1
00:00:22,897 --> 00:00:25,233
As tuas emoções estão descontroladas.
2
00:00:26,526 --> 00:00:28,945
Não tens escolha.
3
00:00:28,945 --> 00:00:31,031
Serás uma Mítica.
4
00:00:32,615 --> 00:00:35,952
E destruirás toda a humanidade.
5
00:00:36,745 --> 00:00:38,663
Não!
6
00:00:40,540 --> 00:00:42,042
Carmie, estás bem?
7
00:00:45,128 --> 00:00:45,962
Não.
8
00:00:46,713 --> 00:00:48,757
Não quero esta vida.
9
00:00:48,757 --> 00:00:53,887
As tuas emoções estão descontroladas.
Acalma-te antes que destruas o quarto.
10
00:00:53,887 --> 00:00:57,390
Porquê? Não há nada calmo na minha vida.
11
00:00:57,390 --> 00:01:00,226
Esta noite, fui uma adolescente normal.
12
00:01:00,226 --> 00:01:04,481
Estava arranjada, penteada.
Ele dançou comigo.
13
00:01:04,481 --> 00:01:08,777
- Ele convidou-te para dançar?
- Fui eu que o convidei.
14
00:01:08,777 --> 00:01:12,197
Mas depois os meus amigos
estragaram a minha noite.
15
00:01:12,197 --> 00:01:14,866
Dizem que tenho de começar uma guerra.
16
00:01:15,533 --> 00:01:16,576
Espera. O quê?
17
00:01:16,576 --> 00:01:18,369
Sim. É uma profecia.
18
00:01:18,369 --> 00:01:21,372
Mas eu tenho 14 anos!
Mal sei ligar um carro.
19
00:01:21,372 --> 00:01:25,001
- Como vou começar uma guerra?
- Profecia?
20
00:01:25,001 --> 00:01:30,465
É por isso que estás tão estranha?
Sabes quantas profecias têm os Míticos?
21
00:01:30,465 --> 00:01:35,470
Uns mil milhões. E nenhuma certa.
Há sempre uma reviravolta inesperada.
22
00:01:35,470 --> 00:01:40,225
Não me ouviste. O Dylan e o Kev
apanharam um Goblin e ele contou-lhes.
23
00:01:41,267 --> 00:01:43,186
Um Goblin? Não importa.
24
00:01:43,186 --> 00:01:47,232
De certeza que é mentira.
Os Goblins são mentirosos.
25
00:01:47,816 --> 00:01:49,192
- A sério?
- Sim.
26
00:01:49,192 --> 00:01:53,446
Não é ridículo alguém pensar
que tu podes começar uma guerra?
27
00:01:53,947 --> 00:01:56,616
- Talvez possa.
- Não, não podes.
28
00:01:58,618 --> 00:02:00,370
Então, ele beijou-te?
29
00:02:01,287 --> 00:02:02,288
Não.
30
00:02:02,789 --> 00:02:06,334
- Foi um cavalheiro.
- Desculpa. Tu beijaste-o?
31
00:02:06,334 --> 00:02:07,794
Madison!
32
00:02:07,794 --> 00:02:10,380
Pronto. Diz-me o que aconteceu.
33
00:02:10,380 --> 00:02:13,967
Foi perfeito. Ele estava lindo. Dançámos.
34
00:02:14,551 --> 00:02:15,552
Falámos.
35
00:02:17,387 --> 00:02:19,264
Eu também estava bonita.
36
00:02:26,938 --> 00:02:28,940
- Corda.
- Aranha.
37
00:02:28,940 --> 00:02:30,608
- Isqueiro.
- Cobras.
38
00:02:30,608 --> 00:02:32,360
- Sinalizador.
- Besouros.
39
00:02:32,360 --> 00:02:36,531
São uma excelente fonte
de proteína na natureza.
40
00:02:36,531 --> 00:02:40,535
Para não falar da humidade que estraga
a minha pele e seios nasais.
41
00:02:40,535 --> 00:02:42,495
Odeio passeios no exterior.
42
00:02:42,495 --> 00:02:44,998
As aulas deviam ser todas no exterior.
43
00:02:44,998 --> 00:02:50,628
O prémio de hoje são dois bilhetes
para o parque de diversão. E serão meus!
44
00:02:50,628 --> 00:02:56,509
Já fizeste rapel em prédios,
saltaste terraços e capturaste Hugars.
45
00:02:57,510 --> 00:03:02,849
- Um parque não é aborrecido para ti?
- Quero andar no Ciclone Invertido.
46
00:03:02,849 --> 00:03:05,894
Não me interessa.
Tive lá uma má experiência.
47
00:03:05,894 --> 00:03:08,646
- O que se passou?
- Não a posso reviver.
48
00:03:14,194 --> 00:03:15,653
SIM?
49
00:03:15,653 --> 00:03:17,322
ESTAMOS EM DIRETO!
50
00:03:17,322 --> 00:03:18,990
SOU UM ARTISTA!
51
00:03:18,990 --> 00:03:20,533
SÓ CONTIGO...
52
00:03:21,618 --> 00:03:25,455
ACORDEI VAMPIRA
53
00:03:28,291 --> 00:03:30,501
ESCOLA SECUNDÁRIA STOKER
54
00:03:32,337 --> 00:03:34,339
{\an8}Malas lá fora!
55
00:03:34,339 --> 00:03:37,216
{\an8}Deixem-nas ou ficam sem elas.
56
00:03:38,593 --> 00:03:41,137
{\an8}Cuidado com o meu casaco do meio-dia.
57
00:03:42,013 --> 00:03:45,975
{\an8}Malta, a Madison disse
que os Goblins são mentirosos
58
00:03:45,975 --> 00:03:48,561
e que não acredita na vossa tradução.
59
00:03:48,561 --> 00:03:52,190
O Colecionador não confia neles.
Pode estar errada.
60
00:03:52,732 --> 00:03:53,816
É possível.
61
00:03:53,816 --> 00:03:57,070
Esqueçamos isso e foquemo-nos no prémio.
62
00:03:57,070 --> 00:04:00,615
- A diversão do Ciclone Invertido.
- Exato!
63
00:04:02,951 --> 00:04:04,202
Venham, equipa!
64
00:04:04,786 --> 00:04:09,290
Cumprimentem o Tristan,
o nosso Guia da Patrulha Florestal.
65
00:04:09,290 --> 00:04:14,671
Ele distribuirá a lista da caça ao tesouro
"Encontra a Natureza e Encontra-te".
66
00:04:14,671 --> 00:04:19,259
Quem encontrar e fotografar
os dez itens primeiro,
67
00:04:19,259 --> 00:04:22,887
ganha dois bilhetes
para o parque de diversões.
68
00:04:22,887 --> 00:04:25,723
Escolham um par e vamos a isso!
69
00:04:28,434 --> 00:04:30,728
- Ficas comigo.
- Não fico.
70
00:04:30,728 --> 00:04:32,605
Tu preferes o interior
71
00:04:32,605 --> 00:04:36,025
e agora és uma celebridade
desde o teu livro de bonecos.
72
00:04:36,025 --> 00:04:38,194
- É uma BD.
- Como queiras.
73
00:04:38,194 --> 00:04:40,822
Seremos parceiros hoje. Anima-te.
74
00:04:43,199 --> 00:04:47,120
Também és da Patrulha Florestal?
Fazes muitas coisas.
75
00:04:47,120 --> 00:04:50,873
- Eu também faço.
- Como arrasar a dançar.
76
00:04:50,873 --> 00:04:53,793
Obrigado pelo bom momento.
77
00:04:53,793 --> 00:04:57,880
Desculpa, mas já está decidido.
Somos parceiros.
78
00:04:57,880 --> 00:05:00,967
Vou ganhar e levo a Carmie
ao parque de diversões.
79
00:05:00,967 --> 00:05:04,304
E se a Carmie ganhar? Decide ela?
80
00:05:04,887 --> 00:05:10,560
Isso é impossível. Não leves a mal,
mas eu tenho experiência a caçar.
81
00:05:10,560 --> 00:05:14,105
E com quem mais ela andaria
no Ciclone Invertido?
82
00:05:14,105 --> 00:05:17,608
Pareces confiante,
mas o bosque é perigoso.
83
00:05:17,608 --> 00:05:22,363
- E eu sou da Patrulha Florestal.
- Um Caçador é melhor.
84
00:05:22,363 --> 00:05:26,868
Temos treino em artes do mato,
armadilhas e arco e flecha.
85
00:05:26,868 --> 00:05:29,537
O primeiro item da lista é musgo.
86
00:05:29,537 --> 00:05:31,205
Técnicas de sobrevivência.
87
00:05:31,205 --> 00:05:33,916
Só vamos lá estar uma tarde.
88
00:05:33,916 --> 00:05:35,918
Todos pensam isso.
89
00:05:35,918 --> 00:05:41,007
Até passarem três meses no deserto
a alimentarem-se de guisado de catos.
90
00:05:41,007 --> 00:05:42,884
Estou sempre preparado.
91
00:05:53,353 --> 00:05:55,063
E para o fogo?
92
00:06:01,861 --> 00:06:03,029
O sinalizador.
93
00:06:14,707 --> 00:06:16,584
Uma mochila sem pó.
94
00:06:17,085 --> 00:06:19,545
Foi só um percalço. Não há crise.
95
00:06:19,545 --> 00:06:22,924
Este é o meu habitat.
Os bilhetes serão meus.
96
00:06:22,924 --> 00:06:25,343
Fica de olho na Carmie.
97
00:06:25,343 --> 00:06:28,930
Ela anda caidinha
desde a dança com o Tristan.
98
00:06:28,930 --> 00:06:31,599
Há algo nele que me faz desconfiar.
99
00:06:32,183 --> 00:06:37,063
Será o maxilar direito, o cabelo perfeito
ou o estatuto de classe alta?
100
00:06:37,063 --> 00:06:38,689
Tudo isso.
101
00:06:39,857 --> 00:06:41,943
- Pronto para ganhar?
- Sim.
102
00:06:42,527 --> 00:06:47,407
Boa sorte. Se te perderes, lembra-te,
o musgo cresce a norte das árvores.
103
00:06:47,407 --> 00:06:51,119
- Segue-o e chegas aqui.
- Está bem. Obrigada.
104
00:06:51,119 --> 00:06:55,081
Não nos vamos perder.
E, se seguires para norte, acabas ali.
105
00:06:55,081 --> 00:06:59,001
Mas, se retirares três graus,
vens ter aqui.
106
00:06:59,001 --> 00:07:01,587
- Tudo bem. Como queiras.
- Sim.
107
00:07:01,587 --> 00:07:03,589
Muito bem, malta!
108
00:07:03,589 --> 00:07:07,844
Lembrem-se, isto não é uma corrida,
é uma competição.
109
00:07:08,719 --> 00:07:13,599
Os troféus acumulam pó,
mas a vitória dura para sempre.
110
00:07:15,268 --> 00:07:18,438
Vão!
111
00:07:22,567 --> 00:07:25,570
- Não fales. Traz isso. Segue-me.
- Não.
112
00:07:36,080 --> 00:07:37,206
Olha.
113
00:07:38,332 --> 00:07:41,294
Boa! E musgo-pluma.
114
00:07:43,337 --> 00:07:45,506
Está! Só faltam oito itens.
115
00:07:45,506 --> 00:07:49,218
- Estamos a arrasar!
- O que esperavas? Eu encontro tudo.
116
00:07:50,553 --> 00:07:51,387
Fixe!
117
00:07:52,847 --> 00:07:57,018
- Toma, cebolinho.
- Cebolinho? Só com batatas assadas.
118
00:07:57,685 --> 00:08:02,190
São ótimos para a saúde cardiovascular
e têm vitamina K.
119
00:08:02,190 --> 00:08:05,443
Vamos ganhar os bilhetes. O que se segue?
120
00:08:06,152 --> 00:08:10,448
- Borboleta. Um inseto com asas grandes.
- Eu sei o que é uma borboleta.
121
00:08:18,289 --> 00:08:19,207
Olha.
122
00:08:22,210 --> 00:08:23,044
Carmie.
123
00:08:23,044 --> 00:08:24,462
Sem levitar.
124
00:08:25,296 --> 00:08:26,631
E isso é batota.
125
00:08:30,176 --> 00:08:33,804
- Que estás a fazer? Podem ver-te.
- Não está cá ninguém.
126
00:08:34,388 --> 00:08:36,933
Só ia tirar-lhe uma fotografia.
127
00:08:36,933 --> 00:08:41,771
Mas foi estranho.
Estava tão calma e depois voou.
128
00:08:43,272 --> 00:08:44,690
Algo a assustou.
129
00:08:45,441 --> 00:08:47,318
O que se segue na lista?
130
00:08:48,861 --> 00:08:51,405
Nutrição, Carmie. Olha, mirtilos.
131
00:08:52,657 --> 00:08:56,536
- Um arbusto cheio deles.
- Não quero. Gosto da comida processada.
132
00:08:57,411 --> 00:08:58,663
Tu é que perdes.
133
00:08:58,663 --> 00:09:04,669
Aproveita sempre a comida da natureza.
São os melhores mirtilos de sempre.
134
00:09:05,253 --> 00:09:06,087
Dylan.
135
00:09:06,796 --> 00:09:09,590
Vamos. Tenho de ganhar os bilhetes!
136
00:09:21,185 --> 00:09:22,353
Glamping!
137
00:09:22,353 --> 00:09:23,771
Os sapatos.
138
00:09:25,147 --> 00:09:28,484
{\an8}Hoje o episódio
de Leanna Live: Edição Glamping
139
00:09:28,484 --> 00:09:29,777
vai contar com...
140
00:09:30,361 --> 00:09:34,615
{\an8}Não acredito que vou dizer isto,
mas não há outra opção na natureza.
141
00:09:34,615 --> 00:09:37,368
{\an8}Kev, o criador de Carmela, a BD.
142
00:09:37,368 --> 00:09:39,620
{\an8}#DeNada. #LeaKev.
143
00:09:39,620 --> 00:09:43,207
O meu nome vem em segundo porquê?
"KevLea" soa melhor.
144
00:09:43,207 --> 00:09:47,253
Não discutas com a anfitriã.
Apresenta-te usando cinco palavras.
145
00:09:49,213 --> 00:09:53,342
{\an8}- É o meu pior pesadelo.
- Sombrio, mas está bem.
146
00:09:54,051 --> 00:09:57,722
{\an8}Isso serve. Estamos na natureza.
Falemos de plantas.
147
00:09:57,722 --> 00:10:01,434
Trouxeste plantas de interior
para a floresta?
148
00:10:01,434 --> 00:10:03,853
São plantas aéreas de interior.
149
00:10:03,853 --> 00:10:07,398
{\an8}Escolher a planta certa
é importante para a aura da tenda.
150
00:10:07,898 --> 00:10:11,611
{\an8}Algumas fazem-nos pertencer à natureza
mesmo não fazendo parte.
151
00:10:13,821 --> 00:10:19,035
{\an8}E pulverizem com óleos de essência
para criar o cheiro de "fui caminhar".
152
00:10:19,035 --> 00:10:22,288
Nada disso!
Os meus seis nasais! Isso arde!
153
00:10:22,288 --> 00:10:24,248
{\an8}Cedro e chuva.
154
00:10:24,248 --> 00:10:27,710
Os meus olhos! Não! Porquê?
155
00:10:27,710 --> 00:10:30,338
Nunca encontraremos a cenoura-brava.
156
00:10:30,338 --> 00:10:32,423
Está próxima. Pressinto-o.
157
00:10:32,923 --> 00:10:36,719
- Nunca na vida...
- Carmie, olha aqui!
158
00:10:37,678 --> 00:10:38,679
Dylan.
159
00:10:38,679 --> 00:10:39,889
Anda.
160
00:10:44,060 --> 00:10:45,478
Estava mesmo aqui.
161
00:10:46,145 --> 00:10:48,230
Vamos procurar outra coisa.
162
00:10:48,731 --> 00:10:51,651
Nem pensar. Vamos seguir a lista.
163
00:10:51,651 --> 00:10:55,488
De cima a baixo.
A lista serve para seguir a ordem.
164
00:10:55,488 --> 00:10:58,949
Não sejas chato. Hoje não é o teu dia.
165
00:10:58,949 --> 00:11:01,661
Ai sim? Suponho que prefiras estar
166
00:11:01,661 --> 00:11:05,331
com o tipo mais velho
da Patrulha Florestal.
167
00:11:05,956 --> 00:11:06,916
Tens ciúmes.
168
00:11:06,916 --> 00:11:08,501
- Não tenho.
- Tens.
169
00:11:08,501 --> 00:11:11,212
O Tristan só tem sido simpático.
170
00:11:11,212 --> 00:11:14,965
- Não podes confiar nele.
- Para o levar ao parque se ganhar?
171
00:11:14,965 --> 00:11:18,177
- Se nós ganharmos.
- Não encontraste nada!
172
00:11:18,177 --> 00:11:20,930
- Não devíamos ser parceiros.
- Está bem.
173
00:11:20,930 --> 00:11:25,184
- Está bem.
- Está bem.
174
00:11:27,687 --> 00:11:31,857
{\an8}Não sobrevivo na natureza
só com salmão fumado e fruta desidratada.
175
00:11:31,857 --> 00:11:35,277
{\an8}Preciso dos meus produtos faciais.
176
00:11:35,277 --> 00:11:41,033
{\an8}Um creme com uma hidratação ampla
vai manter-te a brilhar a noite toda.
177
00:11:41,534 --> 00:11:44,495
{\an8}- Como te sentes, Kev?
- Não sinto a cara.
178
00:11:44,495 --> 00:11:47,164
Melhor do que nunca. Eu ouvi.
179
00:11:47,164 --> 00:11:49,542
{\an8}Sorri para os LeannaLifers!
180
00:11:49,542 --> 00:11:55,965
O meu ajudante quer ver o seu novo brilho.
Vamos fazer a limpeza...
181
00:11:57,174 --> 00:11:58,718
{\an8}A LEANNA É A MELHOR!
182
00:11:58,718 --> 00:12:00,469
{\an8}PAROU? NÃO FUNCIONA?
183
00:12:01,262 --> 00:12:03,389
Não! Meu...
184
00:12:04,098 --> 00:12:07,852
Fiquei sem Wi-Fi e sem rede!
Já não estou em direto!
185
00:12:17,945 --> 00:12:22,199
Então? Para que lado
é o norte nesta bússola?
186
00:12:26,996 --> 00:12:28,831
O que disse o Tristan?
187
00:12:28,831 --> 00:12:30,624
"O musgo cresce a..."
188
00:12:30,624 --> 00:12:31,542
Norte.
189
00:12:32,293 --> 00:12:34,420
Tristan. Mesmo a tempo.
190
00:12:34,420 --> 00:12:36,714
Acho que me perdi um pouco.
191
00:12:36,714 --> 00:12:40,176
Isso é impossível.
Ou nos perdemos, ou não.
192
00:12:40,760 --> 00:12:41,761
O caçador?
193
00:12:42,344 --> 00:12:46,515
Não encontrou nada.
E não me deixou ajudar. É frustrante.
194
00:12:46,515 --> 00:12:49,310
Não me surpreende. Ele acha-se importante.
195
00:12:50,144 --> 00:12:53,397
Vais desqualificar-me
por não ter parceiro?
196
00:12:53,397 --> 00:12:56,525
Não. Deixa-me ajudar-te. Vais ganhar.
197
00:12:57,193 --> 00:13:00,404
- Isso não é batota?
- A quem vou contar?
198
00:13:01,530 --> 00:13:02,364
Deixa ver.
199
00:13:02,948 --> 00:13:05,242
O próximo é um lírio.
200
00:13:12,791 --> 00:13:13,626
Olha.
201
00:13:15,961 --> 00:13:18,339
- Estava destinado.
- Pois estava. Está.
202
00:13:18,339 --> 00:13:21,509
Quero dizer, estava. Ou está. Não sei.
203
00:13:47,701 --> 00:13:49,203
Cogumelo cantarelo.
204
00:13:49,203 --> 00:13:51,038
Tira só fotografias.
205
00:13:52,081 --> 00:13:52,998
Rã-touro.
206
00:13:55,834 --> 00:13:57,795
Deixa só pegadas.
207
00:14:00,130 --> 00:14:01,090
Conchas.
208
00:14:02,174 --> 00:14:03,801
Desperdício de tempo.
209
00:14:11,475 --> 00:14:14,311
Orquídea. O último item da lista.
210
00:14:16,021 --> 00:14:18,649
Acabei. Consegui. Eu sabia.
211
00:14:25,239 --> 00:14:28,867
Uma tontura. Aguenta.
É melhor hidratar-me.
212
00:14:34,039 --> 00:14:35,624
Nutrição.
213
00:14:40,170 --> 00:14:41,213
Lindo.
214
00:14:42,631 --> 00:14:46,468
Morre!
215
00:14:49,221 --> 00:14:51,473
O chocolate artesanal está a derreter.
216
00:14:51,473 --> 00:14:54,101
A estragar-se como este dia de glamping.
217
00:14:57,271 --> 00:14:59,481
Plantas e folhagem? Feito.
218
00:14:59,481 --> 00:15:02,776
Bichos? Feito. O cheiro do bosque?
219
00:15:03,694 --> 00:15:04,820
Feito.
220
00:15:04,820 --> 00:15:10,618
Pele queimada por uma máscara facial.
In comum, mas queimada. Feito?
221
00:15:10,618 --> 00:15:12,286
Não estás a fazer sentido.
222
00:15:12,286 --> 00:15:16,457
Para dois miúdos que gostam do interior,
parece que fomos ao exterior.
223
00:15:17,124 --> 00:15:21,086
- Há dez anos que não ficava offline.
- Dez anos?
224
00:15:21,670 --> 00:15:26,342
Tenho telemóvel desde os 4 anos e prefiro
ver-me a mim do que aos meus pais.
225
00:15:26,342 --> 00:15:30,846
Vamos ficar assim muito tempo?
Vou perder seguidores por estar offline.
226
00:15:30,846 --> 00:15:34,308
Os teus seguidores adoram-te.
Não te vão deixar.
227
00:15:34,308 --> 00:15:37,061
A adoração é fugaz.
Tal como os seguidores.
228
00:15:37,061 --> 00:15:41,231
São como animais esfomeados
e o conteúdo é o alimento.
229
00:15:41,231 --> 00:15:45,569
- Leanna, já experimentaste meditar?
- Sim, tenho cinco aplicações.
230
00:15:45,569 --> 00:15:48,781
O meu recorde é um minuto e meio.
Sou a maior.
231
00:15:48,781 --> 00:15:50,491
Experimenta comigo.
232
00:15:52,701 --> 00:15:55,079
Inspira em quatro.
233
00:15:55,829 --> 00:15:59,625
- Aguenta dois.
- O quê? Respirar e contar ao mesmo tempo?
234
00:15:59,625 --> 00:16:02,252
Tu respiras e eu conto. Pronta?
235
00:16:03,420 --> 00:16:06,674
- Um, dois...
- Não me digas quando respirar!
236
00:16:16,600 --> 00:16:20,729
- O que vês nos tipos com quem convives?
- Quem? O Kev e o Dylan?
237
00:16:20,729 --> 00:16:24,233
- Sim. São tão diferentes de ti.
- Não são.
238
00:16:24,233 --> 00:16:27,736
Temos muito em comum.
Não conhecemos muita gente.
239
00:16:27,736 --> 00:16:30,906
Gostamos do nosso estilo,
ao contrário dos outros.
240
00:16:30,906 --> 00:16:34,076
E somos forasteiros
a viver num mundo de outros.
241
00:16:34,660 --> 00:16:35,577
Não acredito.
242
00:16:35,577 --> 00:16:37,788
Acredito que penses assim.
243
00:16:38,580 --> 00:16:43,293
Mas vejo em ti alguém inteligente
que quer soltar-se num mundo
244
00:16:43,293 --> 00:16:45,254
que só espera que te contenhas.
245
00:16:45,254 --> 00:16:47,256
Achas que sou assim?
246
00:16:48,048 --> 00:16:49,299
E muito mais.
247
00:16:52,428 --> 00:16:55,889
O próximo item da lista é uma borboleta.
248
00:17:03,063 --> 00:17:04,898
- Ali está.
- Pois está.
249
00:17:04,898 --> 00:17:07,818
Eu tiro esta. Dá-me o teu telemóvel.
250
00:17:09,069 --> 00:17:11,488
Acho que isto é uma má ideia.
251
00:17:11,488 --> 00:17:14,742
Quero levar-te a andar
no Ciclone Invertido.
252
00:17:21,123 --> 00:17:22,124
O que é isso?
253
00:17:23,792 --> 00:17:24,960
É um telefone?
254
00:17:25,461 --> 00:17:29,006
Tinhas um telemóvel com rede
e não me disseste?
255
00:17:29,006 --> 00:17:30,883
Não sei. Talvez?
256
00:17:31,925 --> 00:17:34,053
Kev. Conseguimos!
257
00:17:34,720 --> 00:17:38,849
- Vais à Fan Con!
- Socorro! Estamos presos no bosque.
258
00:17:40,559 --> 00:17:42,936
A Fan Con? Isso é fantástico!
259
00:17:42,936 --> 00:17:47,024
Sim. O público vai adorar a tua nova BD.
260
00:17:47,024 --> 00:17:50,069
Nova BD? Só tenho escrito a Carmela.
261
00:17:50,069 --> 00:17:53,238
Tens de avançar
para te manteres relevante.
262
00:17:53,238 --> 00:17:57,367
Ou verás os teus sonhos
a esfumarem-se à tua frente.
263
00:17:57,367 --> 00:17:58,744
- Mas...
- Ouve.
264
00:17:58,744 --> 00:18:03,874
Só entraste por causa da nova BD,
por isso, começa já a escrever.
265
00:18:03,874 --> 00:18:07,294
E estou a falar de 30 páginas por semana.
266
00:18:07,294 --> 00:18:10,672
Isto é outra liga, Kev.
Tens de aparecer para rebentar.
267
00:18:10,672 --> 00:18:13,634
- Ele vai rebentar, vai.
- Quem fala?
268
00:18:13,634 --> 00:18:15,052
Passa ao Kev!
269
00:18:15,052 --> 00:18:19,890
Não. Agora vai passar a contactar comigo.
Agente Leanna. Adeus!
270
00:18:21,517 --> 00:18:23,185
Eram boas notícias!
271
00:18:23,185 --> 00:18:25,771
Calma. Ele liga de volta.
272
00:18:25,771 --> 00:18:29,983
Lembra-te, o talento és tu.
É o dinheiro que telefona.
273
00:18:29,983 --> 00:18:31,068
Leanna.
274
00:18:33,445 --> 00:18:36,949
A RECEBER CHAMADA...
O COLECIONADOR
275
00:18:38,075 --> 00:18:40,202
Boa tarde, Agente Leanna.
276
00:18:42,371 --> 00:18:43,330
Tem cuidado!
277
00:18:46,250 --> 00:18:47,918
Estás quase lá.
278
00:18:57,803 --> 00:18:58,762
Tristan!
279
00:19:03,684 --> 00:19:05,310
Carmie, ajuda-me!
280
00:19:07,896 --> 00:19:09,648
Carmie, ajuda-me!
281
00:19:09,648 --> 00:19:11,441
Ajuda-me!
282
00:19:13,902 --> 00:19:15,863
Ajuda-me!
283
00:19:17,281 --> 00:19:20,325
Olá, Dylan. Os mirtilos eram bons?
284
00:19:20,325 --> 00:19:22,661
O quê?
285
00:19:27,082 --> 00:19:29,710
Ajuda-me!
286
00:19:30,544 --> 00:19:31,712
O que foi isto?
287
00:19:31,712 --> 00:19:34,631
Alguém precisa da tua ajuda, Dylan.
288
00:19:39,011 --> 00:19:40,804
A ajuda está a caminho.
289
00:19:41,930 --> 00:19:44,183
- Carmie, ajuda-me.
- Tristan!
290
00:19:48,312 --> 00:19:49,855
Carmie!
291
00:19:51,231 --> 00:19:53,150
- Socorro!
- Tristan!
292
00:19:55,444 --> 00:19:56,445
Apanhei-te!
293
00:20:10,918 --> 00:20:12,211
Isso foi incrível.
294
00:20:12,961 --> 00:20:14,046
Como é que tu...
295
00:20:15,714 --> 00:20:17,341
Não tens de me dizer.
296
00:20:19,009 --> 00:20:21,094
Não. Eu quero.
297
00:20:21,762 --> 00:20:23,055
Mas é segredo.
298
00:20:26,225 --> 00:20:27,851
Podes confiar em mim.
299
00:20:38,403 --> 00:20:40,864
Sou meio-humana, meio-vampira.
300
00:20:41,365 --> 00:20:42,241
Misturada.
301
00:20:49,373 --> 00:20:51,250
Também tenho um segredo.
302
00:20:51,917 --> 00:20:55,879
Sem saber se posso dizer a alguém.
A pensar em quem confiar.
303
00:20:58,131 --> 00:20:59,591
Não sou quem pensam.
304
00:21:00,676 --> 00:21:02,552
Bom, diz-me.
305
00:21:02,552 --> 00:21:04,388
Se quiseres.
306
00:21:25,909 --> 00:21:28,745
Também sou Misturado. Meio-elfo guerreiro.
307
00:21:39,923 --> 00:21:41,675
És incrível.
308
00:22:06,199 --> 00:22:08,076
És tão bonito.
309
00:22:46,865 --> 00:22:49,785
{\an8}Legendas: Maria João Fernandes