1 00:00:09,009 --> 00:00:11,594 We gaan de taart aansnijden, kom. 2 00:00:16,474 --> 00:00:22,105 Carmie, lieverd, gaat het? - Laat me met rust, ik wil nu niet praten. 3 00:00:22,105 --> 00:00:26,526 Ik ben er voor je, ik hou van je. - 'Ik ben ervoor je.' 4 00:00:37,037 --> 00:00:41,374 Ik kan die twee niet geloven, ze hebben mijn dag verpest. 5 00:00:59,642 --> 00:01:04,189 Het komt nu echt niet uit. - Ik bel altijd op dezelfde tijd. 6 00:01:04,189 --> 00:01:08,109 Als ik te laat bel, bel jij. - Alles is verpest. 7 00:01:08,109 --> 00:01:10,737 Ik betwijfel het, wat is er? 8 00:01:10,737 --> 00:01:15,075 Ik had een geweldige dag, ik heb Tristan bijna gezoend. 9 00:01:15,075 --> 00:01:20,163 Hij kuste mij bijna, maar... - Wacht, je had bijna je eerste kus? 10 00:01:20,163 --> 00:01:21,247 Hallo. 11 00:01:21,247 --> 00:01:22,373 Details. 12 00:01:23,416 --> 00:01:24,250 Nou... 13 00:01:25,418 --> 00:01:26,753 Het was geweldig. 14 00:01:28,671 --> 00:01:29,506 Magisch. 15 00:01:33,134 --> 00:01:35,136 Ik zweefde boven de grond. 16 00:01:36,554 --> 00:01:38,848 Het was perfect, maar toen... 17 00:01:38,848 --> 00:01:40,433 ...belde m'n moeder. 18 00:01:41,017 --> 00:01:44,354 En je zei vier uur lang niks? - Een half uur. 19 00:01:44,354 --> 00:01:48,900 Ik moest naar huis en Kev en Dylan hebben alles verpest. 20 00:01:48,900 --> 00:01:52,445 Hoezo? - Luister je niet naar me? 21 00:01:52,445 --> 00:01:56,741 Mijn dag was verpest en ze hebben ons erin gelokt. 22 00:01:56,741 --> 00:01:59,160 Zijn jij en Tristan een 'wij'? 23 00:01:59,160 --> 00:02:02,872 Weet ik niet. Ze dachten dat hij me pijn zou doen... 24 00:02:02,872 --> 00:02:05,834 ...met een doos die Dylan had gestolen. 25 00:02:05,834 --> 00:02:10,964 Dat klinkt typisch Kev en Dylan. Maar misschien waren ze bezorgd. 26 00:02:10,964 --> 00:02:15,343 Dat is niet nodig, ik ben 't zat om mens te zijn. 27 00:02:15,343 --> 00:02:19,138 Ik snap het, het is gaaf om jezelf te zijn. 28 00:02:19,138 --> 00:02:22,642 Maar denk er eerst goed over na. 29 00:02:22,642 --> 00:02:23,810 Oké? - Prima. 30 00:02:25,061 --> 00:02:29,023 Je hebt gelijk, maar over één ding heb ik nagedacht. 31 00:02:29,023 --> 00:02:30,191 Wat? 32 00:02:30,191 --> 00:02:32,902 Ik blokkeer Kev en Dylan. 33 00:02:36,072 --> 00:02:38,533 {\an8}MONSTER OF MENSELIJK VLEERKIND 34 00:02:39,742 --> 00:02:41,202 HALLO? 35 00:02:41,202 --> 00:02:42,871 WE ZIJN LIVE! 36 00:02:42,871 --> 00:02:44,539 IK BEN EEN KUNSTENAAR! 37 00:02:44,539 --> 00:02:46,040 ALLEEN BIJ JOU... 38 00:02:56,342 --> 00:03:00,889 {\an8}Heeft de taart speciale effecten? - Nee, hij maakt je ziek. 39 00:03:00,889 --> 00:03:02,140 {\an8}Niet aanraken. 40 00:03:02,140 --> 00:03:05,268 {\an8}Misschien is het kleurstof. - Geen idee. 41 00:03:05,268 --> 00:03:09,105 Het is raar dat je zus jullie verjaardag vergeet. 42 00:03:09,105 --> 00:03:13,318 Het geeft niet. - Ja, beste verjaardag ooit. 43 00:03:13,318 --> 00:03:15,904 Sinister Mage, eerste editie. 44 00:03:18,656 --> 00:03:24,287 STOKER MIDDELBARE SCHOOL 45 00:03:30,460 --> 00:03:32,962 Waarom heb ik geen inspiratie? 46 00:03:36,382 --> 00:03:37,383 Nee, dat is... 47 00:03:39,886 --> 00:03:43,056 ...mijn gelukspen. - Nu niet meer. 48 00:03:47,352 --> 00:03:50,104 Wauw, echt? - Heb je Carmie gezien? 49 00:03:50,104 --> 00:03:54,943 Ik krijg al de hele dag haar voicemail. - Zou ze nog boos zijn? 50 00:03:54,943 --> 00:03:58,529 Ik hoop 't niet, we zijn altijd samen geweest. 51 00:04:02,951 --> 00:04:08,498 Heb je geen van m'n 27 telefoontjes, 36 sms'jes of 9 videochats gekregen? 52 00:04:10,625 --> 00:04:13,211 Wat een vamptitude? - We moeten praten. 53 00:04:13,211 --> 00:04:18,257 Denk je dat wij nog praten? Wat jullie deden was echt niet cool. 54 00:04:18,257 --> 00:04:22,303 Die doos bracht me van m'n stuk. - Het was speelgoed. 55 00:04:22,303 --> 00:04:28,685 Jullie zijn zo gemeen tegen Tristan. - Hij doet onbeschoft tegen ons. 56 00:04:28,685 --> 00:04:35,316 Hij zegt m'n naam nooit goed, vijf letters, D-Y-L-A-N, makkelijk. 57 00:04:35,316 --> 00:04:38,861 Ik ben graag bij hem. - Dat is het probleem. 58 00:04:38,861 --> 00:04:41,239 Je bent jezelf niet. - Ja. 59 00:04:41,239 --> 00:04:43,908 Je bent anders en niet op 'n leuke manier. 60 00:04:43,908 --> 00:04:48,621 Dit is de middelbare school, mensen veranderen, ik ook. 61 00:04:48,621 --> 00:04:51,958 Ik vind mezelf zo leuk, dus accepteer het. 62 00:04:54,002 --> 00:04:57,922 Succes met je wedstrijd. - We komen je aanmoedigen. 63 00:04:58,464 --> 00:05:01,467 Hoeft niet, ik wil alleen m'n vrienden. 64 00:05:02,176 --> 00:05:06,431 Au. - Ze kan zo een Mytischen-oorlog leiden. 65 00:05:07,265 --> 00:05:11,436 Mag ik deze houden? Het is 'n goed werpwapen. 66 00:05:16,858 --> 00:05:18,776 We moeten nu praten. 67 00:05:26,492 --> 00:05:28,077 Kijk uit. 68 00:05:28,661 --> 00:05:31,622 Neanderthaler. Geef hier. - Wat? 69 00:05:31,622 --> 00:05:36,836 Je strip, ik heb het de volgers beloofd, ik moet het waarmaken. 70 00:05:36,836 --> 00:05:40,256 Hij is nog niet klaar. - Dat boeit ze niet. 71 00:05:40,256 --> 00:05:44,010 Leanna Lifers eisen een voorproefje. 72 00:05:44,010 --> 00:05:48,306 Ik laat geen troep zien aan m'n loyale, maar rare fans. 73 00:05:48,306 --> 00:05:51,642 Ze krijgen alleen het beste. - Mijn fans. 74 00:05:51,642 --> 00:05:54,812 En ze weten niet eens wat je best is. 75 00:05:54,812 --> 00:05:58,316 Leanna, alsjeblieft, mijn hart is gebroken. 76 00:05:59,484 --> 00:06:02,779 Wacht, had je verkering? Kev, wacht. 77 00:06:02,779 --> 00:06:04,280 HAMER & TANG 78 00:06:06,199 --> 00:06:08,993 Ik blijf zoeken, beloofd. 79 00:06:10,745 --> 00:06:11,662 Gorgonen. 80 00:06:13,039 --> 00:06:15,083 Je moet 'n bel dragen. 81 00:06:16,250 --> 00:06:18,586 Goede foto, je ziet ze zelden. 82 00:06:18,586 --> 00:06:21,839 Als ze je zien, verander je in steen. 83 00:06:22,840 --> 00:06:26,094 Als dat je dochter? - Ja, dat is ze. 84 00:06:26,094 --> 00:06:30,098 Wanneer zag je haar voor 't laatst? - Weet ik niet meer. 85 00:06:30,890 --> 00:06:32,934 Ik was altijd aan het verzamelen. 86 00:06:34,102 --> 00:06:37,438 Robijnen, een talisman, een driekoppige aap. 87 00:06:37,438 --> 00:06:39,232 Het hoorde erbij. 88 00:06:39,232 --> 00:06:43,694 Toen kwam de dag dat ik terugkwam en ze wegwaren. 89 00:06:44,779 --> 00:06:49,033 Mijn grootste schat had ik altijd al en die was weg. 90 00:06:49,867 --> 00:06:54,247 Daarom wil je naar Fan Con, alle Gemengden zijn daar. 91 00:06:54,247 --> 00:06:55,665 M'n ban zit erop. 92 00:06:55,665 --> 00:06:59,752 Misschien is ze daar. - Heeft de Gedaanteverwisselaar haar niet? 93 00:06:59,752 --> 00:07:03,089 Ja, maar wie weet, ik moet blijven zoeken. 94 00:07:03,089 --> 00:07:06,175 Als ze ergens is, is het Fan Con. 95 00:07:06,175 --> 00:07:08,970 Ik moet haar vinden. 96 00:07:10,888 --> 00:07:16,144 Dat is wat ik doe. Gemengden zoeken is mijn specialiteit. 97 00:07:16,144 --> 00:07:19,939 Het zou een eer zijn om je te helpen. - Bedankt. 98 00:07:21,274 --> 00:07:25,987 Maar doe me een gunst en hou je krimpstokken uit haar buurt. 99 00:07:27,780 --> 00:07:32,368 Hoe is een mens als jij verliefd geworden op een Gorgo? 100 00:07:32,368 --> 00:07:35,455 Zou je nu geen graniet moeten zijn? 101 00:07:51,679 --> 00:07:54,390 Je bent een Mytische. Maar je ogen. 102 00:07:55,057 --> 00:07:57,393 Ik ben nog van vlees en bloed. 103 00:07:59,103 --> 00:07:59,937 Lenzen. 104 00:07:59,937 --> 00:08:03,566 M'n familiedagboek moet echt bijgewerkt worden. 105 00:08:04,567 --> 00:08:08,237 Zij is boos? Ik ben boos, hij is 'n eikel. 106 00:08:08,237 --> 00:08:12,658 We hebben al 2,5 uur niet gesproken, dat is historisch. 107 00:08:17,038 --> 00:08:18,414 Dylan heeft gelijk. 108 00:08:18,414 --> 00:08:22,251 Jij en Carmie zijn geobsedeerd met de profetie. 109 00:08:22,251 --> 00:08:24,879 Heb je d'r gesproken? - Natuurlijk. 110 00:08:24,879 --> 00:08:29,133 Ik begin niet over die kobolden. - Ze heeft me geblokt. 111 00:08:30,134 --> 00:08:32,678 Carmie maakt nu veel mee. 112 00:08:32,678 --> 00:08:38,684 Maar jullie zijn nog steeds vrienden. - Vrienden blokkeren elkaar niet. 113 00:08:39,936 --> 00:08:44,065 Is vandaag niet haar wedstrijd? - Ja, ze wil me niet zien. 114 00:08:44,065 --> 00:08:47,443 Kev, soms komt de beste steun van ver. 115 00:08:48,236 --> 00:08:49,320 Zoals bij ons. 116 00:08:49,320 --> 00:08:53,491 De middelbare school is zo ingewikkeld. - Zeg dat wel. 117 00:08:54,492 --> 00:08:58,621 Welkom bij de Stoker High Atletiekwedstrijd. 118 00:09:08,214 --> 00:09:11,300 {\an8}Welkom bij Leanna Live op pad... 119 00:09:11,300 --> 00:09:15,888 ...met m'n sponsor, NVRSleep, drink meer, slaap minder. 120 00:09:15,888 --> 00:09:21,310 {\an8}We beoordelen de smaken, met bovenaan Cherrysicle, Mang-Durango en Gummylicious. 121 00:09:21,310 --> 00:09:25,690 {\an8}Nog tien te gaan, nu eerst de nieuwste, Super Strawberry. 122 00:09:25,690 --> 00:09:29,527 {\an8}Met extra cafeïne en fructose, een must voor atleten. 123 00:09:29,527 --> 00:09:32,947 {\an8}Christoph, help me met m'n live. - Nee. 124 00:09:33,447 --> 00:09:34,782 Niemand wil je. 125 00:09:38,244 --> 00:09:39,745 Hij is kapot. 126 00:09:43,416 --> 00:09:46,836 Veel beter, nu kan ik Carmie toch steunen. 127 00:09:46,836 --> 00:09:50,798 Ik ben zo blij dat ik 'n Helsing ben. - Wat zoek je? 128 00:09:50,798 --> 00:09:54,093 Het is onmogelijk om 'n Gorgo te zien. 129 00:09:54,093 --> 00:09:57,972 Maar m'n oudoom Lucien had er ooit een opgespoord. 130 00:09:57,972 --> 00:10:03,561 Ze zijn lastig te vinden, dan beschieten ze je met hun steenvisie. 131 00:10:03,561 --> 00:10:06,188 Dat je de Verzamelaar helpt maakt me blij. 132 00:10:06,188 --> 00:10:11,277 Het gaat om mijn status als jager, hij was gewoon een Mytische. 133 00:10:11,861 --> 00:10:16,824 Ik moet haar vinden, het gaat om integriteit, eer, erfgoed. 134 00:10:20,077 --> 00:10:21,329 {\an8}Wat lekker. 135 00:10:25,791 --> 00:10:29,211 {\an8}Dat is lekker. Waarom trilt mijn telefoon zo? 136 00:10:29,211 --> 00:10:30,838 {\an8}STOP MET NVRSLEEP! 137 00:10:32,757 --> 00:10:37,303 Oom Lucien zag ze met de Edelstenen Gorgo-bril. 138 00:10:37,303 --> 00:10:39,972 Daarmee kan ik Gorgonen zien. 139 00:10:39,972 --> 00:10:44,101 Natuurlijk, je kunt stenen zien door de edelstenen. 140 00:10:49,690 --> 00:10:50,941 Ben je gek? 141 00:10:50,941 --> 00:10:54,612 Je kunt mijn familiegeheimen niet onthullen. 142 00:10:55,905 --> 00:11:01,869 Het spijt me zo van Kev en Dylan. - Verontschuldig je nooit voor mensen. 143 00:11:01,869 --> 00:11:05,414 Ze zijn minder. - Ik wil mezelf niet meer uitleggen. 144 00:11:05,414 --> 00:11:10,586 Het is niet anders, we zijn superieur, daarom willen ze ons dimmen. 145 00:11:10,586 --> 00:11:14,298 Sta dat niet toe, je bent Gemengde, geboren om te stralen. 146 00:11:15,049 --> 00:11:19,679 Geboren om te stralen? - Juist, blijf dat tegen jezelf zeggen. 147 00:11:22,390 --> 00:11:27,269 {\an8}Daar is Carmela, ze is geobsedeerd, vooral met die make-over. 148 00:11:27,269 --> 00:11:28,562 {\an8}DRINK WATER! 149 00:11:29,397 --> 00:11:33,943 Deelnemers naar het startblok voor de 100 meter sprint. 150 00:11:38,197 --> 00:11:39,490 Op jullie plaatsen. 151 00:11:42,827 --> 00:11:44,537 Klaar. 152 00:12:09,228 --> 00:12:11,605 {\an8}Ze viel voor me in bij de musical. 153 00:12:16,152 --> 00:12:19,947 Ze won met haar krachten, wat doet ze? 154 00:12:19,947 --> 00:12:22,783 ...Carmie Henley van Stoker High. 155 00:12:23,492 --> 00:12:24,827 Ik straalde. 156 00:12:24,827 --> 00:12:29,290 Leuker dan mens zijn, toch? Ik ga verspringen, tot zo. 157 00:12:29,290 --> 00:12:33,169 En nu, verspringen. - Vertel over je overwinning. 158 00:12:34,670 --> 00:12:40,092 {\an8}Je moet je natuurlijke krachten ontdekken. Je moet je talenten omarmen. 159 00:12:40,843 --> 00:12:44,722 Carmie, sta stil. - Ik sta stil, jij beweegt. 160 00:12:45,347 --> 00:12:48,642 Serieus, hoe heb ik je geïnspireerd? 161 00:12:48,642 --> 00:12:52,396 Carmie, wat doe je? - Kev, ik heb gewonnen. 162 00:12:52,980 --> 00:12:54,815 Wacht, ik praat niet met je. 163 00:12:55,649 --> 00:12:57,735 {\an8}IK ZIE NIETS. 164 00:12:57,735 --> 00:13:02,406 Mijn live. Zo gaat het altijd, je fans komen uit het niets. 165 00:13:02,406 --> 00:13:07,495 Waarom laat je Leanna je filmen? - Het is net als een filter. 166 00:13:07,495 --> 00:13:10,956 Niemand merkt 't. - Je zou je gedeisd houden. 167 00:13:10,956 --> 00:13:13,667 Jullie mensen begrijpen me niet. 168 00:13:13,667 --> 00:13:18,756 'Jullie mensen'? Ben je alles vergeten? 169 00:13:18,756 --> 00:13:23,010 Jagers, Gedaanteverwisselaars, Leanna. Ik wil dat je veilig bent. 170 00:13:23,677 --> 00:13:27,473 Carmie, goede race. Nu is hoogspringen, kom. 171 00:13:29,099 --> 00:13:32,061 Nu is hoogspringen met dat matras. 172 00:13:32,061 --> 00:13:38,859 Mag ik je nieuwe telefoon zien? - Blijf van mijn telefoon af. 173 00:13:41,195 --> 00:13:42,780 HAMER & TANG 174 00:13:46,867 --> 00:13:48,160 Ik wil je brillen. 175 00:13:49,286 --> 00:13:52,540 Wat? - Ik weet hoe ik 'n bril moet maken. 176 00:13:52,540 --> 00:13:56,377 Dan kan ik Gorgonen zien. - Nooit van gehoord. 177 00:13:56,377 --> 00:13:59,880 Zei een Kobold dit? - Nee, m'n familiedagboek. 178 00:14:00,673 --> 00:14:04,385 En dat klopt altijd. - Wil je hulp met je dochter? 179 00:14:05,553 --> 00:14:06,387 Kom op. 180 00:14:07,888 --> 00:14:10,599 De finale hoogspringen. 181 00:14:15,729 --> 00:14:21,110 De anderen konden het niet, jij kunt dit, laat zien hoe 't moet. 182 00:14:25,531 --> 00:14:28,576 Focus, gebruik je krachten. 183 00:14:31,287 --> 00:14:32,121 Hoger. 184 00:14:38,919 --> 00:14:40,004 Hoger. 185 00:14:45,217 --> 00:14:48,345 Dat is boven het record, onmogelijk. 186 00:15:04,987 --> 00:15:09,074 De winnaar is, Carmie Henley van Stoker High. 187 00:15:09,658 --> 00:15:12,911 Dat is 'n wereldrecord als de lat hoger lag. 188 00:15:12,911 --> 00:15:16,123 Goed zo. - Gemengden zijn te gek. 189 00:15:19,168 --> 00:15:22,171 Geweldig, je gebruikte je krachten. 190 00:15:22,171 --> 00:15:24,548 Heb je even voor de Leanna Lifers? 191 00:15:25,215 --> 00:15:28,636 Oké, Carmela, ik win al sinds mijn geboorte. 192 00:15:28,636 --> 00:15:31,930 Maar jij bent nieuw, hoe voelt het? 193 00:15:33,933 --> 00:15:36,268 {\an8}WAT IS JE ADVIES? 194 00:15:36,268 --> 00:15:37,853 {\an8}Het voelt geweldig. 195 00:15:37,853 --> 00:15:39,521 {\an8}WAT GA JE NU DOEN? 196 00:15:39,521 --> 00:15:41,315 En nu, speerwerpen. 197 00:15:41,315 --> 00:15:43,943 Wat is er met Leanna? 198 00:15:43,943 --> 00:15:47,321 Ze dronk alle energiedrank en verpestte haar vlog. 199 00:15:47,321 --> 00:15:50,240 Nu wordt ze massaal ontvolgd. 200 00:15:50,240 --> 00:15:53,035 Zoals hoe ik m'n vrienden verlies. 201 00:15:53,911 --> 00:15:58,666 Carmie is je vriendin. Ze probeert iets nieuws, doe hetzelfde. 202 00:15:58,666 --> 00:16:01,752 Stop je gevoelens in je nieuwe strip. 203 00:16:02,252 --> 00:16:06,048 Ik val m'n fans niet lastig met m'n innerlijke duisternis. 204 00:16:06,048 --> 00:16:08,884 Dat kunnen ze niet aan. 205 00:16:08,884 --> 00:16:12,137 Gast, hou op. Ik wil cheerleaden... 206 00:16:12,137 --> 00:16:15,224 ...en je maakt me depri. - Cheerleaden? 207 00:16:15,224 --> 00:16:18,560 Het is perfect voor mijn innerlijke wolf. 208 00:16:18,560 --> 00:16:23,774 Ik kan zoveel ik wil springen en rollen, en de outfits zijn leuk. 209 00:16:25,109 --> 00:16:27,903 Ik moet gaan trainen, doei. 210 00:16:37,287 --> 00:16:39,248 Gefeliciteerd. 211 00:16:41,291 --> 00:16:43,836 Bedankt, maar je knijpt me plat. 212 00:16:44,753 --> 00:16:47,881 Mijn dochter, een topsporter. 213 00:16:49,091 --> 00:16:52,011 We hebben je favoriete pittige pizza. 214 00:16:52,011 --> 00:16:54,805 Bedankt, maar ik heb geen honger. 215 00:16:55,889 --> 00:16:59,977 Je wilde bij het atletiekteam en nu heb je gewonnen. 216 00:17:01,020 --> 00:17:06,066 De middelbare gaat precies zoals gepland. - Ja, inderdaad. 217 00:17:06,066 --> 00:17:09,153 Maar dit voelt niet als 'n overwinning. 218 00:17:10,195 --> 00:17:12,406 Alsof ik weet hoe dat voelt. 219 00:17:12,406 --> 00:17:17,911 Een overwinning voelt als vrienden en familie die je prestaties vieren. 220 00:17:18,954 --> 00:17:20,706 Daar is de jarige jet. 221 00:17:20,706 --> 00:17:23,167 Dit is Dylan. - Welkom. 222 00:17:23,167 --> 00:17:27,254 Daar heb je vrienden voor, toch? - We zijn familie. 223 00:17:27,254 --> 00:17:31,592 Je bent de coolste, grappigste persoon die ik ken. 224 00:17:31,592 --> 00:17:34,470 Ik dacht dat we de bus zouden nemen. 225 00:17:36,472 --> 00:17:41,018 Zoals toen je in de musical speelde, dat was een prestatie. 226 00:17:41,935 --> 00:17:45,189 Zag ik jou niet op de klokkentoren? 227 00:17:45,189 --> 00:17:48,358 Ja, ik hou ervan hoe de nacht me omhult. 228 00:17:48,358 --> 00:17:52,112 Wat deed je in het donker? - Dat is m'n lot. 229 00:17:52,112 --> 00:17:57,785 Van stad tot stad, eindeloze nachten, op jacht naar monsters. 230 00:18:00,746 --> 00:18:01,997 Is 't echt goud? 231 00:18:02,706 --> 00:18:06,210 Laat me erin bijten. - Laten we ze omsmelten. 232 00:18:07,377 --> 00:18:08,962 Hier, kijk maar. 233 00:18:08,962 --> 00:18:12,049 Mogen we ze houden? - We krijgen nog 'n cadeau. 234 00:18:12,841 --> 00:18:16,637 Prima, maar pas goed op ze. 235 00:18:19,973 --> 00:18:21,141 Wat? 236 00:18:22,351 --> 00:18:26,814 Wat vinden Kev en Dylan ervan? Ze zijn vast trots. 237 00:18:29,191 --> 00:18:30,025 Ja. 238 00:18:31,401 --> 00:18:35,280 Veel succes vandaag. - We komen je aanmoedigen. 239 00:18:35,280 --> 00:18:38,117 Hoeft niet, ik wil alleen m'n vrienden. 240 00:18:38,951 --> 00:18:39,993 Au. 241 00:18:39,993 --> 00:18:42,538 Hoe voelt het? 242 00:18:44,248 --> 00:18:45,749 Het voelt geweldig. 243 00:18:51,004 --> 00:18:52,881 Ik moet ergens heen. 244 00:18:54,883 --> 00:18:56,426 Ik ben zo terug. 245 00:18:56,426 --> 00:18:58,428 HAMER & TANG 246 00:19:02,724 --> 00:19:05,102 Dit is niet te geloven. 247 00:19:05,102 --> 00:19:07,104 Dit is geen oogkliniek. 248 00:19:07,104 --> 00:19:10,649 Tenzij je geld in wilt leggen, is dit het. 249 00:19:10,649 --> 00:19:13,485 Waar is de agaat, toermalijn, rozenkwarts? 250 00:19:13,485 --> 00:19:16,572 Daar heb ik om gevraagd. - Oké. 251 00:19:17,656 --> 00:19:20,701 Toermalijn, hier zijn er een paar. 252 00:19:21,702 --> 00:19:22,786 Heel goed. 253 00:19:23,537 --> 00:19:28,208 Ze zijn gebarsten, ze moeten perfect zijn. 254 00:19:28,208 --> 00:19:29,918 Ben je een beginner? 255 00:19:31,795 --> 00:19:34,631 Een beginner? Ik? 256 00:19:35,549 --> 00:19:37,134 En deze? 257 00:19:38,594 --> 00:19:40,345 Ja, dit is goed. 258 00:19:40,345 --> 00:19:42,222 En nu, de laatste stap. 259 00:19:42,222 --> 00:19:44,391 Dat doe ik niet. - Je moet. 260 00:19:44,391 --> 00:19:47,561 Het is essentieel. - Je kunt me niet dwingen. 261 00:19:47,561 --> 00:19:49,813 Wil je je dochter vinden? 262 00:20:00,490 --> 00:20:01,700 Goed genoeg? 263 00:20:05,913 --> 00:20:07,372 Perfect. 264 00:20:07,372 --> 00:20:10,417 Inscripties, bezweringen... 265 00:20:10,417 --> 00:20:13,712 ...edelstenen en de lik van een Gorgo. 266 00:20:14,713 --> 00:20:17,216 Bijna klaar. - Als dit werkt... 267 00:20:17,841 --> 00:20:20,844 ...heb ik weer vertrouwen in de Helsings. 268 00:20:30,687 --> 00:20:33,774 Ik ben sprakeloos. - Je bent een Gorgo. 269 00:20:36,026 --> 00:20:38,570 Je hebt vertrouwensproblemen. 270 00:20:41,073 --> 00:20:43,242 Dacht je dat die plant een truc was? 271 00:20:43,242 --> 00:20:46,036 Vertrouw, maar controleer. - Hier. 272 00:20:46,036 --> 00:20:48,330 Vertrouw, maar controleer. 273 00:20:48,330 --> 00:20:51,583 Als je dochter er is, vind ik haar. 274 00:20:51,583 --> 00:20:54,836 Kun je wel wat zien? - Kom... 275 00:21:18,068 --> 00:21:21,154 Wat ben je aan het doen? - Niks. 276 00:21:21,738 --> 00:21:26,368 Kom, we moeten het vieren. Ik trakteer op bubbelthee. 277 00:21:29,997 --> 00:21:31,832 Oké, ik kom eraan. 278 00:21:35,377 --> 00:21:38,547 Zie je? - Ja, je bent een Mytische. 279 00:21:38,547 --> 00:21:39,715 Ja. 280 00:21:43,885 --> 00:21:46,847 Ongelofelijk dat je dit hebt gemaakt. 281 00:21:46,847 --> 00:21:47,889 Fantastisch. 282 00:22:02,988 --> 00:22:05,490 Haar menselijke hart is sterker. 283 00:22:05,490 --> 00:22:09,828 De Bijeenkomst komt eraan, breng haar naar mij. 284 00:22:09,828 --> 00:22:11,705 Dit is je laatste stap. 285 00:22:13,248 --> 00:22:14,708 En de mensen? 286 00:22:14,708 --> 00:22:17,586 Laat ze, later komen ze van pas. 287 00:22:20,005 --> 00:22:22,132 Ik kan niet wachten. 288 00:22:25,677 --> 00:22:28,096 Je hoeft niet lang te wachten. 289 00:23:00,754 --> 00:23:03,673 {\an8}Ondertiteld door: Maartje van der Zeijden.