1 00:00:08,758 --> 00:00:11,136 [música suave] 2 00:00:13,304 --> 00:00:14,556 [porta abre] 3 00:00:22,939 --> 00:00:25,191 Suas emoções estão descontroladas. 4 00:00:26,276 --> 00:00:29,404 [ecoando] Você não tem escolha. Não tem escolha. 5 00:00:29,404 --> 00:00:30,822 Vai ser uma Mítica. 6 00:00:32,615 --> 00:00:36,619 E destruir toda a humanidade. 7 00:00:36,619 --> 00:00:38,955 - Não! - [explosão] 8 00:00:38,955 --> 00:00:39,956 [geme] 9 00:00:40,540 --> 00:00:41,916 [Madison] Carmie, você tá bem? 10 00:00:42,667 --> 00:00:44,335 [expira e geme] 11 00:00:44,961 --> 00:00:45,795 Não. 12 00:00:45,795 --> 00:00:46,796 [música triste] 13 00:00:46,796 --> 00:00:48,757 Eu não quero essa vida. 14 00:00:48,757 --> 00:00:51,384 Carmie, suas emoções estão descontroladas. 15 00:00:51,384 --> 00:00:53,887 Precisa se acalmar antes que destrua seu quarto. 16 00:00:53,887 --> 00:00:57,432 Por quê? É que nada na minha vida tá calmo! 17 00:00:57,432 --> 00:01:00,268 Hoje, finalmente fui uma adolescente normal. 18 00:01:00,268 --> 00:01:02,771 Arrumada, cabelo lindo. 19 00:01:02,771 --> 00:01:05,982 - Ele dançou comigo. - [Madison] Te chamou pra dançar? 20 00:01:05,982 --> 00:01:08,777 Na verdade, eu que chamei. [expira] 21 00:01:08,777 --> 00:01:12,197 Aí, meu amigo superirritante decidiu destruir minha noite 22 00:01:12,197 --> 00:01:15,450 me dizendo que tenho que começar algum tipo de guerra! 23 00:01:15,450 --> 00:01:18,369 - Espera, o quê? - [Carmie] É tipo uma profecia. 24 00:01:18,369 --> 00:01:21,372 Mas eu tenho 14 anos. Mal comecei a dirigir! 25 00:01:21,372 --> 00:01:23,374 Como eu vou começar uma guerra? 26 00:01:23,875 --> 00:01:25,001 [Madison] Profecia? 27 00:01:25,001 --> 00:01:27,462 É por isso que você tá surtando assim? 28 00:01:27,462 --> 00:01:30,465 Sabe quantas profecias têm no mundo dos Míticos? 29 00:01:30,465 --> 00:01:33,218 Tipo, um bilhão. E nunca tão certas. 30 00:01:33,218 --> 00:01:35,470 Sempre tem uma reviravolta que ninguém imaginou. 31 00:01:35,470 --> 00:01:37,388 Você não tá me ouvindo agora. 32 00:01:37,388 --> 00:01:40,225 O Dylan e o Kev caçaram um goblin. Ele contou. 33 00:01:40,225 --> 00:01:43,311 [desdenha] Um goblin. Não importa. 34 00:01:43,311 --> 00:01:45,563 Com certeza, nada disso é verdade. 35 00:01:45,563 --> 00:01:47,232 Os goblins são mentirosos. 36 00:01:47,232 --> 00:01:49,192 - Sério? - [Madison] É! 37 00:01:49,192 --> 00:01:53,238 Não acha ridículo alguém pensar que você poderia começar uma guerra? 38 00:01:53,947 --> 00:01:55,448 - Vai ver, posso. - Não. 39 00:01:55,448 --> 00:01:56,616 Não, não pode. 40 00:01:56,616 --> 00:01:58,576 [música suave] 41 00:01:58,576 --> 00:02:00,119 E aí, ele beijou você? 42 00:02:01,371 --> 00:02:02,205 Não. 43 00:02:02,831 --> 00:02:04,415 Foi um cavalheiro comigo. 44 00:02:04,415 --> 00:02:06,334 Ai, desculpa. Você beijou ele? 45 00:02:06,334 --> 00:02:07,502 Madison! 46 00:02:08,044 --> 00:02:10,380 Tá bom. Fala o que rolou. 47 00:02:10,380 --> 00:02:13,132 [Carmie] Foi tudo perfeito. Ele tava lindo. 48 00:02:13,132 --> 00:02:15,552 Nós dançamos, conversamos. 49 00:02:17,512 --> 00:02:19,138 Eu tava linda também. [ri] 50 00:02:19,138 --> 00:02:21,808 [música suave continua] 51 00:02:25,979 --> 00:02:26,938 [música para] 52 00:02:26,938 --> 00:02:27,981 Paracord. 53 00:02:27,981 --> 00:02:28,940 Aranha. 54 00:02:28,940 --> 00:02:30,608 - Sílex. - Cobras. 55 00:02:30,608 --> 00:02:32,360 - Sinalizador. - Moscas, besouros. 56 00:02:32,360 --> 00:02:36,531 Besouros são uma fonte de proteína excelente na natureza. 57 00:02:36,531 --> 00:02:40,577 Sem falar da umidade criando caos na minha pele e nariz sensíveis. 58 00:02:40,577 --> 00:02:42,495 Odeio excursões pra floresta. 59 00:02:42,495 --> 00:02:44,956 Queria que todas as aulas fossem na natureza. 60 00:02:44,956 --> 00:02:47,208 O prêmio da caça ao tesouro são duas entradas 61 00:02:47,208 --> 00:02:49,419 pro parque Manos Maneiros. 62 00:02:49,419 --> 00:02:51,212 Esses ingressos vão ser meus. 63 00:02:51,212 --> 00:02:53,506 Você já desceu de prédios de rapel, 64 00:02:53,506 --> 00:02:55,425 já correu pelos terraços, 65 00:02:55,425 --> 00:02:57,427 capturou hugáres. 66 00:02:57,427 --> 00:02:59,804 Um parque de diversão não é um pouco sem graça? 67 00:02:59,804 --> 00:03:02,849 A Montanha da Explosão do Ciclone Invertido chama meu nome. 68 00:03:02,849 --> 00:03:05,894 Eu passo. Tive uma experiência ruim lá uma vez. 69 00:03:06,561 --> 00:03:08,646 - O que aconteceu? - Não quero relembrar. 70 00:03:08,646 --> 00:03:10,565 [tambores] 71 00:03:10,565 --> 00:03:11,691 {\an8}MONSTRO OU HUMANO 72 00:03:11,691 --> 00:03:13,109 {\an8}ELFO GUERREIRO HÍBRIDO 73 00:03:13,109 --> 00:03:14,402 [música-tema] 74 00:03:14,402 --> 00:03:15,445 OLÁ? 75 00:03:16,029 --> 00:03:17,197 ESTAMOS AO VIVO! 76 00:03:17,780 --> 00:03:18,865 SOU UM ARTISTA! 77 00:03:19,365 --> 00:03:20,450 SOMENTE COM VOCÊ... 78 00:03:22,744 --> 00:03:25,455 VIREI VAMPIRA 79 00:03:25,455 --> 00:03:28,208 COLÉGIO STOKER 80 00:03:28,208 --> 00:03:31,711 [música alto-astral] 81 00:03:32,712 --> 00:03:34,464 {\an8}Mochilas lá fora! 82 00:03:34,464 --> 00:03:37,216 {\an8}Guardem elas, ou percam elas. 83 00:03:38,468 --> 00:03:40,845 {\an8}Cuidado! Essa mochila tá com meu cardigã do meio-dia. 84 00:03:40,845 --> 00:03:42,013 {\an8}[exaspera-se] 85 00:03:42,013 --> 00:03:45,975 {\an8}A Madison disse que os goblins são mentirosos e trapaceiros, 86 00:03:45,975 --> 00:03:48,645 {\an8}e que ela não acredita na tradução que o goblin fez. 87 00:03:48,645 --> 00:03:50,730 O Colecionador falou pra não confiar neles. 88 00:03:50,730 --> 00:03:52,190 Vai ver, tava errado. 89 00:03:52,190 --> 00:03:53,942 [suspira] É possível. 90 00:03:53,942 --> 00:03:57,070 Então, vamos esquecer disso e se concentrar no jogo. 91 00:03:57,070 --> 00:03:59,530 Montanha da Explosão do Ciclone Invertido. 92 00:03:59,530 --> 00:04:02,283 - É tudo que eu mais quero! - [apito soando] 93 00:04:02,992 --> 00:04:04,202 Atenção, galera! 94 00:04:04,827 --> 00:04:07,622 Eu quero que deem as boas-vindas ao Tristan, 95 00:04:07,622 --> 00:04:09,874 nosso guia da Patrulha da Floresta. 96 00:04:09,874 --> 00:04:14,671 Ele vai passar a lista da Caça ao Tesouro Conheça a Natureza, Conheça a Si Mesmo. 97 00:04:14,671 --> 00:04:17,548 A primeira pessoa que encontrar e tirar fotos 98 00:04:17,548 --> 00:04:19,259 de todos os dez itens 99 00:04:19,259 --> 00:04:22,929 ganha dois ingressos grátis para o parque de diversões. 100 00:04:22,929 --> 00:04:25,640 Formem duplas, e vamos começar. 101 00:04:25,640 --> 00:04:28,434 [conversas indistintas] 102 00:04:28,434 --> 00:04:30,728 - Você vem comigo. - Não, eu não vou. 103 00:04:30,728 --> 00:04:33,189 Vem, sim. Sei que é um cara caseiro, 104 00:04:33,189 --> 00:04:36,025 e virou uma celebridade desde aquele livro que lançou. 105 00:04:36,025 --> 00:04:38,194 - Revista em quadrinhos. - Tanto faz. 106 00:04:38,194 --> 00:04:40,446 Você e eu, dupla do dia. Se anima! 107 00:04:41,531 --> 00:04:42,532 [ri] 108 00:04:43,157 --> 00:04:45,952 Uau. Você é patrulheiro florestal. 109 00:04:45,952 --> 00:04:49,372 Faz várias coisas diferentes. Sei fazer coisas diferentes. 110 00:04:49,372 --> 00:04:52,292 Tipo, arrasar na pista de dança. Obrigado por tudo ontem. 111 00:04:52,292 --> 00:04:56,754 - Vai ganhar os ingressos pra gente? - Com licença, mas já tá decidido. 112 00:04:56,754 --> 00:04:57,922 Somos uma dupla. 113 00:04:57,922 --> 00:05:01,175 Vou ganhar e levar a Carmie pro parque de diversões. 114 00:05:01,175 --> 00:05:02,552 E se a Carmie vencer? 115 00:05:02,552 --> 00:05:04,304 Vai poder decidir com quem ela vai? 116 00:05:04,304 --> 00:05:07,098 [ri] Impossível ela encontrar mais coisas do que eu. 117 00:05:07,098 --> 00:05:10,560 Não leve a mal, Carmie, mas eu sou um caçador experiente. 118 00:05:10,560 --> 00:05:14,105 Com quem mais ela ia querer virar de ponta-cabeça a uma força de 3G? 119 00:05:14,105 --> 00:05:17,608 Parece autoconfiante. A floresta pode ser mais perigosa do que acha. 120 00:05:17,608 --> 00:05:20,153 - Confia no patrulheiro. - [ri] 121 00:05:20,153 --> 00:05:22,363 Caçar é mais que patrulhar. 122 00:05:22,363 --> 00:05:26,951 A gente treina sobrevivência, armadilhas e arquearia de longa distância. 123 00:05:26,951 --> 00:05:29,078 O primeiro item da lista é musgo. 124 00:05:29,579 --> 00:05:31,205 Culinária de sobrevivência. 125 00:05:31,205 --> 00:05:33,833 Sabe que só vamos passar uma tarde na floresta? 126 00:05:33,833 --> 00:05:38,004 Todo mundo acha que é só uma tarde, até se passarem 3 meses no deserto 127 00:05:38,004 --> 00:05:41,090 e ter que viver de ensopado de espinho de cacto. 128 00:05:41,090 --> 00:05:42,550 Eu tô sempre preparado. 129 00:05:42,550 --> 00:05:44,844 [música tensa] 130 00:05:45,803 --> 00:05:46,637 [Carmie ri] 131 00:05:48,097 --> 00:05:48,931 [ri] 132 00:05:49,891 --> 00:05:53,269 [música se torna sombria] 133 00:05:53,269 --> 00:05:55,063 Preparado pra um incidente? 134 00:05:56,105 --> 00:05:57,815 [ruído perturbador] 135 00:05:57,815 --> 00:06:01,778 - [explosões] - [alunos se assustam] 136 00:06:01,778 --> 00:06:05,365 [Dylan] Os sinalizadores! [grunhe] 137 00:06:08,076 --> 00:06:09,869 [música animada] 138 00:06:14,791 --> 00:06:17,001 Uma mochila bem limpinha! 139 00:06:17,001 --> 00:06:19,545 Foi um contratempo. Não tem problema. 140 00:06:19,545 --> 00:06:22,924 Caçar é o que sei fazer. Nossos ingressos tão garantidos. 141 00:06:22,924 --> 00:06:25,259 Durante a caça ao tesouro, fica de olho na Carmie. 142 00:06:25,259 --> 00:06:28,930 Ela anda muito caidinha por aquele Tristan desde a festa. 143 00:06:28,930 --> 00:06:32,225 Tem alguma coisa naquele cara que não me passa confiança. 144 00:06:32,225 --> 00:06:34,060 [Kev] É o maxilar marcado, 145 00:06:34,060 --> 00:06:37,063 o cabelo perfeito, ou o jeito superior que não inspira confiança? 146 00:06:37,063 --> 00:06:39,524 - Ah, todos esses três. - [ri] 147 00:06:40,066 --> 00:06:41,943 - Pronto pra ganhar? - Claro. 148 00:06:42,652 --> 00:06:47,407 Aí, boa sorte. E, se se perderem, lembrem-se: o musgo cresce do lado norte. 149 00:06:47,407 --> 00:06:49,450 É só seguir pra chegar até aqui. 150 00:06:49,450 --> 00:06:51,077 Tá bom. Obrigada. 151 00:06:51,077 --> 00:06:52,745 A gente não vai se perder. 152 00:06:52,745 --> 00:06:55,081 E, se seguir o norte, vai acabar ali. 153 00:06:55,081 --> 00:06:59,127 Se seguir o norte menos três graus, aí, sim, vai acabar aqui. 154 00:06:59,127 --> 00:07:01,587 - Tá bom. À vontade. - Tá. 155 00:07:01,587 --> 00:07:03,589 Beleza, galerinha! 156 00:07:03,589 --> 00:07:06,342 Lembrem-se, isso não é uma corrida, 157 00:07:06,342 --> 00:07:07,802 é uma competição. 158 00:07:08,761 --> 00:07:13,599 Troféus juntam poeira, mas a vitória dura para sempre. 159 00:07:13,599 --> 00:07:15,184 - [música alto-astral] - [apita] 160 00:07:15,184 --> 00:07:18,563 Vai, vai, vai, vai, vai, vai, vai! 161 00:07:22,817 --> 00:07:24,652 Não fala. Carrega. Me segue. 162 00:07:24,652 --> 00:07:25,570 Não. 163 00:07:25,570 --> 00:07:27,738 [música animada] 164 00:07:35,788 --> 00:07:36,664 Olha! 165 00:07:38,332 --> 00:07:40,376 - Legal. E... - [clique da câmera] 166 00:07:40,376 --> 00:07:41,752 ...musgo pluma. 167 00:07:41,752 --> 00:07:43,754 - [pássaros cantam] - Pronto. 168 00:07:44,255 --> 00:07:46,883 - Dois itens já foram. Faltam oito. - A gente tá arrasando! 169 00:07:46,883 --> 00:07:50,136 O que esperava? Encontro qualquer coisa. 170 00:07:50,136 --> 00:07:51,387 - Hum. - Ah, ótimo! 171 00:07:52,889 --> 00:07:55,099 - Tó, come uma cebolinha. - Cebolinha? 172 00:07:55,099 --> 00:07:57,685 Não entendo o que é isso sem uma batata assada. 173 00:07:57,685 --> 00:08:02,190 É ótimo pra saúde cardiovascular e é cheinho de vitamina K. 174 00:08:02,190 --> 00:08:05,193 A gente vai ganhar os ingressos! O que vem depois na lista? 175 00:08:05,193 --> 00:08:08,070 Hã... Borboleta. Um inseto com asas grandes e... 176 00:08:08,070 --> 00:08:10,448 Entendi. Eu sei o que é uma borboleta. 177 00:08:10,448 --> 00:08:12,533 [música animada] 178 00:08:17,788 --> 00:08:18,706 Olha! 179 00:08:18,706 --> 00:08:20,458 [tilintar mágico] 180 00:08:22,418 --> 00:08:24,462 [fala baixo] Carmie, sem levitar. 181 00:08:25,379 --> 00:08:26,339 Isso é trapaça. 182 00:08:30,176 --> 00:08:32,094 O que tá fazendo? Alguém pode te ver! 183 00:08:32,094 --> 00:08:33,804 Quem? Não tem ninguém aqui. 184 00:08:33,804 --> 00:08:36,974 E eu tava quase tirando a foto dessa borboleta! 185 00:08:36,974 --> 00:08:38,267 Que coisa estranha. 186 00:08:38,267 --> 00:08:41,854 Sei lá, ela tava calma, e aí saiu voando. 187 00:08:42,772 --> 00:08:44,899 Alguma coisa deve ter assustado ela. 188 00:08:45,608 --> 00:08:47,318 Qual o próximo da lista? 189 00:08:49,237 --> 00:08:51,405 Comida, Carmie. Olha, mirtilo. 190 00:08:52,657 --> 00:08:56,536 - Um arbusto carregadinho. - Não quero. Gosto de comida processada. 191 00:08:57,578 --> 00:08:58,663 Azar o seu. 192 00:08:58,663 --> 00:09:00,998 Sempre aproveite uma fonte de alimentos natural 193 00:09:00,998 --> 00:09:02,959 quando se está na natureza. 194 00:09:02,959 --> 00:09:05,169 São os melhores mirtilos do mundo! 195 00:09:05,169 --> 00:09:06,170 [Carmie] Dylan! 196 00:09:06,754 --> 00:09:09,590 Anda logo! Vamos. Preciso ganhar os ingressos. 197 00:09:10,216 --> 00:09:13,636 [música de ação] 198 00:09:21,185 --> 00:09:22,353 Glamping! 199 00:09:22,353 --> 00:09:23,521 Sapatos. 200 00:09:25,273 --> 00:09:29,777 {\an8}O episódio de hoje de Leanna Live, edição glamping, apresenta... 201 00:09:29,777 --> 00:09:32,405 {\an8}Não acredito que vou dizer isso, mas o que fazer 202 00:09:32,405 --> 00:09:34,615 {\an8}quando as opções são poucas e se tá na natureza? 203 00:09:34,615 --> 00:09:37,368 {\an8}Kev, o criador de Carmela, os quadrinhos. 204 00:09:37,368 --> 00:09:39,620 {\an8}#DeNada, #LeaKev. 205 00:09:39,620 --> 00:09:43,207 [Kev] Por que meu nome vem em segundo? KevLea é melhor que LeaKev. 206 00:09:43,207 --> 00:09:44,750 Não discute com a apresentadora. 207 00:09:44,750 --> 00:09:47,253 Se apresente usando cinco palavras ativas. 208 00:09:47,253 --> 00:09:48,963 {\an8}[bipes das postagens] 209 00:09:48,963 --> 00:09:51,173 {\an8}Esse é o meu pior pesadelo. 210 00:09:51,173 --> 00:09:53,342 Tá bom. Sombrio, mas tudo bem. 211 00:09:54,051 --> 00:09:55,511 {\an8}Podemos trabalhar com isso. 212 00:09:55,511 --> 00:09:57,722 Estamos na natureza. Vamos falar de plantas. 213 00:09:57,722 --> 00:10:01,434 Você trouxe plantinhas de casa pra vir pra uma floresta? 214 00:10:01,434 --> 00:10:03,853 Essas plantinhas se chamam aerófitas. 215 00:10:03,853 --> 00:10:07,648 {\an8}Escolher a aerófita certa é essencial pra aura da barraca glamping. 216 00:10:07,648 --> 00:10:12,570 {\an8}Plantas tropicais e terrários são formas de ficar na natureza sem fazer parte dela. 217 00:10:12,570 --> 00:10:16,616 {\an8}Ah, e lembrem-se de sempre espirrarem óleos essenciais 218 00:10:16,616 --> 00:10:19,035 {\an8}pra ficar com cheiro de "acabei de sair da trilha". 219 00:10:19,035 --> 00:10:20,745 Não! Sem óleos essenciais! 220 00:10:20,745 --> 00:10:22,288 Meu nariz! Tá queimando! 221 00:10:22,288 --> 00:10:24,248 {\an8}- Cheiro de cedro e chuva. - [Kev geme] 222 00:10:24,248 --> 00:10:27,710 Ai, meus olhos! Não! Por quê? [grunhe e resmunga] 223 00:10:27,710 --> 00:10:30,838 [Carmie] Nunca vamos achar cenoura selvagem, não é? 224 00:10:30,838 --> 00:10:32,840 [Dylan] Tá perto. Tô sentindo. 225 00:10:32,840 --> 00:10:35,593 [Carmie] Nós nunca, nunca, nunca... 226 00:10:35,593 --> 00:10:36,719 Carmie, vem aqui! 227 00:10:36,719 --> 00:10:38,679 [suspira] Dylan. 228 00:10:38,679 --> 00:10:39,722 Vem cá! 229 00:10:40,431 --> 00:10:42,433 [música intrigante] 230 00:10:44,226 --> 00:10:45,227 Tava bem aqui! 231 00:10:46,145 --> 00:10:48,230 Então, vamos encontrar outra coisa. 232 00:10:48,773 --> 00:10:49,690 Não mesmo. 233 00:10:49,690 --> 00:10:53,110 A gente vai seguir a lista na ordem, de cima pra baixo, do um ao dez. 234 00:10:53,110 --> 00:10:55,488 Por isso tem uma lista, pra seguir a ordem. 235 00:10:55,488 --> 00:10:58,741 Pode parar de ser tão chato? Hoje não é seu dia! 236 00:10:58,741 --> 00:11:01,452 [ri] É sério? Acho que preferiria estar com aquele cara 237 00:11:01,452 --> 00:11:05,331 mais velho de maxilar marcado, dentes brancos, patrulheiro florestal, né? 238 00:11:06,165 --> 00:11:07,917 - Tá com ciúme! - Não tô, não. 239 00:11:07,917 --> 00:11:11,212 Tá, sim. Porque o Tristan tá sendo superlegal com a gente. 240 00:11:11,212 --> 00:11:12,880 - Ele não é confiável. - Pra quê? 241 00:11:12,880 --> 00:11:14,965 Pra vir pro parque de diversões se eu ganhar? 242 00:11:14,965 --> 00:11:16,217 Se a gente ganhar. 243 00:11:16,217 --> 00:11:18,052 Ainda não encontrou nada! 244 00:11:18,052 --> 00:11:20,137 Quer saber? Não quero ser sua dupla. 245 00:11:20,137 --> 00:11:23,933 - Ótimo. - Ótimo. 246 00:11:24,642 --> 00:11:25,476 Ótimo. 247 00:11:25,476 --> 00:11:27,019 [música animada] 248 00:11:27,895 --> 00:11:31,857 {\an8}Não consigo sobreviver na natureza só com salmão defumado e frutas secas. 249 00:11:31,857 --> 00:11:35,277 Eu preciso dos meus bons cremes faciais. 250 00:11:35,277 --> 00:11:37,530 Um creme básico com ampla hidratação 251 00:11:37,530 --> 00:11:39,949 {\an8}mantém seu brilho perto da fogueira 252 00:11:39,949 --> 00:11:41,117 {\an8}a noite inteira. 253 00:11:41,617 --> 00:11:42,743 {\an8}Como você tá, Kev? 254 00:11:42,743 --> 00:11:44,453 {\an8}Não tô sentindo meu rosto. 255 00:11:44,453 --> 00:11:47,164 Se sentindo melhor que nunca? Eu sei como é. 256 00:11:47,164 --> 00:11:49,542 {\an8}Sorria pros Leanna Loucos. 257 00:11:49,542 --> 00:11:52,586 Peraí, meu assistente quer ver a pele dele brilhar. 258 00:11:52,586 --> 00:11:56,215 Então, deixa só eu pegar o sabonete. 259 00:11:56,215 --> 00:11:59,552 {\an8}- [vidro estilhaça] - [chiado de eletricidade] 260 00:11:59,552 --> 00:12:01,262 {\an8}[música intrigante] 261 00:12:01,262 --> 00:12:03,389 Não! Ai, meu... 262 00:12:04,140 --> 00:12:07,852 Perdi a conexão! Perdi o sinal! Leanna Live não tá mais ao vivo! 263 00:12:07,852 --> 00:12:10,521 - [lamenta-se] - [chiado de eletricidade] 264 00:12:10,521 --> 00:12:11,856 [Leanna grita] 265 00:12:11,856 --> 00:12:13,232 [choraminga] 266 00:12:13,232 --> 00:12:14,859 - [zunido] - [Leanna grita] 267 00:12:16,193 --> 00:12:17,862 [música tensa] 268 00:12:17,862 --> 00:12:19,238 [Carmie] Olá? 269 00:12:19,238 --> 00:12:21,991 Pra que lado fica o norte dessa bússola? 270 00:12:23,033 --> 00:12:25,035 [pássaros cantam ao longe] 271 00:12:27,121 --> 00:12:28,831 O que o Tristan disse? 272 00:12:28,831 --> 00:12:30,666 O musgo cresce do lado... 273 00:12:30,666 --> 00:12:31,584 Norte. 274 00:12:32,293 --> 00:12:34,420 Tristan! Chegou bem na hora. 275 00:12:34,420 --> 00:12:36,714 Eu acho que tô meio perdida. 276 00:12:36,714 --> 00:12:38,257 Não tem como tá meio perdida. 277 00:12:38,257 --> 00:12:40,176 - Ou você tá ou não tá. - [ri] 278 00:12:40,801 --> 00:12:43,846 - E cadê o caçador? - [suspira] Não conseguia achar nada. 279 00:12:43,846 --> 00:12:45,055 E não me deixava ajudar. 280 00:12:45,055 --> 00:12:47,391 - Muito irritante. - Não me surpreende. 281 00:12:47,391 --> 00:12:49,393 Parece um cara meio egocêntrico. 282 00:12:50,352 --> 00:12:53,397 Agora que não tenho uma dupla, vai me desqualificar? 283 00:12:53,397 --> 00:12:55,524 Nunca. Deixa eu te ajudar. 284 00:12:55,524 --> 00:12:56,692 E você vai ganhar. 285 00:12:57,193 --> 00:12:58,778 Isso não é trapaça? 286 00:12:59,320 --> 00:13:01,405 - Pra quem eu ia contar? - [ri] 287 00:13:01,405 --> 00:13:02,448 Vamos ver. 288 00:13:03,115 --> 00:13:04,992 Tá bom. O próximo é o lírio. 289 00:13:04,992 --> 00:13:07,077 [música suave] 290 00:13:08,996 --> 00:13:12,708 [tilintar mágico] 291 00:13:12,708 --> 00:13:13,709 [Tristan] Olha. 292 00:13:14,919 --> 00:13:16,670 - Oh! - Parece que era pra ser. 293 00:13:16,670 --> 00:13:18,339 É, parece. E é. 294 00:13:18,339 --> 00:13:20,508 Quer dizer, era. Quer dizer, é. 295 00:13:20,508 --> 00:13:22,176 Não sei. Só espera. 296 00:13:23,511 --> 00:13:25,012 - [câmera clica] - [Carmie ri] 297 00:13:26,639 --> 00:13:29,517 [música suave continua] 298 00:13:31,143 --> 00:13:32,436 [ri] 299 00:13:34,271 --> 00:13:36,565 [música animada] 300 00:13:47,785 --> 00:13:51,038 [Dylan] Cogumelo cantarelo. Não tire nada além de fotos. 301 00:13:51,038 --> 00:13:51,997 [câmera clica] 302 00:13:51,997 --> 00:13:53,666 - Sapo-boi. - [sapo coaxa] 303 00:13:55,960 --> 00:13:57,795 Não deixe nada além de pegadas. 304 00:14:00,130 --> 00:14:01,674 - Conchas. - [câmera clica] 305 00:14:02,216 --> 00:14:03,884 Não mate nada além do tempo. 306 00:14:05,302 --> 00:14:08,848 [música animada se intensifica e para] 307 00:14:10,432 --> 00:14:12,476 Uau! Orquídea! 308 00:14:12,476 --> 00:14:14,311 Último item da lista. 309 00:14:14,311 --> 00:14:15,854 [música intrigante] 310 00:14:15,854 --> 00:14:17,982 Terminei! Consegui! 311 00:14:17,982 --> 00:14:19,483 Eu sabia! [ri] 312 00:14:19,483 --> 00:14:20,401 [ri] 313 00:14:21,777 --> 00:14:22,945 [ofegando] 314 00:14:25,281 --> 00:14:27,324 [ecoando] Fiquei meio tonto. Peraí um pouco. 315 00:14:27,324 --> 00:14:29,326 [ecoando] Deixa eu me hidratar. 316 00:14:30,703 --> 00:14:32,079 [suspira] 317 00:14:33,414 --> 00:14:35,541 [ecoando] Hum. Nutritivo. 318 00:14:35,541 --> 00:14:38,127 [música intrigante continua] 319 00:14:38,127 --> 00:14:40,087 [efeito distorcido] 320 00:14:40,087 --> 00:14:42,548 [ecoando] Muito lindo. 321 00:14:42,548 --> 00:14:44,633 [Leanna, Kev] Morre, morre, morre! 322 00:14:44,633 --> 00:14:46,468 - [Kev geme] - Morre, morre! 323 00:14:46,468 --> 00:14:47,970 [ofega] 324 00:14:48,679 --> 00:14:51,473 Minhas barras de chocolate artesanal tão derretendo! 325 00:14:51,473 --> 00:14:54,101 Combina com esse dia perfeito de glamping! 326 00:14:55,019 --> 00:14:55,978 [Leanna suspira] 327 00:14:57,313 --> 00:14:59,481 [Kev] Plantas e folhas? Confere. 328 00:14:59,481 --> 00:15:01,525 Insetos? Confere. 329 00:15:01,525 --> 00:15:03,611 Cheiro de floresta? [inspira] 330 00:15:03,611 --> 00:15:05,654 Confere mesmo. Pele corada... 331 00:15:05,654 --> 00:15:09,450 da máscara facial, incomum, mas me deixou corado. 332 00:15:09,450 --> 00:15:10,743 Confere. 333 00:15:10,743 --> 00:15:12,286 Isso não faz sentido. 334 00:15:12,286 --> 00:15:15,789 Pra duas pessoas caseiras, a gente até que saiu de casa. 335 00:15:15,789 --> 00:15:17,041 [risos] 336 00:15:17,041 --> 00:15:19,460 Não fico off-line assim há 10 anos. 337 00:15:19,460 --> 00:15:21,086 Dez anos? 338 00:15:21,086 --> 00:15:23,297 Ganhei o celular com 4 anos, 339 00:15:23,297 --> 00:15:25,925 e preferia olhar pra mim do que pros meus pais. 340 00:15:26,425 --> 00:15:27,801 Quanto tempo vai demorar? 341 00:15:27,801 --> 00:15:30,846 Quanto mais tempo off-line, mais perco seguidores. Fato. 342 00:15:30,846 --> 00:15:34,308 Fatão, Leanna: seus seguidores te amam. Não vão a lugar nenhum. 343 00:15:34,308 --> 00:15:37,102 O amor é passageiro. Igual aos seguidores. 344 00:15:37,102 --> 00:15:39,730 São tipo animais que precisam ser alimentados, 345 00:15:39,730 --> 00:15:41,231 e o conteúdo é o alimento. 346 00:15:41,231 --> 00:15:44,026 Leanna, você já praticou a meditação? 347 00:15:44,026 --> 00:15:47,279 Claro, tenho 5 apps de meditação. Meu maior recorde? Um minuto e meio. 348 00:15:47,279 --> 00:15:50,491 - Eu tô arrasando! - Tá bom. Então, faz comigo. 349 00:15:50,491 --> 00:15:51,617 [música suave] 350 00:15:51,617 --> 00:15:52,618 [Kev inspira] 351 00:15:53,202 --> 00:15:55,079 [voz suave] Inspira por quatro. 352 00:15:55,704 --> 00:15:57,247 - Segura por dois. - O quê? 353 00:15:57,247 --> 00:15:59,625 Quer que respire e conte ao mesmo tempo? 354 00:15:59,625 --> 00:16:02,336 Você vai respirar, eu vou contar. Pronta? 355 00:16:03,545 --> 00:16:05,381 Um, dois... 356 00:16:05,381 --> 00:16:07,257 Não me fala quando respirar! 357 00:16:08,550 --> 00:16:12,012 [música suave recomeça] 358 00:16:12,012 --> 00:16:14,390 [pássaros cantam] 359 00:16:16,642 --> 00:16:19,311 O que vê naqueles garotos que andam com você? 360 00:16:19,311 --> 00:16:20,729 Quem? O Kev e o Dylan? 361 00:16:21,355 --> 00:16:23,524 É. Eles são tão diferentes de você. 362 00:16:23,524 --> 00:16:26,026 Não muito. Temos muita coisa em comum. 363 00:16:26,026 --> 00:16:27,736 Não conhecemos muita gente. 364 00:16:27,736 --> 00:16:30,906 Gostamos do nosso jeito de se vestir, enquanto a maioria, não. 365 00:16:30,906 --> 00:16:34,660 E somos excluídos vivendo em um mundo de incluídos. 366 00:16:34,660 --> 00:16:35,577 Não acredito. 367 00:16:35,577 --> 00:16:37,788 Acredito que você pense que é assim, 368 00:16:37,788 --> 00:16:41,208 mas eu vejo uma pessoa empolgante e inteligente 369 00:16:41,208 --> 00:16:43,293 que quer se libertar em um mundo 370 00:16:43,293 --> 00:16:45,254 que espera que ela se contenha. 371 00:16:45,254 --> 00:16:47,965 Uau, você acha que eu sou assim? [ri] 372 00:16:47,965 --> 00:16:49,216 Eu acho muito mais. 373 00:16:49,800 --> 00:16:50,634 [ri] 374 00:16:52,428 --> 00:16:55,889 O próximo item da lista é uma borboleta. 375 00:16:57,641 --> 00:16:58,684 Hã... 376 00:16:58,684 --> 00:17:01,311 [tilintar mágico] 377 00:17:02,730 --> 00:17:04,148 Ah, tem uma ali! 378 00:17:04,148 --> 00:17:06,692 Bem ali! Tá, eu fotografo pra você. 379 00:17:06,692 --> 00:17:07,818 Dá seu celular. 380 00:17:09,570 --> 00:17:11,488 Acho que isso é uma má ideia. 381 00:17:11,488 --> 00:17:14,491 Faço de tudo pra te levar na Montanha do Ciclone Invertido. 382 00:17:14,491 --> 00:17:15,409 [ri] 383 00:17:17,953 --> 00:17:19,663 [música suave] 384 00:17:19,663 --> 00:17:21,290 [celular vibra] 385 00:17:21,290 --> 00:17:23,500 - O que que é isso? - [celular vibra] 386 00:17:24,001 --> 00:17:24,960 É o telefone? 387 00:17:25,461 --> 00:17:28,797 Seu telefone tinha sinal esse tempo todo, e não me disse nada? 388 00:17:28,797 --> 00:17:31,091 - É, eu não sei. Talvez? - [celular vibra] 389 00:17:31,091 --> 00:17:32,634 - [Leanna reclama] - Kev! 390 00:17:32,634 --> 00:17:34,636 Conseguimos! 391 00:17:34,636 --> 00:17:38,849 - Você passou pra Fan Con! - Socorro! A gente tá preso na floresta! 392 00:17:40,684 --> 00:17:42,936 Quê? Fan Con? Que maravilha! 393 00:17:42,936 --> 00:17:47,024 É. A multidão vai ficar maluca com a sua nova série. 394 00:17:47,024 --> 00:17:48,525 [Kev] Que nova série? 395 00:17:48,525 --> 00:17:51,653 - Tô escrevendo a Carmela ainda. - Tem que se mexer, garoto. 396 00:17:51,653 --> 00:17:53,238 Tem que inovar sempre, 397 00:17:53,238 --> 00:17:57,451 ou vai ver seus sonhos e objetivos irem pelo ralo de uma pia suja. 398 00:17:57,451 --> 00:17:58,744 - Mas eu não... - Olha. 399 00:17:58,744 --> 00:18:01,038 Falei que tá escrevendo outra série. 400 00:18:01,038 --> 00:18:04,666 É por isso que entrou. Então é melhor começar a criar alguma coisa, e logo. 401 00:18:04,666 --> 00:18:07,294 Tô falando de 30 páginas por semana, tipo Jack Kirby. 402 00:18:07,294 --> 00:18:10,714 É o alto escalão, Kev. Quem não é visto não é lembrado! 403 00:18:10,714 --> 00:18:12,132 Vai ser lembrado, sim. 404 00:18:12,132 --> 00:18:15,052 Espera. Quem é essa? Põe o Kev de volta na linha! 405 00:18:15,052 --> 00:18:18,263 Não. Agora, todo contato com o Kev vai passar por mim. 406 00:18:18,263 --> 00:18:21,433 - Dona da agência Leanna. Tchau! - [linha desconecta] 407 00:18:21,433 --> 00:18:25,771 - Desligou na cara da boa notícia! - Fica tranquilo, ele vai retornar. 408 00:18:25,771 --> 00:18:28,023 Lembra, você é o talento. 409 00:18:28,023 --> 00:18:29,983 O dinheiro vem até você agora. 410 00:18:29,983 --> 00:18:31,068 Leanna. 411 00:18:31,693 --> 00:18:32,528 [suspira] 412 00:18:33,445 --> 00:18:34,613 [celular vibra] 413 00:18:34,613 --> 00:18:36,949 COLECIONADOR CHAMANDO 414 00:18:38,117 --> 00:18:40,744 [Leanna] Boa tarde, aqui é da Agência Leanna. 415 00:18:42,412 --> 00:18:43,330 Cuidado! 416 00:18:43,330 --> 00:18:45,207 [música tensa] 417 00:18:46,291 --> 00:18:47,918 Tá quase lá! Você consegue! 418 00:18:49,294 --> 00:18:50,504 [ofega] 419 00:18:51,839 --> 00:18:53,006 [geme] 420 00:18:54,508 --> 00:18:57,719 [grita] 421 00:18:57,719 --> 00:18:58,762 Tristan! 422 00:19:00,013 --> 00:19:01,640 [Tristan grita e grunhe] 423 00:19:02,724 --> 00:19:05,310 [grunhe] Carmie, me ajuda! 424 00:19:05,310 --> 00:19:06,854 [grita] 425 00:19:07,896 --> 00:19:11,441 [Tristan, ao longe] Carmie, me ajuda! Me ajuda! Me ajuda! 426 00:19:12,067 --> 00:19:13,026 Socorro! 427 00:19:13,902 --> 00:19:17,197 Socorro! Me ajuda! Me ajuda! Me ajuda! 428 00:19:17,197 --> 00:19:20,325 Oi, Dylan! Como estavam as frutas? 429 00:19:20,325 --> 00:19:22,870 Quê? 430 00:19:23,453 --> 00:19:25,455 [música fantasiosa] 431 00:19:27,583 --> 00:19:30,586 [Tristan] Me ajuda! Me ajuda! 432 00:19:30,586 --> 00:19:31,712 O que foi isso? 433 00:19:32,379 --> 00:19:35,090 Parece que alguém precisa de ajuda, Dylan! 434 00:19:39,136 --> 00:19:40,387 A ajuda tá a caminho! 435 00:19:40,387 --> 00:19:41,972 [música de ação] 436 00:19:41,972 --> 00:19:44,600 - Carmie, me ajuda! - Tristan! 437 00:19:44,600 --> 00:19:47,019 - [ofega] - [Tristan continua gritando] 438 00:19:48,312 --> 00:19:49,897 Carmie! 439 00:19:51,231 --> 00:19:53,150 - Socorro! - Tristan! 440 00:19:53,150 --> 00:19:54,193 [zunido] 441 00:19:55,444 --> 00:19:56,528 Eu te peguei. 442 00:19:56,528 --> 00:19:59,156 [música suave] 443 00:20:10,959 --> 00:20:12,211 Isso foi maravilhoso! 444 00:20:13,045 --> 00:20:13,879 Como você... 445 00:20:15,297 --> 00:20:17,341 - Hã... - Não precisa me contar. 446 00:20:19,051 --> 00:20:21,011 Não, eu, eu quero contar, 447 00:20:21,845 --> 00:20:23,055 mas é um segredo. 448 00:20:26,225 --> 00:20:27,935 Você pode confiar em mim. 449 00:20:29,519 --> 00:20:31,521 [música suave continua] 450 00:20:35,943 --> 00:20:37,027 [tilintar mágico] 451 00:20:38,403 --> 00:20:41,907 Sou meio-humana, meio-vampiro. Híbrida. 452 00:20:46,828 --> 00:20:47,955 [inspira] 453 00:20:49,289 --> 00:20:50,874 Também guardo um segredo. 454 00:20:52,000 --> 00:20:54,253 Não sabia que podia contar pra alguém. 455 00:20:54,253 --> 00:20:55,879 Não sabia em quem confiar. 456 00:20:58,215 --> 00:20:59,591 Não sou quem pensam. 457 00:21:00,550 --> 00:21:04,388 Ué, conta pra mim. Se você quiser. [ri] 458 00:21:07,432 --> 00:21:11,061 [música de suspense] 459 00:21:16,483 --> 00:21:18,485 [efeito mágico] 460 00:21:22,864 --> 00:21:24,241 [suspira] 461 00:21:26,034 --> 00:21:28,745 Eu também sou Híbrido. Sou meio elfo guerreiro. 462 00:21:29,746 --> 00:21:31,790 [ruído estridente] 463 00:21:32,457 --> 00:21:34,960 [tilintar mágico] 464 00:21:34,960 --> 00:21:36,336 [Carmie expira] 465 00:21:37,462 --> 00:21:38,588 [ri] 466 00:21:39,923 --> 00:21:41,675 Você é incrível. 467 00:21:41,675 --> 00:21:45,345 [tilintar mágico continua] 468 00:21:53,895 --> 00:21:54,730 [Carmie ri] 469 00:21:54,730 --> 00:21:56,815 [música de suspense continua] 470 00:21:59,735 --> 00:22:02,529 [tilintar mágico continua] 471 00:22:06,116 --> 00:22:07,993 Você é muito lindo. 472 00:22:10,871 --> 00:22:12,080 [ruído agudo] 473 00:22:13,290 --> 00:22:16,835 [planta chiando] 474 00:22:19,463 --> 00:22:20,339 [estrondo] 475 00:22:20,339 --> 00:22:22,507 [Dylan grita] 476 00:22:25,844 --> 00:22:29,598 [música de suspense continua] 477 00:22:54,247 --> 00:22:55,624 [música para]