1
00:00:22,897 --> 00:00:24,607
Estás muy alterada.
2
00:00:26,526 --> 00:00:28,945
No tienes elección.
3
00:00:28,945 --> 00:00:31,031
Serás una mítica.
4
00:00:32,615 --> 00:00:35,952
Y destruirás a toda la humanidad.
5
00:00:36,745 --> 00:00:38,663
¡No!
6
00:00:40,540 --> 00:00:42,042
¿Estás bien?
7
00:00:45,128 --> 00:00:45,962
No.
8
00:00:46,713 --> 00:00:48,757
No quiero esta vida.
9
00:00:48,757 --> 00:00:51,384
Carmie, estás muy alterada.
10
00:00:51,384 --> 00:00:53,887
Tranquila. Lo destrozarás todo.
11
00:00:53,887 --> 00:00:57,390
¿Por qué?
Mi vida no tiene nada de tranquila.
12
00:00:57,390 --> 00:01:00,226
Por una vez, me he sentido normal.
13
00:01:00,226 --> 00:01:04,105
Me he puesto guapa,
he bailado con un chico...
14
00:01:04,606 --> 00:01:08,193
- ¿Te ha pedido bailar?
- Bueno, yo a él.
15
00:01:08,860 --> 00:01:14,866
Pero tenían que fastidiarme la noche
con ese rollo de liderar una guerra.
16
00:01:15,533 --> 00:01:16,576
Espera. ¿Qué?
17
00:01:16,576 --> 00:01:18,369
Sí, es una profecía.
18
00:01:18,369 --> 00:01:21,372
¡Tengo 14 años! No puedo ni conducir.
19
00:01:21,372 --> 00:01:25,001
- ¿Cómo voy a liderar una guerra?
- ¿Una profecía?
20
00:01:25,001 --> 00:01:30,465
¿Por eso estás así?
¿Sabes cuántas profecías míticas hay?
21
00:01:30,465 --> 00:01:35,512
Millones. Y nunca se cumplen.
Siempre pasa algo que nadie espera.
22
00:01:35,512 --> 00:01:40,225
No lo entiendes. Dylan y Kev
han hablado con un trasgo.
23
00:01:41,351 --> 00:01:43,228
¿Un trasgo? Pues vale.
24
00:01:43,228 --> 00:01:47,232
No me creo nada.
Los trasgos son muy mentirosos.
25
00:01:47,816 --> 00:01:49,192
- ¿En serio?
- Sí.
26
00:01:49,192 --> 00:01:53,321
Es ridículo.
¿Cómo vas a liderar tú una guerra?
27
00:01:53,905 --> 00:01:55,448
- Quizá podría.
- No.
28
00:01:55,448 --> 00:01:56,616
No podrías.
29
00:01:58,618 --> 00:02:00,119
¿Te ha besado?
30
00:02:01,329 --> 00:02:02,163
No.
31
00:02:02,789 --> 00:02:06,334
- Es un caballero.
- Uy, perdona. ¿Y tú a él?
32
00:02:06,334 --> 00:02:07,502
¡Madison!
33
00:02:08,002 --> 00:02:11,589
- Vale, cuéntamelo todo.
- Ha sido perfecto.
34
00:02:11,589 --> 00:02:15,385
Estaba guapísimo. Hemos bailado, hablado...
35
00:02:17,387 --> 00:02:19,013
Yo también iba guapa.
36
00:02:27,063 --> 00:02:27,981
Cuerda.
37
00:02:27,981 --> 00:02:29,774
- Arañas.
- Sílex.
38
00:02:29,774 --> 00:02:31,568
- Serpientes.
- Bengalas.
39
00:02:31,568 --> 00:02:36,531
- Escarabajos.
- Los escarabajos tienen mucha proteína.
40
00:02:36,531 --> 00:02:40,618
Y la humedad
me va fatal para la piel y la sinusitis.
41
00:02:40,618 --> 00:02:42,495
Odio las excursiones.
42
00:02:42,495 --> 00:02:48,710
A mí me encantan. Y podemos ganar entradas
para el parque de atracciones.
43
00:02:49,419 --> 00:02:50,628
Serán mías.
44
00:02:50,628 --> 00:02:56,509
Saltas por las azoteas de los edificios
y cazas toda clase de criaturas,
45
00:02:57,510 --> 00:02:59,804
¿no te aburren esos parques?
46
00:02:59,804 --> 00:03:02,849
El Ciclón Invertido me está llamando.
47
00:03:02,849 --> 00:03:05,894
Yo paso. Tuve una mala experiencia.
48
00:03:05,894 --> 00:03:07,186
¿Qué te pasó?
49
00:03:07,186 --> 00:03:08,646
Mejor olvidarlo.
50
00:03:10,523 --> 00:03:12,901
{\an8}MONSTRUO O HUMANO
SILFO GUERRERO
51
00:03:14,194 --> 00:03:15,653
¿HOLA?
52
00:03:15,653 --> 00:03:17,322
¡ESTAMOS EN DIRECTO!
53
00:03:17,322 --> 00:03:18,990
¡SOY UN ARTISTA!
54
00:03:18,990 --> 00:03:20,533
SOLO CONTIGO...
55
00:03:21,618 --> 00:03:25,455
ME DESPERTÉ VAMPIRA
56
00:03:25,455 --> 00:03:30,501
INSTITUTO STOKER
57
00:03:32,337 --> 00:03:37,216
{\an8}¡Las mochilas, fuera!
O las dejáis u os quedáis sin ellas.
58
00:03:38,593 --> 00:03:40,929
{\an8}¡Mi cárdigan de entretiempo!
59
00:03:42,055 --> 00:03:45,975
{\an8}Chicos, Madison dice
que los trasgos mienten mucho.
60
00:03:45,975 --> 00:03:48,561
No se cree lo de la traducción.
61
00:03:48,561 --> 00:03:52,106
El Coleccionista dijo lo mismo.
¿Será mentira?
62
00:03:52,732 --> 00:03:53,816
Puede ser.
63
00:03:53,816 --> 00:03:57,070
Bueno, ahora centrémonos en el premio.
64
00:03:57,070 --> 00:04:00,615
- El Ciclón Invertido.
- ¡Así me gusta!
65
00:04:02,992 --> 00:04:04,202
¡Vamos, equipo!
66
00:04:04,786 --> 00:04:09,290
Este es Tristan,
nuestro guía de la Patrulla Forestal.
67
00:04:09,290 --> 00:04:14,671
Él se encargará de repartir
la lista para la búsqueda del tesoro.
68
00:04:14,671 --> 00:04:19,259
El primero que encuentre
y fotografíe las diez cosas
69
00:04:19,259 --> 00:04:22,220
ganará dos entradas para el parque.
70
00:04:22,971 --> 00:04:25,682
¡Buscad un compañero y vamos allá!
71
00:04:28,434 --> 00:04:30,728
- Tú, conmigo.
- No.
72
00:04:30,728 --> 00:04:36,025
Sí. Se ve que no eres de campo.
Y ahora eres famoso por el tebeo.
73
00:04:36,025 --> 00:04:37,235
Es un cómic.
74
00:04:37,235 --> 00:04:40,613
Pues vale, pero vienes conmigo. Anímate.
75
00:04:43,199 --> 00:04:47,120
Estás en la Patrulla Forestal.
Qué polifacético.
76
00:04:47,120 --> 00:04:50,873
- Yo también hago muchas cosas.
- ¿Como bailar?
77
00:04:50,873 --> 00:04:53,793
Estuvo genial. Gana esas entradas.
78
00:04:53,793 --> 00:04:56,754
Perdona, pero ya está decidido.
79
00:04:56,754 --> 00:05:01,009
Vamos juntos. Ganaré
e iremos al parque de atracciones.
80
00:05:01,009 --> 00:05:04,304
¿Y si gana ella? ¿No puede decidir?
81
00:05:04,929 --> 00:05:08,558
Es imposible que me gane.
No te ofendas, Carmie,
82
00:05:08,558 --> 00:05:14,105
soy cazador. Además, ¿con quién más
querría subir al Ciclón Invertido?
83
00:05:14,105 --> 00:05:19,444
Qué seguridad. El bosque es peligroso,
lo dice la Patrulla Forestal.
84
00:05:20,111 --> 00:05:22,363
Hablas con un cazador.
85
00:05:22,363 --> 00:05:26,826
Somos expertos en supervivencia,
trampas y tiro con arco.
86
00:05:26,826 --> 00:05:29,537
Lo primero de la lista es "musgo".
87
00:05:29,537 --> 00:05:33,916
- Y sé encontrar comida.
- Solo será una tarde.
88
00:05:33,916 --> 00:05:40,548
Eso dicen todos, y luego acaban
en el desierto alimentándose de cactus.
89
00:05:41,090 --> 00:05:42,633
Estoy preparado.
90
00:05:53,353 --> 00:05:55,063
A ver si es verdad.
91
00:06:01,861 --> 00:06:03,029
Mis bengalas.
92
00:06:14,665 --> 00:06:16,584
Y... mochila limpia.
93
00:06:17,085 --> 00:06:22,924
Ha sido un pequeño contratiempo.
Esto es lo mío. Voy a ganar esas entradas.
94
00:06:22,924 --> 00:06:25,301
No pierdas de vista a Carmie.
95
00:06:25,301 --> 00:06:28,513
Desde el baile, está en su mundo.
96
00:06:29,013 --> 00:06:31,599
Ese tío no me da buena espina.
97
00:06:32,183 --> 00:06:37,063
¿Es por el pelazo perfecto
o por los aires de niño pijo?
98
00:06:37,063 --> 00:06:38,314
Por todo.
99
00:06:39,982 --> 00:06:41,943
- ¿Listo para ganar?
- Sí.
100
00:06:42,527 --> 00:06:47,407
Suerte. Y recuerda
que el musgo crece en el lado norte.
101
00:06:47,407 --> 00:06:51,119
- Si os perdéis, seguidlo.
- Vale, gracias.
102
00:06:51,119 --> 00:06:55,081
No nos perderemos.
Y no hay que ir hacia el norte
103
00:06:55,081 --> 00:06:59,001
para volver,
sino al norte menos tres grados.
104
00:06:59,001 --> 00:07:01,587
- Vale, tú mismo.
- Sí.
105
00:07:01,587 --> 00:07:03,589
¡Chicos, en marcha!
106
00:07:03,589 --> 00:07:07,677
¡Esto no es una carrera,
es una competición!
107
00:07:08,719 --> 00:07:13,599
Los trofeos acumulan polvo,
pero la victoria dura para siempre.
108
00:07:15,268 --> 00:07:18,438
¡Vamos!
109
00:07:22,650 --> 00:07:25,570
- No hables. Coge eso y sígueme.
- No.
110
00:07:36,080 --> 00:07:37,206
Mira.
111
00:07:38,332 --> 00:07:41,294
Genial. Y... musgo listo.
112
00:07:43,379 --> 00:07:45,506
Listo. Solo quedan ocho.
113
00:07:45,506 --> 00:07:49,802
- ¡Vamos a ganar!
- ¿Qué esperabas? Lo encuentro todo.
114
00:07:50,511 --> 00:07:51,387
¡Anda!
115
00:07:52,972 --> 00:07:57,018
- Cebollino.
- ¿Qué? Solo si hay patatas al horno.
116
00:07:57,643 --> 00:08:02,190
Es bueno para la salud cardiovascular
y tiene vitamina K.
117
00:08:02,190 --> 00:08:05,401
Lo conseguiremos. ¿Qué toca ahora?
118
00:08:06,152 --> 00:08:10,448
- Una mariposa. Insecto con...
- Sé qué son las mariposas.
119
00:08:18,289 --> 00:08:19,207
Mira.
120
00:08:22,210 --> 00:08:23,044
Carmie.
121
00:08:23,044 --> 00:08:24,462
No levites.
122
00:08:25,296 --> 00:08:26,631
Eso es trampa.
123
00:08:30,176 --> 00:08:33,804
- ¿Qué haces? Podrían verte.
- No hay nadie.
124
00:08:34,388 --> 00:08:36,933
Estaba a punto de hacer la foto.
125
00:08:36,933 --> 00:08:41,771
Ha sido muy raro.
Estaba quieta y se ha ido de repente.
126
00:08:43,272 --> 00:08:44,690
Se habrá asustado.
127
00:08:45,525 --> 00:08:47,318
Bueno, ¿y ahora?
128
00:08:48,986 --> 00:08:51,405
Nutrientes. Mira, arándanos.
129
00:08:52,657 --> 00:08:56,536
- Hay un montón.
- Soy más de alimentos procesados.
130
00:08:57,578 --> 00:09:02,333
Tú te lo pierdes. Hay que aprovechar
toda fuente de alimento.
131
00:09:02,917 --> 00:09:04,710
Qué buena pinta tienen.
132
00:09:05,253 --> 00:09:06,087
Dylan.
133
00:09:06,796 --> 00:09:09,590
Venga, hay que ganar esas entradas.
134
00:09:21,185 --> 00:09:22,353
¡Qué lujo!
135
00:09:22,353 --> 00:09:23,771
Las zapatillas.
136
00:09:25,147 --> 00:09:28,484
{\an8}En el directo de hoy: acampada de lujo.
137
00:09:28,484 --> 00:09:29,777
Y nos acompaña...
138
00:09:30,361 --> 00:09:34,615
{\an8}No tienes muchas opciones
cuando estás en la naturaleza.
139
00:09:34,615 --> 00:09:37,368
{\an8}Kev, el creador del cómic Carmela.
140
00:09:37,368 --> 00:09:39,620
{\an8}#DeNada, #LeaKev.
141
00:09:39,620 --> 00:09:43,207
¿Por qué yo al final?
"KevLea" suena mejor.
142
00:09:43,207 --> 00:09:44,750
No me repliques.
143
00:09:44,750 --> 00:09:47,253
Preséntate con cinco palabras.
144
00:09:49,088 --> 00:09:53,342
{\an8}- Esta es mi peor pesadilla.
- Das mal rollo, pero vale.
145
00:09:54,051 --> 00:09:55,511
{\an8}Me sirve.
146
00:09:55,511 --> 00:09:57,722
Bueno, hablemos de plantas.
147
00:09:57,722 --> 00:10:01,434
¿Has traído plantas de interior al bosque?
148
00:10:01,434 --> 00:10:03,853
Plantas de aire de interior.
149
00:10:03,853 --> 00:10:07,398
{\an8}Son imprescindibles
en la acampada de lujo.
150
00:10:07,940 --> 00:10:11,611
{\an8}Es como estar
en la naturaleza sin estarlo.
151
00:10:13,779 --> 00:10:19,035
{\an8}No olvidéis los aceites esenciales
para recrear el aroma a excursión.
152
00:10:19,035 --> 00:10:22,288
¡No! ¡Nada de aceites! ¡Mi sinusitis!
153
00:10:22,288 --> 00:10:24,248
{\an8}Cedro y lluvia.
154
00:10:24,248 --> 00:10:27,710
¡Mis ojos! ¡No! ¿Por qué?
155
00:10:27,710 --> 00:10:32,298
- Nunca encontraremos zanahoria silvestre.
- Está cerca.
156
00:10:32,923 --> 00:10:36,719
- Nunca, jamás...
- Carmie, ven aquí.
157
00:10:37,678 --> 00:10:38,679
Dylan.
158
00:10:38,679 --> 00:10:39,889
Venga.
159
00:10:44,060 --> 00:10:45,269
Estaba aquí.
160
00:10:46,145 --> 00:10:48,230
Vamos a buscar otra cosa.
161
00:10:48,731 --> 00:10:54,320
No, seguiremos el orden.
De principio a fin. Por algo es una lista.
162
00:10:54,320 --> 00:10:58,949
- Hay que seguirla.
- ¿Quieres parar ya? Hoy no es tu día.
163
00:10:58,949 --> 00:11:05,331
Prefieres estar con don perfecto,
el guía de la Patrulla Forestal.
164
00:11:06,165 --> 00:11:07,958
- Estás celoso.
- No.
165
00:11:07,958 --> 00:11:11,212
Sí, porque Tristan es supermajo.
166
00:11:11,212 --> 00:11:14,965
- No es de fiar.
- ¿Por? Si gano, iré con él.
167
00:11:14,965 --> 00:11:16,217
Si ganamos.
168
00:11:16,217 --> 00:11:20,137
¡No encuentras nada!
No quiero ser tu compañera.
169
00:11:20,137 --> 00:11:21,722
- Vale.
- Vale.
170
00:11:21,722 --> 00:11:23,391
- ¡Vale!
- ¡Vale!
171
00:11:23,391 --> 00:11:25,142
- Vale.
- Vale.
172
00:11:27,770 --> 00:11:31,857
{\an8}No solo se sobrevive
a base de salmón ahumado.
173
00:11:31,857 --> 00:11:35,277
Necesito mis productos faciales.
174
00:11:35,277 --> 00:11:40,866
{\an8}Una crema hidratante
hará que estéis radiantes frente al fuego.
175
00:11:41,450 --> 00:11:44,495
{\an8}- ¿Qué tal, Kev?
- No me siento la cara.
176
00:11:44,495 --> 00:11:47,164
Mejor que nunca. Te entiendo.
177
00:11:47,164 --> 00:11:49,125
{\an8}¡Sonríe!
178
00:11:49,625 --> 00:11:52,586
Está deseando ver su nuevo cutis.
179
00:11:52,586 --> 00:11:55,965
Voy a por el limpiador.
180
00:11:57,174 --> 00:12:00,469
{\an8}¡ES LA MEJOR!
¿SE HA CAÍDO EL DIRECTO?
181
00:12:01,262 --> 00:12:03,389
¡No! ¡Ay, madre!
182
00:12:04,223 --> 00:12:07,852
¡No tengo wifi! ¡Se ha caído el directo!
183
00:12:17,945 --> 00:12:21,991
¿Hola? ¿Dónde está el norte
en esta brújula?
184
00:12:26,996 --> 00:12:28,414
¿Qué dijo Tristan?
185
00:12:28,914 --> 00:12:31,542
- "El musgo crece en el...".
- Norte.
186
00:12:32,293 --> 00:12:34,420
¡Tristan! Menos mal.
187
00:12:34,420 --> 00:12:39,759
- Me he perdido un poco.
- ¿Un poco? Uno se pierde o no se pierde.
188
00:12:40,760 --> 00:12:43,929
- ¿Y el cazador?
- No encontraba nada.
189
00:12:43,929 --> 00:12:46,557
Y no me dejaba ayudar. Qué rabia.
190
00:12:46,557 --> 00:12:49,185
No me sorprende. Es un engreído.
191
00:12:50,269 --> 00:12:53,397
Sin compañero, ¿estoy descalificada?
192
00:12:53,397 --> 00:12:56,400
No, yo te ayudaré. Seguro que ganas.
193
00:12:57,193 --> 00:13:00,196
- ¿No sería trampa?
- ¿Y quién lo sabrá?
194
00:13:01,530 --> 00:13:02,364
A ver.
195
00:13:02,948 --> 00:13:05,034
Ahora tenemos... lirios.
196
00:13:12,791 --> 00:13:13,626
Mira.
197
00:13:15,961 --> 00:13:18,339
- Qué casualidad.
- Pues sí.
198
00:13:18,339 --> 00:13:21,509
Supongo. En fin... Espera, no te muevas.
199
00:13:47,785 --> 00:13:49,203
Rebozuelos.
200
00:13:49,203 --> 00:13:51,038
Vamos a capturarlo.
201
00:13:52,081 --> 00:13:52,998
Rana toro.
202
00:13:55,834 --> 00:13:58,420
No dejaré ni las huellas.
203
00:14:00,130 --> 00:14:01,090
Conchas.
204
00:14:02,258 --> 00:14:03,884
Sin perder el tiempo.
205
00:14:11,475 --> 00:14:14,311
¡Una orquídea! Es lo último.
206
00:14:16,021 --> 00:14:18,440
Lo he conseguido. Lo sabía.
207
00:14:25,239 --> 00:14:28,742
Estoy un poco mareado.
Tengo que hidratarme.
208
00:14:34,039 --> 00:14:35,624
Nutrientes.
209
00:14:40,170 --> 00:14:41,213
Qué bonita.
210
00:14:42,631 --> 00:14:46,468
¡Morid!
211
00:14:49,221 --> 00:14:54,101
Mi chocolate artesanal.
Se ha ido al traste, como este día.
212
00:14:57,271 --> 00:14:59,481
¿Plantas y follaje? Listo.
213
00:14:59,481 --> 00:15:02,776
¿Bichos? Listo. ¿Olor a bosque?
214
00:15:03,694 --> 00:15:04,820
Listo.
215
00:15:04,820 --> 00:15:09,450
¿Piel quemada por una mascarilla?
Aún quema, por cierto.
216
00:15:09,450 --> 00:15:12,286
- Listo.
- No digas tonterías.
217
00:15:12,286 --> 00:15:16,332
Dos urbanitas en el campo,
eso sí que es absurdo.
218
00:15:17,124 --> 00:15:21,086
- Llevaba diez años sin desconectarme.
- ¿Diez años?
219
00:15:21,712 --> 00:15:25,799
Me dieron mi primer móvil
cuando tenía cuatro años.
220
00:15:26,425 --> 00:15:30,846
¿Cuánto tardaremos?
Voy a perder un montón de seguidores.
221
00:15:30,846 --> 00:15:34,308
Tus seguidores te adoran. No los perderás.
222
00:15:34,308 --> 00:15:36,977
Los seguidores son efímeros.
223
00:15:36,977 --> 00:15:41,231
Hay que alimentarlos,
y el contenido es su comida.
224
00:15:41,231 --> 00:15:45,569
- ¿Has probado la meditación?
- Sí, tengo cinco apps.
225
00:15:45,569 --> 00:15:48,781
Mi récord está en un minuto y medio.
226
00:15:48,781 --> 00:15:50,491
Venga, inténtalo.
227
00:15:52,701 --> 00:15:55,162
Inhala durante cuatro segundos.
228
00:15:55,954 --> 00:15:59,625
- Dos...
- ¿Qué? ¿Respirar y contar a la vez?
229
00:15:59,625 --> 00:16:02,252
Tú respiras y yo cuento. ¿Lista?
230
00:16:03,420 --> 00:16:06,840
- Uno, dos...
- ¡No me digas cuándo respirar!
231
00:16:16,600 --> 00:16:19,436
¿Qué ves en esos dos amigos tuyos?
232
00:16:19,436 --> 00:16:21,939
- ¿Quiénes? ¿Kev y Dylan?
- Sí.
233
00:16:21,939 --> 00:16:24,233
- No son como tú.
- No creas.
234
00:16:24,233 --> 00:16:27,736
Sí nos parecemos.
No conocemos a mucha gente,
235
00:16:27,736 --> 00:16:34,076
nos hacemos cumplidos con la ropa
y somos unos bichos raros.
236
00:16:34,660 --> 00:16:35,577
¿Qué dices?
237
00:16:35,577 --> 00:16:37,788
Eso crees tú, pero...
238
00:16:38,539 --> 00:16:40,874
yo veo a una chica inteligente
239
00:16:40,874 --> 00:16:45,295
que quiere ser libre
en un mundo que pretende reprimirla.
240
00:16:45,295 --> 00:16:49,216
- Vaya. ¿Tú crees?
- Y me quedo corto.
241
00:16:52,428 --> 00:16:55,889
Lo siguiente de la lista es una mariposa.
242
00:17:03,147 --> 00:17:04,898
- ¡Mira!
- Ahí está.
243
00:17:04,898 --> 00:17:07,401
Ya la hago yo. Déjame el móvil.
244
00:17:09,069 --> 00:17:11,488
No creo que sea buena idea.
245
00:17:11,488 --> 00:17:14,616
Lo que sea para llevarte al parque.
246
00:17:21,165 --> 00:17:22,124
¿Qué es eso?
247
00:17:23,792 --> 00:17:24,877
¿Es un móvil?
248
00:17:25,461 --> 00:17:28,922
¿Tienes un móvil con señal
y no me lo dices?
249
00:17:28,922 --> 00:17:30,674
No sé. Puede.
250
00:17:31,925 --> 00:17:33,761
¡Kev, lo conseguimos!
251
00:17:34,720 --> 00:17:38,849
- ¡Irás a la Fan Con!
- Socorro. Estamos atrapados.
252
00:17:40,517 --> 00:17:42,936
¿Qué? ¿La Fan Con? ¡Qué pasada!
253
00:17:42,936 --> 00:17:46,565
Sí. Se volverán locos con tu nuevo cómic.
254
00:17:47,107 --> 00:17:50,110
¿Nuevo cómic? Aún sigo con Carmela.
255
00:17:50,110 --> 00:17:51,653
Hay que avanzar.
256
00:17:51,653 --> 00:17:57,367
Si te estancas, todos tus sueños
acabarán en el cubo de la basura.
257
00:17:57,367 --> 00:17:59,995
- Pero...
- Ya me he comprometido,
258
00:17:59,995 --> 00:18:03,874
por eso quieren que vayas.
Ponte manos a la obra.
259
00:18:03,874 --> 00:18:07,294
Son 30 páginas por semana,
así que rapidito.
260
00:18:07,294 --> 00:18:10,089
Si quieres triunfar, Kev, ya sabes.
261
00:18:10,756 --> 00:18:12,174
Ningún problema.
262
00:18:12,174 --> 00:18:13,634
¿Quién eres?
263
00:18:13,634 --> 00:18:15,052
¡Pásame a Kev!
264
00:18:15,052 --> 00:18:18,263
No. A partir de ahora, hablarás conmigo,
265
00:18:18,263 --> 00:18:19,890
su mánager. ¡Chao!
266
00:18:21,517 --> 00:18:23,185
¡Le has colgado!
267
00:18:23,185 --> 00:18:25,771
Tranquilo, volverá a llamar.
268
00:18:25,771 --> 00:18:27,940
Aquí la estrella eres tú.
269
00:18:27,940 --> 00:18:29,983
Ahora el dinero te llama.
270
00:18:29,983 --> 00:18:31,026
¡Leanna!
271
00:18:33,445 --> 00:18:36,949
LLAMADA ENTRANTE
EL COLECCIONISTA
272
00:18:38,075 --> 00:18:40,160
Buenas tardes. Aquí Leanna.
273
00:18:42,454 --> 00:18:43,330
Cuidado.
274
00:18:46,250 --> 00:18:47,918
Ya casi estás.
275
00:18:57,803 --> 00:18:58,762
¡Tristan!
276
00:19:03,684 --> 00:19:05,310
¡Carmie, ayúdame!
277
00:19:07,396 --> 00:19:11,441
Carmie. ¡Ayúdame!
278
00:19:12,317 --> 00:19:17,197
¡Socorro! ¡Ayúdame!
279
00:19:17,197 --> 00:19:20,325
Hola, Dylan. ¿Qué tal esos arándanos?
280
00:19:20,325 --> 00:19:22,661
¿Qué?
281
00:19:27,082 --> 00:19:29,710
¡Ayúdame!
282
00:19:30,752 --> 00:19:31,712
¿Qué pasa?
283
00:19:31,712 --> 00:19:34,464
Parece que te necesitan, Dylan.
284
00:19:39,136 --> 00:19:40,304
¡Ya voy!
285
00:19:42,014 --> 00:19:44,183
- Ayúdame.
- ¡Tristan!
286
00:19:48,312 --> 00:19:49,855
Carmie.
287
00:19:52,149 --> 00:19:53,150
¡Tristan!
288
00:19:55,444 --> 00:19:56,445
Te tengo.
289
00:20:11,084 --> 00:20:13,754
Ha sido alucinante. ¿Cómo has...?
290
00:20:15,756 --> 00:20:17,341
No es asunto mío.
291
00:20:19,009 --> 00:20:23,055
No, quiero contártelo, pero es un secreto.
292
00:20:26,225 --> 00:20:27,851
Puedes confiar en mí.
293
00:20:38,403 --> 00:20:42,115
Soy mitad humana, mitad vampira.
Una mixta.
294
00:20:49,498 --> 00:20:53,460
Yo también oculto algo.
No sabía si contarlo o no
295
00:20:54,336 --> 00:20:55,879
ni en quién confiar.
296
00:20:58,215 --> 00:21:00,175
No soy quien tú crees.
297
00:21:00,676 --> 00:21:02,552
Puedes contármelo.
298
00:21:02,552 --> 00:21:03,929
Si quieres.
299
00:21:26,034 --> 00:21:28,745
Soy un mixto. Medio silfo guerrero.
300
00:21:39,923 --> 00:21:41,675
Eres increíble.
301
00:22:06,199 --> 00:22:08,076
Es precioso.
302
00:22:46,865 --> 00:22:51,870
{\an8}Subtítulos: Cristina Giner