1 00:00:09,009 --> 00:00:11,594 Leikkaamme kakun! Tule takaisin! 2 00:00:16,349 --> 00:00:21,980 Carmie? Kulta, oletko kunnossa? - Jättäkää minut rauhaan. En halua puhua. 3 00:00:21,980 --> 00:00:26,943 Olen täällä, jos tarvitset minua, rakas. -"Jos tarvitset minua." 4 00:00:37,120 --> 00:00:41,166 Uskomatonta! He pilasivat täydellisen päiväni! 5 00:00:59,642 --> 00:01:04,189 Soitat tosi pahaan aikaan. - Samaan aikaan kuin joka ilta. 6 00:01:04,189 --> 00:01:08,151 Jos olen myöhässä, soitat minulle. - Kaikki on pilalla. 7 00:01:08,151 --> 00:01:10,737 Tuskin, mutta ehkä. Mitä kävi? 8 00:01:10,737 --> 00:01:14,949 Oli elämäni paras päivä. Melkein pussasin Tristania. 9 00:01:14,949 --> 00:01:17,035 Tai hän melkein minua. 10 00:01:18,495 --> 00:01:22,373 Ensi-melkein-suudelma. Haloo. Yksityiskohtia. 11 00:01:23,416 --> 00:01:24,250 No... 12 00:01:25,502 --> 00:01:26,503 Se oli upeaa. 13 00:01:28,671 --> 00:01:29,672 Taianomaista. 14 00:01:33,134 --> 00:01:35,136 Jalkani nousivat maasta. 15 00:01:36,554 --> 00:01:40,433 Se oli täydellistä. Mutta sitten äitini soitti. 16 00:01:41,017 --> 00:01:44,354 Et kertonut neljään tuntiin. - Ehkä puoleen. 17 00:01:44,354 --> 00:01:48,900 Menin kaksosten synttäreille, ja Kev ja Dylan pilasivat kaiken. 18 00:01:48,900 --> 00:01:52,445 Miksi he pilasivat synttärit? - Etkö kuuntele? 19 00:01:52,445 --> 00:01:56,741 Täydellinen päiväni oli pilalla. He tekivät väijytyksen. 20 00:01:56,741 --> 00:01:59,119 Oletteko te nyt pari? 21 00:01:59,119 --> 00:02:04,833 En tiedä. Kev ja Dylan luulivat, että hän satuttaa minua rasialla. 22 00:02:04,833 --> 00:02:05,834 Hullua. 23 00:02:05,834 --> 00:02:10,964 Kuulostaa Keviltä ja Dylanilta. Ehkä he yrittävät huolehtia sinusta. 24 00:02:10,964 --> 00:02:15,343 En tarvitse huolenpitoa. En jaksa olla ihminen. 25 00:02:15,343 --> 00:02:19,138 Tajuan. On upeaa olla tällainen. 26 00:02:19,138 --> 00:02:22,642 Mutta älä tee päätöstä harkitsematta. 27 00:02:22,642 --> 00:02:24,018 Käykö? - Hyvä on. 28 00:02:25,144 --> 00:02:28,439 Olet oikeassa. Mutta yhden asian päätin. 29 00:02:29,107 --> 00:02:30,191 Minkä? 30 00:02:30,191 --> 00:02:32,902 Blokkaan Kevin ja Dylanin. 31 00:02:36,072 --> 00:02:38,533 {\an8}HIRVIÖ VAI IHMINEN - VAMPYKKA 32 00:02:39,742 --> 00:02:41,202 HUHUU? 33 00:02:41,202 --> 00:02:42,871 LIVESSÄ OLLAAN! 34 00:02:42,871 --> 00:02:44,539 OLEN TAITEILIJA! 35 00:02:44,539 --> 00:02:46,040 VAIN KANSSASI... 36 00:02:48,376 --> 00:02:51,004 HERÄSIN VAMPYYRINA 37 00:02:56,342 --> 00:03:00,889 {\an8}Onko kakussa erikoistehosteet? - Ei, se tekee sairaaksi. 38 00:03:00,889 --> 00:03:02,140 {\an8}Älkää koskeko. 39 00:03:02,140 --> 00:03:04,184 {\an8}Ehkä väriaine teki sen? 40 00:03:04,184 --> 00:03:05,268 En tiedä. 41 00:03:05,268 --> 00:03:09,105 Yleensä siskonne on innoissaan synttäreistänne. 42 00:03:09,105 --> 00:03:13,318 Hyvinhän se meni. - Parhaat synttärit ikinä. 43 00:03:13,318 --> 00:03:15,904 Sinister Mage, eka editio. 44 00:03:18,656 --> 00:03:24,287 STOKERIN LUKIO 45 00:03:30,460 --> 00:03:32,962 Miksi en tunne inspiraatiota? 46 00:03:36,382 --> 00:03:37,383 Se on minun... 47 00:03:39,886 --> 00:03:43,681 Onnenkynäni. Hienoa. - Nyt se on vähemmän onnekas. 48 00:03:47,352 --> 00:03:50,104 Todellako? - Oletko nähnyt Carmieta? 49 00:03:50,104 --> 00:03:54,943 Puhelut menevät suoraan vastaajaan. - Onko hän yhä vihainen? 50 00:03:54,943 --> 00:03:58,529 Toivottavasti ei. Olen aina tuntenut Carmien. 51 00:04:01,991 --> 00:04:02,867 Carmie. 52 00:04:02,867 --> 00:04:08,498 Etkö ole saanut 27 puheluitani, 36 tekstariani tai 9 videochattia? 53 00:04:10,625 --> 00:04:13,211 Mistä tämä asenne? - Meillä on asiaa. 54 00:04:13,211 --> 00:04:18,257 Luuletteko, että olemme väleissä? Teitte tosi tökerösti. 55 00:04:18,257 --> 00:04:22,262 Se rasia häiritsi. - Se oli harmiton lelu. 56 00:04:22,262 --> 00:04:24,806 Olette törppöjä Tristanille. 57 00:04:24,806 --> 00:04:28,685 Hän ei ole tehnyt teille mitään. - Hän on töykeä. 58 00:04:28,685 --> 00:04:30,270 Ei muista nimeäni. 59 00:04:30,270 --> 00:04:35,316 Kaksi tavua, viisi kirjainta, D-Y-L-A-N. Helppo muistaa. 60 00:04:35,316 --> 00:04:38,861 Tykkään olla hänen kanssaan. - Siinäpä se. 61 00:04:38,861 --> 00:04:41,239 Et ole oma itsesi. - Niin. 62 00:04:41,239 --> 00:04:43,908 Olet huonolla tavalla erilainen. 63 00:04:43,908 --> 00:04:48,621 Kev, olemme nyt lukiossa. Ihmiset muuttuvat. Olen muuttunut. 64 00:04:48,621 --> 00:04:51,874 Pidän tästä versiosta. Koettakaa kestää. 65 00:04:54,002 --> 00:04:57,922 Onnea kisaan. - Tulemme kannustamaan. 66 00:04:58,464 --> 00:05:01,467 Ei tarvitse. Haluan vain ystäviä sinne. 67 00:05:02,176 --> 00:05:06,431 Auts. - Vau. Hän voi johdattaa myyttiset sotaan. 68 00:05:07,265 --> 00:05:11,436 Saanko pitää nämä? Niistä saisi hyviä heittoaseita. 69 00:05:15,315 --> 00:05:16,316 Kev! 70 00:05:16,858 --> 00:05:18,860 Meidän täytyy puhua. Nyt. 71 00:05:26,492 --> 00:05:28,077 Katso eteesi! 72 00:05:28,661 --> 00:05:31,622 Neandertalilainen. Anna se. - Mikä? 73 00:05:31,622 --> 00:05:36,336 Uusi sarjis. Lupasin näyttää livessä. Et ole antanut mitään. 74 00:05:36,336 --> 00:05:39,088 Tajuatko? - En. Se ei ole valmis. 75 00:05:39,088 --> 00:05:44,010 LeannaLiferit vaativat sitä ja saavat aina vaatimansa. 76 00:05:44,010 --> 00:05:48,306 En näytä keskeneräistä lojaaleille, oudoille faneilleni. 77 00:05:48,306 --> 00:05:51,642 Annan vain parhaani. - He ovat minun fanini. 78 00:05:51,642 --> 00:05:54,812 Viis parhaasta, he haluavat nähdä seuraavan. 79 00:05:54,812 --> 00:05:58,316 Ole kiltti, Leanna. Olen eroprosessissa. 80 00:05:59,484 --> 00:06:01,110 Tapailiko joku sinua? 81 00:06:01,861 --> 00:06:02,779 Kev, odota! 82 00:06:02,779 --> 00:06:04,280 VASARA & TONGIT 83 00:06:06,199 --> 00:06:08,993 En lakkaa etsimästä. Lupaan sen. 84 00:06:10,745 --> 00:06:11,662 Gorgoneita. 85 00:06:13,039 --> 00:06:18,586 Helsingeillä saisi olla kello kaulassa. - Hyvä kuva. Harvinaisia. 86 00:06:18,586 --> 00:06:21,839 Jos he näkevät sinut, muutut kiveksi. 87 00:06:22,840 --> 00:06:26,094 Onko tuo tyttäresi? - On. 88 00:06:26,094 --> 00:06:30,098 Koska näit hänet viimeksi? - En muista. 89 00:06:30,932 --> 00:06:32,809 Olin aina keräilemässä. 90 00:06:34,102 --> 00:06:39,232 Rubiini, talismaani, kolmipäinen apina... Se oli työtä. 91 00:06:39,232 --> 00:06:43,736 Sitten eräänä päivänä palasin kotiin, ja he olivat poissa. 92 00:06:44,779 --> 00:06:49,033 Kallein aarteeni oli nenäni edessä, ja menetin sen. 93 00:06:49,867 --> 00:06:54,163 Pusket Keviä Fan Coniin, koska sekaveriset ovat siellä. 94 00:06:54,163 --> 00:06:57,417 Porttikielto on ohi. Saatan nähdä hänet. 95 00:06:57,417 --> 00:07:01,754 Onko hän Muodonmuuttajan vanki? - Kuulemma, mutta ken tietää? 96 00:07:01,754 --> 00:07:06,175 Jatkan etsimistä. Jos hän jossain on, niin Fan Conissa. 97 00:07:06,175 --> 00:07:08,970 Minun täytyy löytää hänet. 98 00:07:10,721 --> 00:07:14,600 Se on työni. Palkkasit minut etsimään sekaverisiä. 99 00:07:14,600 --> 00:07:18,771 Se on erikoisalaani. Olisi kunnia auttaa tässä. 100 00:07:18,771 --> 00:07:19,939 Kiitos. 101 00:07:21,274 --> 00:07:25,987 Kai. Pidä kuitenkin kutistuskeppisi loitolla hänestä. 102 00:07:25,987 --> 00:07:26,904 Juu. 103 00:07:27,780 --> 00:07:32,368 Miten kaltaisesi ihminen rakastui gorgoniin? 104 00:07:32,368 --> 00:07:35,455 Eikö sinun pitäisi olla graniittikimpale? 105 00:07:51,679 --> 00:07:54,265 Olet myyttinen. Mutta silmäsi... 106 00:07:55,141 --> 00:07:57,560 Olen yhä lihaa ja verta, joten... 107 00:07:59,103 --> 00:07:59,937 Piilarit. 108 00:07:59,937 --> 00:08:03,566 Vau. Sukuni muistikirja pitää päivittää. 109 00:08:04,567 --> 00:08:08,237 Hänkö vihainen? Minäpäs! Hän hengaa ääliön kanssa. 110 00:08:08,237 --> 00:08:12,658 Emme ole puhuneet 2,5 valveillaolotuntiin. Historiallista. 111 00:08:16,954 --> 00:08:20,458 Ehkä Dylan on oikeassa. - Ei taas sitä ennustusta. 112 00:08:20,458 --> 00:08:23,628 Olette pakkomielteisiä. - Puhuitko hänelle? 113 00:08:23,628 --> 00:08:29,133 Totta kai. En minä keksi peikkojuttuja. - Kerroinko, että hän blokkasi minut? 114 00:08:30,134 --> 00:08:32,678 Carmie käy läpi muutoksia. 115 00:08:32,678 --> 00:08:36,432 Mitä eilen tapahtuikin, olette yhä ystäviä. 116 00:08:36,432 --> 00:08:39,352 Ystävät eivät blokkaa toisiaan. 117 00:08:39,352 --> 00:08:44,065 Eikö kisa ole tänään? - Minun piti mennä! Hän ei halua nähdä. 118 00:08:44,065 --> 00:08:47,443 Kev, joskus paras tuki tulee kaukaa. 119 00:08:48,152 --> 00:08:49,320 Niin kuin nyt. 120 00:08:49,320 --> 00:08:51,739 Lukiossa on mutkikasta. 121 00:08:52,490 --> 00:08:53,491 Sanopa muuta. 122 00:08:54,492 --> 00:08:58,621 Kilpailijat, tervetuloa Stokerin kisoihin. 123 00:09:08,214 --> 00:09:11,300 {\an8}Tervetuloa LeannaLiveen tien päälle, 124 00:09:11,300 --> 00:09:14,095 ensi kertaa mukana sponsori Univex. 125 00:09:14,095 --> 00:09:17,640 {\an8}Juo, älä nuku. Tänään arvostelemme eri maut. 126 00:09:17,640 --> 00:09:21,310 Tasaista kirsikan, mango-durangon ja purkan kesken. 127 00:09:21,310 --> 00:09:24,355 {\an8}Vielä 10 makua. Seuraavaksi uusi luomus, 128 00:09:24,355 --> 00:09:29,527 {\an8}supermansikka ekstrakofeiinilla ja tuplafruktoosilla, urheilijan ystävä. 129 00:09:29,527 --> 00:09:30,444 {\an8}Christoph! 130 00:09:31,320 --> 00:09:33,364 Auta livessä! - En. 131 00:09:33,364 --> 00:09:34,782 Kuka edes kysyi? 132 00:09:38,244 --> 00:09:39,745 Nämä ovat rikki. 133 00:09:43,416 --> 00:09:46,961 No niin. Nyt voin tukea Carmieta etäältä. 134 00:09:46,961 --> 00:09:50,798 Onneksi olen Helsing. - Mitä etsit? 135 00:09:50,798 --> 00:09:54,093 Keräilijän mukaan gorgonia on vaikea nähdä. 136 00:09:54,093 --> 00:09:57,972 Muistin, että isosetäni Lucien löysi kerran yhden. 137 00:09:57,972 --> 00:09:59,307 Ne ovat hankalia. 138 00:09:59,307 --> 00:10:02,977 Ei voi mennä juttelemaan, tai saa kivikatseesta. 139 00:10:02,977 --> 00:10:08,524 Kiva, että autat Keräilijää. - Unohda kivat. Kyse on metsästäjyydestäni. 140 00:10:08,524 --> 00:10:11,277 Keräilijä oli koko ajan myyttinen. 141 00:10:11,861 --> 00:10:16,824 Etsin hänen tytärtään. Kyse on arvokkuudesta, kunniasta, perinnöstä. 142 00:10:20,077 --> 00:10:21,329 {\an8}Vau. Tosi hyvää. 143 00:10:25,291 --> 00:10:29,211 {\an8}Vau. Tosi hyvää. Miksi puhelin tärisee? 144 00:10:32,757 --> 00:10:37,303 Gorgon-lasit. Niin Lucien-setä näki ne. 145 00:10:37,303 --> 00:10:39,972 Jos pystyn tekemään parin, näen ne. 146 00:10:39,972 --> 00:10:44,101 Tietysti. Kiven näkee vain jalokiven läpi. 147 00:10:49,690 --> 00:10:50,941 Oletko sekaisin? 148 00:10:50,941 --> 00:10:54,612 Älä paljasta sukusalaisuuksia. Vaarannat maailman. 149 00:10:55,905 --> 00:10:58,282 Kev ja Dylan sotkivat eilisen. 150 00:10:58,282 --> 00:11:01,994 Anteeksi. - Älä pyydä anteeksi ihmisten puolesta. 151 00:11:01,994 --> 00:11:05,414 He ovat alempia. - En jaksa selittää itseäni. 152 00:11:05,414 --> 00:11:08,292 Se on välttämätöntä. Olemme ylempiä. 153 00:11:08,292 --> 00:11:12,088 Siksi he yrittävät himmentää meitä. Älä anna. 154 00:11:12,088 --> 00:11:16,592 Olet sekaverinen. Syntynyt loistamaan. - Olenko? 155 00:11:16,592 --> 00:11:19,679 Noin. Hoe sitä itsellesi. Mene. 156 00:11:22,390 --> 00:11:27,269 {\an8}Siinä on pakkomielteinen Carmela. Kiva, kun hän pyysi muodonmuutosta. 157 00:11:27,269 --> 00:11:28,562 {\an8}JUO VETTÄ 158 00:11:29,397 --> 00:11:33,943 Kilpailijat radalle 100 metrin pikajuoksuun. 159 00:11:38,197 --> 00:11:39,490 Paikoillanne. 160 00:11:42,827 --> 00:11:44,537 Valmiit! 161 00:12:09,228 --> 00:12:11,605 {\an8}Tunnen hänet musikaalista! 162 00:12:16,152 --> 00:12:19,947 Hän käytti voimiaan voittoon. Mitä hän tekee? 163 00:12:19,947 --> 00:12:22,783 Carmie Henley Stokerin lukiosta! 164 00:12:22,783 --> 00:12:24,827 Loistin virallisesti. 165 00:12:24,827 --> 00:12:29,081 Eikö ole hauskempaa? Menen pituushyppyyn. Nähdään. 166 00:12:29,081 --> 00:12:31,667 Nyt poikien pituushyppy. - Carmie! 167 00:12:31,667 --> 00:12:33,169 Kerro voitostasi! 168 00:12:34,211 --> 00:12:40,092 {\an8}Pitää löytää luonnollinen vahvuutensa. Kaikilla on lahjoja, joita käyttää. 169 00:12:40,843 --> 00:12:44,847 Carmie, lakkaa liikkumasta. - En liiku. Sinä liikut. 170 00:12:44,847 --> 00:12:48,642 Vakava kysymys. Miten inspiroin sinua liittymään? 171 00:12:48,642 --> 00:12:52,396 Mitä sinä teet? - Näitkö, Kev? Voitin kisan! 172 00:12:52,396 --> 00:12:54,815 Ai niin, en puhu sinulle. 173 00:12:55,649 --> 00:12:56,692 {\an8}ONKO TÄMÄ BUGI? 174 00:12:56,692 --> 00:13:00,738 Hei! Keskeytit liveni! Näin käy, kun voitat. 175 00:13:00,738 --> 00:13:04,992 Fanisi tulevat esiin. - Miksi annat Leannan kuvata? 176 00:13:04,992 --> 00:13:07,495 Ihan sama. Se on kuin filtteri. 177 00:13:07,495 --> 00:13:10,956 Ei kukaan huomaa. - Voimat piilossa. Muistatko? 178 00:13:10,956 --> 00:13:13,667 En himmaile, koska ette ymmärrä. 179 00:13:13,667 --> 00:13:18,631 Kuuntele itseäsi. Etkö muista, mitä kaikkea on? 180 00:13:18,631 --> 00:13:23,177 Metsästäjiä, muodonmuuttajia, Leanna... Haluan suojella sinua. 181 00:13:23,677 --> 00:13:27,473 Hyvä kisa, Carmie. Sitten korkeushyppy. Mentiin! 182 00:13:28,933 --> 00:13:32,061 Sitten korkeushyppy, jossa on se iso patja. 183 00:13:32,061 --> 00:13:35,481 Uusi puhelin? Saanko katsoa? 184 00:13:35,481 --> 00:13:38,859 Missä multiversumissa luulet, että tuo on OK? 185 00:13:41,195 --> 00:13:42,780 VASARA & TONGIT 186 00:13:46,867 --> 00:13:48,160 Kaikki lasisi. 187 00:13:49,286 --> 00:13:52,540 Mistä puhut? - Löysin lasien speksit. 188 00:13:52,540 --> 00:13:56,377 Näen gorgonit niillä. - En ole kuullutkaan. 189 00:13:56,377 --> 00:13:59,880 Kertoiko peikko? - Helsingin suvun muistikirja. 190 00:14:00,673 --> 00:14:04,385 Tarkkaa tietoa. - Haluatko apua? 191 00:14:05,553 --> 00:14:06,387 Mennään. 192 00:14:07,888 --> 00:14:10,599 Nuorten korkeushyppyfinaali. 193 00:14:15,729 --> 00:14:21,110 Viimeinen hyppy. Muut eivät ylittäneet. Hoidat sen. Näytä heille. 194 00:14:25,531 --> 00:14:28,576 Keskity. Älä himmaile. käytä voimiasi. 195 00:14:30,911 --> 00:14:32,121 Korkeammalle. 196 00:14:38,919 --> 00:14:40,004 Vielä. 197 00:14:45,217 --> 00:14:48,345 Tuo on osavaltioennätyksen yli. Mahdotonta. 198 00:15:03,944 --> 00:15:04,904 Jes! 199 00:15:04,904 --> 00:15:09,074 Korkeushypyn voittaa Carmie Henley Stokerin lukiosta! 200 00:15:09,074 --> 00:15:12,911 Korkeammalla rimalla olisi tullut maailmanennätys. 201 00:15:12,911 --> 00:15:16,123 No niin! - Sekaveriset ovat parhaita! 202 00:15:19,168 --> 00:15:22,171 Nappiin meni. Hallitsit voimiasi. 203 00:15:22,171 --> 00:15:26,300 LeannaLiferit haluavat pari sanaa. No niin, Carmela. 204 00:15:26,300 --> 00:15:31,930 {\an8}Minulle voittaminen on tuttua, sinulle uutta. Miltä nyt tuntuu? 205 00:15:33,933 --> 00:15:36,268 {\an8}MITEN NEUVOT ALOITTELEVIA? 206 00:15:36,268 --> 00:15:37,853 {\an8}Mahtava tunne. 207 00:15:37,853 --> 00:15:39,521 {\an8}MITÄ SEURAAVAKSI URALLA? 208 00:15:39,521 --> 00:15:43,943 Nyt keihäänheitto. - Näin Leannan vlogin. Mikä hänellä on? 209 00:15:43,943 --> 00:15:47,363 Joi kaikkia Univex-makuja ja tuhosi vloginsa. 210 00:15:47,363 --> 00:15:53,035 Seuraajia hupenee. Niin kuin minulla ystäviä. 211 00:15:53,035 --> 00:15:55,371 Carmie on yhä ystäväsi. 212 00:15:55,371 --> 00:15:58,666 Hän kokeilee uutta, kokeile sinäkin. 213 00:15:58,666 --> 00:16:01,752 Kanavoi tunteesi sarjakuvaasi. 214 00:16:02,252 --> 00:16:06,048 Eikä. En näytä faneilleni sisäistä synkkyyttäni. 215 00:16:06,048 --> 00:16:08,884 He eivät kestä niitä kauhuja. 216 00:16:08,884 --> 00:16:12,137 Lopeta. Minä kokeilen cheerleadingia. 217 00:16:12,137 --> 00:16:15,224 Masennat minua. - Cheerleadingiako? 218 00:16:15,224 --> 00:16:18,477 Se on täydellistä sisäiselle sudelleni. 219 00:16:18,477 --> 00:16:21,689 Voin tehdä niin paljon voltteja kuin haluan. 220 00:16:21,689 --> 00:16:23,774 Ja asut ovat tosi söpöjä. 221 00:16:25,109 --> 00:16:26,944 Pitää mennä treeneihin. 222 00:16:26,944 --> 00:16:27,903 Heippa! 223 00:16:37,287 --> 00:16:39,248 Onnittelut! 224 00:16:41,208 --> 00:16:43,919 Kiitos, äiti. Rutistat liian kovaa. 225 00:16:44,753 --> 00:16:47,881 Tyttäreni. Tähtiurheilija. 226 00:16:49,091 --> 00:16:52,011 Haimme lempparipizzaasi. 227 00:16:52,011 --> 00:16:54,805 Kiitos, mutta ei ole nälkä. 228 00:16:55,889 --> 00:16:59,977 Halusit urheilla. Pääsit joukkueeseen ja nyt voitit. 229 00:17:00,477 --> 00:17:03,522 Lukiohan sujuu niin kuin suunnittelit. 230 00:17:03,522 --> 00:17:09,153 Niinpä. Mutta ei tämä tunnu voitolta. 231 00:17:10,237 --> 00:17:12,364 Mistä minä edes tietäisin? 232 00:17:12,364 --> 00:17:17,911 Voitto tuntuu siltä, kun juhlii saavutustaan ystävien ja perheen kanssa. 233 00:17:18,954 --> 00:17:20,706 Synttärityttö! 234 00:17:20,706 --> 00:17:23,167 Tässä on Dylan. - Tervetuloa. 235 00:17:23,167 --> 00:17:26,044 Niin ystävät tekevät. Eivätkö? 236 00:17:26,044 --> 00:17:27,755 Olemme hyvä perhe. 237 00:17:27,755 --> 00:17:31,592 Olet coolein, pahiksin, hauskin tapaamani ihminen. 238 00:17:31,592 --> 00:17:34,303 Luulin, että menisimme bussilla! 239 00:17:36,472 --> 00:17:41,226 Niin kuin musikaalissa. Se vasta saavutus olikin. 240 00:17:41,894 --> 00:17:45,105 Etkö ollutkin kellotornin päällä keskiyöllä? 241 00:17:45,105 --> 00:17:48,358 Olin. Pidän yöstä. Se kietoo minut lämpöönsä. 242 00:17:48,358 --> 00:17:52,112 Mitä teit pimeydessä? - Se on kohtaloni. 243 00:17:52,112 --> 00:17:57,910 Kaupungista toiseen loputtomassa yössä, metsästän meitä vaanivia hirviöitä. 244 00:18:00,788 --> 00:18:01,997 Onko se aitoa? 245 00:18:02,706 --> 00:18:06,210 Anna kun puren. - Sulatetaan se harkoiksi. 246 00:18:07,377 --> 00:18:08,962 Katsokaa tarkemmin. 247 00:18:08,962 --> 00:18:12,049 Saammeko pitää? - Olet kunnon lahjan velkaa. 248 00:18:12,841 --> 00:18:14,176 Hyvä on. - Jes! 249 00:18:14,176 --> 00:18:16,637 Pitäkää niistä hyvää huolta. 250 00:18:19,973 --> 00:18:21,141 Mitä? 251 00:18:22,351 --> 00:18:26,814 Mitä Kev ja Dylan ajattelevat? He ovat varmasti ylpeitä. 252 00:18:29,191 --> 00:18:30,025 Niin. 253 00:18:31,401 --> 00:18:35,280 Onnea kisaan. - Tulemme kannustamaan. 254 00:18:35,280 --> 00:18:38,367 Ei tarvitse. Haluan vain ystäviä sinne. 255 00:18:38,951 --> 00:18:39,993 Auts. 256 00:18:39,993 --> 00:18:42,538 Miltä nyt tuntuu? 257 00:18:44,248 --> 00:18:45,499 Mahtava tunne. 258 00:18:51,004 --> 00:18:52,881 Minun pitää mennä. 259 00:18:54,883 --> 00:18:55,926 Palaan pian. 260 00:18:56,510 --> 00:18:58,428 VASARA & TONGIT 261 00:19:02,724 --> 00:19:07,187 Uskomatonta, ettei ole parempaa. - Olemmeko silmäklinikalla? 262 00:19:07,187 --> 00:19:13,485 Ellet maksa, en pysty parempaan. - Missä akaatti, turmaliini, ruusukvartsi? 263 00:19:13,485 --> 00:19:16,572 Pyysin ajat sitten! - Hyvä on. 264 00:19:17,656 --> 00:19:19,032 Turmaliini. 265 00:19:19,032 --> 00:19:20,701 Tässä pari. 266 00:19:21,702 --> 00:19:22,786 Tosi hyviä. 267 00:19:23,537 --> 00:19:28,208 Kaikki naarmuisia. Tarvitsen sileitä ja ehjiä. 268 00:19:28,208 --> 00:19:29,918 Oletko uusi tässä? 269 00:19:31,795 --> 00:19:34,631 Olenko uusi tässä? Minäkö? 270 00:19:35,299 --> 00:19:36,550 Entä nämä? 271 00:19:38,594 --> 00:19:40,345 Nämä käyvät. 272 00:19:40,345 --> 00:19:42,222 Sitten viimeinen pala. 273 00:19:42,222 --> 00:19:44,391 En tee sitä. - Pakko. 274 00:19:44,391 --> 00:19:47,561 Se on elintärkeä. - Et voi pakottaa. 275 00:19:47,561 --> 00:19:49,813 Haluatko löytää tyttäresi? 276 00:20:00,490 --> 00:20:01,700 Riittääkö? 277 00:20:02,492 --> 00:20:03,535 Riittää. 278 00:20:05,913 --> 00:20:07,372 Täydellistä. 279 00:20:07,372 --> 00:20:13,712 Kaiverruksia, loitsuja, jalokiviä ja gorgonin nuolaisu. 280 00:20:14,713 --> 00:20:16,131 Melkein valmista. 281 00:20:16,131 --> 00:20:20,844 Jos nämä toimivat, uskoni Helsingin nimeen palaa. 282 00:20:30,520 --> 00:20:31,521 Olen sanaton. 283 00:20:32,689 --> 00:20:33,774 Olet gorgon! 284 00:20:36,026 --> 00:20:38,570 Työstä luottamusongelmiasi. 285 00:20:41,073 --> 00:20:44,660 Luulitko kasvia tempuksi? - Luota, mutta varmista. 286 00:20:44,660 --> 00:20:45,577 Täällä. 287 00:20:46,620 --> 00:20:48,288 Luota, mutta varmista. 288 00:20:48,288 --> 00:20:51,583 Jos tyttäresi on Fan Conissa, löydän hänet. 289 00:20:51,583 --> 00:20:54,836 Näetkö edes noista? - No niin... 290 00:21:16,191 --> 00:21:17,567 Tristan. Hei. 291 00:21:18,068 --> 00:21:19,653 Hei. Mitä puuhaat? 292 00:21:20,320 --> 00:21:21,154 En mitään. 293 00:21:21,738 --> 00:21:26,368 Meidän täytyy juhlia. Tarjoan kuplateet. 294 00:21:29,913 --> 00:21:32,165 Selvä. Nähdään vartin päästä. 295 00:21:35,377 --> 00:21:36,336 Näetkö? 296 00:21:36,837 --> 00:21:38,547 Näen. Olet myyttinen. 297 00:21:38,547 --> 00:21:39,715 Kyllä. 298 00:21:43,802 --> 00:21:47,889 Ihan sekoa. Uskomatonta, että teit nämä. - Fantastista! 299 00:22:02,988 --> 00:22:05,532 Ihmissydän on myyttistä vahvempi. 300 00:22:05,532 --> 00:22:09,828 Kokoontuminen lähestyy. Tuot hänet minulle. 301 00:22:09,828 --> 00:22:11,913 Se on viimeinen tehtäväsi. 302 00:22:13,248 --> 00:22:17,586 Entä ihmiset? - Jätä heidät. Heille on käyttöä myöhemmin. 303 00:22:19,921 --> 00:22:22,007 Kunhan he näkevät voimamme. 304 00:22:25,677 --> 00:22:28,013 Ei tarvitse odottaa kauan. 305 00:23:00,754 --> 00:23:03,673 {\an8}Tekstitys: Otto Nuoranne