1
00:00:08,758 --> 00:00:11,136
[música suave]
2
00:00:13,304 --> 00:00:14,556
[porta abre]
3
00:00:22,939 --> 00:00:25,191
Suas emoções estão descontroladas.
4
00:00:26,276 --> 00:00:29,404
[ecoando] Você não tem escolha.
Não tem escolha.
5
00:00:29,404 --> 00:00:30,822
Vai ser uma Mítica.
6
00:00:32,615 --> 00:00:36,619
E destruir toda a humanidade.
7
00:00:36,619 --> 00:00:38,955
- Não!
- [explosão]
8
00:00:38,955 --> 00:00:39,956
[geme]
9
00:00:40,540 --> 00:00:41,916
[Madison] Carmie, você tá bem?
10
00:00:42,667 --> 00:00:44,335
[expira e geme]
11
00:00:44,961 --> 00:00:45,795
Não.
12
00:00:45,795 --> 00:00:46,796
[música triste]
13
00:00:46,796 --> 00:00:48,757
Eu não quero essa vida.
14
00:00:48,757 --> 00:00:51,384
Carmie, suas emoções estão descontroladas.
15
00:00:51,384 --> 00:00:53,887
Precisa se acalmar
antes que destrua seu quarto.
16
00:00:53,887 --> 00:00:57,432
Por quê?
É que nada na minha vida tá calmo!
17
00:00:57,432 --> 00:01:00,268
Hoje, finalmente fui
uma adolescente normal.
18
00:01:00,268 --> 00:01:02,771
Arrumada, cabelo lindo.
19
00:01:02,771 --> 00:01:05,982
- Ele dançou comigo.
- [Madison] Te chamou pra dançar?
20
00:01:05,982 --> 00:01:08,777
Na verdade, eu que chamei. [expira]
21
00:01:08,777 --> 00:01:12,197
Aí, meu amigo superirritante decidiu
destruir minha noite
22
00:01:12,197 --> 00:01:15,450
me dizendo que tenho
que começar algum tipo de guerra!
23
00:01:15,450 --> 00:01:18,369
- Espera, o quê?
- [Carmie] É tipo uma profecia.
24
00:01:18,369 --> 00:01:21,372
Mas eu tenho 14 anos.
Mal comecei a dirigir!
25
00:01:21,372 --> 00:01:23,374
Como eu vou começar uma guerra?
26
00:01:23,875 --> 00:01:25,001
[Madison] Profecia?
27
00:01:25,001 --> 00:01:27,462
É por isso que você tá surtando assim?
28
00:01:27,462 --> 00:01:30,465
Sabe quantas profecias têm
no mundo dos Míticos?
29
00:01:30,465 --> 00:01:33,218
Tipo, um bilhão. E nunca tão certas.
30
00:01:33,218 --> 00:01:35,470
Sempre tem uma reviravolta
que ninguém imaginou.
31
00:01:35,470 --> 00:01:37,388
Você não tá me ouvindo agora.
32
00:01:37,388 --> 00:01:40,225
O Dylan e o Kev caçaram um goblin.
Ele contou.
33
00:01:40,225 --> 00:01:43,311
[desdenha] Um goblin. Não importa.
34
00:01:43,311 --> 00:01:45,563
Com certeza, nada disso é verdade.
35
00:01:45,563 --> 00:01:47,232
Os goblins são mentirosos.
36
00:01:47,232 --> 00:01:49,192
- Sério?
- [Madison] É!
37
00:01:49,192 --> 00:01:53,238
Não acha ridículo alguém pensar
que você poderia começar uma guerra?
38
00:01:53,947 --> 00:01:55,448
- Vai ver, posso.
- Não.
39
00:01:55,448 --> 00:01:56,616
Não, não pode.
40
00:01:56,616 --> 00:01:58,576
[música suave]
41
00:01:58,576 --> 00:02:00,119
E aí, ele beijou você?
42
00:02:01,371 --> 00:02:02,205
Não.
43
00:02:02,831 --> 00:02:04,415
Foi um cavalheiro comigo.
44
00:02:04,415 --> 00:02:06,334
Ai, desculpa. Você beijou ele?
45
00:02:06,334 --> 00:02:07,502
Madison!
46
00:02:08,044 --> 00:02:10,380
Tá bom. Fala o que rolou.
47
00:02:10,380 --> 00:02:13,132
[Carmie] Foi tudo perfeito.
Ele tava lindo.
48
00:02:13,132 --> 00:02:15,552
Nós dançamos, conversamos.
49
00:02:17,512 --> 00:02:19,138
Eu tava linda também. [ri]
50
00:02:19,138 --> 00:02:21,808
[música suave continua]
51
00:02:25,979 --> 00:02:26,938
[música para]
52
00:02:26,938 --> 00:02:27,981
Paracord.
53
00:02:27,981 --> 00:02:28,940
Aranha.
54
00:02:28,940 --> 00:02:30,608
- Sílex.
- Cobras.
55
00:02:30,608 --> 00:02:32,360
- Sinalizador.
- Moscas, besouros.
56
00:02:32,360 --> 00:02:36,531
Besouros são uma fonte
de proteína excelente na natureza.
57
00:02:36,531 --> 00:02:40,577
Sem falar da umidade criando caos
na minha pele e nariz sensíveis.
58
00:02:40,577 --> 00:02:42,495
Odeio excursões pra floresta.
59
00:02:42,495 --> 00:02:44,956
Queria que todas as aulas fossem
na natureza.
60
00:02:44,956 --> 00:02:47,208
O prêmio da caça ao tesouro
são duas entradas
61
00:02:47,208 --> 00:02:49,419
pro parque Manos Maneiros.
62
00:02:49,419 --> 00:02:51,212
Esses ingressos vão ser meus.
63
00:02:51,212 --> 00:02:53,506
Você já desceu de prédios de rapel,
64
00:02:53,506 --> 00:02:55,425
já correu pelos terraços,
65
00:02:55,425 --> 00:02:57,427
capturou hugáres.
66
00:02:57,427 --> 00:02:59,804
Um parque de diversão não é
um pouco sem graça?
67
00:02:59,804 --> 00:03:02,849
A Montanha da Explosão
do Ciclone Invertido chama meu nome.
68
00:03:02,849 --> 00:03:05,894
Eu passo.
Tive uma experiência ruim lá uma vez.
69
00:03:06,561 --> 00:03:08,646
- O que aconteceu?
- Não quero relembrar.
70
00:03:08,646 --> 00:03:10,565
[tambores]
71
00:03:10,565 --> 00:03:11,691
{\an8}MONSTRO OU HUMANO
72
00:03:11,691 --> 00:03:13,109
{\an8}ELFO GUERREIRO
HÍBRIDO
73
00:03:13,109 --> 00:03:14,402
[música-tema]
74
00:03:14,402 --> 00:03:15,445
OLÁ?
75
00:03:16,029 --> 00:03:17,197
ESTAMOS AO VIVO!
76
00:03:17,780 --> 00:03:18,865
SOU UM ARTISTA!
77
00:03:19,365 --> 00:03:20,450
SOMENTE COM VOCÊ...
78
00:03:22,744 --> 00:03:25,455
VIREI VAMPIRA
79
00:03:25,455 --> 00:03:28,208
COLÉGIO STOKER
80
00:03:28,208 --> 00:03:31,711
[música alto-astral]
81
00:03:32,712 --> 00:03:34,464
{\an8}Mochilas lá fora!
82
00:03:34,464 --> 00:03:37,216
{\an8}Guardem elas, ou percam elas.
83
00:03:38,468 --> 00:03:40,845
{\an8}Cuidado! Essa mochila tá
com meu cardigã do meio-dia.
84
00:03:40,845 --> 00:03:42,013
{\an8}[exaspera-se]
85
00:03:42,013 --> 00:03:45,975
{\an8}A Madison disse que os goblins são
mentirosos e trapaceiros,
86
00:03:45,975 --> 00:03:48,645
{\an8}e que ela não acredita
na tradução que o goblin fez.
87
00:03:48,645 --> 00:03:50,730
O Colecionador falou
pra não confiar neles.
88
00:03:50,730 --> 00:03:52,190
Vai ver, tava errado.
89
00:03:52,190 --> 00:03:53,942
[suspira] É possível.
90
00:03:53,942 --> 00:03:57,070
Então, vamos esquecer disso
e se concentrar no jogo.
91
00:03:57,070 --> 00:03:59,530
Montanha da Explosão do Ciclone Invertido.
92
00:03:59,530 --> 00:04:02,283
- É tudo que eu mais quero!
- [apito soando]
93
00:04:02,992 --> 00:04:04,202
Atenção, galera!
94
00:04:04,827 --> 00:04:07,622
Eu quero que deem
as boas-vindas ao Tristan,
95
00:04:07,622 --> 00:04:09,874
nosso guia da Patrulha da Floresta.
96
00:04:09,874 --> 00:04:14,671
Ele vai passar a lista da Caça ao Tesouro
Conheça a Natureza, Conheça a Si Mesmo.
97
00:04:14,671 --> 00:04:17,548
A primeira pessoa
que encontrar e tirar fotos
98
00:04:17,548 --> 00:04:19,259
de todos os dez itens
99
00:04:19,259 --> 00:04:22,929
ganha dois ingressos grátis
para o parque de diversões.
100
00:04:22,929 --> 00:04:25,640
Formem duplas, e vamos começar.
101
00:04:25,640 --> 00:04:28,434
[conversas indistintas]
102
00:04:28,434 --> 00:04:30,728
- Você vem comigo.
- Não, eu não vou.
103
00:04:30,728 --> 00:04:33,189
Vem, sim. Sei que é um cara caseiro,
104
00:04:33,189 --> 00:04:36,025
e virou uma celebridade
desde aquele livro que lançou.
105
00:04:36,025 --> 00:04:38,194
- Revista em quadrinhos.
- Tanto faz.
106
00:04:38,194 --> 00:04:40,446
Você e eu, dupla do dia. Se anima!
107
00:04:41,531 --> 00:04:42,532
[ri]
108
00:04:43,157 --> 00:04:45,952
Uau. Você é patrulheiro florestal.
109
00:04:45,952 --> 00:04:49,372
Faz várias coisas diferentes.
Sei fazer coisas diferentes.
110
00:04:49,372 --> 00:04:52,292
Tipo, arrasar na pista de dança.
Obrigado por tudo ontem.
111
00:04:52,292 --> 00:04:56,754
- Vai ganhar os ingressos pra gente?
- Com licença, mas já tá decidido.
112
00:04:56,754 --> 00:04:57,922
Somos uma dupla.
113
00:04:57,922 --> 00:05:01,175
Vou ganhar e levar a Carmie
pro parque de diversões.
114
00:05:01,175 --> 00:05:02,552
E se a Carmie vencer?
115
00:05:02,552 --> 00:05:04,304
Vai poder decidir com quem ela vai?
116
00:05:04,304 --> 00:05:07,098
[ri] Impossível ela encontrar
mais coisas do que eu.
117
00:05:07,098 --> 00:05:10,560
Não leve a mal, Carmie,
mas eu sou um caçador experiente.
118
00:05:10,560 --> 00:05:14,105
Com quem mais ela ia querer
virar de ponta-cabeça a uma força de 3G?
119
00:05:14,105 --> 00:05:17,608
Parece autoconfiante. A floresta
pode ser mais perigosa do que acha.
120
00:05:17,608 --> 00:05:20,153
- Confia no patrulheiro.
- [ri]
121
00:05:20,153 --> 00:05:22,363
Caçar é mais que patrulhar.
122
00:05:22,363 --> 00:05:26,951
A gente treina sobrevivência,
armadilhas e arquearia de longa distância.
123
00:05:26,951 --> 00:05:29,078
O primeiro item da lista é musgo.
124
00:05:29,579 --> 00:05:31,205
Culinária de sobrevivência.
125
00:05:31,205 --> 00:05:33,833
Sabe que só vamos passar
uma tarde na floresta?
126
00:05:33,833 --> 00:05:38,004
Todo mundo acha que é só uma tarde,
até se passarem 3 meses no deserto
127
00:05:38,004 --> 00:05:41,090
e ter que viver de ensopado
de espinho de cacto.
128
00:05:41,090 --> 00:05:42,550
Eu tô sempre preparado.
129
00:05:42,550 --> 00:05:44,844
[música tensa]
130
00:05:45,803 --> 00:05:46,637
[Carmie ri]
131
00:05:48,097 --> 00:05:48,931
[ri]
132
00:05:49,891 --> 00:05:53,269
[música se torna sombria]
133
00:05:53,269 --> 00:05:55,063
Preparado pra um incidente?
134
00:05:56,105 --> 00:05:57,815
[ruído perturbador]
135
00:05:57,815 --> 00:06:01,778
- [explosões]
- [alunos se assustam]
136
00:06:01,778 --> 00:06:05,365
[Dylan] Os sinalizadores! [grunhe]
137
00:06:08,076 --> 00:06:09,869
[música animada]
138
00:06:14,791 --> 00:06:17,001
Uma mochila bem limpinha!
139
00:06:17,001 --> 00:06:19,545
Foi um contratempo. Não tem problema.
140
00:06:19,545 --> 00:06:22,924
Caçar é o que sei fazer.
Nossos ingressos tão garantidos.
141
00:06:22,924 --> 00:06:25,259
Durante a caça ao tesouro,
fica de olho na Carmie.
142
00:06:25,259 --> 00:06:28,930
Ela anda muito caidinha
por aquele Tristan desde a festa.
143
00:06:28,930 --> 00:06:32,225
Tem alguma coisa naquele cara
que não me passa confiança.
144
00:06:32,225 --> 00:06:34,060
[Kev] É o maxilar marcado,
145
00:06:34,060 --> 00:06:37,063
o cabelo perfeito, ou o jeito superior
que não inspira confiança?
146
00:06:37,063 --> 00:06:39,524
- Ah, todos esses três.
- [ri]
147
00:06:40,066 --> 00:06:41,943
- Pronto pra ganhar?
- Claro.
148
00:06:42,652 --> 00:06:47,407
Aí, boa sorte. E, se se perderem,
lembrem-se: o musgo cresce do lado norte.
149
00:06:47,407 --> 00:06:49,450
É só seguir pra chegar até aqui.
150
00:06:49,450 --> 00:06:51,077
Tá bom. Obrigada.
151
00:06:51,077 --> 00:06:52,745
A gente não vai se perder.
152
00:06:52,745 --> 00:06:55,081
E, se seguir o norte, vai acabar ali.
153
00:06:55,081 --> 00:06:59,127
Se seguir o norte menos três graus,
aí, sim, vai acabar aqui.
154
00:06:59,127 --> 00:07:01,587
- Tá bom. À vontade.
- Tá.
155
00:07:01,587 --> 00:07:03,589
Beleza, galerinha!
156
00:07:03,589 --> 00:07:06,342
Lembrem-se, isso não é uma corrida,
157
00:07:06,342 --> 00:07:07,802
é uma competição.
158
00:07:08,761 --> 00:07:13,599
Troféus juntam poeira,
mas a vitória dura para sempre.
159
00:07:13,599 --> 00:07:15,184
- [música alto-astral]
- [apita]
160
00:07:15,184 --> 00:07:18,563
Vai, vai, vai, vai, vai, vai, vai!
161
00:07:22,817 --> 00:07:24,652
Não fala. Carrega.
Me segue.
162
00:07:24,652 --> 00:07:25,570
Não.
163
00:07:25,570 --> 00:07:27,738
[música animada]
164
00:07:35,788 --> 00:07:36,664
Olha!
165
00:07:38,332 --> 00:07:40,376
- Legal. E...
- [clique da câmera]
166
00:07:40,376 --> 00:07:41,752
...musgo pluma.
167
00:07:41,752 --> 00:07:43,754
- [pássaros cantam]
- Pronto.
168
00:07:44,255 --> 00:07:46,883
- Dois itens já foram. Faltam oito.
- A gente tá arrasando!
169
00:07:46,883 --> 00:07:50,136
O que esperava? Encontro qualquer coisa.
170
00:07:50,136 --> 00:07:51,387
- Hum.
- Ah, ótimo!
171
00:07:52,889 --> 00:07:55,099
- Tó, come uma cebolinha.
- Cebolinha?
172
00:07:55,099 --> 00:07:57,685
Não entendo o que é isso
sem uma batata assada.
173
00:07:57,685 --> 00:08:02,190
É ótimo pra saúde cardiovascular
e é cheinho de vitamina K.
174
00:08:02,190 --> 00:08:05,193
A gente vai ganhar os ingressos!
O que vem depois na lista?
175
00:08:05,193 --> 00:08:08,070
Hã... Borboleta.
Um inseto com asas grandes e...
176
00:08:08,070 --> 00:08:10,448
Entendi. Eu sei o que é uma borboleta.
177
00:08:10,448 --> 00:08:12,533
[música animada]
178
00:08:17,788 --> 00:08:18,706
Olha!
179
00:08:18,706 --> 00:08:20,458
[tilintar mágico]
180
00:08:22,418 --> 00:08:24,462
[fala baixo] Carmie, sem levitar.
181
00:08:25,379 --> 00:08:26,339
Isso é trapaça.
182
00:08:30,176 --> 00:08:32,094
O que tá fazendo? Alguém pode te ver!
183
00:08:32,094 --> 00:08:33,804
Quem? Não tem ninguém aqui.
184
00:08:33,804 --> 00:08:36,974
E eu tava quase tirando a foto
dessa borboleta!
185
00:08:36,974 --> 00:08:38,267
Que coisa estranha.
186
00:08:38,267 --> 00:08:41,854
Sei lá, ela tava calma, e aí saiu voando.
187
00:08:42,772 --> 00:08:44,899
Alguma coisa deve ter assustado ela.
188
00:08:45,608 --> 00:08:47,318
Qual o próximo da lista?
189
00:08:49,237 --> 00:08:51,405
Comida, Carmie. Olha, mirtilo.
190
00:08:52,657 --> 00:08:56,536
- Um arbusto carregadinho.
- Não quero. Gosto de comida processada.
191
00:08:57,578 --> 00:08:58,663
Azar o seu.
192
00:08:58,663 --> 00:09:00,998
Sempre aproveite uma fonte
de alimentos natural
193
00:09:00,998 --> 00:09:02,959
quando se está na natureza.
194
00:09:02,959 --> 00:09:05,169
São os melhores mirtilos do mundo!
195
00:09:05,169 --> 00:09:06,170
[Carmie] Dylan!
196
00:09:06,754 --> 00:09:09,590
Anda logo! Vamos.
Preciso ganhar os ingressos.
197
00:09:10,216 --> 00:09:13,636
[música de ação]
198
00:09:21,185 --> 00:09:22,353
Glamping!
199
00:09:22,353 --> 00:09:23,521
Sapatos.
200
00:09:25,273 --> 00:09:29,777
{\an8}O episódio de hoje de Leanna Live,
edição glamping, apresenta...
201
00:09:29,777 --> 00:09:32,405
{\an8}Não acredito que vou dizer isso,
mas o que fazer
202
00:09:32,405 --> 00:09:34,615
{\an8}quando as opções são poucas
e se tá na natureza?
203
00:09:34,615 --> 00:09:37,368
{\an8}Kev, o criador de Carmela, os quadrinhos.
204
00:09:37,368 --> 00:09:39,620
{\an8}#DeNada, #LeaKev.
205
00:09:39,620 --> 00:09:43,207
[Kev] Por que meu nome vem em segundo?
KevLea é melhor que LeaKev.
206
00:09:43,207 --> 00:09:44,750
Não discute com a apresentadora.
207
00:09:44,750 --> 00:09:47,253
Se apresente usando cinco palavras ativas.
208
00:09:47,253 --> 00:09:48,963
{\an8}[bipes das postagens]
209
00:09:48,963 --> 00:09:51,173
{\an8}Esse é o meu pior pesadelo.
210
00:09:51,173 --> 00:09:53,342
Tá bom. Sombrio, mas tudo bem.
211
00:09:54,051 --> 00:09:55,511
{\an8}Podemos trabalhar com isso.
212
00:09:55,511 --> 00:09:57,722
Estamos na natureza.
Vamos falar de plantas.
213
00:09:57,722 --> 00:10:01,434
Você trouxe plantinhas de casa
pra vir pra uma floresta?
214
00:10:01,434 --> 00:10:03,853
Essas plantinhas se chamam aerófitas.
215
00:10:03,853 --> 00:10:07,648
{\an8}Escolher a aerófita certa é essencial
pra aura da barraca glamping.
216
00:10:07,648 --> 00:10:12,570
{\an8}Plantas tropicais e terrários são formas
de ficar na natureza sem fazer parte dela.
217
00:10:12,570 --> 00:10:16,616
{\an8}Ah, e lembrem-se de sempre espirrarem
óleos essenciais
218
00:10:16,616 --> 00:10:19,035
{\an8}pra ficar com cheiro
de "acabei de sair da trilha".
219
00:10:19,035 --> 00:10:20,745
Não! Sem óleos essenciais!
220
00:10:20,745 --> 00:10:22,288
Meu nariz! Tá queimando!
221
00:10:22,288 --> 00:10:24,248
{\an8}- Cheiro de cedro e chuva.
- [Kev geme]
222
00:10:24,248 --> 00:10:27,710
Ai, meus olhos! Não!
Por quê? [grunhe e resmunga]
223
00:10:27,710 --> 00:10:30,838
[Carmie] Nunca vamos achar
cenoura selvagem, não é?
224
00:10:30,838 --> 00:10:32,840
[Dylan] Tá perto. Tô sentindo.
225
00:10:32,840 --> 00:10:35,593
[Carmie] Nós nunca, nunca, nunca...
226
00:10:35,593 --> 00:10:36,719
Carmie, vem aqui!
227
00:10:36,719 --> 00:10:38,679
[suspira] Dylan.
228
00:10:38,679 --> 00:10:39,722
Vem cá!
229
00:10:40,431 --> 00:10:42,433
[música intrigante]
230
00:10:44,226 --> 00:10:45,227
Tava bem aqui!
231
00:10:46,145 --> 00:10:48,230
Então, vamos encontrar outra coisa.
232
00:10:48,773 --> 00:10:49,690
Não mesmo.
233
00:10:49,690 --> 00:10:53,110
A gente vai seguir a lista na ordem,
de cima pra baixo, do um ao dez.
234
00:10:53,110 --> 00:10:55,488
Por isso tem uma lista,
pra seguir a ordem.
235
00:10:55,488 --> 00:10:58,741
Pode parar de ser tão chato?
Hoje não é seu dia!
236
00:10:58,741 --> 00:11:01,452
[ri] É sério? Acho que preferiria
estar com aquele cara
237
00:11:01,452 --> 00:11:05,331
mais velho de maxilar marcado,
dentes brancos, patrulheiro florestal, né?
238
00:11:06,165 --> 00:11:07,917
- Tá com ciúme!
- Não tô, não.
239
00:11:07,917 --> 00:11:11,212
Tá, sim. Porque o Tristan tá sendo
superlegal com a gente.
240
00:11:11,212 --> 00:11:12,880
- Ele não é confiável.
- Pra quê?
241
00:11:12,880 --> 00:11:14,965
Pra vir pro parque de diversões
se eu ganhar?
242
00:11:14,965 --> 00:11:16,217
Se a gente ganhar.
243
00:11:16,217 --> 00:11:18,052
Ainda não encontrou nada!
244
00:11:18,052 --> 00:11:20,137
Quer saber? Não quero ser sua dupla.
245
00:11:20,137 --> 00:11:23,933
- Ótimo.
- Ótimo.
246
00:11:24,642 --> 00:11:25,476
Ótimo.
247
00:11:25,476 --> 00:11:27,019
[música animada]
248
00:11:27,895 --> 00:11:31,857
{\an8}Não consigo sobreviver na natureza
só com salmão defumado e frutas secas.
249
00:11:31,857 --> 00:11:35,277
Eu preciso dos meus bons cremes faciais.
250
00:11:35,277 --> 00:11:37,530
Um creme básico com ampla hidratação
251
00:11:37,530 --> 00:11:39,949
{\an8}mantém seu brilho perto da fogueira
252
00:11:39,949 --> 00:11:41,117
{\an8}a noite inteira.
253
00:11:41,617 --> 00:11:42,743
{\an8}Como você tá, Kev?
254
00:11:42,743 --> 00:11:44,453
{\an8}Não tô sentindo meu rosto.
255
00:11:44,453 --> 00:11:47,164
Se sentindo melhor que nunca?
Eu sei como é.
256
00:11:47,164 --> 00:11:49,542
{\an8}Sorria pros Leanna Loucos.
257
00:11:49,542 --> 00:11:52,586
Peraí, meu assistente
quer ver a pele dele brilhar.
258
00:11:52,586 --> 00:11:56,215
Então, deixa só eu pegar o sabonete.
259
00:11:56,215 --> 00:11:59,552
{\an8}- [vidro estilhaça]
- [chiado de eletricidade]
260
00:11:59,552 --> 00:12:01,262
{\an8}[música intrigante]
261
00:12:01,262 --> 00:12:03,389
Não! Ai, meu...
262
00:12:04,140 --> 00:12:07,852
Perdi a conexão! Perdi o sinal!
Leanna Live não tá mais ao vivo!
263
00:12:07,852 --> 00:12:10,521
- [lamenta-se]
- [chiado de eletricidade]
264
00:12:10,521 --> 00:12:11,856
[Leanna grita]
265
00:12:11,856 --> 00:12:13,232
[choraminga]
266
00:12:13,232 --> 00:12:14,859
- [zunido]
- [Leanna grita]
267
00:12:16,193 --> 00:12:17,862
[música tensa]
268
00:12:17,862 --> 00:12:19,238
[Carmie] Olá?
269
00:12:19,238 --> 00:12:21,991
Pra que lado fica o norte dessa bússola?
270
00:12:23,033 --> 00:12:25,035
[pássaros cantam ao longe]
271
00:12:27,121 --> 00:12:28,831
O que o Tristan disse?
272
00:12:28,831 --> 00:12:30,666
O musgo cresce do lado...
273
00:12:30,666 --> 00:12:31,584
Norte.
274
00:12:32,293 --> 00:12:34,420
Tristan! Chegou bem na hora.
275
00:12:34,420 --> 00:12:36,714
Eu acho que tô meio perdida.
276
00:12:36,714 --> 00:12:38,257
Não tem como tá meio perdida.
277
00:12:38,257 --> 00:12:40,176
- Ou você tá ou não tá.
- [ri]
278
00:12:40,801 --> 00:12:43,846
- E cadê o caçador?
- [suspira] Não conseguia achar nada.
279
00:12:43,846 --> 00:12:45,055
E não me deixava ajudar.
280
00:12:45,055 --> 00:12:47,391
- Muito irritante.
- Não me surpreende.
281
00:12:47,391 --> 00:12:49,393
Parece um cara meio egocêntrico.
282
00:12:50,352 --> 00:12:53,397
Agora que não tenho uma dupla,
vai me desqualificar?
283
00:12:53,397 --> 00:12:55,524
Nunca. Deixa eu te ajudar.
284
00:12:55,524 --> 00:12:56,692
E você vai ganhar.
285
00:12:57,193 --> 00:12:58,778
Isso não é trapaça?
286
00:12:59,320 --> 00:13:01,405
- Pra quem eu ia contar?
- [ri]
287
00:13:01,405 --> 00:13:02,448
Vamos ver.
288
00:13:03,115 --> 00:13:04,992
Tá bom. O próximo é o lírio.
289
00:13:04,992 --> 00:13:07,077
[música suave]
290
00:13:08,996 --> 00:13:12,708
[tilintar mágico]
291
00:13:12,708 --> 00:13:13,709
[Tristan] Olha.
292
00:13:14,919 --> 00:13:16,670
- Oh!
- Parece que era pra ser.
293
00:13:16,670 --> 00:13:18,339
É, parece. E é.
294
00:13:18,339 --> 00:13:20,508
Quer dizer, era. Quer dizer, é.
295
00:13:20,508 --> 00:13:22,176
Não sei. Só espera.
296
00:13:23,511 --> 00:13:25,012
- [câmera clica]
- [Carmie ri]
297
00:13:26,639 --> 00:13:29,517
[música suave continua]
298
00:13:31,143 --> 00:13:32,436
[ri]
299
00:13:34,271 --> 00:13:36,565
[música animada]
300
00:13:47,785 --> 00:13:51,038
[Dylan] Cogumelo cantarelo.
Não tire nada além de fotos.
301
00:13:51,038 --> 00:13:51,997
[câmera clica]
302
00:13:51,997 --> 00:13:53,666
- Sapo-boi.
- [sapo coaxa]
303
00:13:55,960 --> 00:13:57,795
Não deixe nada além de pegadas.
304
00:14:00,130 --> 00:14:01,674
- Conchas.
- [câmera clica]
305
00:14:02,216 --> 00:14:03,884
Não mate nada além do tempo.
306
00:14:05,302 --> 00:14:08,848
[música animada se intensifica e para]
307
00:14:10,432 --> 00:14:12,476
Uau! Orquídea!
308
00:14:12,476 --> 00:14:14,311
Último item da lista.
309
00:14:14,311 --> 00:14:15,854
[música intrigante]
310
00:14:15,854 --> 00:14:17,982
Terminei! Consegui!
311
00:14:17,982 --> 00:14:19,483
Eu sabia! [ri]
312
00:14:19,483 --> 00:14:20,401
[ri]
313
00:14:21,777 --> 00:14:22,945
[ofegando]
314
00:14:25,281 --> 00:14:27,324
[ecoando] Fiquei meio tonto.
Peraí um pouco.
315
00:14:27,324 --> 00:14:29,326
[ecoando] Deixa eu me hidratar.
316
00:14:30,703 --> 00:14:32,079
[suspira]
317
00:14:33,414 --> 00:14:35,541
[ecoando] Hum. Nutritivo.
318
00:14:35,541 --> 00:14:38,127
[música intrigante continua]
319
00:14:38,127 --> 00:14:40,087
[efeito distorcido]
320
00:14:40,087 --> 00:14:42,548
[ecoando] Muito lindo.
321
00:14:42,548 --> 00:14:44,633
[Leanna, Kev] Morre, morre, morre!
322
00:14:44,633 --> 00:14:46,468
- [Kev geme]
- Morre, morre!
323
00:14:46,468 --> 00:14:47,970
[ofega]
324
00:14:48,679 --> 00:14:51,473
Minhas barras
de chocolate artesanal tão derretendo!
325
00:14:51,473 --> 00:14:54,101
Combina com esse dia perfeito de glamping!
326
00:14:55,019 --> 00:14:55,978
[Leanna suspira]
327
00:14:57,313 --> 00:14:59,481
[Kev] Plantas e folhas? Confere.
328
00:14:59,481 --> 00:15:01,525
Insetos? Confere.
329
00:15:01,525 --> 00:15:03,611
Cheiro de floresta? [inspira]
330
00:15:03,611 --> 00:15:05,654
Confere mesmo. Pele corada...
331
00:15:05,654 --> 00:15:09,450
da máscara facial, incomum,
mas me deixou corado.
332
00:15:09,450 --> 00:15:10,743
Confere.
333
00:15:10,743 --> 00:15:12,286
Isso não faz sentido.
334
00:15:12,286 --> 00:15:15,789
Pra duas pessoas caseiras,
a gente até que saiu de casa.
335
00:15:15,789 --> 00:15:17,041
[risos]
336
00:15:17,041 --> 00:15:19,460
Não fico off-line assim há 10 anos.
337
00:15:19,460 --> 00:15:21,086
Dez anos?
338
00:15:21,086 --> 00:15:23,297
Ganhei o celular com 4 anos,
339
00:15:23,297 --> 00:15:25,925
e preferia olhar pra mim
do que pros meus pais.
340
00:15:26,425 --> 00:15:27,801
Quanto tempo vai demorar?
341
00:15:27,801 --> 00:15:30,846
Quanto mais tempo off-line,
mais perco seguidores. Fato.
342
00:15:30,846 --> 00:15:34,308
Fatão, Leanna: seus seguidores te amam.
Não vão a lugar nenhum.
343
00:15:34,308 --> 00:15:37,102
O amor é passageiro. Igual aos seguidores.
344
00:15:37,102 --> 00:15:39,730
São tipo animais
que precisam ser alimentados,
345
00:15:39,730 --> 00:15:41,231
e o conteúdo é o alimento.
346
00:15:41,231 --> 00:15:44,026
Leanna, você já praticou a meditação?
347
00:15:44,026 --> 00:15:47,279
Claro, tenho 5 apps de meditação.
Meu maior recorde? Um minuto e meio.
348
00:15:47,279 --> 00:15:50,491
- Eu tô arrasando!
- Tá bom. Então, faz comigo.
349
00:15:50,491 --> 00:15:51,617
[música suave]
350
00:15:51,617 --> 00:15:52,618
[Kev inspira]
351
00:15:53,202 --> 00:15:55,079
[voz suave] Inspira por quatro.
352
00:15:55,704 --> 00:15:57,247
- Segura por dois.
- O quê?
353
00:15:57,247 --> 00:15:59,625
Quer que respire e conte ao mesmo tempo?
354
00:15:59,625 --> 00:16:02,336
Você vai respirar, eu vou contar. Pronta?
355
00:16:03,545 --> 00:16:05,381
Um, dois...
356
00:16:05,381 --> 00:16:07,257
Não me fala quando respirar!
357
00:16:08,550 --> 00:16:12,012
[música suave recomeça]
358
00:16:12,012 --> 00:16:14,390
[pássaros cantam]
359
00:16:16,642 --> 00:16:19,311
O que vê naqueles garotos
que andam com você?
360
00:16:19,311 --> 00:16:20,729
Quem? O Kev e o Dylan?
361
00:16:21,355 --> 00:16:23,524
É. Eles são tão diferentes de você.
362
00:16:23,524 --> 00:16:26,026
Não muito. Temos muita coisa em comum.
363
00:16:26,026 --> 00:16:27,736
Não conhecemos muita gente.
364
00:16:27,736 --> 00:16:30,906
Gostamos do nosso jeito de se vestir,
enquanto a maioria, não.
365
00:16:30,906 --> 00:16:34,660
E somos excluídos vivendo
em um mundo de incluídos.
366
00:16:34,660 --> 00:16:35,577
Não acredito.
367
00:16:35,577 --> 00:16:37,788
Acredito que você pense que é assim,
368
00:16:37,788 --> 00:16:41,208
mas eu vejo uma pessoa
empolgante e inteligente
369
00:16:41,208 --> 00:16:43,293
que quer se libertar em um mundo
370
00:16:43,293 --> 00:16:45,254
que espera que ela se contenha.
371
00:16:45,254 --> 00:16:47,965
Uau, você acha que eu sou assim? [ri]
372
00:16:47,965 --> 00:16:49,216
Eu acho muito mais.
373
00:16:49,800 --> 00:16:50,634
[ri]
374
00:16:52,428 --> 00:16:55,889
O próximo item da lista é uma borboleta.
375
00:16:57,641 --> 00:16:58,684
Hã...
376
00:16:58,684 --> 00:17:01,311
[tilintar mágico]
377
00:17:02,730 --> 00:17:04,148
Ah, tem uma ali!
378
00:17:04,148 --> 00:17:06,692
Bem ali! Tá, eu fotografo pra você.
379
00:17:06,692 --> 00:17:07,818
Dá seu celular.
380
00:17:09,570 --> 00:17:11,488
Acho que isso é uma má ideia.
381
00:17:11,488 --> 00:17:14,491
Faço de tudo pra te levar
na Montanha do Ciclone Invertido.
382
00:17:14,491 --> 00:17:15,409
[ri]
383
00:17:17,953 --> 00:17:19,663
[música suave]
384
00:17:19,663 --> 00:17:21,290
[celular vibra]
385
00:17:21,290 --> 00:17:23,500
- O que que é isso?
- [celular vibra]
386
00:17:24,001 --> 00:17:24,960
É o telefone?
387
00:17:25,461 --> 00:17:28,797
Seu telefone tinha sinal esse tempo todo,
e não me disse nada?
388
00:17:28,797 --> 00:17:31,091
- É, eu não sei. Talvez?
- [celular vibra]
389
00:17:31,091 --> 00:17:32,634
- [Leanna reclama]
- Kev!
390
00:17:32,634 --> 00:17:34,636
Conseguimos!
391
00:17:34,636 --> 00:17:38,849
- Você passou pra Fan Con!
- Socorro! A gente tá preso na floresta!
392
00:17:40,684 --> 00:17:42,936
Quê? Fan Con?
Que maravilha!
393
00:17:42,936 --> 00:17:47,024
É. A multidão vai ficar maluca
com a sua nova série.
394
00:17:47,024 --> 00:17:48,525
[Kev] Que nova série?
395
00:17:48,525 --> 00:17:51,653
- Tô escrevendo a Carmela ainda.
- Tem que se mexer, garoto.
396
00:17:51,653 --> 00:17:53,238
Tem que inovar sempre,
397
00:17:53,238 --> 00:17:57,451
ou vai ver seus sonhos e objetivos
irem pelo ralo de uma pia suja.
398
00:17:57,451 --> 00:17:58,744
- Mas eu não...
- Olha.
399
00:17:58,744 --> 00:18:01,038
Falei que tá escrevendo outra série.
400
00:18:01,038 --> 00:18:04,666
É por isso que entrou. Então é melhor
começar a criar alguma coisa, e logo.
401
00:18:04,666 --> 00:18:07,294
Tô falando de 30 páginas por semana,
tipo Jack Kirby.
402
00:18:07,294 --> 00:18:10,714
É o alto escalão, Kev.
Quem não é visto não é lembrado!
403
00:18:10,714 --> 00:18:12,132
Vai ser lembrado, sim.
404
00:18:12,132 --> 00:18:15,052
Espera. Quem é essa?
Põe o Kev de volta na linha!
405
00:18:15,052 --> 00:18:18,263
Não. Agora, todo contato com o Kev
vai passar por mim.
406
00:18:18,263 --> 00:18:21,433
- Dona da agência Leanna. Tchau!
- [linha desconecta]
407
00:18:21,433 --> 00:18:25,771
- Desligou na cara da boa notícia!
- Fica tranquilo, ele vai retornar.
408
00:18:25,771 --> 00:18:28,023
Lembra, você é o talento.
409
00:18:28,023 --> 00:18:29,983
O dinheiro vem até você agora.
410
00:18:29,983 --> 00:18:31,068
Leanna.
411
00:18:31,693 --> 00:18:32,528
[suspira]
412
00:18:33,445 --> 00:18:34,613
[celular vibra]
413
00:18:34,613 --> 00:18:36,949
COLECIONADOR CHAMANDO
414
00:18:38,117 --> 00:18:40,744
[Leanna] Boa tarde,
aqui é da Agência Leanna.
415
00:18:42,412 --> 00:18:43,330
Cuidado!
416
00:18:43,330 --> 00:18:45,207
[música tensa]
417
00:18:46,291 --> 00:18:47,918
Tá quase lá! Você consegue!
418
00:18:49,294 --> 00:18:50,504
[ofega]
419
00:18:51,839 --> 00:18:53,006
[geme]
420
00:18:54,508 --> 00:18:57,719
[grita]
421
00:18:57,719 --> 00:18:58,762
Tristan!
422
00:19:00,013 --> 00:19:01,640
[Tristan grita e grunhe]
423
00:19:02,724 --> 00:19:05,310
[grunhe] Carmie, me ajuda!
424
00:19:05,310 --> 00:19:06,854
[grita]
425
00:19:07,896 --> 00:19:11,441
[Tristan, ao longe] Carmie, me ajuda!
Me ajuda! Me ajuda!
426
00:19:12,067 --> 00:19:13,026
Socorro!
427
00:19:13,902 --> 00:19:17,197
Socorro! Me ajuda!
Me ajuda! Me ajuda!
428
00:19:17,197 --> 00:19:20,325
Oi, Dylan! Como estavam as frutas?
429
00:19:20,325 --> 00:19:22,870
Quê?
430
00:19:23,453 --> 00:19:25,455
[música fantasiosa]
431
00:19:27,583 --> 00:19:30,586
[Tristan] Me ajuda! Me ajuda!
432
00:19:30,586 --> 00:19:31,712
O que foi isso?
433
00:19:32,379 --> 00:19:35,090
Parece que alguém precisa de ajuda, Dylan!
434
00:19:39,136 --> 00:19:40,387
A ajuda tá a caminho!
435
00:19:40,387 --> 00:19:41,972
[música de ação]
436
00:19:41,972 --> 00:19:44,600
- Carmie, me ajuda!
- Tristan!
437
00:19:44,600 --> 00:19:47,019
- [ofega]
- [Tristan continua gritando]
438
00:19:48,312 --> 00:19:49,897
Carmie!
439
00:19:51,231 --> 00:19:53,150
- Socorro!
- Tristan!
440
00:19:53,150 --> 00:19:54,193
[zunido]
441
00:19:55,444 --> 00:19:56,528
Eu te peguei.
442
00:19:56,528 --> 00:19:59,156
[música suave]
443
00:20:10,959 --> 00:20:12,211
Isso foi maravilhoso!
444
00:20:13,045 --> 00:20:13,879
Como você...
445
00:20:15,297 --> 00:20:17,341
- Hã...
- Não precisa me contar.
446
00:20:19,051 --> 00:20:21,011
Não, eu, eu quero contar,
447
00:20:21,845 --> 00:20:23,055
mas é um segredo.
448
00:20:26,225 --> 00:20:27,935
Você pode confiar em mim.
449
00:20:29,519 --> 00:20:31,521
[música suave continua]
450
00:20:35,943 --> 00:20:37,027
[tilintar mágico]
451
00:20:38,403 --> 00:20:41,907
Sou meio-humana, meio-vampiro. Híbrida.
452
00:20:46,828 --> 00:20:47,955
[inspira]
453
00:20:49,289 --> 00:20:50,874
Também guardo um segredo.
454
00:20:52,000 --> 00:20:54,253
Não sabia que podia contar pra alguém.
455
00:20:54,253 --> 00:20:55,879
Não sabia em quem confiar.
456
00:20:58,215 --> 00:20:59,591
Não sou quem pensam.
457
00:21:00,550 --> 00:21:04,388
Ué, conta pra mim. Se você quiser. [ri]
458
00:21:07,432 --> 00:21:11,061
[música de suspense]
459
00:21:16,483 --> 00:21:18,485
[efeito mágico]
460
00:21:22,864 --> 00:21:24,241
[suspira]
461
00:21:26,034 --> 00:21:28,745
Eu também sou Híbrido.
Sou meio elfo guerreiro.
462
00:21:29,746 --> 00:21:31,790
[ruído estridente]
463
00:21:32,457 --> 00:21:34,960
[tilintar mágico]
464
00:21:34,960 --> 00:21:36,336
[Carmie expira]
465
00:21:37,462 --> 00:21:38,588
[ri]
466
00:21:39,923 --> 00:21:41,675
Você é incrível.
467
00:21:41,675 --> 00:21:45,345
[tilintar mágico continua]
468
00:21:53,895 --> 00:21:54,730
[Carmie ri]
469
00:21:54,730 --> 00:21:56,815
[música de suspense continua]
470
00:21:59,735 --> 00:22:02,529
[tilintar mágico continua]
471
00:22:06,116 --> 00:22:07,993
Você é muito lindo.
472
00:22:10,871 --> 00:22:12,080
[ruído agudo]
473
00:22:13,290 --> 00:22:16,835
[planta chiando]
474
00:22:19,463 --> 00:22:20,339
[estrondo]
475
00:22:20,339 --> 00:22:22,507
[Dylan grita]
476
00:22:25,844 --> 00:22:29,598
[música de suspense continua]
477
00:22:54,247 --> 00:22:55,624
[música para]