1
00:00:09,968 --> 00:00:12,595
Carmela. Älä jätä minua.
2
00:00:19,269 --> 00:00:20,103
Ei.
3
00:00:20,854 --> 00:00:22,439
Ei ole sinun aikasi.
4
00:00:24,190 --> 00:00:25,900
En luovu sinusta taas.
5
00:00:47,672 --> 00:00:48,506
Carmie?
6
00:00:49,174 --> 00:00:54,637
Et ole friikki. Olet paras ystäväni.
Taisin murtautua tylsyyskierteestä.
7
00:00:58,641 --> 00:01:00,101
Saat johtaa meitä.
8
00:01:00,769 --> 00:01:04,147
Olette erilaisia, kuten minäkin.
9
00:01:04,147 --> 00:01:05,065
Carmie?
10
00:01:08,860 --> 00:01:09,694
Carmie.
11
00:01:12,030 --> 00:01:13,198
Kuuletko minua?
12
00:01:18,036 --> 00:01:20,371
Satuttiko Tristan sinua?
13
00:01:21,247 --> 00:01:24,209
Luuletko, etten pärjää soturikeijulle?
14
00:01:24,209 --> 00:01:28,630
Sinut hän melkein tappoi.
Mitä oikein ajattelit?
15
00:01:29,214 --> 00:01:32,050
Yritin vain suojella sinua.
16
00:01:34,427 --> 00:01:36,429
Sinulla on sankarin sydän.
17
00:01:37,430 --> 00:01:40,767
Autan sinua.
- Lepää. Olosi on pian normaali.
18
00:01:40,767 --> 00:01:42,811
Normaali. Mitä se on?
19
00:01:43,937 --> 00:01:48,817
Luulin koko ikäni,
että kaikki tietävät, keitä he ovat.
20
00:01:48,817 --> 00:01:52,112
Yritin sopeutua, mutta olin erilainen.
21
00:01:52,112 --> 00:01:55,782
Luulin sen johtuvan adoptiostani,
22
00:01:55,782 --> 00:01:58,743
mutta sitten täytin 13.
23
00:01:58,743 --> 00:02:00,411
Ja unet alkoivat.
24
00:02:01,204 --> 00:02:05,542
Se oli eka vihje,
mutta torahampaat vahvistivat asian.
25
00:02:08,044 --> 00:02:09,003
Olin yksin.
26
00:02:09,003 --> 00:02:13,216
Minulla ei ollut ketään,
joka kertoisi, mitä tapahtuu.
27
00:02:16,553 --> 00:02:17,929
Miksi lähdit?
28
00:02:19,305 --> 00:02:20,890
Mitä minä tein?
29
00:02:21,516 --> 00:02:24,477
Et sinä tehnyt mitään.
30
00:02:26,396 --> 00:02:28,273
Se johtui metsästäjistä.
31
00:02:32,694 --> 00:02:35,113
Anteeksi, tehkää tilaa. Väistä!
32
00:02:35,113 --> 00:02:36,614
Hei! Olin jonossa.
33
00:02:37,490 --> 00:02:39,325
Tämä on hätätilanne.
34
00:02:39,325 --> 00:02:41,035
Millainen?
35
00:02:41,035 --> 00:02:46,583
Tarvitsen ison salin huomenna klo 16
suurta sarjakuvasensaatiota varten.
36
00:02:46,583 --> 00:02:49,168
Kirjoitatko sen ylös?
- Totta kai.
37
00:02:49,752 --> 00:02:53,548
Oliko muuta?
- Audio-videotsekki kolmelta.
38
00:02:53,548 --> 00:02:57,093
Pressitilaisuus pidetään sen jälkeen.
39
00:02:57,093 --> 00:03:00,263
Ja vegaani delilautanen kahdelle.
- Aivan.
40
00:03:01,306 --> 00:03:03,099
{\an8}Saitko kaiken ylös?
- Ei!
41
00:03:04,309 --> 00:03:06,352
Ei vegaania, ei salia.
42
00:03:06,352 --> 00:03:10,231
Nada, nein, bu-shi, nahi.
Ei Keville, ei kaikkeen.
43
00:03:10,231 --> 00:03:14,569
"Ei" on pieni sana,
jolla niuhot estävät suuria asioita.
44
00:03:14,569 --> 00:03:16,279
En tunnista sitä.
45
00:03:16,279 --> 00:03:20,408
Yksi sarjakuva ei riitä tilaisuuteen
isossa salissa.
46
00:03:20,408 --> 00:03:24,579
Yleensä vasta toisen teoksen jälkeen -
47
00:03:24,579 --> 00:03:27,874
voi saada pienen ständin signeerauksille.
48
00:03:27,874 --> 00:03:31,920
Kuulen vain "blaa blaa blaa".
Vaadin, että korvaat -
49
00:03:31,920 --> 00:03:35,673
ikälopun supersankarin uudella kyvyllä,
50
00:03:35,673 --> 00:03:39,636
joka esittelee uuden kirjansa.
- Olet pelottava!
51
00:03:39,636 --> 00:03:41,137
Oliko asiaa?
- Ei!
52
00:03:44,474 --> 00:03:49,729
Voin jatkaa tätä koko päivän.
- Yritätkö voittaa tuijottamalla?
53
00:03:49,729 --> 00:03:51,564
Selvä. Tuhoan sinut.
54
00:03:55,568 --> 00:03:57,820
Etkö muuta osaa?
- Kyllä vain.
55
00:04:00,490 --> 00:04:04,202
Tavataan salissa 5A klo 16.
En hyväksy sanaa,
56
00:04:04,202 --> 00:04:05,954
joka tavataan E-I.
57
00:04:15,713 --> 00:04:18,508
Pidä tuo katse. Minun on vastattava.
58
00:04:19,092 --> 00:04:22,762
Tavataan salissa 5A klo 16.
En hyväksy sanaa...
59
00:04:22,762 --> 00:04:25,139
Oletko sinä Leanna?
60
00:04:26,140 --> 00:04:29,352
Jep. Oletko kuullut minusta?
- Ai kuullut?
61
00:04:29,352 --> 00:04:31,479
Olet ihana!
62
00:04:31,479 --> 00:04:36,359
Olen seurannut niksejäsi somessa.
Kimalle muutti elämäni!
63
00:04:36,901 --> 00:04:41,739
Olen pahoillani. Luulin,
että olet joku cosplay-wannabe.
64
00:04:42,365 --> 00:04:44,075
Olen Leanna-laiffaaja.
65
00:04:46,494 --> 00:04:47,412
{\an8}LAIFFAAJA
66
00:04:48,705 --> 00:04:52,125
Valmista. Uupunut supersankari on peruttu.
67
00:04:52,125 --> 00:04:53,584
Tilalla on Kev.
68
00:04:53,584 --> 00:04:57,005
Kiitos. Ikuisesti laiffaaja.
- Odota, selfie!
69
00:04:59,424 --> 00:05:02,176
Jos kuvaa ei ole, tapahtuiko se?
70
00:05:07,432 --> 00:05:09,809
{\an8}HIRVIÖ VAI IHMINEN
SOTURIKEIJU - VAMPYKKA
71
00:05:10,977 --> 00:05:12,437
HALOO?
72
00:05:12,437 --> 00:05:14,105
OLEMME LIVENÄ!
73
00:05:14,105 --> 00:05:15,773
OLEN TAITEILIJA!
74
00:05:15,773 --> 00:05:17,400
VAIN SINUN KANSSASI...
75
00:05:19,652 --> 00:05:22,238
HERÄSIN VAMPYYRINA
76
00:05:24,032 --> 00:05:24,991
{\an8}FANIMESSUT
77
00:05:27,493 --> 00:05:30,705
Hyvä. Alat saada voimasi takaisin.
78
00:05:31,247 --> 00:05:34,751
{\an8}Mitä teit isäni jälkeen?
79
00:05:35,710 --> 00:05:40,256
{\an8}Matkustin kaupungista toiseen.
Viikko siellä, toinen täällä.
80
00:05:40,757 --> 00:05:42,050
{\an8}Pakenin.
81
00:05:42,050 --> 00:05:47,638
Emme voineet jäädä kaltaisteni luo.
Minua kartettiin, koska nain ihmisen.
82
00:05:47,638 --> 00:05:48,556
Vau.
83
00:05:49,265 --> 00:05:51,392
Vain sinä ja minä. Vauva.
84
00:05:52,560 --> 00:05:53,478
Yksin.
85
00:05:53,478 --> 00:05:55,313
Se oli vaarallista.
86
00:05:55,313 --> 00:05:58,775
Myyttiset eivät suvainneet sekaverisiä.
87
00:05:59,984 --> 00:06:03,404
Adoptio oli ainoa tapa
pitää sinut turvassa.
88
00:06:04,864 --> 00:06:06,574
Entä Tristan?
89
00:06:08,201 --> 00:06:11,871
Täytit 13, ja halusin tietää, kuka olet.
90
00:06:12,538 --> 00:06:16,417
Sait tutustua toiseen sekaveriseen.
91
00:06:17,126 --> 00:06:18,544
Ja vieläpä söpöön.
92
00:06:19,170 --> 00:06:21,839
Ai söpöön? Sitä en huomannut.
93
00:06:23,257 --> 00:06:29,555
"Vampykka nimeltä Carmela tuo ihmiset
ja myyttiset rauhanomaisesti yhteen."
94
00:06:31,599 --> 00:06:36,270
Peikko oli väärässä.
Carmie ei ole paha. Tiesin sen.
95
00:06:36,270 --> 00:06:41,692
On liian aikaista sanoa.
Hyvä, paha, kuka niistä nykyään tietää.
96
00:06:41,692 --> 00:06:45,822
Etsin Carmien. Hänen on saatava tietää.
- Ei, en voi.
97
00:06:45,822 --> 00:06:47,573
En voi.
98
00:06:48,241 --> 00:06:50,993
Pidä laseja. Voit nähdä tyttäresi.
99
00:06:50,993 --> 00:06:55,748
Entä jos hän ei halua nähdä minua
tai ei edes muista minua?
100
00:06:55,748 --> 00:07:00,128
Olisi hienoa,
jos jossitteluun olisi vastaus.
101
00:07:01,170 --> 00:07:02,630
Minne sinä...
102
00:07:15,393 --> 00:07:18,479
Missä Carmie ja Kev ovat?
- Carmiesta viis.
103
00:07:18,479 --> 00:07:21,065
Laitoin juuri Keville tekstarin.
104
00:07:21,065 --> 00:07:23,860
Sain hänelle esiintymisen.
105
00:07:23,860 --> 00:07:27,905
Tarvitsemme Carmieta.
Luonnonjärjestys voi muuttua pysyvästi.
106
00:07:27,905 --> 00:07:29,323
Sellaista sattuu.
107
00:07:29,323 --> 00:07:33,244
Sain Kevin tilaisuuden isoon saliin,
108
00:07:33,244 --> 00:07:38,332
etkä sinä tai kukaan muu saa sotkea tätä.
Lanseeraan ikonin.
109
00:07:38,332 --> 00:07:39,417
Hei, Leanna.
110
00:07:39,959 --> 00:07:40,960
Dylan.
111
00:07:40,960 --> 00:07:45,756
He tulivat Kevin takia.
- Ei, haluamme selfiet Meat Manin kanssa.
112
00:07:45,756 --> 00:07:48,593
Mistä uusi sarjis kertoo?
- Minusta.
113
00:07:48,593 --> 00:07:50,928
Miksei minusta?
- Missä Kev on?
114
00:07:50,928 --> 00:07:53,264
Poissa. Sain hänelle ison salin.
115
00:07:53,264 --> 00:07:56,767
Kannattaa mennä jonoon.
Vain seisomapaikkoja.
116
00:07:57,351 --> 00:07:58,769
Minun pitää mennä.
117
00:08:13,826 --> 00:08:16,787
Olosi huononee. Mitä sinulle tapahtuu?
118
00:08:18,623 --> 00:08:20,708
Vaaransit henkesi vuokseni.
119
00:08:22,627 --> 00:08:24,921
Sinä olet ennustuksessa,
120
00:08:25,630 --> 00:08:26,464
en minä.
121
00:08:29,675 --> 00:08:34,180
Tristan käyttää ystäviäsi.
Hoida heidät pois täältä.
122
00:08:34,680 --> 00:08:36,599
En voi jättää sinua.
123
00:08:36,599 --> 00:08:38,643
Sinun täytyy! Mene!
124
00:08:40,811 --> 00:08:41,896
Nyt!
125
00:08:43,731 --> 00:08:47,610
Meren ihmisillä oli meret,
peikot, satamat ja joet.
126
00:08:48,152 --> 00:08:50,780
Vampyyrit suojelivat meitä öisin.
127
00:08:50,780 --> 00:08:55,117
Sitten ihmiset huomasivat voimamme
ja pelästyivät.
128
00:08:56,077 --> 00:08:59,705
Ihmiset eivät luota meihin.
- Luotan Carmieen.
129
00:08:59,705 --> 00:09:03,000
Hän on heikko. Varttui kaukana omistaan.
130
00:09:03,000 --> 00:09:05,920
Hän ei huomaa ihmisten halveksuntaa.
131
00:09:06,921 --> 00:09:08,339
Olemme friikkejä.
132
00:09:09,006 --> 00:09:14,345
Epänormaaleja heidän mielestään.
Mutta teitähän tässä pitäisi pelätä.
133
00:09:15,096 --> 00:09:18,015
Jos ennustus toteutuu,
sekaveriset katoavat.
134
00:09:18,015 --> 00:09:21,060
Vain oikeat myyttiset jäävät jäljelle.
135
00:09:21,060 --> 00:09:22,853
Aivan kuin alussa.
136
00:09:23,896 --> 00:09:27,483
Miten pääsitte tänne?
Faneilta pääsy kielletty.
137
00:09:27,483 --> 00:09:30,069
Maksakaa kuvasta kuten muutkin.
138
00:09:30,069 --> 00:09:33,781
Leanna!
- Söpö asu, cosboy. Häivy!
139
00:09:40,621 --> 00:09:41,872
Tämä loppuu nyt.
140
00:09:49,130 --> 00:09:52,550
Miksi teet näin? Sinähän pidät Carmiesta.
141
00:09:52,550 --> 00:09:55,678
Ai pidän? Tarvitsen. Hän on ennustettu.
142
00:09:55,678 --> 00:09:58,306
Sekaveriset ja myyttiset
seuraisivat häntä.
143
00:09:58,306 --> 00:10:01,934
Muodonmuuttaja haluaa käyttää Carmieta
rauhaan.
144
00:10:01,934 --> 00:10:05,563
Haluan sotaa,
ja te olette panttivankejani.
145
00:10:18,617 --> 00:10:19,452
Anteeksi.
146
00:10:21,329 --> 00:10:22,830
Voitko mennä pois.
147
00:10:23,622 --> 00:10:25,499
En ansaitse ihmisseuraa.
148
00:10:26,459 --> 00:10:29,879
Hyvä. En ole ihminen.
En ole vielä päättänyt.
149
00:10:31,631 --> 00:10:36,260
En voi auttaa.
En ole itsekään tehnyt hyviä päätöksiä.
150
00:10:36,761 --> 00:10:40,431
Opimme enemmän virheistä
kuin onnistumisista.
151
00:10:53,944 --> 00:10:55,363
Taidat olla isäni.
152
00:10:58,991 --> 00:11:00,493
Olen etsinyt sinua.
153
00:11:11,754 --> 00:11:14,006
Tristan!
- Hei, missä olit?
154
00:11:14,006 --> 00:11:17,343
Oletko nähnyt Tristania?
- En, ja hyvä niin.
155
00:11:17,343 --> 00:11:19,679
Jäbässä on huonot vibat.
156
00:11:19,679 --> 00:11:23,140
Hän satuttaa ehkä ystäviäni.
- Odota hetki.
157
00:11:24,433 --> 00:11:28,979
Aiotko huutaa Tristanin takia?
Saatat tuhota koko paikan.
158
00:11:28,979 --> 00:11:32,483
Yksi voimistani on ääneni.
Toinen on kuuloni.
159
00:11:34,860 --> 00:11:36,153
Otetaan kuva.
160
00:11:36,779 --> 00:11:39,031
Kultaseni...
- Tule takaisin.
161
00:11:39,615 --> 00:11:41,534
En halua nähdä Keviä!
162
00:11:41,534 --> 00:11:43,369
Kerro elämästäsi.
163
00:11:44,912 --> 00:11:47,415
...löydän hänet, tapan hänetkin.
164
00:11:47,415 --> 00:11:48,999
Löytyi. Tristan.
165
00:11:48,999 --> 00:11:51,836
Hän aikoo tappaa jonkun.
- Ai Kevin?
166
00:11:53,295 --> 00:11:55,798
Soturikeijut ovat vahvoja. Tarvitset apua.
167
00:11:55,798 --> 00:11:58,300
Pidättekö ihmisistä?
- Totta kai.
168
00:11:58,300 --> 00:12:03,764
Joistain. Joitain en voi sietää.
- Yleensä pärjäämme ihmisten kanssa.
169
00:12:03,764 --> 00:12:07,810
Seuratkaa minua.
Pelastetaan ihmiset soturikeijulta.
170
00:12:12,481 --> 00:12:15,484
Nämä ihmiset elävät fantasiamaailmassa.
171
00:12:16,444 --> 00:12:18,070
Saanko selfien?
- Selfie!
172
00:12:18,070 --> 00:12:20,823
Onpa upea asu.
- Anteeksi.
173
00:12:20,823 --> 00:12:24,994
Lapset haluavat saada kuvia cossaajista.
Kiva asu.
174
00:12:24,994 --> 00:12:26,162
Kaikki kuvaan!
175
00:12:28,456 --> 00:12:30,958
Katsokaa hänen silmiään.
176
00:12:31,459 --> 00:12:33,711
Hieno tyyli. Kuka olet?
177
00:12:33,711 --> 00:12:36,797
Olen 5 000 vuoden pituisen yön kuningatar.
178
00:12:39,258 --> 00:12:40,760
Hyvä huumorintaju.
179
00:12:42,261 --> 00:12:47,433
Esitätkö Muodonmuuttajaa?
- Olet hyvä. Punaiset piilolasit rulettaa.
180
00:12:47,433 --> 00:12:51,103
Kuka hän on?
- Vähäpätöinen hahmo Myyttinen-sarjassa.
181
00:12:51,103 --> 00:12:52,521
Vai vähäpätöinen?
182
00:12:55,274 --> 00:12:57,985
Siistiä. Omat erikoistehosteet.
183
00:12:59,904 --> 00:13:02,406
Hui! Taidat voida huonosti.
184
00:13:02,406 --> 00:13:06,035
Ei ihme, tuo asu on todella kuuma.
185
00:13:06,035 --> 00:13:09,789
Haemme sinulle vettä.
- Vettä!
186
00:13:11,040 --> 00:13:12,583
Onko sinulla lapsia?
187
00:13:15,753 --> 00:13:18,422
Onko tämä uusin tekeleesi?
188
00:13:24,720 --> 00:13:26,639
Ennustettu on saapunut.
189
00:13:26,639 --> 00:13:32,394
Autatko minua tuhoamaan ihmiskunnan?
- Päätimme, että sinut pitää tuhota.
190
00:13:34,230 --> 00:13:37,483
Jätä heidät rauhaan.
He eivät liity meihin.
191
00:13:37,483 --> 00:13:39,527
Ai meitä? Miksen tiennyt tätä?
192
00:13:39,527 --> 00:13:41,529
Se ei ole tärkeää.
- Ok.
193
00:13:41,529 --> 00:13:45,324
Kukistamisen sijaan
voimme elää ihmisten kanssa.
194
00:13:45,324 --> 00:13:49,495
Miksi? Muuttuuko
tuhansien vuosien syrjintä yhtäkkiä?
195
00:13:49,495 --> 00:13:52,122
He vihaavat meitä.
- Eivät kaikki.
196
00:13:52,122 --> 00:13:54,583
Kev, Dylan, Leanna.
197
00:13:55,501 --> 00:13:56,961
Välitin sinusta.
198
00:13:57,795 --> 00:14:02,049
Pysy kanssani.
Tajuatko, kuinka vahva olisit myyttisenä?
199
00:14:02,049 --> 00:14:04,009
Yhdessä voimme hallita -
200
00:14:04,009 --> 00:14:09,265
parempaa maailmaa ilman heitä.
- Voimme myös elää heidän kanssaan.
201
00:14:15,896 --> 00:14:17,481
Omapa on valintasi.
202
00:14:28,117 --> 00:14:30,744
Carmie!
- Älä satuta häntä!
203
00:14:53,142 --> 00:14:56,395
Kun olet poissa, haastan ennustuksen.
- Ei!
204
00:15:16,957 --> 00:15:20,586
Carmie, et tule näkemään
16:tta syntymäpäivääsi.
205
00:15:26,133 --> 00:15:27,426
Sankarini!
206
00:15:30,262 --> 00:15:34,058
Hyvää työtä, ihmiset.
- Te olitte myös upeita.
207
00:15:34,808 --> 00:15:39,897
Mitä söpöläiselle kävi?
Ja miten Carmie voi lentää huoneen poikki?
208
00:15:39,897 --> 00:15:41,440
Pitkä tarina.
209
00:15:43,400 --> 00:15:44,693
TULE JO!
210
00:15:45,277 --> 00:15:48,280
Show alkaa kohta. Friikkihetki on ohi.
211
00:15:48,280 --> 00:15:52,284
Minun pitää prepata esiintyjä.
Häipykää! Menoksi!
212
00:15:52,868 --> 00:15:56,997
Voit kertoa, jos sarjakuvassasi
on joku metsästäjä.
213
00:15:57,498 --> 00:15:58,666
Häivy!
214
00:16:05,589 --> 00:16:06,423
Carmie!
215
00:16:06,423 --> 00:16:08,842
Äiti, isä. Äiti?
216
00:16:10,177 --> 00:16:13,764
Miksi he ovat pukeutuneet kuin sinä?
- Emme ole.
217
00:16:13,764 --> 00:16:16,392
Olemme Carmeloita.
- Hän on Carmie.
218
00:16:16,392 --> 00:16:19,395
Tiesin sen! Carmela perustuu minuun.
219
00:16:19,395 --> 00:16:22,856
Tämä on tyttäremme, josta kerroin. Carmie.
220
00:16:26,568 --> 00:16:29,196
Carmie, tämä on uusi ystävämme.
221
00:16:31,115 --> 00:16:34,326
Muodonmuuttaja.
- Hän pysyy roolissa.
222
00:16:34,326 --> 00:16:35,703
Rispektiä.
223
00:16:36,829 --> 00:16:38,205
Hän on Meat Man!
224
00:16:38,205 --> 00:16:40,249
Meat Man!
- Meat Man!
225
00:16:40,249 --> 00:16:41,208
Meat Man.
226
00:16:42,084 --> 00:16:43,043
Meat Man.
227
00:16:51,468 --> 00:16:54,596
Puhuin äidin kanssa.
- Tietääkö hän tästä?
228
00:16:54,596 --> 00:16:57,766
Kyllä. Pyysin saada muuttaa luoksesi.
229
00:16:58,475 --> 00:16:59,476
Mitä?
230
00:16:59,476 --> 00:17:02,187
Minulla on vuosi aikaa valintaan -
231
00:17:02,187 --> 00:17:05,357
ja ajattelin viettää sen isäni kanssa.
232
00:17:06,358 --> 00:17:07,901
Niinkö?
- Niin.
233
00:17:07,901 --> 00:17:12,990
Hänestä se on ok, mutta hän tulee
asumaan kanssamme vähäksi aikaa.
234
00:17:13,574 --> 00:17:18,120
Jewel, äitisi...
- Hän ei ole enää vihainen sinulle.
235
00:17:18,120 --> 00:17:20,706
Sitä paitsi pidän ajatuksesta.
236
00:17:22,332 --> 00:17:24,668
Oletko valmis saamaan perheen?
237
00:17:25,544 --> 00:17:26,587
Perheen.
238
00:17:30,174 --> 00:17:33,218
KEV JAKAA NIMMAREITA
239
00:17:40,309 --> 00:17:42,478
Tiedän, mitä ajattelet.
240
00:17:42,478 --> 00:17:45,105
Miten? Osaatko lukea ajatuksia?
241
00:17:47,775 --> 00:17:50,152
Sinäkin osaisit myyttisenä.
242
00:17:50,152 --> 00:17:55,157
Vain sinä voit tehdä
sen valinnan, Carmela.
243
00:17:55,657 --> 00:18:00,287
Jos ennustuksen mukaan
minä yhdistän myyttiset ja ihmiset,
244
00:18:00,287 --> 00:18:02,623
minun on valittava myyttiset.
245
00:18:03,207 --> 00:18:05,459
Olet jo ehkä toteuttanut sen.
246
00:18:07,252 --> 00:18:09,296
Joo. Niin hyvä!
247
00:18:11,799 --> 00:18:16,178
Kuka tietää, mitä saat aikaan
myyttisenä tai ihmisenä.
248
00:18:16,678 --> 00:18:19,056
Haluan vain tietää, mikä olen.
249
00:18:19,056 --> 00:18:23,894
Miksi? Se, mitä olemme, on jo täydellistä.
- Todellako?
250
00:18:23,894 --> 00:18:28,941
Olen ollut täällä 5 000 vuotta,
ja se on todistettu useasti.
251
00:18:28,941 --> 00:18:34,363
Meidän on tarkoitus elää
omannäköistämme elämää.
252
00:18:40,994 --> 00:18:43,288
Keräilijä, etsin tyttäresi.
253
00:18:43,288 --> 00:18:46,458
Älä huoli, kuomaseni. Hän löysi minut.
254
00:18:47,042 --> 00:18:49,920
Jewel, tässä on Dylan.
255
00:18:50,838 --> 00:18:54,174
Dylan, Helsingien suuri hirviönmetsästäjä?
256
00:18:54,675 --> 00:18:59,346
Niinhän sitä sanotaan. Sinä sanoit.
257
00:18:59,930 --> 00:19:02,808
Isäni on kertonut sinusta kaiken.
258
00:19:02,808 --> 00:19:06,353
Saammeko liittyä seuraasi?
- Joo, totta kai.
259
00:19:14,820 --> 00:19:17,990
Sarjakuva, julkistustilaisuus tai fanit -
260
00:19:17,990 --> 00:19:22,953
eivät olisi olleet mahdollisia
ilman minua. Ole hyvä.
261
00:19:27,291 --> 00:19:28,125
Leanna!
262
00:19:29,084 --> 00:19:31,920
Anteeksi. Se ei ollut ammattimaista.
263
00:19:32,421 --> 00:19:34,131
Sinun on aika loistaa.
264
00:19:41,805 --> 00:19:45,684
Hän on outo tyyppi.
Hän metsästää outoja asioita.
265
00:19:45,684 --> 00:19:47,519
Aivan kuten isäni.
266
00:19:50,772 --> 00:19:55,444
Kiva asu, mutta unohdit torahampaat.
- Et tehnyt kotiläksyjä.
267
00:19:56,862 --> 00:20:00,282
Hän on pelottava.
En istu hänen vieressään.
268
00:20:01,074 --> 00:20:02,075
Hei.
269
00:20:06,079 --> 00:20:09,791
Olette kasvattaneet Carmelan hyvin.
Kiitos siitä.
270
00:20:10,292 --> 00:20:11,627
Kiitätkö meitä?
271
00:20:13,462 --> 00:20:14,338
Miksi?
272
00:20:16,173 --> 00:20:17,299
Äiti,
273
00:20:17,925 --> 00:20:18,759
isä...
274
00:20:21,345 --> 00:20:23,305
Hän on biologinen äitini.
275
00:20:31,647 --> 00:20:34,650
Tiesin näin käyvän.
- Ei sillä ole väliä.
276
00:20:35,234 --> 00:20:41,490
Minulla on perhe, joka ei koskaan hylkää,
petä eikä jätä minua.
277
00:20:45,035 --> 00:20:47,037
Minä keksin Rickrollin.
278
00:20:47,621 --> 00:20:50,958
Hetkinen, onko meillä toinen äiti?
279
00:20:51,625 --> 00:20:52,709
Mahtavaa!
280
00:20:52,709 --> 00:20:54,044
Selfie!
281
00:20:56,713 --> 00:20:59,007
Sarjakuvafanit ja ihailijat,
282
00:20:59,007 --> 00:21:03,220
nuoret ja vanhat cossaajat:
tervetuloa Kev, vain Kev.
283
00:21:06,139 --> 00:21:08,767
Kev!
284
00:21:08,767 --> 00:21:10,310
Mene!
285
00:21:10,310 --> 00:21:12,938
Kev!
286
00:21:17,025 --> 00:21:17,859
Hyvä.
287
00:21:23,573 --> 00:21:27,285
Kiitos, että fanitatte
ensimmäistä sarjakuvaani,
288
00:21:27,285 --> 00:21:29,663
Carmela: En pure... vielä.
289
00:21:32,332 --> 00:21:33,709
Voi luoja!
290
00:21:36,545 --> 00:21:40,173
Näyttää ihan minulta.
- En näe yhtäläisyyttä.
291
00:21:40,841 --> 00:21:46,263
Uusi sarjakuvani kertoo urheilijasta,
jonka unet keskeytyvät,
292
00:21:46,263 --> 00:21:49,391
kun hän joutuu mysteerin pauloihin.
293
00:21:49,391 --> 00:21:51,643
Moderni noitaoikeudenkäynti.
294
00:21:53,979 --> 00:21:57,316
Pidän noitaoikeudenkäynneistä.
Sarjis kertoo minusta.
295
00:21:57,316 --> 00:22:00,360
Hänellä on voimia!
296
00:22:02,404 --> 00:22:03,947
Se kertoo minusta.
297
00:22:04,448 --> 00:22:09,536
Urheilija päivisin, mysteerien ratkaisija
ja kaupungin kauhu öisin.
298
00:22:09,536 --> 00:22:11,747
Tässä tulee Cheer Wolf!
299
00:22:11,747 --> 00:22:14,207
CHEER WOLF
300
00:22:18,587 --> 00:22:19,421
Ai hän?
301
00:22:20,964 --> 00:22:21,965
Madison.
302
00:22:22,758 --> 00:22:24,968
Täydellistä.
303
00:22:26,762 --> 00:22:28,388
Olen napannut hänet.
304
00:22:55,624 --> 00:22:58,335
Hyvää työtä, Kev.
- He pitävät siitä!
305
00:22:59,044 --> 00:23:00,837
Tiesin sen! Cheer Wolf!
306
00:23:00,837 --> 00:23:02,172
Se on hitti.
307
00:23:02,172 --> 00:23:06,593
Sitä saa ostaa vain
Vasarat & tongit -liikkeestä!
308
00:23:07,677 --> 00:23:09,012
{\an8}LIVESTRIIMI ALKAA
309
00:23:13,433 --> 00:23:14,643
{\an8}He rakastavat minua.
310
00:23:15,936 --> 00:23:18,105
Leanna-laiffaajat ikuisesti!
311
00:23:21,274 --> 00:23:22,317
Täydellistä.
312
00:23:28,990 --> 00:23:30,283
Jee!
313
00:23:40,752 --> 00:23:43,547
Ysiluokalla on tosi kivaa.
314
00:23:44,464 --> 00:23:47,134
Ai kivaa? Menetitkö muistisi?
315
00:23:47,134 --> 00:23:48,427
Se oli kauheaa.
316
00:23:49,010 --> 00:23:52,347
Olen samaa mieltä. Aivan hullu vuosi.
317
00:23:53,265 --> 00:23:55,559
Olette molemmat oikeassa,
318
00:23:55,559 --> 00:23:58,437
mutta en vaihtaisi tätä mihinkään.
319
00:24:04,985 --> 00:24:07,237
En malta odottaa tulevaa.
320
00:24:29,259 --> 00:24:32,179
{\an8}Tekstitys: Mervi Haavisto