1 00:00:22,897 --> 00:00:24,607 Estás muy alterada. 2 00:00:26,526 --> 00:00:28,945 No tienes elección. 3 00:00:28,945 --> 00:00:31,031 Serás una mítica. 4 00:00:32,615 --> 00:00:35,952 Y destruirás a toda la humanidad. 5 00:00:36,745 --> 00:00:38,663 ¡No! 6 00:00:40,540 --> 00:00:42,042 ¿Estás bien? 7 00:00:45,128 --> 00:00:45,962 No. 8 00:00:46,713 --> 00:00:48,757 No quiero esta vida. 9 00:00:48,757 --> 00:00:51,384 Carmie, estás muy alterada. 10 00:00:51,384 --> 00:00:53,887 Tranquila. Lo destrozarás todo. 11 00:00:53,887 --> 00:00:57,390 ¿Por qué? Mi vida no tiene nada de tranquila. 12 00:00:57,390 --> 00:01:00,226 Por una vez, me he sentido normal. 13 00:01:00,226 --> 00:01:04,105 Me he puesto guapa, he bailado con un chico... 14 00:01:04,606 --> 00:01:08,193 - ¿Te ha pedido bailar? - Bueno, yo a él. 15 00:01:08,860 --> 00:01:14,866 Pero tenían que fastidiarme la noche con ese rollo de liderar una guerra. 16 00:01:15,533 --> 00:01:16,576 Espera. ¿Qué? 17 00:01:16,576 --> 00:01:18,369 Sí, es una profecía. 18 00:01:18,369 --> 00:01:21,372 ¡Tengo 14 años! No puedo ni conducir. 19 00:01:21,372 --> 00:01:25,001 - ¿Cómo voy a liderar una guerra? - ¿Una profecía? 20 00:01:25,001 --> 00:01:30,465 ¿Por eso estás así? ¿Sabes cuántas profecías míticas hay? 21 00:01:30,465 --> 00:01:35,512 Millones. Y nunca se cumplen. Siempre pasa algo que nadie espera. 22 00:01:35,512 --> 00:01:40,225 No lo entiendes. Dylan y Kev han hablado con un trasgo. 23 00:01:41,351 --> 00:01:43,228 ¿Un trasgo? Pues vale. 24 00:01:43,228 --> 00:01:47,232 No me creo nada. Los trasgos son muy mentirosos. 25 00:01:47,816 --> 00:01:49,192 - ¿En serio? - Sí. 26 00:01:49,192 --> 00:01:53,321 Es ridículo. ¿Cómo vas a liderar tú una guerra? 27 00:01:53,905 --> 00:01:55,448 - Quizá podría. - No. 28 00:01:55,448 --> 00:01:56,616 No podrías. 29 00:01:58,618 --> 00:02:00,119 ¿Te ha besado? 30 00:02:01,329 --> 00:02:02,163 No. 31 00:02:02,789 --> 00:02:06,334 - Es un caballero. - Uy, perdona. ¿Y tú a él? 32 00:02:06,334 --> 00:02:07,502 ¡Madison! 33 00:02:08,002 --> 00:02:11,589 - Vale, cuéntamelo todo. - Ha sido perfecto. 34 00:02:11,589 --> 00:02:15,385 Estaba guapísimo. Hemos bailado, hablado... 35 00:02:17,387 --> 00:02:19,013 Yo también iba guapa. 36 00:02:27,063 --> 00:02:27,981 Cuerda. 37 00:02:27,981 --> 00:02:29,774 - Arañas. - Sílex. 38 00:02:29,774 --> 00:02:31,568 - Serpientes. - Bengalas. 39 00:02:31,568 --> 00:02:36,531 - Escarabajos. - Los escarabajos tienen mucha proteína. 40 00:02:36,531 --> 00:02:40,618 Y la humedad me va fatal para la piel y la sinusitis. 41 00:02:40,618 --> 00:02:42,495 Odio las excursiones. 42 00:02:42,495 --> 00:02:48,710 A mí me encantan. Y podemos ganar entradas para el parque de atracciones. 43 00:02:49,419 --> 00:02:50,628 Serán mías. 44 00:02:50,628 --> 00:02:56,509 Saltas por las azoteas de los edificios y cazas toda clase de criaturas, 45 00:02:57,510 --> 00:02:59,804 ¿no te aburren esos parques? 46 00:02:59,804 --> 00:03:02,849 El Ciclón Invertido me está llamando. 47 00:03:02,849 --> 00:03:05,894 Yo paso. Tuve una mala experiencia. 48 00:03:05,894 --> 00:03:07,186 ¿Qué te pasó? 49 00:03:07,186 --> 00:03:08,646 Mejor olvidarlo. 50 00:03:10,523 --> 00:03:12,901 {\an8}MONSTRUO O HUMANO SILFO GUERRERO 51 00:03:14,194 --> 00:03:15,653 ¿HOLA? 52 00:03:15,653 --> 00:03:17,322 ¡ESTAMOS EN DIRECTO! 53 00:03:17,322 --> 00:03:18,990 ¡SOY UN ARTISTA! 54 00:03:18,990 --> 00:03:20,533 SOLO CONTIGO... 55 00:03:21,618 --> 00:03:25,455 ME DESPERTÉ VAMPIRA 56 00:03:25,455 --> 00:03:30,501 INSTITUTO STOKER 57 00:03:32,337 --> 00:03:37,216 {\an8}¡Las mochilas, fuera! O las dejáis u os quedáis sin ellas. 58 00:03:38,593 --> 00:03:40,929 {\an8}¡Mi cárdigan de entretiempo! 59 00:03:42,055 --> 00:03:45,975 {\an8}Chicos, Madison dice que los trasgos mienten mucho. 60 00:03:45,975 --> 00:03:48,561 No se cree lo de la traducción. 61 00:03:48,561 --> 00:03:52,106 El Coleccionista dijo lo mismo. ¿Será mentira? 62 00:03:52,732 --> 00:03:53,816 Puede ser. 63 00:03:53,816 --> 00:03:57,070 Bueno, ahora centrémonos en el premio. 64 00:03:57,070 --> 00:04:00,615 - El Ciclón Invertido. - ¡Así me gusta! 65 00:04:02,992 --> 00:04:04,202 ¡Vamos, equipo! 66 00:04:04,786 --> 00:04:09,290 Este es Tristan, nuestro guía de la Patrulla Forestal. 67 00:04:09,290 --> 00:04:14,671 Él se encargará de repartir la lista para la búsqueda del tesoro. 68 00:04:14,671 --> 00:04:19,259 El primero que encuentre y fotografíe las diez cosas 69 00:04:19,259 --> 00:04:22,220 ganará dos entradas para el parque. 70 00:04:22,971 --> 00:04:25,682 ¡Buscad un compañero y vamos allá! 71 00:04:28,434 --> 00:04:30,728 - Tú, conmigo. - No. 72 00:04:30,728 --> 00:04:36,025 Sí. Se ve que no eres de campo. Y ahora eres famoso por el tebeo. 73 00:04:36,025 --> 00:04:37,235 Es un cómic. 74 00:04:37,235 --> 00:04:40,613 Pues vale, pero vienes conmigo. Anímate. 75 00:04:43,199 --> 00:04:47,120 Estás en la Patrulla Forestal. Qué polifacético. 76 00:04:47,120 --> 00:04:50,873 - Yo también hago muchas cosas. - ¿Como bailar? 77 00:04:50,873 --> 00:04:53,793 Estuvo genial. Gana esas entradas. 78 00:04:53,793 --> 00:04:56,754 Perdona, pero ya está decidido. 79 00:04:56,754 --> 00:05:01,009 Vamos juntos. Ganaré e iremos al parque de atracciones. 80 00:05:01,009 --> 00:05:04,304 ¿Y si gana ella? ¿No puede decidir? 81 00:05:04,929 --> 00:05:08,558 Es imposible que me gane. No te ofendas, Carmie, 82 00:05:08,558 --> 00:05:14,105 soy cazador. Además, ¿con quién más querría subir al Ciclón Invertido? 83 00:05:14,105 --> 00:05:19,444 Qué seguridad. El bosque es peligroso, lo dice la Patrulla Forestal. 84 00:05:20,111 --> 00:05:22,363 Hablas con un cazador. 85 00:05:22,363 --> 00:05:26,826 Somos expertos en supervivencia, trampas y tiro con arco. 86 00:05:26,826 --> 00:05:29,537 Lo primero de la lista es "musgo". 87 00:05:29,537 --> 00:05:33,916 - Y sé encontrar comida. - Solo será una tarde. 88 00:05:33,916 --> 00:05:40,548 Eso dicen todos, y luego acaban en el desierto alimentándose de cactus. 89 00:05:41,090 --> 00:05:42,633 Estoy preparado. 90 00:05:53,353 --> 00:05:55,063 A ver si es verdad. 91 00:06:01,861 --> 00:06:03,029 Mis bengalas. 92 00:06:14,665 --> 00:06:16,584 Y... mochila limpia. 93 00:06:17,085 --> 00:06:22,924 Ha sido un pequeño contratiempo. Esto es lo mío. Voy a ganar esas entradas. 94 00:06:22,924 --> 00:06:25,301 No pierdas de vista a Carmie. 95 00:06:25,301 --> 00:06:28,513 Desde el baile, está en su mundo. 96 00:06:29,013 --> 00:06:31,599 Ese tío no me da buena espina. 97 00:06:32,183 --> 00:06:37,063 ¿Es por el pelazo perfecto o por los aires de niño pijo? 98 00:06:37,063 --> 00:06:38,314 Por todo. 99 00:06:39,982 --> 00:06:41,943 - ¿Listo para ganar? - Sí. 100 00:06:42,527 --> 00:06:47,407 Suerte. Y recuerda que el musgo crece en el lado norte. 101 00:06:47,407 --> 00:06:51,119 - Si os perdéis, seguidlo. - Vale, gracias. 102 00:06:51,119 --> 00:06:55,081 No nos perderemos. Y no hay que ir hacia el norte 103 00:06:55,081 --> 00:06:59,001 para volver, sino al norte menos tres grados. 104 00:06:59,001 --> 00:07:01,587 - Vale, tú mismo. - Sí. 105 00:07:01,587 --> 00:07:03,589 ¡Chicos, en marcha! 106 00:07:03,589 --> 00:07:07,677 ¡Esto no es una carrera, es una competición! 107 00:07:08,719 --> 00:07:13,599 Los trofeos acumulan polvo, pero la victoria dura para siempre. 108 00:07:15,268 --> 00:07:18,438 ¡Vamos! 109 00:07:22,650 --> 00:07:25,570 - No hables. Coge eso y sígueme. - No. 110 00:07:36,080 --> 00:07:37,206 Mira. 111 00:07:38,332 --> 00:07:41,294 Genial. Y... musgo listo. 112 00:07:43,379 --> 00:07:45,506 Listo. Solo quedan ocho. 113 00:07:45,506 --> 00:07:49,802 - ¡Vamos a ganar! - ¿Qué esperabas? Lo encuentro todo. 114 00:07:50,511 --> 00:07:51,387 ¡Anda! 115 00:07:52,972 --> 00:07:57,018 - Cebollino. - ¿Qué? Solo si hay patatas al horno. 116 00:07:57,643 --> 00:08:02,190 Es bueno para la salud cardiovascular y tiene vitamina K. 117 00:08:02,190 --> 00:08:05,401 Lo conseguiremos. ¿Qué toca ahora? 118 00:08:06,152 --> 00:08:10,448 - Una mariposa. Insecto con... - Sé qué son las mariposas. 119 00:08:18,289 --> 00:08:19,207 Mira. 120 00:08:22,210 --> 00:08:23,044 Carmie. 121 00:08:23,044 --> 00:08:24,462 No levites. 122 00:08:25,296 --> 00:08:26,631 Eso es trampa. 123 00:08:30,176 --> 00:08:33,804 - ¿Qué haces? Podrían verte. - No hay nadie. 124 00:08:34,388 --> 00:08:36,933 Estaba a punto de hacer la foto. 125 00:08:36,933 --> 00:08:41,771 Ha sido muy raro. Estaba quieta y se ha ido de repente. 126 00:08:43,272 --> 00:08:44,690 Se habrá asustado. 127 00:08:45,525 --> 00:08:47,318 Bueno, ¿y ahora? 128 00:08:48,986 --> 00:08:51,405 Nutrientes. Mira, arándanos. 129 00:08:52,657 --> 00:08:56,536 - Hay un montón. - Soy más de alimentos procesados. 130 00:08:57,578 --> 00:09:02,333 Tú te lo pierdes. Hay que aprovechar toda fuente de alimento. 131 00:09:02,917 --> 00:09:04,710 Qué buena pinta tienen. 132 00:09:05,253 --> 00:09:06,087 Dylan. 133 00:09:06,796 --> 00:09:09,590 Venga, hay que ganar esas entradas. 134 00:09:21,185 --> 00:09:22,353 ¡Qué lujo! 135 00:09:22,353 --> 00:09:23,771 Las zapatillas. 136 00:09:25,147 --> 00:09:28,484 {\an8}En el directo de hoy: acampada de lujo. 137 00:09:28,484 --> 00:09:29,777 Y nos acompaña... 138 00:09:30,361 --> 00:09:34,615 {\an8}No tienes muchas opciones cuando estás en la naturaleza. 139 00:09:34,615 --> 00:09:37,368 {\an8}Kev, el creador del cómic Carmela. 140 00:09:37,368 --> 00:09:39,620 {\an8}#DeNada, #LeaKev. 141 00:09:39,620 --> 00:09:43,207 ¿Por qué yo al final? "KevLea" suena mejor. 142 00:09:43,207 --> 00:09:44,750 No me repliques. 143 00:09:44,750 --> 00:09:47,253 Preséntate con cinco palabras. 144 00:09:49,088 --> 00:09:53,342 {\an8}- Esta es mi peor pesadilla. - Das mal rollo, pero vale. 145 00:09:54,051 --> 00:09:55,511 {\an8}Me sirve. 146 00:09:55,511 --> 00:09:57,722 Bueno, hablemos de plantas. 147 00:09:57,722 --> 00:10:01,434 ¿Has traído plantas de interior al bosque? 148 00:10:01,434 --> 00:10:03,853 Plantas de aire de interior. 149 00:10:03,853 --> 00:10:07,398 {\an8}Son imprescindibles en la acampada de lujo. 150 00:10:07,940 --> 00:10:11,611 {\an8}Es como estar en la naturaleza sin estarlo. 151 00:10:13,779 --> 00:10:19,035 {\an8}No olvidéis los aceites esenciales para recrear el aroma a excursión. 152 00:10:19,035 --> 00:10:22,288 ¡No! ¡Nada de aceites! ¡Mi sinusitis! 153 00:10:22,288 --> 00:10:24,248 {\an8}Cedro y lluvia. 154 00:10:24,248 --> 00:10:27,710 ¡Mis ojos! ¡No! ¿Por qué? 155 00:10:27,710 --> 00:10:32,298 - Nunca encontraremos zanahoria silvestre. - Está cerca. 156 00:10:32,923 --> 00:10:36,719 - Nunca, jamás... - Carmie, ven aquí. 157 00:10:37,678 --> 00:10:38,679 Dylan. 158 00:10:38,679 --> 00:10:39,889 Venga. 159 00:10:44,060 --> 00:10:45,269 Estaba aquí. 160 00:10:46,145 --> 00:10:48,230 Vamos a buscar otra cosa. 161 00:10:48,731 --> 00:10:54,320 No, seguiremos el orden. De principio a fin. Por algo es una lista. 162 00:10:54,320 --> 00:10:58,949 - Hay que seguirla. - ¿Quieres parar ya? Hoy no es tu día. 163 00:10:58,949 --> 00:11:05,331 Prefieres estar con don perfecto, el guía de la Patrulla Forestal. 164 00:11:06,165 --> 00:11:07,958 - Estás celoso. - No. 165 00:11:07,958 --> 00:11:11,212 Sí, porque Tristan es supermajo. 166 00:11:11,212 --> 00:11:14,965 - No es de fiar. - ¿Por? Si gano, iré con él. 167 00:11:14,965 --> 00:11:16,217 Si ganamos. 168 00:11:16,217 --> 00:11:20,137 ¡No encuentras nada! No quiero ser tu compañera. 169 00:11:20,137 --> 00:11:21,722 - Vale. - Vale. 170 00:11:21,722 --> 00:11:23,391 - ¡Vale! - ¡Vale! 171 00:11:23,391 --> 00:11:25,142 - Vale. - Vale. 172 00:11:27,770 --> 00:11:31,857 {\an8}No solo se sobrevive a base de salmón ahumado. 173 00:11:31,857 --> 00:11:35,277 Necesito mis productos faciales. 174 00:11:35,277 --> 00:11:40,866 {\an8}Una crema hidratante hará que estéis radiantes frente al fuego. 175 00:11:41,450 --> 00:11:44,495 {\an8}- ¿Qué tal, Kev? - No me siento la cara. 176 00:11:44,495 --> 00:11:47,164 Mejor que nunca. Te entiendo. 177 00:11:47,164 --> 00:11:49,125 {\an8}¡Sonríe! 178 00:11:49,625 --> 00:11:52,586 Está deseando ver su nuevo cutis. 179 00:11:52,586 --> 00:11:55,965 Voy a por el limpiador. 180 00:11:57,174 --> 00:12:00,469 {\an8}¡ES LA MEJOR! ¿SE HA CAÍDO EL DIRECTO? 181 00:12:01,262 --> 00:12:03,389 ¡No! ¡Ay, madre! 182 00:12:04,223 --> 00:12:07,852 ¡No tengo wifi! ¡Se ha caído el directo! 183 00:12:17,945 --> 00:12:21,991 ¿Hola? ¿Dónde está el norte en esta brújula? 184 00:12:26,996 --> 00:12:28,414 ¿Qué dijo Tristan? 185 00:12:28,914 --> 00:12:31,542 - "El musgo crece en el...". - Norte. 186 00:12:32,293 --> 00:12:34,420 ¡Tristan! Menos mal. 187 00:12:34,420 --> 00:12:39,759 - Me he perdido un poco. - ¿Un poco? Uno se pierde o no se pierde. 188 00:12:40,760 --> 00:12:43,929 - ¿Y el cazador? - No encontraba nada. 189 00:12:43,929 --> 00:12:46,557 Y no me dejaba ayudar. Qué rabia. 190 00:12:46,557 --> 00:12:49,185 No me sorprende. Es un engreído. 191 00:12:50,269 --> 00:12:53,397 Sin compañero, ¿estoy descalificada? 192 00:12:53,397 --> 00:12:56,400 No, yo te ayudaré. Seguro que ganas. 193 00:12:57,193 --> 00:13:00,196 - ¿No sería trampa? - ¿Y quién lo sabrá? 194 00:13:01,530 --> 00:13:02,364 A ver. 195 00:13:02,948 --> 00:13:05,034 Ahora tenemos... lirios. 196 00:13:12,791 --> 00:13:13,626 Mira. 197 00:13:15,961 --> 00:13:18,339 - Qué casualidad. - Pues sí. 198 00:13:18,339 --> 00:13:21,509 Supongo. En fin... Espera, no te muevas. 199 00:13:47,785 --> 00:13:49,203 Rebozuelos. 200 00:13:49,203 --> 00:13:51,038 Vamos a capturarlo. 201 00:13:52,081 --> 00:13:52,998 Rana toro. 202 00:13:55,834 --> 00:13:58,420 No dejaré ni las huellas. 203 00:14:00,130 --> 00:14:01,090 Conchas. 204 00:14:02,258 --> 00:14:03,884 Sin perder el tiempo. 205 00:14:11,475 --> 00:14:14,311 ¡Una orquídea! Es lo último. 206 00:14:16,021 --> 00:14:18,440 Lo he conseguido. Lo sabía. 207 00:14:25,239 --> 00:14:28,742 Estoy un poco mareado. Tengo que hidratarme. 208 00:14:34,039 --> 00:14:35,624 Nutrientes. 209 00:14:40,170 --> 00:14:41,213 Qué bonita. 210 00:14:42,631 --> 00:14:46,468 ¡Morid! 211 00:14:49,221 --> 00:14:54,101 Mi chocolate artesanal. Se ha ido al traste, como este día. 212 00:14:57,271 --> 00:14:59,481 ¿Plantas y follaje? Listo. 213 00:14:59,481 --> 00:15:02,776 ¿Bichos? Listo. ¿Olor a bosque? 214 00:15:03,694 --> 00:15:04,820 Listo. 215 00:15:04,820 --> 00:15:09,450 ¿Piel quemada por una mascarilla? Aún quema, por cierto. 216 00:15:09,450 --> 00:15:12,286 - Listo. - No digas tonterías. 217 00:15:12,286 --> 00:15:16,332 Dos urbanitas en el campo, eso sí que es absurdo. 218 00:15:17,124 --> 00:15:21,086 - Llevaba diez años sin desconectarme. - ¿Diez años? 219 00:15:21,712 --> 00:15:25,799 Me dieron mi primer móvil cuando tenía cuatro años. 220 00:15:26,425 --> 00:15:30,846 ¿Cuánto tardaremos? Voy a perder un montón de seguidores. 221 00:15:30,846 --> 00:15:34,308 Tus seguidores te adoran. No los perderás. 222 00:15:34,308 --> 00:15:36,977 Los seguidores son efímeros. 223 00:15:36,977 --> 00:15:41,231 Hay que alimentarlos, y el contenido es su comida. 224 00:15:41,231 --> 00:15:45,569 - ¿Has probado la meditación? - Sí, tengo cinco apps. 225 00:15:45,569 --> 00:15:48,781 Mi récord está en un minuto y medio. 226 00:15:48,781 --> 00:15:50,491 Venga, inténtalo. 227 00:15:52,701 --> 00:15:55,162 Inhala durante cuatro segundos. 228 00:15:55,954 --> 00:15:59,625 - Dos... - ¿Qué? ¿Respirar y contar a la vez? 229 00:15:59,625 --> 00:16:02,252 Tú respiras y yo cuento. ¿Lista? 230 00:16:03,420 --> 00:16:06,840 - Uno, dos... - ¡No me digas cuándo respirar! 231 00:16:16,600 --> 00:16:19,436 ¿Qué ves en esos dos amigos tuyos? 232 00:16:19,436 --> 00:16:21,939 - ¿Quiénes? ¿Kev y Dylan? - Sí. 233 00:16:21,939 --> 00:16:24,233 - No son como tú. - No creas. 234 00:16:24,233 --> 00:16:27,736 Sí nos parecemos. No conocemos a mucha gente, 235 00:16:27,736 --> 00:16:34,076 nos hacemos cumplidos con la ropa y somos unos bichos raros. 236 00:16:34,660 --> 00:16:35,577 ¿Qué dices? 237 00:16:35,577 --> 00:16:37,788 Eso crees tú, pero... 238 00:16:38,539 --> 00:16:40,874 yo veo a una chica inteligente 239 00:16:40,874 --> 00:16:45,295 que quiere ser libre en un mundo que pretende reprimirla. 240 00:16:45,295 --> 00:16:49,216 - Vaya. ¿Tú crees? - Y me quedo corto. 241 00:16:52,428 --> 00:16:55,889 Lo siguiente de la lista es una mariposa. 242 00:17:03,147 --> 00:17:04,898 - ¡Mira! - Ahí está. 243 00:17:04,898 --> 00:17:07,401 Ya la hago yo. Déjame el móvil. 244 00:17:09,069 --> 00:17:11,488 No creo que sea buena idea. 245 00:17:11,488 --> 00:17:14,616 Lo que sea para llevarte al parque. 246 00:17:21,165 --> 00:17:22,124 ¿Qué es eso? 247 00:17:23,792 --> 00:17:24,877 ¿Es un móvil? 248 00:17:25,461 --> 00:17:28,922 ¿Tienes un móvil con señal y no me lo dices? 249 00:17:28,922 --> 00:17:30,674 No sé. Puede. 250 00:17:31,925 --> 00:17:33,761 ¡Kev, lo conseguimos! 251 00:17:34,720 --> 00:17:38,849 - ¡Irás a la Fan Con! - Socorro. Estamos atrapados. 252 00:17:40,517 --> 00:17:42,936 ¿Qué? ¿La Fan Con? ¡Qué pasada! 253 00:17:42,936 --> 00:17:46,565 Sí. Se volverán locos con tu nuevo cómic. 254 00:17:47,107 --> 00:17:50,110 ¿Nuevo cómic? Aún sigo con Carmela. 255 00:17:50,110 --> 00:17:51,653 Hay que avanzar. 256 00:17:51,653 --> 00:17:57,367 Si te estancas, todos tus sueños acabarán en el cubo de la basura. 257 00:17:57,367 --> 00:17:59,995 - Pero... - Ya me he comprometido, 258 00:17:59,995 --> 00:18:03,874 por eso quieren que vayas. Ponte manos a la obra. 259 00:18:03,874 --> 00:18:07,294 Son 30 páginas por semana, así que rapidito. 260 00:18:07,294 --> 00:18:10,089 Si quieres triunfar, Kev, ya sabes. 261 00:18:10,756 --> 00:18:12,174 Ningún problema. 262 00:18:12,174 --> 00:18:13,634 ¿Quién eres? 263 00:18:13,634 --> 00:18:15,052 ¡Pásame a Kev! 264 00:18:15,052 --> 00:18:18,263 No. A partir de ahora, hablarás conmigo, 265 00:18:18,263 --> 00:18:19,890 su mánager. ¡Chao! 266 00:18:21,517 --> 00:18:23,185 ¡Le has colgado! 267 00:18:23,185 --> 00:18:25,771 Tranquilo, volverá a llamar. 268 00:18:25,771 --> 00:18:27,940 Aquí la estrella eres tú. 269 00:18:27,940 --> 00:18:29,983 Ahora el dinero te llama. 270 00:18:29,983 --> 00:18:31,026 ¡Leanna! 271 00:18:33,445 --> 00:18:36,949 LLAMADA ENTRANTE EL COLECCIONISTA 272 00:18:38,075 --> 00:18:40,160 Buenas tardes. Aquí Leanna. 273 00:18:42,454 --> 00:18:43,330 Cuidado. 274 00:18:46,250 --> 00:18:47,918 Ya casi estás. 275 00:18:57,803 --> 00:18:58,762 ¡Tristan! 276 00:19:03,684 --> 00:19:05,310 ¡Carmie, ayúdame! 277 00:19:07,396 --> 00:19:11,441 Carmie. ¡Ayúdame! 278 00:19:12,317 --> 00:19:17,197 ¡Socorro! ¡Ayúdame! 279 00:19:17,197 --> 00:19:20,325 Hola, Dylan. ¿Qué tal esos arándanos? 280 00:19:20,325 --> 00:19:22,661 ¿Qué? 281 00:19:27,082 --> 00:19:29,710 ¡Ayúdame! 282 00:19:30,752 --> 00:19:31,712 ¿Qué pasa? 283 00:19:31,712 --> 00:19:34,464 Parece que te necesitan, Dylan. 284 00:19:39,136 --> 00:19:40,304 ¡Ya voy! 285 00:19:42,014 --> 00:19:44,183 - Ayúdame. - ¡Tristan! 286 00:19:48,312 --> 00:19:49,855 Carmie. 287 00:19:52,149 --> 00:19:53,150 ¡Tristan! 288 00:19:55,444 --> 00:19:56,445 Te tengo. 289 00:20:11,084 --> 00:20:13,754 Ha sido alucinante. ¿Cómo has...? 290 00:20:15,756 --> 00:20:17,341 No es asunto mío. 291 00:20:19,009 --> 00:20:23,055 No, quiero contártelo, pero es un secreto. 292 00:20:26,225 --> 00:20:27,851 Puedes confiar en mí. 293 00:20:38,403 --> 00:20:42,115 Soy mitad humana, mitad vampira. Una mixta. 294 00:20:49,498 --> 00:20:53,460 Yo también oculto algo. No sabía si contarlo o no 295 00:20:54,336 --> 00:20:55,879 ni en quién confiar. 296 00:20:58,215 --> 00:21:00,175 No soy quien tú crees. 297 00:21:00,676 --> 00:21:02,552 Puedes contármelo. 298 00:21:02,552 --> 00:21:03,929 Si quieres. 299 00:21:26,034 --> 00:21:28,745 Soy un mixto. Medio silfo guerrero. 300 00:21:39,923 --> 00:21:41,675 Eres increíble. 301 00:22:06,199 --> 00:22:08,076 Es precioso. 302 00:22:46,865 --> 00:22:51,870 {\an8}Subtítulos: Cristina Giner