1 00:00:09,968 --> 00:00:12,595 Carmela. No me dejes. 2 00:00:19,269 --> 00:00:20,103 No. 3 00:00:20,854 --> 00:00:22,439 No es tu hora. 4 00:00:24,190 --> 00:00:25,900 No te dejaré de nuevo. 5 00:00:47,672 --> 00:00:48,506 ¿Carmie? 6 00:00:49,174 --> 00:00:51,676 No eres un bicho raro. Eres mi mejor amiga. 7 00:00:51,676 --> 00:00:54,637 Creo que rompí mi mala racha. 8 00:00:58,641 --> 00:01:00,143 Tú debes guiarnos. 9 00:01:00,769 --> 00:01:04,147 Todos son diferentes. Como yo. 10 00:01:04,147 --> 00:01:05,065 ¿Carmie? 11 00:01:08,860 --> 00:01:09,694 Carmie. 12 00:01:12,030 --> 00:01:13,156 ¿Me oyes? 13 00:01:18,036 --> 00:01:20,580 ¿Estás bien? ¿Tristan te lastimó? 14 00:01:21,247 --> 00:01:24,209 ¿Crees que no podría con un hada? 15 00:01:24,209 --> 00:01:28,630 Casi termina contigo. ¿En qué estabas pensando? 16 00:01:29,214 --> 00:01:32,050 Solo intentaba protegerte. 17 00:01:34,552 --> 00:01:36,429 Tienes corazón de heroína. 18 00:01:37,430 --> 00:01:40,642 - Te ayudo. - Descansa. Volverás a la normalidad. 19 00:01:40,642 --> 00:01:42,811 ¿Normalidad? ¿Qué es eso? 20 00:01:43,937 --> 00:01:48,817 Toda mi vida creí que todos sabían exactamente quiénes eran. 21 00:01:48,817 --> 00:01:51,027 Y traté de encajar. 22 00:01:51,027 --> 00:01:55,782 Pero era muy diferente, y pensé que era porque era adoptada. 23 00:01:55,782 --> 00:01:58,743 Pero luego cumplí 13 años. 24 00:01:58,743 --> 00:02:00,620 Y empezaron los sueños. 25 00:02:01,204 --> 00:02:05,542 Fueron la primera pista. Los colmillos fueron cruciales. 26 00:02:08,044 --> 00:02:09,003 Estaba sola. 27 00:02:09,003 --> 00:02:13,216 No tenía a nadie que me dijera qué estaba pasando. 28 00:02:16,553 --> 00:02:18,054 ¿Por qué te fuiste? 29 00:02:19,305 --> 00:02:20,890 ¿Qué hice? 30 00:02:21,516 --> 00:02:24,477 Tú no hiciste nada. 31 00:02:26,396 --> 00:02:28,022 Fueron los cazadores. 32 00:02:32,861 --> 00:02:35,113 Permiso. Disculpen. ¡Muévete! 33 00:02:35,113 --> 00:02:36,614 Estaba en la fila. 34 00:02:37,490 --> 00:02:41,035 - Tengo una situación urgente. - ¿Qué pasa? 35 00:02:41,035 --> 00:02:46,332 Quiero el salón 5A, a las cuatro, para el mejor cómic del mundo. 36 00:02:46,332 --> 00:02:48,835 - ¿Quieres anotarlo? - Claro. 37 00:02:49,752 --> 00:02:50,587 ¿Algo más? 38 00:02:50,587 --> 00:02:57,093 Sí. Prueba de sonido antes de las tres. Una sala para un panel de preguntas. 39 00:02:57,093 --> 00:03:00,263 - Y un plato vegano para dos. - Sí. 40 00:03:01,347 --> 00:03:03,099 {\an8}- ¿Entendiste? - ¡No! 41 00:03:04,309 --> 00:03:06,352 No a lo vegano. No a la sala. 42 00:03:06,352 --> 00:03:10,315 Nada, nein, nee, bu-shi, nahi, no a Kev, no a todo. 43 00:03:10,315 --> 00:03:14,444 "No" dicen las mentes pequeñas para detener a los grandes. 44 00:03:14,444 --> 00:03:16,279 No reconozco el no. 45 00:03:16,279 --> 00:03:20,408 Ojalá reconozcas que no se obtiene un panel con un solo cómic. 46 00:03:20,408 --> 00:03:24,996 El camino tradicional es que termine su segundo cómic, 47 00:03:24,996 --> 00:03:27,874 y quizá tenga un puesto para firmar. 48 00:03:27,874 --> 00:03:29,709 Dices "bla, bla, bla". 49 00:03:29,709 --> 00:03:34,380 Dime cómo cancelarás el reestreno de un programa desgastado 50 00:03:34,380 --> 00:03:38,635 para reemplazarlo por un nuevo talento que enaltece esta convención. 51 00:03:38,635 --> 00:03:39,552 Das miedo. 52 00:03:39,552 --> 00:03:41,679 - ¿Quieres algo? - ¡No! 53 00:03:44,474 --> 00:03:47,477 Podría hacer esto todo el día. 54 00:03:47,477 --> 00:03:51,564 ¿Quieres intimidarme con la mirada? Soy buena en eso. 55 00:03:55,568 --> 00:03:57,654 - ¿Eso es todo? - Tengo más. 56 00:04:00,323 --> 00:04:02,116 Vayan al salón 5A. 57 00:04:02,116 --> 00:04:05,954 Nos dicen una palabra que no aceptamos: no. 58 00:04:15,713 --> 00:04:18,341 Espera. Debo responder. 59 00:04:19,092 --> 00:04:22,762 Vayan al salón 5A. Nos dicen una palabra... 60 00:04:22,762 --> 00:04:25,139 ¿Qué? ¿Eres la Leanna? 61 00:04:26,140 --> 00:04:28,268 - Sí. ¿Me conoces? - ¿Qué? 62 00:04:29,435 --> 00:04:31,479 ¡Te adoro! 63 00:04:31,479 --> 00:04:36,734 Te sigo desde "Haz tu casillero". Los brillos cambiaron mi vida. 64 00:04:36,734 --> 00:04:37,902 Perdón. 65 00:04:37,902 --> 00:04:41,739 Pensé que eras una imitadora de Fan-Con-cosplay. 66 00:04:42,365 --> 00:04:43,783 Soy una LeannaFan. 67 00:04:46,494 --> 00:04:47,412 {\an8}LEANNAFAN 68 00:04:48,705 --> 00:04:49,622 Listo. 69 00:04:49,622 --> 00:04:53,584 Sr. Superhéroe Aficionado sale, Kev entra. 70 00:04:53,584 --> 00:04:56,337 - Gracias. - ¡Espera! ¡Selfi! 71 00:04:59,424 --> 00:05:02,176 Si no hay foto, ¿realmente sucedió? 72 00:05:07,306 --> 00:05:09,684 {\an8}MONSTRUO O HUMANO GUERRERO HADA 73 00:05:10,977 --> 00:05:12,437 ¿HOLA? 74 00:05:12,437 --> 00:05:14,105 ¡ESTAMOS EN VIVO! 75 00:05:14,105 --> 00:05:15,773 ¡SOY UN ARTISTA! 76 00:05:15,773 --> 00:05:17,233 SOLO CONTIGO... 77 00:05:19,652 --> 00:05:22,238 ME DESPERTÉ VAMPIRA 78 00:05:27,493 --> 00:05:30,705 Bien. Estás recuperándote. 79 00:05:31,247 --> 00:05:34,751 {\an8}Después de lo de mi padre, ¿qué hiciste? 80 00:05:36,002 --> 00:05:38,171 {\an8}Viajé de ciudad en ciudad. 81 00:05:38,171 --> 00:05:42,050 {\an8}Una semana aquí, dos allá. Era una vida a la fuga. 82 00:05:42,050 --> 00:05:47,221 No podía quedarme con los míos. Me rechazaron por casarme con un humano. 83 00:05:49,265 --> 00:05:51,392 Solo tú y yo, una bebé. 84 00:05:52,560 --> 00:05:53,478 Solas. 85 00:05:53,478 --> 00:05:55,313 Era peligroso. 86 00:05:55,313 --> 00:05:59,192 Los míticos no querían a los híbridos como ahora. 87 00:05:59,901 --> 00:06:03,863 La adopción era el único modo de mantenerte a salvo. 88 00:06:04,864 --> 00:06:06,574 ¿Y Tristan? 89 00:06:08,201 --> 00:06:12,330 Ya tenías edad para saber quién eras. 90 00:06:12,330 --> 00:06:16,417 ¿Qué mejor manera que conocer a un híbrido como tú? 91 00:06:17,126 --> 00:06:18,378 Uno lindo. 92 00:06:19,170 --> 00:06:21,839 ¿Lindo? No lo había notado. 93 00:06:23,257 --> 00:06:29,555 ¿"Una vampling llamada Carmela unirá a humanos y míticos en paz"? 94 00:06:31,516 --> 00:06:34,143 Estaba mal. El goblin se equivocó. 95 00:06:34,143 --> 00:06:36,270 Carmie no es mala. Lo sabía. 96 00:06:36,270 --> 00:06:38,397 Aún es pronto para decirlo. 97 00:06:38,397 --> 00:06:41,192 Bueno, malo, quién puede decir cuál es cuál. 98 00:06:41,192 --> 00:06:42,652 Debo encontrarla. 99 00:06:42,652 --> 00:06:47,573 - Necesita saber esto, así que... - No, no puedo. 100 00:06:48,241 --> 00:06:50,993 Póntelas. Si tu hija está aquí, la verás. 101 00:06:50,993 --> 00:06:55,748 ¿Y si no quiere verme? ¿Y si ni siquiera me recuerda? ¿Y si...? 102 00:06:55,748 --> 00:06:59,544 Sería bueno que alguien pudiera responderte eso. 103 00:07:01,170 --> 00:07:02,713 Bueno, pero ¿dónde...? 104 00:07:15,393 --> 00:07:18,479 - Necesito a Carmie y a Kev. - ¿A quién le importa? 105 00:07:18,479 --> 00:07:21,065 Veré a Kev en el salón verde. 106 00:07:21,065 --> 00:07:23,860 Le conseguí el panel. Sí, lo hice. 107 00:07:23,860 --> 00:07:27,905 Necesito a Carmie. El orden natural podría alterarse para siempre. 108 00:07:27,905 --> 00:07:29,323 Esas cosas pasan. 109 00:07:29,323 --> 00:07:34,370 Le conseguí a Kev un gran salón y necesito que esté concentrado. 110 00:07:34,370 --> 00:07:38,332 No dejaré que lo enloquezcas. Estoy lanzando un ícono. 111 00:07:38,332 --> 00:07:39,417 Hola, Leanna. 112 00:07:39,959 --> 00:07:40,960 Dylan. 113 00:07:40,960 --> 00:07:43,171 Querían apoyar a Kev. 114 00:07:43,171 --> 00:07:45,756 No, queríamos ver a Meat Man. 115 00:07:45,756 --> 00:07:48,593 - ¿Sobre qué trata el nuevo cómic? - Sobre mí. 116 00:07:48,593 --> 00:07:50,928 - ¿Por qué no sobre mí? - ¿Y Kev? 117 00:07:50,928 --> 00:07:53,181 No está disponible. Irá al salón 5A. 118 00:07:53,181 --> 00:07:56,851 Deberían hacer fila. Es SDP. Solo de pie. 119 00:07:57,351 --> 00:07:58,769 Perdón. Debo irme. 120 00:08:13,910 --> 00:08:16,787 Te estás debilitando. ¿Qué te pasa? 121 00:08:18,623 --> 00:08:20,875 ¿Diste tu vida para salvarme? 122 00:08:22,627 --> 00:08:24,921 Tú eres la profecía. 123 00:08:25,630 --> 00:08:26,464 No yo. 124 00:08:29,675 --> 00:08:34,597 Tristan usará a tus amigos para llegar a ti. Sácalos de aquí. 125 00:08:34,597 --> 00:08:36,599 Pero no puedo dejarte. 126 00:08:36,599 --> 00:08:38,643 Debes hacerlo. ¡Ve! 127 00:08:40,811 --> 00:08:41,896 ¡Ahora! 128 00:08:43,564 --> 00:08:47,652 Las sirenas cuidaban los mares, los goblins, los ríos, 129 00:08:48,152 --> 00:08:50,780 y los vampiros nos protegían de noche. 130 00:08:50,780 --> 00:08:55,117 Pero los humanos vieron nuestros poderes y se asustaron. 131 00:08:56,077 --> 00:08:58,120 No confían en lo que no entienden. 132 00:08:58,120 --> 00:08:59,872 Confío en Carmie. 133 00:08:59,872 --> 00:09:03,000 Es débil. Creció lejos de su especie. 134 00:09:03,000 --> 00:09:05,920 No ve que los humanos nos desprecian. 135 00:09:06,837 --> 00:09:08,339 Somos bichos raros. 136 00:09:09,006 --> 00:09:14,345 Anormales a sus ojos. Pero ustedes son los que deben temer. 137 00:09:15,096 --> 00:09:16,514 Si la profecía es real, 138 00:09:16,514 --> 00:09:20,393 los híbridos desaparecerán y quedarán solo los míticos. 139 00:09:21,060 --> 00:09:22,853 Como era al principio. 140 00:09:23,813 --> 00:09:27,483 ¿Quién te dejó entrar? Nadie puede entrar. 141 00:09:27,483 --> 00:09:30,069 Paga $20 por una foto como todos. 142 00:09:30,069 --> 00:09:31,404 ¡Leanna! 143 00:09:32,029 --> 00:09:33,781 Lindo disfraz. ¡Vete! 144 00:09:40,621 --> 00:09:41,872 Esto termina ya. 145 00:09:49,130 --> 00:09:52,550 ¿Por qué lo haces? Creí que te gustaba Carmie. 146 00:09:52,550 --> 00:09:55,678 No me gusta, la necesito. Ella es la profecía. 147 00:09:55,678 --> 00:09:58,306 Los míticos la habrían seguido. 148 00:09:58,306 --> 00:10:01,934 Metamórfica mintió. Quiere usar a Carmie para la paz. 149 00:10:01,934 --> 00:10:04,979 Quiero la guerra, y son mis rehenes. 150 00:10:18,617 --> 00:10:19,452 ¿Señor? 151 00:10:21,329 --> 00:10:22,830 Vete, por favor. 152 00:10:23,539 --> 00:10:25,499 No merezco compañía humana. 153 00:10:26,500 --> 00:10:29,837 Bien. No soy humana. Estoy indecisa. 154 00:10:31,631 --> 00:10:33,341 No puedo ayudarte. 155 00:10:33,341 --> 00:10:36,260 No he tomado buenas decisiones. 156 00:10:36,761 --> 00:10:40,931 Aprendemos más de los errores que de nuestros éxitos. 157 00:10:53,986 --> 00:10:55,363 Creo que eres mi padre. 158 00:10:58,949 --> 00:11:00,660 Te he estado buscando. 159 00:11:11,754 --> 00:11:14,006 - ¿Tristan? - Vampling. ¿Dónde estabas? 160 00:11:14,006 --> 00:11:17,343 - ¿Viste a Tristan? - No, por suerte. 161 00:11:17,343 --> 00:11:19,679 Está loco. Tiene mala vibra. 162 00:11:19,679 --> 00:11:22,139 Debo hallarlo. Lastimará a mis amigos. 163 00:11:22,139 --> 00:11:23,140 Un segundo. 164 00:11:24,433 --> 00:11:28,979 ¿Vas a gritar por Tristan? Destruirás todo el lugar. 165 00:11:28,979 --> 00:11:32,483 Uno de mis poderes es mi voz. El otro es mi audición. 166 00:11:34,819 --> 00:11:36,153 Tomemos una foto. 167 00:11:36,779 --> 00:11:39,031 - Cariño... - Vuelve aquí. 168 00:11:39,532 --> 00:11:41,534 ¡No quiero ir a ver a Kev! 169 00:11:41,534 --> 00:11:43,369 Háblame de tu vida. 170 00:11:44,912 --> 00:11:47,415 ...la encuentre, la voy a matar. 171 00:11:47,415 --> 00:11:48,999 Listo. Tristan. 172 00:11:48,999 --> 00:11:52,253 - Dice que va a matar a alguien. - ¿A Kev? 173 00:11:53,379 --> 00:11:55,798 Es poderoso. Necesitarás ayuda. 174 00:11:55,798 --> 00:11:58,300 - ¿Les gustan los humanos? - Los amamos. 175 00:11:58,300 --> 00:12:01,595 La mayoría me gusta, pero hay algunos que no soporto. 176 00:12:01,595 --> 00:12:03,848 Pero somos buenos con ellos. 177 00:12:03,848 --> 00:12:07,810 Síganme y salvemos a algunos de este guerrero hada. 178 00:12:12,314 --> 00:12:15,484 Los humanos viven en un mundo de fantasía. 179 00:12:16,444 --> 00:12:18,112 - ¿Selfi? - Sí, selfi. 180 00:12:18,112 --> 00:12:20,823 - Tu disfraz es fabuloso. - Perdón. 181 00:12:20,823 --> 00:12:23,617 Quieren sacarse fotos con todos. 182 00:12:23,617 --> 00:12:24,994 Buen disfraz. 183 00:12:24,994 --> 00:12:25,995 ¡Todos! 184 00:12:28,456 --> 00:12:30,958 Sí, y miren los ojos. Miren... 185 00:12:31,459 --> 00:12:33,711 Es genial. ¿Quién eres? 186 00:12:33,711 --> 00:12:36,797 La reina de los 5000 años de la noche. 187 00:12:39,175 --> 00:12:40,176 Qué graciosa. 188 00:12:42,261 --> 00:12:45,598 - ¿Te disfrazaste de Metamórfica? - Bien. 189 00:12:45,598 --> 00:12:47,433 Los ojos son geniales. 190 00:12:47,433 --> 00:12:50,936 - ¿Quién es? - Un personaje secundario de Míticos. 191 00:12:50,936 --> 00:12:52,062 ¿Secundario? 192 00:12:55,274 --> 00:12:57,985 ¡Genial! Tienes efectos especiales. 193 00:12:59,904 --> 00:13:02,406 ¡Dios! No te sientes bien. 194 00:13:02,406 --> 00:13:06,035 Debe ser por usar este disfraz con este calor. 195 00:13:06,035 --> 00:13:09,789 - Te traeremos agua. Vamos, chicos. - ¡Agua! 196 00:13:11,081 --> 00:13:12,166 ¿Tienes hijos? 197 00:13:15,753 --> 00:13:18,422 ¿En serio? ¿Este es el nuevo? 198 00:13:24,720 --> 00:13:26,138 Llegó la profecía. 199 00:13:26,138 --> 00:13:29,308 ¿Me ayudarás o debo acabar contigo? 200 00:13:29,308 --> 00:13:32,394 Mis amigos y yo decidimos que tú debes acabar. 201 00:13:34,230 --> 00:13:37,483 Déjalos. No tienen que ver con nosotros. 202 00:13:37,483 --> 00:13:39,527 ¿"Nosotros"? ¿Están saliendo? 203 00:13:39,527 --> 00:13:41,529 - No importa ahora. - Bueno. 204 00:13:41,529 --> 00:13:45,324 No necesitamos derrotar a los humanos. Podemos vivir con ellos. 205 00:13:45,324 --> 00:13:49,495 ¿Por qué? ¿Miles de años viviendo en las sombras cambiarán de repente? 206 00:13:49,495 --> 00:13:52,122 - Nos odian por ser diferentes. - No todos. 207 00:13:52,122 --> 00:13:54,583 Kev, Dylan, Leanna. 208 00:13:55,501 --> 00:13:56,961 Me importabas. 209 00:13:57,878 --> 00:13:59,129 Quédate conmigo. 210 00:13:59,129 --> 00:14:02,049 ¿Sabes lo poderosa que serías si fueras mítica? 211 00:14:02,049 --> 00:14:05,594 Juntos, gobernaremos un mundo mejor sin ellos. 212 00:14:05,594 --> 00:14:09,265 ¡No! Podemos hacer un mundo mejor con ellos. 213 00:14:15,896 --> 00:14:17,064 Tú has elegido. 214 00:14:28,117 --> 00:14:30,035 - ¡Carmie! - ¡No la lastimes! 215 00:14:53,142 --> 00:14:56,395 - Sin ti, reclamaré la profecía. - ¡No! 216 00:15:16,832 --> 00:15:19,084 Carmie, no llegarás a los 16. 217 00:15:26,133 --> 00:15:27,426 ¡Mi héroe! 218 00:15:30,262 --> 00:15:31,430 Bien hecho. 219 00:15:31,430 --> 00:15:34,058 Ustedes también son geniales. 220 00:15:34,975 --> 00:15:39,897 ¿Qué le pasó? ¿Y por qué Carmie puede volar? 221 00:15:39,897 --> 00:15:42,024 Es una larga historia. 222 00:15:43,400 --> 00:15:44,693 ¡VEN YA MISMO! 223 00:15:45,277 --> 00:15:48,280 Está lleno. Bueno, no más bichos raros. 224 00:15:48,280 --> 00:15:51,033 Necesito prepararlo, váyanse. ¡Ya! 225 00:15:51,033 --> 00:15:52,284 ¡Vamos! 226 00:15:52,868 --> 00:15:57,414 ¿Tu nuevo cómic está protagonizado por un cazador como yo? 227 00:15:57,414 --> 00:15:58,666 ¡Fuera! 228 00:16:05,589 --> 00:16:06,423 ¡Carmie! 229 00:16:06,423 --> 00:16:08,842 Mamá, papá. ¿Mamá? 230 00:16:10,177 --> 00:16:12,096 ¿Por qué están vestidos como tú? 231 00:16:12,096 --> 00:16:13,681 Nada que ver. 232 00:16:13,681 --> 00:16:16,392 - Somos Carmela. - Ella es Carmie. 233 00:16:16,392 --> 00:16:19,395 ¡Lo sabía! La Carmela de Kev está basada en mí. 234 00:16:19,395 --> 00:16:22,815 Es nuestra hija de la que te hablé. Carmie. 235 00:16:26,568 --> 00:16:29,363 Carmie, ella es nuestra nueva amiga... 236 00:16:31,115 --> 00:16:31,949 Metamórfica. 237 00:16:32,783 --> 00:16:35,703 - Sigue en el personaje. - Te respeto. 238 00:16:36,829 --> 00:16:38,205 ¡Es Meat Man! 239 00:16:38,205 --> 00:16:40,249 - ¡Meat Man! - ¡Meat Man! 240 00:16:40,249 --> 00:16:41,208 Meat Man. 241 00:16:42,084 --> 00:16:43,043 Meat Man. 242 00:16:51,593 --> 00:16:52,761 Hablé con mamá. 243 00:16:53,470 --> 00:16:57,975 - ¿Sabe que me encontraste? - Sí. Le pregunté si podía vivir contigo. 244 00:16:58,475 --> 00:16:59,393 ¿Qué? 245 00:16:59,393 --> 00:17:05,816 Tengo otro año antes de tener que elegir, y se me ocurrió pasarlo contigo, mi papá. 246 00:17:06,358 --> 00:17:07,901 - ¿De verdad? - Sí. 247 00:17:07,901 --> 00:17:11,572 Dijo que vendrá con nosotros por un tiempo. 248 00:17:11,572 --> 00:17:12,531 En serio. 249 00:17:13,574 --> 00:17:18,120 - Gema, tu madre... - Papá, ya no está enojada contigo. 250 00:17:18,120 --> 00:17:20,706 Además, me encanta la idea. 251 00:17:22,291 --> 00:17:24,460 ¿Estás listo para tener una familia? 252 00:17:25,544 --> 00:17:26,587 Una familia. 253 00:17:30,132 --> 00:17:33,302 LEANNA PRESENTA LA FIRMA DE LIBROS DE KEV 254 00:17:40,309 --> 00:17:41,852 Sé lo que piensas. 255 00:17:42,561 --> 00:17:45,105 ¿Cómo? ¿Puedes leer la mente? 256 00:17:47,775 --> 00:17:50,152 Lo harás si eliges ser mítica. 257 00:17:50,152 --> 00:17:55,157 Pero tú y solo tú puedes tomar esa decisión, Carmela. 258 00:17:55,657 --> 00:17:59,745 Si la profecía es cierta, y uniré a los míticos y a los humanos, 259 00:17:59,745 --> 00:18:01,622 debo elegir ser mítica. 260 00:18:03,207 --> 00:18:05,417 Puede que ya lo hayas hecho. 261 00:18:07,252 --> 00:18:09,296 Sí. ¡Qué bueno! 262 00:18:11,799 --> 00:18:16,178 Quién sabe qué grandeza lograrás como mítica o humana. 263 00:18:16,678 --> 00:18:19,056 Solo quiero averiguar qué soy. 264 00:18:19,056 --> 00:18:23,894 - ¿Por qué? Lo que somos ya es perfecto. - ¿En serio? 265 00:18:23,894 --> 00:18:26,021 Llevo 5000 años aquí 266 00:18:26,021 --> 00:18:28,941 y lo he visto una y otra vez. 267 00:18:28,941 --> 00:18:34,363 Ser quien eres, no lo que deberías ser, es la vida que debes vivir. 268 00:18:40,953 --> 00:18:43,288 Coleccionista, hallaré a tu hija. 269 00:18:43,288 --> 00:18:46,458 No te preocupes, amigo. Ella me halló. 270 00:18:47,042 --> 00:18:49,920 Gema, él es Dylan. 271 00:18:50,838 --> 00:18:54,591 ¿Dylan, el mejor cazador de todos los Helsing? 272 00:18:54,591 --> 00:18:59,346 Bueno, sí. Sí, eso es lo que digo... dicen... dijiste. 273 00:18:59,930 --> 00:19:01,807 Mi padre me habló de ti. 274 00:19:02,766 --> 00:19:06,353 - ¿Podemos acompañarte? - Sí, claro. Sí. 275 00:19:14,736 --> 00:19:17,990 Nada de esto, el cómic, el panel, los fans, 276 00:19:17,990 --> 00:19:20,993 podrían haber sido posibles sin mí. 277 00:19:20,993 --> 00:19:22,995 De nada. 278 00:19:27,291 --> 00:19:28,125 ¿Leanna? 279 00:19:29,042 --> 00:19:32,337 Lo sé. Perdón. Crucé una línea profesional. 280 00:19:32,337 --> 00:19:33,505 Hora de brillar. 281 00:19:41,847 --> 00:19:43,515 Es un chico raro. 282 00:19:43,515 --> 00:19:45,684 Caza cosas. Cosas raras. 283 00:19:45,684 --> 00:19:47,102 Como mi padre. 284 00:19:50,772 --> 00:19:55,444 - Buen disfraz, pero faltan los colmillos. - No investigaste. 285 00:19:56,862 --> 00:20:00,282 Me da miedo. No me sentaré a su lado. 286 00:20:01,074 --> 00:20:02,075 Hola. 287 00:20:06,079 --> 00:20:08,206 Criaron bien a Carmela. 288 00:20:08,707 --> 00:20:10,208 Se los agradezco. 289 00:20:10,208 --> 00:20:11,710 ¿Nos lo agradeces? 290 00:20:13,462 --> 00:20:14,338 ¿Por qué? 291 00:20:16,173 --> 00:20:18,759 Mamá, papá... 292 00:20:21,220 --> 00:20:23,305 ella es mi madre biológica. 293 00:20:31,688 --> 00:20:34,650 - Sabía que llegaría este día. - No importa. 294 00:20:35,234 --> 00:20:37,527 Mi familia nunca me abandonará, 295 00:20:37,527 --> 00:20:41,490 nunca me decepcionará y nunca me dejará. 296 00:20:45,035 --> 00:20:47,037 Inventé la broma de Rick Astley. 297 00:20:47,621 --> 00:20:50,958 Esperen. ¿Tenemos otra mamá? 298 00:20:51,625 --> 00:20:52,709 ¡Increíble! 299 00:20:52,709 --> 00:20:54,044 ¡Selfi! 300 00:20:56,713 --> 00:20:58,298 Aficionados a los cómics, 301 00:20:59,049 --> 00:21:03,220 jóvenes y mayores, denle la bienvenida a Kev, solo Kev. 302 00:21:06,139 --> 00:21:08,767 ¡Kev! 303 00:21:08,767 --> 00:21:10,310 ¡Ve! 304 00:21:10,310 --> 00:21:12,938 ¡Kev! 305 00:21:17,025 --> 00:21:17,859 Sí. 306 00:21:23,573 --> 00:21:27,285 Gracias a todos por apoyar mi primer cómic, 307 00:21:27,285 --> 00:21:29,663 Carmela: No muerdo... aún. 308 00:21:32,332 --> 00:21:33,709 ¡Dios mío! 309 00:21:36,545 --> 00:21:38,380 Es igual a mí. 310 00:21:39,172 --> 00:21:40,173 No lo noto. 311 00:21:40,841 --> 00:21:43,260 Mi nuevo cómic es sobre una atleta 312 00:21:44,845 --> 00:21:49,391 que debe abandonar sus sueños en el medio de un misterio, 313 00:21:49,391 --> 00:21:51,643 un juicio de brujas moderno. 314 00:21:53,854 --> 00:21:57,316 Me gustan los juicios. Sabía que era sobre mí. 315 00:21:57,316 --> 00:22:00,360 ¡Y tiene poderes! 316 00:22:02,404 --> 00:22:04,364 Sabía que era sobre mí. 317 00:22:04,364 --> 00:22:08,577 Es atleta de día, resuelve misterios y asusta de noche. 318 00:22:09,619 --> 00:22:11,747 ¡Conozcan a Lobanimadora! 319 00:22:11,747 --> 00:22:14,207 LOBANIMADORA 320 00:22:18,587 --> 00:22:19,421 ¿Es ella? 321 00:22:20,964 --> 00:22:21,965 ¿Madison? 322 00:22:22,758 --> 00:22:24,968 ¡Es perfecto! 323 00:22:26,762 --> 00:22:28,305 La capturé una vez. 324 00:22:55,624 --> 00:22:57,959 - Buen trabajo. - ¡Les encantó! 325 00:22:59,044 --> 00:23:00,837 ¡Sí! ¡Lobanimadora! 326 00:23:00,837 --> 00:23:02,172 ¡Es un éxito! 327 00:23:02,172 --> 00:23:06,593 ¡Y lo venderemos exclusivamente en Hammer y Tong! Así es. 328 00:23:07,677 --> 00:23:09,012 {\an8}LEANNA EN VIVO 329 00:23:13,433 --> 00:23:14,643 {\an8}¡Me aman! 330 00:23:15,936 --> 00:23:17,354 LeannaFans por siempre. 331 00:23:21,274 --> 00:23:22,317 Perfecto. 332 00:23:28,990 --> 00:23:30,283 ¡Sí! 333 00:23:40,752 --> 00:23:43,547 No sabía que el noveno año sería tan divertido. 334 00:23:44,464 --> 00:23:48,427 ¿Divertido? ¿Ya perdiste la memoria? Fue aterrador. 335 00:23:49,010 --> 00:23:52,347 Estoy de acuerdo con él. Fue una locura. 336 00:23:53,265 --> 00:23:55,559 Ambos tienen razón. 337 00:23:55,559 --> 00:23:58,437 Pero no cambiaría esto por nada. 338 00:24:04,985 --> 00:24:06,903 Quiero ver cómo sigue. 339 00:24:29,259 --> 00:24:32,179 {\an8}Subtítulos: Micaela Alvarez Parracía