1 00:00:09,968 --> 00:00:12,595 Carmela. Älä jätä minua. 2 00:00:19,269 --> 00:00:20,103 Ei. 3 00:00:20,854 --> 00:00:22,439 Ei ole sinun aikasi. 4 00:00:24,190 --> 00:00:25,900 En luovu sinusta taas. 5 00:00:47,672 --> 00:00:48,506 Carmie? 6 00:00:49,174 --> 00:00:54,637 Et ole friikki. Olet paras ystäväni. Taisin murtautua tylsyyskierteestä. 7 00:00:58,641 --> 00:01:00,101 Saat johtaa meitä. 8 00:01:00,769 --> 00:01:04,147 Olette erilaisia, kuten minäkin. 9 00:01:04,147 --> 00:01:05,065 Carmie? 10 00:01:08,860 --> 00:01:09,694 Carmie. 11 00:01:12,030 --> 00:01:13,198 Kuuletko minua? 12 00:01:18,036 --> 00:01:20,371 Satuttiko Tristan sinua? 13 00:01:21,247 --> 00:01:24,209 Luuletko, etten pärjää soturikeijulle? 14 00:01:24,209 --> 00:01:28,630 Sinut hän melkein tappoi. Mitä oikein ajattelit? 15 00:01:29,214 --> 00:01:32,050 Yritin vain suojella sinua. 16 00:01:34,427 --> 00:01:36,429 Sinulla on sankarin sydän. 17 00:01:37,430 --> 00:01:40,767 Autan sinua. - Lepää. Olosi on pian normaali. 18 00:01:40,767 --> 00:01:42,811 Normaali. Mitä se on? 19 00:01:43,937 --> 00:01:48,817 Luulin koko ikäni, että kaikki tietävät, keitä he ovat. 20 00:01:48,817 --> 00:01:52,112 Yritin sopeutua, mutta olin erilainen. 21 00:01:52,112 --> 00:01:55,782 Luulin sen johtuvan adoptiostani, 22 00:01:55,782 --> 00:01:58,743 mutta sitten täytin 13. 23 00:01:58,743 --> 00:02:00,411 Ja unet alkoivat. 24 00:02:01,204 --> 00:02:05,542 Se oli eka vihje, mutta torahampaat vahvistivat asian. 25 00:02:08,044 --> 00:02:09,003 Olin yksin. 26 00:02:09,003 --> 00:02:13,216 Minulla ei ollut ketään, joka kertoisi, mitä tapahtuu. 27 00:02:16,553 --> 00:02:17,929 Miksi lähdit? 28 00:02:19,305 --> 00:02:20,890 Mitä minä tein? 29 00:02:21,516 --> 00:02:24,477 Et sinä tehnyt mitään. 30 00:02:26,396 --> 00:02:28,273 Se johtui metsästäjistä. 31 00:02:32,694 --> 00:02:35,113 Anteeksi, tehkää tilaa. Väistä! 32 00:02:35,113 --> 00:02:36,614 Hei! Olin jonossa. 33 00:02:37,490 --> 00:02:39,325 Tämä on hätätilanne. 34 00:02:39,325 --> 00:02:41,035 Millainen? 35 00:02:41,035 --> 00:02:46,583 Tarvitsen ison salin huomenna klo 16 suurta sarjakuvasensaatiota varten. 36 00:02:46,583 --> 00:02:49,168 Kirjoitatko sen ylös? - Totta kai. 37 00:02:49,752 --> 00:02:53,548 Oliko muuta? - Audio-videotsekki kolmelta. 38 00:02:53,548 --> 00:02:57,093 Pressitilaisuus pidetään sen jälkeen. 39 00:02:57,093 --> 00:03:00,263 Ja vegaani delilautanen kahdelle. - Aivan. 40 00:03:01,306 --> 00:03:03,099 {\an8}Saitko kaiken ylös? - Ei! 41 00:03:04,309 --> 00:03:06,352 Ei vegaania, ei salia. 42 00:03:06,352 --> 00:03:10,231 Nada, nein, bu-shi, nahi. Ei Keville, ei kaikkeen. 43 00:03:10,231 --> 00:03:14,569 "Ei" on pieni sana, jolla niuhot estävät suuria asioita. 44 00:03:14,569 --> 00:03:16,279 En tunnista sitä. 45 00:03:16,279 --> 00:03:20,408 Yksi sarjakuva ei riitä tilaisuuteen isossa salissa. 46 00:03:20,408 --> 00:03:24,579 Yleensä vasta toisen teoksen jälkeen - 47 00:03:24,579 --> 00:03:27,874 voi saada pienen ständin signeerauksille. 48 00:03:27,874 --> 00:03:31,920 Kuulen vain "blaa blaa blaa". Vaadin, että korvaat - 49 00:03:31,920 --> 00:03:35,673 ikälopun supersankarin uudella kyvyllä, 50 00:03:35,673 --> 00:03:39,636 joka esittelee uuden kirjansa. - Olet pelottava! 51 00:03:39,636 --> 00:03:41,137 Oliko asiaa? - Ei! 52 00:03:44,474 --> 00:03:49,729 Voin jatkaa tätä koko päivän. - Yritätkö voittaa tuijottamalla? 53 00:03:49,729 --> 00:03:51,564 Selvä. Tuhoan sinut. 54 00:03:55,568 --> 00:03:57,820 Etkö muuta osaa? - Kyllä vain. 55 00:04:00,490 --> 00:04:04,202 Tavataan salissa 5A klo 16. En hyväksy sanaa, 56 00:04:04,202 --> 00:04:05,954 joka tavataan E-I. 57 00:04:15,713 --> 00:04:18,508 Pidä tuo katse. Minun on vastattava. 58 00:04:19,092 --> 00:04:22,762 Tavataan salissa 5A klo 16. En hyväksy sanaa... 59 00:04:22,762 --> 00:04:25,139 Oletko sinä Leanna? 60 00:04:26,140 --> 00:04:29,352 Jep. Oletko kuullut minusta? - Ai kuullut? 61 00:04:29,352 --> 00:04:31,479 Olet ihana! 62 00:04:31,479 --> 00:04:36,359 Olen seurannut niksejäsi somessa. Kimalle muutti elämäni! 63 00:04:36,901 --> 00:04:41,739 Olen pahoillani. Luulin, että olet joku cosplay-wannabe. 64 00:04:42,365 --> 00:04:44,075 Olen Leanna-laiffaaja. 65 00:04:46,494 --> 00:04:47,412 {\an8}LAIFFAAJA 66 00:04:48,705 --> 00:04:52,125 Valmista. Uupunut supersankari on peruttu. 67 00:04:52,125 --> 00:04:53,584 Tilalla on Kev. 68 00:04:53,584 --> 00:04:57,005 Kiitos. Ikuisesti laiffaaja. - Odota, selfie! 69 00:04:59,424 --> 00:05:02,176 Jos kuvaa ei ole, tapahtuiko se? 70 00:05:07,432 --> 00:05:09,809 {\an8}HIRVIÖ VAI IHMINEN SOTURIKEIJU - VAMPYKKA 71 00:05:10,977 --> 00:05:12,437 HALOO? 72 00:05:12,437 --> 00:05:14,105 OLEMME LIVENÄ! 73 00:05:14,105 --> 00:05:15,773 OLEN TAITEILIJA! 74 00:05:15,773 --> 00:05:17,400 VAIN SINUN KANSSASI... 75 00:05:19,652 --> 00:05:22,238 HERÄSIN VAMPYYRINA 76 00:05:24,032 --> 00:05:24,991 {\an8}FANIMESSUT 77 00:05:27,493 --> 00:05:30,705 Hyvä. Alat saada voimasi takaisin. 78 00:05:31,247 --> 00:05:34,751 {\an8}Mitä teit isäni jälkeen? 79 00:05:35,710 --> 00:05:40,256 {\an8}Matkustin kaupungista toiseen. Viikko siellä, toinen täällä. 80 00:05:40,757 --> 00:05:42,050 {\an8}Pakenin. 81 00:05:42,050 --> 00:05:47,638 Emme voineet jäädä kaltaisteni luo. Minua kartettiin, koska nain ihmisen. 82 00:05:47,638 --> 00:05:48,556 Vau. 83 00:05:49,265 --> 00:05:51,392 Vain sinä ja minä. Vauva. 84 00:05:52,560 --> 00:05:53,478 Yksin. 85 00:05:53,478 --> 00:05:55,313 Se oli vaarallista. 86 00:05:55,313 --> 00:05:58,775 Myyttiset eivät suvainneet sekaverisiä. 87 00:05:59,984 --> 00:06:03,404 Adoptio oli ainoa tapa pitää sinut turvassa. 88 00:06:04,864 --> 00:06:06,574 Entä Tristan? 89 00:06:08,201 --> 00:06:11,871 Täytit 13, ja halusin tietää, kuka olet. 90 00:06:12,538 --> 00:06:16,417 Sait tutustua toiseen sekaveriseen. 91 00:06:17,126 --> 00:06:18,544 Ja vieläpä söpöön. 92 00:06:19,170 --> 00:06:21,839 Ai söpöön? Sitä en huomannut. 93 00:06:23,257 --> 00:06:29,555 "Vampykka nimeltä Carmela tuo ihmiset ja myyttiset rauhanomaisesti yhteen." 94 00:06:31,599 --> 00:06:36,270 Peikko oli väärässä. Carmie ei ole paha. Tiesin sen. 95 00:06:36,270 --> 00:06:41,692 On liian aikaista sanoa. Hyvä, paha, kuka niistä nykyään tietää. 96 00:06:41,692 --> 00:06:45,822 Etsin Carmien. Hänen on saatava tietää. - Ei, en voi. 97 00:06:45,822 --> 00:06:47,573 En voi. 98 00:06:48,241 --> 00:06:50,993 Pidä laseja. Voit nähdä tyttäresi. 99 00:06:50,993 --> 00:06:55,748 Entä jos hän ei halua nähdä minua tai ei edes muista minua? 100 00:06:55,748 --> 00:07:00,128 Olisi hienoa, jos jossitteluun olisi vastaus. 101 00:07:01,170 --> 00:07:02,630 Minne sinä... 102 00:07:15,393 --> 00:07:18,479 Missä Carmie ja Kev ovat? - Carmiesta viis. 103 00:07:18,479 --> 00:07:21,065 Laitoin juuri Keville tekstarin. 104 00:07:21,065 --> 00:07:23,860 Sain hänelle esiintymisen. 105 00:07:23,860 --> 00:07:27,905 Tarvitsemme Carmieta. Luonnonjärjestys voi muuttua pysyvästi. 106 00:07:27,905 --> 00:07:29,323 Sellaista sattuu. 107 00:07:29,323 --> 00:07:33,244 Sain Kevin tilaisuuden isoon saliin, 108 00:07:33,244 --> 00:07:38,332 etkä sinä tai kukaan muu saa sotkea tätä. Lanseeraan ikonin. 109 00:07:38,332 --> 00:07:39,417 Hei, Leanna. 110 00:07:39,959 --> 00:07:40,960 Dylan. 111 00:07:40,960 --> 00:07:45,756 He tulivat Kevin takia. - Ei, haluamme selfiet Meat Manin kanssa. 112 00:07:45,756 --> 00:07:48,593 Mistä uusi sarjis kertoo? - Minusta. 113 00:07:48,593 --> 00:07:50,928 Miksei minusta? - Missä Kev on? 114 00:07:50,928 --> 00:07:53,264 Poissa. Sain hänelle ison salin. 115 00:07:53,264 --> 00:07:56,767 Kannattaa mennä jonoon. Vain seisomapaikkoja. 116 00:07:57,351 --> 00:07:58,769 Minun pitää mennä. 117 00:08:13,826 --> 00:08:16,787 Olosi huononee. Mitä sinulle tapahtuu? 118 00:08:18,623 --> 00:08:20,708 Vaaransit henkesi vuokseni. 119 00:08:22,627 --> 00:08:24,921 Sinä olet ennustuksessa, 120 00:08:25,630 --> 00:08:26,464 en minä. 121 00:08:29,675 --> 00:08:34,180 Tristan käyttää ystäviäsi. Hoida heidät pois täältä. 122 00:08:34,680 --> 00:08:36,599 En voi jättää sinua. 123 00:08:36,599 --> 00:08:38,643 Sinun täytyy! Mene! 124 00:08:40,811 --> 00:08:41,896 Nyt! 125 00:08:43,731 --> 00:08:47,610 Meren ihmisillä oli meret, peikot, satamat ja joet. 126 00:08:48,152 --> 00:08:50,780 Vampyyrit suojelivat meitä öisin. 127 00:08:50,780 --> 00:08:55,117 Sitten ihmiset huomasivat voimamme ja pelästyivät. 128 00:08:56,077 --> 00:08:59,705 Ihmiset eivät luota meihin. - Luotan Carmieen. 129 00:08:59,705 --> 00:09:03,000 Hän on heikko. Varttui kaukana omistaan. 130 00:09:03,000 --> 00:09:05,920 Hän ei huomaa ihmisten halveksuntaa. 131 00:09:06,921 --> 00:09:08,339 Olemme friikkejä. 132 00:09:09,006 --> 00:09:14,345 Epänormaaleja heidän mielestään. Mutta teitähän tässä pitäisi pelätä. 133 00:09:15,096 --> 00:09:18,015 Jos ennustus toteutuu, sekaveriset katoavat. 134 00:09:18,015 --> 00:09:21,060 Vain oikeat myyttiset jäävät jäljelle. 135 00:09:21,060 --> 00:09:22,853 Aivan kuin alussa. 136 00:09:23,896 --> 00:09:27,483 Miten pääsitte tänne? Faneilta pääsy kielletty. 137 00:09:27,483 --> 00:09:30,069 Maksakaa kuvasta kuten muutkin. 138 00:09:30,069 --> 00:09:33,781 Leanna! - Söpö asu, cosboy. Häivy! 139 00:09:40,621 --> 00:09:41,872 Tämä loppuu nyt. 140 00:09:49,130 --> 00:09:52,550 Miksi teet näin? Sinähän pidät Carmiesta. 141 00:09:52,550 --> 00:09:55,678 Ai pidän? Tarvitsen. Hän on ennustettu. 142 00:09:55,678 --> 00:09:58,306 Sekaveriset ja myyttiset seuraisivat häntä. 143 00:09:58,306 --> 00:10:01,934 Muodonmuuttaja haluaa käyttää Carmieta rauhaan. 144 00:10:01,934 --> 00:10:05,563 Haluan sotaa, ja te olette panttivankejani. 145 00:10:18,617 --> 00:10:19,452 Anteeksi. 146 00:10:21,329 --> 00:10:22,830 Voitko mennä pois. 147 00:10:23,622 --> 00:10:25,499 En ansaitse ihmisseuraa. 148 00:10:26,459 --> 00:10:29,879 Hyvä. En ole ihminen. En ole vielä päättänyt. 149 00:10:31,631 --> 00:10:36,260 En voi auttaa. En ole itsekään tehnyt hyviä päätöksiä. 150 00:10:36,761 --> 00:10:40,431 Opimme enemmän virheistä kuin onnistumisista. 151 00:10:53,944 --> 00:10:55,363 Taidat olla isäni. 152 00:10:58,991 --> 00:11:00,493 Olen etsinyt sinua. 153 00:11:11,754 --> 00:11:14,006 Tristan! - Hei, missä olit? 154 00:11:14,006 --> 00:11:17,343 Oletko nähnyt Tristania? - En, ja hyvä niin. 155 00:11:17,343 --> 00:11:19,679 Jäbässä on huonot vibat. 156 00:11:19,679 --> 00:11:23,140 Hän satuttaa ehkä ystäviäni. - Odota hetki. 157 00:11:24,433 --> 00:11:28,979 Aiotko huutaa Tristanin takia? Saatat tuhota koko paikan. 158 00:11:28,979 --> 00:11:32,483 Yksi voimistani on ääneni. Toinen on kuuloni. 159 00:11:34,860 --> 00:11:36,153 Otetaan kuva. 160 00:11:36,779 --> 00:11:39,031 Kultaseni... - Tule takaisin. 161 00:11:39,615 --> 00:11:41,534 En halua nähdä Keviä! 162 00:11:41,534 --> 00:11:43,369 Kerro elämästäsi. 163 00:11:44,912 --> 00:11:47,415 ...löydän hänet, tapan hänetkin. 164 00:11:47,415 --> 00:11:48,999 Löytyi. Tristan. 165 00:11:48,999 --> 00:11:51,836 Hän aikoo tappaa jonkun. - Ai Kevin? 166 00:11:53,295 --> 00:11:55,798 Soturikeijut ovat vahvoja. Tarvitset apua. 167 00:11:55,798 --> 00:11:58,300 Pidättekö ihmisistä? - Totta kai. 168 00:11:58,300 --> 00:12:03,764 Joistain. Joitain en voi sietää. - Yleensä pärjäämme ihmisten kanssa. 169 00:12:03,764 --> 00:12:07,810 Seuratkaa minua. Pelastetaan ihmiset soturikeijulta. 170 00:12:12,481 --> 00:12:15,484 Nämä ihmiset elävät fantasiamaailmassa. 171 00:12:16,444 --> 00:12:18,070 Saanko selfien? - Selfie! 172 00:12:18,070 --> 00:12:20,823 Onpa upea asu. - Anteeksi. 173 00:12:20,823 --> 00:12:24,994 Lapset haluavat saada kuvia cossaajista. Kiva asu. 174 00:12:24,994 --> 00:12:26,162 Kaikki kuvaan! 175 00:12:28,456 --> 00:12:30,958 Katsokaa hänen silmiään. 176 00:12:31,459 --> 00:12:33,711 Hieno tyyli. Kuka olet? 177 00:12:33,711 --> 00:12:36,797 Olen 5 000 vuoden pituisen yön kuningatar. 178 00:12:39,258 --> 00:12:40,760 Hyvä huumorintaju. 179 00:12:42,261 --> 00:12:47,433 Esitätkö Muodonmuuttajaa? - Olet hyvä. Punaiset piilolasit rulettaa. 180 00:12:47,433 --> 00:12:51,103 Kuka hän on? - Vähäpätöinen hahmo Myyttinen-sarjassa. 181 00:12:51,103 --> 00:12:52,521 Vai vähäpätöinen? 182 00:12:55,274 --> 00:12:57,985 Siistiä. Omat erikoistehosteet. 183 00:12:59,904 --> 00:13:02,406 Hui! Taidat voida huonosti. 184 00:13:02,406 --> 00:13:06,035 Ei ihme, tuo asu on todella kuuma. 185 00:13:06,035 --> 00:13:09,789 Haemme sinulle vettä. - Vettä! 186 00:13:11,040 --> 00:13:12,583 Onko sinulla lapsia? 187 00:13:15,753 --> 00:13:18,422 Onko tämä uusin tekeleesi? 188 00:13:24,720 --> 00:13:26,639 Ennustettu on saapunut. 189 00:13:26,639 --> 00:13:32,394 Autatko minua tuhoamaan ihmiskunnan? - Päätimme, että sinut pitää tuhota. 190 00:13:34,230 --> 00:13:37,483 Jätä heidät rauhaan. He eivät liity meihin. 191 00:13:37,483 --> 00:13:39,527 Ai meitä? Miksen tiennyt tätä? 192 00:13:39,527 --> 00:13:41,529 Se ei ole tärkeää. - Ok. 193 00:13:41,529 --> 00:13:45,324 Kukistamisen sijaan voimme elää ihmisten kanssa. 194 00:13:45,324 --> 00:13:49,495 Miksi? Muuttuuko tuhansien vuosien syrjintä yhtäkkiä? 195 00:13:49,495 --> 00:13:52,122 He vihaavat meitä. - Eivät kaikki. 196 00:13:52,122 --> 00:13:54,583 Kev, Dylan, Leanna. 197 00:13:55,501 --> 00:13:56,961 Välitin sinusta. 198 00:13:57,795 --> 00:14:02,049 Pysy kanssani. Tajuatko, kuinka vahva olisit myyttisenä? 199 00:14:02,049 --> 00:14:04,009 Yhdessä voimme hallita - 200 00:14:04,009 --> 00:14:09,265 parempaa maailmaa ilman heitä. - Voimme myös elää heidän kanssaan. 201 00:14:15,896 --> 00:14:17,481 Omapa on valintasi. 202 00:14:28,117 --> 00:14:30,744 Carmie! - Älä satuta häntä! 203 00:14:53,142 --> 00:14:56,395 Kun olet poissa, haastan ennustuksen. - Ei! 204 00:15:16,957 --> 00:15:20,586 Carmie, et tule näkemään 16:tta syntymäpäivääsi. 205 00:15:26,133 --> 00:15:27,426 Sankarini! 206 00:15:30,262 --> 00:15:34,058 Hyvää työtä, ihmiset. - Te olitte myös upeita. 207 00:15:34,808 --> 00:15:39,897 Mitä söpöläiselle kävi? Ja miten Carmie voi lentää huoneen poikki? 208 00:15:39,897 --> 00:15:41,440 Pitkä tarina. 209 00:15:43,400 --> 00:15:44,693 TULE JO! 210 00:15:45,277 --> 00:15:48,280 Show alkaa kohta. Friikkihetki on ohi. 211 00:15:48,280 --> 00:15:52,284 Minun pitää prepata esiintyjä. Häipykää! Menoksi! 212 00:15:52,868 --> 00:15:56,997 Voit kertoa, jos sarjakuvassasi on joku metsästäjä. 213 00:15:57,498 --> 00:15:58,666 Häivy! 214 00:16:05,589 --> 00:16:06,423 Carmie! 215 00:16:06,423 --> 00:16:08,842 Äiti, isä. Äiti? 216 00:16:10,177 --> 00:16:13,764 Miksi he ovat pukeutuneet kuin sinä? - Emme ole. 217 00:16:13,764 --> 00:16:16,392 Olemme Carmeloita. - Hän on Carmie. 218 00:16:16,392 --> 00:16:19,395 Tiesin sen! Carmela perustuu minuun. 219 00:16:19,395 --> 00:16:22,856 Tämä on tyttäremme, josta kerroin. Carmie. 220 00:16:26,568 --> 00:16:29,196 Carmie, tämä on uusi ystävämme. 221 00:16:31,115 --> 00:16:34,326 Muodonmuuttaja. - Hän pysyy roolissa. 222 00:16:34,326 --> 00:16:35,703 Rispektiä. 223 00:16:36,829 --> 00:16:38,205 Hän on Meat Man! 224 00:16:38,205 --> 00:16:40,249 Meat Man! - Meat Man! 225 00:16:40,249 --> 00:16:41,208 Meat Man. 226 00:16:42,084 --> 00:16:43,043 Meat Man. 227 00:16:51,468 --> 00:16:54,596 Puhuin äidin kanssa. - Tietääkö hän tästä? 228 00:16:54,596 --> 00:16:57,766 Kyllä. Pyysin saada muuttaa luoksesi. 229 00:16:58,475 --> 00:16:59,476 Mitä? 230 00:16:59,476 --> 00:17:02,187 Minulla on vuosi aikaa valintaan - 231 00:17:02,187 --> 00:17:05,357 ja ajattelin viettää sen isäni kanssa. 232 00:17:06,358 --> 00:17:07,901 Niinkö? - Niin. 233 00:17:07,901 --> 00:17:12,990 Hänestä se on ok, mutta hän tulee asumaan kanssamme vähäksi aikaa. 234 00:17:13,574 --> 00:17:18,120 Jewel, äitisi... - Hän ei ole enää vihainen sinulle. 235 00:17:18,120 --> 00:17:20,706 Sitä paitsi pidän ajatuksesta. 236 00:17:22,332 --> 00:17:24,668 Oletko valmis saamaan perheen? 237 00:17:25,544 --> 00:17:26,587 Perheen. 238 00:17:30,174 --> 00:17:33,218 KEV JAKAA NIMMAREITA 239 00:17:40,309 --> 00:17:42,478 Tiedän, mitä ajattelet. 240 00:17:42,478 --> 00:17:45,105 Miten? Osaatko lukea ajatuksia? 241 00:17:47,775 --> 00:17:50,152 Sinäkin osaisit myyttisenä. 242 00:17:50,152 --> 00:17:55,157 Vain sinä voit tehdä sen valinnan, Carmela. 243 00:17:55,657 --> 00:18:00,287 Jos ennustuksen mukaan minä yhdistän myyttiset ja ihmiset, 244 00:18:00,287 --> 00:18:02,623 minun on valittava myyttiset. 245 00:18:03,207 --> 00:18:05,459 Olet jo ehkä toteuttanut sen. 246 00:18:07,252 --> 00:18:09,296 Joo. Niin hyvä! 247 00:18:11,799 --> 00:18:16,178 Kuka tietää, mitä saat aikaan myyttisenä tai ihmisenä. 248 00:18:16,678 --> 00:18:19,056 Haluan vain tietää, mikä olen. 249 00:18:19,056 --> 00:18:23,894 Miksi? Se, mitä olemme, on jo täydellistä. - Todellako? 250 00:18:23,894 --> 00:18:28,941 Olen ollut täällä 5 000 vuotta, ja se on todistettu useasti. 251 00:18:28,941 --> 00:18:34,363 Meidän on tarkoitus elää omannäköistämme elämää. 252 00:18:40,994 --> 00:18:43,288 Keräilijä, etsin tyttäresi. 253 00:18:43,288 --> 00:18:46,458 Älä huoli, kuomaseni. Hän löysi minut. 254 00:18:47,042 --> 00:18:49,920 Jewel, tässä on Dylan. 255 00:18:50,838 --> 00:18:54,174 Dylan, Helsingien suuri hirviönmetsästäjä? 256 00:18:54,675 --> 00:18:59,346 Niinhän sitä sanotaan. Sinä sanoit. 257 00:18:59,930 --> 00:19:02,808 Isäni on kertonut sinusta kaiken. 258 00:19:02,808 --> 00:19:06,353 Saammeko liittyä seuraasi? - Joo, totta kai. 259 00:19:14,820 --> 00:19:17,990 Sarjakuva, julkistustilaisuus tai fanit - 260 00:19:17,990 --> 00:19:22,953 eivät olisi olleet mahdollisia ilman minua. Ole hyvä. 261 00:19:27,291 --> 00:19:28,125 Leanna! 262 00:19:29,084 --> 00:19:31,920 Anteeksi. Se ei ollut ammattimaista. 263 00:19:32,421 --> 00:19:34,131 Sinun on aika loistaa. 264 00:19:41,805 --> 00:19:45,684 Hän on outo tyyppi. Hän metsästää outoja asioita. 265 00:19:45,684 --> 00:19:47,519 Aivan kuten isäni. 266 00:19:50,772 --> 00:19:55,444 Kiva asu, mutta unohdit torahampaat. - Et tehnyt kotiläksyjä. 267 00:19:56,862 --> 00:20:00,282 Hän on pelottava. En istu hänen vieressään. 268 00:20:01,074 --> 00:20:02,075 Hei. 269 00:20:06,079 --> 00:20:09,791 Olette kasvattaneet Carmelan hyvin. Kiitos siitä. 270 00:20:10,292 --> 00:20:11,627 Kiitätkö meitä? 271 00:20:13,462 --> 00:20:14,338 Miksi? 272 00:20:16,173 --> 00:20:17,299 Äiti, 273 00:20:17,925 --> 00:20:18,759 isä... 274 00:20:21,345 --> 00:20:23,305 Hän on biologinen äitini. 275 00:20:31,647 --> 00:20:34,650 Tiesin näin käyvän. - Ei sillä ole väliä. 276 00:20:35,234 --> 00:20:41,490 Minulla on perhe, joka ei koskaan hylkää, petä eikä jätä minua. 277 00:20:45,035 --> 00:20:47,037 Minä keksin Rickrollin. 278 00:20:47,621 --> 00:20:50,958 Hetkinen, onko meillä toinen äiti? 279 00:20:51,625 --> 00:20:52,709 Mahtavaa! 280 00:20:52,709 --> 00:20:54,044 Selfie! 281 00:20:56,713 --> 00:20:59,007 Sarjakuvafanit ja ihailijat, 282 00:20:59,007 --> 00:21:03,220 nuoret ja vanhat cossaajat: tervetuloa Kev, vain Kev. 283 00:21:06,139 --> 00:21:08,767 Kev! 284 00:21:08,767 --> 00:21:10,310 Mene! 285 00:21:10,310 --> 00:21:12,938 Kev! 286 00:21:17,025 --> 00:21:17,859 Hyvä. 287 00:21:23,573 --> 00:21:27,285 Kiitos, että fanitatte ensimmäistä sarjakuvaani, 288 00:21:27,285 --> 00:21:29,663 Carmela: En pure... vielä. 289 00:21:32,332 --> 00:21:33,709 Voi luoja! 290 00:21:36,545 --> 00:21:40,173 Näyttää ihan minulta. - En näe yhtäläisyyttä. 291 00:21:40,841 --> 00:21:46,263 Uusi sarjakuvani kertoo urheilijasta, jonka unet keskeytyvät, 292 00:21:46,263 --> 00:21:49,391 kun hän joutuu mysteerin pauloihin. 293 00:21:49,391 --> 00:21:51,643 Moderni noitaoikeudenkäynti. 294 00:21:53,979 --> 00:21:57,316 Pidän noitaoikeudenkäynneistä. Sarjis kertoo minusta. 295 00:21:57,316 --> 00:22:00,360 Hänellä on voimia! 296 00:22:02,404 --> 00:22:03,947 Se kertoo minusta. 297 00:22:04,448 --> 00:22:09,536 Urheilija päivisin, mysteerien ratkaisija ja kaupungin kauhu öisin. 298 00:22:09,536 --> 00:22:11,747 Tässä tulee Cheer Wolf! 299 00:22:11,747 --> 00:22:14,207 CHEER WOLF 300 00:22:18,587 --> 00:22:19,421 Ai hän? 301 00:22:20,964 --> 00:22:21,965 Madison. 302 00:22:22,758 --> 00:22:24,968 Täydellistä. 303 00:22:26,762 --> 00:22:28,388 Olen napannut hänet. 304 00:22:55,624 --> 00:22:58,335 Hyvää työtä, Kev. - He pitävät siitä! 305 00:22:59,044 --> 00:23:00,837 Tiesin sen! Cheer Wolf! 306 00:23:00,837 --> 00:23:02,172 Se on hitti. 307 00:23:02,172 --> 00:23:06,593 Sitä saa ostaa vain Vasarat & tongit -liikkeestä! 308 00:23:07,677 --> 00:23:09,012 {\an8}LIVESTRIIMI ALKAA 309 00:23:13,433 --> 00:23:14,643 {\an8}He rakastavat minua. 310 00:23:15,936 --> 00:23:18,105 Leanna-laiffaajat ikuisesti! 311 00:23:21,274 --> 00:23:22,317 Täydellistä. 312 00:23:28,990 --> 00:23:30,283 Jee! 313 00:23:40,752 --> 00:23:43,547 Ysiluokalla on tosi kivaa. 314 00:23:44,464 --> 00:23:47,134 Ai kivaa? Menetitkö muistisi? 315 00:23:47,134 --> 00:23:48,427 Se oli kauheaa. 316 00:23:49,010 --> 00:23:52,347 Olen samaa mieltä. Aivan hullu vuosi. 317 00:23:53,265 --> 00:23:55,559 Olette molemmat oikeassa, 318 00:23:55,559 --> 00:23:58,437 mutta en vaihtaisi tätä mihinkään. 319 00:24:04,985 --> 00:24:07,237 En malta odottaa tulevaa. 320 00:24:29,259 --> 00:24:32,179 {\an8}Tekstitys: Mervi Haavisto