1
00:00:09,009 --> 00:00:11,594
Leikkaamme kakun! Tule takaisin!
2
00:00:16,349 --> 00:00:21,980
Carmie? Kulta, oletko kunnossa?
- Jättäkää minut rauhaan. En halua puhua.
3
00:00:21,980 --> 00:00:26,943
Olen täällä, jos tarvitset minua, rakas.
-"Jos tarvitset minua."
4
00:00:37,120 --> 00:00:41,166
Uskomatonta!
He pilasivat täydellisen päiväni!
5
00:00:59,642 --> 00:01:04,189
Soitat tosi pahaan aikaan.
- Samaan aikaan kuin joka ilta.
6
00:01:04,189 --> 00:01:08,151
Jos olen myöhässä, soitat minulle.
- Kaikki on pilalla.
7
00:01:08,151 --> 00:01:10,737
Tuskin, mutta ehkä. Mitä kävi?
8
00:01:10,737 --> 00:01:14,949
Oli elämäni paras päivä.
Melkein pussasin Tristania.
9
00:01:14,949 --> 00:01:17,035
Tai hän melkein minua.
10
00:01:18,495 --> 00:01:22,373
Ensi-melkein-suudelma.
Haloo. Yksityiskohtia.
11
00:01:23,416 --> 00:01:24,250
No...
12
00:01:25,502 --> 00:01:26,503
Se oli upeaa.
13
00:01:28,671 --> 00:01:29,672
Taianomaista.
14
00:01:33,134 --> 00:01:35,136
Jalkani nousivat maasta.
15
00:01:36,554 --> 00:01:40,433
Se oli täydellistä.
Mutta sitten äitini soitti.
16
00:01:41,017 --> 00:01:44,354
Et kertonut neljään tuntiin.
- Ehkä puoleen.
17
00:01:44,354 --> 00:01:48,900
Menin kaksosten synttäreille,
ja Kev ja Dylan pilasivat kaiken.
18
00:01:48,900 --> 00:01:52,445
Miksi he pilasivat synttärit?
- Etkö kuuntele?
19
00:01:52,445 --> 00:01:56,741
Täydellinen päiväni oli pilalla.
He tekivät väijytyksen.
20
00:01:56,741 --> 00:01:59,119
Oletteko te nyt pari?
21
00:01:59,119 --> 00:02:04,833
En tiedä. Kev ja Dylan luulivat,
että hän satuttaa minua rasialla.
22
00:02:04,833 --> 00:02:05,834
Hullua.
23
00:02:05,834 --> 00:02:10,964
Kuulostaa Keviltä ja Dylanilta.
Ehkä he yrittävät huolehtia sinusta.
24
00:02:10,964 --> 00:02:15,343
En tarvitse huolenpitoa.
En jaksa olla ihminen.
25
00:02:15,343 --> 00:02:19,138
Tajuan. On upeaa olla tällainen.
26
00:02:19,138 --> 00:02:22,642
Mutta älä tee päätöstä harkitsematta.
27
00:02:22,642 --> 00:02:24,018
Käykö?
- Hyvä on.
28
00:02:25,144 --> 00:02:28,439
Olet oikeassa. Mutta yhden asian päätin.
29
00:02:29,107 --> 00:02:30,191
Minkä?
30
00:02:30,191 --> 00:02:32,902
Blokkaan Kevin ja Dylanin.
31
00:02:36,072 --> 00:02:38,533
{\an8}HIRVIÖ VAI IHMINEN - VAMPYKKA
32
00:02:39,742 --> 00:02:41,202
HUHUU?
33
00:02:41,202 --> 00:02:42,871
LIVESSÄ OLLAAN!
34
00:02:42,871 --> 00:02:44,539
OLEN TAITEILIJA!
35
00:02:44,539 --> 00:02:46,040
VAIN KANSSASI...
36
00:02:48,376 --> 00:02:51,004
HERÄSIN VAMPYYRINA
37
00:02:56,342 --> 00:03:00,889
{\an8}Onko kakussa erikoistehosteet?
- Ei, se tekee sairaaksi.
38
00:03:00,889 --> 00:03:02,140
{\an8}Älkää koskeko.
39
00:03:02,140 --> 00:03:04,184
{\an8}Ehkä väriaine teki sen?
40
00:03:04,184 --> 00:03:05,268
En tiedä.
41
00:03:05,268 --> 00:03:09,105
Yleensä siskonne
on innoissaan synttäreistänne.
42
00:03:09,105 --> 00:03:13,318
Hyvinhän se meni.
- Parhaat synttärit ikinä.
43
00:03:13,318 --> 00:03:15,904
Sinister Mage, eka editio.
44
00:03:18,656 --> 00:03:24,287
STOKERIN LUKIO
45
00:03:30,460 --> 00:03:32,962
Miksi en tunne inspiraatiota?
46
00:03:36,382 --> 00:03:37,383
Se on minun...
47
00:03:39,886 --> 00:03:43,681
Onnenkynäni. Hienoa.
- Nyt se on vähemmän onnekas.
48
00:03:47,352 --> 00:03:50,104
Todellako?
- Oletko nähnyt Carmieta?
49
00:03:50,104 --> 00:03:54,943
Puhelut menevät suoraan vastaajaan.
- Onko hän yhä vihainen?
50
00:03:54,943 --> 00:03:58,529
Toivottavasti ei.
Olen aina tuntenut Carmien.
51
00:04:01,991 --> 00:04:02,867
Carmie.
52
00:04:02,867 --> 00:04:08,498
Etkö ole saanut 27 puheluitani,
36 tekstariani tai 9 videochattia?
53
00:04:10,625 --> 00:04:13,211
Mistä tämä asenne?
- Meillä on asiaa.
54
00:04:13,211 --> 00:04:18,257
Luuletteko, että olemme väleissä?
Teitte tosi tökerösti.
55
00:04:18,257 --> 00:04:22,262
Se rasia häiritsi.
- Se oli harmiton lelu.
56
00:04:22,262 --> 00:04:24,806
Olette törppöjä Tristanille.
57
00:04:24,806 --> 00:04:28,685
Hän ei ole tehnyt teille mitään.
- Hän on töykeä.
58
00:04:28,685 --> 00:04:30,270
Ei muista nimeäni.
59
00:04:30,270 --> 00:04:35,316
Kaksi tavua, viisi kirjainta, D-Y-L-A-N.
Helppo muistaa.
60
00:04:35,316 --> 00:04:38,861
Tykkään olla hänen kanssaan.
- Siinäpä se.
61
00:04:38,861 --> 00:04:41,239
Et ole oma itsesi.
- Niin.
62
00:04:41,239 --> 00:04:43,908
Olet huonolla tavalla erilainen.
63
00:04:43,908 --> 00:04:48,621
Kev, olemme nyt lukiossa.
Ihmiset muuttuvat. Olen muuttunut.
64
00:04:48,621 --> 00:04:51,874
Pidän tästä versiosta. Koettakaa kestää.
65
00:04:54,002 --> 00:04:57,922
Onnea kisaan.
- Tulemme kannustamaan.
66
00:04:58,464 --> 00:05:01,467
Ei tarvitse. Haluan vain ystäviä sinne.
67
00:05:02,176 --> 00:05:06,431
Auts.
- Vau. Hän voi johdattaa myyttiset sotaan.
68
00:05:07,265 --> 00:05:11,436
Saanko pitää nämä?
Niistä saisi hyviä heittoaseita.
69
00:05:15,315 --> 00:05:16,316
Kev!
70
00:05:16,858 --> 00:05:18,860
Meidän täytyy puhua. Nyt.
71
00:05:26,492 --> 00:05:28,077
Katso eteesi!
72
00:05:28,661 --> 00:05:31,622
Neandertalilainen. Anna se.
- Mikä?
73
00:05:31,622 --> 00:05:36,336
Uusi sarjis. Lupasin näyttää livessä.
Et ole antanut mitään.
74
00:05:36,336 --> 00:05:39,088
Tajuatko?
- En. Se ei ole valmis.
75
00:05:39,088 --> 00:05:44,010
LeannaLiferit vaativat sitä
ja saavat aina vaatimansa.
76
00:05:44,010 --> 00:05:48,306
En näytä keskeneräistä
lojaaleille, oudoille faneilleni.
77
00:05:48,306 --> 00:05:51,642
Annan vain parhaani.
- He ovat minun fanini.
78
00:05:51,642 --> 00:05:54,812
Viis parhaasta,
he haluavat nähdä seuraavan.
79
00:05:54,812 --> 00:05:58,316
Ole kiltti, Leanna. Olen eroprosessissa.
80
00:05:59,484 --> 00:06:01,110
Tapailiko joku sinua?
81
00:06:01,861 --> 00:06:02,779
Kev, odota!
82
00:06:02,779 --> 00:06:04,280
VASARA & TONGIT
83
00:06:06,199 --> 00:06:08,993
En lakkaa etsimästä. Lupaan sen.
84
00:06:10,745 --> 00:06:11,662
Gorgoneita.
85
00:06:13,039 --> 00:06:18,586
Helsingeillä saisi olla kello kaulassa.
- Hyvä kuva. Harvinaisia.
86
00:06:18,586 --> 00:06:21,839
Jos he näkevät sinut, muutut kiveksi.
87
00:06:22,840 --> 00:06:26,094
Onko tuo tyttäresi?
- On.
88
00:06:26,094 --> 00:06:30,098
Koska näit hänet viimeksi?
- En muista.
89
00:06:30,932 --> 00:06:32,809
Olin aina keräilemässä.
90
00:06:34,102 --> 00:06:39,232
Rubiini, talismaani, kolmipäinen apina...
Se oli työtä.
91
00:06:39,232 --> 00:06:43,736
Sitten eräänä päivänä palasin kotiin,
ja he olivat poissa.
92
00:06:44,779 --> 00:06:49,033
Kallein aarteeni oli nenäni edessä,
ja menetin sen.
93
00:06:49,867 --> 00:06:54,163
Pusket Keviä Fan Coniin,
koska sekaveriset ovat siellä.
94
00:06:54,163 --> 00:06:57,417
Porttikielto on ohi. Saatan nähdä hänet.
95
00:06:57,417 --> 00:07:01,754
Onko hän Muodonmuuttajan vanki?
- Kuulemma, mutta ken tietää?
96
00:07:01,754 --> 00:07:06,175
Jatkan etsimistä.
Jos hän jossain on, niin Fan Conissa.
97
00:07:06,175 --> 00:07:08,970
Minun täytyy löytää hänet.
98
00:07:10,721 --> 00:07:14,600
Se on työni.
Palkkasit minut etsimään sekaverisiä.
99
00:07:14,600 --> 00:07:18,771
Se on erikoisalaani.
Olisi kunnia auttaa tässä.
100
00:07:18,771 --> 00:07:19,939
Kiitos.
101
00:07:21,274 --> 00:07:25,987
Kai. Pidä kuitenkin kutistuskeppisi
loitolla hänestä.
102
00:07:25,987 --> 00:07:26,904
Juu.
103
00:07:27,780 --> 00:07:32,368
Miten kaltaisesi ihminen
rakastui gorgoniin?
104
00:07:32,368 --> 00:07:35,455
Eikö sinun pitäisi olla graniittikimpale?
105
00:07:51,679 --> 00:07:54,265
Olet myyttinen. Mutta silmäsi...
106
00:07:55,141 --> 00:07:57,560
Olen yhä lihaa ja verta, joten...
107
00:07:59,103 --> 00:07:59,937
Piilarit.
108
00:07:59,937 --> 00:08:03,566
Vau. Sukuni muistikirja pitää päivittää.
109
00:08:04,567 --> 00:08:08,237
Hänkö vihainen? Minäpäs!
Hän hengaa ääliön kanssa.
110
00:08:08,237 --> 00:08:12,658
Emme ole puhuneet 2,5 valveillaolotuntiin.
Historiallista.
111
00:08:16,954 --> 00:08:20,458
Ehkä Dylan on oikeassa.
- Ei taas sitä ennustusta.
112
00:08:20,458 --> 00:08:23,628
Olette pakkomielteisiä.
- Puhuitko hänelle?
113
00:08:23,628 --> 00:08:29,133
Totta kai. En minä keksi peikkojuttuja.
- Kerroinko, että hän blokkasi minut?
114
00:08:30,134 --> 00:08:32,678
Carmie käy läpi muutoksia.
115
00:08:32,678 --> 00:08:36,432
Mitä eilen tapahtuikin,
olette yhä ystäviä.
116
00:08:36,432 --> 00:08:39,352
Ystävät eivät blokkaa toisiaan.
117
00:08:39,352 --> 00:08:44,065
Eikö kisa ole tänään?
- Minun piti mennä! Hän ei halua nähdä.
118
00:08:44,065 --> 00:08:47,443
Kev, joskus paras tuki tulee kaukaa.
119
00:08:48,152 --> 00:08:49,320
Niin kuin nyt.
120
00:08:49,320 --> 00:08:51,739
Lukiossa on mutkikasta.
121
00:08:52,490 --> 00:08:53,491
Sanopa muuta.
122
00:08:54,492 --> 00:08:58,621
Kilpailijat, tervetuloa Stokerin kisoihin.
123
00:09:08,214 --> 00:09:11,300
{\an8}Tervetuloa LeannaLiveen tien päälle,
124
00:09:11,300 --> 00:09:14,095
ensi kertaa mukana sponsori Univex.
125
00:09:14,095 --> 00:09:17,640
{\an8}Juo, älä nuku.
Tänään arvostelemme eri maut.
126
00:09:17,640 --> 00:09:21,310
Tasaista kirsikan,
mango-durangon ja purkan kesken.
127
00:09:21,310 --> 00:09:24,355
{\an8}Vielä 10 makua. Seuraavaksi uusi luomus,
128
00:09:24,355 --> 00:09:29,527
{\an8}supermansikka ekstrakofeiinilla
ja tuplafruktoosilla, urheilijan ystävä.
129
00:09:29,527 --> 00:09:30,444
{\an8}Christoph!
130
00:09:31,320 --> 00:09:33,364
Auta livessä!
- En.
131
00:09:33,364 --> 00:09:34,782
Kuka edes kysyi?
132
00:09:38,244 --> 00:09:39,745
Nämä ovat rikki.
133
00:09:43,416 --> 00:09:46,961
No niin. Nyt voin tukea Carmieta etäältä.
134
00:09:46,961 --> 00:09:50,798
Onneksi olen Helsing.
- Mitä etsit?
135
00:09:50,798 --> 00:09:54,093
Keräilijän mukaan
gorgonia on vaikea nähdä.
136
00:09:54,093 --> 00:09:57,972
Muistin, että isosetäni Lucien
löysi kerran yhden.
137
00:09:57,972 --> 00:09:59,307
Ne ovat hankalia.
138
00:09:59,307 --> 00:10:02,977
Ei voi mennä juttelemaan,
tai saa kivikatseesta.
139
00:10:02,977 --> 00:10:08,524
Kiva, että autat Keräilijää.
- Unohda kivat. Kyse on metsästäjyydestäni.
140
00:10:08,524 --> 00:10:11,277
Keräilijä oli koko ajan myyttinen.
141
00:10:11,861 --> 00:10:16,824
Etsin hänen tytärtään. Kyse on
arvokkuudesta, kunniasta, perinnöstä.
142
00:10:20,077 --> 00:10:21,329
{\an8}Vau. Tosi hyvää.
143
00:10:25,291 --> 00:10:29,211
{\an8}Vau. Tosi hyvää. Miksi puhelin tärisee?
144
00:10:32,757 --> 00:10:37,303
Gorgon-lasit. Niin Lucien-setä näki ne.
145
00:10:37,303 --> 00:10:39,972
Jos pystyn tekemään parin, näen ne.
146
00:10:39,972 --> 00:10:44,101
Tietysti. Kiven näkee vain jalokiven läpi.
147
00:10:49,690 --> 00:10:50,941
Oletko sekaisin?
148
00:10:50,941 --> 00:10:54,612
Älä paljasta sukusalaisuuksia.
Vaarannat maailman.
149
00:10:55,905 --> 00:10:58,282
Kev ja Dylan sotkivat eilisen.
150
00:10:58,282 --> 00:11:01,994
Anteeksi.
- Älä pyydä anteeksi ihmisten puolesta.
151
00:11:01,994 --> 00:11:05,414
He ovat alempia.
- En jaksa selittää itseäni.
152
00:11:05,414 --> 00:11:08,292
Se on välttämätöntä. Olemme ylempiä.
153
00:11:08,292 --> 00:11:12,088
Siksi he yrittävät himmentää meitä.
Älä anna.
154
00:11:12,088 --> 00:11:16,592
Olet sekaverinen. Syntynyt loistamaan.
- Olenko?
155
00:11:16,592 --> 00:11:19,679
Noin. Hoe sitä itsellesi. Mene.
156
00:11:22,390 --> 00:11:27,269
{\an8}Siinä on pakkomielteinen Carmela.
Kiva, kun hän pyysi muodonmuutosta.
157
00:11:27,269 --> 00:11:28,562
{\an8}JUO VETTÄ
158
00:11:29,397 --> 00:11:33,943
Kilpailijat radalle
100 metrin pikajuoksuun.
159
00:11:38,197 --> 00:11:39,490
Paikoillanne.
160
00:11:42,827 --> 00:11:44,537
Valmiit!
161
00:12:09,228 --> 00:12:11,605
{\an8}Tunnen hänet musikaalista!
162
00:12:16,152 --> 00:12:19,947
Hän käytti voimiaan voittoon.
Mitä hän tekee?
163
00:12:19,947 --> 00:12:22,783
Carmie Henley Stokerin lukiosta!
164
00:12:22,783 --> 00:12:24,827
Loistin virallisesti.
165
00:12:24,827 --> 00:12:29,081
Eikö ole hauskempaa?
Menen pituushyppyyn. Nähdään.
166
00:12:29,081 --> 00:12:31,667
Nyt poikien pituushyppy.
- Carmie!
167
00:12:31,667 --> 00:12:33,169
Kerro voitostasi!
168
00:12:34,211 --> 00:12:40,092
{\an8}Pitää löytää luonnollinen vahvuutensa.
Kaikilla on lahjoja, joita käyttää.
169
00:12:40,843 --> 00:12:44,847
Carmie, lakkaa liikkumasta.
- En liiku. Sinä liikut.
170
00:12:44,847 --> 00:12:48,642
Vakava kysymys.
Miten inspiroin sinua liittymään?
171
00:12:48,642 --> 00:12:52,396
Mitä sinä teet?
- Näitkö, Kev? Voitin kisan!
172
00:12:52,396 --> 00:12:54,815
Ai niin, en puhu sinulle.
173
00:12:55,649 --> 00:12:56,692
{\an8}ONKO TÄMÄ BUGI?
174
00:12:56,692 --> 00:13:00,738
Hei! Keskeytit liveni!
Näin käy, kun voitat.
175
00:13:00,738 --> 00:13:04,992
Fanisi tulevat esiin.
- Miksi annat Leannan kuvata?
176
00:13:04,992 --> 00:13:07,495
Ihan sama. Se on kuin filtteri.
177
00:13:07,495 --> 00:13:10,956
Ei kukaan huomaa.
- Voimat piilossa. Muistatko?
178
00:13:10,956 --> 00:13:13,667
En himmaile, koska ette ymmärrä.
179
00:13:13,667 --> 00:13:18,631
Kuuntele itseäsi.
Etkö muista, mitä kaikkea on?
180
00:13:18,631 --> 00:13:23,177
Metsästäjiä, muodonmuuttajia, Leanna...
Haluan suojella sinua.
181
00:13:23,677 --> 00:13:27,473
Hyvä kisa, Carmie.
Sitten korkeushyppy. Mentiin!
182
00:13:28,933 --> 00:13:32,061
Sitten korkeushyppy,
jossa on se iso patja.
183
00:13:32,061 --> 00:13:35,481
Uusi puhelin? Saanko katsoa?
184
00:13:35,481 --> 00:13:38,859
Missä multiversumissa
luulet, että tuo on OK?
185
00:13:41,195 --> 00:13:42,780
VASARA & TONGIT
186
00:13:46,867 --> 00:13:48,160
Kaikki lasisi.
187
00:13:49,286 --> 00:13:52,540
Mistä puhut?
- Löysin lasien speksit.
188
00:13:52,540 --> 00:13:56,377
Näen gorgonit niillä.
- En ole kuullutkaan.
189
00:13:56,377 --> 00:13:59,880
Kertoiko peikko?
- Helsingin suvun muistikirja.
190
00:14:00,673 --> 00:14:04,385
Tarkkaa tietoa.
- Haluatko apua?
191
00:14:05,553 --> 00:14:06,387
Mennään.
192
00:14:07,888 --> 00:14:10,599
Nuorten korkeushyppyfinaali.
193
00:14:15,729 --> 00:14:21,110
Viimeinen hyppy. Muut eivät ylittäneet.
Hoidat sen. Näytä heille.
194
00:14:25,531 --> 00:14:28,576
Keskity. Älä himmaile. käytä voimiasi.
195
00:14:30,911 --> 00:14:32,121
Korkeammalle.
196
00:14:38,919 --> 00:14:40,004
Vielä.
197
00:14:45,217 --> 00:14:48,345
Tuo on osavaltioennätyksen yli.
Mahdotonta.
198
00:15:03,944 --> 00:15:04,904
Jes!
199
00:15:04,904 --> 00:15:09,074
Korkeushypyn voittaa
Carmie Henley Stokerin lukiosta!
200
00:15:09,074 --> 00:15:12,911
Korkeammalla rimalla
olisi tullut maailmanennätys.
201
00:15:12,911 --> 00:15:16,123
No niin!
- Sekaveriset ovat parhaita!
202
00:15:19,168 --> 00:15:22,171
Nappiin meni. Hallitsit voimiasi.
203
00:15:22,171 --> 00:15:26,300
LeannaLiferit haluavat pari sanaa.
No niin, Carmela.
204
00:15:26,300 --> 00:15:31,930
{\an8}Minulle voittaminen on tuttua,
sinulle uutta. Miltä nyt tuntuu?
205
00:15:33,933 --> 00:15:36,268
{\an8}MITEN NEUVOT ALOITTELEVIA?
206
00:15:36,268 --> 00:15:37,853
{\an8}Mahtava tunne.
207
00:15:37,853 --> 00:15:39,521
{\an8}MITÄ SEURAAVAKSI URALLA?
208
00:15:39,521 --> 00:15:43,943
Nyt keihäänheitto.
- Näin Leannan vlogin. Mikä hänellä on?
209
00:15:43,943 --> 00:15:47,363
Joi kaikkia Univex-makuja
ja tuhosi vloginsa.
210
00:15:47,363 --> 00:15:53,035
Seuraajia hupenee.
Niin kuin minulla ystäviä.
211
00:15:53,035 --> 00:15:55,371
Carmie on yhä ystäväsi.
212
00:15:55,371 --> 00:15:58,666
Hän kokeilee uutta, kokeile sinäkin.
213
00:15:58,666 --> 00:16:01,752
Kanavoi tunteesi sarjakuvaasi.
214
00:16:02,252 --> 00:16:06,048
Eikä. En näytä faneilleni
sisäistä synkkyyttäni.
215
00:16:06,048 --> 00:16:08,884
He eivät kestä niitä kauhuja.
216
00:16:08,884 --> 00:16:12,137
Lopeta. Minä kokeilen cheerleadingia.
217
00:16:12,137 --> 00:16:15,224
Masennat minua.
- Cheerleadingiako?
218
00:16:15,224 --> 00:16:18,477
Se on täydellistä sisäiselle sudelleni.
219
00:16:18,477 --> 00:16:21,689
Voin tehdä niin paljon
voltteja kuin haluan.
220
00:16:21,689 --> 00:16:23,774
Ja asut ovat tosi söpöjä.
221
00:16:25,109 --> 00:16:26,944
Pitää mennä treeneihin.
222
00:16:26,944 --> 00:16:27,903
Heippa!
223
00:16:37,287 --> 00:16:39,248
Onnittelut!
224
00:16:41,208 --> 00:16:43,919
Kiitos, äiti. Rutistat liian kovaa.
225
00:16:44,753 --> 00:16:47,881
Tyttäreni. Tähtiurheilija.
226
00:16:49,091 --> 00:16:52,011
Haimme lempparipizzaasi.
227
00:16:52,011 --> 00:16:54,805
Kiitos, mutta ei ole nälkä.
228
00:16:55,889 --> 00:16:59,977
Halusit urheilla.
Pääsit joukkueeseen ja nyt voitit.
229
00:17:00,477 --> 00:17:03,522
Lukiohan sujuu niin kuin suunnittelit.
230
00:17:03,522 --> 00:17:09,153
Niinpä. Mutta ei tämä tunnu voitolta.
231
00:17:10,237 --> 00:17:12,364
Mistä minä edes tietäisin?
232
00:17:12,364 --> 00:17:17,911
Voitto tuntuu siltä, kun juhlii
saavutustaan ystävien ja perheen kanssa.
233
00:17:18,954 --> 00:17:20,706
Synttärityttö!
234
00:17:20,706 --> 00:17:23,167
Tässä on Dylan.
- Tervetuloa.
235
00:17:23,167 --> 00:17:26,044
Niin ystävät tekevät. Eivätkö?
236
00:17:26,044 --> 00:17:27,755
Olemme hyvä perhe.
237
00:17:27,755 --> 00:17:31,592
Olet coolein, pahiksin,
hauskin tapaamani ihminen.
238
00:17:31,592 --> 00:17:34,303
Luulin, että menisimme bussilla!
239
00:17:36,472 --> 00:17:41,226
Niin kuin musikaalissa.
Se vasta saavutus olikin.
240
00:17:41,894 --> 00:17:45,105
Etkö ollutkin
kellotornin päällä keskiyöllä?
241
00:17:45,105 --> 00:17:48,358
Olin. Pidän yöstä.
Se kietoo minut lämpöönsä.
242
00:17:48,358 --> 00:17:52,112
Mitä teit pimeydessä?
- Se on kohtaloni.
243
00:17:52,112 --> 00:17:57,910
Kaupungista toiseen loputtomassa yössä,
metsästän meitä vaanivia hirviöitä.
244
00:18:00,788 --> 00:18:01,997
Onko se aitoa?
245
00:18:02,706 --> 00:18:06,210
Anna kun puren.
- Sulatetaan se harkoiksi.
246
00:18:07,377 --> 00:18:08,962
Katsokaa tarkemmin.
247
00:18:08,962 --> 00:18:12,049
Saammeko pitää?
- Olet kunnon lahjan velkaa.
248
00:18:12,841 --> 00:18:14,176
Hyvä on.
- Jes!
249
00:18:14,176 --> 00:18:16,637
Pitäkää niistä hyvää huolta.
250
00:18:19,973 --> 00:18:21,141
Mitä?
251
00:18:22,351 --> 00:18:26,814
Mitä Kev ja Dylan ajattelevat?
He ovat varmasti ylpeitä.
252
00:18:29,191 --> 00:18:30,025
Niin.
253
00:18:31,401 --> 00:18:35,280
Onnea kisaan.
- Tulemme kannustamaan.
254
00:18:35,280 --> 00:18:38,367
Ei tarvitse. Haluan vain ystäviä sinne.
255
00:18:38,951 --> 00:18:39,993
Auts.
256
00:18:39,993 --> 00:18:42,538
Miltä nyt tuntuu?
257
00:18:44,248 --> 00:18:45,499
Mahtava tunne.
258
00:18:51,004 --> 00:18:52,881
Minun pitää mennä.
259
00:18:54,883 --> 00:18:55,926
Palaan pian.
260
00:18:56,510 --> 00:18:58,428
VASARA & TONGIT
261
00:19:02,724 --> 00:19:07,187
Uskomatonta, ettei ole parempaa.
- Olemmeko silmäklinikalla?
262
00:19:07,187 --> 00:19:13,485
Ellet maksa, en pysty parempaan.
- Missä akaatti, turmaliini, ruusukvartsi?
263
00:19:13,485 --> 00:19:16,572
Pyysin ajat sitten!
- Hyvä on.
264
00:19:17,656 --> 00:19:19,032
Turmaliini.
265
00:19:19,032 --> 00:19:20,701
Tässä pari.
266
00:19:21,702 --> 00:19:22,786
Tosi hyviä.
267
00:19:23,537 --> 00:19:28,208
Kaikki naarmuisia.
Tarvitsen sileitä ja ehjiä.
268
00:19:28,208 --> 00:19:29,918
Oletko uusi tässä?
269
00:19:31,795 --> 00:19:34,631
Olenko uusi tässä? Minäkö?
270
00:19:35,299 --> 00:19:36,550
Entä nämä?
271
00:19:38,594 --> 00:19:40,345
Nämä käyvät.
272
00:19:40,345 --> 00:19:42,222
Sitten viimeinen pala.
273
00:19:42,222 --> 00:19:44,391
En tee sitä.
- Pakko.
274
00:19:44,391 --> 00:19:47,561
Se on elintärkeä.
- Et voi pakottaa.
275
00:19:47,561 --> 00:19:49,813
Haluatko löytää tyttäresi?
276
00:20:00,490 --> 00:20:01,700
Riittääkö?
277
00:20:02,492 --> 00:20:03,535
Riittää.
278
00:20:05,913 --> 00:20:07,372
Täydellistä.
279
00:20:07,372 --> 00:20:13,712
Kaiverruksia, loitsuja,
jalokiviä ja gorgonin nuolaisu.
280
00:20:14,713 --> 00:20:16,131
Melkein valmista.
281
00:20:16,131 --> 00:20:20,844
Jos nämä toimivat,
uskoni Helsingin nimeen palaa.
282
00:20:30,520 --> 00:20:31,521
Olen sanaton.
283
00:20:32,689 --> 00:20:33,774
Olet gorgon!
284
00:20:36,026 --> 00:20:38,570
Työstä luottamusongelmiasi.
285
00:20:41,073 --> 00:20:44,660
Luulitko kasvia tempuksi?
- Luota, mutta varmista.
286
00:20:44,660 --> 00:20:45,577
Täällä.
287
00:20:46,620 --> 00:20:48,288
Luota, mutta varmista.
288
00:20:48,288 --> 00:20:51,583
Jos tyttäresi on Fan Conissa,
löydän hänet.
289
00:20:51,583 --> 00:20:54,836
Näetkö edes noista?
- No niin...
290
00:21:16,191 --> 00:21:17,567
Tristan. Hei.
291
00:21:18,068 --> 00:21:19,653
Hei. Mitä puuhaat?
292
00:21:20,320 --> 00:21:21,154
En mitään.
293
00:21:21,738 --> 00:21:26,368
Meidän täytyy juhlia. Tarjoan kuplateet.
294
00:21:29,913 --> 00:21:32,165
Selvä. Nähdään vartin päästä.
295
00:21:35,377 --> 00:21:36,336
Näetkö?
296
00:21:36,837 --> 00:21:38,547
Näen. Olet myyttinen.
297
00:21:38,547 --> 00:21:39,715
Kyllä.
298
00:21:43,802 --> 00:21:47,889
Ihan sekoa. Uskomatonta, että teit nämä.
- Fantastista!
299
00:22:02,988 --> 00:22:05,532
Ihmissydän on myyttistä vahvempi.
300
00:22:05,532 --> 00:22:09,828
Kokoontuminen lähestyy.
Tuot hänet minulle.
301
00:22:09,828 --> 00:22:11,913
Se on viimeinen tehtäväsi.
302
00:22:13,248 --> 00:22:17,586
Entä ihmiset?
- Jätä heidät. Heille on käyttöä myöhemmin.
303
00:22:19,921 --> 00:22:22,007
Kunhan he näkevät voimamme.
304
00:22:25,677 --> 00:22:28,013
Ei tarvitse odottaa kauan.
305
00:23:00,754 --> 00:23:03,673
{\an8}Tekstitys: Otto Nuoranne