1 00:00:22,897 --> 00:00:25,233 As tuas emoções estão descontroladas. 2 00:00:26,526 --> 00:00:28,945 Não tens escolha. 3 00:00:28,945 --> 00:00:31,031 Serás uma Mítica. 4 00:00:32,615 --> 00:00:35,952 E destruirás toda a humanidade. 5 00:00:36,745 --> 00:00:38,663 Não! 6 00:00:40,540 --> 00:00:42,042 Carmie, estás bem? 7 00:00:45,128 --> 00:00:45,962 Não. 8 00:00:46,713 --> 00:00:48,757 Não quero esta vida. 9 00:00:48,757 --> 00:00:53,887 As tuas emoções estão descontroladas. Acalma-te antes que destruas o quarto. 10 00:00:53,887 --> 00:00:57,390 Porquê? Não há nada calmo na minha vida. 11 00:00:57,390 --> 00:01:00,226 Esta noite, fui uma adolescente normal. 12 00:01:00,226 --> 00:01:04,481 Estava arranjada, penteada. Ele dançou comigo. 13 00:01:04,481 --> 00:01:08,777 - Ele convidou-te para dançar? - Fui eu que o convidei. 14 00:01:08,777 --> 00:01:12,197 Mas depois os meus amigos estragaram a minha noite. 15 00:01:12,197 --> 00:01:14,866 Dizem que tenho de começar uma guerra. 16 00:01:15,533 --> 00:01:16,576 Espera. O quê? 17 00:01:16,576 --> 00:01:18,369 Sim. É uma profecia. 18 00:01:18,369 --> 00:01:21,372 Mas eu tenho 14 anos! Mal sei ligar um carro. 19 00:01:21,372 --> 00:01:25,001 - Como vou começar uma guerra? - Profecia? 20 00:01:25,001 --> 00:01:30,465 É por isso que estás tão estranha? Sabes quantas profecias têm os Míticos? 21 00:01:30,465 --> 00:01:35,470 Uns mil milhões. E nenhuma certa. Há sempre uma reviravolta inesperada. 22 00:01:35,470 --> 00:01:40,225 Não me ouviste. O Dylan e o Kev apanharam um Goblin e ele contou-lhes. 23 00:01:41,267 --> 00:01:43,186 Um Goblin? Não importa. 24 00:01:43,186 --> 00:01:47,232 De certeza que é mentira. Os Goblins são mentirosos. 25 00:01:47,816 --> 00:01:49,192 - A sério? - Sim. 26 00:01:49,192 --> 00:01:53,446 Não é ridículo alguém pensar que tu podes começar uma guerra? 27 00:01:53,947 --> 00:01:56,616 - Talvez possa. - Não, não podes. 28 00:01:58,618 --> 00:02:00,370 Então, ele beijou-te? 29 00:02:01,287 --> 00:02:02,288 Não. 30 00:02:02,789 --> 00:02:06,334 - Foi um cavalheiro. - Desculpa. Tu beijaste-o? 31 00:02:06,334 --> 00:02:07,794 Madison! 32 00:02:07,794 --> 00:02:10,380 Pronto. Diz-me o que aconteceu. 33 00:02:10,380 --> 00:02:13,967 Foi perfeito. Ele estava lindo. Dançámos. 34 00:02:14,551 --> 00:02:15,552 Falámos. 35 00:02:17,387 --> 00:02:19,264 Eu também estava bonita. 36 00:02:26,938 --> 00:02:28,940 - Corda. - Aranha. 37 00:02:28,940 --> 00:02:30,608 - Isqueiro. - Cobras. 38 00:02:30,608 --> 00:02:32,360 - Sinalizador. - Besouros. 39 00:02:32,360 --> 00:02:36,531 São uma excelente fonte de proteína na natureza. 40 00:02:36,531 --> 00:02:40,535 Para não falar da humidade que estraga a minha pele e seios nasais. 41 00:02:40,535 --> 00:02:42,495 Odeio passeios no exterior. 42 00:02:42,495 --> 00:02:44,998 As aulas deviam ser todas no exterior. 43 00:02:44,998 --> 00:02:50,628 O prémio de hoje são dois bilhetes para o parque de diversão. E serão meus! 44 00:02:50,628 --> 00:02:56,509 Já fizeste rapel em prédios, saltaste terraços e capturaste Hugars. 45 00:02:57,510 --> 00:03:02,849 - Um parque não é aborrecido para ti? - Quero andar no Ciclone Invertido. 46 00:03:02,849 --> 00:03:05,894 Não me interessa. Tive lá uma má experiência. 47 00:03:05,894 --> 00:03:08,646 - O que se passou? - Não a posso reviver. 48 00:03:14,194 --> 00:03:15,653 SIM? 49 00:03:15,653 --> 00:03:17,322 ESTAMOS EM DIRETO! 50 00:03:17,322 --> 00:03:18,990 SOU UM ARTISTA! 51 00:03:18,990 --> 00:03:20,533 SÓ CONTIGO... 52 00:03:21,618 --> 00:03:25,455 ACORDEI VAMPIRA 53 00:03:28,291 --> 00:03:30,501 ESCOLA SECUNDÁRIA STOKER 54 00:03:32,337 --> 00:03:34,339 {\an8}Malas lá fora! 55 00:03:34,339 --> 00:03:37,216 {\an8}Deixem-nas ou ficam sem elas. 56 00:03:38,593 --> 00:03:41,137 {\an8}Cuidado com o meu casaco do meio-dia. 57 00:03:42,013 --> 00:03:45,975 {\an8}Malta, a Madison disse que os Goblins são mentirosos 58 00:03:45,975 --> 00:03:48,561 e que não acredita na vossa tradução. 59 00:03:48,561 --> 00:03:52,190 O Colecionador não confia neles. Pode estar errada. 60 00:03:52,732 --> 00:03:53,816 É possível. 61 00:03:53,816 --> 00:03:57,070 Esqueçamos isso e foquemo-nos no prémio. 62 00:03:57,070 --> 00:04:00,615 - A diversão do Ciclone Invertido. - Exato! 63 00:04:02,951 --> 00:04:04,202 Venham, equipa! 64 00:04:04,786 --> 00:04:09,290 Cumprimentem o Tristan, o nosso Guia da Patrulha Florestal. 65 00:04:09,290 --> 00:04:14,671 Ele distribuirá a lista da caça ao tesouro "Encontra a Natureza e Encontra-te". 66 00:04:14,671 --> 00:04:19,259 Quem encontrar e fotografar os dez itens primeiro, 67 00:04:19,259 --> 00:04:22,887 ganha dois bilhetes para o parque de diversões. 68 00:04:22,887 --> 00:04:25,723 Escolham um par e vamos a isso! 69 00:04:28,434 --> 00:04:30,728 - Ficas comigo. - Não fico. 70 00:04:30,728 --> 00:04:32,605 Tu preferes o interior 71 00:04:32,605 --> 00:04:36,025 e agora és uma celebridade desde o teu livro de bonecos. 72 00:04:36,025 --> 00:04:38,194 - É uma BD. - Como queiras. 73 00:04:38,194 --> 00:04:40,822 Seremos parceiros hoje. Anima-te. 74 00:04:43,199 --> 00:04:47,120 Também és da Patrulha Florestal? Fazes muitas coisas. 75 00:04:47,120 --> 00:04:50,873 - Eu também faço. - Como arrasar a dançar. 76 00:04:50,873 --> 00:04:53,793 Obrigado pelo bom momento. 77 00:04:53,793 --> 00:04:57,880 Desculpa, mas já está decidido. Somos parceiros. 78 00:04:57,880 --> 00:05:00,967 Vou ganhar e levo a Carmie ao parque de diversões. 79 00:05:00,967 --> 00:05:04,304 E se a Carmie ganhar? Decide ela? 80 00:05:04,887 --> 00:05:10,560 Isso é impossível. Não leves a mal, mas eu tenho experiência a caçar. 81 00:05:10,560 --> 00:05:14,105 E com quem mais ela andaria no Ciclone Invertido? 82 00:05:14,105 --> 00:05:17,608 Pareces confiante, mas o bosque é perigoso. 83 00:05:17,608 --> 00:05:22,363 - E eu sou da Patrulha Florestal. - Um Caçador é melhor. 84 00:05:22,363 --> 00:05:26,868 Temos treino em artes do mato, armadilhas e arco e flecha. 85 00:05:26,868 --> 00:05:29,537 O primeiro item da lista é musgo. 86 00:05:29,537 --> 00:05:31,205 Técnicas de sobrevivência. 87 00:05:31,205 --> 00:05:33,916 Só vamos lá estar uma tarde. 88 00:05:33,916 --> 00:05:35,918 Todos pensam isso. 89 00:05:35,918 --> 00:05:41,007 Até passarem três meses no deserto a alimentarem-se de guisado de catos. 90 00:05:41,007 --> 00:05:42,884 Estou sempre preparado. 91 00:05:53,353 --> 00:05:55,063 E para o fogo? 92 00:06:01,861 --> 00:06:03,029 O sinalizador. 93 00:06:14,707 --> 00:06:16,584 Uma mochila sem pó. 94 00:06:17,085 --> 00:06:19,545 Foi só um percalço. Não há crise. 95 00:06:19,545 --> 00:06:22,924 Este é o meu habitat. Os bilhetes serão meus. 96 00:06:22,924 --> 00:06:25,343 Fica de olho na Carmie. 97 00:06:25,343 --> 00:06:28,930 Ela anda caidinha desde a dança com o Tristan. 98 00:06:28,930 --> 00:06:31,599 Há algo nele que me faz desconfiar. 99 00:06:32,183 --> 00:06:37,063 Será o maxilar direito, o cabelo perfeito ou o estatuto de classe alta? 100 00:06:37,063 --> 00:06:38,689 Tudo isso. 101 00:06:39,857 --> 00:06:41,943 - Pronto para ganhar? - Sim. 102 00:06:42,527 --> 00:06:47,407 Boa sorte. Se te perderes, lembra-te, o musgo cresce a norte das árvores. 103 00:06:47,407 --> 00:06:51,119 - Segue-o e chegas aqui. - Está bem. Obrigada. 104 00:06:51,119 --> 00:06:55,081 Não nos vamos perder. E, se seguires para norte, acabas ali. 105 00:06:55,081 --> 00:06:59,001 Mas, se retirares três graus, vens ter aqui. 106 00:06:59,001 --> 00:07:01,587 - Tudo bem. Como queiras. - Sim. 107 00:07:01,587 --> 00:07:03,589 Muito bem, malta! 108 00:07:03,589 --> 00:07:07,844 Lembrem-se, isto não é uma corrida, é uma competição. 109 00:07:08,719 --> 00:07:13,599 Os troféus acumulam pó, mas a vitória dura para sempre. 110 00:07:15,268 --> 00:07:18,438 Vão! 111 00:07:22,567 --> 00:07:25,570 - Não fales. Traz isso. Segue-me. - Não. 112 00:07:36,080 --> 00:07:37,206 Olha. 113 00:07:38,332 --> 00:07:41,294 Boa! E musgo-pluma. 114 00:07:43,337 --> 00:07:45,506 Está! Só faltam oito itens. 115 00:07:45,506 --> 00:07:49,218 - Estamos a arrasar! - O que esperavas? Eu encontro tudo. 116 00:07:50,553 --> 00:07:51,387 Fixe! 117 00:07:52,847 --> 00:07:57,018 - Toma, cebolinho. - Cebolinho? Só com batatas assadas. 118 00:07:57,685 --> 00:08:02,190 São ótimos para a saúde cardiovascular e têm vitamina K. 119 00:08:02,190 --> 00:08:05,443 Vamos ganhar os bilhetes. O que se segue? 120 00:08:06,152 --> 00:08:10,448 - Borboleta. Um inseto com asas grandes. - Eu sei o que é uma borboleta. 121 00:08:18,289 --> 00:08:19,207 Olha. 122 00:08:22,210 --> 00:08:23,044 Carmie. 123 00:08:23,044 --> 00:08:24,462 Sem levitar. 124 00:08:25,296 --> 00:08:26,631 E isso é batota. 125 00:08:30,176 --> 00:08:33,804 - Que estás a fazer? Podem ver-te. - Não está cá ninguém. 126 00:08:34,388 --> 00:08:36,933 Só ia tirar-lhe uma fotografia. 127 00:08:36,933 --> 00:08:41,771 Mas foi estranho. Estava tão calma e depois voou. 128 00:08:43,272 --> 00:08:44,690 Algo a assustou. 129 00:08:45,441 --> 00:08:47,318 O que se segue na lista? 130 00:08:48,861 --> 00:08:51,405 Nutrição, Carmie. Olha, mirtilos. 131 00:08:52,657 --> 00:08:56,536 - Um arbusto cheio deles. - Não quero. Gosto da comida processada. 132 00:08:57,411 --> 00:08:58,663 Tu é que perdes. 133 00:08:58,663 --> 00:09:04,669 Aproveita sempre a comida da natureza. São os melhores mirtilos de sempre. 134 00:09:05,253 --> 00:09:06,087 Dylan. 135 00:09:06,796 --> 00:09:09,590 Vamos. Tenho de ganhar os bilhetes! 136 00:09:21,185 --> 00:09:22,353 Glamping! 137 00:09:22,353 --> 00:09:23,771 Os sapatos. 138 00:09:25,147 --> 00:09:28,484 {\an8}Hoje o episódio de Leanna Live: Edição Glamping 139 00:09:28,484 --> 00:09:29,777 vai contar com... 140 00:09:30,361 --> 00:09:34,615 {\an8}Não acredito que vou dizer isto, mas não há outra opção na natureza. 141 00:09:34,615 --> 00:09:37,368 {\an8}Kev, o criador de Carmela, a BD. 142 00:09:37,368 --> 00:09:39,620 {\an8}#DeNada. #LeaKev. 143 00:09:39,620 --> 00:09:43,207 O meu nome vem em segundo porquê? "KevLea" soa melhor. 144 00:09:43,207 --> 00:09:47,253 Não discutas com a anfitriã. Apresenta-te usando cinco palavras. 145 00:09:49,213 --> 00:09:53,342 {\an8}- É o meu pior pesadelo. - Sombrio, mas está bem. 146 00:09:54,051 --> 00:09:57,722 {\an8}Isso serve. Estamos na natureza. Falemos de plantas. 147 00:09:57,722 --> 00:10:01,434 Trouxeste plantas de interior para a floresta? 148 00:10:01,434 --> 00:10:03,853 São plantas aéreas de interior. 149 00:10:03,853 --> 00:10:07,398 {\an8}Escolher a planta certa é importante para a aura da tenda. 150 00:10:07,898 --> 00:10:11,611 {\an8}Algumas fazem-nos pertencer à natureza mesmo não fazendo parte. 151 00:10:13,821 --> 00:10:19,035 {\an8}E pulverizem com óleos de essência para criar o cheiro de "fui caminhar". 152 00:10:19,035 --> 00:10:22,288 Nada disso! Os meus seis nasais! Isso arde! 153 00:10:22,288 --> 00:10:24,248 {\an8}Cedro e chuva. 154 00:10:24,248 --> 00:10:27,710 Os meus olhos! Não! Porquê? 155 00:10:27,710 --> 00:10:30,338 Nunca encontraremos a cenoura-brava. 156 00:10:30,338 --> 00:10:32,423 Está próxima. Pressinto-o. 157 00:10:32,923 --> 00:10:36,719 - Nunca na vida... - Carmie, olha aqui! 158 00:10:37,678 --> 00:10:38,679 Dylan. 159 00:10:38,679 --> 00:10:39,889 Anda. 160 00:10:44,060 --> 00:10:45,478 Estava mesmo aqui. 161 00:10:46,145 --> 00:10:48,230 Vamos procurar outra coisa. 162 00:10:48,731 --> 00:10:51,651 Nem pensar. Vamos seguir a lista. 163 00:10:51,651 --> 00:10:55,488 De cima a baixo. A lista serve para seguir a ordem. 164 00:10:55,488 --> 00:10:58,949 Não sejas chato. Hoje não é o teu dia. 165 00:10:58,949 --> 00:11:01,661 Ai sim? Suponho que prefiras estar 166 00:11:01,661 --> 00:11:05,331 com o tipo mais velho da Patrulha Florestal. 167 00:11:05,956 --> 00:11:06,916 Tens ciúmes. 168 00:11:06,916 --> 00:11:08,501 - Não tenho. - Tens. 169 00:11:08,501 --> 00:11:11,212 O Tristan só tem sido simpático. 170 00:11:11,212 --> 00:11:14,965 - Não podes confiar nele. - Para o levar ao parque se ganhar? 171 00:11:14,965 --> 00:11:18,177 - Se nós ganharmos. - Não encontraste nada! 172 00:11:18,177 --> 00:11:20,930 - Não devíamos ser parceiros. - Está bem. 173 00:11:20,930 --> 00:11:25,184 - Está bem. - Está bem. 174 00:11:27,687 --> 00:11:31,857 {\an8}Não sobrevivo na natureza só com salmão fumado e fruta desidratada. 175 00:11:31,857 --> 00:11:35,277 {\an8}Preciso dos meus produtos faciais. 176 00:11:35,277 --> 00:11:41,033 {\an8}Um creme com uma hidratação ampla vai manter-te a brilhar a noite toda. 177 00:11:41,534 --> 00:11:44,495 {\an8}- Como te sentes, Kev? - Não sinto a cara. 178 00:11:44,495 --> 00:11:47,164 Melhor do que nunca. Eu ouvi. 179 00:11:47,164 --> 00:11:49,542 {\an8}Sorri para os LeannaLifers! 180 00:11:49,542 --> 00:11:55,965 O meu ajudante quer ver o seu novo brilho. Vamos fazer a limpeza... 181 00:11:57,174 --> 00:11:58,718 {\an8}A LEANNA É A MELHOR! 182 00:11:58,718 --> 00:12:00,469 {\an8}PAROU? NÃO FUNCIONA? 183 00:12:01,262 --> 00:12:03,389 Não! Meu... 184 00:12:04,098 --> 00:12:07,852 Fiquei sem Wi-Fi e sem rede! Já não estou em direto! 185 00:12:17,945 --> 00:12:22,199 Então? Para que lado é o norte nesta bússola? 186 00:12:26,996 --> 00:12:28,831 O que disse o Tristan? 187 00:12:28,831 --> 00:12:30,624 "O musgo cresce a..." 188 00:12:30,624 --> 00:12:31,542 Norte. 189 00:12:32,293 --> 00:12:34,420 Tristan. Mesmo a tempo. 190 00:12:34,420 --> 00:12:36,714 Acho que me perdi um pouco. 191 00:12:36,714 --> 00:12:40,176 Isso é impossível. Ou nos perdemos, ou não. 192 00:12:40,760 --> 00:12:41,761 O caçador? 193 00:12:42,344 --> 00:12:46,515 Não encontrou nada. E não me deixou ajudar. É frustrante. 194 00:12:46,515 --> 00:12:49,310 Não me surpreende. Ele acha-se importante. 195 00:12:50,144 --> 00:12:53,397 Vais desqualificar-me por não ter parceiro? 196 00:12:53,397 --> 00:12:56,525 Não. Deixa-me ajudar-te. Vais ganhar. 197 00:12:57,193 --> 00:13:00,404 - Isso não é batota? - A quem vou contar? 198 00:13:01,530 --> 00:13:02,364 Deixa ver. 199 00:13:02,948 --> 00:13:05,242 O próximo é um lírio. 200 00:13:12,791 --> 00:13:13,626 Olha. 201 00:13:15,961 --> 00:13:18,339 - Estava destinado. - Pois estava. Está. 202 00:13:18,339 --> 00:13:21,509 Quero dizer, estava. Ou está. Não sei. 203 00:13:47,701 --> 00:13:49,203 Cogumelo cantarelo. 204 00:13:49,203 --> 00:13:51,038 Tira só fotografias. 205 00:13:52,081 --> 00:13:52,998 Rã-touro. 206 00:13:55,834 --> 00:13:57,795 Deixa só pegadas. 207 00:14:00,130 --> 00:14:01,090 Conchas. 208 00:14:02,174 --> 00:14:03,801 Desperdício de tempo. 209 00:14:11,475 --> 00:14:14,311 Orquídea. O último item da lista. 210 00:14:16,021 --> 00:14:18,649 Acabei. Consegui. Eu sabia. 211 00:14:25,239 --> 00:14:28,867 Uma tontura. Aguenta. É melhor hidratar-me. 212 00:14:34,039 --> 00:14:35,624 Nutrição. 213 00:14:40,170 --> 00:14:41,213 Lindo. 214 00:14:42,631 --> 00:14:46,468 Morre! 215 00:14:49,221 --> 00:14:51,473 O chocolate artesanal está a derreter. 216 00:14:51,473 --> 00:14:54,101 A estragar-se como este dia de glamping. 217 00:14:57,271 --> 00:14:59,481 Plantas e folhagem? Feito. 218 00:14:59,481 --> 00:15:02,776 Bichos? Feito. O cheiro do bosque? 219 00:15:03,694 --> 00:15:04,820 Feito. 220 00:15:04,820 --> 00:15:10,618 Pele queimada por uma máscara facial. In comum, mas queimada. Feito? 221 00:15:10,618 --> 00:15:12,286 Não estás a fazer sentido. 222 00:15:12,286 --> 00:15:16,457 Para dois miúdos que gostam do interior, parece que fomos ao exterior. 223 00:15:17,124 --> 00:15:21,086 - Há dez anos que não ficava offline. - Dez anos? 224 00:15:21,670 --> 00:15:26,342 Tenho telemóvel desde os 4 anos e prefiro ver-me a mim do que aos meus pais. 225 00:15:26,342 --> 00:15:30,846 Vamos ficar assim muito tempo? Vou perder seguidores por estar offline. 226 00:15:30,846 --> 00:15:34,308 Os teus seguidores adoram-te. Não te vão deixar. 227 00:15:34,308 --> 00:15:37,061 A adoração é fugaz. Tal como os seguidores. 228 00:15:37,061 --> 00:15:41,231 São como animais esfomeados e o conteúdo é o alimento. 229 00:15:41,231 --> 00:15:45,569 - Leanna, já experimentaste meditar? - Sim, tenho cinco aplicações. 230 00:15:45,569 --> 00:15:48,781 O meu recorde é um minuto e meio. Sou a maior. 231 00:15:48,781 --> 00:15:50,491 Experimenta comigo. 232 00:15:52,701 --> 00:15:55,079 Inspira em quatro. 233 00:15:55,829 --> 00:15:59,625 - Aguenta dois. - O quê? Respirar e contar ao mesmo tempo? 234 00:15:59,625 --> 00:16:02,252 Tu respiras e eu conto. Pronta? 235 00:16:03,420 --> 00:16:06,674 - Um, dois... - Não me digas quando respirar! 236 00:16:16,600 --> 00:16:20,729 - O que vês nos tipos com quem convives? - Quem? O Kev e o Dylan? 237 00:16:20,729 --> 00:16:24,233 - Sim. São tão diferentes de ti. - Não são. 238 00:16:24,233 --> 00:16:27,736 Temos muito em comum. Não conhecemos muita gente. 239 00:16:27,736 --> 00:16:30,906 Gostamos do nosso estilo, ao contrário dos outros. 240 00:16:30,906 --> 00:16:34,076 E somos forasteiros a viver num mundo de outros. 241 00:16:34,660 --> 00:16:35,577 Não acredito. 242 00:16:35,577 --> 00:16:37,788 Acredito que penses assim. 243 00:16:38,580 --> 00:16:43,293 Mas vejo em ti alguém inteligente que quer soltar-se num mundo 244 00:16:43,293 --> 00:16:45,254 que só espera que te contenhas. 245 00:16:45,254 --> 00:16:47,256 Achas que sou assim? 246 00:16:48,048 --> 00:16:49,299 E muito mais. 247 00:16:52,428 --> 00:16:55,889 O próximo item da lista é uma borboleta. 248 00:17:03,063 --> 00:17:04,898 - Ali está. - Pois está. 249 00:17:04,898 --> 00:17:07,818 Eu tiro esta. Dá-me o teu telemóvel. 250 00:17:09,069 --> 00:17:11,488 Acho que isto é uma má ideia. 251 00:17:11,488 --> 00:17:14,742 Quero levar-te a andar no Ciclone Invertido. 252 00:17:21,123 --> 00:17:22,124 O que é isso? 253 00:17:23,792 --> 00:17:24,960 É um telefone? 254 00:17:25,461 --> 00:17:29,006 Tinhas um telemóvel com rede e não me disseste? 255 00:17:29,006 --> 00:17:30,883 Não sei. Talvez? 256 00:17:31,925 --> 00:17:34,053 Kev. Conseguimos! 257 00:17:34,720 --> 00:17:38,849 - Vais à Fan Con! - Socorro! Estamos presos no bosque. 258 00:17:40,559 --> 00:17:42,936 A Fan Con? Isso é fantástico! 259 00:17:42,936 --> 00:17:47,024 Sim. O público vai adorar a tua nova BD. 260 00:17:47,024 --> 00:17:50,069 Nova BD? Só tenho escrito a Carmela. 261 00:17:50,069 --> 00:17:53,238 Tens de avançar para te manteres relevante. 262 00:17:53,238 --> 00:17:57,367 Ou verás os teus sonhos a esfumarem-se à tua frente. 263 00:17:57,367 --> 00:17:58,744 - Mas... - Ouve. 264 00:17:58,744 --> 00:18:03,874 Só entraste por causa da nova BD, por isso, começa já a escrever. 265 00:18:03,874 --> 00:18:07,294 E estou a falar de 30 páginas por semana. 266 00:18:07,294 --> 00:18:10,672 Isto é outra liga, Kev. Tens de aparecer para rebentar. 267 00:18:10,672 --> 00:18:13,634 - Ele vai rebentar, vai. - Quem fala? 268 00:18:13,634 --> 00:18:15,052 Passa ao Kev! 269 00:18:15,052 --> 00:18:19,890 Não. Agora vai passar a contactar comigo. Agente Leanna. Adeus! 270 00:18:21,517 --> 00:18:23,185 Eram boas notícias! 271 00:18:23,185 --> 00:18:25,771 Calma. Ele liga de volta. 272 00:18:25,771 --> 00:18:29,983 Lembra-te, o talento és tu. É o dinheiro que telefona. 273 00:18:29,983 --> 00:18:31,068 Leanna. 274 00:18:33,445 --> 00:18:36,949 A RECEBER CHAMADA... O COLECIONADOR 275 00:18:38,075 --> 00:18:40,202 Boa tarde, Agente Leanna. 276 00:18:42,371 --> 00:18:43,330 Tem cuidado! 277 00:18:46,250 --> 00:18:47,918 Estás quase lá. 278 00:18:57,803 --> 00:18:58,762 Tristan! 279 00:19:03,684 --> 00:19:05,310 Carmie, ajuda-me! 280 00:19:07,896 --> 00:19:09,648 Carmie, ajuda-me! 281 00:19:09,648 --> 00:19:11,441 Ajuda-me! 282 00:19:13,902 --> 00:19:15,863 Ajuda-me! 283 00:19:17,281 --> 00:19:20,325 Olá, Dylan. Os mirtilos eram bons? 284 00:19:20,325 --> 00:19:22,661 O quê? 285 00:19:27,082 --> 00:19:29,710 Ajuda-me! 286 00:19:30,544 --> 00:19:31,712 O que foi isto? 287 00:19:31,712 --> 00:19:34,631 Alguém precisa da tua ajuda, Dylan. 288 00:19:39,011 --> 00:19:40,804 A ajuda está a caminho. 289 00:19:41,930 --> 00:19:44,183 - Carmie, ajuda-me. - Tristan! 290 00:19:48,312 --> 00:19:49,855 Carmie! 291 00:19:51,231 --> 00:19:53,150 - Socorro! - Tristan! 292 00:19:55,444 --> 00:19:56,445 Apanhei-te! 293 00:20:10,918 --> 00:20:12,211 Isso foi incrível. 294 00:20:12,961 --> 00:20:14,046 Como é que tu... 295 00:20:15,714 --> 00:20:17,341 Não tens de me dizer. 296 00:20:19,009 --> 00:20:21,094 Não. Eu quero. 297 00:20:21,762 --> 00:20:23,055 Mas é segredo. 298 00:20:26,225 --> 00:20:27,851 Podes confiar em mim. 299 00:20:38,403 --> 00:20:40,864 Sou meio-humana, meio-vampira. 300 00:20:41,365 --> 00:20:42,241 Misturada. 301 00:20:49,373 --> 00:20:51,250 Também tenho um segredo. 302 00:20:51,917 --> 00:20:55,879 Sem saber se posso dizer a alguém. A pensar em quem confiar. 303 00:20:58,131 --> 00:20:59,591 Não sou quem pensam. 304 00:21:00,676 --> 00:21:02,552 Bom, diz-me. 305 00:21:02,552 --> 00:21:04,388 Se quiseres. 306 00:21:25,909 --> 00:21:28,745 Também sou Misturado. Meio-elfo guerreiro. 307 00:21:39,923 --> 00:21:41,675 És incrível. 308 00:22:06,199 --> 00:22:08,076 És tão bonito. 309 00:22:46,865 --> 00:22:49,785 {\an8}Legendas: Maria João Fernandes