1 00:00:07,549 --> 00:00:09,009 Ei! 2 00:00:10,301 --> 00:00:12,095 Tämä ei ole todellista. 3 00:00:12,595 --> 00:00:16,683 Ilman sitä en mene fanimessuille. Sen on oltava täällä. 4 00:00:17,267 --> 00:00:18,643 Missä se on? 5 00:00:18,643 --> 00:00:23,189 Jos olisin kadonnut asu, missä piileskelisin? 6 00:00:24,190 --> 00:00:27,861 Carmie, avaa. Esitämme, ettemme tunne sinua. 7 00:00:27,861 --> 00:00:31,031 Aiden, Jayden, ette voi tulla mukaani. 8 00:00:31,990 --> 00:00:33,950 Olet hirveä sisko. 9 00:00:46,046 --> 00:00:49,758 Aiotko jäädä yöksi? - En ota tätä kaikkea mukaan. 10 00:00:49,758 --> 00:00:54,095 Suunnittelin uuden asun Kevin sarjakuvan julkkareihin, - 11 00:00:54,095 --> 00:00:56,347 mutten löydä sitä mistään. 12 00:00:59,017 --> 00:01:00,435 Et ole muuttunut. 13 00:01:01,019 --> 00:01:03,062 Tuletko meidän kanssamme? 14 00:01:03,062 --> 00:01:07,025 Ai sinun ja ihmisten? Ei käy. Lennä minun kanssani. 15 00:01:07,025 --> 00:01:09,486 Se olisi nopeampaa. - En voi. 16 00:01:09,486 --> 00:01:12,405 Kev hermoilee sarjakuvansa kanssa. 17 00:01:12,405 --> 00:01:14,824 Ettehän te ole puheväleissä. 18 00:01:15,408 --> 00:01:19,829 Minun täytyy silti tukea häntä. Lupasin sen. 19 00:01:22,665 --> 00:01:25,668 Toivottavasti hän tekee saman sinulle. 20 00:01:27,545 --> 00:01:32,967 Hämmästyt, kun pääset sinne. Tunnet todellakin kuuluvasi joukkoon. 21 00:01:35,220 --> 00:01:38,681 Minä häivyn. Nähdään toisella puolella. 22 00:01:39,432 --> 00:01:40,600 Väistä vähän. 23 00:01:48,983 --> 00:01:52,153 Hän haluaa nähdä minut toisella puolella. 24 00:01:59,285 --> 00:02:00,370 Löysinpäs sen. 25 00:02:03,581 --> 00:02:04,791 VAMPYYRIHAMPAAT 26 00:02:08,127 --> 00:02:10,213 Fanimessut, täältä tullaan. 27 00:02:10,839 --> 00:02:13,383 {\an8}HIRVIÖ VAI IHMINEN SOTURIKEIJU - VAMPYKKA 28 00:02:14,384 --> 00:02:15,844 HALOO? 29 00:02:15,844 --> 00:02:17,512 OLEMME LIVENÄ! 30 00:02:17,512 --> 00:02:19,180 OLEN TAITEILIJA! 31 00:02:19,180 --> 00:02:20,890 VAIN SINUN KANSSASI... 32 00:02:23,017 --> 00:02:25,645 HERÄSIN VAMPYYRINA 33 00:02:30,358 --> 00:02:31,901 {\an8}FANIMESSUT 34 00:02:31,901 --> 00:02:33,987 {\an8}TERVETULOA FANIMESSUILLE 35 00:02:36,990 --> 00:02:38,241 {\an8}ILMOITTAUTUMINEN 36 00:02:42,495 --> 00:02:47,542 Tervetuloa Leanna Liveen sarjisfanien suurimmilta fanimessuilta. 37 00:02:48,084 --> 00:02:51,963 {\an8}Kaikki ovat täällä Kevin uuden sarjakuvan takia. 38 00:02:52,463 --> 00:02:54,632 Täällä outous on tyylikästä. 39 00:02:55,758 --> 00:02:58,344 Saanko kommentin? - Fanimessut. 40 00:02:58,970 --> 00:03:02,807 Ideavarkaita, helppoheikkejä ja huijareita. 41 00:03:02,807 --> 00:03:06,019 Taiteilijoita ja sarjakuvan tekijöitä. 42 00:03:06,019 --> 00:03:10,773 Koko ihmiskunnan kirjo yhdessä paikassa. Olen valmis jahtiin. 43 00:03:10,773 --> 00:03:13,860 {\an8}Synnyin tätä hetkeä varten. - Niin. 44 00:03:13,860 --> 00:03:16,196 {\an8}UJOSTUTTAAKO? KIVA LOOKKI!!! 45 00:03:16,196 --> 00:03:21,075 {\an8}Kysytte, miksi olen täällä. Teitä varten, Leanna-laiffaajat. 46 00:03:21,075 --> 00:03:26,915 Teen sisältöä Kevistä yksinoikeudella. Kun pidät minusta, pidät itsestäsi. 47 00:03:27,832 --> 00:03:30,084 {\an8}Kukas se siinä? Carmela! 48 00:03:31,377 --> 00:03:34,589 Odota, Carmie. - Löydämmekö Jewelin? 49 00:03:35,089 --> 00:03:37,050 Jos hän on täällä, kyllä. 50 00:03:37,050 --> 00:03:42,805 Nämä lasit paljastavat ihmiskehossa kulkevat gorgonit. 51 00:03:42,805 --> 00:03:45,683 Van Helsingit eivät koskaan erehdy. 52 00:03:46,184 --> 00:03:48,019 Kuuntele, poikani. 53 00:03:48,019 --> 00:03:51,564 Kaikki täällä ei ole sitä, miltä näyttää. 54 00:03:51,564 --> 00:03:57,195 Mitään ei saa ilmaiseksi. Ei koskaan! 55 00:03:57,904 --> 00:04:00,990 Älä ota katsekontaktia myyjiin, 56 00:04:00,990 --> 00:04:04,702 ellet halua maksaa satoja dollareita rihkamasta. 57 00:04:04,702 --> 00:04:09,499 He ovat maanittelun mestareita. - Kenelle luulet puhuvasi? 58 00:04:09,499 --> 00:04:15,296 Kaikki myyttiset olennot ovat yrittäneet jäljittää, paeta tai tappaa minut. 59 00:04:15,296 --> 00:04:18,383 Pärjään kyllä. - Niin me kaikki luulemme. 60 00:04:18,383 --> 00:04:22,178 Jonain päivänä vartijat hermostuvat sinuun, 61 00:04:22,178 --> 00:04:25,932 paiskaavat sinut maahan, ja saat porttikiellon. 62 00:04:25,932 --> 00:04:27,892 Niinkö sinulle kävi? 63 00:04:29,227 --> 00:04:30,979 Ei suinkaan. Anteeksi. 64 00:04:32,689 --> 00:04:33,606 Liput. 65 00:04:33,606 --> 00:04:36,359 Mene vain. - Puhutko nyt minulle? 66 00:04:36,359 --> 00:04:38,194 Olen vain kohtelias. 67 00:04:38,194 --> 00:04:41,155 Miksi olet täällä? - Tristanin takia. 68 00:04:41,656 --> 00:04:45,618 Ja sinun tukenasi. Puin jopa tyhmän cosplay-asun. Ole hyvä. 69 00:04:45,618 --> 00:04:49,163 Kuka sitä pyysi? Minulle sopii olla puhumatta. 70 00:04:49,163 --> 00:04:50,373 Hyvä. - Hyvä. 71 00:04:52,500 --> 00:04:56,838 Laiffaajat kysyvät, mistä inspiroidut. - Ei nyt, Leanna. 72 00:04:57,422 --> 00:04:59,465 Okei. Palaan pian. 73 00:04:59,465 --> 00:05:03,970 Käy kurkkaamassa 10 parasta lukiomuistoani. Linkki biossa. 74 00:05:04,554 --> 00:05:06,347 Yrittäkää nyt vähän. 75 00:05:06,848 --> 00:05:09,851 Tämä pilaa minun... meidän sisältömme. 76 00:05:09,851 --> 00:05:13,563 Se ei näytä hyvältä Kevin julkkareita ajatellen. 77 00:05:13,563 --> 00:05:15,606 Minä olen ok. - Ei onnistu. 78 00:05:16,190 --> 00:05:21,237 Teemme tunneharjoituksen, joka pelasti äitini ja minun suhteeni. 79 00:05:21,738 --> 00:05:24,699 Carmie, sano yksi kiva asia Kevistä. 80 00:05:28,411 --> 00:05:31,914 Jos et puhu, katsomme putkeen meikkausvideoni. 81 00:05:32,915 --> 00:05:34,834 Hyvä on! 82 00:05:35,626 --> 00:05:38,796 Kev osaa pitää salaisuudet. - Hienoa. Ja? 83 00:05:38,796 --> 00:05:41,299 Ja? Sanoit "yksi asia". 84 00:05:41,299 --> 00:05:43,468 Älä nipota. Kerro lisää. 85 00:05:43,468 --> 00:05:47,597 Hän tietää paljon monista asioista. 86 00:05:47,597 --> 00:05:51,017 Ne ovat ihan randomeja, mutta järkeenkäypiä. 87 00:05:51,559 --> 00:05:54,062 Hyvä vastaus. Kev, sinun vuorosi. 88 00:05:59,609 --> 00:06:02,820 Haluatko, että laitan vielä hiuksesi? 89 00:06:02,820 --> 00:06:06,741 Hän näkee minut eri tavalla kuin muut. 90 00:06:06,741 --> 00:06:11,454 Hän saa minut tuntemaan, että kuulun joukkoon ja olen tärkeä. 91 00:06:12,163 --> 00:06:15,208 Olemme täällä juuri siksi. - Niinkö? 92 00:06:15,208 --> 00:06:16,751 Todellakin. 93 00:06:19,629 --> 00:06:23,800 Ikävöin sinua. - Minäkin sinua. En ollut koskaan poissa. 94 00:06:24,300 --> 00:06:27,720 Olitpas! - Sinä ja Dylan... 95 00:06:27,720 --> 00:06:29,722 Kelataanpa taaksepäin. 96 00:06:32,183 --> 00:06:34,852 Taas yhdessä. Hashtag "KevCarm." 97 00:06:34,852 --> 00:06:37,563 {\an8}OLISIPA YHTÄ PALJON SEURAAJIA! 98 00:06:37,563 --> 00:06:39,607 Kimppakuva! - Ei kiitos. 99 00:06:41,484 --> 00:06:42,318 Hyvä on. 100 00:06:51,702 --> 00:06:54,205 Minunkaltaisiani on paljon. 101 00:06:54,205 --> 00:06:57,208 Carmie, Kev. Oletteko puheväleissä? 102 00:06:57,208 --> 00:06:58,543 Jep. - Todellakin. 103 00:06:58,543 --> 00:07:01,295 Hyvä. Teidän pitää nähdä tämä. 104 00:07:02,171 --> 00:07:03,089 Hienot. 105 00:07:04,340 --> 00:07:05,633 Mitä nämä ovat? 106 00:07:05,633 --> 00:07:08,302 Gorgonien vakoilulasit. 107 00:07:08,302 --> 00:07:10,179 Katso Keräilijää. 108 00:07:10,680 --> 00:07:13,141 Tänne se! - Onko hän gorgoni? 109 00:07:15,852 --> 00:07:18,187 Saitko nyt vasta tietää siitä? 110 00:07:18,896 --> 00:07:22,483 Mikä on gorgoni? - Myyttinen, joka voi kivettää sinut. 111 00:07:22,483 --> 00:07:25,736 He eivät ole kovin suosittuja. - Valmista? 112 00:07:26,237 --> 00:07:29,031 Jahti alkaa. Näkyillään. 113 00:07:29,615 --> 00:07:30,450 Kev! 114 00:07:33,453 --> 00:07:35,580 Mikä tämä on? - Aikataulusi. 115 00:07:36,080 --> 00:07:39,625 Kyse on yhdestä päivästä. - Hyödynnät joka sekunnin. 116 00:07:39,625 --> 00:07:43,087 Tässä on enimmäkseen eri asujasi, Leanna. 117 00:07:43,588 --> 00:07:46,841 Olemme tiimi. Noudatan hänen aikatauluaan. 118 00:07:49,385 --> 00:07:51,387 Tulisit jo. - Ai Tristan? 119 00:07:52,180 --> 00:07:54,807 Hänen piti soittaa minulle. 120 00:07:54,807 --> 00:07:58,227 Ehkä hän etsii minua. - Mene etsimään hänet. 121 00:07:58,227 --> 00:08:02,523 Tulkaa ständilleni. Sinun ystäväsi on minun ystäväni. 122 00:08:03,316 --> 00:08:05,818 Kiitos, Kev. Teen niin. 123 00:08:27,882 --> 00:08:30,426 Tämä on mahtavaa! 124 00:08:31,427 --> 00:08:34,931 Vau! Siistit hiukset. Näytät aivan Carmelalta. 125 00:08:34,931 --> 00:08:36,641 Mutta et kuitenkaan. 126 00:08:36,641 --> 00:08:38,851 Kiitti. Minä... Ei, älä... 127 00:08:39,727 --> 00:08:40,728 Okei. 128 00:08:42,188 --> 00:08:46,692 Hei, odota hetki. Vampykan sisäinen valo näkyy kuvissa. 129 00:08:46,692 --> 00:08:50,112 Olet oikea Carmela! - Se johtuu meikistä. 130 00:08:50,112 --> 00:08:52,615 Hei, kaikki! Hän on Carmela. 131 00:08:52,615 --> 00:08:54,659 Eikä! - Uskomatonta! 132 00:08:55,326 --> 00:08:57,787 Ei, olette erehtyneet. 133 00:08:57,787 --> 00:08:59,789 Myyttinen! - Sekaverinen! 134 00:09:00,373 --> 00:09:01,457 Vampykka! 135 00:09:02,917 --> 00:09:04,585 Katsokaa! Gorgoni! 136 00:09:04,585 --> 00:09:07,380 Missä? Ei voi olla totta! - Perään! 137 00:09:07,380 --> 00:09:10,383 Onko hän aito? - Mikä hänen tilinsä on? 138 00:09:15,179 --> 00:09:16,305 KEV VAIN KEV! 139 00:09:17,265 --> 00:09:19,600 Miksi teet tämän kaiken? 140 00:09:19,600 --> 00:09:20,768 Tuon takia. 141 00:09:21,978 --> 00:09:23,271 Hei, Kev! 142 00:09:24,772 --> 00:09:29,569 Tulivatko he minun takiani? - Kun pyydän, seuraajani tulevat. 143 00:09:29,569 --> 00:09:32,071 Nimmarit 10 dollaria, kuvat 20. 144 00:09:32,572 --> 00:09:34,323 Tämä ei ole totta. 145 00:09:35,366 --> 00:09:39,161 He ovat fanejasi. Istu alas. 146 00:09:39,870 --> 00:09:41,831 Rakastan sarjakuviasi. 147 00:09:43,874 --> 00:09:48,462 Kenestä uusi sarjakuvasi kertoo? - Kiitos, Kev. 148 00:09:48,462 --> 00:09:49,463 Hei, Kev. 149 00:09:50,673 --> 00:09:54,010 Tässä suunnitelma. Minä hoidan alueet A - H, 150 00:09:54,010 --> 00:09:57,638 ja sinä alueet I - L. Tapaamme kello 14.00. 151 00:09:57,638 --> 00:09:59,015 Neljätoista. Ok. 152 00:10:00,141 --> 00:10:03,811 Siis kuudelta? Entä alueet N - Z? 153 00:10:04,478 --> 00:10:07,565 Se on parkkipaikka. Ei hän siellä ole. 154 00:10:07,565 --> 00:10:08,983 Keskity. 155 00:10:08,983 --> 00:10:13,529 Meillä on vain yhdet lasit. - En tarvitse niitä. 156 00:10:13,529 --> 00:10:18,284 Tunnistan oman tyttäreni missä tahansa. - Tuo on vanha kuva. 157 00:10:19,410 --> 00:10:20,494 Missä tahansa. 158 00:10:22,330 --> 00:10:24,749 Hän meni tänne. Haluan selfien! 159 00:10:27,043 --> 00:10:28,210 Minne hän meni? 160 00:10:40,097 --> 00:10:42,391 Ei sentään tarvinnut ulvoa. 161 00:10:42,391 --> 00:10:45,102 Olet siis... - Jep. Sekaverinen. 162 00:10:46,354 --> 00:10:48,481 Vau, näytät upealta. 163 00:10:49,065 --> 00:10:53,027 Mistä tiesit, että olen sekaverinen? - Vauhtikaiusta. 164 00:10:53,527 --> 00:10:56,405 Toisekseen asusi ei ole vakuuttava. 165 00:10:57,156 --> 00:11:00,493 Mikä tärkeintä, meistä kaikista näkee sen. 166 00:11:00,493 --> 00:11:04,914 Kenestä meistä? - Minusta ja ystävistäni. Esittelen sinut. 167 00:11:08,501 --> 00:11:12,380 Oletko tavannut merenteiniä tai spektraa? - Vau. 168 00:11:13,506 --> 00:11:17,510 En ole yksin. Olette erilaisia, kuten minäkin. 169 00:11:17,510 --> 00:11:20,304 Mikä sinä olet, jos saan kysyä? 170 00:11:22,765 --> 00:11:25,017 Ai vampykka? Mieletöntä. 171 00:11:27,019 --> 00:11:28,270 Minähän sanoin. 172 00:11:28,270 --> 00:11:33,734 Saanko kysyä, mitä te olette? - Ye-lena on merteini, tuleva merenneito. 173 00:11:33,734 --> 00:11:39,198 En osaa vielä kaikkea, mutta vesi on niin minun juttuni. Varo vähän. 174 00:11:46,706 --> 00:11:48,165 Siistiä. 175 00:11:51,335 --> 00:11:54,046 Haluatko nähdä jotain tosi siistiä? 176 00:12:05,182 --> 00:12:06,934 Tomas nauttii tuosta. 177 00:12:06,934 --> 00:12:08,060 Ja sinä olet... 178 00:12:08,060 --> 00:12:11,981 Spektra. Puoliksi ihminen, puoliksi henki. - Minun ihmisiäni. 179 00:12:12,773 --> 00:12:15,443 Sinun vuorosi. Näytä, mitä osaat. 180 00:12:25,870 --> 00:12:29,206 Tee se uudestaan. - Myöhemmin. Entä sinä? 181 00:12:29,206 --> 00:12:32,251 Olen banshiini. Ääni on voimani. 182 00:12:37,840 --> 00:12:40,092 Nyt en ymmärrä. 183 00:12:47,516 --> 00:12:48,601 No... 184 00:12:49,185 --> 00:12:51,270 Tuohan on kätevää. 185 00:12:53,272 --> 00:12:55,775 Carmie. Missä olet ollut? 186 00:12:56,567 --> 00:13:00,362 Sekaveristen kanssa. Jasmine, Tomas, Ye-lena. 187 00:13:00,362 --> 00:13:02,656 Tristan on soturikeiju. 188 00:13:02,656 --> 00:13:03,824 Moikka. 189 00:13:04,325 --> 00:13:07,870 Eräs henkilö tahtoo tavata sinut. - Ok. Nähdään. 190 00:13:07,870 --> 00:13:09,246 Ehdottomasti. 191 00:13:15,878 --> 00:13:18,339 Nämä eivät kelpaa. 192 00:13:18,339 --> 00:13:22,384 Olisiko sinulla siivekästä, tummemman väristä? 193 00:13:23,010 --> 00:13:26,013 Mahtavaa. Tämä on aika hyvä. - Mitä teet? 194 00:13:26,514 --> 00:13:28,140 Keräilijä kerää. 195 00:13:29,350 --> 00:13:32,019 Pitäisikö hän tästä? - Löysin hänet. 196 00:13:32,019 --> 00:13:34,230 Mitä? - Etkö kuullut? 197 00:13:34,939 --> 00:13:36,065 Hän on täällä. 198 00:13:40,194 --> 00:13:42,279 Mitä sanon? -"Päivää". 199 00:13:42,279 --> 00:13:44,532 "Hei" olisi parempi. - Tuolla. 200 00:13:49,703 --> 00:13:50,538 Se on hän. 201 00:13:54,375 --> 00:13:56,418 Mitä odotat? Mene. 202 00:14:07,680 --> 00:14:08,848 Hei. 203 00:14:10,558 --> 00:14:12,852 Hei. - Ai. Olen pahoillani. 204 00:14:15,062 --> 00:14:17,982 Luulin sinua erääksi toiseksi. 205 00:14:19,191 --> 00:14:20,484 Olen pahoillani. 206 00:14:22,862 --> 00:14:24,071 Hei! - Hei. 207 00:14:24,071 --> 00:14:26,365 Pääsit perille. 208 00:14:27,074 --> 00:14:31,495 Hän on liian vanha ollakseen täällä. En löydä häntä ikinä. 209 00:14:38,919 --> 00:14:40,629 Selfie? - Ihanaa. 210 00:14:41,297 --> 00:14:42,882 Sano muikku. 211 00:14:44,300 --> 00:14:45,301 Hei, Kev. 212 00:14:45,301 --> 00:14:47,928 Oletko nähnyt Carmieta? 213 00:14:47,928 --> 00:14:49,680 Kyllä hän pian tulee. 214 00:14:49,680 --> 00:14:54,602 Missäköhän kyselytilaisuus on? - Pidänkö sellaisen? 215 00:14:54,602 --> 00:14:56,979 Se on uusi upea ideani. 216 00:14:56,979 --> 00:15:00,149 Yleisö saa nähdä, kuka oikeasti olet. 217 00:15:02,776 --> 00:15:06,238 Okei, mutta paljastan vain osan itsestäni. 218 00:15:06,238 --> 00:15:09,742 En halua tutkia synkintä sisimpääni. 219 00:15:09,742 --> 00:15:12,369 Pelotat ja kiehdot minua. 220 00:15:14,121 --> 00:15:16,081 Lisää nimmareita! 221 00:15:17,666 --> 00:15:19,251 {\an8}Show alkaa. - Kiitos. 222 00:15:20,044 --> 00:15:21,670 {\an8}TÄMÄ ON KEVILLE! 223 00:15:21,670 --> 00:15:23,130 Kiitti, Kev. 224 00:15:25,966 --> 00:15:29,386 En ole ikinä tavannut näin monia kaltaisiani. 225 00:15:30,137 --> 00:15:33,849 Onko sinulla kivaa? - Todellakin. Rakastan tätä. 226 00:15:33,849 --> 00:15:39,396 Voi kun voisi aina elää näin. - Voivathan ihmiset piiloutua meiltä. 227 00:15:39,396 --> 00:15:40,981 On meidän vuoromme. 228 00:15:42,191 --> 00:15:45,152 Älä ole sellainen, kuin muut haluavat. 229 00:15:54,078 --> 00:15:55,871 Tervetuloa messuille. 230 00:16:04,630 --> 00:16:05,756 Kuten lupasin. 231 00:16:09,385 --> 00:16:10,386 Hei, Carmela. 232 00:16:10,386 --> 00:16:11,971 Carmie käy hyvin. 233 00:16:12,805 --> 00:16:14,348 Tiedätkö, kuka olen? 234 00:16:16,392 --> 00:16:18,268 En. - Carmie. 235 00:16:20,229 --> 00:16:21,313 Olen äitisi. 236 00:16:26,819 --> 00:16:29,238 Äitini ei olisi jättänyt minua. 237 00:16:33,033 --> 00:16:36,203 Lähetin sinut pois suojellakseni sinua - 238 00:16:36,203 --> 00:16:41,375 siihen asti, kun lopetat ihmisten ja myyttisten välisen taistelun. 239 00:16:42,376 --> 00:16:44,253 Toteutat ennustuksen. 240 00:16:45,003 --> 00:16:50,634 Ei, en välitä ennustuksesta. Hyvät ihmiset kasvattivat minut. 241 00:16:50,634 --> 00:16:56,515 En aio johtaa sellaista, joka vangitsee sekaverisiä eikä anna heidän valita. 242 00:16:57,224 --> 00:17:02,938 Kerään sekaverisiä suojellakseni heitä ihmisiltä, jotka tappoivat isäsi. 243 00:17:05,274 --> 00:17:07,067 Isäsi oli ihminen. 244 00:17:07,067 --> 00:17:09,570 Hän katosi syntymäsi aikoihin. 245 00:17:12,031 --> 00:17:18,746 Ei! 246 00:17:31,508 --> 00:17:34,970 Et saa luovuttaa. Hän voi yhä olla täällä. 247 00:17:34,970 --> 00:17:39,516 Dylan, kaikissa saduissa ei ole onnellinen loppu. 248 00:17:43,437 --> 00:17:45,355 Hei, Helsing. 249 00:17:47,232 --> 00:17:49,651 Tunnenko sinut? - Mikä vialla? 250 00:17:49,651 --> 00:17:52,696 Olen se peikko rannalta. 251 00:17:53,238 --> 00:17:56,825 Etkö muka tunnista minua? Muistat varmaan nämä. 252 00:17:58,285 --> 00:17:59,244 Ai peikko? 253 00:18:00,579 --> 00:18:01,872 Juuri niin. 254 00:18:01,872 --> 00:18:05,876 Miten vampykan kanssa menee? Onko hän täällä? 255 00:18:07,377 --> 00:18:08,629 Miksi kysyt? 256 00:18:08,629 --> 00:18:12,549 Rauhoitu. Mistä sait nuo? 257 00:18:12,549 --> 00:18:18,263 Tein ne. Niillä näkee gorgonit. - Näkee niillä muutakin. 258 00:18:18,263 --> 00:18:23,435 Et olisi tarvinnut minua. Noilla olisit voinut lukea tekstin itse. 259 00:18:23,435 --> 00:18:25,646 Mitä? - Toitko sen? 260 00:18:33,987 --> 00:18:35,239 CARMELA 261 00:18:38,075 --> 00:18:39,076 MYYTTINEN 262 00:18:45,374 --> 00:18:50,295 Sanoit, että tämä on pahasta. - Hyvä, paha. Ylös, alas. 263 00:18:50,796 --> 00:18:52,339 Mitä väliä sillä on? 264 00:19:02,766 --> 00:19:06,603 Isäsi ansiosta pääsimme pakoon metsästäjiä. 265 00:19:07,479 --> 00:19:11,358 Sinut piti piilottaa siihen asti, että ymmärtäisit, 266 00:19:11,358 --> 00:19:17,322 että sodan sijaan voit saada aikaan rauhan ihmisten ja myyttisten välille. 267 00:19:18,532 --> 00:19:19,616 Vai rauhan? 268 00:19:20,993 --> 00:19:24,538 En halunnut kuormittaa sinua tällä vastuulla. 269 00:19:24,538 --> 00:19:28,750 Annoin sinut perheelle, jonka luona vartuit turvassa. 270 00:19:30,002 --> 00:19:31,670 Halusit siis minut? 271 00:19:32,671 --> 00:19:36,675 Halusin antaa sinulle ja koko maailmalle kaiken. 272 00:19:36,675 --> 00:19:38,343 Sinua piti suojella. 273 00:19:38,343 --> 00:19:44,266 Vuosisatojen tuskan jälkeen olet se, joka voi yhdistää kaksi maailmaa. 274 00:19:46,185 --> 00:19:47,686 Valehtelit minulle. 275 00:19:49,104 --> 00:19:52,065 Ihmiset eivät tule hallitsemaan minua. 276 00:19:52,858 --> 00:19:54,484 Heidät on tuhottava. 277 00:20:13,712 --> 00:20:15,047 Ei! 278 00:20:21,511 --> 00:20:23,931 Tristan, mitä oikein teit? 279 00:20:31,271 --> 00:20:34,816 En ole yksin. Olette erilaisia, kuten minäkin. 280 00:20:34,816 --> 00:20:37,861 Lukio sujuu aivan kuten suunnittelit. 281 00:20:41,615 --> 00:20:44,034 Tämä on elämäni paras päivä. 282 00:20:45,077 --> 00:20:46,620 Pääsen tanssiaisiin. 283 00:20:47,579 --> 00:20:49,998 Vauvastamme on tullut aikuinen. 284 00:20:53,210 --> 00:20:55,879 Carmela. 285 00:20:57,005 --> 00:20:59,967 En kuulu teihin. Hän näkee minut omana itsenäni. 286 00:20:59,967 --> 00:21:00,926 Apua! 287 00:21:01,885 --> 00:21:05,222 Minua pelottaa. Miten voin muka tehdä tämän? 288 00:21:05,847 --> 00:21:08,100 Ei! 289 00:21:09,142 --> 00:21:10,978 En ole tarpeeksi hyvä. 290 00:21:10,978 --> 00:21:12,229 Älä sano noin. 291 00:21:14,982 --> 00:21:17,734 Pienet fiksaukset ensin. 292 00:21:19,695 --> 00:21:21,697 Nähdään pian. - Carmela. 293 00:21:28,745 --> 00:21:31,623 Halusitko olla erityinen, et ulkopuolinen? 294 00:21:31,623 --> 00:21:33,500 Miksi adoptoitte minut? 295 00:21:33,500 --> 00:21:37,421 Emme tienneet voimmeko saada lapsia. - Olette rakkaita. 296 00:21:38,422 --> 00:21:41,508 Meillä piti olla vielä vuosi aikaa. 297 00:21:41,508 --> 00:21:44,219 Vuosi lapsuutta. - Olen yhä lapsi. 298 00:21:45,762 --> 00:21:47,431 Vampykkalapsi. 299 00:21:48,807 --> 00:21:53,729 En uskonut olevani friikki. - Et olekaan. Olet paras ystäväni. 300 00:21:53,729 --> 00:21:56,815 Taisin murtautua tylsyyskierteestä. 301 00:22:09,244 --> 00:22:10,412 Ole kiltti. 302 00:22:11,580 --> 00:22:13,040 Palaa luokseni. 303 00:22:13,749 --> 00:22:16,877 Anna hänen mennä. Hän ei ole oikea. 304 00:22:18,211 --> 00:22:21,757 Minä johdan myyttiset tuhoamaan kaikki ihmiset. 305 00:22:30,390 --> 00:22:31,808 Tarvitsemme sinua. 306 00:22:34,561 --> 00:22:36,480 Minä tarvitsen sinua. 307 00:22:37,606 --> 00:22:38,440 Carmela. 308 00:22:40,317 --> 00:22:42,194 Älä jätä minua. 309 00:22:43,361 --> 00:22:44,613 Tarvitsen sinua. 310 00:23:09,471 --> 00:23:12,390 {\an8}Tekstitys: Mervi Haavisto