1
00:00:09,009 --> 00:00:11,594
Kami baru nak potong kek. Turun!
2
00:00:16,474 --> 00:00:18,727
Carmie? Sayang? Awak okey?
3
00:00:18,727 --> 00:00:22,063
Jangan kacau saya. Saya tak nak bercakap.
4
00:00:22,063 --> 00:00:26,359
- Okey, mak ada untuk awak. Sayang awak.
- "Mak ada untuk awak."
5
00:00:36,995 --> 00:00:39,122
Mereka berdua dah melampau!
6
00:00:39,122 --> 00:00:41,207
Mereka rosakkan hari saya!
7
00:00:59,642 --> 00:01:04,189
- Ini bukan masa sesuai.
- Saya selalu telefon waktu begini.
8
00:01:04,189 --> 00:01:08,109
- Jika saya lewat, awak pasti telefon.
- Semuanya musnah.
9
00:01:08,109 --> 00:01:10,737
Meragukan, tapi mungkin. Kenapa?
10
00:01:10,737 --> 00:01:15,033
Saya gembira hari ini.
Saya hampir cium Tristan.
11
00:01:15,033 --> 00:01:20,163
- Dia hampir cium saya, tapi...
- Awak hampir dapat ciuman pertama?
12
00:01:20,163 --> 00:01:21,247
Helo.
13
00:01:21,247 --> 00:01:22,373
Ceritalah.
14
00:01:23,500 --> 00:01:24,334
Begini...
15
00:01:25,460 --> 00:01:26,628
Ia menakjubkan.
16
00:01:28,671 --> 00:01:29,506
Ajaib.
17
00:01:33,134 --> 00:01:35,011
Seperti diawang-awangan.
18
00:01:36,554 --> 00:01:40,433
Sangat sempurna.
Kemudian mak saya telefon.
19
00:01:41,017 --> 00:01:44,354
- Selepas 4 jam baru cakap?
- Baru 30 minit.
20
00:01:44,354 --> 00:01:48,900
Saya pulang untuk hari jadi si kembar,
tapi Kev dan Dylan merosakkannya.
21
00:01:48,900 --> 00:01:51,027
Kenapa mereka buat begitu?
22
00:01:51,027 --> 00:01:52,445
Awak tak dengar?
23
00:01:52,445 --> 00:01:56,741
Hari saya yang sempurna rosak,
mereka serang kami.
24
00:01:56,741 --> 00:01:59,160
Kamu berdua dah jadi pasangan?
25
00:01:59,160 --> 00:02:04,833
Entah, mereka rasa dia akan cederakan saya
dengan kotak yang Dylan curi.
26
00:02:04,833 --> 00:02:05,834
Mengarut.
27
00:02:05,834 --> 00:02:08,169
Kev dan Dylan memang begitu.
28
00:02:08,169 --> 00:02:10,964
Tapi mungkin mereka nak jaga awak.
29
00:02:10,964 --> 00:02:15,343
Saya tak perlu dijaga.
Saya dah serik jadi manusia.
30
00:02:15,343 --> 00:02:19,138
Saya faham.
Seronok dapat jadi diri sendiri.
31
00:02:19,138 --> 00:02:23,226
Fikir masak-masak dulu
sebelum buat keputusan, okey?
32
00:02:23,226 --> 00:02:28,439
Baiklah, betul kata awak.
Tapi saya dah putuskan tentang sesuatu.
33
00:02:29,107 --> 00:02:30,191
Apa?
34
00:02:30,191 --> 00:02:32,902
Sekat nombor Kev dan Dylan.
35
00:02:36,072 --> 00:02:38,533
{\an8}RAKSASA ATAU MANUSIA
PARI-PARI - PUNTIANAK
36
00:02:39,742 --> 00:02:41,202
HELO?
37
00:02:41,202 --> 00:02:42,871
BERSIARAN LANGSUNG!
38
00:02:42,871 --> 00:02:44,539
SAYA SEORANG ARTIS!
39
00:02:44,539 --> 00:02:46,040
HANYA DENGAN AWAK...
40
00:02:56,426 --> 00:02:58,344
{\an8}Itu kek kesan khas?
41
00:02:58,344 --> 00:03:00,305
{\an8}Tak, ini kek tak sihat.
42
00:03:00,305 --> 00:03:04,184
{\an8}- Jangan sentuh.
- Mungkin sebab pewarna makanan?
43
00:03:04,184 --> 00:03:05,268
Entahlah.
44
00:03:05,268 --> 00:03:09,105
Sangat pelik kakak kamu
terlepas hari jadi kamu.
45
00:03:09,105 --> 00:03:13,318
- Tak apa, semuanya okey.
- Ya, ini hari jadi terbaik!
46
00:03:13,318 --> 00:03:15,862
Ahli Sihir, kad edisi pertama.
47
00:03:18,656 --> 00:03:24,287
SEKOLAH TINGGI STOKER
48
00:03:30,460 --> 00:03:32,420
Kenapa saya tiada ilham?
49
00:03:36,382 --> 00:03:37,383
Sekejap, itu...
50
00:03:39,802 --> 00:03:43,681
- pensel bertuah saya. Bagus.
- Tak bertuah lagi.
51
00:03:47,352 --> 00:03:50,104
- Biar betul?
- Awak nampak Carmie?
52
00:03:50,104 --> 00:03:54,943
- Dia tak jawab panggilan saya.
- Dia marah tentang semalam?
53
00:03:54,943 --> 00:03:58,529
Harap tak.
Saya tak pernah hidup tanpa Carmie.
54
00:04:01,991 --> 00:04:05,244
Carmie, awak tak terima 27 panggilan saya,
55
00:04:05,244 --> 00:04:07,622
36 mesej atau 9 mesej video?
56
00:04:10,625 --> 00:04:13,169
- Kenapa ini?
- Mari berbincang.
57
00:04:13,169 --> 00:04:18,257
Awak fikir kita dah berbaik?
Perbuatan kamu malam tadi amat teruk.
58
00:04:18,257 --> 00:04:22,262
- Salah kotak itu. Saya silap.
- Itu kotak mainan.
59
00:04:22,262 --> 00:04:26,599
Kamu layan Tristan dengan teruk.
Dia tak bersalah pun.
60
00:04:26,599 --> 00:04:30,270
- Dia sangat biadab.
- Dia tak ingat nama saya.
61
00:04:30,270 --> 00:04:35,316
Dua suku kata, lima huruf, D-Y-L-A-N.
Tak susah pun nak ingat.
62
00:04:35,316 --> 00:04:38,903
- Dia baik. Saya suka dia!
- Itu masalahnya.
63
00:04:38,903 --> 00:04:41,239
- Awak lain apabila dengan dia.
- Ya.
64
00:04:41,239 --> 00:04:43,908
Awak berubah jadi teruk.
65
00:04:43,908 --> 00:04:46,494
Kev, kita di sekolah tinggi.
66
00:04:46,494 --> 00:04:48,621
Orang berubah. Saya pun.
67
00:04:48,621 --> 00:04:52,458
Saya suka perubahan ini.
Jadi terima sajalah.
68
00:04:54,002 --> 00:04:57,922
- Semoga berjaya hari ini.
- Ya, kami akan sorak.
69
00:04:58,464 --> 00:05:00,967
Saya nak kawan saya saja datang.
70
00:05:02,176 --> 00:05:06,431
- Aduh.
- Dia sesuai ketuai perang Makhluk Mitos.
71
00:05:07,306 --> 00:05:11,185
Boleh saya simpan ini?
Ia boleh jadi senjata.
72
00:05:14,897 --> 00:05:15,732
Kev!
73
00:05:16,858 --> 00:05:18,693
Kita perlu berbincang.
74
00:05:26,492 --> 00:05:28,077
Pandanglah depan!
75
00:05:28,661 --> 00:05:30,455
Biadab. Okey, serahkan.
76
00:05:30,455 --> 00:05:31,622
Serahkan apa?
77
00:05:31,622 --> 00:05:34,375
Sedutan komik baru awak
untuk pengikut saya.
78
00:05:34,375 --> 00:05:36,336
Awak masih belum beri.
79
00:05:36,336 --> 00:05:40,256
- Faham? Mereka tak kisahlah.
- Belum siap lagi.
80
00:05:40,256 --> 00:05:44,010
Pengikut Leanna nak lihat
dan mereka akan dapat.
81
00:05:44,010 --> 00:05:48,347
Saya takkan tunjuk komik
yang belum siap kepada peminat.
82
00:05:48,347 --> 00:05:51,726
- Saya nak beri yang terbaik.
- Mereka peminat saya.
83
00:05:51,726 --> 00:05:56,314
- Mereka cuma nak tahu sambungannya.
- Leanna, tolonglah.
84
00:05:56,314 --> 00:05:58,316
Saya baru saja berpisah.
85
00:05:59,525 --> 00:06:00,860
Awak ada kekasih?
86
00:06:01,861 --> 00:06:02,779
Tunggu!
87
00:06:02,779 --> 00:06:04,280
KEDAI KOMIK
88
00:06:06,115 --> 00:06:09,285
Ayah takkan berhenti mencari. Ayah janji.
89
00:06:10,745 --> 00:06:11,662
Gorgon.
90
00:06:13,039 --> 00:06:15,083
Awak patut pakai loceng.
91
00:06:16,376 --> 00:06:18,586
Cantik. Jarang ditemui.
92
00:06:18,586 --> 00:06:22,215
Jika bertentangan mata,
kita berubah jadi batu.
93
00:06:22,924 --> 00:06:24,425
- Anak awak?
- Ya.
94
00:06:24,425 --> 00:06:27,929
- Betul.
- Bila kali terakhir awak jumpa dia?
95
00:06:29,222 --> 00:06:32,475
Saya lupa. Saya selalu keluar mengumpul.
96
00:06:34,102 --> 00:06:37,438
Delima purba, azimat, monyet tiga kepala.
97
00:06:37,438 --> 00:06:38,731
Itu tugas saya.
98
00:06:39,315 --> 00:06:40,400
Sehinggalah
99
00:06:40,400 --> 00:06:43,277
saya pulang dan mereka dah tiada.
100
00:06:44,821 --> 00:06:49,242
Harta terhebat ada di depan mata,
tapi saya kehilangannya.
101
00:06:49,867 --> 00:06:54,205
Awak suruh Kev sertai Kon Pem
sebab ada ramai Kacukan.
102
00:06:54,205 --> 00:06:57,417
Saya dah bebas, jadi saya nak jumpa dia.
103
00:06:57,417 --> 00:07:01,087
- Bukankah dia diculik Pengubah Bentuk?
- Itu kata dia.
104
00:07:01,087 --> 00:07:06,175
Tapi entahlah, saya perlu terus mencari
dan Kon Pemlah tempatnya.
105
00:07:06,175 --> 00:07:08,970
Saya cuma perlu cari dia.
106
00:07:10,888 --> 00:07:12,140
Itu tugas saya.
107
00:07:12,765 --> 00:07:16,144
Saya boleh cari Kacukan.
Itu kepakaran saya...
108
00:07:16,144 --> 00:07:18,771
Saya bangga dapat bantu awak.
109
00:07:18,771 --> 00:07:19,897
Terima kasih.
110
00:07:21,232 --> 00:07:25,319
Rasanyalah.
Tapi tolong jauhkan kayu itu daripada dia?
111
00:07:26,070 --> 00:07:26,904
Ya.
112
00:07:27,780 --> 00:07:32,368
Bagaimana manusia seperti awak
jatuh cinta dengan Gorgon?
113
00:07:32,368 --> 00:07:35,455
Bukankah awak sepatutnya dah jadi batu?
114
00:07:51,846 --> 00:07:57,226
Awak Makhluk Mitos, tapi mata awak.
Saya masih hidup, jadi...
115
00:07:59,187 --> 00:08:03,566
- Kanta lekap.
- Jurnal keluarga saya perlu dikemas kini.
116
00:08:04,650 --> 00:08:08,237
Dia marah? Saya marah!
Dia bergaul dengan lelaki tak guna.
117
00:08:08,237 --> 00:08:12,658
Dah dua setengah jam kami tak berbual.
Ini kali pertama.
118
00:08:17,038 --> 00:08:18,414
Mungkin Dylan betul.
119
00:08:18,414 --> 00:08:22,251
Ramalan itu salah. Awak dan Carmie taasub.
120
00:08:22,251 --> 00:08:24,337
- Kamu ada bercakap?
- Ya.
121
00:08:24,921 --> 00:08:29,133
- Bukan saya yang ungkit hal Goblin.
- Awak tahu dia sekat nombor saya?
122
00:08:30,176 --> 00:08:32,678
Carmie alami banyak perubahan.
123
00:08:32,678 --> 00:08:36,515
Tak kira apa jadi semalam,
kamu masih berkawan.
124
00:08:36,515 --> 00:08:38,601
Ya, kawan tak sekat kawan.
125
00:08:39,977 --> 00:08:44,065
- Dia lari hari ini, bukan?
- Dia halang saya datang.
126
00:08:44,065 --> 00:08:47,485
Kev, kadangkala
awak perlu sokong dari jauh.
127
00:08:48,236 --> 00:08:49,320
Seperti kita.
128
00:08:49,320 --> 00:08:51,739
Sekolah tinggi sangat rumit.
129
00:08:52,531 --> 00:08:53,407
Betul.
130
00:08:53,991 --> 00:08:58,621
Semua, selamat datang
ke Acara Balapan Sekolah Tinggi Stoker.
131
00:09:08,214 --> 00:09:14,095
{\an8}Selamat kembali ke Siaran Leanna,
bersama penaja pertama saya, TP Tidur.
132
00:09:14,095 --> 00:09:17,640
{\an8}Tak mengantuk lepas minum.
Mari nilai perisa.
133
00:09:17,640 --> 00:09:21,310
Ceri, Mangga
dan Gula-gula Kenyal sama sedap.
134
00:09:21,310 --> 00:09:24,355
{\an8}Ada 10 lagi perisa. Perisa terbaru,
135
00:09:24,355 --> 00:09:29,527
Strawberi Super dengan lebih kafein
dan fruktosa, wajib bagi atlet.
136
00:09:29,527 --> 00:09:32,238
Christoph. Tolong saya bersiaran!
137
00:09:32,238 --> 00:09:34,782
- Tak nak.
- Siapa tanya awak?
138
00:09:38,202 --> 00:09:39,036
Dah rosak.
139
00:09:43,416 --> 00:09:47,044
Lebih jelas.
Saya boleh sokong Carmie dari jauh.
140
00:09:47,044 --> 00:09:50,798
- Mujur saya keturunan Helsing.
- Awak cari apa?
141
00:09:50,798 --> 00:09:54,093
Pengumpul kata susah nak cari Gorgon.
142
00:09:54,093 --> 00:09:57,972
Tapi datuk saudara saya,
Lucien pernah jumpa.
143
00:09:57,972 --> 00:10:01,434
Mereka sangat licik.
Bukan senang nak jumpa!
144
00:10:01,434 --> 00:10:06,188
- Awak akan diubah jadi batu.
- Saya gembira awak bantu dia.
145
00:10:06,188 --> 00:10:08,524
Ini demi maruah pemburu saya.
146
00:10:08,524 --> 00:10:11,277
Saya tak sangka dia Makhluk Mitos.
147
00:10:11,861 --> 00:10:16,324
Saya kena cari anaknya.
Ini soal integriti, maruah, legasi.
148
00:10:20,077 --> 00:10:21,329
{\an8}Sedapnya.
149
00:10:25,791 --> 00:10:29,211
{\an8}Leganya. Kenapa telefon saya bergegar?
150
00:10:32,715 --> 00:10:37,303
Gogal Batu Permata Gorgon.
Itu cara Datuk Lucien melihatnya.
151
00:10:37,303 --> 00:10:39,972
Saya boleh melihatnya guna gogal.
152
00:10:39,972 --> 00:10:44,101
Ya! Cara melihat batu
hanyalah melalui batu permata.
153
00:10:49,690 --> 00:10:50,941
Awak dah gila?
154
00:10:50,941 --> 00:10:54,612
Jangan dedah rahsia keluarga saya.
Awak membahayakan dunia.
155
00:10:55,905 --> 00:10:59,408
Maaf, Kev dan Dylan rosakkan malam tadi.
156
00:10:59,408 --> 00:11:01,911
Jangan minta maaf demi manusia.
157
00:11:01,911 --> 00:11:05,414
- Mereka lemah.
- Saya penat beri penjelasan.
158
00:11:05,414 --> 00:11:10,586
Tak boleh dielak. Kita lebih hebat.
Sebab itu kita diperkecilkan.
159
00:11:10,586 --> 00:11:14,298
Jangan biarkan. Awak Kacukan.
Awak dilahirkan untuk bersinar.
160
00:11:15,049 --> 00:11:16,592
Saya lahir untuk bersinar?
161
00:11:16,592 --> 00:11:19,095
Begitulah. Ulang selalu. Pergi.
162
00:11:22,390 --> 00:11:24,809
{\an8}Carmela agak taasub.
163
00:11:24,809 --> 00:11:27,770
{\an8}Apabila dia minta didandan,
saya tahu saya betul.
164
00:11:29,397 --> 00:11:33,943
Peserta, sila ke garisan mula
untuk larian 100 meter junior.
165
00:11:38,197 --> 00:11:39,490
Ke garisan!
166
00:11:42,827 --> 00:11:44,453
Sedia!
167
00:12:09,228 --> 00:12:11,605
{\an8}Kami kena! Dia ganti saya dalam muzikal!
168
00:12:16,152 --> 00:12:19,947
Dia guna kuasanya untuk menang.
Apa dia buat?
169
00:12:19,947 --> 00:12:22,783
...Carmie Henley dari Sekolah Tinggi Stoker!
170
00:12:23,534 --> 00:12:24,827
Saya bersinar.
171
00:12:24,827 --> 00:12:29,248
Lebih seronok, bukan?
Saya nak lompat jauh. Jumpa nanti.
172
00:12:29,248 --> 00:12:33,169
- Lompat jauh lelaki.
- Ceritakan kemenangan awak!
173
00:12:34,670 --> 00:12:39,967
{\an8}Kita perlu cari bakat terpendam kita
dan mengasahnya.
174
00:12:40,843 --> 00:12:44,680
- Boleh berhenti bergerak?
- Bukan saya. Awaklah.
175
00:12:45,347 --> 00:12:48,642
Soalan serius. Bagaimana saya bantu awak?
176
00:12:48,642 --> 00:12:52,396
- Apa awak buat?
- Awak nampak? Saya menang.
177
00:12:52,980 --> 00:12:54,815
Sekejap, kita belum berbaik.
178
00:12:56,692 --> 00:13:00,738
{\an8}Hei! Awak kacau siaran ini!
Ini keburukan kemenangan.
179
00:13:00,738 --> 00:13:05,034
- Peminat buat kacau.
- Kenapa biar Leanna rakam awak?
180
00:13:05,034 --> 00:13:07,495
Tak apa, ia macam kesan khas.
181
00:13:07,495 --> 00:13:10,956
- Tiada siapa perasan.
- Jangan tarik perhatian, ingat?
182
00:13:10,956 --> 00:13:13,667
Saya takkan sembunyi
sebab manusia tak faham.
183
00:13:13,667 --> 00:13:18,756
"Manusia?" Biar betul.
Awak dah lupa apa ada di luar sana?
184
00:13:18,756 --> 00:13:22,426
Pemburu, Pengubah Bentuk, Leanna.
Saya tak nak awak cedera.
185
00:13:23,677 --> 00:13:27,556
Carmie, perlumbaan hebat.
Lompat tinggi pula. Ayuh!
186
00:13:29,099 --> 00:13:32,061
Seterusnya, lompat tinggi pula.
187
00:13:32,061 --> 00:13:35,481
Hei! Telefon baru? Boleh saya tengok?
188
00:13:35,481 --> 00:13:38,859
Hei! Siapa kata awak boleh sentuh?
189
00:13:41,195 --> 00:13:42,780
KEDAI KOMIK
190
00:13:46,867 --> 00:13:48,744
Saya nak kaca mata awak.
191
00:13:49,370 --> 00:13:52,540
- Apa?
- Saya nak buat kaca mata.
192
00:13:52,540 --> 00:13:56,377
- Untuk melihat Gorgon.
- Saya tak pernah dengar.
193
00:13:56,377 --> 00:13:59,880
- Goblin beritahu awak?
- Tak, jurnal keluarga Helsing.
194
00:14:00,756 --> 00:14:04,385
- Jurnal itu salah.
- Awak nak cari anak awak?
195
00:14:05,553 --> 00:14:06,387
Mari.
196
00:14:07,888 --> 00:14:10,599
Lompat tinggi junior akhir.
197
00:14:15,729 --> 00:14:18,315
Ini lompatan terakhir. Peserta lain gagal.
198
00:14:18,315 --> 00:14:21,110
Awak boleh. Tunjuk kehebatan awak.
199
00:14:25,531 --> 00:14:28,576
Fokus. Jangan teragak-agak. Guna kuasa.
200
00:14:31,328 --> 00:14:32,538
Tinggi lagi?
201
00:14:38,919 --> 00:14:40,004
Tinggi lagi.
202
00:14:45,217 --> 00:14:48,345
Itu dah lebih rekod negeri. Tak mungkin.
203
00:15:03,944 --> 00:15:04,904
Ya!
204
00:15:04,904 --> 00:15:09,074
Juara lompat tinggi,
Carmie Henley dari Sekolah Tinggi Stoker!
205
00:15:09,658 --> 00:15:12,911
Boleh cecah rekod dunia jika tinggi lagi.
206
00:15:12,911 --> 00:15:14,038
Ayuh!
207
00:15:14,872 --> 00:15:16,123
Kacukan hebat!
208
00:15:19,168 --> 00:15:22,171
Awak berjaya. Awak guna kuasa awak.
209
00:15:22,171 --> 00:15:26,300
Ucapan? Pengikut Leanna teruja.
Okey, Carmela.
210
00:15:26,300 --> 00:15:28,636
{\an8}Saya dah biasa menang.
211
00:15:28,636 --> 00:15:32,348
Tapi awak masih baru.
Apa rasanya lepas menang?
212
00:15:36,352 --> 00:15:37,770
{\an8}Rasa seronok.
213
00:15:39,605 --> 00:15:41,315
Lempar lembing senior.
214
00:15:41,315 --> 00:15:43,943
Saya tonton siaran Leanna. Apa berlaku?
215
00:15:43,943 --> 00:15:47,488
Dia minum semua perisa TP Tidur
dan sabotaj siaran sendiri.
216
00:15:47,488 --> 00:15:50,240
Pengikutnya dah mula menurun.
217
00:15:50,240 --> 00:15:55,371
- Sama seperti saya kehilangan kawan.
- Carmie masih kawan awak.
218
00:15:55,371 --> 00:15:58,666
Dia cuma cuba benda baru, awak cubalah.
219
00:15:58,666 --> 00:16:01,710
Curah perasaan itu dalam komik awak.
220
00:16:02,294 --> 00:16:06,048
Tak, saya tak nak dedahkan
sisi gelap saya.
221
00:16:06,048 --> 00:16:08,884
Mereka takkan boleh terima.
222
00:16:08,884 --> 00:16:12,137
Sudahlah. Saya nak sertai pasukan sorak.
223
00:16:12,137 --> 00:16:15,224
- Awak lemahkan semangat saya.
- Pasukan sorak?
224
00:16:15,224 --> 00:16:18,560
Ya! Sesuai untuk naluri serigala saya.
225
00:16:18,560 --> 00:16:21,689
Saya boleh berguling,
lompat, bongkok sepuas hati.
226
00:16:21,689 --> 00:16:23,774
Lagipun, pakaiannya comel.
227
00:16:25,109 --> 00:16:28,112
Selamat tinggal, Kev. Saya ada latihan.
228
00:16:37,287 --> 00:16:39,248
Tahniah!
229
00:16:41,291 --> 00:16:43,836
Terima kasih, kuatlah mak peluk.
230
00:16:44,753 --> 00:16:47,881
Anak mak. Atlet hebat.
231
00:16:49,091 --> 00:16:52,011
Ini piza tiga rempah kegemaran kamu.
232
00:16:52,011 --> 00:16:54,805
Terima kasih, tapi saya tak lapar.
233
00:16:56,015 --> 00:16:59,977
Kamu terpilih sertai balapan dan menang.
234
00:17:01,061 --> 00:17:03,522
Rancangan kamu berjalan lancar.
235
00:17:03,522 --> 00:17:06,191
Ya. Betul.
236
00:17:06,191 --> 00:17:09,153
Tapi saya tak rasa gembira.
237
00:17:10,237 --> 00:17:12,448
Mustahil saya tahu.
238
00:17:12,448 --> 00:17:17,911
Kemenangan berbaloi jika keluarga
dan kawan kita meraikannya.
239
00:17:18,912 --> 00:17:20,706
Itu pun anak mak!
240
00:17:20,706 --> 00:17:23,167
- Carmie, ini Dylan.
- Selamat datang.
241
00:17:23,167 --> 00:17:26,044
Itulah gunanya kawan, bukan?
242
00:17:26,044 --> 00:17:27,254
Keluarga kami baik.
243
00:17:27,254 --> 00:17:31,592
Awak orang paling bergaya,
hebat dan kelakar.
244
00:17:31,592 --> 00:17:34,011
Saya ingat kita naik bas saja!
245
00:17:36,472 --> 00:17:41,018
Macam ketika awak berlakon muzikal.
Itu satu pencapaian.
246
00:17:41,935 --> 00:17:45,230
Awak yang saya nampak
di menara jam, bukan?
247
00:17:45,230 --> 00:17:48,358
Ya, saya suka waktu malam. Rasa hangat.
248
00:17:48,358 --> 00:17:52,112
- Apa awak buat dalam gelap?
- Itu takdir saya.
249
00:17:52,112 --> 00:17:57,910
Bandar ke bandar, malam yang panjang,
memburu raksasa yang menghantui kita.
250
00:18:00,788 --> 00:18:01,997
Itu emas betul?
251
00:18:02,873 --> 00:18:06,210
- Biar saya gigit.
- Mari leburkannya.
252
00:18:07,377 --> 00:18:10,047
- Tengoklah.
- Boleh kami simpan?
253
00:18:10,047 --> 00:18:12,049
Awak hutang kami hadiah.
254
00:18:12,841 --> 00:18:14,259
- Baiklah.
- Hore!
255
00:18:14,259 --> 00:18:16,053
Tapi jaga baik-baik.
256
00:18:20,015 --> 00:18:21,141
Apa?
257
00:18:22,351 --> 00:18:26,396
Apa pendapat Kev dan Dylan?
Tentu mereka bangga.
258
00:18:29,274 --> 00:18:30,109
Ya.
259
00:18:31,401 --> 00:18:35,280
- Semoga berjaya hari ini.
- Ya, kami akan sorak.
260
00:18:35,280 --> 00:18:38,033
Saya nak kawan saya saja datang.
261
00:18:38,951 --> 00:18:39,993
Aduh.
262
00:18:39,993 --> 00:18:42,287
Apa rasanya lepas menang?
263
00:18:44,248 --> 00:18:45,290
Rasa seronok.
264
00:18:51,004 --> 00:18:52,881
Saya nak keluar sekejap.
265
00:18:54,883 --> 00:18:56,426
Nanti saya balik.
266
00:18:56,426 --> 00:18:58,428
KEDAI KOMIK
267
00:19:02,724 --> 00:19:05,102
Tak sangka kena buat begini.
268
00:19:05,102 --> 00:19:07,104
Ingat ini klinik mata?
269
00:19:07,104 --> 00:19:10,649
Melainkan awak ada duit,
ini saja awak dapat.
270
00:19:10,649 --> 00:19:15,320
Mana batu akik, turmalin, kuarza mawar?
Dah lama saya minta!
271
00:19:15,320 --> 00:19:16,488
Baiklah.
272
00:19:17,614 --> 00:19:19,032
Turmalin.
273
00:19:19,032 --> 00:19:20,701
Ini dia.
274
00:19:21,702 --> 00:19:25,122
- Bagus.
- Ya, ini dah sumbing.
275
00:19:25,122 --> 00:19:28,208
Saya nak yang halus, licin dan tulen.
276
00:19:28,208 --> 00:19:29,626
Awak tak tahukah?
277
00:19:31,795 --> 00:19:34,631
Saya tak tahu?
278
00:19:35,340 --> 00:19:36,550
Ini boleh?
279
00:19:38,594 --> 00:19:40,345
Ya, boleh.
280
00:19:40,345 --> 00:19:42,222
Bahagian terakhir pula.
281
00:19:42,222 --> 00:19:44,391
- Saya tak nak buat.
- Ya.
282
00:19:44,391 --> 00:19:48,896
- Ini penting. Nak cari anak awak?
- Jangan paksa saya.
283
00:19:48,896 --> 00:19:49,813
Cepat.
284
00:20:00,282 --> 00:20:01,116
Cukup?
285
00:20:02,117 --> 00:20:02,951
Ya.
286
00:20:05,913 --> 00:20:07,372
Sempurna.
287
00:20:07,372 --> 00:20:10,417
Tulisan, mantera,
288
00:20:10,417 --> 00:20:13,629
batu permata dan air liur Gorgon.
289
00:20:14,713 --> 00:20:16,131
Hampir siap.
290
00:20:16,131 --> 00:20:17,216
Jika berjaya,
291
00:20:17,841 --> 00:20:20,844
saya akan percayakan Helsing semula.
292
00:20:30,687 --> 00:20:32,105
Saya terkelu.
293
00:20:32,731 --> 00:20:33,774
Awak Gorgon!
294
00:20:36,026 --> 00:20:38,570
Awak ada masalah kepercayaan.
295
00:20:41,073 --> 00:20:43,242
Awak ingat itu satu helah?
296
00:20:43,242 --> 00:20:45,244
- Pastikan dulu.
- Sini.
297
00:20:46,119 --> 00:20:51,583
Pastikan dulu. Jika anak awak
ada di Kon Pem, saya akan cari dia.
298
00:20:51,583 --> 00:20:54,836
- Awak boleh nampak?
- Ayuh...
299
00:21:16,233 --> 00:21:17,484
Tristan, hei.
300
00:21:18,151 --> 00:21:21,154
- Hei, awak buat apa?
- Tiada apa-apa.
301
00:21:21,738 --> 00:21:26,284
Ayuh, kita patut meraikannya.
Saya akan belanja teh mutiara.
302
00:21:30,038 --> 00:21:32,124
Okey, jumpa dalam 15 minit.
303
00:21:35,419 --> 00:21:38,547
- Tengok!
- Begitu! Awak Makhluk Mitos.
304
00:21:38,547 --> 00:21:39,715
Ya.
305
00:21:43,885 --> 00:21:46,722
Saya tak sangka awak menciptanya.
306
00:21:46,722 --> 00:21:47,889
Hebat!
307
00:22:02,988 --> 00:22:07,617
- Perasaan manusianya lebih kuat.
- Perhimpunan makin hampir.
308
00:22:08,118 --> 00:22:11,663
Bawa dia jumpa saya.
Itu tugasan terakhir awak.
309
00:22:13,331 --> 00:22:14,708
Manusia pula?
310
00:22:14,708 --> 00:22:17,336
Biarkan, pasti ada gunanya nanti.
311
00:22:20,047 --> 00:22:21,965
Tak sabar nak tunjuk kuasa kita.
312
00:22:25,677 --> 00:22:28,096
Penantian awak hampir berakhir.
313
00:22:58,335 --> 00:23:00,670
Terjemahan sari kata oleh Mimi