1 00:00:07,549 --> 00:00:09,009 Nej! 2 00:00:10,385 --> 00:00:14,514 Det sker bare ikke. Jeg går ikke uden det til Fan Con. 3 00:00:14,514 --> 00:00:15,932 Det må være her. 4 00:00:17,267 --> 00:00:18,643 Hvor er det? 5 00:00:18,643 --> 00:00:23,189 Hvis jeg var et sæt tøj, hvor ville jeg så være? 6 00:00:24,190 --> 00:00:27,861 Carmie. Vi lader, som om vi ikke kender dig. 7 00:00:27,861 --> 00:00:31,031 Aiden, Jayden, I må jo ikke komme med. 8 00:00:31,990 --> 00:00:33,950 Du er den værste søster. 9 00:00:46,046 --> 00:00:49,758 - Vil du overnatte? - Jeg tager ikke alt det med. 10 00:00:49,758 --> 00:00:56,347 Jeg havde tøj til Kevs afsløring af tegneserien, og jeg kan ikke finde det. 11 00:00:59,017 --> 00:01:00,435 Du ligner dig selv. 12 00:01:01,019 --> 00:01:03,062 Kommer du med os? 13 00:01:03,062 --> 00:01:07,025 Med dig og dine mennesker? Nej. Flyv med mig. 14 00:01:07,025 --> 00:01:09,486 - Det går hurtigere. - Nej. 15 00:01:09,486 --> 00:01:14,824 - Kev er nervøs over tegneserien. - Jeg troede ikke, I talte sammen. 16 00:01:15,408 --> 00:01:19,829 Nej, men jeg bør støtte ham. Det lovede jeg. 17 00:01:22,665 --> 00:01:25,668 Bare han er også er en god ven for dig. 18 00:01:27,545 --> 00:01:32,967 Du bliver overvældet, når du ankommer. Du vil føle, at du hører til. 19 00:01:35,220 --> 00:01:37,806 Nå, vi ses på den anden side. 20 00:01:39,432 --> 00:01:40,600 Gå tilbage. 21 00:01:48,983 --> 00:01:51,945 Han sagde: "Vi ses på den anden side." 22 00:01:59,285 --> 00:02:00,161 Der er det. 23 00:02:03,581 --> 00:02:04,791 VAMPYRHUGTÆNDER 24 00:02:08,127 --> 00:02:09,879 Fan Con, jeg er klar. 25 00:02:10,713 --> 00:02:13,091 {\an8}MONSTER/MENNESKE KRIGER-FE - VAMPLING 26 00:02:14,384 --> 00:02:15,844 HALLO? 27 00:02:15,844 --> 00:02:17,512 VI ER LIVE! 28 00:02:17,512 --> 00:02:19,180 JEG ER KUNSTNER! 29 00:02:19,180 --> 00:02:20,890 KUN MED DIG... 30 00:02:31,985 --> 00:02:33,987 {\an8}VELKOMMEN TIL FAN CON 31 00:02:36,990 --> 00:02:38,241 {\an8}TILMELDING HER 32 00:02:42,495 --> 00:02:44,122 Her er Leanna Live, 33 00:02:44,122 --> 00:02:47,458 {\an8}der streamer fra en stor nørdfest, Fan Con. 34 00:02:48,126 --> 00:02:50,336 {\an8}Folk vil se Kevs tegneserie. 35 00:02:50,336 --> 00:02:51,963 {\an8}I vil elske det. 36 00:02:52,463 --> 00:02:54,424 Nørder er in til Fan Con. 37 00:02:55,758 --> 00:02:58,344 - Kommenter om Con. - Fan Con. 38 00:02:58,970 --> 00:03:05,768 - En flok idétyve, krejlere og fupmagere. - Billedkunstnere, forfattere, grafikere. 39 00:03:05,768 --> 00:03:10,773 Hele spektret af menneskeheden på ét sted med mig klar til jagt. 40 00:03:10,773 --> 00:03:13,860 {\an8}- Jeg er født til dette øjeblik. - Ja. 41 00:03:13,860 --> 00:03:16,196 {\an8}KAMERASKY? HA HA! FEDT LOOK! 42 00:03:16,196 --> 00:03:19,282 {\an8}I tænker nok: "Moi? Fan Con? Hvorfor?" 43 00:03:19,282 --> 00:03:21,075 For jer, Leannavenner. 44 00:03:21,075 --> 00:03:26,915 Eksklusivt indhold om Kevs tegneserie. At elske mig er at elske sig selv. 45 00:03:27,832 --> 00:03:30,084 {\an8}Hvem har vi her? Carmela. 46 00:03:31,377 --> 00:03:34,672 - Bliv her. - Finder vi overhovedet Jewel? 47 00:03:35,173 --> 00:03:37,008 Hvis hun er her, ja. 48 00:03:37,008 --> 00:03:42,805 Men disse briller afslører enhver Gorgon i sin menneskelige skikkelse. 49 00:03:42,805 --> 00:03:45,683 Van Helsing'erne tager aldrig fejl. 50 00:03:46,184 --> 00:03:48,019 Hør nu her, min dreng. 51 00:03:48,019 --> 00:03:51,564 Alle ting til Fan Con er ikke, som de ser ud. 52 00:03:51,564 --> 00:03:57,195 Ting, der ser gratis ud, er faktisk ikke gratis. Nogensinde! 53 00:03:57,904 --> 00:04:01,032 Få ikke øjenkontakt med folk i standene. 54 00:04:01,032 --> 00:04:04,702 Medmindre du vil betale mange penge for varer. 55 00:04:04,702 --> 00:04:08,248 De er mestre i overtalelseskunsten. 56 00:04:08,873 --> 00:04:10,083 Du kender mig. 57 00:04:10,083 --> 00:04:16,631 Alle mytiske væsner har prøvet at spore, undgå og myrde mig. Jeg kan klare Fan Con. 58 00:04:16,631 --> 00:04:18,383 Ja, det tror vi. 59 00:04:18,383 --> 00:04:25,265 Til man overfalder Iron Man for et foto, og vagterne giver en karantæne i ti år. 60 00:04:26,015 --> 00:04:27,892 Skete det for dig? 61 00:04:29,227 --> 00:04:30,979 Nej da. Undskyld. 62 00:04:32,689 --> 00:04:33,606 Billetter. 63 00:04:33,606 --> 00:04:36,359 - Værsgo. - Taler du til mig nu? 64 00:04:36,359 --> 00:04:38,194 Jeg er bare høflig. 65 00:04:38,194 --> 00:04:41,155 - Hvorfor er du her? - For Tristan. 66 00:04:41,656 --> 00:04:44,617 Og for dig. Jeg er endda klædt ud. 67 00:04:44,617 --> 00:04:45,618 Velbekomme. 68 00:04:45,618 --> 00:04:49,163 Hvem bad om det? Lad os ikke tale sammen. 69 00:04:49,163 --> 00:04:50,373 - Fint. - Fint. 70 00:04:52,500 --> 00:04:55,253 Hvor får du inspiration fra? 71 00:04:55,253 --> 00:04:56,838 Jeg gider ikke. 72 00:04:57,422 --> 00:04:59,465 Okay. Tilbage om lidt. 73 00:04:59,465 --> 00:05:03,970 Imens kan I se mine top ti-øjeblikke. Den er opdateret. 74 00:05:04,554 --> 00:05:06,347 Tag jer sammen. 75 00:05:06,848 --> 00:05:09,851 Det ødelægger mit... vores indhold. 76 00:05:09,851 --> 00:05:13,563 Optikken er slem til Kevins tegneserielancering. 77 00:05:13,563 --> 00:05:15,606 - Jeg er samlet. - Niks. 78 00:05:16,190 --> 00:05:21,237 Vi laver en øvelse, mor og jeg lavede, som reddede vores forhold. 79 00:05:21,738 --> 00:05:24,073 Sig én pæn ting om Kev. 80 00:05:28,411 --> 00:05:31,914 Vil du ikke tale, ser vi mine kontur-videoer. 81 00:05:32,915 --> 00:05:34,834 Fint. Okay. 82 00:05:35,626 --> 00:05:38,796 - Han holder på en hemmelighed. - Fint. Og? 83 00:05:38,796 --> 00:05:41,299 Og? Du sagde én ting. 84 00:05:41,299 --> 00:05:43,468 Hæng dig ikke i semantik. 85 00:05:43,468 --> 00:05:47,597 Og han ved meget. Rigtig meget. 86 00:05:47,597 --> 00:05:51,017 Tilfældige ting, der pludselig giver mening. 87 00:05:51,559 --> 00:05:54,062 Godt svar. Kev, din tur. 88 00:05:59,776 --> 00:06:02,195 Skal jeg style dit hår igen? 89 00:06:02,904 --> 00:06:05,656 Hun ser mig, som ingen andre gør. 90 00:06:06,824 --> 00:06:11,454 Hun får mig til at føle, at jeg hører til og betyder noget. 91 00:06:12,163 --> 00:06:15,208 - Vi er her, fordi du betyder noget. - Ja? 92 00:06:15,208 --> 00:06:16,751 Ja. Meget. 93 00:06:19,670 --> 00:06:21,089 Jeg savnede dig. 94 00:06:21,089 --> 00:06:23,800 I lige måde. Jeg var aldrig væk. 95 00:06:24,300 --> 00:06:27,720 - Jo, det var du! - Det var dig og Dylan, der... 96 00:06:27,720 --> 00:06:29,722 Okay! I går baglæns. 97 00:06:32,183 --> 00:06:34,852 Endelig genforenet. #KevCarm. 98 00:06:34,852 --> 00:06:37,563 {\an8}Jeg får en podcast som Jameela Jamil. 99 00:06:37,563 --> 00:06:39,607 - Genforeningsfoto! - Nej. 100 00:06:41,484 --> 00:06:42,318 Okay. 101 00:06:51,702 --> 00:06:54,205 Der er så mange nørder som os. 102 00:06:54,205 --> 00:06:57,208 Hej, Carmie, Kev. Taler I sammen? 103 00:06:57,208 --> 00:06:58,543 - Ja. - Helt klart. 104 00:06:58,543 --> 00:07:01,295 Fedt, for I skal begge se det her. 105 00:07:02,171 --> 00:07:03,089 Fedt. 106 00:07:04,340 --> 00:07:05,633 Hvad er de her? 107 00:07:05,633 --> 00:07:10,179 En Helsing-idé. Gorgon-spionbriller. Kig på Samleren. 108 00:07:10,680 --> 00:07:13,141 - Giv mig den! - Er han Gorgon? 109 00:07:15,852 --> 00:07:18,187 Og det ved I først nu? 110 00:07:18,896 --> 00:07:20,189 Hvad er en Gorgon? 111 00:07:20,189 --> 00:07:24,652 En Mytling, som gør en til sten. Ingen inviterer dem. 112 00:07:24,652 --> 00:07:25,736 Er du klar? 113 00:07:26,237 --> 00:07:29,031 Jagten er startet. Vi ses. 114 00:07:29,615 --> 00:07:30,450 Kev! 115 00:07:31,784 --> 00:07:32,743 Rolig nu. 116 00:07:33,453 --> 00:07:35,580 - Hvad er det? - Dit skema. 117 00:07:36,080 --> 00:07:39,625 - Vi er her én dag. - Du arbejder hvert sekund. 118 00:07:39,625 --> 00:07:43,087 De fleste handler kun om dine tøjskift. 119 00:07:43,588 --> 00:07:46,799 Vi er et hold. Hans tidsplan er min. 120 00:07:49,385 --> 00:07:51,387 - Kom nu. - Tristan? 121 00:07:52,180 --> 00:07:56,601 Ja. Han ville ringe, når han kom. Han leder nok efter mig. 122 00:07:56,601 --> 00:08:02,523 Find ham. Så kom forbi min stand. Kom med ham. Din ven er også min. 123 00:08:03,316 --> 00:08:05,818 Tak, Kev. Ja. Det lover jeg. 124 00:08:27,882 --> 00:08:30,426 - Elsker det! - Det her er så fedt. 125 00:08:31,427 --> 00:08:34,931 Wow! Sejt hår. Du ligner Carmela. 126 00:08:34,931 --> 00:08:36,641 Men slet ikke. 127 00:08:36,641 --> 00:08:38,851 Tak. Nej, lad være... 128 00:08:39,727 --> 00:08:40,728 Okay. 129 00:08:42,188 --> 00:08:46,692 Vent. Når en Vampling fotograferes, ses deres indre lys. 130 00:08:46,692 --> 00:08:50,112 - Du er den rigtige Carmela! - Det er makeup. 131 00:08:50,112 --> 00:08:52,615 Allesammen! Det er Carmela! 132 00:08:52,615 --> 00:08:54,659 - Nej! - Det er utroligt! 133 00:08:55,326 --> 00:08:57,787 Nej. Ikke mig. Du tager fejl. 134 00:08:57,787 --> 00:08:59,789 - En Mytling! - Blanding! 135 00:09:00,373 --> 00:09:01,457 Vampling! 136 00:09:02,917 --> 00:09:04,585 Se! Gorgon! 137 00:09:04,585 --> 00:09:06,712 Hvor? Det er da løgn! 138 00:09:06,712 --> 00:09:08,339 - Find hende! - Er hun ægte? 139 00:09:08,339 --> 00:09:09,549 Hvad hedder siden? 140 00:09:15,179 --> 00:09:16,305 KEV KUN KEV! 141 00:09:17,265 --> 00:09:20,768 - Hvorfor gør du alt det her? - På grund af det. 142 00:09:21,978 --> 00:09:23,271 Hej, Kev! 143 00:09:24,772 --> 00:09:26,107 Kom de for mig? 144 00:09:26,107 --> 00:09:29,569 Når jeg tilkalder Leannavenner, kommer de. 145 00:09:29,569 --> 00:09:32,071 Autografer, $10. Billeder, $20. 146 00:09:32,572 --> 00:09:34,323 Det sker bare ikke. 147 00:09:35,366 --> 00:09:39,161 De er dine folk. Kom nu. Ja. Sæt dig. 148 00:09:39,870 --> 00:09:41,831 Jeg elsker tegneserien. 149 00:09:43,874 --> 00:09:48,462 - Hvem handler din nye tegneserie om? - Tak, Kev. 150 00:09:48,462 --> 00:09:49,463 Hej, Kev. 151 00:09:50,673 --> 00:09:53,884 Her er planen. Jeg tager sektion A til H. 152 00:09:53,884 --> 00:09:57,638 Du tager I til L, og vi mødes her kl. 14. 153 00:09:57,638 --> 00:09:59,015 Kl. 14. Okay. 154 00:10:00,141 --> 00:10:03,811 Klokken seks? Og hvad skete der med N til Z? 155 00:10:04,478 --> 00:10:08,983 Det er p-plads. Hun er for ung til at parkere biler. Fokusér. 156 00:10:08,983 --> 00:10:13,529 - Vi har kun et par briller. - Jeg har ikke brug for dem. 157 00:10:13,529 --> 00:10:16,240 Jeg kan godt genkende min datter. 158 00:10:16,741 --> 00:10:18,284 Gammelt billede. 159 00:10:19,410 --> 00:10:20,369 Det kan jeg. 160 00:10:22,330 --> 00:10:24,373 Kom. Jeg vil have selfies! 161 00:10:27,043 --> 00:10:28,169 Hvor er hun? 162 00:10:40,097 --> 00:10:42,391 Endelig. Jeg var ved at råbe. 163 00:10:42,391 --> 00:10:45,102 - Du er en... - Ja, Blanding. 164 00:10:46,354 --> 00:10:48,481 Wow. Du ser så sej ud. 165 00:10:49,190 --> 00:10:53,027 - Hvordan vidste du, jeg var Blanding? - Fart-ekko. 166 00:10:53,527 --> 00:10:56,405 Og ikke overbevisende kostume. 167 00:10:57,156 --> 00:11:00,493 Og vigtigst af alt, noget afslører os. 168 00:11:00,493 --> 00:11:04,372 - Os? - Mig og vennerne. Jeg præsenterer dig. 169 00:11:08,501 --> 00:11:11,796 - Hils på en Hav-teen og en Spectra. - Wow. 170 00:11:13,422 --> 00:11:16,217 Jeg er ikke alene. I er anderledes. 171 00:11:16,217 --> 00:11:17,510 Ligesom mig. 172 00:11:17,510 --> 00:11:20,304 Hvad er du så? Hvis vi må spørge. 173 00:11:22,765 --> 00:11:25,017 En Vampling? Sejt. 174 00:11:27,019 --> 00:11:28,270 Hvad sagde jeg? 175 00:11:28,270 --> 00:11:31,482 Undskyld jeg spørger, men hvad er I? 176 00:11:31,482 --> 00:11:33,734 Ye-lena er Hav-teen. 177 00:11:33,734 --> 00:11:39,198 Mine kræfter er ikke færdige, men vand er min lideskab. Gå tilbage. 178 00:11:46,706 --> 00:11:48,165 Hvor sejt. 179 00:11:51,335 --> 00:11:53,421 Vil du se noget federe? 180 00:12:05,182 --> 00:12:06,934 Tomas elsker det. 181 00:12:06,934 --> 00:12:08,060 Og du er... 182 00:12:08,060 --> 00:12:10,771 Spectra. Halvt menneske, halvt ånd. 183 00:12:10,771 --> 00:12:11,981 Mine folk. 184 00:12:12,773 --> 00:12:15,443 Din tur. Vis os, hvad du kan. 185 00:12:25,870 --> 00:12:29,206 - Igen. - Senere. Hvad er du? 186 00:12:29,206 --> 00:12:32,251 Banshian. Min stemme er en kraft. 187 00:12:37,840 --> 00:12:40,092 Overser jeg noget? 188 00:12:47,516 --> 00:12:48,601 Nå... 189 00:12:49,185 --> 00:12:51,270 Det er praktisk. 190 00:12:53,272 --> 00:12:57,985 - Carmie? Hvor har du været? - Med mine Blanding-venner. 191 00:12:57,985 --> 00:13:02,656 Jasmine, Tomas, Ye-lena. Tristan, Kriger-fe. 192 00:13:02,656 --> 00:13:03,824 Hvad så? 193 00:13:04,325 --> 00:13:07,870 - Der er én, der vil møde dig! - Vi ses. 194 00:13:07,870 --> 00:13:09,246 Ja da, Carmie. 195 00:13:15,878 --> 00:13:18,339 Alle disse er ikke gode nok. 196 00:13:18,339 --> 00:13:22,384 Har du noget andet? Noget i en mørkere farve? 197 00:13:23,010 --> 00:13:25,805 - Fint. Den er god... - Hvad laver du? 198 00:13:26,514 --> 00:13:28,140 En samler samler. 199 00:13:29,350 --> 00:13:32,019 - Kan hun lide den? - Jeg fandt hende. 200 00:13:32,019 --> 00:13:34,230 - Hvad? - Hørte du mig ikke? 201 00:13:34,939 --> 00:13:36,065 Hun er her. 202 00:13:40,194 --> 00:13:42,279 - Hvad siger jeg? -"Dav." 203 00:13:42,279 --> 00:13:44,281 -"Hej" er bedre. - Der. 204 00:13:49,703 --> 00:13:50,538 Det er hende. 205 00:13:54,375 --> 00:13:56,418 Hvad venter du på? Gå. 206 00:14:07,680 --> 00:14:08,848 Hej. 207 00:14:10,558 --> 00:14:12,852 - Hej. - Nå. Undskyld. 208 00:14:15,062 --> 00:14:17,773 Jeg troede, du var... en anden. 209 00:14:19,191 --> 00:14:20,484 Om forladelse. 210 00:14:22,862 --> 00:14:24,071 - Hej! - Hej! 211 00:14:24,071 --> 00:14:24,989 Du kom. 212 00:14:27,074 --> 00:14:31,245 Ikke her. Hun er for gammel. Jeg finder hende aldrig. 213 00:14:38,919 --> 00:14:40,629 - Selfie? - Vi elsker dem. 214 00:14:41,297 --> 00:14:42,882 Appelsin. 215 00:14:44,300 --> 00:14:45,301 Hej, Kev. 216 00:14:45,301 --> 00:14:49,680 - Har du set Carmie? Hun sagde, hun kom. - Hun kommer nok. 217 00:14:49,680 --> 00:14:52,224 Jeg vi se, hvor dit møde er. 218 00:14:52,224 --> 00:14:54,435 - Skal jeg holde møde? - Hej. 219 00:14:54,435 --> 00:14:56,979 Ja, det er min nye geniale idé. 220 00:14:56,979 --> 00:15:00,149 Jeg må have dig ud at vise, hvem du er. 221 00:15:02,776 --> 00:15:06,238 Men jeg afslører kun en lille del af mig selv. 222 00:15:06,238 --> 00:15:09,742 Der er mørke afkroge, jeg nægter at udforske. 223 00:15:09,742 --> 00:15:12,369 Du skræmmer og begejstrer mig. 224 00:15:14,163 --> 00:15:15,039 Underskriv! 225 00:15:17,666 --> 00:15:19,251 {\an8}- Showtime. - Tak, Kev. 226 00:15:20,044 --> 00:15:21,670 {\an8}DET ER TIL KUN KEV! 227 00:15:21,670 --> 00:15:23,130 Tak, Kev. Fedt. 228 00:15:25,966 --> 00:15:29,261 Tænk, du er her. Her er så mange af mig! 229 00:15:30,137 --> 00:15:33,849 - Morer du dig? - Ja, bestemt. Jeg elsker Fan Con. 230 00:15:33,849 --> 00:15:36,477 Forestil dig at leve sådan altid. 231 00:15:36,477 --> 00:15:40,481 Det kan vi. Lad mennesker gemme sig. Det er vores tur. 232 00:15:42,191 --> 00:15:44,526 Vær ikke, som de ønsker. 233 00:15:54,078 --> 00:15:55,371 Velkommen. 234 00:16:04,630 --> 00:16:05,756 Som lovet. 235 00:16:09,385 --> 00:16:10,386 Hej, Carmela. 236 00:16:10,386 --> 00:16:11,971 Carmie. 237 00:16:12,805 --> 00:16:14,348 Ved du, hvem jeg er? 238 00:16:16,392 --> 00:16:18,268 - Nej. - Carmie. 239 00:16:20,145 --> 00:16:21,313 Jeg er din mor. 240 00:16:26,819 --> 00:16:29,238 Min mor havde ikke forladt mig. 241 00:16:33,033 --> 00:16:35,119 Det var for at beskytte dig 242 00:16:36,286 --> 00:16:41,250 og passe på dig, til du endte kampen mellem mennesker og Mytlinger. 243 00:16:42,376 --> 00:16:43,836 Opfyld profetien. 244 00:16:45,003 --> 00:16:50,634 Nej. Jeg er ligeglad med profetien. Gode mennesker har opdraget mig. 245 00:16:50,634 --> 00:16:55,347 Jeg leder ikke en, der fanger Blandinger og ikke lader dem vælge. 246 00:16:57,224 --> 00:17:02,938 Jeg samler Blandinger for at beskytte dem mod mennesker. De dræbte din far. 247 00:17:05,274 --> 00:17:07,067 Din far var menneske. 248 00:17:07,067 --> 00:17:09,570 Han forsvandt, da du blev født. 249 00:17:12,031 --> 00:17:18,746 Nej! 250 00:17:31,508 --> 00:17:34,970 Du kan ikke opgive. Hun kan stadig være her. 251 00:17:34,970 --> 00:17:39,516 Alle eventyr ender ikke med "lykkelig til deres dages ende". 252 00:17:43,437 --> 00:17:45,355 Hej, Helsing. 253 00:17:47,232 --> 00:17:49,651 - Kender jeg dig? - Hvad sker der? 254 00:17:49,651 --> 00:17:52,696 Havnefronten? Goblinen? 255 00:17:53,238 --> 00:17:54,782 Kan du ikke se det? 256 00:17:54,782 --> 00:17:56,825 Dem husker du nok. 257 00:17:58,285 --> 00:17:59,244 Goblin? 258 00:18:00,579 --> 00:18:01,872 Præcis. 259 00:18:01,872 --> 00:18:05,876 Hvad så med Vampling-pigen? Carmela. Er hun her? 260 00:18:07,377 --> 00:18:08,629 Ja. Hvorfor? 261 00:18:08,629 --> 00:18:14,927 - Rolig nu. Hvor har du dem fra? - Jeg lavede dem til at se Gorgoner. 262 00:18:15,844 --> 00:18:20,557 De er til lidt mere end det. Du behøvede alligevel ikke mig. 263 00:18:20,557 --> 00:18:23,435 Du kunne have læst huden med dem. 264 00:18:23,435 --> 00:18:25,646 - Hvad? - Har du den? 265 00:18:38,075 --> 00:18:39,076 MYTLING 266 00:18:45,374 --> 00:18:52,297 - Du sagde, det var til ondskab. - Godt, ondt. Op, ned. Hvad er forskellen? 267 00:19:02,766 --> 00:19:06,603 Din far kæmpede, så vi kunne undslippe jægerne. 268 00:19:07,479 --> 00:19:11,358 Du skulle skjules, beskyttes, indtil du forstod, 269 00:19:11,358 --> 00:19:17,322 at du skal afslutte krigen og forene mennesker og Mytlinger i fred. 270 00:19:18,532 --> 00:19:19,616 Fred? 271 00:19:20,993 --> 00:19:24,538 Du skulle ikke bære byrden, før du var myndig. 272 00:19:24,538 --> 00:19:28,750 Derfor gav jeg dig til en familie i sikkerhed. 273 00:19:30,002 --> 00:19:31,670 Så du ville have mig? 274 00:19:32,671 --> 00:19:36,675 Jeg ønskede alt for dig og for hele vores verden. 275 00:19:36,675 --> 00:19:38,343 Jeg måtte beskytte dig. 276 00:19:38,343 --> 00:19:44,266 Efter århundreders smerte er du den, der vil bringe de to verdener sammen. 277 00:19:46,185 --> 00:19:47,561 Du løj for mig. 278 00:19:49,104 --> 00:19:54,484 Jeg vil ikke leve med mennesker over mig. De skal tilintetgøres. 279 00:20:13,712 --> 00:20:15,047 Nej! 280 00:20:21,511 --> 00:20:23,931 Tristan, hvad har du gjort? 281 00:20:31,271 --> 00:20:34,816 Jeg er ikke alene. I er anderledes ligesom mig. 282 00:20:34,816 --> 00:20:37,861 High school bliver som planlagt. 283 00:20:41,615 --> 00:20:44,034 Det er mit livs bedste dag. 284 00:20:45,077 --> 00:20:46,620 Jeg tager til bal. 285 00:20:47,579 --> 00:20:49,998 Vores barn. Hun er voksen. 286 00:20:53,210 --> 00:20:55,879 Carmela? 287 00:20:57,005 --> 00:20:59,967 Jeg er ikke en af jer. Han ser mig, som jeg er. 288 00:20:59,967 --> 00:21:00,926 Hjælp mig! 289 00:21:01,885 --> 00:21:05,222 Jeg er bange. Hvorfor troede jeg, jeg kan det her? 290 00:21:05,847 --> 00:21:08,100 Nej! 291 00:21:09,142 --> 00:21:10,978 Jeg er ikke god nok. 292 00:21:10,978 --> 00:21:12,229 Sig aldrig det. 293 00:21:14,982 --> 00:21:17,734 Vi skal ordne noget. 294 00:21:19,695 --> 00:21:21,697 - Vi ses snart. - Carmela? 295 00:21:28,745 --> 00:21:31,623 Har du ønsket ikke at være outsider? 296 00:21:31,623 --> 00:21:33,500 Hvorfor adopterede I mig? 297 00:21:33,500 --> 00:21:36,378 Vi vidste ikke, om vi kunne få børn. 298 00:21:36,378 --> 00:21:37,421 Elsker jer. 299 00:21:38,422 --> 00:21:41,091 Jeg håbede på et år, før alt ændrede sig. 300 00:21:41,591 --> 00:21:44,219 - Et år til at være børn. - Jeg er et barn. 301 00:21:45,762 --> 00:21:46,805 Vampling barn. 302 00:21:48,807 --> 00:21:52,311 - Jeg troede ikke, jeg var et misfoster. - Du er min ven. 303 00:21:53,812 --> 00:21:56,815 Jeg er vist ikke almindelig mere. 304 00:22:09,244 --> 00:22:10,412 Kom nu. 305 00:22:11,580 --> 00:22:13,040 Kom tilbage. 306 00:22:13,749 --> 00:22:16,877 Lad hende være. Hun er ikke den rigtige. 307 00:22:18,211 --> 00:22:21,173 Jeg leder Mytlinger og destruerer menneskeheden. 308 00:22:30,390 --> 00:22:31,641 Vi har brug for dig. 309 00:22:34,561 --> 00:22:35,437 Det har jeg. 310 00:22:37,606 --> 00:22:38,440 Carmela? 311 00:22:40,317 --> 00:22:42,194 Forlad mig ikke. 312 00:22:43,361 --> 00:22:44,613 Jeg har brug for dig. 313 00:23:09,471 --> 00:23:12,390 {\an8}Tekster af: Pernille G. Levine