1 00:00:09,009 --> 00:00:11,594 Kami baru nak potong kek. Turun! 2 00:00:16,474 --> 00:00:18,727 Carmie? Sayang? Awak okey? 3 00:00:18,727 --> 00:00:22,063 Jangan kacau saya. Saya tak nak bercakap. 4 00:00:22,063 --> 00:00:26,359 - Okey, mak ada untuk awak. Sayang awak. - "Mak ada untuk awak." 5 00:00:36,995 --> 00:00:39,122 Mereka berdua dah melampau! 6 00:00:39,122 --> 00:00:41,207 Mereka rosakkan hari saya! 7 00:00:59,642 --> 00:01:04,189 - Ini bukan masa sesuai. - Saya selalu telefon waktu begini. 8 00:01:04,189 --> 00:01:08,109 - Jika saya lewat, awak pasti telefon. - Semuanya musnah. 9 00:01:08,109 --> 00:01:10,737 Meragukan, tapi mungkin. Kenapa? 10 00:01:10,737 --> 00:01:15,033 Saya gembira hari ini. Saya hampir cium Tristan. 11 00:01:15,033 --> 00:01:20,163 - Dia hampir cium saya, tapi... - Awak hampir dapat ciuman pertama? 12 00:01:20,163 --> 00:01:21,247 Helo. 13 00:01:21,247 --> 00:01:22,373 Ceritalah. 14 00:01:23,500 --> 00:01:24,334 Begini... 15 00:01:25,460 --> 00:01:26,628 Ia menakjubkan. 16 00:01:28,671 --> 00:01:29,506 Ajaib. 17 00:01:33,134 --> 00:01:35,011 Seperti diawang-awangan. 18 00:01:36,554 --> 00:01:40,433 Sangat sempurna. Kemudian mak saya telefon. 19 00:01:41,017 --> 00:01:44,354 - Selepas 4 jam baru cakap? - Baru 30 minit. 20 00:01:44,354 --> 00:01:48,900 Saya pulang untuk hari jadi si kembar, tapi Kev dan Dylan merosakkannya. 21 00:01:48,900 --> 00:01:51,027 Kenapa mereka buat begitu? 22 00:01:51,027 --> 00:01:52,445 Awak tak dengar? 23 00:01:52,445 --> 00:01:56,741 Hari saya yang sempurna rosak, mereka serang kami. 24 00:01:56,741 --> 00:01:59,160 Kamu berdua dah jadi pasangan? 25 00:01:59,160 --> 00:02:04,833 Entah, mereka rasa dia akan cederakan saya dengan kotak yang Dylan curi. 26 00:02:04,833 --> 00:02:05,834 Mengarut. 27 00:02:05,834 --> 00:02:08,169 Kev dan Dylan memang begitu. 28 00:02:08,169 --> 00:02:10,964 Tapi mungkin mereka nak jaga awak. 29 00:02:10,964 --> 00:02:15,343 Saya tak perlu dijaga. Saya dah serik jadi manusia. 30 00:02:15,343 --> 00:02:19,138 Saya faham. Seronok dapat jadi diri sendiri. 31 00:02:19,138 --> 00:02:23,226 Fikir masak-masak dulu sebelum buat keputusan, okey? 32 00:02:23,226 --> 00:02:28,439 Baiklah, betul kata awak. Tapi saya dah putuskan tentang sesuatu. 33 00:02:29,107 --> 00:02:30,191 Apa? 34 00:02:30,191 --> 00:02:32,902 Sekat nombor Kev dan Dylan. 35 00:02:36,072 --> 00:02:38,533 {\an8}RAKSASA ATAU MANUSIA PARI-PARI - PUNTIANAK 36 00:02:39,742 --> 00:02:41,202 HELO? 37 00:02:41,202 --> 00:02:42,871 BERSIARAN LANGSUNG! 38 00:02:42,871 --> 00:02:44,539 SAYA SEORANG ARTIS! 39 00:02:44,539 --> 00:02:46,040 HANYA DENGAN AWAK... 40 00:02:56,426 --> 00:02:58,344 {\an8}Itu kek kesan khas? 41 00:02:58,344 --> 00:03:00,305 {\an8}Tak, ini kek tak sihat. 42 00:03:00,305 --> 00:03:04,184 {\an8}- Jangan sentuh. - Mungkin sebab pewarna makanan? 43 00:03:04,184 --> 00:03:05,268 Entahlah. 44 00:03:05,268 --> 00:03:09,105 Sangat pelik kakak kamu terlepas hari jadi kamu. 45 00:03:09,105 --> 00:03:13,318 - Tak apa, semuanya okey. - Ya, ini hari jadi terbaik! 46 00:03:13,318 --> 00:03:15,862 Ahli Sihir, kad edisi pertama. 47 00:03:18,656 --> 00:03:24,287 SEKOLAH TINGGI STOKER 48 00:03:30,460 --> 00:03:32,420 Kenapa saya tiada ilham? 49 00:03:36,382 --> 00:03:37,383 Sekejap, itu... 50 00:03:39,802 --> 00:03:43,681 - pensel bertuah saya. Bagus. - Tak bertuah lagi. 51 00:03:47,352 --> 00:03:50,104 - Biar betul? - Awak nampak Carmie? 52 00:03:50,104 --> 00:03:54,943 - Dia tak jawab panggilan saya. - Dia marah tentang semalam? 53 00:03:54,943 --> 00:03:58,529 Harap tak. Saya tak pernah hidup tanpa Carmie. 54 00:04:01,991 --> 00:04:05,244 Carmie, awak tak terima 27 panggilan saya, 55 00:04:05,244 --> 00:04:07,622 36 mesej atau 9 mesej video? 56 00:04:10,625 --> 00:04:13,169 - Kenapa ini? - Mari berbincang. 57 00:04:13,169 --> 00:04:18,257 Awak fikir kita dah berbaik? Perbuatan kamu malam tadi amat teruk. 58 00:04:18,257 --> 00:04:22,262 - Salah kotak itu. Saya silap. - Itu kotak mainan. 59 00:04:22,262 --> 00:04:26,599 Kamu layan Tristan dengan teruk. Dia tak bersalah pun. 60 00:04:26,599 --> 00:04:30,270 - Dia sangat biadab. - Dia tak ingat nama saya. 61 00:04:30,270 --> 00:04:35,316 Dua suku kata, lima huruf, D-Y-L-A-N. Tak susah pun nak ingat. 62 00:04:35,316 --> 00:04:38,903 - Dia baik. Saya suka dia! - Itu masalahnya. 63 00:04:38,903 --> 00:04:41,239 - Awak lain apabila dengan dia. - Ya. 64 00:04:41,239 --> 00:04:43,908 Awak berubah jadi teruk. 65 00:04:43,908 --> 00:04:46,494 Kev, kita di sekolah tinggi. 66 00:04:46,494 --> 00:04:48,621 Orang berubah. Saya pun. 67 00:04:48,621 --> 00:04:52,458 Saya suka perubahan ini. Jadi terima sajalah. 68 00:04:54,002 --> 00:04:57,922 - Semoga berjaya hari ini. - Ya, kami akan sorak. 69 00:04:58,464 --> 00:05:00,967 Saya nak kawan saya saja datang. 70 00:05:02,176 --> 00:05:06,431 - Aduh. - Dia sesuai ketuai perang Makhluk Mitos. 71 00:05:07,306 --> 00:05:11,185 Boleh saya simpan ini? Ia boleh jadi senjata. 72 00:05:14,897 --> 00:05:15,732 Kev! 73 00:05:16,858 --> 00:05:18,693 Kita perlu berbincang. 74 00:05:26,492 --> 00:05:28,077 Pandanglah depan! 75 00:05:28,661 --> 00:05:30,455 Biadab. Okey, serahkan. 76 00:05:30,455 --> 00:05:31,622 Serahkan apa? 77 00:05:31,622 --> 00:05:34,375 Sedutan komik baru awak untuk pengikut saya. 78 00:05:34,375 --> 00:05:36,336 Awak masih belum beri. 79 00:05:36,336 --> 00:05:40,256 - Faham? Mereka tak kisahlah. - Belum siap lagi. 80 00:05:40,256 --> 00:05:44,010 Pengikut Leanna nak lihat dan mereka akan dapat. 81 00:05:44,010 --> 00:05:48,347 Saya takkan tunjuk komik yang belum siap kepada peminat. 82 00:05:48,347 --> 00:05:51,726 - Saya nak beri yang terbaik. - Mereka peminat saya. 83 00:05:51,726 --> 00:05:56,314 - Mereka cuma nak tahu sambungannya. - Leanna, tolonglah. 84 00:05:56,314 --> 00:05:58,316 Saya baru saja berpisah. 85 00:05:59,525 --> 00:06:00,860 Awak ada kekasih? 86 00:06:01,861 --> 00:06:02,779 Tunggu! 87 00:06:02,779 --> 00:06:04,280 KEDAI KOMIK 88 00:06:06,115 --> 00:06:09,285 Ayah takkan berhenti mencari. Ayah janji. 89 00:06:10,745 --> 00:06:11,662 Gorgon. 90 00:06:13,039 --> 00:06:15,083 Awak patut pakai loceng. 91 00:06:16,376 --> 00:06:18,586 Cantik. Jarang ditemui. 92 00:06:18,586 --> 00:06:22,215 Jika bertentangan mata, kita berubah jadi batu. 93 00:06:22,924 --> 00:06:24,425 - Anak awak? - Ya. 94 00:06:24,425 --> 00:06:27,929 - Betul. - Bila kali terakhir awak jumpa dia? 95 00:06:29,222 --> 00:06:32,475 Saya lupa. Saya selalu keluar mengumpul. 96 00:06:34,102 --> 00:06:37,438 Delima purba, azimat, monyet tiga kepala. 97 00:06:37,438 --> 00:06:38,731 Itu tugas saya. 98 00:06:39,315 --> 00:06:40,400 Sehinggalah 99 00:06:40,400 --> 00:06:43,277 saya pulang dan mereka dah tiada. 100 00:06:44,821 --> 00:06:49,242 Harta terhebat ada di depan mata, tapi saya kehilangannya. 101 00:06:49,867 --> 00:06:54,205 Awak suruh Kev sertai Kon Pem sebab ada ramai Kacukan. 102 00:06:54,205 --> 00:06:57,417 Saya dah bebas, jadi saya nak jumpa dia. 103 00:06:57,417 --> 00:07:01,087 - Bukankah dia diculik Pengubah Bentuk? - Itu kata dia. 104 00:07:01,087 --> 00:07:06,175 Tapi entahlah, saya perlu terus mencari dan Kon Pemlah tempatnya. 105 00:07:06,175 --> 00:07:08,970 Saya cuma perlu cari dia. 106 00:07:10,888 --> 00:07:12,140 Itu tugas saya. 107 00:07:12,765 --> 00:07:16,144 Saya boleh cari Kacukan. Itu kepakaran saya... 108 00:07:16,144 --> 00:07:18,771 Saya bangga dapat bantu awak. 109 00:07:18,771 --> 00:07:19,897 Terima kasih. 110 00:07:21,232 --> 00:07:25,319 Rasanyalah. Tapi tolong jauhkan kayu itu daripada dia? 111 00:07:26,070 --> 00:07:26,904 Ya. 112 00:07:27,780 --> 00:07:32,368 Bagaimana manusia seperti awak jatuh cinta dengan Gorgon? 113 00:07:32,368 --> 00:07:35,455 Bukankah awak sepatutnya dah jadi batu? 114 00:07:51,846 --> 00:07:57,226 Awak Makhluk Mitos, tapi mata awak. Saya masih hidup, jadi... 115 00:07:59,187 --> 00:08:03,566 - Kanta lekap. - Jurnal keluarga saya perlu dikemas kini. 116 00:08:04,650 --> 00:08:08,237 Dia marah? Saya marah! Dia bergaul dengan lelaki tak guna. 117 00:08:08,237 --> 00:08:12,658 Dah dua setengah jam kami tak berbual. Ini kali pertama. 118 00:08:17,038 --> 00:08:18,414 Mungkin Dylan betul. 119 00:08:18,414 --> 00:08:22,251 Ramalan itu salah. Awak dan Carmie taasub. 120 00:08:22,251 --> 00:08:24,337 - Kamu ada bercakap? - Ya. 121 00:08:24,921 --> 00:08:29,133 - Bukan saya yang ungkit hal Goblin. - Awak tahu dia sekat nombor saya? 122 00:08:30,176 --> 00:08:32,678 Carmie alami banyak perubahan. 123 00:08:32,678 --> 00:08:36,515 Tak kira apa jadi semalam, kamu masih berkawan. 124 00:08:36,515 --> 00:08:38,601 Ya, kawan tak sekat kawan. 125 00:08:39,977 --> 00:08:44,065 - Dia lari hari ini, bukan? - Dia halang saya datang. 126 00:08:44,065 --> 00:08:47,485 Kev, kadangkala awak perlu sokong dari jauh. 127 00:08:48,236 --> 00:08:49,320 Seperti kita. 128 00:08:49,320 --> 00:08:51,739 Sekolah tinggi sangat rumit. 129 00:08:52,531 --> 00:08:53,407 Betul. 130 00:08:53,991 --> 00:08:58,621 Semua, selamat datang ke Acara Balapan Sekolah Tinggi Stoker. 131 00:09:08,214 --> 00:09:14,095 {\an8}Selamat kembali ke Siaran Leanna, bersama penaja pertama saya, TP Tidur. 132 00:09:14,095 --> 00:09:17,640 {\an8}Tak mengantuk lepas minum. Mari nilai perisa. 133 00:09:17,640 --> 00:09:21,310 Ceri, Mangga dan Gula-gula Kenyal sama sedap. 134 00:09:21,310 --> 00:09:24,355 {\an8}Ada 10 lagi perisa. Perisa terbaru, 135 00:09:24,355 --> 00:09:29,527 Strawberi Super dengan lebih kafein dan fruktosa, wajib bagi atlet. 136 00:09:29,527 --> 00:09:32,238 Christoph. Tolong saya bersiaran! 137 00:09:32,238 --> 00:09:34,782 - Tak nak. - Siapa tanya awak? 138 00:09:38,202 --> 00:09:39,036 Dah rosak. 139 00:09:43,416 --> 00:09:47,044 Lebih jelas. Saya boleh sokong Carmie dari jauh. 140 00:09:47,044 --> 00:09:50,798 - Mujur saya keturunan Helsing. - Awak cari apa? 141 00:09:50,798 --> 00:09:54,093 Pengumpul kata susah nak cari Gorgon. 142 00:09:54,093 --> 00:09:57,972 Tapi datuk saudara saya, Lucien pernah jumpa. 143 00:09:57,972 --> 00:10:01,434 Mereka sangat licik. Bukan senang nak jumpa! 144 00:10:01,434 --> 00:10:06,188 - Awak akan diubah jadi batu. - Saya gembira awak bantu dia. 145 00:10:06,188 --> 00:10:08,524 Ini demi maruah pemburu saya. 146 00:10:08,524 --> 00:10:11,277 Saya tak sangka dia Makhluk Mitos. 147 00:10:11,861 --> 00:10:16,324 Saya kena cari anaknya. Ini soal integriti, maruah, legasi. 148 00:10:20,077 --> 00:10:21,329 {\an8}Sedapnya. 149 00:10:25,791 --> 00:10:29,211 {\an8}Leganya. Kenapa telefon saya bergegar? 150 00:10:32,715 --> 00:10:37,303 Gogal Batu Permata Gorgon. Itu cara Datuk Lucien melihatnya. 151 00:10:37,303 --> 00:10:39,972 Saya boleh melihatnya guna gogal. 152 00:10:39,972 --> 00:10:44,101 Ya! Cara melihat batu hanyalah melalui batu permata. 153 00:10:49,690 --> 00:10:50,941 Awak dah gila? 154 00:10:50,941 --> 00:10:54,612 Jangan dedah rahsia keluarga saya. Awak membahayakan dunia. 155 00:10:55,905 --> 00:10:59,408 Maaf, Kev dan Dylan rosakkan malam tadi. 156 00:10:59,408 --> 00:11:01,911 Jangan minta maaf demi manusia. 157 00:11:01,911 --> 00:11:05,414 - Mereka lemah. - Saya penat beri penjelasan. 158 00:11:05,414 --> 00:11:10,586 Tak boleh dielak. Kita lebih hebat. Sebab itu kita diperkecilkan. 159 00:11:10,586 --> 00:11:14,298 Jangan biarkan. Awak Kacukan. Awak dilahirkan untuk bersinar. 160 00:11:15,049 --> 00:11:16,592 Saya lahir untuk bersinar? 161 00:11:16,592 --> 00:11:19,095 Begitulah. Ulang selalu. Pergi. 162 00:11:22,390 --> 00:11:24,809 {\an8}Carmela agak taasub. 163 00:11:24,809 --> 00:11:27,770 {\an8}Apabila dia minta didandan, saya tahu saya betul. 164 00:11:29,397 --> 00:11:33,943 Peserta, sila ke garisan mula untuk larian 100 meter junior. 165 00:11:38,197 --> 00:11:39,490 Ke garisan! 166 00:11:42,827 --> 00:11:44,453 Sedia! 167 00:12:09,228 --> 00:12:11,605 {\an8}Kami kena! Dia ganti saya dalam muzikal! 168 00:12:16,152 --> 00:12:19,947 Dia guna kuasanya untuk menang. Apa dia buat? 169 00:12:19,947 --> 00:12:22,783 ...Carmie Henley dari Sekolah Tinggi Stoker! 170 00:12:23,534 --> 00:12:24,827 Saya bersinar. 171 00:12:24,827 --> 00:12:29,248 Lebih seronok, bukan? Saya nak lompat jauh. Jumpa nanti. 172 00:12:29,248 --> 00:12:33,169 - Lompat jauh lelaki. - Ceritakan kemenangan awak! 173 00:12:34,670 --> 00:12:39,967 {\an8}Kita perlu cari bakat terpendam kita dan mengasahnya. 174 00:12:40,843 --> 00:12:44,680 - Boleh berhenti bergerak? - Bukan saya. Awaklah. 175 00:12:45,347 --> 00:12:48,642 Soalan serius. Bagaimana saya bantu awak? 176 00:12:48,642 --> 00:12:52,396 - Apa awak buat? - Awak nampak? Saya menang. 177 00:12:52,980 --> 00:12:54,815 Sekejap, kita belum berbaik. 178 00:12:56,692 --> 00:13:00,738 {\an8}Hei! Awak kacau siaran ini! Ini keburukan kemenangan. 179 00:13:00,738 --> 00:13:05,034 - Peminat buat kacau. - Kenapa biar Leanna rakam awak? 180 00:13:05,034 --> 00:13:07,495 Tak apa, ia macam kesan khas. 181 00:13:07,495 --> 00:13:10,956 - Tiada siapa perasan. - Jangan tarik perhatian, ingat? 182 00:13:10,956 --> 00:13:13,667 Saya takkan sembunyi sebab manusia tak faham. 183 00:13:13,667 --> 00:13:18,756 "Manusia?" Biar betul. Awak dah lupa apa ada di luar sana? 184 00:13:18,756 --> 00:13:22,426 Pemburu, Pengubah Bentuk, Leanna. Saya tak nak awak cedera. 185 00:13:23,677 --> 00:13:27,556 Carmie, perlumbaan hebat. Lompat tinggi pula. Ayuh! 186 00:13:29,099 --> 00:13:32,061 Seterusnya, lompat tinggi pula. 187 00:13:32,061 --> 00:13:35,481 Hei! Telefon baru? Boleh saya tengok? 188 00:13:35,481 --> 00:13:38,859 Hei! Siapa kata awak boleh sentuh? 189 00:13:41,195 --> 00:13:42,780 KEDAI KOMIK 190 00:13:46,867 --> 00:13:48,744 Saya nak kaca mata awak. 191 00:13:49,370 --> 00:13:52,540 - Apa? - Saya nak buat kaca mata. 192 00:13:52,540 --> 00:13:56,377 - Untuk melihat Gorgon. - Saya tak pernah dengar. 193 00:13:56,377 --> 00:13:59,880 - Goblin beritahu awak? - Tak, jurnal keluarga Helsing. 194 00:14:00,756 --> 00:14:04,385 - Jurnal itu salah. - Awak nak cari anak awak? 195 00:14:05,553 --> 00:14:06,387 Mari. 196 00:14:07,888 --> 00:14:10,599 Lompat tinggi junior akhir. 197 00:14:15,729 --> 00:14:18,315 Ini lompatan terakhir. Peserta lain gagal. 198 00:14:18,315 --> 00:14:21,110 Awak boleh. Tunjuk kehebatan awak. 199 00:14:25,531 --> 00:14:28,576 Fokus. Jangan teragak-agak. Guna kuasa. 200 00:14:31,328 --> 00:14:32,538 Tinggi lagi? 201 00:14:38,919 --> 00:14:40,004 Tinggi lagi. 202 00:14:45,217 --> 00:14:48,345 Itu dah lebih rekod negeri. Tak mungkin. 203 00:15:03,944 --> 00:15:04,904 Ya! 204 00:15:04,904 --> 00:15:09,074 Juara lompat tinggi, Carmie Henley dari Sekolah Tinggi Stoker! 205 00:15:09,658 --> 00:15:12,911 Boleh cecah rekod dunia jika tinggi lagi. 206 00:15:12,911 --> 00:15:14,038 Ayuh! 207 00:15:14,872 --> 00:15:16,123 Kacukan hebat! 208 00:15:19,168 --> 00:15:22,171 Awak berjaya. Awak guna kuasa awak. 209 00:15:22,171 --> 00:15:26,300 Ucapan? Pengikut Leanna teruja. Okey, Carmela. 210 00:15:26,300 --> 00:15:28,636 {\an8}Saya dah biasa menang. 211 00:15:28,636 --> 00:15:32,348 Tapi awak masih baru. Apa rasanya lepas menang? 212 00:15:36,352 --> 00:15:37,770 {\an8}Rasa seronok. 213 00:15:39,605 --> 00:15:41,315 Lempar lembing senior. 214 00:15:41,315 --> 00:15:43,943 Saya tonton siaran Leanna. Apa berlaku? 215 00:15:43,943 --> 00:15:47,488 Dia minum semua perisa TP Tidur dan sabotaj siaran sendiri. 216 00:15:47,488 --> 00:15:50,240 Pengikutnya dah mula menurun. 217 00:15:50,240 --> 00:15:55,371 - Sama seperti saya kehilangan kawan. - Carmie masih kawan awak. 218 00:15:55,371 --> 00:15:58,666 Dia cuma cuba benda baru, awak cubalah. 219 00:15:58,666 --> 00:16:01,710 Curah perasaan itu dalam komik awak. 220 00:16:02,294 --> 00:16:06,048 Tak, saya tak nak dedahkan sisi gelap saya. 221 00:16:06,048 --> 00:16:08,884 Mereka takkan boleh terima. 222 00:16:08,884 --> 00:16:12,137 Sudahlah. Saya nak sertai pasukan sorak. 223 00:16:12,137 --> 00:16:15,224 - Awak lemahkan semangat saya. - Pasukan sorak? 224 00:16:15,224 --> 00:16:18,560 Ya! Sesuai untuk naluri serigala saya. 225 00:16:18,560 --> 00:16:21,689 Saya boleh berguling, lompat, bongkok sepuas hati. 226 00:16:21,689 --> 00:16:23,774 Lagipun, pakaiannya comel. 227 00:16:25,109 --> 00:16:28,112 Selamat tinggal, Kev. Saya ada latihan. 228 00:16:37,287 --> 00:16:39,248 Tahniah! 229 00:16:41,291 --> 00:16:43,836 Terima kasih, kuatlah mak peluk. 230 00:16:44,753 --> 00:16:47,881 Anak mak. Atlet hebat. 231 00:16:49,091 --> 00:16:52,011 Ini piza tiga rempah kegemaran kamu. 232 00:16:52,011 --> 00:16:54,805 Terima kasih, tapi saya tak lapar. 233 00:16:56,015 --> 00:16:59,977 Kamu terpilih sertai balapan dan menang. 234 00:17:01,061 --> 00:17:03,522 Rancangan kamu berjalan lancar. 235 00:17:03,522 --> 00:17:06,191 Ya. Betul. 236 00:17:06,191 --> 00:17:09,153 Tapi saya tak rasa gembira. 237 00:17:10,237 --> 00:17:12,448 Mustahil saya tahu. 238 00:17:12,448 --> 00:17:17,911 Kemenangan berbaloi jika keluarga dan kawan kita meraikannya. 239 00:17:18,912 --> 00:17:20,706 Itu pun anak mak! 240 00:17:20,706 --> 00:17:23,167 - Carmie, ini Dylan. - Selamat datang. 241 00:17:23,167 --> 00:17:26,044 Itulah gunanya kawan, bukan? 242 00:17:26,044 --> 00:17:27,254 Keluarga kami baik. 243 00:17:27,254 --> 00:17:31,592 Awak orang paling bergaya, hebat dan kelakar. 244 00:17:31,592 --> 00:17:34,011 Saya ingat kita naik bas saja! 245 00:17:36,472 --> 00:17:41,018 Macam ketika awak berlakon muzikal. Itu satu pencapaian. 246 00:17:41,935 --> 00:17:45,230 Awak yang saya nampak di menara jam, bukan? 247 00:17:45,230 --> 00:17:48,358 Ya, saya suka waktu malam. Rasa hangat. 248 00:17:48,358 --> 00:17:52,112 - Apa awak buat dalam gelap? - Itu takdir saya. 249 00:17:52,112 --> 00:17:57,910 Bandar ke bandar, malam yang panjang, memburu raksasa yang menghantui kita. 250 00:18:00,788 --> 00:18:01,997 Itu emas betul? 251 00:18:02,873 --> 00:18:06,210 - Biar saya gigit. - Mari leburkannya. 252 00:18:07,377 --> 00:18:10,047 - Tengoklah. - Boleh kami simpan? 253 00:18:10,047 --> 00:18:12,049 Awak hutang kami hadiah. 254 00:18:12,841 --> 00:18:14,259 - Baiklah. - Hore! 255 00:18:14,259 --> 00:18:16,053 Tapi jaga baik-baik. 256 00:18:20,015 --> 00:18:21,141 Apa? 257 00:18:22,351 --> 00:18:26,396 Apa pendapat Kev dan Dylan? Tentu mereka bangga. 258 00:18:29,274 --> 00:18:30,109 Ya. 259 00:18:31,401 --> 00:18:35,280 - Semoga berjaya hari ini. - Ya, kami akan sorak. 260 00:18:35,280 --> 00:18:38,033 Saya nak kawan saya saja datang. 261 00:18:38,951 --> 00:18:39,993 Aduh. 262 00:18:39,993 --> 00:18:42,287 Apa rasanya lepas menang? 263 00:18:44,248 --> 00:18:45,290 Rasa seronok. 264 00:18:51,004 --> 00:18:52,881 Saya nak keluar sekejap. 265 00:18:54,883 --> 00:18:56,426 Nanti saya balik. 266 00:18:56,426 --> 00:18:58,428 KEDAI KOMIK 267 00:19:02,724 --> 00:19:05,102 Tak sangka kena buat begini. 268 00:19:05,102 --> 00:19:07,104 Ingat ini klinik mata? 269 00:19:07,104 --> 00:19:10,649 Melainkan awak ada duit, ini saja awak dapat. 270 00:19:10,649 --> 00:19:15,320 Mana batu akik, turmalin, kuarza mawar? Dah lama saya minta! 271 00:19:15,320 --> 00:19:16,488 Baiklah. 272 00:19:17,614 --> 00:19:19,032 Turmalin. 273 00:19:19,032 --> 00:19:20,701 Ini dia. 274 00:19:21,702 --> 00:19:25,122 - Bagus. - Ya, ini dah sumbing. 275 00:19:25,122 --> 00:19:28,208 Saya nak yang halus, licin dan tulen. 276 00:19:28,208 --> 00:19:29,626 Awak tak tahukah? 277 00:19:31,795 --> 00:19:34,631 Saya tak tahu? 278 00:19:35,340 --> 00:19:36,550 Ini boleh? 279 00:19:38,594 --> 00:19:40,345 Ya, boleh. 280 00:19:40,345 --> 00:19:42,222 Bahagian terakhir pula. 281 00:19:42,222 --> 00:19:44,391 - Saya tak nak buat. - Ya. 282 00:19:44,391 --> 00:19:48,896 - Ini penting. Nak cari anak awak? - Jangan paksa saya. 283 00:19:48,896 --> 00:19:49,813 Cepat. 284 00:20:00,282 --> 00:20:01,116 Cukup? 285 00:20:02,117 --> 00:20:02,951 Ya. 286 00:20:05,913 --> 00:20:07,372 Sempurna. 287 00:20:07,372 --> 00:20:10,417 Tulisan, mantera, 288 00:20:10,417 --> 00:20:13,629 batu permata dan air liur Gorgon. 289 00:20:14,713 --> 00:20:16,131 Hampir siap. 290 00:20:16,131 --> 00:20:17,216 Jika berjaya, 291 00:20:17,841 --> 00:20:20,844 saya akan percayakan Helsing semula. 292 00:20:30,687 --> 00:20:32,105 Saya terkelu. 293 00:20:32,731 --> 00:20:33,774 Awak Gorgon! 294 00:20:36,026 --> 00:20:38,570 Awak ada masalah kepercayaan. 295 00:20:41,073 --> 00:20:43,242 Awak ingat itu satu helah? 296 00:20:43,242 --> 00:20:45,244 - Pastikan dulu. - Sini. 297 00:20:46,119 --> 00:20:51,583 Pastikan dulu. Jika anak awak ada di Kon Pem, saya akan cari dia. 298 00:20:51,583 --> 00:20:54,836 - Awak boleh nampak? - Ayuh... 299 00:21:16,233 --> 00:21:17,484 Tristan, hei. 300 00:21:18,151 --> 00:21:21,154 - Hei, awak buat apa? - Tiada apa-apa. 301 00:21:21,738 --> 00:21:26,284 Ayuh, kita patut meraikannya. Saya akan belanja teh mutiara. 302 00:21:30,038 --> 00:21:32,124 Okey, jumpa dalam 15 minit. 303 00:21:35,419 --> 00:21:38,547 - Tengok! - Begitu! Awak Makhluk Mitos. 304 00:21:38,547 --> 00:21:39,715 Ya. 305 00:21:43,885 --> 00:21:46,722 Saya tak sangka awak menciptanya. 306 00:21:46,722 --> 00:21:47,889 Hebat! 307 00:22:02,988 --> 00:22:07,617 - Perasaan manusianya lebih kuat. - Perhimpunan makin hampir. 308 00:22:08,118 --> 00:22:11,663 Bawa dia jumpa saya. Itu tugasan terakhir awak. 309 00:22:13,331 --> 00:22:14,708 Manusia pula? 310 00:22:14,708 --> 00:22:17,336 Biarkan, pasti ada gunanya nanti. 311 00:22:20,047 --> 00:22:21,965 Tak sabar nak tunjuk kuasa kita. 312 00:22:25,677 --> 00:22:28,096 Penantian awak hampir berakhir. 313 00:22:58,335 --> 00:23:00,670 Terjemahan sari kata oleh Mimi