1
00:00:07,549 --> 00:00:09,009
Ei!
2
00:00:10,301 --> 00:00:12,095
Tämä ei ole todellista.
3
00:00:12,595 --> 00:00:16,683
Ilman sitä en mene fanimessuille.
Sen on oltava täällä.
4
00:00:17,267 --> 00:00:18,643
Missä se on?
5
00:00:18,643 --> 00:00:23,189
Jos olisin kadonnut asu,
missä piileskelisin?
6
00:00:24,190 --> 00:00:27,861
Carmie, avaa.
Esitämme, ettemme tunne sinua.
7
00:00:27,861 --> 00:00:31,031
Aiden, Jayden, ette voi tulla mukaani.
8
00:00:31,990 --> 00:00:33,950
Olet hirveä sisko.
9
00:00:46,046 --> 00:00:49,758
Aiotko jäädä yöksi?
- En ota tätä kaikkea mukaan.
10
00:00:49,758 --> 00:00:54,095
Suunnittelin uuden asun
Kevin sarjakuvan julkkareihin, -
11
00:00:54,095 --> 00:00:56,347
mutten löydä sitä mistään.
12
00:00:59,017 --> 00:01:00,435
Et ole muuttunut.
13
00:01:01,019 --> 00:01:03,062
Tuletko meidän kanssamme?
14
00:01:03,062 --> 00:01:07,025
Ai sinun ja ihmisten? Ei käy.
Lennä minun kanssani.
15
00:01:07,025 --> 00:01:09,486
Se olisi nopeampaa.
- En voi.
16
00:01:09,486 --> 00:01:12,405
Kev hermoilee sarjakuvansa kanssa.
17
00:01:12,405 --> 00:01:14,824
Ettehän te ole puheväleissä.
18
00:01:15,408 --> 00:01:19,829
Minun täytyy silti tukea häntä.
Lupasin sen.
19
00:01:22,665 --> 00:01:25,668
Toivottavasti hän tekee saman sinulle.
20
00:01:27,545 --> 00:01:32,967
Hämmästyt, kun pääset sinne.
Tunnet todellakin kuuluvasi joukkoon.
21
00:01:35,220 --> 00:01:38,681
Minä häivyn. Nähdään toisella puolella.
22
00:01:39,432 --> 00:01:40,600
Väistä vähän.
23
00:01:48,983 --> 00:01:52,153
Hän haluaa nähdä minut toisella puolella.
24
00:01:59,285 --> 00:02:00,370
Löysinpäs sen.
25
00:02:03,581 --> 00:02:04,791
VAMPYYRIHAMPAAT
26
00:02:08,127 --> 00:02:10,213
Fanimessut, täältä tullaan.
27
00:02:10,839 --> 00:02:13,383
{\an8}HIRVIÖ VAI IHMINEN
SOTURIKEIJU - VAMPYKKA
28
00:02:14,384 --> 00:02:15,844
HALOO?
29
00:02:15,844 --> 00:02:17,512
OLEMME LIVENÄ!
30
00:02:17,512 --> 00:02:19,180
OLEN TAITEILIJA!
31
00:02:19,180 --> 00:02:20,890
VAIN SINUN KANSSASI...
32
00:02:23,017 --> 00:02:25,645
HERÄSIN VAMPYYRINA
33
00:02:30,358 --> 00:02:31,901
{\an8}FANIMESSUT
34
00:02:31,901 --> 00:02:33,987
{\an8}TERVETULOA FANIMESSUILLE
35
00:02:36,990 --> 00:02:38,241
{\an8}ILMOITTAUTUMINEN
36
00:02:42,495 --> 00:02:47,542
Tervetuloa Leanna Liveen
sarjisfanien suurimmilta fanimessuilta.
37
00:02:48,084 --> 00:02:51,963
{\an8}Kaikki ovat täällä
Kevin uuden sarjakuvan takia.
38
00:02:52,463 --> 00:02:54,632
Täällä outous on tyylikästä.
39
00:02:55,758 --> 00:02:58,344
Saanko kommentin?
- Fanimessut.
40
00:02:58,970 --> 00:03:02,807
Ideavarkaita, helppoheikkejä
ja huijareita.
41
00:03:02,807 --> 00:03:06,019
Taiteilijoita ja sarjakuvan tekijöitä.
42
00:03:06,019 --> 00:03:10,773
Koko ihmiskunnan kirjo yhdessä paikassa.
Olen valmis jahtiin.
43
00:03:10,773 --> 00:03:13,860
{\an8}Synnyin tätä hetkeä varten.
- Niin.
44
00:03:13,860 --> 00:03:16,196
{\an8}UJOSTUTTAAKO?
KIVA LOOKKI!!!
45
00:03:16,196 --> 00:03:21,075
{\an8}Kysytte, miksi olen täällä.
Teitä varten, Leanna-laiffaajat.
46
00:03:21,075 --> 00:03:26,915
Teen sisältöä Kevistä yksinoikeudella.
Kun pidät minusta, pidät itsestäsi.
47
00:03:27,832 --> 00:03:30,084
{\an8}Kukas se siinä? Carmela!
48
00:03:31,377 --> 00:03:34,589
Odota, Carmie.
- Löydämmekö Jewelin?
49
00:03:35,089 --> 00:03:37,050
Jos hän on täällä, kyllä.
50
00:03:37,050 --> 00:03:42,805
Nämä lasit paljastavat
ihmiskehossa kulkevat gorgonit.
51
00:03:42,805 --> 00:03:45,683
Van Helsingit eivät koskaan erehdy.
52
00:03:46,184 --> 00:03:48,019
Kuuntele, poikani.
53
00:03:48,019 --> 00:03:51,564
Kaikki täällä ei ole sitä, miltä näyttää.
54
00:03:51,564 --> 00:03:57,195
Mitään ei saa ilmaiseksi. Ei koskaan!
55
00:03:57,904 --> 00:04:00,990
Älä ota katsekontaktia myyjiin,
56
00:04:00,990 --> 00:04:04,702
ellet halua maksaa
satoja dollareita rihkamasta.
57
00:04:04,702 --> 00:04:09,499
He ovat maanittelun mestareita.
- Kenelle luulet puhuvasi?
58
00:04:09,499 --> 00:04:15,296
Kaikki myyttiset olennot ovat yrittäneet
jäljittää, paeta tai tappaa minut.
59
00:04:15,296 --> 00:04:18,383
Pärjään kyllä.
- Niin me kaikki luulemme.
60
00:04:18,383 --> 00:04:22,178
Jonain päivänä
vartijat hermostuvat sinuun,
61
00:04:22,178 --> 00:04:25,932
paiskaavat sinut maahan,
ja saat porttikiellon.
62
00:04:25,932 --> 00:04:27,892
Niinkö sinulle kävi?
63
00:04:29,227 --> 00:04:30,979
Ei suinkaan. Anteeksi.
64
00:04:32,689 --> 00:04:33,606
Liput.
65
00:04:33,606 --> 00:04:36,359
Mene vain.
- Puhutko nyt minulle?
66
00:04:36,359 --> 00:04:38,194
Olen vain kohtelias.
67
00:04:38,194 --> 00:04:41,155
Miksi olet täällä?
- Tristanin takia.
68
00:04:41,656 --> 00:04:45,618
Ja sinun tukenasi.
Puin jopa tyhmän cosplay-asun. Ole hyvä.
69
00:04:45,618 --> 00:04:49,163
Kuka sitä pyysi?
Minulle sopii olla puhumatta.
70
00:04:49,163 --> 00:04:50,373
Hyvä.
- Hyvä.
71
00:04:52,500 --> 00:04:56,838
Laiffaajat kysyvät, mistä inspiroidut.
- Ei nyt, Leanna.
72
00:04:57,422 --> 00:04:59,465
Okei. Palaan pian.
73
00:04:59,465 --> 00:05:03,970
Käy kurkkaamassa 10 parasta
lukiomuistoani. Linkki biossa.
74
00:05:04,554 --> 00:05:06,347
Yrittäkää nyt vähän.
75
00:05:06,848 --> 00:05:09,851
Tämä pilaa minun... meidän sisältömme.
76
00:05:09,851 --> 00:05:13,563
Se ei näytä hyvältä
Kevin julkkareita ajatellen.
77
00:05:13,563 --> 00:05:15,606
Minä olen ok.
- Ei onnistu.
78
00:05:16,190 --> 00:05:21,237
Teemme tunneharjoituksen,
joka pelasti äitini ja minun suhteeni.
79
00:05:21,738 --> 00:05:24,699
Carmie, sano yksi kiva asia Kevistä.
80
00:05:28,411 --> 00:05:31,914
Jos et puhu,
katsomme putkeen meikkausvideoni.
81
00:05:32,915 --> 00:05:34,834
Hyvä on!
82
00:05:35,626 --> 00:05:38,796
Kev osaa pitää salaisuudet.
- Hienoa. Ja?
83
00:05:38,796 --> 00:05:41,299
Ja? Sanoit "yksi asia".
84
00:05:41,299 --> 00:05:43,468
Älä nipota. Kerro lisää.
85
00:05:43,468 --> 00:05:47,597
Hän tietää paljon monista asioista.
86
00:05:47,597 --> 00:05:51,017
Ne ovat ihan randomeja,
mutta järkeenkäypiä.
87
00:05:51,559 --> 00:05:54,062
Hyvä vastaus. Kev, sinun vuorosi.
88
00:05:59,609 --> 00:06:02,820
Haluatko, että laitan vielä hiuksesi?
89
00:06:02,820 --> 00:06:06,741
Hän näkee minut eri tavalla kuin muut.
90
00:06:06,741 --> 00:06:11,454
Hän saa minut tuntemaan,
että kuulun joukkoon ja olen tärkeä.
91
00:06:12,163 --> 00:06:15,208
Olemme täällä juuri siksi.
- Niinkö?
92
00:06:15,208 --> 00:06:16,751
Todellakin.
93
00:06:19,629 --> 00:06:23,800
Ikävöin sinua.
- Minäkin sinua. En ollut koskaan poissa.
94
00:06:24,300 --> 00:06:27,720
Olitpas!
- Sinä ja Dylan...
95
00:06:27,720 --> 00:06:29,722
Kelataanpa taaksepäin.
96
00:06:32,183 --> 00:06:34,852
Taas yhdessä. Hashtag "KevCarm."
97
00:06:34,852 --> 00:06:37,563
{\an8}OLISIPA YHTÄ PALJON SEURAAJIA!
98
00:06:37,563 --> 00:06:39,607
Kimppakuva!
- Ei kiitos.
99
00:06:41,484 --> 00:06:42,318
Hyvä on.
100
00:06:51,702 --> 00:06:54,205
Minunkaltaisiani on paljon.
101
00:06:54,205 --> 00:06:57,208
Carmie, Kev. Oletteko puheväleissä?
102
00:06:57,208 --> 00:06:58,543
Jep.
- Todellakin.
103
00:06:58,543 --> 00:07:01,295
Hyvä. Teidän pitää nähdä tämä.
104
00:07:02,171 --> 00:07:03,089
Hienot.
105
00:07:04,340 --> 00:07:05,633
Mitä nämä ovat?
106
00:07:05,633 --> 00:07:08,302
Gorgonien vakoilulasit.
107
00:07:08,302 --> 00:07:10,179
Katso Keräilijää.
108
00:07:10,680 --> 00:07:13,141
Tänne se!
- Onko hän gorgoni?
109
00:07:15,852 --> 00:07:18,187
Saitko nyt vasta tietää siitä?
110
00:07:18,896 --> 00:07:22,483
Mikä on gorgoni?
- Myyttinen, joka voi kivettää sinut.
111
00:07:22,483 --> 00:07:25,736
He eivät ole kovin suosittuja.
- Valmista?
112
00:07:26,237 --> 00:07:29,031
Jahti alkaa. Näkyillään.
113
00:07:29,615 --> 00:07:30,450
Kev!
114
00:07:33,453 --> 00:07:35,580
Mikä tämä on?
- Aikataulusi.
115
00:07:36,080 --> 00:07:39,625
Kyse on yhdestä päivästä.
- Hyödynnät joka sekunnin.
116
00:07:39,625 --> 00:07:43,087
Tässä on enimmäkseen eri asujasi, Leanna.
117
00:07:43,588 --> 00:07:46,841
Olemme tiimi. Noudatan hänen aikatauluaan.
118
00:07:49,385 --> 00:07:51,387
Tulisit jo.
- Ai Tristan?
119
00:07:52,180 --> 00:07:54,807
Hänen piti soittaa minulle.
120
00:07:54,807 --> 00:07:58,227
Ehkä hän etsii minua.
- Mene etsimään hänet.
121
00:07:58,227 --> 00:08:02,523
Tulkaa ständilleni.
Sinun ystäväsi on minun ystäväni.
122
00:08:03,316 --> 00:08:05,818
Kiitos, Kev. Teen niin.
123
00:08:27,882 --> 00:08:30,426
Tämä on mahtavaa!
124
00:08:31,427 --> 00:08:34,931
Vau! Siistit hiukset.
Näytät aivan Carmelalta.
125
00:08:34,931 --> 00:08:36,641
Mutta et kuitenkaan.
126
00:08:36,641 --> 00:08:38,851
Kiitti. Minä... Ei, älä...
127
00:08:39,727 --> 00:08:40,728
Okei.
128
00:08:42,188 --> 00:08:46,692
Hei, odota hetki.
Vampykan sisäinen valo näkyy kuvissa.
129
00:08:46,692 --> 00:08:50,112
Olet oikea Carmela!
- Se johtuu meikistä.
130
00:08:50,112 --> 00:08:52,615
Hei, kaikki! Hän on Carmela.
131
00:08:52,615 --> 00:08:54,659
Eikä!
- Uskomatonta!
132
00:08:55,326 --> 00:08:57,787
Ei, olette erehtyneet.
133
00:08:57,787 --> 00:08:59,789
Myyttinen!
- Sekaverinen!
134
00:09:00,373 --> 00:09:01,457
Vampykka!
135
00:09:02,917 --> 00:09:04,585
Katsokaa! Gorgoni!
136
00:09:04,585 --> 00:09:07,380
Missä? Ei voi olla totta!
- Perään!
137
00:09:07,380 --> 00:09:10,383
Onko hän aito?
- Mikä hänen tilinsä on?
138
00:09:15,179 --> 00:09:16,305
KEV
VAIN KEV!
139
00:09:17,265 --> 00:09:19,600
Miksi teet tämän kaiken?
140
00:09:19,600 --> 00:09:20,768
Tuon takia.
141
00:09:21,978 --> 00:09:23,271
Hei, Kev!
142
00:09:24,772 --> 00:09:29,569
Tulivatko he minun takiani?
- Kun pyydän, seuraajani tulevat.
143
00:09:29,569 --> 00:09:32,071
Nimmarit 10 dollaria, kuvat 20.
144
00:09:32,572 --> 00:09:34,323
Tämä ei ole totta.
145
00:09:35,366 --> 00:09:39,161
He ovat fanejasi. Istu alas.
146
00:09:39,870 --> 00:09:41,831
Rakastan sarjakuviasi.
147
00:09:43,874 --> 00:09:48,462
Kenestä uusi sarjakuvasi kertoo?
- Kiitos, Kev.
148
00:09:48,462 --> 00:09:49,463
Hei, Kev.
149
00:09:50,673 --> 00:09:54,010
Tässä suunnitelma.
Minä hoidan alueet A - H,
150
00:09:54,010 --> 00:09:57,638
ja sinä alueet I - L.
Tapaamme kello 14.00.
151
00:09:57,638 --> 00:09:59,015
Neljätoista. Ok.
152
00:10:00,141 --> 00:10:03,811
Siis kuudelta? Entä alueet N - Z?
153
00:10:04,478 --> 00:10:07,565
Se on parkkipaikka. Ei hän siellä ole.
154
00:10:07,565 --> 00:10:08,983
Keskity.
155
00:10:08,983 --> 00:10:13,529
Meillä on vain yhdet lasit.
- En tarvitse niitä.
156
00:10:13,529 --> 00:10:18,284
Tunnistan oman tyttäreni missä tahansa.
- Tuo on vanha kuva.
157
00:10:19,410 --> 00:10:20,494
Missä tahansa.
158
00:10:22,330 --> 00:10:24,749
Hän meni tänne. Haluan selfien!
159
00:10:27,043 --> 00:10:28,210
Minne hän meni?
160
00:10:40,097 --> 00:10:42,391
Ei sentään tarvinnut ulvoa.
161
00:10:42,391 --> 00:10:45,102
Olet siis...
- Jep. Sekaverinen.
162
00:10:46,354 --> 00:10:48,481
Vau, näytät upealta.
163
00:10:49,065 --> 00:10:53,027
Mistä tiesit, että olen sekaverinen?
- Vauhtikaiusta.
164
00:10:53,527 --> 00:10:56,405
Toisekseen asusi ei ole vakuuttava.
165
00:10:57,156 --> 00:11:00,493
Mikä tärkeintä, meistä kaikista näkee sen.
166
00:11:00,493 --> 00:11:04,914
Kenestä meistä?
- Minusta ja ystävistäni. Esittelen sinut.
167
00:11:08,501 --> 00:11:12,380
Oletko tavannut merenteiniä tai spektraa?
- Vau.
168
00:11:13,506 --> 00:11:17,510
En ole yksin.
Olette erilaisia, kuten minäkin.
169
00:11:17,510 --> 00:11:20,304
Mikä sinä olet, jos saan kysyä?
170
00:11:22,765 --> 00:11:25,017
Ai vampykka? Mieletöntä.
171
00:11:27,019 --> 00:11:28,270
Minähän sanoin.
172
00:11:28,270 --> 00:11:33,734
Saanko kysyä, mitä te olette?
- Ye-lena on merteini, tuleva merenneito.
173
00:11:33,734 --> 00:11:39,198
En osaa vielä kaikkea, mutta vesi on
niin minun juttuni. Varo vähän.
174
00:11:46,706 --> 00:11:48,165
Siistiä.
175
00:11:51,335 --> 00:11:54,046
Haluatko nähdä jotain tosi siistiä?
176
00:12:05,182 --> 00:12:06,934
Tomas nauttii tuosta.
177
00:12:06,934 --> 00:12:08,060
Ja sinä olet...
178
00:12:08,060 --> 00:12:11,981
Spektra. Puoliksi ihminen, puoliksi henki.
- Minun ihmisiäni.
179
00:12:12,773 --> 00:12:15,443
Sinun vuorosi. Näytä, mitä osaat.
180
00:12:25,870 --> 00:12:29,206
Tee se uudestaan.
- Myöhemmin. Entä sinä?
181
00:12:29,206 --> 00:12:32,251
Olen banshiini. Ääni on voimani.
182
00:12:37,840 --> 00:12:40,092
Nyt en ymmärrä.
183
00:12:47,516 --> 00:12:48,601
No...
184
00:12:49,185 --> 00:12:51,270
Tuohan on kätevää.
185
00:12:53,272 --> 00:12:55,775
Carmie. Missä olet ollut?
186
00:12:56,567 --> 00:13:00,362
Sekaveristen kanssa.
Jasmine, Tomas, Ye-lena.
187
00:13:00,362 --> 00:13:02,656
Tristan on soturikeiju.
188
00:13:02,656 --> 00:13:03,824
Moikka.
189
00:13:04,325 --> 00:13:07,870
Eräs henkilö tahtoo tavata sinut.
- Ok. Nähdään.
190
00:13:07,870 --> 00:13:09,246
Ehdottomasti.
191
00:13:15,878 --> 00:13:18,339
Nämä eivät kelpaa.
192
00:13:18,339 --> 00:13:22,384
Olisiko sinulla siivekästä,
tummemman väristä?
193
00:13:23,010 --> 00:13:26,013
Mahtavaa. Tämä on aika hyvä.
- Mitä teet?
194
00:13:26,514 --> 00:13:28,140
Keräilijä kerää.
195
00:13:29,350 --> 00:13:32,019
Pitäisikö hän tästä?
- Löysin hänet.
196
00:13:32,019 --> 00:13:34,230
Mitä?
- Etkö kuullut?
197
00:13:34,939 --> 00:13:36,065
Hän on täällä.
198
00:13:40,194 --> 00:13:42,279
Mitä sanon?
-"Päivää".
199
00:13:42,279 --> 00:13:44,532
"Hei" olisi parempi.
- Tuolla.
200
00:13:49,703 --> 00:13:50,538
Se on hän.
201
00:13:54,375 --> 00:13:56,418
Mitä odotat? Mene.
202
00:14:07,680 --> 00:14:08,848
Hei.
203
00:14:10,558 --> 00:14:12,852
Hei.
- Ai. Olen pahoillani.
204
00:14:15,062 --> 00:14:17,982
Luulin sinua erääksi toiseksi.
205
00:14:19,191 --> 00:14:20,484
Olen pahoillani.
206
00:14:22,862 --> 00:14:24,071
Hei!
- Hei.
207
00:14:24,071 --> 00:14:26,365
Pääsit perille.
208
00:14:27,074 --> 00:14:31,495
Hän on liian vanha ollakseen täällä.
En löydä häntä ikinä.
209
00:14:38,919 --> 00:14:40,629
Selfie?
- Ihanaa.
210
00:14:41,297 --> 00:14:42,882
Sano muikku.
211
00:14:44,300 --> 00:14:45,301
Hei, Kev.
212
00:14:45,301 --> 00:14:47,928
Oletko nähnyt Carmieta?
213
00:14:47,928 --> 00:14:49,680
Kyllä hän pian tulee.
214
00:14:49,680 --> 00:14:54,602
Missäköhän kyselytilaisuus on?
- Pidänkö sellaisen?
215
00:14:54,602 --> 00:14:56,979
Se on uusi upea ideani.
216
00:14:56,979 --> 00:15:00,149
Yleisö saa nähdä, kuka oikeasti olet.
217
00:15:02,776 --> 00:15:06,238
Okei, mutta paljastan vain osan itsestäni.
218
00:15:06,238 --> 00:15:09,742
En halua tutkia synkintä sisimpääni.
219
00:15:09,742 --> 00:15:12,369
Pelotat ja kiehdot minua.
220
00:15:14,121 --> 00:15:16,081
Lisää nimmareita!
221
00:15:17,666 --> 00:15:19,251
{\an8}Show alkaa.
- Kiitos.
222
00:15:20,044 --> 00:15:21,670
{\an8}TÄMÄ ON KEVILLE!
223
00:15:21,670 --> 00:15:23,130
Kiitti, Kev.
224
00:15:25,966 --> 00:15:29,386
En ole ikinä tavannut
näin monia kaltaisiani.
225
00:15:30,137 --> 00:15:33,849
Onko sinulla kivaa?
- Todellakin. Rakastan tätä.
226
00:15:33,849 --> 00:15:39,396
Voi kun voisi aina elää näin.
- Voivathan ihmiset piiloutua meiltä.
227
00:15:39,396 --> 00:15:40,981
On meidän vuoromme.
228
00:15:42,191 --> 00:15:45,152
Älä ole sellainen, kuin muut haluavat.
229
00:15:54,078 --> 00:15:55,871
Tervetuloa messuille.
230
00:16:04,630 --> 00:16:05,756
Kuten lupasin.
231
00:16:09,385 --> 00:16:10,386
Hei, Carmela.
232
00:16:10,386 --> 00:16:11,971
Carmie käy hyvin.
233
00:16:12,805 --> 00:16:14,348
Tiedätkö, kuka olen?
234
00:16:16,392 --> 00:16:18,268
En.
- Carmie.
235
00:16:20,229 --> 00:16:21,313
Olen äitisi.
236
00:16:26,819 --> 00:16:29,238
Äitini ei olisi jättänyt minua.
237
00:16:33,033 --> 00:16:36,203
Lähetin sinut pois suojellakseni sinua -
238
00:16:36,203 --> 00:16:41,375
siihen asti, kun lopetat
ihmisten ja myyttisten välisen taistelun.
239
00:16:42,376 --> 00:16:44,253
Toteutat ennustuksen.
240
00:16:45,003 --> 00:16:50,634
Ei, en välitä ennustuksesta.
Hyvät ihmiset kasvattivat minut.
241
00:16:50,634 --> 00:16:56,515
En aio johtaa sellaista, joka vangitsee
sekaverisiä eikä anna heidän valita.
242
00:16:57,224 --> 00:17:02,938
Kerään sekaverisiä suojellakseni
heitä ihmisiltä, jotka tappoivat isäsi.
243
00:17:05,274 --> 00:17:07,067
Isäsi oli ihminen.
244
00:17:07,067 --> 00:17:09,570
Hän katosi syntymäsi aikoihin.
245
00:17:12,031 --> 00:17:18,746
Ei!
246
00:17:31,508 --> 00:17:34,970
Et saa luovuttaa. Hän voi yhä olla täällä.
247
00:17:34,970 --> 00:17:39,516
Dylan, kaikissa saduissa
ei ole onnellinen loppu.
248
00:17:43,437 --> 00:17:45,355
Hei, Helsing.
249
00:17:47,232 --> 00:17:49,651
Tunnenko sinut?
- Mikä vialla?
250
00:17:49,651 --> 00:17:52,696
Olen se peikko rannalta.
251
00:17:53,238 --> 00:17:56,825
Etkö muka tunnista minua?
Muistat varmaan nämä.
252
00:17:58,285 --> 00:17:59,244
Ai peikko?
253
00:18:00,579 --> 00:18:01,872
Juuri niin.
254
00:18:01,872 --> 00:18:05,876
Miten vampykan kanssa menee?
Onko hän täällä?
255
00:18:07,377 --> 00:18:08,629
Miksi kysyt?
256
00:18:08,629 --> 00:18:12,549
Rauhoitu. Mistä sait nuo?
257
00:18:12,549 --> 00:18:18,263
Tein ne. Niillä näkee gorgonit.
- Näkee niillä muutakin.
258
00:18:18,263 --> 00:18:23,435
Et olisi tarvinnut minua.
Noilla olisit voinut lukea tekstin itse.
259
00:18:23,435 --> 00:18:25,646
Mitä?
- Toitko sen?
260
00:18:33,987 --> 00:18:35,239
CARMELA
261
00:18:38,075 --> 00:18:39,076
MYYTTINEN
262
00:18:45,374 --> 00:18:50,295
Sanoit, että tämä on pahasta.
- Hyvä, paha. Ylös, alas.
263
00:18:50,796 --> 00:18:52,339
Mitä väliä sillä on?
264
00:19:02,766 --> 00:19:06,603
Isäsi ansiosta
pääsimme pakoon metsästäjiä.
265
00:19:07,479 --> 00:19:11,358
Sinut piti piilottaa siihen asti,
että ymmärtäisit,
266
00:19:11,358 --> 00:19:17,322
että sodan sijaan voit saada aikaan rauhan
ihmisten ja myyttisten välille.
267
00:19:18,532 --> 00:19:19,616
Vai rauhan?
268
00:19:20,993 --> 00:19:24,538
En halunnut kuormittaa sinua
tällä vastuulla.
269
00:19:24,538 --> 00:19:28,750
Annoin sinut perheelle,
jonka luona vartuit turvassa.
270
00:19:30,002 --> 00:19:31,670
Halusit siis minut?
271
00:19:32,671 --> 00:19:36,675
Halusin antaa sinulle
ja koko maailmalle kaiken.
272
00:19:36,675 --> 00:19:38,343
Sinua piti suojella.
273
00:19:38,343 --> 00:19:44,266
Vuosisatojen tuskan jälkeen olet se,
joka voi yhdistää kaksi maailmaa.
274
00:19:46,185 --> 00:19:47,686
Valehtelit minulle.
275
00:19:49,104 --> 00:19:52,065
Ihmiset eivät tule hallitsemaan minua.
276
00:19:52,858 --> 00:19:54,484
Heidät on tuhottava.
277
00:20:13,712 --> 00:20:15,047
Ei!
278
00:20:21,511 --> 00:20:23,931
Tristan, mitä oikein teit?
279
00:20:31,271 --> 00:20:34,816
En ole yksin.
Olette erilaisia, kuten minäkin.
280
00:20:34,816 --> 00:20:37,861
Lukio sujuu aivan kuten suunnittelit.
281
00:20:41,615 --> 00:20:44,034
Tämä on elämäni paras päivä.
282
00:20:45,077 --> 00:20:46,620
Pääsen tanssiaisiin.
283
00:20:47,579 --> 00:20:49,998
Vauvastamme on tullut aikuinen.
284
00:20:53,210 --> 00:20:55,879
Carmela.
285
00:20:57,005 --> 00:20:59,967
En kuulu teihin.
Hän näkee minut omana itsenäni.
286
00:20:59,967 --> 00:21:00,926
Apua!
287
00:21:01,885 --> 00:21:05,222
Minua pelottaa.
Miten voin muka tehdä tämän?
288
00:21:05,847 --> 00:21:08,100
Ei!
289
00:21:09,142 --> 00:21:10,978
En ole tarpeeksi hyvä.
290
00:21:10,978 --> 00:21:12,229
Älä sano noin.
291
00:21:14,982 --> 00:21:17,734
Pienet fiksaukset ensin.
292
00:21:19,695 --> 00:21:21,697
Nähdään pian.
- Carmela.
293
00:21:28,745 --> 00:21:31,623
Halusitko olla erityinen, et ulkopuolinen?
294
00:21:31,623 --> 00:21:33,500
Miksi adoptoitte minut?
295
00:21:33,500 --> 00:21:37,421
Emme tienneet voimmeko saada lapsia.
- Olette rakkaita.
296
00:21:38,422 --> 00:21:41,508
Meillä piti olla vielä vuosi aikaa.
297
00:21:41,508 --> 00:21:44,219
Vuosi lapsuutta.
- Olen yhä lapsi.
298
00:21:45,762 --> 00:21:47,431
Vampykkalapsi.
299
00:21:48,807 --> 00:21:53,729
En uskonut olevani friikki.
- Et olekaan. Olet paras ystäväni.
300
00:21:53,729 --> 00:21:56,815
Taisin murtautua tylsyyskierteestä.
301
00:22:09,244 --> 00:22:10,412
Ole kiltti.
302
00:22:11,580 --> 00:22:13,040
Palaa luokseni.
303
00:22:13,749 --> 00:22:16,877
Anna hänen mennä. Hän ei ole oikea.
304
00:22:18,211 --> 00:22:21,757
Minä johdan myyttiset
tuhoamaan kaikki ihmiset.
305
00:22:30,390 --> 00:22:31,808
Tarvitsemme sinua.
306
00:22:34,561 --> 00:22:36,480
Minä tarvitsen sinua.
307
00:22:37,606 --> 00:22:38,440
Carmela.
308
00:22:40,317 --> 00:22:42,194
Älä jätä minua.
309
00:22:43,361 --> 00:22:44,613
Tarvitsen sinua.
310
00:23:09,471 --> 00:23:12,390
{\an8}Tekstitys: Mervi Haavisto