1 00:00:07,549 --> 00:00:09,009 ¡No! 2 00:00:10,385 --> 00:00:12,095 No puede ser verdad. 3 00:00:12,595 --> 00:00:16,015 Lo necesito para la Fan Con. Tiene que estar. 4 00:00:17,267 --> 00:00:18,643 ¿Dónde está? 5 00:00:18,643 --> 00:00:23,189 Si yo fuera una prenda, ¿dónde estaría? 6 00:00:24,190 --> 00:00:27,861 ¡Carmie, haremos como que no te conocemos! 7 00:00:27,861 --> 00:00:31,031 ¡Aiden, Jayden, no podéis venir conmigo! 8 00:00:31,990 --> 00:00:33,950 ¡Qué mala hermana eres! 9 00:00:46,046 --> 00:00:49,758 - ¿Vas a dormir fuera? - No me lo llevaré todo. 10 00:00:49,758 --> 00:00:54,262 Tenía un conjunto preparado para la presentación de Kev 11 00:00:54,262 --> 00:00:55,764 y no lo encuentro. 12 00:00:59,017 --> 00:01:00,435 No has cambiado. 13 00:01:01,019 --> 00:01:03,062 ¿Vienes con nosotros? 14 00:01:03,062 --> 00:01:07,025 ¿Con los humanos? No. Deberías volar conmigo. 15 00:01:07,025 --> 00:01:09,569 - Llegaríamos antes. - No puedo. 16 00:01:09,569 --> 00:01:14,949 - Kev estará nervioso por la presentación. - Creía que no os hablabais. 17 00:01:15,450 --> 00:01:19,829 Ya, pero necesita mi apoyo. Se lo prometí. 18 00:01:22,665 --> 00:01:25,668 Espero que te apoye igual que tú a él. 19 00:01:27,545 --> 00:01:31,299 Te impresionará ver a tantos mixtos. Te sentirás... 20 00:01:32,092 --> 00:01:32,967 una más. 21 00:01:35,220 --> 00:01:37,806 Me voy. Nos vemos al otro lado. 22 00:01:39,432 --> 00:01:40,600 Un paso atrás. 23 00:01:48,983 --> 00:01:52,070 Ha dicho que quiere verme al otro lado. 24 00:01:59,285 --> 00:02:00,161 Te tengo. 25 00:02:03,581 --> 00:02:04,791 COLMILLOS DE VAMPIRO 26 00:02:08,127 --> 00:02:09,879 Fan Con, allá voy. 27 00:02:10,713 --> 00:02:13,091 {\an8}MONSTRUO O HUMANO SILFO GUERRERO 28 00:02:14,384 --> 00:02:15,844 ¿HOLA? 29 00:02:15,844 --> 00:02:17,512 ¡ESTAMOS EN DIRECTO! 30 00:02:17,512 --> 00:02:19,180 ¡SOY UN ARTISTA! 31 00:02:19,180 --> 00:02:20,890 SOLO CONTIGO... 32 00:02:21,975 --> 00:02:25,645 ME DESPERTÉ VAMPIRA 33 00:02:31,985 --> 00:02:33,987 {\an8}BIENVENIDOS A LA FAN CON 34 00:02:36,990 --> 00:02:38,241 {\an8}APÚNTATE AQUÍ 35 00:02:42,495 --> 00:02:47,458 {\an8}¡Bienvenidos! Estoy en la Fan Con, el famoso festival de frikis. 36 00:02:48,084 --> 00:02:50,336 {\an8}Esta gente ha venido por Kev. 37 00:02:50,336 --> 00:02:51,963 {\an8}Os va a encantar. 38 00:02:52,463 --> 00:02:54,424 Aquí, ser friki es guay. 39 00:02:55,758 --> 00:02:58,344 - ¿Qué os parece? - La Fan Con. 40 00:02:58,970 --> 00:03:02,807 Ladrones de ideas, charlatanes y embaucadores. 41 00:03:02,807 --> 00:03:05,810 Artistas, escritores, novelistas gráficos... 42 00:03:05,810 --> 00:03:10,773 Todo el espectro de la humanidad al alcance de mi mano. 43 00:03:10,773 --> 00:03:13,860 {\an8}- Nací para este momento. - Sí. 44 00:03:13,860 --> 00:03:16,196 {\an8}¿ES TÍMIDO? ¡JA, JA! ¡QUÉ LOOK! 45 00:03:16,196 --> 00:03:19,282 {\an8}Os preguntaréis qué hago en la Fan Con. 46 00:03:19,282 --> 00:03:24,704 Vengo por vosotros, para traeros las novedades sobre el nuevo cómic. 47 00:03:24,704 --> 00:03:26,915 Si es que hay que quererme. 48 00:03:27,832 --> 00:03:30,084 {\an8}¡Mirad quién es! ¡Carmela! 49 00:03:31,377 --> 00:03:34,672 - No salgas del plano. - ¿La encontraremos? 50 00:03:35,173 --> 00:03:37,008 Si está aquí, sí. 51 00:03:37,008 --> 00:03:42,805 Con estas gafas, podré ver si hay gorgonas aquí. 52 00:03:42,805 --> 00:03:45,683 Los Van Helsing nunca se equivocan. 53 00:03:46,184 --> 00:03:48,019 Bueno, escucha, chaval. 54 00:03:48,019 --> 00:03:51,564 En la Fan Con no todo es lo que parece. 55 00:03:51,564 --> 00:03:57,195 Las cosas que parecen gratis no lo son. ¡Nunca! 56 00:03:57,904 --> 00:04:01,032 Y no mires a los de los stands. 57 00:04:01,032 --> 00:04:04,702 A menos que quieras gastarte un dineral. 58 00:04:04,702 --> 00:04:08,248 Son maestros en el arte de la persuasión. 59 00:04:08,873 --> 00:04:10,083 ¿Perdona? 60 00:04:10,083 --> 00:04:13,670 Me han perseguido toda clase de criaturas. 61 00:04:13,670 --> 00:04:16,631 Creo que podré con la Fan Con. 62 00:04:16,631 --> 00:04:18,383 Eso decimos todos. 63 00:04:18,383 --> 00:04:25,265 Hasta que te lanzas a por Iron Man, te echan y te vetan durante una década. 64 00:04:26,015 --> 00:04:27,308 ¿Te pasó eso? 65 00:04:29,227 --> 00:04:30,979 No, qué va. Disculpa. 66 00:04:32,689 --> 00:04:33,606 Entradas. 67 00:04:33,606 --> 00:04:36,359 - Adelante. - ¿Ya me hablas? 68 00:04:36,359 --> 00:04:38,194 Estoy siendo educada. 69 00:04:38,194 --> 00:04:41,155 - ¿A qué has venido? - Por Tristan. 70 00:04:41,656 --> 00:04:45,618 Y para apoyarte. Por eso me he disfrazado. De nada. 71 00:04:45,618 --> 00:04:49,163 Gracias, pero prefiero que sigamos sin hablar. 72 00:04:49,163 --> 00:04:50,373 - Vale. - Vale. 73 00:04:52,500 --> 00:04:55,253 Quieren saber cómo te inspiras. 74 00:04:55,253 --> 00:04:56,838 No estoy de humor. 75 00:04:57,422 --> 00:04:59,465 Vale. Volvemos enseguida. 76 00:04:59,465 --> 00:05:03,970 Mientras, pasaos por mi bio. La he actualizado. 77 00:05:04,554 --> 00:05:06,347 ¡Centraos un poco! 78 00:05:06,848 --> 00:05:09,851 Vais a fastidiar mi... nuestro contenido. 79 00:05:09,851 --> 00:05:13,563 Esto no ayuda con el lanzamiento del cómic. 80 00:05:13,563 --> 00:05:15,606 - ¡Estoy centrado! - ¡No! 81 00:05:16,190 --> 00:05:21,654 Haremos un ejercicio que hacía con mi madre y que salvó la relación. 82 00:05:21,654 --> 00:05:24,073 Carmie, di algo bueno de Kev. 83 00:05:28,411 --> 00:05:32,332 - Pues os obligaré a ver mis tutoriales. - ¡No! 84 00:05:32,915 --> 00:05:34,834 ¡Vale! Está bien. 85 00:05:35,626 --> 00:05:38,796 - Sabe guardar un secreto. - Bien. ¿Y...? 86 00:05:38,796 --> 00:05:43,468 - Has dicho una cosa. - Te pierdes en la semántica. ¡Habla! 87 00:05:43,468 --> 00:05:44,552 Y... 88 00:05:45,178 --> 00:05:51,017 sabe cosas, muchas cosas que no tienen sentido hasta que lo tienen. 89 00:05:51,559 --> 00:05:54,062 Buena respuesta. Kev, te toca. 90 00:05:59,776 --> 00:06:02,195 ¿Quieres que te vuelva a peinar? 91 00:06:02,904 --> 00:06:05,656 Ve algo en mí que nadie más ve. 92 00:06:06,824 --> 00:06:09,369 Me hace sentir que encajo, 93 00:06:10,495 --> 00:06:11,454 que importo. 94 00:06:12,163 --> 00:06:15,208 - Por eso estamos aquí. - ¿En serio? 95 00:06:15,208 --> 00:06:16,751 Sí, claro. 96 00:06:19,670 --> 00:06:23,800 - Te echaba de menos. - Y yo a ti. Nunca me he ido. 97 00:06:24,300 --> 00:06:27,720 - ¡Pues sí! - Erais Dylan y tú los que... 98 00:06:27,720 --> 00:06:29,722 ¡No volvamos para atrás! 99 00:06:32,183 --> 00:06:34,852 Por fin reunidos. #KevCarm. 100 00:06:34,852 --> 00:06:38,523 {\an8}Quiero un pódcast. Aprende, Jameela Jamil. ¡Foto! 101 00:06:38,523 --> 00:06:39,607 Yo paso. 102 00:06:41,484 --> 00:06:42,318 Vale. 103 00:06:51,702 --> 00:06:57,208 - Cuántos frikis como yo. Como nosotros. - Carmie, Kev, ¿ya os habláis? 104 00:06:57,208 --> 00:06:58,543 - Sí. - Claro. 105 00:06:58,543 --> 00:07:01,295 Genial. Tenéis que ver esto. 106 00:07:02,171 --> 00:07:03,089 ¡Mola! 107 00:07:04,340 --> 00:07:05,633 ¿Qué son? 108 00:07:05,633 --> 00:07:08,302 Gafas para detectar gorgonas. 109 00:07:08,302 --> 00:07:10,179 Mira al Coleccionista. 110 00:07:10,680 --> 00:07:13,141 - ¡Deja eso! - ¿Es un gorgón? 111 00:07:15,852 --> 00:07:18,187 ¿Y os habéis enterado ahora? 112 00:07:18,896 --> 00:07:22,483 - ¿Y qué hacen? - Te convierten en piedra. 113 00:07:22,483 --> 00:07:26,154 - No los invitan a muchos sitios. - ¿Listo? 114 00:07:26,154 --> 00:07:29,031 Que comience la cacería. Nos vemos. 115 00:07:29,615 --> 00:07:30,450 ¡Kev! 116 00:07:31,784 --> 00:07:32,743 ¡Hala! 117 00:07:33,453 --> 00:07:35,580 - ¿Qué es? - Tu agenda. 118 00:07:36,080 --> 00:07:39,625 - Solo es un día. - Y trabajarás cada segundo. 119 00:07:39,625 --> 00:07:43,087 Leanna, son tus cambios de modelito. 120 00:07:43,588 --> 00:07:46,799 Somos un equipo. Su agenda es mi agenda. 121 00:07:49,385 --> 00:07:51,387 - Vamos. - ¿Tristan? 122 00:07:52,180 --> 00:07:54,807 Sí, me dijo que me llamaría. 123 00:07:54,807 --> 00:07:59,687 - Igual me está buscando. - Ve. Luego venís a mi stand. 124 00:07:59,687 --> 00:08:02,523 Tráelo. Tus amigos son mis amigos. 125 00:08:03,274 --> 00:08:05,818 Gracias, Kev. Lo haré. Prometido. 126 00:08:27,882 --> 00:08:30,426 - ¡Me encanta! - Qué pasada. 127 00:08:31,427 --> 00:08:34,931 ¡Me encanta tu pelo! Eres igual que Carmela. 128 00:08:34,931 --> 00:08:36,641 Bueno, o casi igual. 129 00:08:36,641 --> 00:08:38,851 Gracias. Yo... No... 130 00:08:39,727 --> 00:08:40,728 Vale. 131 00:08:42,188 --> 00:08:43,773 Espera un momento. 132 00:08:43,773 --> 00:08:46,692 Los vampling brillan en las fotos. 133 00:08:46,692 --> 00:08:50,112 - ¡Tú eres Carmela! - No, es maquillaje. 134 00:08:50,112 --> 00:08:52,615 ¡Chicos, es ella! ¡Es Carmela! 135 00:08:52,615 --> 00:08:54,659 - ¡No! - ¡Es increíble! 136 00:08:55,326 --> 00:08:57,787 No, yo no... Os equivocáis. 137 00:08:57,787 --> 00:08:59,789 - ¡Una mítica! - ¡Una mixta! 138 00:09:00,373 --> 00:09:01,457 ¡Una vampling! 139 00:09:02,917 --> 00:09:04,585 ¡Mirad, una gorgona! 140 00:09:04,585 --> 00:09:06,712 ¿Dónde? ¡Madre mía! ¡No! 141 00:09:06,712 --> 00:09:08,339 - ¡Vamos! - ¿Es ella? 142 00:09:08,339 --> 00:09:09,757 ¡Quiero seguirla! 143 00:09:13,803 --> 00:09:15,096 {\an8}NO MUERDO... AÚN 144 00:09:15,096 --> 00:09:16,305 {\an8}KEV, SOLO KEV 145 00:09:17,265 --> 00:09:19,600 ¿Por qué haces todo esto? 146 00:09:19,600 --> 00:09:20,768 Por eso. 147 00:09:21,978 --> 00:09:23,271 ¡Hola, Kev! 148 00:09:24,772 --> 00:09:26,107 ¿Vienen por mí? 149 00:09:26,107 --> 00:09:32,071 He hecho venir a mis seguidores. Autógrafos, 10 dólares. Fotos, 20. 150 00:09:32,572 --> 00:09:33,739 No me lo creo. 151 00:09:35,366 --> 00:09:39,161 Estos son tus fans. Venga, siéntate. 152 00:09:39,870 --> 00:09:41,831 Kev, me encanta tu cómic. 153 00:09:43,874 --> 00:09:45,960 ¿De qué va tu nuevo cómic? 154 00:09:47,086 --> 00:09:48,462 - Gracias. - Vale. 155 00:09:48,462 --> 00:09:49,463 Hola, Kev. 156 00:09:50,673 --> 00:09:53,884 Este es el plan: yo cubro de la A a la H. 157 00:09:53,884 --> 00:09:57,638 Tú, hasta la L. Nos encontraremos a las 14:00. 158 00:09:57,638 --> 00:09:59,015 A las 14:00. 159 00:10:00,141 --> 00:10:03,811 ¿A las seis en punto? ¿Y qué hay de la N a la Z? 160 00:10:04,478 --> 00:10:07,565 El parking. Dudo que sea aparcacoches. 161 00:10:07,565 --> 00:10:08,983 Concéntrate. 162 00:10:08,983 --> 00:10:13,529 - Solo tenemos unas gafas. - No las necesito, ¿vale? 163 00:10:13,529 --> 00:10:16,240 La reconocería en cualquier parte. 164 00:10:16,741 --> 00:10:20,369 - Es una foto antigua. - En cualquier parte. 165 00:10:22,330 --> 00:10:24,415 ¡Por ahí! ¡Quiero un selfi! 166 00:10:27,043 --> 00:10:28,169 ¿Dónde está? 167 00:10:40,056 --> 00:10:42,391 Por fin. Ya te iba a gritar. 168 00:10:42,391 --> 00:10:45,102 - Eres una... - Sí, una mixta. 169 00:10:46,354 --> 00:10:48,481 ¡Hala! Qué estilazo. 170 00:10:49,190 --> 00:10:52,985 - ¿Cómo sabes qué soy? - Por el eco de velocidad. 171 00:10:53,527 --> 00:10:56,405 Y ese disfraz tan poco convincente. 172 00:10:57,156 --> 00:11:00,493 Y lo más importante: porque lo notamos. 173 00:11:00,493 --> 00:11:04,372 - ¿Quiénes? - Mis amigos y yo. Te los presento. 174 00:11:08,501 --> 00:11:12,380 - ¿Conoces a alguna sirenilla o spectra? - ¡Hala! 175 00:11:13,506 --> 00:11:17,510 No estoy sola. Todos sois diferentes. Como yo. 176 00:11:17,510 --> 00:11:20,304 ¿Y tú qué eres? Si no te importa. 177 00:11:22,765 --> 00:11:25,017 ¿Una vampling? ¡Qué fuerte! 178 00:11:27,019 --> 00:11:28,270 Lo sabía. 179 00:11:28,270 --> 00:11:31,482 ¿Y qué sois vosotros? Si no os importa. 180 00:11:31,482 --> 00:11:33,734 Ye-lena es una sirenilla. 181 00:11:33,734 --> 00:11:39,198 Aún no he desarrollado mis poderes, pero el agua es lo mío. Aparta. 182 00:11:46,706 --> 00:11:48,165 ¡Cómo mola! 183 00:11:51,335 --> 00:11:53,421 ¿Quieres ver algo guay? 184 00:12:05,099 --> 00:12:08,060 - Tomas. Le encanta hacer eso. - ¿Y eres...? 185 00:12:08,060 --> 00:12:10,771 Spectra: mitad humano, mitad espíritu. 186 00:12:10,771 --> 00:12:15,443 - Sois como yo. - Te toca. Enséñanos qué haces. 187 00:12:25,870 --> 00:12:29,206 - ¡Repítelo! - Luego. ¿Y tus poderes? 188 00:12:29,206 --> 00:12:32,251 Soy una banshian. Mi voz es mi poder. 189 00:12:37,840 --> 00:12:40,092 Perdón, ¿me he perdido algo? 190 00:12:47,516 --> 00:12:48,601 ¡Vaya! 191 00:12:49,185 --> 00:12:51,270 ¡Caray! Qué... útil. 192 00:12:53,272 --> 00:12:57,985 - Carmie, por fin. ¿Dónde estabas? - Con mis amigos mixtos. 193 00:12:57,985 --> 00:13:02,656 Jasmine, Tomas, Ye-lena. Tristan, silfo guerrero. 194 00:13:02,656 --> 00:13:03,824 Hola, chicos. 195 00:13:04,325 --> 00:13:07,870 - Alguien quiere conocerte. - Vale. Nos vemos. 196 00:13:07,870 --> 00:13:09,038 Chao, Carmie. 197 00:13:15,878 --> 00:13:18,339 Estos no me convencen. 198 00:13:18,339 --> 00:13:22,218 ¿Tienes más? ¿Alguno de un color más oscuro? 199 00:13:23,010 --> 00:13:25,805 - Fantástico. Este es... - ¿Qué haces? 200 00:13:26,514 --> 00:13:28,140 Coleccionar. 201 00:13:29,350 --> 00:13:32,019 - ¿Le gustará? - La he encontrado. 202 00:13:32,019 --> 00:13:34,230 - ¿Qué? - ¿No me has oído? 203 00:13:34,939 --> 00:13:36,065 Está aquí. 204 00:13:40,277 --> 00:13:42,279 - ¿Qué le digo? - ¿"Hola"? 205 00:13:42,279 --> 00:13:44,281 - O "buenas". - Ahí está. 206 00:13:49,703 --> 00:13:50,538 Es ella. 207 00:13:54,375 --> 00:13:56,418 ¿A qué esperas? Venga. 208 00:14:07,680 --> 00:14:08,848 Hola. 209 00:14:10,558 --> 00:14:12,852 - Hola. - Uy. Lo siento mucho. 210 00:14:15,062 --> 00:14:17,773 Te he confundido con... otra persona. 211 00:14:19,191 --> 00:14:20,484 Disculpa. 212 00:14:22,862 --> 00:14:24,989 - ¡Eh! ¡Has venido! - ¡Hola! 213 00:14:24,989 --> 00:14:26,365 Ven al stand. 214 00:14:27,074 --> 00:14:31,245 No es ella, es demasiado mayor. Nunca la encontraré. 215 00:14:38,919 --> 00:14:40,629 - ¿Un selfi? - Claro. 216 00:14:41,297 --> 00:14:42,882 ¡Sonreíd! 217 00:14:44,300 --> 00:14:45,301 Hola, Kev. 218 00:14:45,301 --> 00:14:47,928 ¿Y Carmie? Dijo que vendría. 219 00:14:47,928 --> 00:14:52,224 Ya vendrá. Estoy mirando a qué hora es tu presentación. 220 00:14:52,224 --> 00:14:54,476 - ¿Presentación? - Hola, Kev. 221 00:14:54,476 --> 00:14:56,979 Sí, mi nueva y brillante idea. 222 00:14:56,979 --> 00:15:00,149 Quiero que todos sepan quién eres. 223 00:15:02,776 --> 00:15:06,238 Pero solo expondré una pequeña parte de mí. 224 00:15:06,238 --> 00:15:09,742 Hay rincones oscuros que me niego a explorar. 225 00:15:09,742 --> 00:15:12,369 Me asustas y me intrigas. 226 00:15:14,163 --> 00:15:15,039 ¡Firma! 227 00:15:17,666 --> 00:15:19,460 {\an8}- Vamos allá. - Gracias. 228 00:15:19,460 --> 00:15:21,670 {\an8}¡TODOS A LA SALA 5A! ¡ES POR KEV! 229 00:15:21,670 --> 00:15:23,088 Gracias, Kev. 230 00:15:25,966 --> 00:15:29,261 Nunca había conocido a tanta gente como yo. 231 00:15:30,137 --> 00:15:33,849 - ¿Te diviertes? - Sí, me encanta la Fan Con. 232 00:15:33,849 --> 00:15:36,477 Imagina vivir así siempre. 233 00:15:36,477 --> 00:15:40,481 Que se escondan los humanos. Nos toca a nosotros. 234 00:15:42,191 --> 00:15:44,276 Debes ser quien tú quieras. 235 00:15:54,078 --> 00:15:55,371 Bienvenido. 236 00:16:04,630 --> 00:16:05,756 Como prometí... 237 00:16:09,385 --> 00:16:11,971 - Hola, Carmela. - Soy Carmie. 238 00:16:12,805 --> 00:16:14,348 ¿Sabes quién soy? 239 00:16:16,392 --> 00:16:18,268 - No. - Carmie. 240 00:16:20,229 --> 00:16:21,313 Soy tu madre. 241 00:16:26,860 --> 00:16:29,655 Mi madre no me habría abandonado. 242 00:16:33,033 --> 00:16:35,327 Lo hice para protegerte 243 00:16:36,286 --> 00:16:41,250 hasta que pusieras fin a la batalla entre humanos y míticos. 244 00:16:42,376 --> 00:16:43,836 Cumple la profecía. 245 00:16:45,003 --> 00:16:48,590 No. Me da igual la profecía. 246 00:16:48,590 --> 00:16:50,634 Me criaron los humanos. 247 00:16:50,634 --> 00:16:55,514 No ayudaré a alguien que captura mixtos y no los deja elegir. 248 00:16:57,224 --> 00:17:00,686 Lo hago para protegerlos de los humanos. 249 00:17:00,686 --> 00:17:03,021 Ellos mataron a tu padre. 250 00:17:05,274 --> 00:17:07,067 Tu padre era humano. 251 00:17:07,067 --> 00:17:09,570 Desapareció cuando naciste. 252 00:17:12,031 --> 00:17:18,746 ¡No! 253 00:17:31,508 --> 00:17:34,970 No te rindas. Podría estar aquí. 254 00:17:34,970 --> 00:17:39,641 Dylan, no todos los cuentos de hadas tienen un final feliz. 255 00:17:43,437 --> 00:17:45,355 Hola, Helsing. 256 00:17:47,232 --> 00:17:49,651 - ¿Te conozco? - ¡Será posible! 257 00:17:49,651 --> 00:17:52,696 Soy el trasgo del muelle. 258 00:17:53,238 --> 00:17:54,782 ¿No te acuerdas? 259 00:17:54,782 --> 00:17:56,825 Te refrescaré la memoria. 260 00:17:58,285 --> 00:17:59,244 ¿El trasgo? 261 00:18:00,579 --> 00:18:01,872 Eso es. 262 00:18:01,872 --> 00:18:04,833 ¿Cómo le va a la vampling Carmela? 263 00:18:04,833 --> 00:18:05,876 ¿Está aquí? 264 00:18:07,377 --> 00:18:08,629 Sí, ¿por qué? 265 00:18:08,629 --> 00:18:12,549 ¡Tranquilo! ¿De dónde has sacado eso? 266 00:18:12,549 --> 00:18:15,803 Las he hecho yo. Un detector de gorgonas. 267 00:18:15,803 --> 00:18:18,263 Es algo más que eso. 268 00:18:18,263 --> 00:18:23,435 Chaval, no me necesitabas. Podrías haber leído el papel con eso. 269 00:18:23,435 --> 00:18:25,646 - ¿Qué? - ¿Lo llevas encima? 270 00:18:38,075 --> 00:18:39,076 MÍTICA 271 00:18:40,244 --> 00:18:44,581 CARMELA MÍTICA 272 00:18:45,374 --> 00:18:50,295 - Dijiste que era para hacer el mal. - Bien, mal, arriba, abajo... 273 00:18:50,796 --> 00:18:52,297 ¿Qué más da? 274 00:19:02,766 --> 00:19:06,603 Tu padre luchó para salvarnos de los cazadores. 275 00:19:07,479 --> 00:19:11,358 Tenía que esconderte hasta el día que comprendieras 276 00:19:11,358 --> 00:19:17,322 que eres tú quien pondrá fin a la guerra y unirá a míticos y humanos. 277 00:19:18,532 --> 00:19:19,616 ¿Unir? 278 00:19:20,993 --> 00:19:24,496 No quería que tuvieras esa carga hasta ahora. 279 00:19:24,496 --> 00:19:28,750 Te entregué a otra familia para que estuvieras a salvo. 280 00:19:29,960 --> 00:19:31,670 Entonces, ¿me querías? 281 00:19:32,671 --> 00:19:36,675 Quería lo mejor para ti y nuestro mundo. 282 00:19:36,675 --> 00:19:38,343 Debía protegerte. 283 00:19:38,343 --> 00:19:44,266 Después de siglos de dolor, tú serás quien una los dos mundos. 284 00:19:46,185 --> 00:19:47,561 Me mentiste. 285 00:19:49,104 --> 00:19:51,899 Ningún humano me dominará jamás. 286 00:19:52,858 --> 00:19:54,484 Hay que destruirlos. 287 00:20:13,712 --> 00:20:15,047 ¡No! 288 00:20:21,511 --> 00:20:23,931 Tristan, ¿qué has hecho? 289 00:20:31,271 --> 00:20:34,816 No estoy sola. Todos sois diferentes. Como yo. 290 00:20:34,816 --> 00:20:37,861 Todo está saliendo como querías. 291 00:20:41,615 --> 00:20:44,034 Es el mejor día de mi vida. 292 00:20:45,077 --> 00:20:46,620 ¡Voy a ir al baile! 293 00:20:47,579 --> 00:20:49,998 Nuestra niña se ha hecho mayor. 294 00:20:53,210 --> 00:20:55,879 Carmela. 295 00:20:57,005 --> 00:20:59,967 No soy como vosotros. Él me acepta como soy. 296 00:20:59,967 --> 00:21:00,926 ¡Ayúdame! 297 00:21:01,885 --> 00:21:05,222 Tengo miedo. No sé en qué pensaba. 298 00:21:05,847 --> 00:21:08,100 ¡No! 299 00:21:09,142 --> 00:21:11,019 No soy buena, no soy nadie. 300 00:21:11,019 --> 00:21:12,229 No digas eso. 301 00:21:14,982 --> 00:21:17,734 Tenemos que arreglar una cosilla. 302 00:21:19,695 --> 00:21:21,697 {\an8}- Hasta pronto. - Carmela. 303 00:21:28,745 --> 00:21:31,623 ¿Alguna vez has querido ser especial? 304 00:21:31,623 --> 00:21:33,500 ¿Por qué me adoptasteis? 305 00:21:33,500 --> 00:21:36,378 No sabíamos si podríamos tener hijos. 306 00:21:36,378 --> 00:21:37,421 Os quiero. 307 00:21:38,422 --> 00:21:43,135 Creía que tendríamos un año más para seguir siendo niños. 308 00:21:43,135 --> 00:21:44,219 Soy una niña. 309 00:21:45,762 --> 00:21:47,389 Una niña vampling. 310 00:21:48,807 --> 00:21:52,311 - No sabía que era un bicho raro. - Eres mi amiga. 311 00:21:53,812 --> 00:21:56,815 Creo que se ha acabado mi mala racha. 312 00:22:09,244 --> 00:22:10,412 Por favor. 313 00:22:11,580 --> 00:22:13,040 Vuelve conmigo. 314 00:22:13,749 --> 00:22:16,877 Déjala. No es la elegida. 315 00:22:18,211 --> 00:22:20,589 Yo lideraré a los míticos. 316 00:22:30,390 --> 00:22:31,641 Te necesitamos. 317 00:22:34,561 --> 00:22:35,854 Te necesito. 318 00:22:37,606 --> 00:22:38,440 Carmela. 319 00:22:40,317 --> 00:22:42,194 No me dejes. 320 00:22:43,361 --> 00:22:44,613 Te necesito. 321 00:23:09,471 --> 00:23:14,476 {\an8}Subtítulos: Cristina Giner