1
00:00:07,549 --> 00:00:09,009
¡No!
2
00:00:10,385 --> 00:00:12,095
No puede ser verdad.
3
00:00:12,595 --> 00:00:16,015
Lo necesito para la Fan Con.
Tiene que estar.
4
00:00:17,267 --> 00:00:18,643
¿Dónde está?
5
00:00:18,643 --> 00:00:23,189
Si yo fuera una prenda, ¿dónde estaría?
6
00:00:24,190 --> 00:00:27,861
¡Carmie, haremos como que no te conocemos!
7
00:00:27,861 --> 00:00:31,031
¡Aiden, Jayden, no podéis venir conmigo!
8
00:00:31,990 --> 00:00:33,950
¡Qué mala hermana eres!
9
00:00:46,046 --> 00:00:49,758
- ¿Vas a dormir fuera?
- No me lo llevaré todo.
10
00:00:49,758 --> 00:00:54,262
Tenía un conjunto preparado
para la presentación de Kev
11
00:00:54,262 --> 00:00:55,764
y no lo encuentro.
12
00:00:59,017 --> 00:01:00,435
No has cambiado.
13
00:01:01,019 --> 00:01:03,062
¿Vienes con nosotros?
14
00:01:03,062 --> 00:01:07,025
¿Con los humanos? No.
Deberías volar conmigo.
15
00:01:07,025 --> 00:01:09,569
- Llegaríamos antes.
- No puedo.
16
00:01:09,569 --> 00:01:14,949
- Kev estará nervioso por la presentación.
- Creía que no os hablabais.
17
00:01:15,450 --> 00:01:19,829
Ya, pero necesita mi apoyo. Se lo prometí.
18
00:01:22,665 --> 00:01:25,668
Espero que te apoye igual que tú a él.
19
00:01:27,545 --> 00:01:31,299
Te impresionará
ver a tantos mixtos. Te sentirás...
20
00:01:32,092 --> 00:01:32,967
una más.
21
00:01:35,220 --> 00:01:37,806
Me voy. Nos vemos al otro lado.
22
00:01:39,432 --> 00:01:40,600
Un paso atrás.
23
00:01:48,983 --> 00:01:52,070
Ha dicho que quiere verme al otro lado.
24
00:01:59,285 --> 00:02:00,161
Te tengo.
25
00:02:03,581 --> 00:02:04,791
COLMILLOS DE VAMPIRO
26
00:02:08,127 --> 00:02:09,879
Fan Con, allá voy.
27
00:02:10,713 --> 00:02:13,091
{\an8}MONSTRUO O HUMANO
SILFO GUERRERO
28
00:02:14,384 --> 00:02:15,844
¿HOLA?
29
00:02:15,844 --> 00:02:17,512
¡ESTAMOS EN DIRECTO!
30
00:02:17,512 --> 00:02:19,180
¡SOY UN ARTISTA!
31
00:02:19,180 --> 00:02:20,890
SOLO CONTIGO...
32
00:02:21,975 --> 00:02:25,645
ME DESPERTÉ VAMPIRA
33
00:02:31,985 --> 00:02:33,987
{\an8}BIENVENIDOS A LA FAN CON
34
00:02:36,990 --> 00:02:38,241
{\an8}APÚNTATE AQUÍ
35
00:02:42,495 --> 00:02:47,458
{\an8}¡Bienvenidos! Estoy en la Fan Con,
el famoso festival de frikis.
36
00:02:48,084 --> 00:02:50,336
{\an8}Esta gente ha venido por Kev.
37
00:02:50,336 --> 00:02:51,963
{\an8}Os va a encantar.
38
00:02:52,463 --> 00:02:54,424
Aquí, ser friki es guay.
39
00:02:55,758 --> 00:02:58,344
- ¿Qué os parece?
- La Fan Con.
40
00:02:58,970 --> 00:03:02,807
Ladrones de ideas,
charlatanes y embaucadores.
41
00:03:02,807 --> 00:03:05,810
Artistas, escritores, novelistas gráficos...
42
00:03:05,810 --> 00:03:10,773
Todo el espectro de la humanidad
al alcance de mi mano.
43
00:03:10,773 --> 00:03:13,860
{\an8}- Nací para este momento.
- Sí.
44
00:03:13,860 --> 00:03:16,196
{\an8}¿ES TÍMIDO? ¡JA, JA!
¡QUÉ LOOK!
45
00:03:16,196 --> 00:03:19,282
{\an8}Os preguntaréis qué hago en la Fan Con.
46
00:03:19,282 --> 00:03:24,704
Vengo por vosotros, para traeros
las novedades sobre el nuevo cómic.
47
00:03:24,704 --> 00:03:26,915
Si es que hay que quererme.
48
00:03:27,832 --> 00:03:30,084
{\an8}¡Mirad quién es! ¡Carmela!
49
00:03:31,377 --> 00:03:34,672
- No salgas del plano.
- ¿La encontraremos?
50
00:03:35,173 --> 00:03:37,008
Si está aquí, sí.
51
00:03:37,008 --> 00:03:42,805
Con estas gafas,
podré ver si hay gorgonas aquí.
52
00:03:42,805 --> 00:03:45,683
Los Van Helsing nunca se equivocan.
53
00:03:46,184 --> 00:03:48,019
Bueno, escucha, chaval.
54
00:03:48,019 --> 00:03:51,564
En la Fan Con no todo es lo que parece.
55
00:03:51,564 --> 00:03:57,195
Las cosas
que parecen gratis no lo son. ¡Nunca!
56
00:03:57,904 --> 00:04:01,032
Y no mires a los de los stands.
57
00:04:01,032 --> 00:04:04,702
A menos que quieras gastarte un dineral.
58
00:04:04,702 --> 00:04:08,248
Son maestros en el arte de la persuasión.
59
00:04:08,873 --> 00:04:10,083
¿Perdona?
60
00:04:10,083 --> 00:04:13,670
Me han perseguido toda clase de criaturas.
61
00:04:13,670 --> 00:04:16,631
Creo que podré con la Fan Con.
62
00:04:16,631 --> 00:04:18,383
Eso decimos todos.
63
00:04:18,383 --> 00:04:25,265
Hasta que te lanzas a por Iron Man,
te echan y te vetan durante una década.
64
00:04:26,015 --> 00:04:27,308
¿Te pasó eso?
65
00:04:29,227 --> 00:04:30,979
No, qué va. Disculpa.
66
00:04:32,689 --> 00:04:33,606
Entradas.
67
00:04:33,606 --> 00:04:36,359
- Adelante.
- ¿Ya me hablas?
68
00:04:36,359 --> 00:04:38,194
Estoy siendo educada.
69
00:04:38,194 --> 00:04:41,155
- ¿A qué has venido?
- Por Tristan.
70
00:04:41,656 --> 00:04:45,618
Y para apoyarte.
Por eso me he disfrazado. De nada.
71
00:04:45,618 --> 00:04:49,163
Gracias, pero prefiero
que sigamos sin hablar.
72
00:04:49,163 --> 00:04:50,373
- Vale.
- Vale.
73
00:04:52,500 --> 00:04:55,253
Quieren saber cómo te inspiras.
74
00:04:55,253 --> 00:04:56,838
No estoy de humor.
75
00:04:57,422 --> 00:04:59,465
Vale. Volvemos enseguida.
76
00:04:59,465 --> 00:05:03,970
Mientras, pasaos por mi bio.
La he actualizado.
77
00:05:04,554 --> 00:05:06,347
¡Centraos un poco!
78
00:05:06,848 --> 00:05:09,851
Vais a fastidiar mi... nuestro contenido.
79
00:05:09,851 --> 00:05:13,563
Esto no ayuda
con el lanzamiento del cómic.
80
00:05:13,563 --> 00:05:15,606
- ¡Estoy centrado!
- ¡No!
81
00:05:16,190 --> 00:05:21,654
Haremos un ejercicio que hacía
con mi madre y que salvó la relación.
82
00:05:21,654 --> 00:05:24,073
Carmie, di algo bueno de Kev.
83
00:05:28,411 --> 00:05:32,332
- Pues os obligaré a ver mis tutoriales.
- ¡No!
84
00:05:32,915 --> 00:05:34,834
¡Vale! Está bien.
85
00:05:35,626 --> 00:05:38,796
- Sabe guardar un secreto.
- Bien. ¿Y...?
86
00:05:38,796 --> 00:05:43,468
- Has dicho una cosa.
- Te pierdes en la semántica. ¡Habla!
87
00:05:43,468 --> 00:05:44,552
Y...
88
00:05:45,178 --> 00:05:51,017
sabe cosas, muchas cosas
que no tienen sentido hasta que lo tienen.
89
00:05:51,559 --> 00:05:54,062
Buena respuesta. Kev, te toca.
90
00:05:59,776 --> 00:06:02,195
¿Quieres que te vuelva a peinar?
91
00:06:02,904 --> 00:06:05,656
Ve algo en mí que nadie más ve.
92
00:06:06,824 --> 00:06:09,369
Me hace sentir que encajo,
93
00:06:10,495 --> 00:06:11,454
que importo.
94
00:06:12,163 --> 00:06:15,208
- Por eso estamos aquí.
- ¿En serio?
95
00:06:15,208 --> 00:06:16,751
Sí, claro.
96
00:06:19,670 --> 00:06:23,800
- Te echaba de menos.
- Y yo a ti. Nunca me he ido.
97
00:06:24,300 --> 00:06:27,720
- ¡Pues sí!
- Erais Dylan y tú los que...
98
00:06:27,720 --> 00:06:29,722
¡No volvamos para atrás!
99
00:06:32,183 --> 00:06:34,852
Por fin reunidos. #KevCarm.
100
00:06:34,852 --> 00:06:38,523
{\an8}Quiero un pódcast.
Aprende, Jameela Jamil. ¡Foto!
101
00:06:38,523 --> 00:06:39,607
Yo paso.
102
00:06:41,484 --> 00:06:42,318
Vale.
103
00:06:51,702 --> 00:06:57,208
- Cuántos frikis como yo. Como nosotros.
- Carmie, Kev, ¿ya os habláis?
104
00:06:57,208 --> 00:06:58,543
- Sí.
- Claro.
105
00:06:58,543 --> 00:07:01,295
Genial. Tenéis que ver esto.
106
00:07:02,171 --> 00:07:03,089
¡Mola!
107
00:07:04,340 --> 00:07:05,633
¿Qué son?
108
00:07:05,633 --> 00:07:08,302
Gafas para detectar gorgonas.
109
00:07:08,302 --> 00:07:10,179
Mira al Coleccionista.
110
00:07:10,680 --> 00:07:13,141
- ¡Deja eso!
- ¿Es un gorgón?
111
00:07:15,852 --> 00:07:18,187
¿Y os habéis enterado ahora?
112
00:07:18,896 --> 00:07:22,483
- ¿Y qué hacen?
- Te convierten en piedra.
113
00:07:22,483 --> 00:07:26,154
- No los invitan a muchos sitios.
- ¿Listo?
114
00:07:26,154 --> 00:07:29,031
Que comience la cacería. Nos vemos.
115
00:07:29,615 --> 00:07:30,450
¡Kev!
116
00:07:31,784 --> 00:07:32,743
¡Hala!
117
00:07:33,453 --> 00:07:35,580
- ¿Qué es?
- Tu agenda.
118
00:07:36,080 --> 00:07:39,625
- Solo es un día.
- Y trabajarás cada segundo.
119
00:07:39,625 --> 00:07:43,087
Leanna, son tus cambios de modelito.
120
00:07:43,588 --> 00:07:46,799
Somos un equipo. Su agenda es mi agenda.
121
00:07:49,385 --> 00:07:51,387
- Vamos.
- ¿Tristan?
122
00:07:52,180 --> 00:07:54,807
Sí, me dijo que me llamaría.
123
00:07:54,807 --> 00:07:59,687
- Igual me está buscando.
- Ve. Luego venís a mi stand.
124
00:07:59,687 --> 00:08:02,523
Tráelo. Tus amigos son mis amigos.
125
00:08:03,274 --> 00:08:05,818
Gracias, Kev. Lo haré. Prometido.
126
00:08:27,882 --> 00:08:30,426
- ¡Me encanta!
- Qué pasada.
127
00:08:31,427 --> 00:08:34,931
¡Me encanta tu pelo!
Eres igual que Carmela.
128
00:08:34,931 --> 00:08:36,641
Bueno, o casi igual.
129
00:08:36,641 --> 00:08:38,851
Gracias. Yo... No...
130
00:08:39,727 --> 00:08:40,728
Vale.
131
00:08:42,188 --> 00:08:43,773
Espera un momento.
132
00:08:43,773 --> 00:08:46,692
Los vampling brillan en las fotos.
133
00:08:46,692 --> 00:08:50,112
- ¡Tú eres Carmela!
- No, es maquillaje.
134
00:08:50,112 --> 00:08:52,615
¡Chicos, es ella! ¡Es Carmela!
135
00:08:52,615 --> 00:08:54,659
- ¡No!
- ¡Es increíble!
136
00:08:55,326 --> 00:08:57,787
No, yo no... Os equivocáis.
137
00:08:57,787 --> 00:08:59,789
- ¡Una mítica!
- ¡Una mixta!
138
00:09:00,373 --> 00:09:01,457
¡Una vampling!
139
00:09:02,917 --> 00:09:04,585
¡Mirad, una gorgona!
140
00:09:04,585 --> 00:09:06,712
¿Dónde? ¡Madre mía! ¡No!
141
00:09:06,712 --> 00:09:08,339
- ¡Vamos!
- ¿Es ella?
142
00:09:08,339 --> 00:09:09,757
¡Quiero seguirla!
143
00:09:13,803 --> 00:09:15,096
{\an8}NO MUERDO... AÚN
144
00:09:15,096 --> 00:09:16,305
{\an8}KEV, SOLO KEV
145
00:09:17,265 --> 00:09:19,600
¿Por qué haces todo esto?
146
00:09:19,600 --> 00:09:20,768
Por eso.
147
00:09:21,978 --> 00:09:23,271
¡Hola, Kev!
148
00:09:24,772 --> 00:09:26,107
¿Vienen por mí?
149
00:09:26,107 --> 00:09:32,071
He hecho venir a mis seguidores.
Autógrafos, 10 dólares. Fotos, 20.
150
00:09:32,572 --> 00:09:33,739
No me lo creo.
151
00:09:35,366 --> 00:09:39,161
Estos son tus fans. Venga, siéntate.
152
00:09:39,870 --> 00:09:41,831
Kev, me encanta tu cómic.
153
00:09:43,874 --> 00:09:45,960
¿De qué va tu nuevo cómic?
154
00:09:47,086 --> 00:09:48,462
- Gracias.
- Vale.
155
00:09:48,462 --> 00:09:49,463
Hola, Kev.
156
00:09:50,673 --> 00:09:53,884
Este es el plan: yo cubro de la A a la H.
157
00:09:53,884 --> 00:09:57,638
Tú, hasta la L.
Nos encontraremos a las 14:00.
158
00:09:57,638 --> 00:09:59,015
A las 14:00.
159
00:10:00,141 --> 00:10:03,811
¿A las seis en punto?
¿Y qué hay de la N a la Z?
160
00:10:04,478 --> 00:10:07,565
El parking. Dudo que sea aparcacoches.
161
00:10:07,565 --> 00:10:08,983
Concéntrate.
162
00:10:08,983 --> 00:10:13,529
- Solo tenemos unas gafas.
- No las necesito, ¿vale?
163
00:10:13,529 --> 00:10:16,240
La reconocería en cualquier parte.
164
00:10:16,741 --> 00:10:20,369
- Es una foto antigua.
- En cualquier parte.
165
00:10:22,330 --> 00:10:24,415
¡Por ahí! ¡Quiero un selfi!
166
00:10:27,043 --> 00:10:28,169
¿Dónde está?
167
00:10:40,056 --> 00:10:42,391
Por fin. Ya te iba a gritar.
168
00:10:42,391 --> 00:10:45,102
- Eres una...
- Sí, una mixta.
169
00:10:46,354 --> 00:10:48,481
¡Hala! Qué estilazo.
170
00:10:49,190 --> 00:10:52,985
- ¿Cómo sabes qué soy?
- Por el eco de velocidad.
171
00:10:53,527 --> 00:10:56,405
Y ese disfraz tan poco convincente.
172
00:10:57,156 --> 00:11:00,493
Y lo más importante: porque lo notamos.
173
00:11:00,493 --> 00:11:04,372
- ¿Quiénes?
- Mis amigos y yo. Te los presento.
174
00:11:08,501 --> 00:11:12,380
- ¿Conoces a alguna sirenilla o spectra?
- ¡Hala!
175
00:11:13,506 --> 00:11:17,510
No estoy sola.
Todos sois diferentes. Como yo.
176
00:11:17,510 --> 00:11:20,304
¿Y tú qué eres? Si no te importa.
177
00:11:22,765 --> 00:11:25,017
¿Una vampling? ¡Qué fuerte!
178
00:11:27,019 --> 00:11:28,270
Lo sabía.
179
00:11:28,270 --> 00:11:31,482
¿Y qué sois vosotros? Si no os importa.
180
00:11:31,482 --> 00:11:33,734
Ye-lena es una sirenilla.
181
00:11:33,734 --> 00:11:39,198
Aún no he desarrollado mis poderes,
pero el agua es lo mío. Aparta.
182
00:11:46,706 --> 00:11:48,165
¡Cómo mola!
183
00:11:51,335 --> 00:11:53,421
¿Quieres ver algo guay?
184
00:12:05,099 --> 00:12:08,060
- Tomas. Le encanta hacer eso.
- ¿Y eres...?
185
00:12:08,060 --> 00:12:10,771
Spectra: mitad humano, mitad espíritu.
186
00:12:10,771 --> 00:12:15,443
- Sois como yo.
- Te toca. Enséñanos qué haces.
187
00:12:25,870 --> 00:12:29,206
- ¡Repítelo!
- Luego. ¿Y tus poderes?
188
00:12:29,206 --> 00:12:32,251
Soy una banshian. Mi voz es mi poder.
189
00:12:37,840 --> 00:12:40,092
Perdón, ¿me he perdido algo?
190
00:12:47,516 --> 00:12:48,601
¡Vaya!
191
00:12:49,185 --> 00:12:51,270
¡Caray! Qué... útil.
192
00:12:53,272 --> 00:12:57,985
- Carmie, por fin. ¿Dónde estabas?
- Con mis amigos mixtos.
193
00:12:57,985 --> 00:13:02,656
Jasmine, Tomas, Ye-lena.
Tristan, silfo guerrero.
194
00:13:02,656 --> 00:13:03,824
Hola, chicos.
195
00:13:04,325 --> 00:13:07,870
- Alguien quiere conocerte.
- Vale. Nos vemos.
196
00:13:07,870 --> 00:13:09,038
Chao, Carmie.
197
00:13:15,878 --> 00:13:18,339
Estos no me convencen.
198
00:13:18,339 --> 00:13:22,218
¿Tienes más?
¿Alguno de un color más oscuro?
199
00:13:23,010 --> 00:13:25,805
- Fantástico. Este es...
- ¿Qué haces?
200
00:13:26,514 --> 00:13:28,140
Coleccionar.
201
00:13:29,350 --> 00:13:32,019
- ¿Le gustará?
- La he encontrado.
202
00:13:32,019 --> 00:13:34,230
- ¿Qué?
- ¿No me has oído?
203
00:13:34,939 --> 00:13:36,065
Está aquí.
204
00:13:40,277 --> 00:13:42,279
- ¿Qué le digo?
- ¿"Hola"?
205
00:13:42,279 --> 00:13:44,281
- O "buenas".
- Ahí está.
206
00:13:49,703 --> 00:13:50,538
Es ella.
207
00:13:54,375 --> 00:13:56,418
¿A qué esperas? Venga.
208
00:14:07,680 --> 00:14:08,848
Hola.
209
00:14:10,558 --> 00:14:12,852
- Hola.
- Uy. Lo siento mucho.
210
00:14:15,062 --> 00:14:17,773
Te he confundido con... otra persona.
211
00:14:19,191 --> 00:14:20,484
Disculpa.
212
00:14:22,862 --> 00:14:24,989
- ¡Eh! ¡Has venido!
- ¡Hola!
213
00:14:24,989 --> 00:14:26,365
Ven al stand.
214
00:14:27,074 --> 00:14:31,245
No es ella, es demasiado mayor.
Nunca la encontraré.
215
00:14:38,919 --> 00:14:40,629
- ¿Un selfi?
- Claro.
216
00:14:41,297 --> 00:14:42,882
¡Sonreíd!
217
00:14:44,300 --> 00:14:45,301
Hola, Kev.
218
00:14:45,301 --> 00:14:47,928
¿Y Carmie? Dijo que vendría.
219
00:14:47,928 --> 00:14:52,224
Ya vendrá. Estoy mirando
a qué hora es tu presentación.
220
00:14:52,224 --> 00:14:54,476
- ¿Presentación?
- Hola, Kev.
221
00:14:54,476 --> 00:14:56,979
Sí, mi nueva y brillante idea.
222
00:14:56,979 --> 00:15:00,149
Quiero que todos sepan quién eres.
223
00:15:02,776 --> 00:15:06,238
Pero solo expondré
una pequeña parte de mí.
224
00:15:06,238 --> 00:15:09,742
Hay rincones oscuros
que me niego a explorar.
225
00:15:09,742 --> 00:15:12,369
Me asustas y me intrigas.
226
00:15:14,163 --> 00:15:15,039
¡Firma!
227
00:15:17,666 --> 00:15:19,460
{\an8}- Vamos allá.
- Gracias.
228
00:15:19,460 --> 00:15:21,670
{\an8}¡TODOS A LA SALA 5A! ¡ES POR KEV!
229
00:15:21,670 --> 00:15:23,088
Gracias, Kev.
230
00:15:25,966 --> 00:15:29,261
Nunca había conocido
a tanta gente como yo.
231
00:15:30,137 --> 00:15:33,849
- ¿Te diviertes?
- Sí, me encanta la Fan Con.
232
00:15:33,849 --> 00:15:36,477
Imagina vivir así siempre.
233
00:15:36,477 --> 00:15:40,481
Que se escondan los humanos.
Nos toca a nosotros.
234
00:15:42,191 --> 00:15:44,276
Debes ser quien tú quieras.
235
00:15:54,078 --> 00:15:55,371
Bienvenido.
236
00:16:04,630 --> 00:16:05,756
Como prometí...
237
00:16:09,385 --> 00:16:11,971
- Hola, Carmela.
- Soy Carmie.
238
00:16:12,805 --> 00:16:14,348
¿Sabes quién soy?
239
00:16:16,392 --> 00:16:18,268
- No.
- Carmie.
240
00:16:20,229 --> 00:16:21,313
Soy tu madre.
241
00:16:26,860 --> 00:16:29,655
Mi madre no me habría abandonado.
242
00:16:33,033 --> 00:16:35,327
Lo hice para protegerte
243
00:16:36,286 --> 00:16:41,250
hasta que pusieras fin
a la batalla entre humanos y míticos.
244
00:16:42,376 --> 00:16:43,836
Cumple la profecía.
245
00:16:45,003 --> 00:16:48,590
No. Me da igual la profecía.
246
00:16:48,590 --> 00:16:50,634
Me criaron los humanos.
247
00:16:50,634 --> 00:16:55,514
No ayudaré a alguien
que captura mixtos y no los deja elegir.
248
00:16:57,224 --> 00:17:00,686
Lo hago para protegerlos de los humanos.
249
00:17:00,686 --> 00:17:03,021
Ellos mataron a tu padre.
250
00:17:05,274 --> 00:17:07,067
Tu padre era humano.
251
00:17:07,067 --> 00:17:09,570
Desapareció cuando naciste.
252
00:17:12,031 --> 00:17:18,746
¡No!
253
00:17:31,508 --> 00:17:34,970
No te rindas. Podría estar aquí.
254
00:17:34,970 --> 00:17:39,641
Dylan, no todos los cuentos de hadas
tienen un final feliz.
255
00:17:43,437 --> 00:17:45,355
Hola, Helsing.
256
00:17:47,232 --> 00:17:49,651
- ¿Te conozco?
- ¡Será posible!
257
00:17:49,651 --> 00:17:52,696
Soy el trasgo del muelle.
258
00:17:53,238 --> 00:17:54,782
¿No te acuerdas?
259
00:17:54,782 --> 00:17:56,825
Te refrescaré la memoria.
260
00:17:58,285 --> 00:17:59,244
¿El trasgo?
261
00:18:00,579 --> 00:18:01,872
Eso es.
262
00:18:01,872 --> 00:18:04,833
¿Cómo le va a la vampling Carmela?
263
00:18:04,833 --> 00:18:05,876
¿Está aquí?
264
00:18:07,377 --> 00:18:08,629
Sí, ¿por qué?
265
00:18:08,629 --> 00:18:12,549
¡Tranquilo! ¿De dónde has sacado eso?
266
00:18:12,549 --> 00:18:15,803
Las he hecho yo. Un detector de gorgonas.
267
00:18:15,803 --> 00:18:18,263
Es algo más que eso.
268
00:18:18,263 --> 00:18:23,435
Chaval, no me necesitabas.
Podrías haber leído el papel con eso.
269
00:18:23,435 --> 00:18:25,646
- ¿Qué?
- ¿Lo llevas encima?
270
00:18:38,075 --> 00:18:39,076
MÍTICA
271
00:18:40,244 --> 00:18:44,581
CARMELA
MÍTICA
272
00:18:45,374 --> 00:18:50,295
- Dijiste que era para hacer el mal.
- Bien, mal, arriba, abajo...
273
00:18:50,796 --> 00:18:52,297
¿Qué más da?
274
00:19:02,766 --> 00:19:06,603
Tu padre luchó
para salvarnos de los cazadores.
275
00:19:07,479 --> 00:19:11,358
Tenía que esconderte
hasta el día que comprendieras
276
00:19:11,358 --> 00:19:17,322
que eres tú quien pondrá fin a la guerra
y unirá a míticos y humanos.
277
00:19:18,532 --> 00:19:19,616
¿Unir?
278
00:19:20,993 --> 00:19:24,496
No quería
que tuvieras esa carga hasta ahora.
279
00:19:24,496 --> 00:19:28,750
Te entregué a otra familia
para que estuvieras a salvo.
280
00:19:29,960 --> 00:19:31,670
Entonces, ¿me querías?
281
00:19:32,671 --> 00:19:36,675
Quería lo mejor para ti y nuestro mundo.
282
00:19:36,675 --> 00:19:38,343
Debía protegerte.
283
00:19:38,343 --> 00:19:44,266
Después de siglos de dolor,
tú serás quien una los dos mundos.
284
00:19:46,185 --> 00:19:47,561
Me mentiste.
285
00:19:49,104 --> 00:19:51,899
Ningún humano me dominará jamás.
286
00:19:52,858 --> 00:19:54,484
Hay que destruirlos.
287
00:20:13,712 --> 00:20:15,047
¡No!
288
00:20:21,511 --> 00:20:23,931
Tristan, ¿qué has hecho?
289
00:20:31,271 --> 00:20:34,816
No estoy sola.
Todos sois diferentes. Como yo.
290
00:20:34,816 --> 00:20:37,861
Todo está saliendo como querías.
291
00:20:41,615 --> 00:20:44,034
Es el mejor día de mi vida.
292
00:20:45,077 --> 00:20:46,620
¡Voy a ir al baile!
293
00:20:47,579 --> 00:20:49,998
Nuestra niña se ha hecho mayor.
294
00:20:53,210 --> 00:20:55,879
Carmela.
295
00:20:57,005 --> 00:20:59,967
No soy como vosotros.
Él me acepta como soy.
296
00:20:59,967 --> 00:21:00,926
¡Ayúdame!
297
00:21:01,885 --> 00:21:05,222
Tengo miedo. No sé en qué pensaba.
298
00:21:05,847 --> 00:21:08,100
¡No!
299
00:21:09,142 --> 00:21:11,019
No soy buena, no soy nadie.
300
00:21:11,019 --> 00:21:12,229
No digas eso.
301
00:21:14,982 --> 00:21:17,734
Tenemos que arreglar una cosilla.
302
00:21:19,695 --> 00:21:21,697
{\an8}- Hasta pronto.
- Carmela.
303
00:21:28,745 --> 00:21:31,623
¿Alguna vez has querido ser especial?
304
00:21:31,623 --> 00:21:33,500
¿Por qué me adoptasteis?
305
00:21:33,500 --> 00:21:36,378
No sabíamos si podríamos tener hijos.
306
00:21:36,378 --> 00:21:37,421
Os quiero.
307
00:21:38,422 --> 00:21:43,135
Creía que tendríamos un año más
para seguir siendo niños.
308
00:21:43,135 --> 00:21:44,219
Soy una niña.
309
00:21:45,762 --> 00:21:47,389
Una niña vampling.
310
00:21:48,807 --> 00:21:52,311
- No sabía que era un bicho raro.
- Eres mi amiga.
311
00:21:53,812 --> 00:21:56,815
Creo que se ha acabado mi mala racha.
312
00:22:09,244 --> 00:22:10,412
Por favor.
313
00:22:11,580 --> 00:22:13,040
Vuelve conmigo.
314
00:22:13,749 --> 00:22:16,877
Déjala. No es la elegida.
315
00:22:18,211 --> 00:22:20,589
Yo lideraré a los míticos.
316
00:22:30,390 --> 00:22:31,641
Te necesitamos.
317
00:22:34,561 --> 00:22:35,854
Te necesito.
318
00:22:37,606 --> 00:22:38,440
Carmela.
319
00:22:40,317 --> 00:22:42,194
No me dejes.
320
00:22:43,361 --> 00:22:44,613
Te necesito.
321
00:23:09,471 --> 00:23:14,476
{\an8}Subtítulos: Cristina Giner