1 00:00:22,897 --> 00:00:24,607 你的情緒失控了 2 00:00:26,526 --> 00:00:28,945 你別無選擇 3 00:00:28,945 --> 00:00:31,031 你會成為異類 4 00:00:32,615 --> 00:00:35,952 並毀滅全人類 5 00:00:36,745 --> 00:00:38,663 不! 6 00:00:40,540 --> 00:00:42,042 卡米,你還好嗎? 7 00:00:45,128 --> 00:00:45,962 不好 8 00:00:46,713 --> 00:00:48,757 我不想要這種人生 9 00:00:48,757 --> 00:00:51,384 卡米,你的情緒失控了 10 00:00:51,384 --> 00:00:53,887 你得冷靜下來,免得毀掉你的房間 11 00:00:53,887 --> 00:00:57,390 為什麼?我的生活沒有半點平靜 12 00:00:57,390 --> 00:01:00,226 今晚,我總算能當一個正常的青少年 13 00:01:00,226 --> 00:01:04,022 打扮耀眼 梳了漂亮的髮型,他也跟我跳舞 14 00:01:04,606 --> 00:01:08,193 - 他邀你跳舞嗎? - 其實是我邀他的 15 00:01:08,860 --> 00:01:12,197 但我那兩個超煩人的死黨 卻決定毀了我的夜晚 16 00:01:12,197 --> 00:01:14,866 跟我說我必須發動什麼戰爭 17 00:01:15,533 --> 00:01:16,576 等等,什麼? 18 00:01:16,576 --> 00:01:18,369 真的,好像是預言吧 19 00:01:18,369 --> 00:01:21,372 但我才14歲,連發動車子都有困難了 20 00:01:21,372 --> 00:01:25,001 - 我要怎麼發動戰爭? - 預言? 21 00:01:25,001 --> 00:01:27,170 你就是因為這樣不安嗎? 22 00:01:27,670 --> 00:01:30,465 你知道異類的世界有多少預言嗎? 23 00:01:30,465 --> 00:01:33,176 大概有十億個吧,而且從來沒準過 24 00:01:33,176 --> 00:01:35,470 總是有一些出人意料的轉折 25 00:01:35,470 --> 00:01:37,388 你沒聽懂我的話 26 00:01:37,388 --> 00:01:40,225 迪倫和凱夫找到一個妖精 是他告訴他們的 27 00:01:41,351 --> 00:01:43,228 妖精是吧?隨便啦 28 00:01:43,228 --> 00:01:47,232 這絕對不是真的 妖精是眾所皆知的騙子 29 00:01:47,816 --> 00:01:49,192 - 真的嗎? - 對 30 00:01:49,192 --> 00:01:50,777 這也太荒謬了吧? 31 00:01:50,777 --> 00:01:53,279 居然有人認為你能發起戰爭? 32 00:01:53,947 --> 00:01:55,448 - 也許我可以 - 不 33 00:01:55,448 --> 00:01:56,616 你做不到 34 00:01:58,618 --> 00:02:00,119 那他有親你嗎? 35 00:02:01,371 --> 00:02:02,205 沒有 36 00:02:02,789 --> 00:02:06,334 - 他非常紳士 - 抱歉,那你有親他嗎? 37 00:02:06,334 --> 00:02:07,502 麥狄森! 38 00:02:08,002 --> 00:02:10,380 不鬧你了,快告訴我過程 39 00:02:10,380 --> 00:02:11,589 非常完美 40 00:02:11,589 --> 00:02:13,967 他打扮得很帥,我們跳舞 41 00:02:14,551 --> 00:02:15,385 聊天 42 00:02:17,387 --> 00:02:18,763 我也打扮得很美 43 00:02:27,063 --> 00:02:27,981 傘繩 44 00:02:27,981 --> 00:02:28,940 蜘蛛! 45 00:02:28,940 --> 00:02:30,608 - 打火石 - 蛇 46 00:02:30,608 --> 00:02:32,360 - 信號槍 - 蒼蠅、甲蟲 47 00:02:32,360 --> 00:02:36,531 甲蟲是野外的優質高蛋白質來源 48 00:02:36,531 --> 00:02:40,535 更不用說濕氣 會嚴重傷害我的敏感皮膚和鼻竇 49 00:02:40,535 --> 00:02:42,495 我討厭學校的戶外教學 50 00:02:42,495 --> 00:02:44,372 我真希望每堂課都在外面上 51 00:02:45,081 --> 00:02:48,710 今天的尋寶比賽獎品 是兩張霸擊兄弟遊樂園的門票 52 00:02:49,419 --> 00:02:50,628 那些票是我的 53 00:02:50,628 --> 00:02:56,509 你用垂降爬下建築物 會飛簷走壁,還抓到半石像鬼 54 00:02:57,510 --> 00:02:59,804 遊樂園對你來說不會有點無聊嗎? 55 00:02:59,804 --> 00:03:02,849 逆旋風激爆雲霄飛車正在召喚我 56 00:03:02,849 --> 00:03:05,894 沒興趣,我有過很糟糕的經驗 57 00:03:05,894 --> 00:03:07,186 發生什麼事? 58 00:03:07,186 --> 00:03:08,646 我沒辦法再回想 59 00:03:10,523 --> 00:03:12,901 {\an8}(怪物或人類 戰士仙子,半吸血鬼) 60 00:03:14,194 --> 00:03:15,653 (哈囉?) 61 00:03:15,653 --> 00:03:17,322 (我們上線了!) 62 00:03:17,322 --> 00:03:18,990 (我是藝術家!) 63 00:03:18,990 --> 00:03:20,533 (只跟你跳...) 64 00:03:21,618 --> 00:03:25,455 《早安吸血鬼》 65 00:03:25,455 --> 00:03:30,501 (史托克高中) 66 00:03:32,337 --> 00:03:35,381 {\an8}背包放在外面,交出來 67 00:03:36,215 --> 00:03:37,216 {\an8}不然就拿去丟了 68 00:03:38,593 --> 00:03:41,137 {\an8}小心,裡面有我的午間開襟毛衣 69 00:03:42,055 --> 00:03:45,975 {\an8}大夥兒,麥狄森說 妖精是騙子和搗蛋鬼 70 00:03:45,975 --> 00:03:48,561 她不相信你們那個妖精的解讀 71 00:03:48,561 --> 00:03:52,023 收藏家也說過他們不可信 也許預言錯了 72 00:03:52,732 --> 00:03:53,816 有可能 73 00:03:53,816 --> 00:03:57,070 讓我們先忘掉那些,專注在獎品上吧 74 00:03:57,070 --> 00:04:00,615 - 逆旋風激爆雲霄飛車 - 這才像話嘛 75 00:04:02,992 --> 00:04:04,202 大家集合 76 00:04:04,786 --> 00:04:09,290 請大家熱烈歡迎 我們的森林巡護嚮導崔斯坦 77 00:04:09,290 --> 00:04:11,125 他將會分發 78 00:04:11,125 --> 00:04:14,671 “尋找自然,尋找自己”的尋寶清單 79 00:04:14,671 --> 00:04:19,259 第一個找到十項物品並拍照的人 80 00:04:19,259 --> 00:04:22,220 將贏得兩張免費遊樂園門票 81 00:04:22,971 --> 00:04:25,682 現在就找個搭檔,開始進行吧 82 00:04:28,434 --> 00:04:30,728 - 你跟我一組 - 才不是 83 00:04:30,728 --> 00:04:32,605 當然是,你看起來就是宅男 84 00:04:32,605 --> 00:04:36,025 而且那本卡通書推出後 你就成了本地的名人 85 00:04:36,025 --> 00:04:37,235 那是漫畫書 86 00:04:37,235 --> 00:04:40,613 好吧,隨便 總之你和我今天搭檔,興奮一點 87 00:04:43,199 --> 00:04:47,120 原來你也是森林巡護員,有很多本領 88 00:04:47,120 --> 00:04:50,873 - 我也有不少本事 - 好比在舞池征服全場嗎? 89 00:04:50,873 --> 00:04:53,793 謝謝你帶來的美好時光 替我們贏得門票吧 90 00:04:53,793 --> 00:04:56,754 不好意思,但這已經決定了 91 00:04:56,754 --> 00:04:57,880 我們是搭檔 92 00:04:57,880 --> 00:05:00,967 我贏了要帶卡米去遊樂園 93 00:05:00,967 --> 00:05:04,304 如果卡米贏了呢? 她能決定跟誰一起去嗎? 94 00:05:04,971 --> 00:05:08,558 她不可能比我找到更多樣 我沒有冒犯的意思,卡米 95 00:05:08,558 --> 00:05:10,560 但我有豐富的尋獵經驗 96 00:05:10,560 --> 00:05:14,105 再說了,她還會想跟誰 一起去體驗反3G重力? 97 00:05:14,105 --> 00:05:15,773 你似乎很有自信 98 00:05:15,773 --> 00:05:17,608 樹林比你想像的更危險 99 00:05:17,608 --> 00:05:19,402 聽森林巡護員的話 100 00:05:20,111 --> 00:05:22,363 獵人比巡護員厲害 101 00:05:22,363 --> 00:05:26,826 我們受過叢林求生技能 設置落網和遠距離射箭的訓練 102 00:05:26,826 --> 00:05:29,120 清單上的第一項是“苔蘚” 103 00:05:29,620 --> 00:05:31,205 求生覓食技巧 104 00:05:31,205 --> 00:05:33,916 我們只會待一個下午 105 00:05:33,916 --> 00:05:38,004 大家都以為只有一下午 直到你受困在沙漠裡三個月 106 00:05:38,004 --> 00:05:40,590 只能靠吃仙人掌刺濃湯果腹 107 00:05:41,090 --> 00:05:42,675 我總是做好萬全準備 108 00:05:53,353 --> 00:05:55,063 希望你準備好應付火焰 109 00:06:01,861 --> 00:06:03,029 我的信號彈 110 00:06:14,707 --> 00:06:16,584 背包的灰塵都清乾淨了 111 00:06:17,085 --> 00:06:19,545 碰上一點小插曲,沒問題 112 00:06:19,545 --> 00:06:22,924 我這裡如魚得水,那些票一定是我的 113 00:06:22,924 --> 00:06:25,343 你在森林裡的時候,留意一下卡米 114 00:06:25,343 --> 00:06:28,513 她自從跟崔斯坦跳舞後 眼裡就只有他 115 00:06:29,013 --> 00:06:31,599 那傢伙讓我有種莫名的不信任感 116 00:06:32,183 --> 00:06:34,977 是剛毅的下巴、完美的頭髮 117 00:06:34,977 --> 00:06:37,063 還是上流社會的身分讓你懷疑? 118 00:06:37,063 --> 00:06:38,314 以上皆是 119 00:06:40,024 --> 00:06:41,943 - 準備好贏得比賽了嗎? - 好了 120 00:06:42,527 --> 00:06:43,778 祝你好運 121 00:06:43,778 --> 00:06:47,407 如果你迷路了 只要記住苔蘚長在樹的北側 122 00:06:47,407 --> 00:06:51,119 - 跟著它,就能帶你回到這裡 - 知道了,謝謝 123 00:06:51,119 --> 00:06:52,662 我們不會迷路的 124 00:06:52,662 --> 00:06:55,081 如果你往北走,最後會走到那邊 125 00:06:55,081 --> 00:06:59,001 但如果沿著 北方負3度走,就能回到這裡 126 00:06:59,001 --> 00:07:01,587 - 好吧,隨你高興 - 對 127 00:07:01,587 --> 00:07:03,589 好了,各位! 128 00:07:03,589 --> 00:07:07,677 記住,這不是比賽,是競賽 129 00:07:08,719 --> 00:07:13,599 獎盃會積灰塵,但勝利永垂不朽 130 00:07:15,268 --> 00:07:18,438 開始了! 131 00:07:22,650 --> 00:07:25,570 - 別說話,把那些拿著,跟上來 - 不 132 00:07:36,080 --> 00:07:37,206 你看 133 00:07:38,332 --> 00:07:41,294 很好,羽狀苔蘚 134 00:07:43,379 --> 00:07:45,506 完成,找到兩項,還有八項 135 00:07:45,506 --> 00:07:46,883 我們超強的! 136 00:07:46,883 --> 00:07:49,218 這是當然 你說得出來,我就找得到 137 00:07:50,553 --> 00:07:51,387 太好了 138 00:07:52,889 --> 00:07:54,765 - 來,吃點細香蔥 - 細香蔥? 139 00:07:55,266 --> 00:07:57,018 沒有烤馬鈴薯我不會吃 140 00:07:57,685 --> 00:08:02,190 這些對心血管健康很有益 而且富含維他命K 141 00:08:02,190 --> 00:08:05,276 我們一定會得到門票 名單的下一項是什麼? 142 00:08:06,152 --> 00:08:10,448 - 蝴蝶,有大翅膀的昆蟲... - 明白,我認得蝴蝶 143 00:08:18,289 --> 00:08:19,207 你看 144 00:08:22,210 --> 00:08:23,044 卡米 145 00:08:23,044 --> 00:08:24,462 不能飄浮 146 00:08:25,296 --> 00:08:26,631 那是作弊 147 00:08:30,176 --> 00:08:33,804 - 你在做什麼?會被人家看到 - 誰看得到?這裡沒有別人 148 00:08:34,388 --> 00:08:36,933 我只是要拍這隻蝴蝶的照片 149 00:08:36,933 --> 00:08:41,771 但真的很奇怪 牠本來很平靜,突然就飛走了 150 00:08:43,272 --> 00:08:44,690 一定是被驚動了 151 00:08:45,525 --> 00:08:47,318 好,名單的下一項是什麼? 152 00:08:48,945 --> 00:08:50,821 養分,卡米你看,是藍莓 153 00:08:52,657 --> 00:08:56,536 - 我們眼前剛好有一大團 - 不適合我,我需要處理過的食物 154 00:08:57,578 --> 00:08:58,663 是你的損失 155 00:08:58,663 --> 00:09:02,333 在野外一定要懂得利用天然食物來源 156 00:09:02,917 --> 00:09:04,669 這是史上最棒的藍莓 157 00:09:05,253 --> 00:09:06,087 迪倫 158 00:09:06,796 --> 00:09:09,590 快點,該走了,我一定要贏得門票 159 00:09:21,185 --> 00:09:22,353 豪華露營! 160 00:09:22,353 --> 00:09:23,771 脫鞋 161 00:09:25,147 --> 00:09:28,484 {\an8}本集的莉安娜直播要介紹豪華露營 162 00:09:28,484 --> 00:09:29,777 為大家邀請了... 163 00:09:30,403 --> 00:09:33,155 {\an8}真不敢相信我會這麼說,但在野外時 164 00:09:33,155 --> 00:09:34,615 {\an8}選擇很有限 165 00:09:34,615 --> 00:09:37,368 {\an8}歡迎漫畫《卡米拉》的創作者凱夫 166 00:09:37,368 --> 00:09:39,620 {\an8}主題標籤歡迎你,小莉和凱夫 167 00:09:39,620 --> 00:09:43,207 為什麼我的名字排在第二位? 凱夫小莉聽起來好多了 168 00:09:43,207 --> 00:09:44,750 別跟主持人爭辯 169 00:09:44,750 --> 00:09:47,253 用幾個行動詞來自我介紹 170 00:09:47,253 --> 00:09:49,130 {\an8}(看起來很適合度假) 171 00:09:49,130 --> 00:09:50,673 {\an8}這是我最可怕的惡夢 172 00:09:50,673 --> 00:09:52,925 {\an8}好吧,很黑暗,但沒關係 173 00:09:54,051 --> 00:09:57,722 {\an8}還算差強人意 我們在野外,來聊聊植物吧 174 00:09:57,722 --> 00:10:01,434 你把室內植物帶到戶外森林嗎? 175 00:10:01,434 --> 00:10:03,853 這些是種在室內的空氣鳳梨 176 00:10:03,853 --> 00:10:07,398 {\an8}挑選適合的空氣鳳梨 能決定豪華露營的氣氛 177 00:10:07,940 --> 00:10:10,276 {\an8}栽種熱帶植物是融入大自然的好方法 178 00:10:10,276 --> 00:10:12,194 {\an8}而不必真正去戶外 179 00:10:13,821 --> 00:10:16,907 {\an8}還有別忘了噴灑精油 180 00:10:16,907 --> 00:10:19,035 {\an8}創造出“剛去健行過”的味道 181 00:10:19,035 --> 00:10:22,288 不!別噴精油,我的鼻竇!好痛! 182 00:10:22,288 --> 00:10:24,248 {\an8}雪松和雨水的氣息 183 00:10:24,248 --> 00:10:27,710 我的眼睛要瞎了,別噴了,搞什麼? 184 00:10:27,710 --> 00:10:30,338 我們永遠找不到安妮皇后蕾絲花 185 00:10:30,338 --> 00:10:32,298 快找到了,我感覺得到 186 00:10:32,923 --> 00:10:36,719 - 我們絕對不可能... - 卡米,在這裡 187 00:10:37,678 --> 00:10:38,679 迪倫 188 00:10:38,679 --> 00:10:39,889 快過來 189 00:10:44,060 --> 00:10:45,269 剛才還在這裡 190 00:10:46,145 --> 00:10:48,105 我們去找別的東西吧 191 00:10:48,731 --> 00:10:51,651 不可能,好嗎?我們要照清單去找 192 00:10:51,651 --> 00:10:54,320 從上到下,所以才要有清單 193 00:10:54,320 --> 00:10:55,488 要照順序 194 00:10:55,488 --> 00:10:58,949 你可以別這麼煩人嗎?你今天不走運 195 00:10:58,949 --> 00:11:03,204 是嗎?你大概寧願跟那個 下巴乾淨,有一口閃亮牙齒的 196 00:11:03,204 --> 00:11:05,331 年長森林巡護嚮導去吧? 197 00:11:06,082 --> 00:11:06,916 你在吃醋 198 00:11:06,916 --> 00:11:08,501 - 才沒有 - 你就是 199 00:11:08,501 --> 00:11:11,212 因為崔斯坦一直對我們很好 200 00:11:11,212 --> 00:11:13,005 - 你不能相信他 - 哪方面? 201 00:11:13,005 --> 00:11:14,965 要是我贏了就帶他去遊樂園? 202 00:11:14,965 --> 00:11:17,468 - 如果我們贏了 - 你什麼都沒找到 203 00:11:18,386 --> 00:11:20,930 - 說真的,我覺得我們不該當搭檔 - 好啊 204 00:11:20,930 --> 00:11:22,056 - 好 - 好 205 00:11:22,056 --> 00:11:23,391 - 隨便! - 隨便! 206 00:11:23,391 --> 00:11:25,226 - 我沒差 - 我沒差 207 00:11:27,770 --> 00:11:31,857 {\an8}我不能只靠燻鮭魚 和水果乾在野外生存 208 00:11:31,857 --> 00:11:35,277 我還需要合適的臉部用品 209 00:11:35,277 --> 00:11:39,281 超保濕打底霜 能讓你在營火旁容光煥發 210 00:11:40,032 --> 00:11:41,033 {\an8}持續一整夜 211 00:11:41,534 --> 00:11:44,495 {\an8}- 凱夫,你感覺如何? - 我的臉僵掉了 212 00:11:44,495 --> 00:11:47,164 感覺前所未有的舒暢,我知道 213 00:11:47,164 --> 00:11:49,083 {\an8}為莉安娜直播粉笑一個! 214 00:11:49,625 --> 00:11:52,586 等等,我的助理 想看看他臉上綻放的新光彩 215 00:11:52,586 --> 00:11:55,965 讓我拿個洗面乳 216 00:11:57,174 --> 00:11:58,551 {\an8}(莉安娜最棒!) 217 00:11:58,551 --> 00:12:00,469 {\an8}(定格了?還在直播嗎?) 218 00:12:01,262 --> 00:12:03,389 不!天啊 219 00:12:04,181 --> 00:12:07,852 我失去無線網路訊號! 莉安娜直播不能播了! 220 00:12:17,945 --> 00:12:19,280 哈囉? 221 00:12:19,280 --> 00:12:21,991 羅盤上哪個方向是北方? 222 00:12:26,996 --> 00:12:28,414 崔斯坦是怎麼說的? 223 00:12:28,914 --> 00:12:30,624 “苔蘚長在...” 224 00:12:30,624 --> 00:12:31,542 北側 225 00:12:32,293 --> 00:12:34,420 崔斯坦,你來得正好 226 00:12:34,420 --> 00:12:36,714 我好像有點迷路了 227 00:12:36,714 --> 00:12:39,759 沒有有點迷路這種事 有就有,沒有就沒有 228 00:12:40,760 --> 00:12:43,929 - 獵人小子呢? - 他什麼都找不到 229 00:12:43,929 --> 00:12:46,515 還不讓我幫忙,真讓人挫敗 230 00:12:46,515 --> 00:12:49,185 不意外,他看起來很自以為是 231 00:12:50,269 --> 00:12:53,397 現在我沒有搭檔了 你會取消我的資格嗎? 232 00:12:53,397 --> 00:12:56,400 當然不會! 我來幫你吧,你肯定會獲勝 233 00:12:57,193 --> 00:13:00,196 - 這不是作弊嗎? - 我能告訴誰? 234 00:13:01,530 --> 00:13:02,364 來看看 235 00:13:02,948 --> 00:13:05,034 好,接下來是百合 236 00:13:12,791 --> 00:13:13,626 你看 237 00:13:15,961 --> 00:13:18,339 - 太有緣了 - 本來就是,的確是 238 00:13:18,339 --> 00:13:21,509 是這樣沒錯,對 我也不知道,等我一下 239 00:13:47,785 --> 00:13:49,203 雞油菇 240 00:13:49,203 --> 00:13:51,038 只拍照片 241 00:13:52,081 --> 00:13:52,998 牛蛙 242 00:13:55,834 --> 00:13:57,795 只留下腳印 243 00:14:00,130 --> 00:14:01,090 貝殼 244 00:14:02,299 --> 00:14:03,801 只殺時間 245 00:14:11,475 --> 00:14:14,311 蘭花,清單上的最後一項 246 00:14:16,021 --> 00:14:18,566 完成了,我做到了,我就知道我行 247 00:14:25,239 --> 00:14:28,742 有點頭暈,等等,最好補充水分 248 00:14:34,039 --> 00:14:35,624 攝取營養 249 00:14:40,170 --> 00:14:41,213 好漂亮 250 00:14:42,631 --> 00:14:46,468 去死吧! 251 00:14:49,221 --> 00:14:51,473 我的手工巧克力棒融化了 252 00:14:51,473 --> 00:14:54,101 就跟完美的豪華露營日一樣泡湯了 253 00:14:57,271 --> 00:14:59,481 植物和樹葉?有了 254 00:14:59,481 --> 00:15:02,776 昆蟲?有了,森林的氣味? 255 00:15:03,694 --> 00:15:04,820 當然有 256 00:15:04,820 --> 00:15:09,450 面膜造成皮膚灼傷 不常見,但還是很痛 257 00:15:09,450 --> 00:15:12,286 - 也有了 - 你說話顛三倒四 258 00:15:12,286 --> 00:15:14,622 對兩個宅宅小孩來說 259 00:15:14,622 --> 00:15:16,040 我們還是去了戶外 260 00:15:17,124 --> 00:15:19,460 我已經十年沒離線這麼久 261 00:15:19,460 --> 00:15:21,086 十年? 262 00:15:21,712 --> 00:15:25,799 我四歲的時候就有手機 我寧願看著自己,也不願看我的父母 263 00:15:26,425 --> 00:15:27,801 還要等多久? 264 00:15:27,801 --> 00:15:30,846 我離線得愈久 就會掉愈多粉絲,這是事實 265 00:15:30,846 --> 00:15:34,308 事實個頭 你的粉絲很愛你,他們不會離你而去 266 00:15:34,308 --> 00:15:36,977 愛轉瞬即逝,就跟粉絲一樣 267 00:15:36,977 --> 00:15:41,231 他們就像需要不斷餵食的動物 必須吃到心滿意足才行 268 00:15:41,231 --> 00:15:45,569 - 莉安娜,你試過冥想嗎? - 試過,我有五個冥想應用程式 269 00:15:45,569 --> 00:15:48,781 我的最長的紀錄 是一分半鐘,我超厲害 270 00:15:48,781 --> 00:15:50,491 好吧,跟我一起試試 271 00:15:52,701 --> 00:15:55,079 吸氣四秒 272 00:15:55,954 --> 00:15:57,706 - 撐兩秒 - 什麼? 273 00:15:57,706 --> 00:15:59,625 你要我一邊呼吸一邊數? 274 00:15:59,625 --> 00:16:02,252 你負責吸氣,我來數,準備好了嗎? 275 00:16:03,420 --> 00:16:06,548 - 一、二... - 別告訴我哪時要呼吸... 276 00:16:16,600 --> 00:16:19,436 你在常來往的 那兩個男生身上看到什麼? 277 00:16:19,436 --> 00:16:21,939 - 誰?凱夫和迪倫嗎? - 對 278 00:16:21,939 --> 00:16:24,233 - 他們跟你很不一樣 - 不盡然 279 00:16:24,233 --> 00:16:27,736 我們有很多相似點 我們認識的人不多 280 00:16:27,736 --> 00:16:30,906 雖然別人不認同 我們還是欣賞彼此的時尚風格 281 00:16:30,906 --> 00:16:34,076 我們像局外人,跟大家格格不入 282 00:16:34,660 --> 00:16:35,577 我不信 283 00:16:35,577 --> 00:16:37,788 我相信你自認是這樣的人,但... 284 00:16:38,580 --> 00:16:41,041 我看到的是一個有趣又聰明的人 285 00:16:41,041 --> 00:16:43,293 想在大家期望她守規矩的世界裡 286 00:16:43,293 --> 00:16:45,170 掙脫束縛做自己 287 00:16:45,170 --> 00:16:47,256 天啊,你是這樣看我的嗎? 288 00:16:48,048 --> 00:16:49,216 不只如此 289 00:16:52,428 --> 00:16:55,889 清單的下一項是蝴蝶 290 00:17:03,147 --> 00:17:04,898 - 那裡有 - 就在那邊 291 00:17:04,898 --> 00:17:07,317 我來幫你拍吧,把手機給我 292 00:17:09,069 --> 00:17:11,488 告訴你一聲,我覺得這是餿主意 293 00:17:11,488 --> 00:17:14,616 只要能讓你去搭 逆旋風激爆雲霄飛車都在所不惜 294 00:17:21,248 --> 00:17:22,124 什麼聲音? 295 00:17:23,792 --> 00:17:24,877 那是手機嗎? 296 00:17:25,461 --> 00:17:28,922 你的手機一直有訊號卻沒告訴我? 297 00:17:28,922 --> 00:17:30,674 不知道,也許吧? 298 00:17:31,925 --> 00:17:33,761 凱夫,我們成功了! 299 00:17:34,720 --> 00:17:38,849 - 你進了粉絲見面會! - 救命!我們被困在荒野中 300 00:17:40,559 --> 00:17:42,936 什麼?粉絲見面會?太棒了! 301 00:17:42,936 --> 00:17:46,565 是啊,觀眾會為你的新漫畫瘋狂的 302 00:17:47,107 --> 00:17:50,110 什麼新漫畫? 我還在創作新的《卡米拉》 303 00:17:50,110 --> 00:17:51,653 孩子,你得繼續前進 304 00:17:51,653 --> 00:17:54,823 你必須保持新鮮感 否則會眼睜睜看著你的夢想 305 00:17:54,823 --> 00:17:57,367 和前景付之一炬 306 00:17:57,367 --> 00:17:59,995 - 我只是... - 我告訴他們你在創作新漫畫 307 00:17:59,995 --> 00:18:01,246 你才會被錄取 308 00:18:01,246 --> 00:18:03,874 所以你最好快點開始創作新作品 309 00:18:03,874 --> 00:18:07,294 知道嗎?我的意思是每週30頁 跟傑克科比一樣快 310 00:18:07,294 --> 00:18:10,255 這就像大聯盟,你得上場才能竄紅 311 00:18:10,839 --> 00:18:12,216 他會竄紅的 312 00:18:12,216 --> 00:18:13,634 等等,誰在說話? 313 00:18:13,634 --> 00:18:15,052 讓凱夫來聽 314 00:18:15,052 --> 00:18:18,263 不行,從現在起 所有跟凱夫的聯繫都要經過我 315 00:18:18,263 --> 00:18:19,890 莉安娜管理公司掰掰! 316 00:18:21,517 --> 00:18:23,185 你掛斷報喜訊的來電 317 00:18:23,185 --> 00:18:25,771 別擔心,他會回電的 318 00:18:25,771 --> 00:18:27,940 記住,你才是有才華的人 319 00:18:27,940 --> 00:18:29,983 金錢正在召喚你 320 00:18:29,983 --> 00:18:30,901 莉安娜 321 00:18:33,445 --> 00:18:36,949 (收藏家來電) 322 00:18:38,075 --> 00:18:40,202 午安,這是莉安娜管理公司 323 00:18:42,454 --> 00:18:43,330 小心點 324 00:18:46,250 --> 00:18:47,918 就快到了 325 00:18:57,803 --> 00:18:58,762 崔斯坦! 326 00:19:03,684 --> 00:19:05,310 卡米,幫幫我! 327 00:19:07,396 --> 00:19:11,441 卡米!幫幫我! 328 00:19:12,317 --> 00:19:17,197 救命!快救我! 329 00:19:17,197 --> 00:19:20,325 你好,迪倫,漿果好吃嗎? 330 00:19:20,325 --> 00:19:22,661 什麼? 331 00:19:27,082 --> 00:19:29,710 救命啊! 332 00:19:30,752 --> 00:19:31,712 什麼聲音? 333 00:19:31,712 --> 00:19:34,631 聽起來有人需要你的幫助,迪倫 334 00:19:39,136 --> 00:19:40,429 馬上過去幫忙 335 00:19:42,014 --> 00:19:44,600 - 卡米,幫幫我 - 崔斯坦! 336 00:19:48,312 --> 00:19:49,855 卡米 337 00:19:52,149 --> 00:19:53,150 崔斯坦! 338 00:19:55,444 --> 00:19:56,445 我扶好你了 339 00:20:11,084 --> 00:20:12,211 好厲害 340 00:20:13,045 --> 00:20:14,046 你怎麼會... 341 00:20:15,756 --> 00:20:17,341 你不必告訴我 342 00:20:19,009 --> 00:20:20,886 不,我想說 343 00:20:21,845 --> 00:20:23,055 但那是秘密 344 00:20:26,225 --> 00:20:27,559 你可以信任我 345 00:20:38,403 --> 00:20:40,697 我是半人半吸血鬼 346 00:20:41,365 --> 00:20:42,199 混種人 347 00:20:49,498 --> 00:20:53,460 我也隱瞞了一些事 不確定能不能告訴任何人 348 00:20:54,336 --> 00:20:55,879 不知道該信任誰 349 00:20:58,215 --> 00:20:59,591 我不是你想像的那樣 350 00:21:00,676 --> 00:21:02,552 那就告訴我吧 351 00:21:02,552 --> 00:21:04,388 如果你願意的話 352 00:21:26,034 --> 00:21:27,285 我也是混種人 353 00:21:27,285 --> 00:21:28,745 一半是戰士仙子 354 00:21:39,923 --> 00:21:41,675 你真了不起 355 00:22:06,199 --> 00:22:08,493 你好漂亮 356 00:22:41,777 --> 00:22:46,782 {\an8}字幕翻譯:莊雅婷