1
00:00:09,968 --> 00:00:12,595
Carmela. No me dejes.
2
00:00:19,269 --> 00:00:20,103
No.
3
00:00:20,854 --> 00:00:22,439
No es tu hora.
4
00:00:24,190 --> 00:00:25,900
No te dejaré de nuevo.
5
00:00:47,672 --> 00:00:48,506
¿Carmie?
6
00:00:49,174 --> 00:00:51,676
No eres un bicho raro.
Eres mi mejor amiga.
7
00:00:51,676 --> 00:00:54,637
Creo que rompí mi mala racha.
8
00:00:58,641 --> 00:01:00,143
Tú debes guiarnos.
9
00:01:00,769 --> 00:01:04,147
Todos son diferentes. Como yo.
10
00:01:04,147 --> 00:01:05,065
¿Carmie?
11
00:01:08,860 --> 00:01:09,694
Carmie.
12
00:01:12,030 --> 00:01:13,156
¿Me oyes?
13
00:01:18,036 --> 00:01:20,580
¿Estás bien? ¿Tristan te lastimó?
14
00:01:21,247 --> 00:01:24,209
¿Crees que no podría con un hada?
15
00:01:24,209 --> 00:01:28,630
Casi termina contigo.
¿En qué estabas pensando?
16
00:01:29,214 --> 00:01:32,050
Solo intentaba protegerte.
17
00:01:34,552 --> 00:01:36,429
Tienes corazón de heroína.
18
00:01:37,430 --> 00:01:40,642
- Te ayudo.
- Descansa. Volverás a la normalidad.
19
00:01:40,642 --> 00:01:42,811
¿Normalidad? ¿Qué es eso?
20
00:01:43,937 --> 00:01:48,817
Toda mi vida creí que todos
sabían exactamente quiénes eran.
21
00:01:48,817 --> 00:01:51,027
Y traté de encajar.
22
00:01:51,027 --> 00:01:55,782
Pero era muy diferente,
y pensé que era porque era adoptada.
23
00:01:55,782 --> 00:01:58,743
Pero luego cumplí 13 años.
24
00:01:58,743 --> 00:02:00,620
Y empezaron los sueños.
25
00:02:01,204 --> 00:02:05,542
Fueron la primera pista.
Los colmillos fueron cruciales.
26
00:02:08,044 --> 00:02:09,003
Estaba sola.
27
00:02:09,003 --> 00:02:13,216
No tenía a nadie
que me dijera qué estaba pasando.
28
00:02:16,553 --> 00:02:18,054
¿Por qué te fuiste?
29
00:02:19,305 --> 00:02:20,890
¿Qué hice?
30
00:02:21,516 --> 00:02:24,477
Tú no hiciste nada.
31
00:02:26,396 --> 00:02:28,022
Fueron los cazadores.
32
00:02:32,861 --> 00:02:35,113
Permiso. Disculpen. ¡Muévete!
33
00:02:35,113 --> 00:02:36,614
Estaba en la fila.
34
00:02:37,490 --> 00:02:41,035
- Tengo una situación urgente.
- ¿Qué pasa?
35
00:02:41,035 --> 00:02:46,332
Quiero el salón 5A, a las cuatro,
para el mejor cómic del mundo.
36
00:02:46,332 --> 00:02:48,835
- ¿Quieres anotarlo?
- Claro.
37
00:02:49,752 --> 00:02:50,587
¿Algo más?
38
00:02:50,587 --> 00:02:57,093
Sí. Prueba de sonido antes de las tres.
Una sala para un panel de preguntas.
39
00:02:57,093 --> 00:03:00,263
- Y un plato vegano para dos.
- Sí.
40
00:03:01,347 --> 00:03:03,099
{\an8}- ¿Entendiste?
- ¡No!
41
00:03:04,309 --> 00:03:06,352
No a lo vegano. No a la sala.
42
00:03:06,352 --> 00:03:10,315
Nada, nein, nee, bu-shi, nahi,
no a Kev, no a todo.
43
00:03:10,315 --> 00:03:14,444
"No" dicen las mentes pequeñas
para detener a los grandes.
44
00:03:14,444 --> 00:03:16,279
No reconozco el no.
45
00:03:16,279 --> 00:03:20,408
Ojalá reconozcas que no se obtiene
un panel con un solo cómic.
46
00:03:20,408 --> 00:03:24,996
El camino tradicional
es que termine su segundo cómic,
47
00:03:24,996 --> 00:03:27,874
y quizá tenga un puesto para firmar.
48
00:03:27,874 --> 00:03:29,709
Dices "bla, bla, bla".
49
00:03:29,709 --> 00:03:34,380
Dime cómo cancelarás el reestreno
de un programa desgastado
50
00:03:34,380 --> 00:03:38,635
para reemplazarlo por un nuevo talento
que enaltece esta convención.
51
00:03:38,635 --> 00:03:39,552
Das miedo.
52
00:03:39,552 --> 00:03:41,679
- ¿Quieres algo?
- ¡No!
53
00:03:44,474 --> 00:03:47,477
Podría hacer esto todo el día.
54
00:03:47,477 --> 00:03:51,564
¿Quieres intimidarme con la mirada?
Soy buena en eso.
55
00:03:55,568 --> 00:03:57,654
- ¿Eso es todo?
- Tengo más.
56
00:04:00,323 --> 00:04:02,116
Vayan al salón 5A.
57
00:04:02,116 --> 00:04:05,954
Nos dicen una palabra
que no aceptamos: no.
58
00:04:15,713 --> 00:04:18,341
Espera. Debo responder.
59
00:04:19,092 --> 00:04:22,762
Vayan al salón 5A. Nos dicen una palabra...
60
00:04:22,762 --> 00:04:25,139
¿Qué? ¿Eres la Leanna?
61
00:04:26,140 --> 00:04:28,268
- Sí. ¿Me conoces?
- ¿Qué?
62
00:04:29,435 --> 00:04:31,479
¡Te adoro!
63
00:04:31,479 --> 00:04:36,734
Te sigo desde "Haz tu casillero".
Los brillos cambiaron mi vida.
64
00:04:36,734 --> 00:04:37,902
Perdón.
65
00:04:37,902 --> 00:04:41,739
Pensé que eras una imitadora
de Fan-Con-cosplay.
66
00:04:42,365 --> 00:04:43,783
Soy una LeannaFan.
67
00:04:46,494 --> 00:04:47,412
{\an8}LEANNAFAN
68
00:04:48,705 --> 00:04:49,622
Listo.
69
00:04:49,622 --> 00:04:53,584
Sr. Superhéroe Aficionado sale, Kev entra.
70
00:04:53,584 --> 00:04:56,337
- Gracias.
- ¡Espera! ¡Selfi!
71
00:04:59,424 --> 00:05:02,176
Si no hay foto, ¿realmente sucedió?
72
00:05:07,306 --> 00:05:09,684
{\an8}MONSTRUO O HUMANO
GUERRERO HADA
73
00:05:10,977 --> 00:05:12,437
¿HOLA?
74
00:05:12,437 --> 00:05:14,105
¡ESTAMOS EN VIVO!
75
00:05:14,105 --> 00:05:15,773
¡SOY UN ARTISTA!
76
00:05:15,773 --> 00:05:17,233
SOLO CONTIGO...
77
00:05:19,652 --> 00:05:22,238
ME DESPERTÉ VAMPIRA
78
00:05:27,493 --> 00:05:30,705
Bien. Estás recuperándote.
79
00:05:31,247 --> 00:05:34,751
{\an8}Después de lo de mi padre, ¿qué hiciste?
80
00:05:36,002 --> 00:05:38,171
{\an8}Viajé de ciudad en ciudad.
81
00:05:38,171 --> 00:05:42,050
{\an8}Una semana aquí, dos allá.
Era una vida a la fuga.
82
00:05:42,050 --> 00:05:47,221
No podía quedarme con los míos.
Me rechazaron por casarme con un humano.
83
00:05:49,265 --> 00:05:51,392
Solo tú y yo, una bebé.
84
00:05:52,560 --> 00:05:53,478
Solas.
85
00:05:53,478 --> 00:05:55,313
Era peligroso.
86
00:05:55,313 --> 00:05:59,192
Los míticos no querían a los híbridos
como ahora.
87
00:05:59,901 --> 00:06:03,863
La adopción era el único modo
de mantenerte a salvo.
88
00:06:04,864 --> 00:06:06,574
¿Y Tristan?
89
00:06:08,201 --> 00:06:12,330
Ya tenías edad para saber quién eras.
90
00:06:12,330 --> 00:06:16,417
¿Qué mejor manera que conocer
a un híbrido como tú?
91
00:06:17,126 --> 00:06:18,378
Uno lindo.
92
00:06:19,170 --> 00:06:21,839
¿Lindo? No lo había notado.
93
00:06:23,257 --> 00:06:29,555
¿"Una vampling llamada Carmela
unirá a humanos y míticos en paz"?
94
00:06:31,516 --> 00:06:34,143
Estaba mal. El goblin se equivocó.
95
00:06:34,143 --> 00:06:36,270
Carmie no es mala. Lo sabía.
96
00:06:36,270 --> 00:06:38,397
Aún es pronto para decirlo.
97
00:06:38,397 --> 00:06:41,192
Bueno, malo,
quién puede decir cuál es cuál.
98
00:06:41,192 --> 00:06:42,652
Debo encontrarla.
99
00:06:42,652 --> 00:06:47,573
- Necesita saber esto, así que...
- No, no puedo.
100
00:06:48,241 --> 00:06:50,993
Póntelas. Si tu hija está aquí, la verás.
101
00:06:50,993 --> 00:06:55,748
¿Y si no quiere verme?
¿Y si ni siquiera me recuerda? ¿Y si...?
102
00:06:55,748 --> 00:06:59,544
Sería bueno
que alguien pudiera responderte eso.
103
00:07:01,170 --> 00:07:02,713
Bueno, pero ¿dónde...?
104
00:07:15,393 --> 00:07:18,479
- Necesito a Carmie y a Kev.
- ¿A quién le importa?
105
00:07:18,479 --> 00:07:21,065
Veré a Kev en el salón verde.
106
00:07:21,065 --> 00:07:23,860
Le conseguí el panel. Sí, lo hice.
107
00:07:23,860 --> 00:07:27,905
Necesito a Carmie. El orden natural
podría alterarse para siempre.
108
00:07:27,905 --> 00:07:29,323
Esas cosas pasan.
109
00:07:29,323 --> 00:07:34,370
Le conseguí a Kev un gran salón
y necesito que esté concentrado.
110
00:07:34,370 --> 00:07:38,332
No dejaré que lo enloquezcas.
Estoy lanzando un ícono.
111
00:07:38,332 --> 00:07:39,417
Hola, Leanna.
112
00:07:39,959 --> 00:07:40,960
Dylan.
113
00:07:40,960 --> 00:07:43,171
Querían apoyar a Kev.
114
00:07:43,171 --> 00:07:45,756
No, queríamos ver a Meat Man.
115
00:07:45,756 --> 00:07:48,593
- ¿Sobre qué trata el nuevo cómic?
- Sobre mí.
116
00:07:48,593 --> 00:07:50,928
- ¿Por qué no sobre mí?
- ¿Y Kev?
117
00:07:50,928 --> 00:07:53,181
No está disponible. Irá al salón 5A.
118
00:07:53,181 --> 00:07:56,851
Deberían hacer fila. Es SDP. Solo de pie.
119
00:07:57,351 --> 00:07:58,769
Perdón. Debo irme.
120
00:08:13,910 --> 00:08:16,787
Te estás debilitando. ¿Qué te pasa?
121
00:08:18,623 --> 00:08:20,875
¿Diste tu vida para salvarme?
122
00:08:22,627 --> 00:08:24,921
Tú eres la profecía.
123
00:08:25,630 --> 00:08:26,464
No yo.
124
00:08:29,675 --> 00:08:34,597
Tristan usará a tus amigos
para llegar a ti. Sácalos de aquí.
125
00:08:34,597 --> 00:08:36,599
Pero no puedo dejarte.
126
00:08:36,599 --> 00:08:38,643
Debes hacerlo. ¡Ve!
127
00:08:40,811 --> 00:08:41,896
¡Ahora!
128
00:08:43,564 --> 00:08:47,652
Las sirenas cuidaban los mares,
los goblins, los ríos,
129
00:08:48,152 --> 00:08:50,780
y los vampiros nos protegían de noche.
130
00:08:50,780 --> 00:08:55,117
Pero los humanos vieron nuestros poderes
y se asustaron.
131
00:08:56,077 --> 00:08:58,120
No confían en lo que no entienden.
132
00:08:58,120 --> 00:08:59,872
Confío en Carmie.
133
00:08:59,872 --> 00:09:03,000
Es débil. Creció lejos de su especie.
134
00:09:03,000 --> 00:09:05,920
No ve que los humanos nos desprecian.
135
00:09:06,837 --> 00:09:08,339
Somos bichos raros.
136
00:09:09,006 --> 00:09:14,345
Anormales a sus ojos.
Pero ustedes son los que deben temer.
137
00:09:15,096 --> 00:09:16,514
Si la profecía es real,
138
00:09:16,514 --> 00:09:20,393
los híbridos desaparecerán
y quedarán solo los míticos.
139
00:09:21,060 --> 00:09:22,853
Como era al principio.
140
00:09:23,813 --> 00:09:27,483
¿Quién te dejó entrar? Nadie puede entrar.
141
00:09:27,483 --> 00:09:30,069
Paga $20 por una foto como todos.
142
00:09:30,069 --> 00:09:31,404
¡Leanna!
143
00:09:32,029 --> 00:09:33,781
Lindo disfraz. ¡Vete!
144
00:09:40,621 --> 00:09:41,872
Esto termina ya.
145
00:09:49,130 --> 00:09:52,550
¿Por qué lo haces?
Creí que te gustaba Carmie.
146
00:09:52,550 --> 00:09:55,678
No me gusta, la necesito.
Ella es la profecía.
147
00:09:55,678 --> 00:09:58,306
Los míticos la habrían seguido.
148
00:09:58,306 --> 00:10:01,934
Metamórfica mintió.
Quiere usar a Carmie para la paz.
149
00:10:01,934 --> 00:10:04,979
Quiero la guerra, y son mis rehenes.
150
00:10:18,617 --> 00:10:19,452
¿Señor?
151
00:10:21,329 --> 00:10:22,830
Vete, por favor.
152
00:10:23,539 --> 00:10:25,499
No merezco compañía humana.
153
00:10:26,500 --> 00:10:29,837
Bien. No soy humana. Estoy indecisa.
154
00:10:31,631 --> 00:10:33,341
No puedo ayudarte.
155
00:10:33,341 --> 00:10:36,260
No he tomado buenas decisiones.
156
00:10:36,761 --> 00:10:40,931
Aprendemos más de los errores
que de nuestros éxitos.
157
00:10:53,986 --> 00:10:55,363
Creo que eres mi padre.
158
00:10:58,949 --> 00:11:00,660
Te he estado buscando.
159
00:11:11,754 --> 00:11:14,006
- ¿Tristan?
- Vampling. ¿Dónde estabas?
160
00:11:14,006 --> 00:11:17,343
- ¿Viste a Tristan?
- No, por suerte.
161
00:11:17,343 --> 00:11:19,679
Está loco. Tiene mala vibra.
162
00:11:19,679 --> 00:11:22,139
Debo hallarlo. Lastimará a mis amigos.
163
00:11:22,139 --> 00:11:23,140
Un segundo.
164
00:11:24,433 --> 00:11:28,979
¿Vas a gritar por Tristan?
Destruirás todo el lugar.
165
00:11:28,979 --> 00:11:32,483
Uno de mis poderes es mi voz.
El otro es mi audición.
166
00:11:34,819 --> 00:11:36,153
Tomemos una foto.
167
00:11:36,779 --> 00:11:39,031
- Cariño...
- Vuelve aquí.
168
00:11:39,532 --> 00:11:41,534
¡No quiero ir a ver a Kev!
169
00:11:41,534 --> 00:11:43,369
Háblame de tu vida.
170
00:11:44,912 --> 00:11:47,415
...la encuentre, la voy a matar.
171
00:11:47,415 --> 00:11:48,999
Listo. Tristan.
172
00:11:48,999 --> 00:11:52,253
- Dice que va a matar a alguien.
- ¿A Kev?
173
00:11:53,379 --> 00:11:55,798
Es poderoso. Necesitarás ayuda.
174
00:11:55,798 --> 00:11:58,300
- ¿Les gustan los humanos?
- Los amamos.
175
00:11:58,300 --> 00:12:01,595
La mayoría me gusta,
pero hay algunos que no soporto.
176
00:12:01,595 --> 00:12:03,848
Pero somos buenos con ellos.
177
00:12:03,848 --> 00:12:07,810
Síganme y salvemos a algunos
de este guerrero hada.
178
00:12:12,314 --> 00:12:15,484
Los humanos viven en un mundo de fantasía.
179
00:12:16,444 --> 00:12:18,112
- ¿Selfi?
- Sí, selfi.
180
00:12:18,112 --> 00:12:20,823
- Tu disfraz es fabuloso.
- Perdón.
181
00:12:20,823 --> 00:12:23,617
Quieren sacarse fotos con todos.
182
00:12:23,617 --> 00:12:24,994
Buen disfraz.
183
00:12:24,994 --> 00:12:25,995
¡Todos!
184
00:12:28,456 --> 00:12:30,958
Sí, y miren los ojos. Miren...
185
00:12:31,459 --> 00:12:33,711
Es genial. ¿Quién eres?
186
00:12:33,711 --> 00:12:36,797
La reina de los 5000 años de la noche.
187
00:12:39,175 --> 00:12:40,176
Qué graciosa.
188
00:12:42,261 --> 00:12:45,598
- ¿Te disfrazaste de Metamórfica?
- Bien.
189
00:12:45,598 --> 00:12:47,433
Los ojos son geniales.
190
00:12:47,433 --> 00:12:50,936
- ¿Quién es?
- Un personaje secundario de Míticos.
191
00:12:50,936 --> 00:12:52,062
¿Secundario?
192
00:12:55,274 --> 00:12:57,985
¡Genial! Tienes efectos especiales.
193
00:12:59,904 --> 00:13:02,406
¡Dios! No te sientes bien.
194
00:13:02,406 --> 00:13:06,035
Debe ser por usar este disfraz
con este calor.
195
00:13:06,035 --> 00:13:09,789
- Te traeremos agua. Vamos, chicos.
- ¡Agua!
196
00:13:11,081 --> 00:13:12,166
¿Tienes hijos?
197
00:13:15,753 --> 00:13:18,422
¿En serio? ¿Este es el nuevo?
198
00:13:24,720 --> 00:13:26,138
Llegó la profecía.
199
00:13:26,138 --> 00:13:29,308
¿Me ayudarás o debo acabar contigo?
200
00:13:29,308 --> 00:13:32,394
Mis amigos y yo
decidimos que tú debes acabar.
201
00:13:34,230 --> 00:13:37,483
Déjalos. No tienen que ver con nosotros.
202
00:13:37,483 --> 00:13:39,527
¿"Nosotros"? ¿Están saliendo?
203
00:13:39,527 --> 00:13:41,529
- No importa ahora.
- Bueno.
204
00:13:41,529 --> 00:13:45,324
No necesitamos derrotar a los humanos.
Podemos vivir con ellos.
205
00:13:45,324 --> 00:13:49,495
¿Por qué? ¿Miles de años viviendo
en las sombras cambiarán de repente?
206
00:13:49,495 --> 00:13:52,122
- Nos odian por ser diferentes.
- No todos.
207
00:13:52,122 --> 00:13:54,583
Kev, Dylan, Leanna.
208
00:13:55,501 --> 00:13:56,961
Me importabas.
209
00:13:57,878 --> 00:13:59,129
Quédate conmigo.
210
00:13:59,129 --> 00:14:02,049
¿Sabes lo poderosa que serías
si fueras mítica?
211
00:14:02,049 --> 00:14:05,594
Juntos, gobernaremos
un mundo mejor sin ellos.
212
00:14:05,594 --> 00:14:09,265
¡No! Podemos hacer un mundo mejor
con ellos.
213
00:14:15,896 --> 00:14:17,064
Tú has elegido.
214
00:14:28,117 --> 00:14:30,035
- ¡Carmie!
- ¡No la lastimes!
215
00:14:53,142 --> 00:14:56,395
- Sin ti, reclamaré la profecía.
- ¡No!
216
00:15:16,832 --> 00:15:19,084
Carmie, no llegarás a los 16.
217
00:15:26,133 --> 00:15:27,426
¡Mi héroe!
218
00:15:30,262 --> 00:15:31,430
Bien hecho.
219
00:15:31,430 --> 00:15:34,058
Ustedes también son geniales.
220
00:15:34,975 --> 00:15:39,897
¿Qué le pasó?
¿Y por qué Carmie puede volar?
221
00:15:39,897 --> 00:15:42,024
Es una larga historia.
222
00:15:43,400 --> 00:15:44,693
¡VEN YA MISMO!
223
00:15:45,277 --> 00:15:48,280
Está lleno. Bueno, no más bichos raros.
224
00:15:48,280 --> 00:15:51,033
Necesito prepararlo, váyanse. ¡Ya!
225
00:15:51,033 --> 00:15:52,284
¡Vamos!
226
00:15:52,868 --> 00:15:57,414
¿Tu nuevo cómic está protagonizado
por un cazador como yo?
227
00:15:57,414 --> 00:15:58,666
¡Fuera!
228
00:16:05,589 --> 00:16:06,423
¡Carmie!
229
00:16:06,423 --> 00:16:08,842
Mamá, papá. ¿Mamá?
230
00:16:10,177 --> 00:16:12,096
¿Por qué están vestidos como tú?
231
00:16:12,096 --> 00:16:13,681
Nada que ver.
232
00:16:13,681 --> 00:16:16,392
- Somos Carmela.
- Ella es Carmie.
233
00:16:16,392 --> 00:16:19,395
¡Lo sabía!
La Carmela de Kev está basada en mí.
234
00:16:19,395 --> 00:16:22,815
Es nuestra hija de la que te hablé.
Carmie.
235
00:16:26,568 --> 00:16:29,363
Carmie, ella es nuestra nueva amiga...
236
00:16:31,115 --> 00:16:31,949
Metamórfica.
237
00:16:32,783 --> 00:16:35,703
- Sigue en el personaje.
- Te respeto.
238
00:16:36,829 --> 00:16:38,205
¡Es Meat Man!
239
00:16:38,205 --> 00:16:40,249
- ¡Meat Man!
- ¡Meat Man!
240
00:16:40,249 --> 00:16:41,208
Meat Man.
241
00:16:42,084 --> 00:16:43,043
Meat Man.
242
00:16:51,593 --> 00:16:52,761
Hablé con mamá.
243
00:16:53,470 --> 00:16:57,975
- ¿Sabe que me encontraste?
- Sí. Le pregunté si podía vivir contigo.
244
00:16:58,475 --> 00:16:59,393
¿Qué?
245
00:16:59,393 --> 00:17:05,816
Tengo otro año antes de tener que elegir,
y se me ocurrió pasarlo contigo, mi papá.
246
00:17:06,358 --> 00:17:07,901
- ¿De verdad?
- Sí.
247
00:17:07,901 --> 00:17:11,572
Dijo que vendrá con nosotros
por un tiempo.
248
00:17:11,572 --> 00:17:12,531
En serio.
249
00:17:13,574 --> 00:17:18,120
- Gema, tu madre...
- Papá, ya no está enojada contigo.
250
00:17:18,120 --> 00:17:20,706
Además, me encanta la idea.
251
00:17:22,291 --> 00:17:24,460
¿Estás listo para tener una familia?
252
00:17:25,544 --> 00:17:26,587
Una familia.
253
00:17:30,132 --> 00:17:33,302
LEANNA PRESENTA LA FIRMA DE LIBROS DE KEV
254
00:17:40,309 --> 00:17:41,852
Sé lo que piensas.
255
00:17:42,561 --> 00:17:45,105
¿Cómo? ¿Puedes leer la mente?
256
00:17:47,775 --> 00:17:50,152
Lo harás si eliges ser mítica.
257
00:17:50,152 --> 00:17:55,157
Pero tú y solo tú
puedes tomar esa decisión, Carmela.
258
00:17:55,657 --> 00:17:59,745
Si la profecía es cierta,
y uniré a los míticos y a los humanos,
259
00:17:59,745 --> 00:18:01,622
debo elegir ser mítica.
260
00:18:03,207 --> 00:18:05,417
Puede que ya lo hayas hecho.
261
00:18:07,252 --> 00:18:09,296
Sí. ¡Qué bueno!
262
00:18:11,799 --> 00:18:16,178
Quién sabe qué grandeza lograrás
como mítica o humana.
263
00:18:16,678 --> 00:18:19,056
Solo quiero averiguar qué soy.
264
00:18:19,056 --> 00:18:23,894
- ¿Por qué? Lo que somos ya es perfecto.
- ¿En serio?
265
00:18:23,894 --> 00:18:26,021
Llevo 5000 años aquí
266
00:18:26,021 --> 00:18:28,941
y lo he visto una y otra vez.
267
00:18:28,941 --> 00:18:34,363
Ser quien eres, no lo que deberías ser,
es la vida que debes vivir.
268
00:18:40,953 --> 00:18:43,288
Coleccionista, hallaré a tu hija.
269
00:18:43,288 --> 00:18:46,458
No te preocupes, amigo. Ella me halló.
270
00:18:47,042 --> 00:18:49,920
Gema, él es Dylan.
271
00:18:50,838 --> 00:18:54,591
¿Dylan, el mejor cazador
de todos los Helsing?
272
00:18:54,591 --> 00:18:59,346
Bueno, sí.
Sí, eso es lo que digo... dicen... dijiste.
273
00:18:59,930 --> 00:19:01,807
Mi padre me habló de ti.
274
00:19:02,766 --> 00:19:06,353
- ¿Podemos acompañarte?
- Sí, claro. Sí.
275
00:19:14,736 --> 00:19:17,990
Nada de esto, el cómic,
el panel, los fans,
276
00:19:17,990 --> 00:19:20,993
podrían haber sido posibles sin mí.
277
00:19:20,993 --> 00:19:22,995
De nada.
278
00:19:27,291 --> 00:19:28,125
¿Leanna?
279
00:19:29,042 --> 00:19:32,337
Lo sé. Perdón.
Crucé una línea profesional.
280
00:19:32,337 --> 00:19:33,505
Hora de brillar.
281
00:19:41,847 --> 00:19:43,515
Es un chico raro.
282
00:19:43,515 --> 00:19:45,684
Caza cosas. Cosas raras.
283
00:19:45,684 --> 00:19:47,102
Como mi padre.
284
00:19:50,772 --> 00:19:55,444
- Buen disfraz, pero faltan los colmillos.
- No investigaste.
285
00:19:56,862 --> 00:20:00,282
Me da miedo. No me sentaré a su lado.
286
00:20:01,074 --> 00:20:02,075
Hola.
287
00:20:06,079 --> 00:20:08,206
Criaron bien a Carmela.
288
00:20:08,707 --> 00:20:10,208
Se los agradezco.
289
00:20:10,208 --> 00:20:11,710
¿Nos lo agradeces?
290
00:20:13,462 --> 00:20:14,338
¿Por qué?
291
00:20:16,173 --> 00:20:18,759
Mamá, papá...
292
00:20:21,220 --> 00:20:23,305
ella es mi madre biológica.
293
00:20:31,688 --> 00:20:34,650
- Sabía que llegaría este día.
- No importa.
294
00:20:35,234 --> 00:20:37,527
Mi familia nunca me abandonará,
295
00:20:37,527 --> 00:20:41,490
nunca me decepcionará y nunca me dejará.
296
00:20:45,035 --> 00:20:47,037
Inventé la broma de Rick Astley.
297
00:20:47,621 --> 00:20:50,958
Esperen. ¿Tenemos otra mamá?
298
00:20:51,625 --> 00:20:52,709
¡Increíble!
299
00:20:52,709 --> 00:20:54,044
¡Selfi!
300
00:20:56,713 --> 00:20:58,298
Aficionados a los cómics,
301
00:20:59,049 --> 00:21:03,220
jóvenes y mayores,
denle la bienvenida a Kev, solo Kev.
302
00:21:06,139 --> 00:21:08,767
¡Kev!
303
00:21:08,767 --> 00:21:10,310
¡Ve!
304
00:21:10,310 --> 00:21:12,938
¡Kev!
305
00:21:17,025 --> 00:21:17,859
Sí.
306
00:21:23,573 --> 00:21:27,285
Gracias a todos
por apoyar mi primer cómic,
307
00:21:27,285 --> 00:21:29,663
Carmela: No muerdo... aún.
308
00:21:32,332 --> 00:21:33,709
¡Dios mío!
309
00:21:36,545 --> 00:21:38,380
Es igual a mí.
310
00:21:39,172 --> 00:21:40,173
No lo noto.
311
00:21:40,841 --> 00:21:43,260
Mi nuevo cómic es sobre una atleta
312
00:21:44,845 --> 00:21:49,391
que debe abandonar sus sueños
en el medio de un misterio,
313
00:21:49,391 --> 00:21:51,643
un juicio de brujas moderno.
314
00:21:53,854 --> 00:21:57,316
Me gustan los juicios.
Sabía que era sobre mí.
315
00:21:57,316 --> 00:22:00,360
¡Y tiene poderes!
316
00:22:02,404 --> 00:22:04,364
Sabía que era sobre mí.
317
00:22:04,364 --> 00:22:08,577
Es atleta de día,
resuelve misterios y asusta de noche.
318
00:22:09,619 --> 00:22:11,747
¡Conozcan a Lobanimadora!
319
00:22:11,747 --> 00:22:14,207
LOBANIMADORA
320
00:22:18,587 --> 00:22:19,421
¿Es ella?
321
00:22:20,964 --> 00:22:21,965
¿Madison?
322
00:22:22,758 --> 00:22:24,968
¡Es perfecto!
323
00:22:26,762 --> 00:22:28,305
La capturé una vez.
324
00:22:55,624 --> 00:22:57,959
- Buen trabajo.
- ¡Les encantó!
325
00:22:59,044 --> 00:23:00,837
¡Sí! ¡Lobanimadora!
326
00:23:00,837 --> 00:23:02,172
¡Es un éxito!
327
00:23:02,172 --> 00:23:06,593
¡Y lo venderemos exclusivamente
en Hammer y Tong! Así es.
328
00:23:07,677 --> 00:23:09,012
{\an8}LEANNA EN VIVO
329
00:23:13,433 --> 00:23:14,643
{\an8}¡Me aman!
330
00:23:15,936 --> 00:23:17,354
LeannaFans por siempre.
331
00:23:21,274 --> 00:23:22,317
Perfecto.
332
00:23:28,990 --> 00:23:30,283
¡Sí!
333
00:23:40,752 --> 00:23:43,547
No sabía que el noveno año
sería tan divertido.
334
00:23:44,464 --> 00:23:48,427
¿Divertido? ¿Ya perdiste la memoria?
Fue aterrador.
335
00:23:49,010 --> 00:23:52,347
Estoy de acuerdo con él. Fue una locura.
336
00:23:53,265 --> 00:23:55,559
Ambos tienen razón.
337
00:23:55,559 --> 00:23:58,437
Pero no cambiaría esto por nada.
338
00:24:04,985 --> 00:24:06,903
Quiero ver cómo sigue.
339
00:24:29,259 --> 00:24:32,179
{\an8}Subtítulos: Micaela Alvarez Parracía