1
00:00:06,631 --> 00:00:07,465
Carmie.
2
00:00:10,802 --> 00:00:12,303
Carmie.
3
00:00:13,221 --> 00:00:14,514
Oletko kunnossa?
4
00:00:14,514 --> 00:00:15,557
Äitini?
5
00:00:17,517 --> 00:00:18,768
Näytän jotain.
6
00:00:19,894 --> 00:00:22,272
Kirjoitus on kaunista.
7
00:00:22,272 --> 00:00:24,524
Lähestulkoon hypnoottista.
8
00:00:28,570 --> 00:00:29,404
Carmie?
9
00:00:29,988 --> 00:00:32,615
Dylan, hei. Oletko kunnossa?
10
00:00:32,615 --> 00:00:35,201
Mitä tuo melu oli? Voi ei.
11
00:00:36,995 --> 00:00:39,372
Ei!
- Olen kunnossa.
12
00:00:39,372 --> 00:00:42,333
Kiitos.
- Ei, pois tieltä. Ei!
13
00:00:43,376 --> 00:00:45,920
Voi, Batman #7. Olet turvassa.
14
00:00:47,005 --> 00:00:49,007
Mitä tapahtui?
- En tiedä.
15
00:00:51,009 --> 00:00:53,928
En olekaan vuosiin saanut grimoirea.
16
00:00:53,928 --> 00:00:55,847
Mitä?
- Grimoirea.
17
00:00:56,389 --> 00:01:01,186
Kirjaa, jolla on taikavoimat.
Niitä ei saa lukea kuka vain.
18
00:01:01,186 --> 00:01:04,856
Saitko sinä tämän?
- En, Dylan näytti sitä vain.
19
00:01:04,856 --> 00:01:06,066
Se löysi sinut.
20
00:01:06,066 --> 00:01:10,236
Pidä se loitolla tavarastani.
Näistä ei koskaan tiedä.
21
00:01:10,236 --> 00:01:13,490
Se posautti minut seinään,
kun hipaisin sitä.
22
00:01:13,490 --> 00:01:16,618
Niin. Loit telekineettisen räjähdyksen.
23
00:01:16,618 --> 00:01:21,915
Loin, vai? En tehnyt mitään.
- Niin. Kerro se sarjiksilleni.
24
00:01:21,915 --> 00:01:24,084
Ajoitin sen vuodelle 1403.
25
00:01:24,084 --> 00:01:28,254
Kehitin algoritmin
ja etsin osumia tunnettuihin kieliin.
26
00:01:28,254 --> 00:01:31,341
Kävin läpi kaikki 6 000...
- Se on peikkoa.
27
00:01:32,634 --> 00:01:35,178
Mitä siinä lukee?
- En tiedä.
28
00:01:35,178 --> 00:01:37,806
Peikkoa lukevat vain peikot.
29
00:01:37,806 --> 00:01:44,687
Ja voin vakuuttaa, että ne ovat kamalia.
Muut myyttisetkään eivät pidä niistä.
30
00:01:44,687 --> 00:01:49,901
Ne lemuavat. Syövät lapsia suu auki.
Niihin ei voi luottaa.
31
00:01:49,901 --> 00:01:54,614
Vuosia sitten peikko yritti
myydä minulle taikapapuja.
32
00:01:55,615 --> 00:01:57,325
Ne olivat kikherneitä!
33
00:01:57,867 --> 00:02:02,205
Ehdotan, että unohdat koko jutun.
Se tuo vain harmia.
34
00:02:03,832 --> 00:02:06,042
Samaa mieltä. Unohdetaan se.
35
00:02:06,543 --> 00:02:08,670
Ei tule kuuloonkaan.
36
00:02:09,170 --> 00:02:13,967
Peikko vapaalla, taikakirja,
Carmie lentää huoneen läpi...
37
00:02:13,967 --> 00:02:16,761
Tunnen todella eläväni.
38
00:02:17,387 --> 00:02:22,392
En tarkoittanut tätä,
kun sanoin haluavani tavallisen lukioajan.
39
00:02:25,144 --> 00:02:27,522
{\an8}HIRVIÖ VAI IHMINEN - VAMPYKKA
40
00:02:28,815 --> 00:02:29,858
HUHUU?
41
00:02:30,358 --> 00:02:31,526
LIVESSÄ OLLAAN!
42
00:02:32,026 --> 00:02:33,194
OLEN TAITEILIJA!
43
00:02:33,695 --> 00:02:35,029
VAIN KANSSASI...
44
00:02:36,364 --> 00:02:40,076
HERÄSIN VAMPYYRINA
45
00:02:46,624 --> 00:02:48,751
{\an8}Näyttää kumman luontevalta.
46
00:02:48,751 --> 00:02:50,420
{\an8}Niinkö? Entä tämä?
47
00:02:51,713 --> 00:02:54,465
{\an8}Älä tee noin. Sinut nähdään.
48
00:02:54,465 --> 00:02:56,426
Kev, huolehdit liikaa.
49
00:02:58,219 --> 00:03:00,597
Mikäs lounas tuo on?
50
00:03:00,597 --> 00:03:04,767
Täydellisessä suhteessa
protskua, hiilareita ja rasvaa.
51
00:03:06,019 --> 00:03:09,564
Carmie, näitkö näyn,
kun koskit tähän?
52
00:03:10,231 --> 00:03:12,650
Kuulitko tai haistoitko jotain?
53
00:03:12,650 --> 00:03:18,239
En, en, en enkä en.
- Neljä eitä. Mihin viimeinen oli?
54
00:03:18,239 --> 00:03:23,077
En sekaannu tähän nyt kun tiedän,
että siihen liittyy peikkoja.
55
00:03:24,579 --> 00:03:25,455
No.
- Niin.
56
00:03:25,455 --> 00:03:27,874
Menettekö tansseihin huomenna?
57
00:03:27,874 --> 00:03:31,669
Pitäisikö pukeutua
sosiaalisen hyväksynnän takia?
58
00:03:31,669 --> 00:03:32,962
Ei kiinnosta.
59
00:03:32,962 --> 00:03:36,883
Sitähän lukio on.
- Totta, mutta olen samaa mieltä.
60
00:03:36,883 --> 00:03:40,386
Haluan päättää itse,
missä ja koska tanssin.
61
00:03:40,386 --> 00:03:42,305
Joskus hän puhuu asiaa.
62
00:03:42,305 --> 00:03:44,891
Jos ette mene, minäkään en mene.
63
00:03:50,563 --> 00:03:53,399
Hyvät muuvit. Näenkö niitä huomenna?
64
00:03:53,900 --> 00:03:55,985
Joo. Totta kai.
65
00:03:55,985 --> 00:03:59,238
Tulen hyvissä ajoin.
Haluan ilmaissipsejä.
66
00:03:59,739 --> 00:04:04,535
Säästä yksi tanssi minulle.
- Ehkä, jos säästät yhden minulle.
67
00:04:12,877 --> 00:04:16,297
Menikö hän?
- Ei.
68
00:04:16,297 --> 00:04:17,423
Meni.
69
00:04:17,423 --> 00:04:18,967
Menen tansseihin!
70
00:04:19,467 --> 00:04:21,636
Juurihan sanoit, ettet mene.
71
00:04:21,636 --> 00:04:22,887
Se oli silloin.
72
00:04:22,887 --> 00:04:25,223
Nyt me menemmekin!
- Mekö?
73
00:04:25,848 --> 00:04:27,976
Niin! Tulette siivelleni.
74
00:04:35,566 --> 00:04:38,111
Mitenkäs tämä?
- No... Ei.
75
00:04:40,321 --> 00:04:41,614
Liian räväkkä.
76
00:04:42,782 --> 00:04:44,242
Liian vanha.
77
00:04:48,121 --> 00:04:49,789
Ei. Näytät kalpealta.
78
00:04:51,541 --> 00:04:54,127
Vaarallinen.
79
00:04:55,294 --> 00:04:56,421
Au.
- Varoitin.
80
00:04:59,632 --> 00:05:01,801
Tarvitset ulkopuolista apua.
81
00:05:12,228 --> 00:05:13,896
Hei. Joo.
82
00:05:14,731 --> 00:05:20,028
Uskomatonta, että sanon näin,
mutta taidan tarvita apuasi.
83
00:05:21,612 --> 00:05:23,448
VASARA & TONGIT
84
00:05:23,448 --> 00:05:24,782
Mitä tuo on?
85
00:05:25,283 --> 00:05:28,202
Tänään on onnenpäiväsi.
86
00:05:28,202 --> 00:05:33,124
Toinen painos
ensimmäisestä Carmela-kirjastasi.
87
00:05:34,000 --> 00:05:40,381
Tilauksia sataa nimmaritilaisuuden jälkeen
ja trendaat Muovikansissa.comissa.
88
00:05:40,381 --> 00:05:47,347
Olet indie-sarjismaailman
tämän hetken ykkösnimi.
89
00:05:47,930 --> 00:05:49,474
Oho.
- Kyllä.
90
00:05:49,474 --> 00:05:52,310
Seuraava pysäkki: Fan Con!
91
00:05:52,310 --> 00:05:55,271
Se on vuoden suurin sarjistapahtuma.
92
00:05:55,271 --> 00:06:01,402
Näinpä. Kun teen hakemuksesi valmiiksi,
pääset hengaamaan faniesi kanssa.
93
00:06:01,402 --> 00:06:03,112
Teetkö sen puolestani?
94
00:06:03,863 --> 00:06:09,077
Sinunko? Tämä on minua varten.
10 vuoden porttikieltoni loppuu pian.
95
00:06:09,660 --> 00:06:15,166
Tulen avecinasi
ja palaan Fan Coniin kaikessa loistossani.
96
00:06:18,378 --> 00:06:20,671
Tuon tietysti uuden kyvyn.
97
00:06:20,671 --> 00:06:23,424
Nyt täytyy vain täyttää simppeli -
98
00:06:24,509 --> 00:06:28,846
35-sivuinen hakemus
ja lähettää fyysinen kopio postitse.
99
00:06:28,846 --> 00:06:31,099
Mikset tee sitä netissä?
100
00:06:32,016 --> 00:06:36,813
Ei. Tämä on historiallinen hetki.
En alenna tätä metaversumiin.
101
00:06:37,772 --> 00:06:42,652
No niin. Postileiman pitää olla
huomiseen puoleenyöhön mennessä!
102
00:06:42,652 --> 00:06:44,028
Mahdotonta.
103
00:06:46,697 --> 00:06:48,199
Täysin mahdollista.
104
00:06:50,118 --> 00:06:51,369
Jättäkää minut.
105
00:06:51,369 --> 00:06:55,039
{\an8}Tule. Meillä on töitä.
- Minulla myös.
106
00:06:55,039 --> 00:06:56,666
{\an8}SÄÄNNÖT TAITEILIJOILLE
107
00:06:56,666 --> 00:06:58,793
Siirtäkää kaikki ulos.
108
00:06:58,793 --> 00:07:01,421
Hierontapöydät tuonne, tuonne...
109
00:07:01,421 --> 00:07:03,673
Nuo valot täytyy vaihtaa.
110
00:07:03,673 --> 00:07:05,341
Hyvä, kun soitit.
111
00:07:05,925 --> 00:07:08,261
Toin tiimini.
- Tiimisikö?
112
00:07:08,261 --> 00:07:10,972
LeannaLifereitä on kaikenlaisia.
113
00:07:13,891 --> 00:07:16,686
Peikon löytää parhaiten veden läheltä.
114
00:07:17,186 --> 00:07:19,897
Sopii Abrahamin kuvaukseen.
115
00:07:19,897 --> 00:07:25,903
"Jäljitin peikkoa Doolinin rantakylään.
Moherin kalliot eivät pidätelleet minua."
116
00:07:25,903 --> 00:07:27,447
Hurjaa.
- Niin on.
117
00:07:27,447 --> 00:07:30,867
Tykkään piirtää seikkailuja,
en olla mukana.
118
00:07:31,367 --> 00:07:34,787
Suurin Helsing
ei ratkaissut tätä arvoitusta.
119
00:07:34,787 --> 00:07:37,748
Tämä on tilaisuus
löytää tarkoitukseni,
120
00:07:37,748 --> 00:07:42,837
tehdä esi-isät ylpeiksi
ja tulla suvun suurimmaksi metsästäjäksi.
121
00:07:43,546 --> 00:07:45,506
Ette usko, mitä kävi.
122
00:07:47,800 --> 00:07:49,051
Löysitkö peikon?
123
00:07:51,012 --> 00:07:55,141
Parempaa. Meillä on asiakkaita. Kev?
- Tullaan.
124
00:07:55,641 --> 00:07:57,810
Dylan, hoida loppuun.
- Juu.
125
00:08:08,070 --> 00:08:10,406
SEKAVERINEN
PEIKKOKUNINGAS
126
00:08:11,157 --> 00:08:11,991
Ällöä.
127
00:08:13,451 --> 00:08:15,786
Tarvitsit tätä muodonmuutosta.
128
00:08:16,287 --> 00:08:19,916
Halusin vain löytää
kivan asun tanssiaisiin.
129
00:08:20,500 --> 00:08:23,169
Kivan vai upean?
- Upean.
130
00:08:23,878 --> 00:08:28,216
Lähes mahdotonta,
mutta onneksesi en usko mahdottomaan.
131
00:08:28,883 --> 00:08:33,638
Tämä kosteutushoito
on ensimmäinen askel ah-niin-monesta.
132
00:08:33,638 --> 00:08:37,058
Asu löytyy vasta, kun olet muuten valmis.
133
00:08:37,058 --> 00:08:38,893
Hirveän mutkikasta.
134
00:08:38,893 --> 00:08:41,437
Olet onnellinen omana itsenäsi,
135
00:08:42,146 --> 00:08:46,776
mutta käsittelyni jälkeen
koululla tarvitaan vaahtosammuttimia.
136
00:08:46,776 --> 00:08:50,321
Onneksesi niitä pitää muutenkin olla.
137
00:08:59,080 --> 00:09:02,542
Peikot ryömivät kaikkialla
ja jättävät jälkiä.
138
00:09:08,673 --> 00:09:10,591
Älä herätä huomiota.
139
00:09:10,591 --> 00:09:13,261
Anteeksi. Yksi mulkaisi minua.
140
00:09:27,400 --> 00:09:29,819
Kuten päiväkirjassa kuvataan.
141
00:09:29,819 --> 00:09:32,405
Peikko. Niitä on olemassa.
142
00:09:35,074 --> 00:09:37,326
Olen nähnyt tarpeeksi.
143
00:09:39,078 --> 00:09:42,248
Hiljaa! Yritätkö vaarantaa tehtävän?
144
00:09:42,248 --> 00:09:45,876
Entä jos en halua tehtävää?
- Peikot kuulevat.
145
00:09:45,876 --> 00:09:49,297
Jos täällä on peikko,
ilmoitit tulostamme.
146
00:09:49,297 --> 00:09:52,675
Ai niin, ne muuten syövät lapsia.
147
00:09:53,175 --> 00:09:55,511
Siksi meidän pitääkin lähteä.
148
00:09:57,054 --> 00:09:59,307
Selvyyden vuoksi, olen teini!
149
00:10:00,016 --> 00:10:03,894
En siis lapsi,
tai mitä ikäryhmää sitten syöttekin.
150
00:10:04,437 --> 00:10:07,231
Onko tämä tarpeen tansseja varten?
151
00:10:07,231 --> 00:10:10,651
Hampaiden valkaisu
korostaa silmiä, eli on.
152
00:10:22,288 --> 00:10:24,999
Onko täällä varmasti peikko?
153
00:10:24,999 --> 00:10:29,545
Montako sekaveristä olitkaan napannut?
- En yhtään.
154
00:10:34,091 --> 00:10:36,177
Hyökkäys! Apua!
155
00:10:41,557 --> 00:10:44,477
Hän ei tajua tätä hiljaisuusideaa.
156
00:10:48,939 --> 00:10:55,488
Viimeiseksi vapautamme jännitystä
ja tuomme tasapainoa kuumakivihieronnalla.
157
00:10:56,322 --> 00:10:57,615
Upeaa.
158
00:10:58,324 --> 00:11:00,743
Eikö? Tulee kevyt olo.
159
00:11:00,743 --> 00:11:02,661
Tiedän, mitä tarkoitat.
160
00:11:06,332 --> 00:11:08,417
Mikä Kevin prosessi on?
161
00:11:08,417 --> 00:11:09,502
AIKARAJA
162
00:11:09,502 --> 00:11:10,544
Tiedän.
163
00:11:11,420 --> 00:11:15,466
{\an8}"Suurin inspiraationi -
164
00:11:17,134 --> 00:11:18,886
on mies,
165
00:11:19,720 --> 00:11:22,306
jonka kaltaista ei ole toista.
166
00:11:23,808 --> 00:11:27,728
Mies, joka tunnetaan tietämyksestään -
167
00:11:27,728 --> 00:11:31,524
sarjakuviin liittyen.
168
00:11:31,524 --> 00:11:36,153
Ilman häntä en olisi mitään."
169
00:11:36,737 --> 00:11:41,617
Voisinko maksaa?
- Koko ajan keskeytyksiä.
170
00:11:42,368 --> 00:11:43,661
Olet surkea.
171
00:11:43,661 --> 00:11:48,332
Kiitos käynnistä, mutta olemme kiinni.
Hyvästi! Suljettu!
172
00:11:49,583 --> 00:11:51,919
Hyvänen aika. Ei!
173
00:11:51,919 --> 00:11:55,631
Nuori nainen! Mitä kirjoitin?
- Suksi kuuseen.
174
00:11:57,049 --> 00:11:59,385
Tuo on hyvä musteeni.
175
00:12:01,303 --> 00:12:07,226
Näette kohta muodonmuutoksen,
joka oli työn ja tuskan takana.
176
00:12:07,226 --> 00:12:10,438
Ei minun.
Tämä toimii muutenkin. Mutta hän.
177
00:12:10,438 --> 00:12:13,566
Toit kylpylätiimin
ja ammattishoppaajan.
178
00:12:13,566 --> 00:12:18,654
Miten sait heidät ulos niin äkkiä?
- LeannaLiferit hoitavat homman.
179
00:12:19,572 --> 00:12:24,994
Prosessi oli pitkä, raskas ja tuskainen.
Ette ehkä tunnista tytärtänne.
180
00:12:25,828 --> 00:12:26,746
Carmela?
181
00:12:27,329 --> 00:12:28,289
Carmie.
182
00:12:40,176 --> 00:12:43,179
Pidän itseäni alkemistina.
183
00:12:43,179 --> 00:12:47,057
Muutin tyttärenne
lyijykimpaleesta kultalangaksi.
184
00:12:47,892 --> 00:12:49,185
Meidän vauvamme.
185
00:12:50,895 --> 00:12:52,229
Isoksi kasvanut.
186
00:12:59,236 --> 00:13:01,655
Kuvia.
- Kuvia.
187
00:13:07,870 --> 00:13:11,582
Tarvitsemme uuden kameran.
- No niin. Lähdetään.
188
00:13:12,791 --> 00:13:15,377
Näytät kauniilta.
- Kiitos!
189
00:13:16,378 --> 00:13:20,090
Mennään. Olen valvojana.
- Pitäkää hauskaa!
190
00:13:21,091 --> 00:13:25,513
Lupasimme mennä Carmien
seuraksi tansseihin. On myöhä.
191
00:13:25,513 --> 00:13:29,517
Pitää löytää peikko
ja selvittää arvoitus.
192
00:13:29,517 --> 00:13:32,061
"Peikot pitävät kovista äänistä,
193
00:13:32,061 --> 00:13:35,856
kuten kavioiden kopinasta
tai koneiston melusta."
194
00:13:40,903 --> 00:13:42,947
Mitä teet?
- Kutsun peikkoa.
195
00:13:42,947 --> 00:13:44,824
Pitää ehtiä tansseihin.
196
00:13:44,824 --> 00:13:48,994
Tämä ei ehkä ole paras tapa.
197
00:13:48,994 --> 00:13:53,040
Ne haisevat mätämunilta,
mikä ei vaadi meteliä.
198
00:13:53,999 --> 00:13:57,253
Hei! Kuulemme teidät jo kaukaa.
199
00:13:57,253 --> 00:14:01,340
Etsimme vain...
- Mitä väliä? Menkää pois.
200
00:14:02,466 --> 00:14:03,467
Heti!
201
00:14:11,267 --> 00:14:12,935
Missä te olette?
202
00:14:14,895 --> 00:14:16,355
Metsästämässä.
203
00:14:16,981 --> 00:14:18,524
Sinä hohdat.
204
00:14:19,066 --> 00:14:23,320
Ainahan sinä, mutta nyt hohdat kunnolla.
Otitko raidat?
205
00:14:23,320 --> 00:14:25,239
Ne olivat Leannan idea.
206
00:14:25,239 --> 00:14:29,076
Senkö Leannan,
joka vähän niin kuin on kaverimme?
207
00:14:29,660 --> 00:14:31,579
Tarkoitit kai "kiitos".
208
00:14:33,372 --> 00:14:37,918
Tuletteko vai ette?
Tarvitsen kaverini. Ekat tanssit.
209
00:14:37,918 --> 00:14:40,838
Tulemme me.
- Ensin nappaamme peikon.
210
00:14:40,838 --> 00:14:43,048
Tämä on hyvin tärkeää.
211
00:14:43,591 --> 00:14:48,095
Kuka tulee peikkona?
En tiennyt, että nämä ovat naamiaiset!
212
00:14:48,095 --> 00:14:49,638
No niin. Mennään.
213
00:14:50,389 --> 00:14:52,016
Olemme etuajassa.
214
00:14:52,016 --> 00:14:54,685
Voitko ajaa korttelin ympäri?
215
00:14:55,227 --> 00:14:58,022
Haluamme olla tyylikkäästi myöhässä.
216
00:15:02,568 --> 00:15:04,862
VASARA & TONGIT
217
00:15:10,451 --> 00:15:13,579
Uskomatonta, että aikaa vielä jäikin.
218
00:15:14,705 --> 00:15:16,624
Aika juhlia.
219
00:15:17,166 --> 00:15:20,628
Hyvää työtä, Keräilijä.
Kiitos, Keräilijä.
220
00:15:25,174 --> 00:15:26,342
Aika goottia.
221
00:15:27,843 --> 00:15:30,304
Uskomatonta. Nyt tämä tapahtuu.
222
00:15:42,149 --> 00:15:43,984
Kyllä siitä selvän saa.
223
00:15:58,040 --> 00:16:00,918
Olisi pitänyt odottaa vartti.
224
00:16:00,918 --> 00:16:03,837
Olisimme jääneet pois tanssiaisista.
225
00:16:03,837 --> 00:16:08,008
Näytätte upeilta. Nauttikaa.
Olkaa kuin en olisi täällä.
226
00:16:11,720 --> 00:16:12,554
Tristan?
227
00:16:27,486 --> 00:16:30,030
Tuonko kunniaa Helsingin nimelle?
228
00:16:32,533 --> 00:16:34,076
Mitä sanoit?
229
00:16:35,327 --> 00:16:37,037
Vanha hyypiö lähestyy.
230
00:16:37,037 --> 00:16:39,456
Varo, ketä nimittelet.
231
00:16:40,249 --> 00:16:41,333
Minä puren.
232
00:16:43,293 --> 00:16:48,465
Käytkö hammaslääkärillä?
- Jaa missä? Miksi pilata täydellistä?
233
00:16:48,465 --> 00:16:52,553
Minkä nimen sanoit juuri?
- Kunniaa Helsingin nimelle.
234
00:16:52,553 --> 00:16:55,264
Mitä tiedät Helsingeistä?
235
00:16:55,264 --> 00:16:59,476
Olen Abraham Van Helsingin
lapsenlapsenlapsenlapsi.
236
00:16:59,476 --> 00:17:05,733
Olen jalojen metsästäjien sukua,
ja perintömme jatkuu tähän päivään asti.
237
00:17:06,233 --> 00:17:08,152
Yritys on ainakin kova.
238
00:17:10,612 --> 00:17:12,531
Niin kaikki sanovat.
239
00:17:16,160 --> 00:17:19,163
Voin kutistaa sinut. Näyttäydy.
240
00:17:19,163 --> 00:17:21,874
Ihan Helsingin liike.
241
00:17:26,003 --> 00:17:28,630
Oho. Peikko!
242
00:17:29,590 --> 00:17:32,217
Tiesin sen. Lemusi leijui ilmassa.
243
00:17:32,718 --> 00:17:36,138
Isoisovaarisi päästi minut
kerran menemään.
244
00:17:37,389 --> 00:17:42,144
Tai pääsin pakoon.
En tiedä, mutta olen yhden velkaa.
245
00:17:42,144 --> 00:17:45,230
Kuinka vanha oikein olet?
- Epäkohteliasta.
246
00:17:45,773 --> 00:17:47,524
Voitko kääntää tämän?
247
00:17:49,318 --> 00:17:52,863
Aben sukulaiselle... Miksipä ei?
248
00:18:05,542 --> 00:18:07,002
Kuka on Carmela?
249
00:18:11,548 --> 00:18:15,177
{\an8}Päivitys. Vuoden ekat bileet, hyvät vibat.
250
00:18:15,177 --> 00:18:17,012
Ruoka on kamalaa.
251
00:18:17,846 --> 00:18:24,520
{\an8}Mutta bestikseni Carmelan kaverit
ja ihastus tekivät oharit.
252
00:18:24,520 --> 00:18:26,939
Tosi sääli juttu.
253
00:18:27,564 --> 00:18:31,568
{\an8}Sanoin, ettei se mitään,
mutta onhan se katastrofi.
254
00:18:32,236 --> 00:18:34,863
Leanna, antaisitko olla?
255
00:18:35,364 --> 00:18:39,159
{\an8}Jos en striimaa koko ajan,
tilastot lässähtävät.
256
00:18:40,661 --> 00:18:41,495
Juu...
257
00:18:53,298 --> 00:18:54,591
Carmie?
258
00:18:56,969 --> 00:18:58,971
Näytät kauniilta.
259
00:19:00,973 --> 00:19:03,308
Tulitko juuri?
260
00:19:03,308 --> 00:19:07,604
Joo. Vanhemmat ottivat hirveästi kuvia.
- Niin.
261
00:19:12,568 --> 00:19:15,028
Seis.
- Meillä on asiaa Carmielle.
262
00:19:15,028 --> 00:19:18,782
Tärkeää asiaa.
- Ei voi olla tätä tärkeämpää.
263
00:19:19,366 --> 00:19:20,200
Carmie!
264
00:19:24,413 --> 00:19:27,082
Haluatko tanssia kanssani?
265
00:19:28,584 --> 00:19:29,668
Vain kanssasi.
266
00:19:30,836 --> 00:19:31,712
Tule.
267
00:19:48,729 --> 00:19:51,273
Tulitte toiseksi. Tristan voitti.
268
00:19:51,273 --> 00:19:53,775
Muodonmuutos toimi. Hus hus!
269
00:20:19,217 --> 00:20:21,637
Pisin hidas biisi ikinä.
270
00:21:14,564 --> 00:21:16,108
Hei. Olet etuajassa.
271
00:21:16,817 --> 00:21:20,153
Itse asiassa myöhässä.
Kiitä, kun edes käyn.
272
00:21:21,113 --> 00:21:25,200
Pakkaus on vähän kesken.
Hetkinen vain.
273
00:21:25,784 --> 00:21:30,831
Järjestän sen aivan hetkessä. Noin.
274
00:21:36,211 --> 00:21:39,548
No niin, tiehesi siitä, postihenkilö!
275
00:21:44,886 --> 00:21:48,265
Carmie!
- Tanssin pojan kanssa hitaan!
276
00:21:48,265 --> 00:21:50,100
Näittekö? Se tapahtui.
277
00:21:50,892 --> 00:21:53,228
Jätitte minut Leannan kynsiin.
278
00:21:53,228 --> 00:21:54,813
Carmie, et ymmärrä.
279
00:21:54,813 --> 00:21:58,442
Ei. Olin omalla siivelläni,
ja olin mahtava.
280
00:21:58,442 --> 00:21:59,985
Kuuntelisit nyt.
281
00:22:01,403 --> 00:22:02,404
Ei täällä.
282
00:22:04,239 --> 00:22:07,951
Löysimme peikon.
- Mitä? Todellako? Miten?
283
00:22:07,951 --> 00:22:09,828
Vanha perhetuttu.
284
00:22:09,828 --> 00:22:13,373
Hän käänsi tekstin.
- Mitä siinä lukee?
285
00:22:13,373 --> 00:22:17,544
Että myyttinen Carmela
aloittaa sodan ihmisiä vastaan.
286
00:22:18,462 --> 00:22:19,713
Et saa valita.
287
00:22:21,173 --> 00:22:27,054
Sinusta tulee myyttinen
ja tuhoat koko ihmiskunnan.
288
00:22:27,054 --> 00:22:27,971
Ei.
289
00:22:30,223 --> 00:22:31,058
Ei.
290
00:22:38,732 --> 00:22:39,733
Huhuu?
291
00:22:41,610 --> 00:22:42,444
Huhuu?
292
00:22:43,028 --> 00:22:44,654
Luottaako hän sinuun?
293
00:22:46,573 --> 00:22:47,616
Luottaa.
294
00:22:50,827 --> 00:22:52,204
Toimitan hänet.
295
00:23:20,982 --> 00:23:23,902
{\an8}Tekstitys: Otto Nuoranne