1
00:00:07,549 --> 00:00:09,009
Nej!
2
00:00:10,385 --> 00:00:14,514
Det sker bare ikke.
Jeg går ikke uden det til Fan Con.
3
00:00:14,514 --> 00:00:15,932
Det må være her.
4
00:00:17,267 --> 00:00:18,643
Hvor er det?
5
00:00:18,643 --> 00:00:23,189
Hvis jeg var et sæt tøj,
hvor ville jeg så være?
6
00:00:24,190 --> 00:00:27,861
Carmie. Vi lader,
som om vi ikke kender dig.
7
00:00:27,861 --> 00:00:31,031
Aiden, Jayden, I må jo ikke komme med.
8
00:00:31,990 --> 00:00:33,950
Du er den værste søster.
9
00:00:46,046 --> 00:00:49,758
- Vil du overnatte?
- Jeg tager ikke alt det med.
10
00:00:49,758 --> 00:00:56,347
Jeg havde tøj til Kevs afsløring
af tegneserien, og jeg kan ikke finde det.
11
00:00:59,017 --> 00:01:00,435
Du ligner dig selv.
12
00:01:01,019 --> 00:01:03,062
Kommer du med os?
13
00:01:03,062 --> 00:01:07,025
Med dig og dine mennesker?
Nej. Flyv med mig.
14
00:01:07,025 --> 00:01:09,486
- Det går hurtigere.
- Nej.
15
00:01:09,486 --> 00:01:14,824
- Kev er nervøs over tegneserien.
- Jeg troede ikke, I talte sammen.
16
00:01:15,408 --> 00:01:19,829
Nej, men jeg bør støtte ham.
Det lovede jeg.
17
00:01:22,665 --> 00:01:25,668
Bare han er også er en god ven for dig.
18
00:01:27,545 --> 00:01:32,967
Du bliver overvældet, når du ankommer.
Du vil føle, at du hører til.
19
00:01:35,220 --> 00:01:37,806
Nå, vi ses på den anden side.
20
00:01:39,432 --> 00:01:40,600
Gå tilbage.
21
00:01:48,983 --> 00:01:51,945
Han sagde: "Vi ses på den anden side."
22
00:01:59,285 --> 00:02:00,161
Der er det.
23
00:02:03,581 --> 00:02:04,791
VAMPYRHUGTÆNDER
24
00:02:08,127 --> 00:02:09,879
Fan Con, jeg er klar.
25
00:02:10,713 --> 00:02:13,091
{\an8}MONSTER/MENNESKE
KRIGER-FE - VAMPLING
26
00:02:14,384 --> 00:02:15,844
HALLO?
27
00:02:15,844 --> 00:02:17,512
VI ER LIVE!
28
00:02:17,512 --> 00:02:19,180
JEG ER KUNSTNER!
29
00:02:19,180 --> 00:02:20,890
KUN MED DIG...
30
00:02:31,985 --> 00:02:33,987
{\an8}VELKOMMEN TIL FAN CON
31
00:02:36,990 --> 00:02:38,241
{\an8}TILMELDING HER
32
00:02:42,495 --> 00:02:44,122
Her er Leanna Live,
33
00:02:44,122 --> 00:02:47,458
{\an8}der streamer fra
en stor nørdfest, Fan Con.
34
00:02:48,126 --> 00:02:50,336
{\an8}Folk vil se Kevs tegneserie.
35
00:02:50,336 --> 00:02:51,963
{\an8}I vil elske det.
36
00:02:52,463 --> 00:02:54,424
Nørder er in til Fan Con.
37
00:02:55,758 --> 00:02:58,344
- Kommenter om Con.
- Fan Con.
38
00:02:58,970 --> 00:03:05,768
- En flok idétyve, krejlere og fupmagere.
- Billedkunstnere, forfattere, grafikere.
39
00:03:05,768 --> 00:03:10,773
Hele spektret af menneskeheden
på ét sted med mig klar til jagt.
40
00:03:10,773 --> 00:03:13,860
{\an8}- Jeg er født til dette øjeblik.
- Ja.
41
00:03:13,860 --> 00:03:16,196
{\an8}KAMERASKY? HA HA!
FEDT LOOK!
42
00:03:16,196 --> 00:03:19,282
{\an8}I tænker nok: "Moi? Fan Con? Hvorfor?"
43
00:03:19,282 --> 00:03:21,075
For jer, Leannavenner.
44
00:03:21,075 --> 00:03:26,915
Eksklusivt indhold om Kevs tegneserie.
At elske mig er at elske sig selv.
45
00:03:27,832 --> 00:03:30,084
{\an8}Hvem har vi her? Carmela.
46
00:03:31,377 --> 00:03:34,672
- Bliv her.
- Finder vi overhovedet Jewel?
47
00:03:35,173 --> 00:03:37,008
Hvis hun er her, ja.
48
00:03:37,008 --> 00:03:42,805
Men disse briller afslører enhver Gorgon
i sin menneskelige skikkelse.
49
00:03:42,805 --> 00:03:45,683
Van Helsing'erne tager aldrig fejl.
50
00:03:46,184 --> 00:03:48,019
Hør nu her, min dreng.
51
00:03:48,019 --> 00:03:51,564
Alle ting til Fan Con
er ikke, som de ser ud.
52
00:03:51,564 --> 00:03:57,195
Ting, der ser gratis ud,
er faktisk ikke gratis. Nogensinde!
53
00:03:57,904 --> 00:04:01,032
Få ikke øjenkontakt med folk i standene.
54
00:04:01,032 --> 00:04:04,702
Medmindre du vil betale
mange penge for varer.
55
00:04:04,702 --> 00:04:08,248
De er mestre i overtalelseskunsten.
56
00:04:08,873 --> 00:04:10,083
Du kender mig.
57
00:04:10,083 --> 00:04:16,631
Alle mytiske væsner har prøvet at spore,
undgå og myrde mig. Jeg kan klare Fan Con.
58
00:04:16,631 --> 00:04:18,383
Ja, det tror vi.
59
00:04:18,383 --> 00:04:25,265
Til man overfalder Iron Man for et foto,
og vagterne giver en karantæne i ti år.
60
00:04:26,015 --> 00:04:27,892
Skete det for dig?
61
00:04:29,227 --> 00:04:30,979
Nej da. Undskyld.
62
00:04:32,689 --> 00:04:33,606
Billetter.
63
00:04:33,606 --> 00:04:36,359
- Værsgo.
- Taler du til mig nu?
64
00:04:36,359 --> 00:04:38,194
Jeg er bare høflig.
65
00:04:38,194 --> 00:04:41,155
- Hvorfor er du her?
- For Tristan.
66
00:04:41,656 --> 00:04:44,617
Og for dig. Jeg er endda klædt ud.
67
00:04:44,617 --> 00:04:45,618
Velbekomme.
68
00:04:45,618 --> 00:04:49,163
Hvem bad om det?
Lad os ikke tale sammen.
69
00:04:49,163 --> 00:04:50,373
- Fint.
- Fint.
70
00:04:52,500 --> 00:04:55,253
Hvor får du inspiration fra?
71
00:04:55,253 --> 00:04:56,838
Jeg gider ikke.
72
00:04:57,422 --> 00:04:59,465
Okay. Tilbage om lidt.
73
00:04:59,465 --> 00:05:03,970
Imens kan I se mine top ti-øjeblikke.
Den er opdateret.
74
00:05:04,554 --> 00:05:06,347
Tag jer sammen.
75
00:05:06,848 --> 00:05:09,851
Det ødelægger mit... vores indhold.
76
00:05:09,851 --> 00:05:13,563
Optikken er slem
til Kevins tegneserielancering.
77
00:05:13,563 --> 00:05:15,606
- Jeg er samlet.
- Niks.
78
00:05:16,190 --> 00:05:21,237
Vi laver en øvelse, mor og jeg lavede,
som reddede vores forhold.
79
00:05:21,738 --> 00:05:24,073
Sig én pæn ting om Kev.
80
00:05:28,411 --> 00:05:31,914
Vil du ikke tale,
ser vi mine kontur-videoer.
81
00:05:32,915 --> 00:05:34,834
Fint. Okay.
82
00:05:35,626 --> 00:05:38,796
- Han holder på en hemmelighed.
- Fint. Og?
83
00:05:38,796 --> 00:05:41,299
Og? Du sagde én ting.
84
00:05:41,299 --> 00:05:43,468
Hæng dig ikke i semantik.
85
00:05:43,468 --> 00:05:47,597
Og han ved meget. Rigtig meget.
86
00:05:47,597 --> 00:05:51,017
Tilfældige ting,
der pludselig giver mening.
87
00:05:51,559 --> 00:05:54,062
Godt svar. Kev, din tur.
88
00:05:59,776 --> 00:06:02,195
Skal jeg style dit hår igen?
89
00:06:02,904 --> 00:06:05,656
Hun ser mig, som ingen andre gør.
90
00:06:06,824 --> 00:06:11,454
Hun får mig til at føle,
at jeg hører til og betyder noget.
91
00:06:12,163 --> 00:06:15,208
- Vi er her, fordi du betyder noget.
- Ja?
92
00:06:15,208 --> 00:06:16,751
Ja. Meget.
93
00:06:19,670 --> 00:06:21,089
Jeg savnede dig.
94
00:06:21,089 --> 00:06:23,800
I lige måde. Jeg var aldrig væk.
95
00:06:24,300 --> 00:06:27,720
- Jo, det var du!
- Det var dig og Dylan, der...
96
00:06:27,720 --> 00:06:29,722
Okay! I går baglæns.
97
00:06:32,183 --> 00:06:34,852
Endelig genforenet. #KevCarm.
98
00:06:34,852 --> 00:06:37,563
{\an8}Jeg får en podcast som Jameela Jamil.
99
00:06:37,563 --> 00:06:39,607
- Genforeningsfoto!
- Nej.
100
00:06:41,484 --> 00:06:42,318
Okay.
101
00:06:51,702 --> 00:06:54,205
Der er så mange nørder som os.
102
00:06:54,205 --> 00:06:57,208
Hej, Carmie, Kev. Taler I sammen?
103
00:06:57,208 --> 00:06:58,543
- Ja.
- Helt klart.
104
00:06:58,543 --> 00:07:01,295
Fedt, for I skal begge se det her.
105
00:07:02,171 --> 00:07:03,089
Fedt.
106
00:07:04,340 --> 00:07:05,633
Hvad er de her?
107
00:07:05,633 --> 00:07:10,179
En Helsing-idé. Gorgon-spionbriller.
Kig på Samleren.
108
00:07:10,680 --> 00:07:13,141
- Giv mig den!
- Er han Gorgon?
109
00:07:15,852 --> 00:07:18,187
Og det ved I først nu?
110
00:07:18,896 --> 00:07:20,189
Hvad er en Gorgon?
111
00:07:20,189 --> 00:07:24,652
En Mytling, som gør en til sten.
Ingen inviterer dem.
112
00:07:24,652 --> 00:07:25,736
Er du klar?
113
00:07:26,237 --> 00:07:29,031
Jagten er startet. Vi ses.
114
00:07:29,615 --> 00:07:30,450
Kev!
115
00:07:31,784 --> 00:07:32,743
Rolig nu.
116
00:07:33,453 --> 00:07:35,580
- Hvad er det?
- Dit skema.
117
00:07:36,080 --> 00:07:39,625
- Vi er her én dag.
- Du arbejder hvert sekund.
118
00:07:39,625 --> 00:07:43,087
De fleste handler kun om dine tøjskift.
119
00:07:43,588 --> 00:07:46,799
Vi er et hold. Hans tidsplan er min.
120
00:07:49,385 --> 00:07:51,387
- Kom nu.
- Tristan?
121
00:07:52,180 --> 00:07:56,601
Ja. Han ville ringe, når han kom.
Han leder nok efter mig.
122
00:07:56,601 --> 00:08:02,523
Find ham. Så kom forbi min stand.
Kom med ham. Din ven er også min.
123
00:08:03,316 --> 00:08:05,818
Tak, Kev. Ja. Det lover jeg.
124
00:08:27,882 --> 00:08:30,426
- Elsker det!
- Det her er så fedt.
125
00:08:31,427 --> 00:08:34,931
Wow! Sejt hår. Du ligner Carmela.
126
00:08:34,931 --> 00:08:36,641
Men slet ikke.
127
00:08:36,641 --> 00:08:38,851
Tak. Nej, lad være...
128
00:08:39,727 --> 00:08:40,728
Okay.
129
00:08:42,188 --> 00:08:46,692
Vent. Når en Vampling
fotograferes, ses deres indre lys.
130
00:08:46,692 --> 00:08:50,112
- Du er den rigtige Carmela!
- Det er makeup.
131
00:08:50,112 --> 00:08:52,615
Allesammen! Det er Carmela!
132
00:08:52,615 --> 00:08:54,659
- Nej!
- Det er utroligt!
133
00:08:55,326 --> 00:08:57,787
Nej. Ikke mig. Du tager fejl.
134
00:08:57,787 --> 00:08:59,789
- En Mytling!
- Blanding!
135
00:09:00,373 --> 00:09:01,457
Vampling!
136
00:09:02,917 --> 00:09:04,585
Se! Gorgon!
137
00:09:04,585 --> 00:09:06,712
Hvor? Det er da løgn!
138
00:09:06,712 --> 00:09:08,339
- Find hende!
- Er hun ægte?
139
00:09:08,339 --> 00:09:09,549
Hvad hedder siden?
140
00:09:15,179 --> 00:09:16,305
KEV
KUN KEV!
141
00:09:17,265 --> 00:09:20,768
- Hvorfor gør du alt det her?
- På grund af det.
142
00:09:21,978 --> 00:09:23,271
Hej, Kev!
143
00:09:24,772 --> 00:09:26,107
Kom de for mig?
144
00:09:26,107 --> 00:09:29,569
Når jeg tilkalder Leannavenner,
kommer de.
145
00:09:29,569 --> 00:09:32,071
Autografer, $10. Billeder, $20.
146
00:09:32,572 --> 00:09:34,323
Det sker bare ikke.
147
00:09:35,366 --> 00:09:39,161
De er dine folk. Kom nu. Ja. Sæt dig.
148
00:09:39,870 --> 00:09:41,831
Jeg elsker tegneserien.
149
00:09:43,874 --> 00:09:48,462
- Hvem handler din nye tegneserie om?
- Tak, Kev.
150
00:09:48,462 --> 00:09:49,463
Hej, Kev.
151
00:09:50,673 --> 00:09:53,884
Her er planen. Jeg tager sektion A til H.
152
00:09:53,884 --> 00:09:57,638
Du tager I til L, og vi mødes her kl. 14.
153
00:09:57,638 --> 00:09:59,015
Kl. 14. Okay.
154
00:10:00,141 --> 00:10:03,811
Klokken seks?
Og hvad skete der med N til Z?
155
00:10:04,478 --> 00:10:08,983
Det er p-plads. Hun er for ung til
at parkere biler. Fokusér.
156
00:10:08,983 --> 00:10:13,529
- Vi har kun et par briller.
- Jeg har ikke brug for dem.
157
00:10:13,529 --> 00:10:16,240
Jeg kan godt genkende min datter.
158
00:10:16,741 --> 00:10:18,284
Gammelt billede.
159
00:10:19,410 --> 00:10:20,369
Det kan jeg.
160
00:10:22,330 --> 00:10:24,373
Kom. Jeg vil have selfies!
161
00:10:27,043 --> 00:10:28,169
Hvor er hun?
162
00:10:40,097 --> 00:10:42,391
Endelig. Jeg var ved at råbe.
163
00:10:42,391 --> 00:10:45,102
- Du er en...
- Ja, Blanding.
164
00:10:46,354 --> 00:10:48,481
Wow. Du ser så sej ud.
165
00:10:49,190 --> 00:10:53,027
- Hvordan vidste du, jeg var Blanding?
- Fart-ekko.
166
00:10:53,527 --> 00:10:56,405
Og ikke overbevisende kostume.
167
00:10:57,156 --> 00:11:00,493
Og vigtigst af alt, noget afslører os.
168
00:11:00,493 --> 00:11:04,372
- Os?
- Mig og vennerne. Jeg præsenterer dig.
169
00:11:08,501 --> 00:11:11,796
- Hils på en Hav-teen og en Spectra.
- Wow.
170
00:11:13,422 --> 00:11:16,217
Jeg er ikke alene. I er anderledes.
171
00:11:16,217 --> 00:11:17,510
Ligesom mig.
172
00:11:17,510 --> 00:11:20,304
Hvad er du så? Hvis vi må spørge.
173
00:11:22,765 --> 00:11:25,017
En Vampling? Sejt.
174
00:11:27,019 --> 00:11:28,270
Hvad sagde jeg?
175
00:11:28,270 --> 00:11:31,482
Undskyld jeg spørger, men hvad er I?
176
00:11:31,482 --> 00:11:33,734
Ye-lena er Hav-teen.
177
00:11:33,734 --> 00:11:39,198
Mine kræfter er ikke færdige,
men vand er min lideskab. Gå tilbage.
178
00:11:46,706 --> 00:11:48,165
Hvor sejt.
179
00:11:51,335 --> 00:11:53,421
Vil du se noget federe?
180
00:12:05,182 --> 00:12:06,934
Tomas elsker det.
181
00:12:06,934 --> 00:12:08,060
Og du er...
182
00:12:08,060 --> 00:12:10,771
Spectra. Halvt menneske, halvt ånd.
183
00:12:10,771 --> 00:12:11,981
Mine folk.
184
00:12:12,773 --> 00:12:15,443
Din tur. Vis os, hvad du kan.
185
00:12:25,870 --> 00:12:29,206
- Igen.
- Senere. Hvad er du?
186
00:12:29,206 --> 00:12:32,251
Banshian. Min stemme er en kraft.
187
00:12:37,840 --> 00:12:40,092
Overser jeg noget?
188
00:12:47,516 --> 00:12:48,601
Nå...
189
00:12:49,185 --> 00:12:51,270
Det er praktisk.
190
00:12:53,272 --> 00:12:57,985
- Carmie? Hvor har du været?
- Med mine Blanding-venner.
191
00:12:57,985 --> 00:13:02,656
Jasmine, Tomas, Ye-lena.
Tristan, Kriger-fe.
192
00:13:02,656 --> 00:13:03,824
Hvad så?
193
00:13:04,325 --> 00:13:07,870
- Der er én, der vil møde dig!
- Vi ses.
194
00:13:07,870 --> 00:13:09,246
Ja da, Carmie.
195
00:13:15,878 --> 00:13:18,339
Alle disse er ikke gode nok.
196
00:13:18,339 --> 00:13:22,384
Har du noget andet?
Noget i en mørkere farve?
197
00:13:23,010 --> 00:13:25,805
- Fint. Den er god...
- Hvad laver du?
198
00:13:26,514 --> 00:13:28,140
En samler samler.
199
00:13:29,350 --> 00:13:32,019
- Kan hun lide den?
- Jeg fandt hende.
200
00:13:32,019 --> 00:13:34,230
- Hvad?
- Hørte du mig ikke?
201
00:13:34,939 --> 00:13:36,065
Hun er her.
202
00:13:40,194 --> 00:13:42,279
- Hvad siger jeg?
-"Dav."
203
00:13:42,279 --> 00:13:44,281
-"Hej" er bedre.
- Der.
204
00:13:49,703 --> 00:13:50,538
Det er hende.
205
00:13:54,375 --> 00:13:56,418
Hvad venter du på? Gå.
206
00:14:07,680 --> 00:14:08,848
Hej.
207
00:14:10,558 --> 00:14:12,852
- Hej.
- Nå. Undskyld.
208
00:14:15,062 --> 00:14:17,773
Jeg troede, du var... en anden.
209
00:14:19,191 --> 00:14:20,484
Om forladelse.
210
00:14:22,862 --> 00:14:24,071
- Hej!
- Hej!
211
00:14:24,071 --> 00:14:24,989
Du kom.
212
00:14:27,074 --> 00:14:31,245
Ikke her. Hun er for gammel.
Jeg finder hende aldrig.
213
00:14:38,919 --> 00:14:40,629
- Selfie?
- Vi elsker dem.
214
00:14:41,297 --> 00:14:42,882
Appelsin.
215
00:14:44,300 --> 00:14:45,301
Hej, Kev.
216
00:14:45,301 --> 00:14:49,680
- Har du set Carmie? Hun sagde, hun kom.
- Hun kommer nok.
217
00:14:49,680 --> 00:14:52,224
Jeg vi se, hvor dit møde er.
218
00:14:52,224 --> 00:14:54,435
- Skal jeg holde møde?
- Hej.
219
00:14:54,435 --> 00:14:56,979
Ja, det er min nye geniale idé.
220
00:14:56,979 --> 00:15:00,149
Jeg må have dig ud at vise, hvem du er.
221
00:15:02,776 --> 00:15:06,238
Men jeg afslører kun
en lille del af mig selv.
222
00:15:06,238 --> 00:15:09,742
Der er mørke afkroge,
jeg nægter at udforske.
223
00:15:09,742 --> 00:15:12,369
Du skræmmer og begejstrer mig.
224
00:15:14,163 --> 00:15:15,039
Underskriv!
225
00:15:17,666 --> 00:15:19,251
{\an8}- Showtime.
- Tak, Kev.
226
00:15:20,044 --> 00:15:21,670
{\an8}DET ER TIL KUN KEV!
227
00:15:21,670 --> 00:15:23,130
Tak, Kev. Fedt.
228
00:15:25,966 --> 00:15:29,261
Tænk, du er her.
Her er så mange af mig!
229
00:15:30,137 --> 00:15:33,849
- Morer du dig?
- Ja, bestemt. Jeg elsker Fan Con.
230
00:15:33,849 --> 00:15:36,477
Forestil dig at leve sådan altid.
231
00:15:36,477 --> 00:15:40,481
Det kan vi.
Lad mennesker gemme sig. Det er vores tur.
232
00:15:42,191 --> 00:15:44,526
Vær ikke, som de ønsker.
233
00:15:54,078 --> 00:15:55,371
Velkommen.
234
00:16:04,630 --> 00:16:05,756
Som lovet.
235
00:16:09,385 --> 00:16:10,386
Hej, Carmela.
236
00:16:10,386 --> 00:16:11,971
Carmie.
237
00:16:12,805 --> 00:16:14,348
Ved du, hvem jeg er?
238
00:16:16,392 --> 00:16:18,268
- Nej.
- Carmie.
239
00:16:20,145 --> 00:16:21,313
Jeg er din mor.
240
00:16:26,819 --> 00:16:29,238
Min mor havde ikke forladt mig.
241
00:16:33,033 --> 00:16:35,119
Det var for at beskytte dig
242
00:16:36,286 --> 00:16:41,250
og passe på dig, til du endte kampen
mellem mennesker og Mytlinger.
243
00:16:42,376 --> 00:16:43,836
Opfyld profetien.
244
00:16:45,003 --> 00:16:50,634
Nej. Jeg er ligeglad med profetien.
Gode mennesker har opdraget mig.
245
00:16:50,634 --> 00:16:55,347
Jeg leder ikke en, der fanger
Blandinger og ikke lader dem vælge.
246
00:16:57,224 --> 00:17:02,938
Jeg samler Blandinger for at beskytte dem
mod mennesker. De dræbte din far.
247
00:17:05,274 --> 00:17:07,067
Din far var menneske.
248
00:17:07,067 --> 00:17:09,570
Han forsvandt, da du blev født.
249
00:17:12,031 --> 00:17:18,746
Nej!
250
00:17:31,508 --> 00:17:34,970
Du kan ikke opgive.
Hun kan stadig være her.
251
00:17:34,970 --> 00:17:39,516
Alle eventyr ender ikke med
"lykkelig til deres dages ende".
252
00:17:43,437 --> 00:17:45,355
Hej, Helsing.
253
00:17:47,232 --> 00:17:49,651
- Kender jeg dig?
- Hvad sker der?
254
00:17:49,651 --> 00:17:52,696
Havnefronten? Goblinen?
255
00:17:53,238 --> 00:17:54,782
Kan du ikke se det?
256
00:17:54,782 --> 00:17:56,825
Dem husker du nok.
257
00:17:58,285 --> 00:17:59,244
Goblin?
258
00:18:00,579 --> 00:18:01,872
Præcis.
259
00:18:01,872 --> 00:18:05,876
Hvad så med Vampling-pigen?
Carmela. Er hun her?
260
00:18:07,377 --> 00:18:08,629
Ja. Hvorfor?
261
00:18:08,629 --> 00:18:14,927
- Rolig nu. Hvor har du dem fra?
- Jeg lavede dem til at se Gorgoner.
262
00:18:15,844 --> 00:18:20,557
De er til lidt mere end det.
Du behøvede alligevel ikke mig.
263
00:18:20,557 --> 00:18:23,435
Du kunne have læst huden med dem.
264
00:18:23,435 --> 00:18:25,646
- Hvad?
- Har du den?
265
00:18:38,075 --> 00:18:39,076
MYTLING
266
00:18:45,374 --> 00:18:52,297
- Du sagde, det var til ondskab.
- Godt, ondt. Op, ned. Hvad er forskellen?
267
00:19:02,766 --> 00:19:06,603
Din far kæmpede,
så vi kunne undslippe jægerne.
268
00:19:07,479 --> 00:19:11,358
Du skulle skjules, beskyttes,
indtil du forstod,
269
00:19:11,358 --> 00:19:17,322
at du skal afslutte krigen
og forene mennesker og Mytlinger i fred.
270
00:19:18,532 --> 00:19:19,616
Fred?
271
00:19:20,993 --> 00:19:24,538
Du skulle ikke bære byrden,
før du var myndig.
272
00:19:24,538 --> 00:19:28,750
Derfor gav jeg dig
til en familie i sikkerhed.
273
00:19:30,002 --> 00:19:31,670
Så du ville have mig?
274
00:19:32,671 --> 00:19:36,675
Jeg ønskede alt for dig
og for hele vores verden.
275
00:19:36,675 --> 00:19:38,343
Jeg måtte beskytte dig.
276
00:19:38,343 --> 00:19:44,266
Efter århundreders smerte er du den,
der vil bringe de to verdener sammen.
277
00:19:46,185 --> 00:19:47,561
Du løj for mig.
278
00:19:49,104 --> 00:19:54,484
Jeg vil ikke leve med mennesker over mig.
De skal tilintetgøres.
279
00:20:13,712 --> 00:20:15,047
Nej!
280
00:20:21,511 --> 00:20:23,931
Tristan, hvad har du gjort?
281
00:20:31,271 --> 00:20:34,816
Jeg er ikke alene.
I er anderledes ligesom mig.
282
00:20:34,816 --> 00:20:37,861
High school bliver som planlagt.
283
00:20:41,615 --> 00:20:44,034
Det er mit livs bedste dag.
284
00:20:45,077 --> 00:20:46,620
Jeg tager til bal.
285
00:20:47,579 --> 00:20:49,998
Vores barn. Hun er voksen.
286
00:20:53,210 --> 00:20:55,879
Carmela?
287
00:20:57,005 --> 00:20:59,967
Jeg er ikke en af jer.
Han ser mig, som jeg er.
288
00:20:59,967 --> 00:21:00,926
Hjælp mig!
289
00:21:01,885 --> 00:21:05,222
Jeg er bange.
Hvorfor troede jeg, jeg kan det her?
290
00:21:05,847 --> 00:21:08,100
Nej!
291
00:21:09,142 --> 00:21:10,978
Jeg er ikke god nok.
292
00:21:10,978 --> 00:21:12,229
Sig aldrig det.
293
00:21:14,982 --> 00:21:17,734
Vi skal ordne noget.
294
00:21:19,695 --> 00:21:21,697
- Vi ses snart.
- Carmela?
295
00:21:28,745 --> 00:21:31,623
Har du ønsket ikke at være outsider?
296
00:21:31,623 --> 00:21:33,500
Hvorfor adopterede I mig?
297
00:21:33,500 --> 00:21:36,378
Vi vidste ikke, om vi kunne få børn.
298
00:21:36,378 --> 00:21:37,421
Elsker jer.
299
00:21:38,422 --> 00:21:41,091
Jeg håbede på et år,
før alt ændrede sig.
300
00:21:41,591 --> 00:21:44,219
- Et år til at være børn.
- Jeg er et barn.
301
00:21:45,762 --> 00:21:46,805
Vampling barn.
302
00:21:48,807 --> 00:21:52,311
- Jeg troede ikke, jeg var et misfoster.
- Du er min ven.
303
00:21:53,812 --> 00:21:56,815
Jeg er vist ikke almindelig mere.
304
00:22:09,244 --> 00:22:10,412
Kom nu.
305
00:22:11,580 --> 00:22:13,040
Kom tilbage.
306
00:22:13,749 --> 00:22:16,877
Lad hende være. Hun er ikke den rigtige.
307
00:22:18,211 --> 00:22:21,173
Jeg leder Mytlinger
og destruerer menneskeheden.
308
00:22:30,390 --> 00:22:31,641
Vi har brug for dig.
309
00:22:34,561 --> 00:22:35,437
Det har jeg.
310
00:22:37,606 --> 00:22:38,440
Carmela?
311
00:22:40,317 --> 00:22:42,194
Forlad mig ikke.
312
00:22:43,361 --> 00:22:44,613
Jeg har brug for dig.
313
00:23:09,471 --> 00:23:12,390
{\an8}Tekster af: Pernille G. Levine