1
00:00:09,968 --> 00:00:12,595
Carmela. Wag mo akong iwan.
2
00:00:19,269 --> 00:00:20,103
Hindi.
3
00:00:20,854 --> 00:00:22,439
Hindi mo pa oras.
4
00:00:24,190 --> 00:00:25,900
Di na kita iiwan ulit.
5
00:00:47,672 --> 00:00:48,506
Carmie?
6
00:00:49,174 --> 00:00:51,676
Di ka halimaw. Best friend kita.
7
00:00:51,676 --> 00:00:54,637
Mukhang may nabago na naman ako.
8
00:00:58,641 --> 00:01:00,143
Kailangan mo kaming pamunuan.
9
00:01:00,769 --> 00:01:04,147
Kakaiba kayong lahat. Tulad ko.
10
00:01:04,147 --> 00:01:05,065
Carmie?
11
00:01:08,860 --> 00:01:09,694
Carmie.
12
00:01:11,988 --> 00:01:13,156
Rinig mo ba ako?
13
00:01:18,036 --> 00:01:20,371
Sinaktan ba kayo ni Tristan?
14
00:01:21,247 --> 00:01:24,209
Tingin mo di ko kayang pigilan
ang isang blended warrior fairy?
15
00:01:24,209 --> 00:01:28,630
Ikaw ang muntik na.
Ano ba'ng pumasok sa utak mo?
16
00:01:29,214 --> 00:01:32,050
Pinoprotektahan ko lang kayo.
17
00:01:34,636 --> 00:01:36,262
May pusong bayani ka.
18
00:01:37,430 --> 00:01:40,225
- Tulungan ko na kayo.
- Babalik ka rin sa normal.
19
00:01:40,725 --> 00:01:42,811
Normal. Ano 'yon?
20
00:01:43,895 --> 00:01:48,817
Buong buhay ko, akala ko kilala na
ng lahat kung sino sila.
21
00:01:48,817 --> 00:01:51,027
At sinubukan kong makibagay.
22
00:01:51,027 --> 00:01:55,782
Pero ibang-iba ako, at naisip ko na
baka dahil ampon ako.
23
00:01:55,782 --> 00:01:58,743
Pero... no'ng nag-13 ako.
24
00:01:58,743 --> 00:02:00,703
At nagsimula na ang mga panaginip.
25
00:02:01,204 --> 00:02:05,542
'Yon ang unang clue,
pero halata na sa pangil pa lang.
26
00:02:08,044 --> 00:02:09,003
Mag-isa lang ako.
27
00:02:09,003 --> 00:02:13,800
Wala akong mapuntahan, walang makapagsabi
kung ano'ng nangyayari sa'kin.
28
00:02:16,553 --> 00:02:17,929
Bakit ka umalis?
29
00:02:19,305 --> 00:02:20,890
Ano'ng ginawa ko?
30
00:02:21,516 --> 00:02:24,477
Wala kang ginawa.
31
00:02:26,354 --> 00:02:28,231
Kagagawan ng mga hunter.
32
00:02:32,694 --> 00:02:35,113
Excuse me. Pasensiya na. Padaan. Tabi!
33
00:02:35,113 --> 00:02:36,614
Hoy! Nakapila ako.
34
00:02:37,490 --> 00:02:39,325
May emergency ako.
35
00:02:39,325 --> 00:02:41,035
At ano 'yon?
36
00:02:41,035 --> 00:02:43,454
Kailangan ko no'ng room 5A,
bukas nang 4 p.m.
37
00:02:43,454 --> 00:02:46,374
para sa world's greatest
comic book sensation.
38
00:02:46,374 --> 00:02:48,835
- Gusto mo bang isulat?
- Oo naman.
39
00:02:49,752 --> 00:02:50,587
May iba pa?
40
00:02:50,587 --> 00:02:53,548
Kailangan ko ng audio-video run-through
simula alas-tres.
41
00:02:53,548 --> 00:02:57,093
Isang press holding para sa Q&A
para malayo sila sa fans.
42
00:02:57,093 --> 00:03:00,263
- At isang deli platter for two, vegan.
- Sige.
43
00:03:01,306 --> 00:03:03,099
{\an8}- Nakuha mo ba lahat?
- Hindi!
44
00:03:04,309 --> 00:03:06,352
Hindi puwede sa vegan at sa room.
45
00:03:06,352 --> 00:03:10,398
Nada, nein, nee, bu-shi, nahi,
di puwede sa Kev at sa lahat.
46
00:03:10,398 --> 00:03:14,444
Walang kuwentang salita ang hindi
na gawa-gawa ng makikitid.
47
00:03:14,444 --> 00:03:16,279
Wala sa bokabularyo ko 'yon.
48
00:03:16,279 --> 00:03:20,408
Di basta-bastang nagkaka-panel
ang artist sa iisang comic.
49
00:03:20,408 --> 00:03:25,079
Karaniwang tatapusin ng artist
ang pangalawa niyang novel,
50
00:03:25,079 --> 00:03:27,874
at siguro 'yong maliit na stand niya
for signing.
51
00:03:27,874 --> 00:03:29,709
Puro "bla, bla" ang naririnig ko.
52
00:03:29,709 --> 00:03:31,794
Gusto kong marinig na kakanselahin mo
53
00:03:31,794 --> 00:03:35,673
ang 14th reboot ng luma nang TV premier,
at palitan 'yon ng bagong talent
54
00:03:35,673 --> 00:03:38,635
na nagpakumbaba nang ipakita
sa weirdo convention ninyo ang libro niya.
55
00:03:38,635 --> 00:03:39,636
Grabe ka!
56
00:03:39,636 --> 00:03:41,137
- Ano!
- Wala, wala!
57
00:03:44,474 --> 00:03:47,477
Kahit buong araw pa tayo.
58
00:03:47,477 --> 00:03:49,562
Ano, titigan ba tayo?
59
00:03:49,562 --> 00:03:51,564
Sige. Nang makatikim ka.
60
00:03:55,568 --> 00:03:57,820
- 'Yan lang ba ang meron ka?
- Meron pa.
61
00:04:00,490 --> 00:04:04,202
Magkita tayo sa room 5A nang alas-kuwatro.
Sinabihan tayo ng di puwede sa 'tin.
62
00:04:04,202 --> 00:04:05,954
H-I-N-D-I daw puwede.
63
00:04:15,713 --> 00:04:18,341
Teka lang. Kailangan ko sagutin 'to.
64
00:04:19,092 --> 00:04:22,762
Magkita tayo sa room 5A nang alas-kuwatro.
Sinabihan tayo ng di puwede sa 'tin.
65
00:04:22,762 --> 00:04:25,139
Ikaw si Leanna?
66
00:04:26,140 --> 00:04:28,268
- Oo. Kilala mo 'ko?
- Kilala ka?
67
00:04:29,435 --> 00:04:31,479
Hangang-hanga ako sa 'yo!
68
00:04:31,479 --> 00:04:34,065
Fina-follow na kita
mula pa no'ng "DIY Your Locker."
69
00:04:34,065 --> 00:04:36,818
Binago ng sparkles ang buhay ko!
70
00:04:36,818 --> 00:04:37,902
Sorry talaga.
71
00:04:37,902 --> 00:04:41,739
Akala ko cheap ka lang
na Fan-Con-cosplay-imitating wannabe.
72
00:04:42,365 --> 00:04:43,700
LeannaLifer ako.
73
00:04:48,705 --> 00:04:49,622
Tapos na.
74
00:04:49,622 --> 00:04:52,125
Tanggal na si Mr. Paulit-ulit Na Lang.
75
00:04:52,125 --> 00:04:53,584
Pasok na si Kev.
76
00:04:53,584 --> 00:04:55,211
Salamat. Lifers for life!
77
00:04:55,211 --> 00:04:56,337
Teka! Selfie!
78
00:04:59,424 --> 00:05:02,176
Kung walang picture, nangyari ba talaga?
79
00:05:07,306 --> 00:05:09,684
{\an8}HALIMAW O TAO
80
00:05:12,520 --> 00:05:14,105
LIVE NA TAYO!
81
00:05:14,105 --> 00:05:15,773
ARTIST AKO!
82
00:05:15,773 --> 00:05:17,233
KUNG KASAMA KA...
83
00:05:27,493 --> 00:05:30,705
Magaling. Bumabalik na ang lakas mo.
84
00:05:31,247 --> 00:05:34,751
{\an8}Pagkatapos mamatay ng tatay ko,
ano'ng ginawa ninyo?
85
00:05:36,002 --> 00:05:38,254
{\an8}Nagpalipat-lipat sa mga siyudad.
86
00:05:38,254 --> 00:05:42,050
{\an8}Isang linggo dito, dalawa doon.
Tumatakas kung saan-saan.
87
00:05:42,050 --> 00:05:44,385
Di kami puwede sa mga kauri ko.
88
00:05:44,385 --> 00:05:47,180
Iniiwasan ako
dahil sa pagpapakasal ko sa isang tao.
89
00:05:47,722 --> 00:05:48,556
Grabe.
90
00:05:49,265 --> 00:05:51,768
Tayong dalawa lang. Isang sanggol.
91
00:05:52,560 --> 00:05:53,478
Mag-isa.
92
00:05:53,478 --> 00:05:55,313
Mapanganib pa noon.
93
00:05:55,313 --> 00:05:59,192
Hindi pa gano'n kabukas ang mga mythic
sa mga blended gaya ngayon.
94
00:05:59,984 --> 00:06:03,404
Sa pagpapaampon ka lang
puwedeng maging ligtas.
95
00:06:04,864 --> 00:06:06,574
At si Tristan?
96
00:06:08,201 --> 00:06:11,871
Nasa tamang edad ka na,
at kailangan kitang makilala.
97
00:06:12,538 --> 00:06:16,417
May magandang paraan pa ba kaysa
sa makakilala ka ng tulad mong blended?
98
00:06:17,126 --> 00:06:18,378
At cute pa nga.
99
00:06:19,170 --> 00:06:21,881
Cute? Di ko napansin.
100
00:06:23,257 --> 00:06:29,555
"Pagbubuklurin ng vampling na si Carmela
ang tao at mythic tungo sa kapayapaan"?
101
00:06:31,599 --> 00:06:34,143
Mali. Mali 'yong goblin.
102
00:06:34,143 --> 00:06:36,270
Di masama si Carmie. Sabi na nga ba.
103
00:06:36,270 --> 00:06:38,397
Maaga pa para masabi, bata.
104
00:06:38,397 --> 00:06:41,192
Mabuti, masama, sino'ng makakapagsabi?
105
00:06:41,192 --> 00:06:42,652
Kailangan ko hanapin si Carmie.
106
00:06:42,652 --> 00:06:45,029
- Kailangan niyang malaman...
- Hindi.
107
00:06:45,029 --> 00:06:47,573
Hindi.
108
00:06:48,241 --> 00:06:50,993
Isuot mo. Kung nandito ang anak mo,
makikita mo siya.
109
00:06:50,993 --> 00:06:52,912
E, kung ayaw niya 'kong makita?
110
00:06:52,912 --> 00:06:55,748
Kung di na niya ako naaalala? Kung...
111
00:06:55,748 --> 00:07:00,128
Isipin mo kung masagot ng lahat
'yong "paano kung" nila?
112
00:07:01,170 --> 00:07:02,630
Saan ka pupunta...
113
00:07:15,393 --> 00:07:18,479
- Leanna, si Carmie at Kev?
- Carmie, pake ko?
114
00:07:18,479 --> 00:07:21,065
Si Kev, kaka-text ko lang
na magkita kami sa Green Room.
115
00:07:21,065 --> 00:07:23,860
May panel na siya. Oo, ginawa ko 'yon.
116
00:07:23,860 --> 00:07:24,861
Kailangan natin siya.
117
00:07:24,861 --> 00:07:27,905
Posibleng permanenteng mabago
ang natural na kaayusan ng mundo.
118
00:07:27,905 --> 00:07:29,323
Lahat naman posible.
119
00:07:29,323 --> 00:07:34,370
Nakuha ko 'yong malaking room
para kay Kev, at kailangan niyang umayos.
120
00:07:34,370 --> 00:07:38,332
Di n'yo puwedeng sirain 'yon.
Icon ang nilo-launch ko.
121
00:07:38,332 --> 00:07:39,417
Uy, Leanna.
122
00:07:39,959 --> 00:07:40,960
Dylan.
123
00:07:40,960 --> 00:07:43,171
Susuportahan daw nila si Kev.
124
00:07:43,171 --> 00:07:45,756
Hindi, gusto naming maka-selfie
si Meat Man.
125
00:07:45,756 --> 00:07:48,593
- Tungkol saan 'yong bagong comic?
- Sa 'kin yata.
126
00:07:48,593 --> 00:07:50,928
- Bakit ikaw kung puwedeng ako?
- Nasa'n si Kev?
127
00:07:50,928 --> 00:07:53,181
Unavailable.
Nakuha ko 'yong 5A para sa kaniya.
128
00:07:53,181 --> 00:07:56,767
Pumila kayo. SRO na. Standing room only.
129
00:07:57,351 --> 00:07:58,644
Tatakbo na 'ko.
130
00:08:13,826 --> 00:08:16,787
Nanghihina kayo. Ano'ng nangyayari?
131
00:08:18,539 --> 00:08:20,917
Binigay n'yo ang buhay n'yo
para iligtas ako?
132
00:08:22,627 --> 00:08:24,921
Ikaw ang propesiya.
133
00:08:25,630 --> 00:08:26,464
Hindi ako.
134
00:08:29,675 --> 00:08:32,178
Gagamitin ni Tristan ang mga kaibigan mo.
135
00:08:32,178 --> 00:08:34,597
Kailangan mo silang ilayo dito.
136
00:08:34,597 --> 00:08:36,599
Pero di ko kayo puwedeng iwan.
137
00:08:36,599 --> 00:08:38,643
Kailangan! Sige na!
138
00:08:40,811 --> 00:08:41,896
Ngayon na!
139
00:08:43,689 --> 00:08:47,485
Sa dagat ang mga sirena at sireno,
mga goblin sa daungan at ilog,
140
00:08:48,152 --> 00:08:50,321
at mga bampira ang pumoprotekta
sa 'min gabi-gabi.
141
00:08:50,821 --> 00:08:55,117
At bigla kayong nagpakitang mga tao,
nakita ang powers namin, at natakot.
142
00:08:56,077 --> 00:08:58,120
Walang tiwala ang mga tao
sa di nila maintindihan.
143
00:08:58,120 --> 00:08:59,121
Tiwala ako kay Carmie.
144
00:09:00,039 --> 00:09:03,000
Mahina siya.
Masyadong napalayo sa mga kauri niya.
145
00:09:03,000 --> 00:09:05,920
Di niya nakikita
kung paano kami tingnan ng mga tao.
146
00:09:06,921 --> 00:09:08,339
Mga halimaw kami.
147
00:09:09,006 --> 00:09:14,345
Abnormal sa mga mata nila.
Pero kayo talaga ang dapat katakutan.
148
00:09:15,096 --> 00:09:18,015
Kung magkatotoo ang propesiya,
mawawala lahat ng blended,
149
00:09:18,015 --> 00:09:20,393
at mga totoong mythic na lang.
150
00:09:21,060 --> 00:09:22,853
Gaya no'ng umpisa.
151
00:09:23,813 --> 00:09:25,398
Sino'ng nagpapasok sa 'yo?
152
00:09:25,398 --> 00:09:27,483
Bawal ang fans sa backstage!
153
00:09:27,483 --> 00:09:30,069
Magbayad ka rin ng $20 para sa picture.
154
00:09:30,069 --> 00:09:31,404
Leanna!
155
00:09:32,029 --> 00:09:33,781
Cute, ha. Sige, umalis ka na!
156
00:09:40,788 --> 00:09:41,872
Tigilan na natin 'to.
157
00:09:49,130 --> 00:09:52,550
Ba't mo ginagawa 'to?
Akala ko gusto mo si Carmie.
158
00:09:52,550 --> 00:09:55,678
Gusto? Kailangan. Siya ang propesiya.
159
00:09:55,678 --> 00:09:58,306
Susundin dapat siya
ng mga blended at mythic.
160
00:09:58,306 --> 00:10:01,517
Pero nagsinungaling si Shapeshifter.
Gusto niya ng kapayapaan.
161
00:10:02,018 --> 00:10:04,979
Gusto ko ng giyera, at kayo ang bihag ko.
162
00:10:18,617 --> 00:10:19,452
Sir?
163
00:10:21,329 --> 00:10:25,499
Doon ka na, please.
Di ko deserve ng makakasama.
164
00:10:26,500 --> 00:10:29,879
Buti naman. Hindi ako tao.
Hindi pa nakakapagdesisyon.
165
00:10:31,631 --> 00:10:33,341
Di kita matutulungan diyan.
166
00:10:33,341 --> 00:10:36,260
Kaunti lang
ang nagawa kong tamang desisyon.
167
00:10:36,761 --> 00:10:40,598
Sabi nila, mas marami tayong natututunan
sa mga pagkakamali natin.
168
00:10:53,986 --> 00:10:55,946
Tingin ko kayo ang tatay ko.
169
00:10:58,991 --> 00:11:00,368
Matagal ko na kayong hinahanap.
170
00:11:11,754 --> 00:11:14,006
- Tristan?
- Vampling. Saan ka galing?
171
00:11:14,006 --> 00:11:17,343
- Nakita mo si Tristan?
- Hindi, pero buti naman.
172
00:11:17,343 --> 00:11:19,679
Masama 'yong vibes niya.
173
00:11:19,679 --> 00:11:22,139
Kailangan ko siyang mahanap.
Baka saktan niya ang mga kaibigan ko.
174
00:11:22,139 --> 00:11:23,140
Teka lang.
175
00:11:24,433 --> 00:11:27,103
Teka! Sisigaw ka talaga para kay Tristan?
176
00:11:27,103 --> 00:11:28,979
Baka mawasak mo 'tong lugar.
177
00:11:28,979 --> 00:11:32,483
Boses ang isa sa powers ko.
Pandinig naman 'yong isa.
178
00:11:34,860 --> 00:11:36,153
Mag-picture tayo.
179
00:11:36,779 --> 00:11:39,031
- Mahal...
- Bumalik ka dito.
180
00:11:39,615 --> 00:11:41,534
Ayokong makita si Kev!
181
00:11:41,534 --> 00:11:43,369
Kuwentuhan mo 'ko sa buhay mo.
182
00:11:44,912 --> 00:11:47,415
...hanapin siya, papatayin ko siya.
183
00:11:47,415 --> 00:11:48,999
Nahanap ko na siya.
184
00:11:48,999 --> 00:11:51,711
- May papatayin daw siya.
- Si Kev?
185
00:11:53,421 --> 00:11:55,798
Malakas ang mga warrior fairy.
Kakailanganin mo ng tulong.
186
00:11:55,798 --> 00:11:58,300
- Gusto n'yo sa mga tao?
- Gusto namin sila.
187
00:11:58,300 --> 00:12:01,637
'Yong ilan. Karamihan, gusto ko,
pero may ilang ayoko.
188
00:12:01,637 --> 00:12:03,848
Pero in general, ayos kami sa mga tao.
189
00:12:03,848 --> 00:12:07,810
Kung gano'n, tara na't magligtas
ng mga tao sa warrior fairy na 'to.
190
00:12:12,481 --> 00:12:15,234
Nabubuhay sa pantasya ang mga taong 'to.
191
00:12:16,444 --> 00:12:18,112
- Selfie?
- Oo nga.
192
00:12:18,112 --> 00:12:20,823
- Ang ganda ng costume mo.
- Pasensiya na.
193
00:12:20,823 --> 00:12:23,617
Nagpapa-picture sila
sa lahat ng cosplayer.
194
00:12:23,617 --> 00:12:24,994
Gandang costume.
195
00:12:24,994 --> 00:12:26,120
Halina kayo!
196
00:12:28,456 --> 00:12:30,958
At tingnan mo 'yong mata. Wow.
197
00:12:31,459 --> 00:12:33,711
Ang ganda. Sino ka na nga?
198
00:12:33,711 --> 00:12:36,797
Ako ang Reyna ng 5,000 Taon ng Gabi.
199
00:12:39,258 --> 00:12:40,760
Galing mong magpatawa.
200
00:12:42,261 --> 00:12:45,598
- So, si Shapeshifter?
- Gusto ko 'yong commitment.
201
00:12:45,598 --> 00:12:47,433
Red contacts? Cosplayer nga.
202
00:12:47,433 --> 00:12:50,352
- Sino 'yon?
- Minor character sa mythic series.
203
00:12:51,187 --> 00:12:52,104
Minor?
204
00:12:55,274 --> 00:12:57,985
Ayos. May special effects pa.
205
00:12:59,904 --> 00:13:02,406
Uy! Masama ang pakiramdam mo.
206
00:13:02,406 --> 00:13:06,035
Di na nakakapagtaka,
mainit ang ganitong costume.
207
00:13:06,035 --> 00:13:09,789
- Kukunan ka namin ng tubig. Tara na.
- Tubig!
208
00:13:11,081 --> 00:13:12,333
May anak ka ba?
209
00:13:15,753 --> 00:13:18,422
Talaga? Ito 'yong bago mo?
210
00:13:24,720 --> 00:13:26,013
Dumating na ang propesiya.
211
00:13:26,722 --> 00:13:29,308
Tutulungan mo ba 'kong tapusin
ang mga tao o ikaw ang tatapusin ko?
212
00:13:29,308 --> 00:13:32,978
Nagdesisyon kaming ikaw
ang dapat tuldukan.
213
00:13:34,230 --> 00:13:36,899
Lubayan mo sila.
Wala 'tong kinalaman sa 'tin.
214
00:13:37,566 --> 00:13:39,527
Sila? Paanong di ko alam 'to?
215
00:13:39,527 --> 00:13:41,529
- Di na mahalaga.
- Okay.
216
00:13:41,529 --> 00:13:45,324
Di natin kailangang talunin ang mga tao.
Puwede natin silang makasamang mabuhay.
217
00:13:45,324 --> 00:13:49,495
Bakit? Mababago ba agad
ang libo-libong taon ng pagtatago?
218
00:13:49,495 --> 00:13:52,122
- Ayaw nila sa 'tin dahil iba tayo.
- Hindi lahat.
219
00:13:52,122 --> 00:13:54,583
Si Kev, Dylan, Leanna.
220
00:13:55,501 --> 00:13:56,961
Pinahalagahan kita.
221
00:13:57,837 --> 00:13:59,129
E di, samahan mo 'ko.
222
00:13:59,129 --> 00:14:02,049
May ideya ka ba kung gaano ka kalakas
kung magiging mythic ka?
223
00:14:02,049 --> 00:14:05,553
Puwede tayong mamuno sa mundong wala sila.
224
00:14:05,553 --> 00:14:08,764
Hindi natin kailangang gawin 'yon!
Puwede natin silang makasama.
225
00:14:15,896 --> 00:14:16,897
Nakapili ka na.
226
00:14:28,117 --> 00:14:30,035
- Carmie!
- Wag mo siyang saktan!
227
00:14:53,142 --> 00:14:56,395
- Ako na ang magiging propesiya.
- Hindi!
228
00:15:16,957 --> 00:15:18,959
Carmie, hindi ka magiging 16!
229
00:15:26,133 --> 00:15:27,426
My hero!
230
00:15:30,262 --> 00:15:31,430
Magaling, mga tao.
231
00:15:31,430 --> 00:15:34,058
Magaling din kayong mga blended.
232
00:15:34,975 --> 00:15:39,897
Ano'ng nangyari kay cute boy?
At bakit nakakalipad si Carmie?
233
00:15:39,897 --> 00:15:41,440
Mahabang kuwento.
234
00:15:43,400 --> 00:15:44,693
HALIKA NA!
235
00:15:45,277 --> 00:15:46,987
Punuan na. Bukas na in five.
236
00:15:46,987 --> 00:15:48,280
Sige. Tapos na 'yong palabas.
237
00:15:48,280 --> 00:15:51,033
Kailangan na niyang maghanda,
umalis na kayo.
238
00:15:51,033 --> 00:15:52,284
Sige na!
239
00:15:52,868 --> 00:15:55,829
Puwede mong sabihin sa 'kin
kung hunter ang bida sa bago mong comic.
240
00:15:55,829 --> 00:15:56,997
Gaya ko?
241
00:15:57,498 --> 00:15:58,666
Labas na!
242
00:16:05,589 --> 00:16:06,423
Carmie!
243
00:16:06,423 --> 00:16:08,842
Ma, Pa. Ma?
244
00:16:10,177 --> 00:16:12,096
Ba't pareho sila ng suot mo?
245
00:16:12,096 --> 00:16:13,347
Hindi kaya.
246
00:16:13,847 --> 00:16:14,890
Mga Carmela kami.
247
00:16:14,890 --> 00:16:16,392
Si Carmie siya.
248
00:16:16,392 --> 00:16:17,726
Kita n'yo na?
249
00:16:17,726 --> 00:16:19,395
Base sa akin 'yong Carmela ni Kev.
250
00:16:19,395 --> 00:16:23,190
Siya 'yong anak naming kinukuwento ko.
Si Carmie.
251
00:16:26,568 --> 00:16:29,196
Carmie, ang bago naming kaibigan...
252
00:16:31,115 --> 00:16:31,949
Shapeshifter.
253
00:16:32,783 --> 00:16:34,326
In character pa rin siya.
254
00:16:34,326 --> 00:16:35,703
Respect.
255
00:16:36,829 --> 00:16:38,205
Heto na si Meat Man!
256
00:16:38,205 --> 00:16:40,249
- Meat Man!
- Meat Man!
257
00:16:40,249 --> 00:16:41,208
Meat Man.
258
00:16:42,084 --> 00:16:43,043
Meat Man.
259
00:16:51,593 --> 00:16:52,803
Nakausap ko si Mama.
260
00:16:53,512 --> 00:16:55,347
- Alam niyang nahanap mo na 'ko?
- Opo.
261
00:16:55,347 --> 00:16:57,725
Nagpaalam ako
kung puwede akong tumira sa 'yo.
262
00:16:58,475 --> 00:16:59,476
Ano?
263
00:16:59,476 --> 00:17:02,146
May isang taon pa ako bago ako pumili, at...
264
00:17:02,146 --> 00:17:05,566
Naisip kong sumama muna sa 'yo,
sa papa ko.
265
00:17:06,358 --> 00:17:07,901
- Talaga?
- Opo.
266
00:17:07,901 --> 00:17:12,573
Pumayag siya, pero sasama daw siya
pansamantala. Kumpirmahin n'yo.
267
00:17:13,574 --> 00:17:18,120
- Jewel, 'yong mama mo...
- Pa, di siya galit sa 'yo... hindi na.
268
00:17:18,120 --> 00:17:20,706
Saka, gusto ko 'yong idea.
269
00:17:22,291 --> 00:17:24,001
Handa na kayong magkapamilya?
270
00:17:25,544 --> 00:17:26,587
Pamilya.
271
00:17:40,309 --> 00:17:41,852
Alam ko ang iniisip mo.
272
00:17:42,561 --> 00:17:45,105
Paano? Nakakabasa din kayo ng isip?
273
00:17:47,775 --> 00:17:50,152
Ikaw rin kung magiging mythic ka.
274
00:17:50,152 --> 00:17:55,157
Pero ikaw lang
ang puwedeng pumili no'n, Carmela.
275
00:17:55,657 --> 00:17:57,076
Kung totoo 'yong propesiya,
276
00:17:57,076 --> 00:17:59,536
at ako ang magbubuklod
sa mga mythic at tao,
277
00:18:00,037 --> 00:18:01,622
kailangan kong maging mythic.
278
00:18:03,207 --> 00:18:05,542
Baka nga natupad mo na.
279
00:18:07,252 --> 00:18:09,296
Oo nga. Ang astig!
280
00:18:11,799 --> 00:18:16,595
Sino'ng nakakaalam sa mga puwede mo
pang magawa bilang mythic o tao?
281
00:18:16,595 --> 00:18:19,056
Gusto ko lang malaman kung sino ako.
282
00:18:19,056 --> 00:18:23,894
- Bakit? Ayos na tayong ganito.
- Talaga po?
283
00:18:23,894 --> 00:18:26,021
Limang libong taon na akong buhay,
284
00:18:26,021 --> 00:18:28,941
at paulit-ulit na 'tong napatunayan.
285
00:18:28,941 --> 00:18:34,363
Kung sino tayo, hindi ang gusto ng iba,
ang buhay na nararapat para sa atin.
286
00:18:40,994 --> 00:18:43,288
Collector, hahanapin ko ang anak mo.
287
00:18:43,288 --> 00:18:46,458
Wag ka nang mag-alala.
Nahanap na niya ako.
288
00:18:47,042 --> 00:18:49,920
Jewel... Si Dylan.
289
00:18:50,838 --> 00:18:54,174
Dylan, 'yong pinakamagaling na hunter
ng mga Helsing?
290
00:18:54,675 --> 00:18:59,346
Oo. Oo, 'yon nga ang... Sabi nila... Sabi mo.
291
00:18:59,930 --> 00:19:01,765
Kinuwento ka sa 'kin ni Papa.
292
00:19:02,766 --> 00:19:03,725
Puwede ka naming samahan?
293
00:19:04,309 --> 00:19:06,353
Oo. Oo naman.
294
00:19:14,862 --> 00:19:17,990
Ito, 'yong comic, panel, fans,
295
00:19:17,990 --> 00:19:22,953
imposibleng mangyari 'to kung wala ako.
Kaya walang anuman.
296
00:19:27,291 --> 00:19:28,125
Leanna?
297
00:19:29,084 --> 00:19:31,920
Alam ko. Sorry.
Medyo di 'yon professional.
298
00:19:32,421 --> 00:19:33,505
Oras na para galingan.
299
00:19:41,805 --> 00:19:43,515
Weird siyang bata.
300
00:19:43,515 --> 00:19:45,684
Humuhuli siya. Mga kakaiba.
301
00:19:45,684 --> 00:19:47,102
Gaya ng tatay ko.
302
00:19:50,772 --> 00:19:53,400
Nice costume, pero wala ka no'ng pangil.
303
00:19:53,400 --> 00:19:55,444
Di kayo nag-research.
304
00:19:56,862 --> 00:20:00,282
Nakakatakot. Ayoko siyang katabi.
305
00:20:01,074 --> 00:20:02,075
Hi.
306
00:20:06,038 --> 00:20:07,623
Maganda ang pagpapalaki ninyo kay Carmela.
307
00:20:08,707 --> 00:20:09,750
Salamat.
308
00:20:10,292 --> 00:20:11,627
Salamat?
309
00:20:13,462 --> 00:20:14,338
Para saan?
310
00:20:16,173 --> 00:20:17,299
Ma,
311
00:20:17,925 --> 00:20:18,759
Pa...
312
00:20:21,303 --> 00:20:22,888
Ang tunay kong nanay.
313
00:20:31,688 --> 00:20:33,315
Alam kong mangyayari balang araw.
314
00:20:33,315 --> 00:20:34,650
Hindi na po mahalaga.
315
00:20:35,234 --> 00:20:37,527
May pamilya akong di ako susukuan,
316
00:20:37,527 --> 00:20:41,490
bibiguin, at iiwan kahit kailan.
317
00:20:45,035 --> 00:20:47,037
Alam n'yo bang imbento ko ang Rickroll?
318
00:20:47,621 --> 00:20:50,958
Teka. May isa pa kaming nanay?
319
00:20:51,625 --> 00:20:52,709
Astig!
320
00:20:52,709 --> 00:20:54,044
Selfie!
321
00:20:56,713 --> 00:20:58,298
Comic fans at stans,
322
00:20:59,091 --> 00:21:03,220
mga cosplayer na bata man o matanda,
welcome Kev, Kev lang.
323
00:21:06,139 --> 00:21:08,767
Kev!
324
00:21:08,767 --> 00:21:10,310
Sige na!
325
00:21:10,310 --> 00:21:12,938
Kev!
326
00:21:17,025 --> 00:21:17,859
Ayos.
327
00:21:23,573 --> 00:21:27,285
Salamat sa suporta ninyo
sa una kong comic book series,
328
00:21:27,285 --> 00:21:29,663
Carmela: Di Ako Nangangagat... Sa Ngayon.
329
00:21:32,332 --> 00:21:33,709
Grabe!
330
00:21:36,545 --> 00:21:38,380
Akong-ako.
331
00:21:39,172 --> 00:21:40,173
Parang hindi.
332
00:21:40,841 --> 00:21:43,844
Kuwento ng isang atleta
ang bago kong comic
333
00:21:44,845 --> 00:21:46,304
na naudlot ang mga pangarap
334
00:21:46,304 --> 00:21:49,391
nang mahanap niyang
nasa gitna siya ng misteryo
335
00:21:49,391 --> 00:21:51,643
isang modern-day witch trial.
336
00:21:53,979 --> 00:21:57,316
Gusto ko ng witch trials.
Siguradong ako 'yon.
337
00:21:57,316 --> 00:22:00,360
At may powers siya!
338
00:22:02,404 --> 00:22:03,947
Tungkol nga sa 'kin.
339
00:22:04,448 --> 00:22:08,577
Atleta sa umaga, mystery-solver
at lagim ng bayan sa gabi.
340
00:22:09,619 --> 00:22:11,747
Ipinakikilala ko si Cheer-Wolf!
341
00:22:18,587 --> 00:22:19,421
Siya?
342
00:22:20,964 --> 00:22:21,965
Si Madison?
343
00:22:22,758 --> 00:22:24,968
Grabe. Perfect.
344
00:22:26,762 --> 00:22:28,388
Nahuli ko siya minsan.
345
00:22:55,624 --> 00:22:57,959
- Good job, Kev.
- Gustong-gusto nila!
346
00:22:59,044 --> 00:23:00,837
Sabi na nga ba! Cheer Wolf!
347
00:23:00,837 --> 00:23:02,172
Mukhang tagumpay siya!
348
00:23:02,172 --> 00:23:06,593
At eksklusibo naming ibebenta
sa Hammer & Tong! Tama!
349
00:23:13,433 --> 00:23:14,643
{\an8}Mahal nila ako!
350
00:23:15,936 --> 00:23:17,354
LeannaLifers for life!
351
00:23:21,274 --> 00:23:22,317
Perfect.
352
00:23:28,990 --> 00:23:30,283
Yehey!
353
00:23:40,752 --> 00:23:43,547
Sino'ng mag-aakalang ang saya pala
ng 9th grade?
354
00:23:44,464 --> 00:23:47,134
Masaya? Makakalimutin ka na ba?
355
00:23:47,134 --> 00:23:48,427
Nakakatakot kaya.
356
00:23:49,010 --> 00:23:52,347
Agree ako kay Kev. Nakakabaliw na taon.
357
00:23:53,265 --> 00:23:55,559
Tama naman kayo.
358
00:23:55,559 --> 00:23:58,854
Pero di ko ipagpapalit 'to
sa kahit na ano.
359
00:24:04,985 --> 00:24:07,237
Gusto ko nang malaman ang susunod.
360
00:24:29,259 --> 00:24:32,179
{\an8}Nagsalin ng Subtitle: Lawrence Arot