1 00:00:06,631 --> 00:00:07,465 Carmie. 2 00:00:10,802 --> 00:00:12,303 Carmie. 3 00:00:13,221 --> 00:00:14,514 Oletko kunnossa? 4 00:00:14,514 --> 00:00:15,557 Äitini? 5 00:00:17,517 --> 00:00:18,768 Näytän jotain. 6 00:00:19,894 --> 00:00:22,272 Kirjoitus on kaunista. 7 00:00:22,272 --> 00:00:24,524 Lähestulkoon hypnoottista. 8 00:00:28,570 --> 00:00:29,404 Carmie? 9 00:00:29,988 --> 00:00:32,615 Dylan, hei. Oletko kunnossa? 10 00:00:32,615 --> 00:00:35,201 Mitä tuo melu oli? Voi ei. 11 00:00:36,995 --> 00:00:39,372 Ei! - Olen kunnossa. 12 00:00:39,372 --> 00:00:42,333 Kiitos. - Ei, pois tieltä. Ei! 13 00:00:43,376 --> 00:00:45,920 Voi, Batman #7. Olet turvassa. 14 00:00:47,005 --> 00:00:49,007 Mitä tapahtui? - En tiedä. 15 00:00:51,009 --> 00:00:53,928 En olekaan vuosiin saanut grimoirea. 16 00:00:53,928 --> 00:00:55,847 Mitä? - Grimoirea. 17 00:00:56,389 --> 00:01:01,186 Kirjaa, jolla on taikavoimat. Niitä ei saa lukea kuka vain. 18 00:01:01,186 --> 00:01:04,856 Saitko sinä tämän? - En, Dylan näytti sitä vain. 19 00:01:04,856 --> 00:01:06,066 Se löysi sinut. 20 00:01:06,066 --> 00:01:10,236 Pidä se loitolla tavarastani. Näistä ei koskaan tiedä. 21 00:01:10,236 --> 00:01:13,490 Se posautti minut seinään, kun hipaisin sitä. 22 00:01:13,490 --> 00:01:16,618 Niin. Loit telekineettisen räjähdyksen. 23 00:01:16,618 --> 00:01:21,915 Loin, vai? En tehnyt mitään. - Niin. Kerro se sarjiksilleni. 24 00:01:21,915 --> 00:01:24,084 Ajoitin sen vuodelle 1403. 25 00:01:24,084 --> 00:01:28,254 Kehitin algoritmin ja etsin osumia tunnettuihin kieliin. 26 00:01:28,254 --> 00:01:31,341 Kävin läpi kaikki 6 000... - Se on peikkoa. 27 00:01:32,634 --> 00:01:35,178 Mitä siinä lukee? - En tiedä. 28 00:01:35,178 --> 00:01:37,806 Peikkoa lukevat vain peikot. 29 00:01:37,806 --> 00:01:44,687 Ja voin vakuuttaa, että ne ovat kamalia. Muut myyttisetkään eivät pidä niistä. 30 00:01:44,687 --> 00:01:49,901 Ne lemuavat. Syövät lapsia suu auki. Niihin ei voi luottaa. 31 00:01:49,901 --> 00:01:54,614 Vuosia sitten peikko yritti myydä minulle taikapapuja. 32 00:01:55,615 --> 00:01:57,325 Ne olivat kikherneitä! 33 00:01:57,867 --> 00:02:02,205 Ehdotan, että unohdat koko jutun. Se tuo vain harmia. 34 00:02:03,832 --> 00:02:06,042 Samaa mieltä. Unohdetaan se. 35 00:02:06,543 --> 00:02:08,670 Ei tule kuuloonkaan. 36 00:02:09,170 --> 00:02:13,967 Peikko vapaalla, taikakirja, Carmie lentää huoneen läpi... 37 00:02:13,967 --> 00:02:16,761 Tunnen todella eläväni. 38 00:02:17,387 --> 00:02:22,392 En tarkoittanut tätä, kun sanoin haluavani tavallisen lukioajan. 39 00:02:25,144 --> 00:02:27,522 {\an8}HIRVIÖ VAI IHMINEN - VAMPYKKA 40 00:02:28,815 --> 00:02:29,858 HUHUU? 41 00:02:30,358 --> 00:02:31,526 LIVESSÄ OLLAAN! 42 00:02:32,026 --> 00:02:33,194 OLEN TAITEILIJA! 43 00:02:33,695 --> 00:02:35,029 VAIN KANSSASI... 44 00:02:36,364 --> 00:02:40,076 HERÄSIN VAMPYYRINA 45 00:02:46,624 --> 00:02:48,751 {\an8}Näyttää kumman luontevalta. 46 00:02:48,751 --> 00:02:50,420 {\an8}Niinkö? Entä tämä? 47 00:02:51,713 --> 00:02:54,465 {\an8}Älä tee noin. Sinut nähdään. 48 00:02:54,465 --> 00:02:56,426 Kev, huolehdit liikaa. 49 00:02:58,219 --> 00:03:00,597 Mikäs lounas tuo on? 50 00:03:00,597 --> 00:03:04,767 Täydellisessä suhteessa protskua, hiilareita ja rasvaa. 51 00:03:06,019 --> 00:03:09,564 Carmie, näitkö näyn, kun koskit tähän? 52 00:03:10,231 --> 00:03:12,650 Kuulitko tai haistoitko jotain? 53 00:03:12,650 --> 00:03:18,239 En, en, en enkä en. - Neljä eitä. Mihin viimeinen oli? 54 00:03:18,239 --> 00:03:23,077 En sekaannu tähän nyt kun tiedän, että siihen liittyy peikkoja. 55 00:03:24,579 --> 00:03:25,455 No. - Niin. 56 00:03:25,455 --> 00:03:27,874 Menettekö tansseihin huomenna? 57 00:03:27,874 --> 00:03:31,669 Pitäisikö pukeutua sosiaalisen hyväksynnän takia? 58 00:03:31,669 --> 00:03:32,962 Ei kiinnosta. 59 00:03:32,962 --> 00:03:36,883 Sitähän lukio on. - Totta, mutta olen samaa mieltä. 60 00:03:36,883 --> 00:03:40,386 Haluan päättää itse, missä ja koska tanssin. 61 00:03:40,386 --> 00:03:42,305 Joskus hän puhuu asiaa. 62 00:03:42,305 --> 00:03:44,891 Jos ette mene, minäkään en mene. 63 00:03:50,563 --> 00:03:53,399 Hyvät muuvit. Näenkö niitä huomenna? 64 00:03:53,900 --> 00:03:55,985 Joo. Totta kai. 65 00:03:55,985 --> 00:03:59,238 Tulen hyvissä ajoin. Haluan ilmaissipsejä. 66 00:03:59,739 --> 00:04:04,535 Säästä yksi tanssi minulle. - Ehkä, jos säästät yhden minulle. 67 00:04:12,877 --> 00:04:16,297 Menikö hän? - Ei. 68 00:04:16,297 --> 00:04:17,423 Meni. 69 00:04:17,423 --> 00:04:18,967 Menen tansseihin! 70 00:04:19,467 --> 00:04:21,636 Juurihan sanoit, ettet mene. 71 00:04:21,636 --> 00:04:22,887 Se oli silloin. 72 00:04:22,887 --> 00:04:25,223 Nyt me menemmekin! - Mekö? 73 00:04:25,848 --> 00:04:27,976 Niin! Tulette siivelleni. 74 00:04:35,566 --> 00:04:38,111 Mitenkäs tämä? - No... Ei. 75 00:04:40,321 --> 00:04:41,614 Liian räväkkä. 76 00:04:42,782 --> 00:04:44,242 Liian vanha. 77 00:04:48,121 --> 00:04:49,789 Ei. Näytät kalpealta. 78 00:04:51,541 --> 00:04:54,127 Vaarallinen. 79 00:04:55,294 --> 00:04:56,421 Au. - Varoitin. 80 00:04:59,632 --> 00:05:01,801 Tarvitset ulkopuolista apua. 81 00:05:12,228 --> 00:05:13,896 Hei. Joo. 82 00:05:14,731 --> 00:05:20,028 Uskomatonta, että sanon näin, mutta taidan tarvita apuasi. 83 00:05:21,612 --> 00:05:23,448 VASARA & TONGIT 84 00:05:23,448 --> 00:05:24,782 Mitä tuo on? 85 00:05:25,283 --> 00:05:28,202 Tänään on onnenpäiväsi. 86 00:05:28,202 --> 00:05:33,124 Toinen painos ensimmäisestä Carmela-kirjastasi. 87 00:05:34,000 --> 00:05:40,381 Tilauksia sataa nimmaritilaisuuden jälkeen ja trendaat Muovikansissa.comissa. 88 00:05:40,381 --> 00:05:47,347 Olet indie-sarjismaailman tämän hetken ykkösnimi. 89 00:05:47,930 --> 00:05:49,474 Oho. - Kyllä. 90 00:05:49,474 --> 00:05:52,310 Seuraava pysäkki: Fan Con! 91 00:05:52,310 --> 00:05:55,271 Se on vuoden suurin sarjistapahtuma. 92 00:05:55,271 --> 00:06:01,402 Näinpä. Kun teen hakemuksesi valmiiksi, pääset hengaamaan faniesi kanssa. 93 00:06:01,402 --> 00:06:03,112 Teetkö sen puolestani? 94 00:06:03,863 --> 00:06:09,077 Sinunko? Tämä on minua varten. 10 vuoden porttikieltoni loppuu pian. 95 00:06:09,660 --> 00:06:15,166 Tulen avecinasi ja palaan Fan Coniin kaikessa loistossani. 96 00:06:18,378 --> 00:06:20,671 Tuon tietysti uuden kyvyn. 97 00:06:20,671 --> 00:06:23,424 Nyt täytyy vain täyttää simppeli - 98 00:06:24,509 --> 00:06:28,846 35-sivuinen hakemus ja lähettää fyysinen kopio postitse. 99 00:06:28,846 --> 00:06:31,099 Mikset tee sitä netissä? 100 00:06:32,016 --> 00:06:36,813 Ei. Tämä on historiallinen hetki. En alenna tätä metaversumiin. 101 00:06:37,772 --> 00:06:42,652 No niin. Postileiman pitää olla huomiseen puoleenyöhön mennessä! 102 00:06:42,652 --> 00:06:44,028 Mahdotonta. 103 00:06:46,697 --> 00:06:48,199 Täysin mahdollista. 104 00:06:50,118 --> 00:06:51,369 Jättäkää minut. 105 00:06:51,369 --> 00:06:55,039 {\an8}Tule. Meillä on töitä. - Minulla myös. 106 00:06:55,039 --> 00:06:56,666 {\an8}SÄÄNNÖT TAITEILIJOILLE 107 00:06:56,666 --> 00:06:58,793 Siirtäkää kaikki ulos. 108 00:06:58,793 --> 00:07:01,421 Hierontapöydät tuonne, tuonne... 109 00:07:01,421 --> 00:07:03,673 Nuo valot täytyy vaihtaa. 110 00:07:03,673 --> 00:07:05,341 Hyvä, kun soitit. 111 00:07:05,925 --> 00:07:08,261 Toin tiimini. - Tiimisikö? 112 00:07:08,261 --> 00:07:10,972 LeannaLifereitä on kaikenlaisia. 113 00:07:13,891 --> 00:07:16,686 Peikon löytää parhaiten veden läheltä. 114 00:07:17,186 --> 00:07:19,897 Sopii Abrahamin kuvaukseen. 115 00:07:19,897 --> 00:07:25,903 "Jäljitin peikkoa Doolinin rantakylään. Moherin kalliot eivät pidätelleet minua." 116 00:07:25,903 --> 00:07:27,447 Hurjaa. - Niin on. 117 00:07:27,447 --> 00:07:30,867 Tykkään piirtää seikkailuja, en olla mukana. 118 00:07:31,367 --> 00:07:34,787 Suurin Helsing ei ratkaissut tätä arvoitusta. 119 00:07:34,787 --> 00:07:37,748 Tämä on tilaisuus löytää tarkoitukseni, 120 00:07:37,748 --> 00:07:42,837 tehdä esi-isät ylpeiksi ja tulla suvun suurimmaksi metsästäjäksi. 121 00:07:43,546 --> 00:07:45,506 Ette usko, mitä kävi. 122 00:07:47,800 --> 00:07:49,051 Löysitkö peikon? 123 00:07:51,012 --> 00:07:55,141 Parempaa. Meillä on asiakkaita. Kev? - Tullaan. 124 00:07:55,641 --> 00:07:57,810 Dylan, hoida loppuun. - Juu. 125 00:08:08,070 --> 00:08:10,406 SEKAVERINEN PEIKKOKUNINGAS 126 00:08:11,157 --> 00:08:11,991 Ällöä. 127 00:08:13,451 --> 00:08:15,786 Tarvitsit tätä muodonmuutosta. 128 00:08:16,287 --> 00:08:19,916 Halusin vain löytää kivan asun tanssiaisiin. 129 00:08:20,500 --> 00:08:23,169 Kivan vai upean? - Upean. 130 00:08:23,878 --> 00:08:28,216 Lähes mahdotonta, mutta onneksesi en usko mahdottomaan. 131 00:08:28,883 --> 00:08:33,638 Tämä kosteutushoito on ensimmäinen askel ah-niin-monesta. 132 00:08:33,638 --> 00:08:37,058 Asu löytyy vasta, kun olet muuten valmis. 133 00:08:37,058 --> 00:08:38,893 Hirveän mutkikasta. 134 00:08:38,893 --> 00:08:41,437 Olet onnellinen omana itsenäsi, 135 00:08:42,146 --> 00:08:46,776 mutta käsittelyni jälkeen koululla tarvitaan vaahtosammuttimia. 136 00:08:46,776 --> 00:08:50,321 Onneksesi niitä pitää muutenkin olla. 137 00:08:59,080 --> 00:09:02,542 Peikot ryömivät kaikkialla ja jättävät jälkiä. 138 00:09:08,673 --> 00:09:10,591 Älä herätä huomiota. 139 00:09:10,591 --> 00:09:13,261 Anteeksi. Yksi mulkaisi minua. 140 00:09:27,400 --> 00:09:29,819 Kuten päiväkirjassa kuvataan. 141 00:09:29,819 --> 00:09:32,405 Peikko. Niitä on olemassa. 142 00:09:35,074 --> 00:09:37,326 Olen nähnyt tarpeeksi. 143 00:09:39,078 --> 00:09:42,248 Hiljaa! Yritätkö vaarantaa tehtävän? 144 00:09:42,248 --> 00:09:45,876 Entä jos en halua tehtävää? - Peikot kuulevat. 145 00:09:45,876 --> 00:09:49,297 Jos täällä on peikko, ilmoitit tulostamme. 146 00:09:49,297 --> 00:09:52,675 Ai niin, ne muuten syövät lapsia. 147 00:09:53,175 --> 00:09:55,511 Siksi meidän pitääkin lähteä. 148 00:09:57,054 --> 00:09:59,307 Selvyyden vuoksi, olen teini! 149 00:10:00,016 --> 00:10:03,894 En siis lapsi, tai mitä ikäryhmää sitten syöttekin. 150 00:10:04,437 --> 00:10:07,231 Onko tämä tarpeen tansseja varten? 151 00:10:07,231 --> 00:10:10,651 Hampaiden valkaisu korostaa silmiä, eli on. 152 00:10:22,288 --> 00:10:24,999 Onko täällä varmasti peikko? 153 00:10:24,999 --> 00:10:29,545 Montako sekaveristä olitkaan napannut? - En yhtään. 154 00:10:34,091 --> 00:10:36,177 Hyökkäys! Apua! 155 00:10:41,557 --> 00:10:44,477 Hän ei tajua tätä hiljaisuusideaa. 156 00:10:48,939 --> 00:10:55,488 Viimeiseksi vapautamme jännitystä ja tuomme tasapainoa kuumakivihieronnalla. 157 00:10:56,322 --> 00:10:57,615 Upeaa. 158 00:10:58,324 --> 00:11:00,743 Eikö? Tulee kevyt olo. 159 00:11:00,743 --> 00:11:02,661 Tiedän, mitä tarkoitat. 160 00:11:06,332 --> 00:11:08,417 Mikä Kevin prosessi on? 161 00:11:08,417 --> 00:11:09,502 AIKARAJA 162 00:11:09,502 --> 00:11:10,544 Tiedän. 163 00:11:11,420 --> 00:11:15,466 {\an8}"Suurin inspiraationi - 164 00:11:17,134 --> 00:11:18,886 on mies, 165 00:11:19,720 --> 00:11:22,306 jonka kaltaista ei ole toista. 166 00:11:23,808 --> 00:11:27,728 Mies, joka tunnetaan tietämyksestään - 167 00:11:27,728 --> 00:11:31,524 sarjakuviin liittyen. 168 00:11:31,524 --> 00:11:36,153 Ilman häntä en olisi mitään." 169 00:11:36,737 --> 00:11:41,617 Voisinko maksaa? - Koko ajan keskeytyksiä. 170 00:11:42,368 --> 00:11:43,661 Olet surkea. 171 00:11:43,661 --> 00:11:48,332 Kiitos käynnistä, mutta olemme kiinni. Hyvästi! Suljettu! 172 00:11:49,583 --> 00:11:51,919 Hyvänen aika. Ei! 173 00:11:51,919 --> 00:11:55,631 Nuori nainen! Mitä kirjoitin? - Suksi kuuseen. 174 00:11:57,049 --> 00:11:59,385 Tuo on hyvä musteeni. 175 00:12:01,303 --> 00:12:07,226 Näette kohta muodonmuutoksen, joka oli työn ja tuskan takana. 176 00:12:07,226 --> 00:12:10,438 Ei minun. Tämä toimii muutenkin. Mutta hän. 177 00:12:10,438 --> 00:12:13,566 Toit kylpylätiimin ja ammattishoppaajan. 178 00:12:13,566 --> 00:12:18,654 Miten sait heidät ulos niin äkkiä? - LeannaLiferit hoitavat homman. 179 00:12:19,572 --> 00:12:24,994 Prosessi oli pitkä, raskas ja tuskainen. Ette ehkä tunnista tytärtänne. 180 00:12:25,828 --> 00:12:26,746 Carmela? 181 00:12:27,329 --> 00:12:28,289 Carmie. 182 00:12:40,176 --> 00:12:43,179 Pidän itseäni alkemistina. 183 00:12:43,179 --> 00:12:47,057 Muutin tyttärenne lyijykimpaleesta kultalangaksi. 184 00:12:47,892 --> 00:12:49,185 Meidän vauvamme. 185 00:12:50,895 --> 00:12:52,229 Isoksi kasvanut. 186 00:12:59,236 --> 00:13:01,655 Kuvia. - Kuvia. 187 00:13:07,870 --> 00:13:11,582 Tarvitsemme uuden kameran. - No niin. Lähdetään. 188 00:13:12,791 --> 00:13:15,377 Näytät kauniilta. - Kiitos! 189 00:13:16,378 --> 00:13:20,090 Mennään. Olen valvojana. - Pitäkää hauskaa! 190 00:13:21,091 --> 00:13:25,513 Lupasimme mennä Carmien seuraksi tansseihin. On myöhä. 191 00:13:25,513 --> 00:13:29,517 Pitää löytää peikko ja selvittää arvoitus. 192 00:13:29,517 --> 00:13:32,061 "Peikot pitävät kovista äänistä, 193 00:13:32,061 --> 00:13:35,856 kuten kavioiden kopinasta tai koneiston melusta." 194 00:13:40,903 --> 00:13:42,947 Mitä teet? - Kutsun peikkoa. 195 00:13:42,947 --> 00:13:44,824 Pitää ehtiä tansseihin. 196 00:13:44,824 --> 00:13:48,994 Tämä ei ehkä ole paras tapa. 197 00:13:48,994 --> 00:13:53,040 Ne haisevat mätämunilta, mikä ei vaadi meteliä. 198 00:13:53,999 --> 00:13:57,253 Hei! Kuulemme teidät jo kaukaa. 199 00:13:57,253 --> 00:14:01,340 Etsimme vain... - Mitä väliä? Menkää pois. 200 00:14:02,466 --> 00:14:03,467 Heti! 201 00:14:11,267 --> 00:14:12,935 Missä te olette? 202 00:14:14,895 --> 00:14:16,355 Metsästämässä. 203 00:14:16,981 --> 00:14:18,524 Sinä hohdat. 204 00:14:19,066 --> 00:14:23,320 Ainahan sinä, mutta nyt hohdat kunnolla. Otitko raidat? 205 00:14:23,320 --> 00:14:25,239 Ne olivat Leannan idea. 206 00:14:25,239 --> 00:14:29,076 Senkö Leannan, joka vähän niin kuin on kaverimme? 207 00:14:29,660 --> 00:14:31,579 Tarkoitit kai "kiitos". 208 00:14:33,372 --> 00:14:37,918 Tuletteko vai ette? Tarvitsen kaverini. Ekat tanssit. 209 00:14:37,918 --> 00:14:40,838 Tulemme me. - Ensin nappaamme peikon. 210 00:14:40,838 --> 00:14:43,048 Tämä on hyvin tärkeää. 211 00:14:43,591 --> 00:14:48,095 Kuka tulee peikkona? En tiennyt, että nämä ovat naamiaiset! 212 00:14:48,095 --> 00:14:49,638 No niin. Mennään. 213 00:14:50,389 --> 00:14:52,016 Olemme etuajassa. 214 00:14:52,016 --> 00:14:54,685 Voitko ajaa korttelin ympäri? 215 00:14:55,227 --> 00:14:58,022 Haluamme olla tyylikkäästi myöhässä. 216 00:15:02,568 --> 00:15:04,862 VASARA & TONGIT 217 00:15:10,451 --> 00:15:13,579 Uskomatonta, että aikaa vielä jäikin. 218 00:15:14,705 --> 00:15:16,624 Aika juhlia. 219 00:15:17,166 --> 00:15:20,628 Hyvää työtä, Keräilijä. Kiitos, Keräilijä. 220 00:15:25,174 --> 00:15:26,342 Aika goottia. 221 00:15:27,843 --> 00:15:30,304 Uskomatonta. Nyt tämä tapahtuu. 222 00:15:42,149 --> 00:15:43,984 Kyllä siitä selvän saa. 223 00:15:58,040 --> 00:16:00,918 Olisi pitänyt odottaa vartti. 224 00:16:00,918 --> 00:16:03,837 Olisimme jääneet pois tanssiaisista. 225 00:16:03,837 --> 00:16:08,008 Näytätte upeilta. Nauttikaa. Olkaa kuin en olisi täällä. 226 00:16:11,720 --> 00:16:12,554 Tristan? 227 00:16:27,486 --> 00:16:30,030 Tuonko kunniaa Helsingin nimelle? 228 00:16:32,533 --> 00:16:34,076 Mitä sanoit? 229 00:16:35,327 --> 00:16:37,037 Vanha hyypiö lähestyy. 230 00:16:37,037 --> 00:16:39,456 Varo, ketä nimittelet. 231 00:16:40,249 --> 00:16:41,333 Minä puren. 232 00:16:43,293 --> 00:16:48,465 Käytkö hammaslääkärillä? - Jaa missä? Miksi pilata täydellistä? 233 00:16:48,465 --> 00:16:52,553 Minkä nimen sanoit juuri? - Kunniaa Helsingin nimelle. 234 00:16:52,553 --> 00:16:55,264 Mitä tiedät Helsingeistä? 235 00:16:55,264 --> 00:16:59,476 Olen Abraham Van Helsingin lapsenlapsenlapsenlapsi. 236 00:16:59,476 --> 00:17:05,733 Olen jalojen metsästäjien sukua, ja perintömme jatkuu tähän päivään asti. 237 00:17:06,233 --> 00:17:08,152 Yritys on ainakin kova. 238 00:17:10,612 --> 00:17:12,531 Niin kaikki sanovat. 239 00:17:16,160 --> 00:17:19,163 Voin kutistaa sinut. Näyttäydy. 240 00:17:19,163 --> 00:17:21,874 Ihan Helsingin liike. 241 00:17:26,003 --> 00:17:28,630 Oho. Peikko! 242 00:17:29,590 --> 00:17:32,217 Tiesin sen. Lemusi leijui ilmassa. 243 00:17:32,718 --> 00:17:36,138 Isoisovaarisi päästi minut kerran menemään. 244 00:17:37,389 --> 00:17:42,144 Tai pääsin pakoon. En tiedä, mutta olen yhden velkaa. 245 00:17:42,144 --> 00:17:45,230 Kuinka vanha oikein olet? - Epäkohteliasta. 246 00:17:45,773 --> 00:17:47,524 Voitko kääntää tämän? 247 00:17:49,318 --> 00:17:52,863 Aben sukulaiselle... Miksipä ei? 248 00:18:05,542 --> 00:18:07,002 Kuka on Carmela? 249 00:18:11,548 --> 00:18:15,177 {\an8}Päivitys. Vuoden ekat bileet, hyvät vibat. 250 00:18:15,177 --> 00:18:17,012 Ruoka on kamalaa. 251 00:18:17,846 --> 00:18:24,520 {\an8}Mutta bestikseni Carmelan kaverit ja ihastus tekivät oharit. 252 00:18:24,520 --> 00:18:26,939 Tosi sääli juttu. 253 00:18:27,564 --> 00:18:31,568 {\an8}Sanoin, ettei se mitään, mutta onhan se katastrofi. 254 00:18:32,236 --> 00:18:34,863 Leanna, antaisitko olla? 255 00:18:35,364 --> 00:18:39,159 {\an8}Jos en striimaa koko ajan, tilastot lässähtävät. 256 00:18:40,661 --> 00:18:41,495 Juu... 257 00:18:53,298 --> 00:18:54,591 Carmie? 258 00:18:56,969 --> 00:18:58,971 Näytät kauniilta. 259 00:19:00,973 --> 00:19:03,308 Tulitko juuri? 260 00:19:03,308 --> 00:19:07,604 Joo. Vanhemmat ottivat hirveästi kuvia. - Niin. 261 00:19:12,568 --> 00:19:15,028 Seis. - Meillä on asiaa Carmielle. 262 00:19:15,028 --> 00:19:18,782 Tärkeää asiaa. - Ei voi olla tätä tärkeämpää. 263 00:19:19,366 --> 00:19:20,200 Carmie! 264 00:19:24,413 --> 00:19:27,082 Haluatko tanssia kanssani? 265 00:19:28,584 --> 00:19:29,668 Vain kanssasi. 266 00:19:30,836 --> 00:19:31,712 Tule. 267 00:19:48,729 --> 00:19:51,273 Tulitte toiseksi. Tristan voitti. 268 00:19:51,273 --> 00:19:53,775 Muodonmuutos toimi. Hus hus! 269 00:20:19,217 --> 00:20:21,637 Pisin hidas biisi ikinä. 270 00:21:14,564 --> 00:21:16,108 Hei. Olet etuajassa. 271 00:21:16,817 --> 00:21:20,153 Itse asiassa myöhässä. Kiitä, kun edes käyn. 272 00:21:21,113 --> 00:21:25,200 Pakkaus on vähän kesken. Hetkinen vain. 273 00:21:25,784 --> 00:21:30,831 Järjestän sen aivan hetkessä. Noin. 274 00:21:36,211 --> 00:21:39,548 No niin, tiehesi siitä, postihenkilö! 275 00:21:44,886 --> 00:21:48,265 Carmie! - Tanssin pojan kanssa hitaan! 276 00:21:48,265 --> 00:21:50,100 Näittekö? Se tapahtui. 277 00:21:50,892 --> 00:21:53,228 Jätitte minut Leannan kynsiin. 278 00:21:53,228 --> 00:21:54,813 Carmie, et ymmärrä. 279 00:21:54,813 --> 00:21:58,442 Ei. Olin omalla siivelläni, ja olin mahtava. 280 00:21:58,442 --> 00:21:59,985 Kuuntelisit nyt. 281 00:22:01,403 --> 00:22:02,404 Ei täällä. 282 00:22:04,239 --> 00:22:07,951 Löysimme peikon. - Mitä? Todellako? Miten? 283 00:22:07,951 --> 00:22:09,828 Vanha perhetuttu. 284 00:22:09,828 --> 00:22:13,373 Hän käänsi tekstin. - Mitä siinä lukee? 285 00:22:13,373 --> 00:22:17,544 Että myyttinen Carmela aloittaa sodan ihmisiä vastaan. 286 00:22:18,462 --> 00:22:19,713 Et saa valita. 287 00:22:21,173 --> 00:22:27,054 Sinusta tulee myyttinen ja tuhoat koko ihmiskunnan. 288 00:22:27,054 --> 00:22:27,971 Ei. 289 00:22:30,223 --> 00:22:31,058 Ei. 290 00:22:38,732 --> 00:22:39,733 Huhuu? 291 00:22:41,610 --> 00:22:42,444 Huhuu? 292 00:22:43,028 --> 00:22:44,654 Luottaako hän sinuun? 293 00:22:46,573 --> 00:22:47,616 Luottaa. 294 00:22:50,827 --> 00:22:52,204 Toimitan hänet. 295 00:23:20,982 --> 00:23:23,902 {\an8}Tekstitys: Otto Nuoranne