1 00:00:09,968 --> 00:00:12,595 Carmela. Wag mo akong iwan. 2 00:00:19,269 --> 00:00:20,103 Hindi. 3 00:00:20,854 --> 00:00:22,439 Hindi mo pa oras. 4 00:00:24,190 --> 00:00:25,900 Di na kita iiwan ulit. 5 00:00:47,672 --> 00:00:48,506 Carmie? 6 00:00:49,174 --> 00:00:51,676 Di ka halimaw. Best friend kita. 7 00:00:51,676 --> 00:00:54,637 Mukhang may nabago na naman ako. 8 00:00:58,641 --> 00:01:00,143 Kailangan mo kaming pamunuan. 9 00:01:00,769 --> 00:01:04,147 Kakaiba kayong lahat. Tulad ko. 10 00:01:04,147 --> 00:01:05,065 Carmie? 11 00:01:08,860 --> 00:01:09,694 Carmie. 12 00:01:11,988 --> 00:01:13,156 Rinig mo ba ako? 13 00:01:18,036 --> 00:01:20,371 Sinaktan ba kayo ni Tristan? 14 00:01:21,247 --> 00:01:24,209 Tingin mo di ko kayang pigilan ang isang blended warrior fairy? 15 00:01:24,209 --> 00:01:28,630 Ikaw ang muntik na. Ano ba'ng pumasok sa utak mo? 16 00:01:29,214 --> 00:01:32,050 Pinoprotektahan ko lang kayo. 17 00:01:34,636 --> 00:01:36,262 May pusong bayani ka. 18 00:01:37,430 --> 00:01:40,225 - Tulungan ko na kayo. - Babalik ka rin sa normal. 19 00:01:40,725 --> 00:01:42,811 Normal. Ano 'yon? 20 00:01:43,895 --> 00:01:48,817 Buong buhay ko, akala ko kilala na ng lahat kung sino sila. 21 00:01:48,817 --> 00:01:51,027 At sinubukan kong makibagay. 22 00:01:51,027 --> 00:01:55,782 Pero ibang-iba ako, at naisip ko na baka dahil ampon ako. 23 00:01:55,782 --> 00:01:58,743 Pero... no'ng nag-13 ako. 24 00:01:58,743 --> 00:02:00,703 At nagsimula na ang mga panaginip. 25 00:02:01,204 --> 00:02:05,542 'Yon ang unang clue, pero halata na sa pangil pa lang. 26 00:02:08,044 --> 00:02:09,003 Mag-isa lang ako. 27 00:02:09,003 --> 00:02:13,800 Wala akong mapuntahan, walang makapagsabi kung ano'ng nangyayari sa'kin. 28 00:02:16,553 --> 00:02:17,929 Bakit ka umalis? 29 00:02:19,305 --> 00:02:20,890 Ano'ng ginawa ko? 30 00:02:21,516 --> 00:02:24,477 Wala kang ginawa. 31 00:02:26,354 --> 00:02:28,231 Kagagawan ng mga hunter. 32 00:02:32,694 --> 00:02:35,113 Excuse me. Pasensiya na. Padaan. Tabi! 33 00:02:35,113 --> 00:02:36,614 Hoy! Nakapila ako. 34 00:02:37,490 --> 00:02:39,325 May emergency ako. 35 00:02:39,325 --> 00:02:41,035 At ano 'yon? 36 00:02:41,035 --> 00:02:43,454 Kailangan ko no'ng room 5A, bukas nang 4 p.m. 37 00:02:43,454 --> 00:02:46,374 para sa world's greatest comic book sensation. 38 00:02:46,374 --> 00:02:48,835 - Gusto mo bang isulat? - Oo naman. 39 00:02:49,752 --> 00:02:50,587 May iba pa? 40 00:02:50,587 --> 00:02:53,548 Kailangan ko ng audio-video run-through simula alas-tres. 41 00:02:53,548 --> 00:02:57,093 Isang press holding para sa Q&A para malayo sila sa fans. 42 00:02:57,093 --> 00:03:00,263 - At isang deli platter for two, vegan. - Sige. 43 00:03:01,306 --> 00:03:03,099 {\an8}- Nakuha mo ba lahat? - Hindi! 44 00:03:04,309 --> 00:03:06,352 Hindi puwede sa vegan at sa room. 45 00:03:06,352 --> 00:03:10,398 Nada, nein, nee, bu-shi, nahi, di puwede sa Kev at sa lahat. 46 00:03:10,398 --> 00:03:14,444 Walang kuwentang salita ang hindi na gawa-gawa ng makikitid. 47 00:03:14,444 --> 00:03:16,279 Wala sa bokabularyo ko 'yon. 48 00:03:16,279 --> 00:03:20,408 Di basta-bastang nagkaka-panel ang artist sa iisang comic. 49 00:03:20,408 --> 00:03:25,079 Karaniwang tatapusin ng artist ang pangalawa niyang novel, 50 00:03:25,079 --> 00:03:27,874 at siguro 'yong maliit na stand niya for signing. 51 00:03:27,874 --> 00:03:29,709 Puro "bla, bla" ang naririnig ko. 52 00:03:29,709 --> 00:03:31,794 Gusto kong marinig na kakanselahin mo 53 00:03:31,794 --> 00:03:35,673 ang 14th reboot ng luma nang TV premier, at palitan 'yon ng bagong talent 54 00:03:35,673 --> 00:03:38,635 na nagpakumbaba nang ipakita sa weirdo convention ninyo ang libro niya. 55 00:03:38,635 --> 00:03:39,636 Grabe ka! 56 00:03:39,636 --> 00:03:41,137 - Ano! - Wala, wala! 57 00:03:44,474 --> 00:03:47,477 Kahit buong araw pa tayo. 58 00:03:47,477 --> 00:03:49,562 Ano, titigan ba tayo? 59 00:03:49,562 --> 00:03:51,564 Sige. Nang makatikim ka. 60 00:03:55,568 --> 00:03:57,820 - 'Yan lang ba ang meron ka? - Meron pa. 61 00:04:00,490 --> 00:04:04,202 Magkita tayo sa room 5A nang alas-kuwatro. Sinabihan tayo ng di puwede sa 'tin. 62 00:04:04,202 --> 00:04:05,954 H-I-N-D-I daw puwede. 63 00:04:15,713 --> 00:04:18,341 Teka lang. Kailangan ko sagutin 'to. 64 00:04:19,092 --> 00:04:22,762 Magkita tayo sa room 5A nang alas-kuwatro. Sinabihan tayo ng di puwede sa 'tin. 65 00:04:22,762 --> 00:04:25,139 Ikaw si Leanna? 66 00:04:26,140 --> 00:04:28,268 - Oo. Kilala mo 'ko? - Kilala ka? 67 00:04:29,435 --> 00:04:31,479 Hangang-hanga ako sa 'yo! 68 00:04:31,479 --> 00:04:34,065 Fina-follow na kita mula pa no'ng "DIY Your Locker." 69 00:04:34,065 --> 00:04:36,818 Binago ng sparkles ang buhay ko! 70 00:04:36,818 --> 00:04:37,902 Sorry talaga. 71 00:04:37,902 --> 00:04:41,739 Akala ko cheap ka lang na Fan-Con-cosplay-imitating wannabe. 72 00:04:42,365 --> 00:04:43,700 LeannaLifer ako. 73 00:04:48,705 --> 00:04:49,622 Tapos na. 74 00:04:49,622 --> 00:04:52,125 Tanggal na si Mr. Paulit-ulit Na Lang. 75 00:04:52,125 --> 00:04:53,584 Pasok na si Kev. 76 00:04:53,584 --> 00:04:55,211 Salamat. Lifers for life! 77 00:04:55,211 --> 00:04:56,337 Teka! Selfie! 78 00:04:59,424 --> 00:05:02,176 Kung walang picture, nangyari ba talaga? 79 00:05:07,306 --> 00:05:09,684 {\an8}HALIMAW O TAO 80 00:05:12,520 --> 00:05:14,105 LIVE NA TAYO! 81 00:05:14,105 --> 00:05:15,773 ARTIST AKO! 82 00:05:15,773 --> 00:05:17,233 KUNG KASAMA KA... 83 00:05:27,493 --> 00:05:30,705 Magaling. Bumabalik na ang lakas mo. 84 00:05:31,247 --> 00:05:34,751 {\an8}Pagkatapos mamatay ng tatay ko, ano'ng ginawa ninyo? 85 00:05:36,002 --> 00:05:38,254 {\an8}Nagpalipat-lipat sa mga siyudad. 86 00:05:38,254 --> 00:05:42,050 {\an8}Isang linggo dito, dalawa doon. Tumatakas kung saan-saan. 87 00:05:42,050 --> 00:05:44,385 Di kami puwede sa mga kauri ko. 88 00:05:44,385 --> 00:05:47,180 Iniiwasan ako dahil sa pagpapakasal ko sa isang tao. 89 00:05:47,722 --> 00:05:48,556 Grabe. 90 00:05:49,265 --> 00:05:51,768 Tayong dalawa lang. Isang sanggol. 91 00:05:52,560 --> 00:05:53,478 Mag-isa. 92 00:05:53,478 --> 00:05:55,313 Mapanganib pa noon. 93 00:05:55,313 --> 00:05:59,192 Hindi pa gano'n kabukas ang mga mythic sa mga blended gaya ngayon. 94 00:05:59,984 --> 00:06:03,404 Sa pagpapaampon ka lang puwedeng maging ligtas. 95 00:06:04,864 --> 00:06:06,574 At si Tristan? 96 00:06:08,201 --> 00:06:11,871 Nasa tamang edad ka na, at kailangan kitang makilala. 97 00:06:12,538 --> 00:06:16,417 May magandang paraan pa ba kaysa sa makakilala ka ng tulad mong blended? 98 00:06:17,126 --> 00:06:18,378 At cute pa nga. 99 00:06:19,170 --> 00:06:21,881 Cute? Di ko napansin. 100 00:06:23,257 --> 00:06:29,555 "Pagbubuklurin ng vampling na si Carmela ang tao at mythic tungo sa kapayapaan"? 101 00:06:31,599 --> 00:06:34,143 Mali. Mali 'yong goblin. 102 00:06:34,143 --> 00:06:36,270 Di masama si Carmie. Sabi na nga ba. 103 00:06:36,270 --> 00:06:38,397 Maaga pa para masabi, bata. 104 00:06:38,397 --> 00:06:41,192 Mabuti, masama, sino'ng makakapagsabi? 105 00:06:41,192 --> 00:06:42,652 Kailangan ko hanapin si Carmie. 106 00:06:42,652 --> 00:06:45,029 - Kailangan niyang malaman... - Hindi. 107 00:06:45,029 --> 00:06:47,573 Hindi. 108 00:06:48,241 --> 00:06:50,993 Isuot mo. Kung nandito ang anak mo, makikita mo siya. 109 00:06:50,993 --> 00:06:52,912 E, kung ayaw niya 'kong makita? 110 00:06:52,912 --> 00:06:55,748 Kung di na niya ako naaalala? Kung... 111 00:06:55,748 --> 00:07:00,128 Isipin mo kung masagot ng lahat 'yong "paano kung" nila? 112 00:07:01,170 --> 00:07:02,630 Saan ka pupunta... 113 00:07:15,393 --> 00:07:18,479 - Leanna, si Carmie at Kev? - Carmie, pake ko? 114 00:07:18,479 --> 00:07:21,065 Si Kev, kaka-text ko lang na magkita kami sa Green Room. 115 00:07:21,065 --> 00:07:23,860 May panel na siya. Oo, ginawa ko 'yon. 116 00:07:23,860 --> 00:07:24,861 Kailangan natin siya. 117 00:07:24,861 --> 00:07:27,905 Posibleng permanenteng mabago ang natural na kaayusan ng mundo. 118 00:07:27,905 --> 00:07:29,323 Lahat naman posible. 119 00:07:29,323 --> 00:07:34,370 Nakuha ko 'yong malaking room para kay Kev, at kailangan niyang umayos. 120 00:07:34,370 --> 00:07:38,332 Di n'yo puwedeng sirain 'yon. Icon ang nilo-launch ko. 121 00:07:38,332 --> 00:07:39,417 Uy, Leanna. 122 00:07:39,959 --> 00:07:40,960 Dylan. 123 00:07:40,960 --> 00:07:43,171 Susuportahan daw nila si Kev. 124 00:07:43,171 --> 00:07:45,756 Hindi, gusto naming maka-selfie si Meat Man. 125 00:07:45,756 --> 00:07:48,593 - Tungkol saan 'yong bagong comic? - Sa 'kin yata. 126 00:07:48,593 --> 00:07:50,928 - Bakit ikaw kung puwedeng ako? - Nasa'n si Kev? 127 00:07:50,928 --> 00:07:53,181 Unavailable. Nakuha ko 'yong 5A para sa kaniya. 128 00:07:53,181 --> 00:07:56,767 Pumila kayo. SRO na. Standing room only. 129 00:07:57,351 --> 00:07:58,644 Tatakbo na 'ko. 130 00:08:13,826 --> 00:08:16,787 Nanghihina kayo. Ano'ng nangyayari? 131 00:08:18,539 --> 00:08:20,917 Binigay n'yo ang buhay n'yo para iligtas ako? 132 00:08:22,627 --> 00:08:24,921 Ikaw ang propesiya. 133 00:08:25,630 --> 00:08:26,464 Hindi ako. 134 00:08:29,675 --> 00:08:32,178 Gagamitin ni Tristan ang mga kaibigan mo. 135 00:08:32,178 --> 00:08:34,597 Kailangan mo silang ilayo dito. 136 00:08:34,597 --> 00:08:36,599 Pero di ko kayo puwedeng iwan. 137 00:08:36,599 --> 00:08:38,643 Kailangan! Sige na! 138 00:08:40,811 --> 00:08:41,896 Ngayon na! 139 00:08:43,689 --> 00:08:47,485 Sa dagat ang mga sirena at sireno, mga goblin sa daungan at ilog, 140 00:08:48,152 --> 00:08:50,321 at mga bampira ang pumoprotekta sa 'min gabi-gabi. 141 00:08:50,821 --> 00:08:55,117 At bigla kayong nagpakitang mga tao, nakita ang powers namin, at natakot. 142 00:08:56,077 --> 00:08:58,120 Walang tiwala ang mga tao sa di nila maintindihan. 143 00:08:58,120 --> 00:08:59,121 Tiwala ako kay Carmie. 144 00:09:00,039 --> 00:09:03,000 Mahina siya. Masyadong napalayo sa mga kauri niya. 145 00:09:03,000 --> 00:09:05,920 Di niya nakikita kung paano kami tingnan ng mga tao. 146 00:09:06,921 --> 00:09:08,339 Mga halimaw kami. 147 00:09:09,006 --> 00:09:14,345 Abnormal sa mga mata nila. Pero kayo talaga ang dapat katakutan. 148 00:09:15,096 --> 00:09:18,015 Kung magkatotoo ang propesiya, mawawala lahat ng blended, 149 00:09:18,015 --> 00:09:20,393 at mga totoong mythic na lang. 150 00:09:21,060 --> 00:09:22,853 Gaya no'ng umpisa. 151 00:09:23,813 --> 00:09:25,398 Sino'ng nagpapasok sa 'yo? 152 00:09:25,398 --> 00:09:27,483 Bawal ang fans sa backstage! 153 00:09:27,483 --> 00:09:30,069 Magbayad ka rin ng $20 para sa picture. 154 00:09:30,069 --> 00:09:31,404 Leanna! 155 00:09:32,029 --> 00:09:33,781 Cute, ha. Sige, umalis ka na! 156 00:09:40,788 --> 00:09:41,872 Tigilan na natin 'to. 157 00:09:49,130 --> 00:09:52,550 Ba't mo ginagawa 'to? Akala ko gusto mo si Carmie. 158 00:09:52,550 --> 00:09:55,678 Gusto? Kailangan. Siya ang propesiya. 159 00:09:55,678 --> 00:09:58,306 Susundin dapat siya ng mga blended at mythic. 160 00:09:58,306 --> 00:10:01,517 Pero nagsinungaling si Shapeshifter. Gusto niya ng kapayapaan. 161 00:10:02,018 --> 00:10:04,979 Gusto ko ng giyera, at kayo ang bihag ko. 162 00:10:18,617 --> 00:10:19,452 Sir? 163 00:10:21,329 --> 00:10:25,499 Doon ka na, please. Di ko deserve ng makakasama. 164 00:10:26,500 --> 00:10:29,879 Buti naman. Hindi ako tao. Hindi pa nakakapagdesisyon. 165 00:10:31,631 --> 00:10:33,341 Di kita matutulungan diyan. 166 00:10:33,341 --> 00:10:36,260 Kaunti lang ang nagawa kong tamang desisyon. 167 00:10:36,761 --> 00:10:40,598 Sabi nila, mas marami tayong natututunan sa mga pagkakamali natin. 168 00:10:53,986 --> 00:10:55,946 Tingin ko kayo ang tatay ko. 169 00:10:58,991 --> 00:11:00,368 Matagal ko na kayong hinahanap. 170 00:11:11,754 --> 00:11:14,006 - Tristan? - Vampling. Saan ka galing? 171 00:11:14,006 --> 00:11:17,343 - Nakita mo si Tristan? - Hindi, pero buti naman. 172 00:11:17,343 --> 00:11:19,679 Masama 'yong vibes niya. 173 00:11:19,679 --> 00:11:22,139 Kailangan ko siyang mahanap. Baka saktan niya ang mga kaibigan ko. 174 00:11:22,139 --> 00:11:23,140 Teka lang. 175 00:11:24,433 --> 00:11:27,103 Teka! Sisigaw ka talaga para kay Tristan? 176 00:11:27,103 --> 00:11:28,979 Baka mawasak mo 'tong lugar. 177 00:11:28,979 --> 00:11:32,483 Boses ang isa sa powers ko. Pandinig naman 'yong isa. 178 00:11:34,860 --> 00:11:36,153 Mag-picture tayo. 179 00:11:36,779 --> 00:11:39,031 - Mahal... - Bumalik ka dito. 180 00:11:39,615 --> 00:11:41,534 Ayokong makita si Kev! 181 00:11:41,534 --> 00:11:43,369 Kuwentuhan mo 'ko sa buhay mo. 182 00:11:44,912 --> 00:11:47,415 ...hanapin siya, papatayin ko siya. 183 00:11:47,415 --> 00:11:48,999 Nahanap ko na siya. 184 00:11:48,999 --> 00:11:51,711 - May papatayin daw siya. - Si Kev? 185 00:11:53,421 --> 00:11:55,798 Malakas ang mga warrior fairy. Kakailanganin mo ng tulong. 186 00:11:55,798 --> 00:11:58,300 - Gusto n'yo sa mga tao? - Gusto namin sila. 187 00:11:58,300 --> 00:12:01,637 'Yong ilan. Karamihan, gusto ko, pero may ilang ayoko. 188 00:12:01,637 --> 00:12:03,848 Pero in general, ayos kami sa mga tao. 189 00:12:03,848 --> 00:12:07,810 Kung gano'n, tara na't magligtas ng mga tao sa warrior fairy na 'to. 190 00:12:12,481 --> 00:12:15,234 Nabubuhay sa pantasya ang mga taong 'to. 191 00:12:16,444 --> 00:12:18,112 - Selfie? - Oo nga. 192 00:12:18,112 --> 00:12:20,823 - Ang ganda ng costume mo. - Pasensiya na. 193 00:12:20,823 --> 00:12:23,617 Nagpapa-picture sila sa lahat ng cosplayer. 194 00:12:23,617 --> 00:12:24,994 Gandang costume. 195 00:12:24,994 --> 00:12:26,120 Halina kayo! 196 00:12:28,456 --> 00:12:30,958 At tingnan mo 'yong mata. Wow. 197 00:12:31,459 --> 00:12:33,711 Ang ganda. Sino ka na nga? 198 00:12:33,711 --> 00:12:36,797 Ako ang Reyna ng 5,000 Taon ng Gabi. 199 00:12:39,258 --> 00:12:40,760 Galing mong magpatawa. 200 00:12:42,261 --> 00:12:45,598 - So, si Shapeshifter? - Gusto ko 'yong commitment. 201 00:12:45,598 --> 00:12:47,433 Red contacts? Cosplayer nga. 202 00:12:47,433 --> 00:12:50,352 - Sino 'yon? - Minor character sa mythic series. 203 00:12:51,187 --> 00:12:52,104 Minor? 204 00:12:55,274 --> 00:12:57,985 Ayos. May special effects pa. 205 00:12:59,904 --> 00:13:02,406 Uy! Masama ang pakiramdam mo. 206 00:13:02,406 --> 00:13:06,035 Di na nakakapagtaka, mainit ang ganitong costume. 207 00:13:06,035 --> 00:13:09,789 - Kukunan ka namin ng tubig. Tara na. - Tubig! 208 00:13:11,081 --> 00:13:12,333 May anak ka ba? 209 00:13:15,753 --> 00:13:18,422 Talaga? Ito 'yong bago mo? 210 00:13:24,720 --> 00:13:26,013 Dumating na ang propesiya. 211 00:13:26,722 --> 00:13:29,308 Tutulungan mo ba 'kong tapusin ang mga tao o ikaw ang tatapusin ko? 212 00:13:29,308 --> 00:13:32,978 Nagdesisyon kaming ikaw ang dapat tuldukan. 213 00:13:34,230 --> 00:13:36,899 Lubayan mo sila. Wala 'tong kinalaman sa 'tin. 214 00:13:37,566 --> 00:13:39,527 Sila? Paanong di ko alam 'to? 215 00:13:39,527 --> 00:13:41,529 - Di na mahalaga. - Okay. 216 00:13:41,529 --> 00:13:45,324 Di natin kailangang talunin ang mga tao. Puwede natin silang makasamang mabuhay. 217 00:13:45,324 --> 00:13:49,495 Bakit? Mababago ba agad ang libo-libong taon ng pagtatago? 218 00:13:49,495 --> 00:13:52,122 - Ayaw nila sa 'tin dahil iba tayo. - Hindi lahat. 219 00:13:52,122 --> 00:13:54,583 Si Kev, Dylan, Leanna. 220 00:13:55,501 --> 00:13:56,961 Pinahalagahan kita. 221 00:13:57,837 --> 00:13:59,129 E di, samahan mo 'ko. 222 00:13:59,129 --> 00:14:02,049 May ideya ka ba kung gaano ka kalakas kung magiging mythic ka? 223 00:14:02,049 --> 00:14:05,553 Puwede tayong mamuno sa mundong wala sila. 224 00:14:05,553 --> 00:14:08,764 Hindi natin kailangang gawin 'yon! Puwede natin silang makasama. 225 00:14:15,896 --> 00:14:16,897 Nakapili ka na. 226 00:14:28,117 --> 00:14:30,035 - Carmie! - Wag mo siyang saktan! 227 00:14:53,142 --> 00:14:56,395 - Ako na ang magiging propesiya. - Hindi! 228 00:15:16,957 --> 00:15:18,959 Carmie, hindi ka magiging 16! 229 00:15:26,133 --> 00:15:27,426 My hero! 230 00:15:30,262 --> 00:15:31,430 Magaling, mga tao. 231 00:15:31,430 --> 00:15:34,058 Magaling din kayong mga blended. 232 00:15:34,975 --> 00:15:39,897 Ano'ng nangyari kay cute boy? At bakit nakakalipad si Carmie? 233 00:15:39,897 --> 00:15:41,440 Mahabang kuwento. 234 00:15:43,400 --> 00:15:44,693 HALIKA NA! 235 00:15:45,277 --> 00:15:46,987 Punuan na. Bukas na in five. 236 00:15:46,987 --> 00:15:48,280 Sige. Tapos na 'yong palabas. 237 00:15:48,280 --> 00:15:51,033 Kailangan na niyang maghanda, umalis na kayo. 238 00:15:51,033 --> 00:15:52,284 Sige na! 239 00:15:52,868 --> 00:15:55,829 Puwede mong sabihin sa 'kin kung hunter ang bida sa bago mong comic. 240 00:15:55,829 --> 00:15:56,997 Gaya ko? 241 00:15:57,498 --> 00:15:58,666 Labas na! 242 00:16:05,589 --> 00:16:06,423 Carmie! 243 00:16:06,423 --> 00:16:08,842 Ma, Pa. Ma? 244 00:16:10,177 --> 00:16:12,096 Ba't pareho sila ng suot mo? 245 00:16:12,096 --> 00:16:13,347 Hindi kaya. 246 00:16:13,847 --> 00:16:14,890 Mga Carmela kami. 247 00:16:14,890 --> 00:16:16,392 Si Carmie siya. 248 00:16:16,392 --> 00:16:17,726 Kita n'yo na? 249 00:16:17,726 --> 00:16:19,395 Base sa akin 'yong Carmela ni Kev. 250 00:16:19,395 --> 00:16:23,190 Siya 'yong anak naming kinukuwento ko. Si Carmie. 251 00:16:26,568 --> 00:16:29,196 Carmie, ang bago naming kaibigan... 252 00:16:31,115 --> 00:16:31,949 Shapeshifter. 253 00:16:32,783 --> 00:16:34,326 In character pa rin siya. 254 00:16:34,326 --> 00:16:35,703 Respect. 255 00:16:36,829 --> 00:16:38,205 Heto na si Meat Man! 256 00:16:38,205 --> 00:16:40,249 - Meat Man! - Meat Man! 257 00:16:40,249 --> 00:16:41,208 Meat Man. 258 00:16:42,084 --> 00:16:43,043 Meat Man. 259 00:16:51,593 --> 00:16:52,803 Nakausap ko si Mama. 260 00:16:53,512 --> 00:16:55,347 - Alam niyang nahanap mo na 'ko? - Opo. 261 00:16:55,347 --> 00:16:57,725 Nagpaalam ako kung puwede akong tumira sa 'yo. 262 00:16:58,475 --> 00:16:59,476 Ano? 263 00:16:59,476 --> 00:17:02,146 May isang taon pa ako bago ako pumili, at... 264 00:17:02,146 --> 00:17:05,566 Naisip kong sumama muna sa 'yo, sa papa ko. 265 00:17:06,358 --> 00:17:07,901 - Talaga? - Opo. 266 00:17:07,901 --> 00:17:12,573 Pumayag siya, pero sasama daw siya pansamantala. Kumpirmahin n'yo. 267 00:17:13,574 --> 00:17:18,120 - Jewel, 'yong mama mo... - Pa, di siya galit sa 'yo... hindi na. 268 00:17:18,120 --> 00:17:20,706 Saka, gusto ko 'yong idea. 269 00:17:22,291 --> 00:17:24,001 Handa na kayong magkapamilya? 270 00:17:25,544 --> 00:17:26,587 Pamilya. 271 00:17:40,309 --> 00:17:41,852 Alam ko ang iniisip mo. 272 00:17:42,561 --> 00:17:45,105 Paano? Nakakabasa din kayo ng isip? 273 00:17:47,775 --> 00:17:50,152 Ikaw rin kung magiging mythic ka. 274 00:17:50,152 --> 00:17:55,157 Pero ikaw lang ang puwedeng pumili no'n, Carmela. 275 00:17:55,657 --> 00:17:57,076 Kung totoo 'yong propesiya, 276 00:17:57,076 --> 00:17:59,536 at ako ang magbubuklod sa mga mythic at tao, 277 00:18:00,037 --> 00:18:01,622 kailangan kong maging mythic. 278 00:18:03,207 --> 00:18:05,542 Baka nga natupad mo na. 279 00:18:07,252 --> 00:18:09,296 Oo nga. Ang astig! 280 00:18:11,799 --> 00:18:16,595 Sino'ng nakakaalam sa mga puwede mo pang magawa bilang mythic o tao? 281 00:18:16,595 --> 00:18:19,056 Gusto ko lang malaman kung sino ako. 282 00:18:19,056 --> 00:18:23,894 - Bakit? Ayos na tayong ganito. - Talaga po? 283 00:18:23,894 --> 00:18:26,021 Limang libong taon na akong buhay, 284 00:18:26,021 --> 00:18:28,941 at paulit-ulit na 'tong napatunayan. 285 00:18:28,941 --> 00:18:34,363 Kung sino tayo, hindi ang gusto ng iba, ang buhay na nararapat para sa atin. 286 00:18:40,994 --> 00:18:43,288 Collector, hahanapin ko ang anak mo. 287 00:18:43,288 --> 00:18:46,458 Wag ka nang mag-alala. Nahanap na niya ako. 288 00:18:47,042 --> 00:18:49,920 Jewel... Si Dylan. 289 00:18:50,838 --> 00:18:54,174 Dylan, 'yong pinakamagaling na hunter ng mga Helsing? 290 00:18:54,675 --> 00:18:59,346 Oo. Oo, 'yon nga ang... Sabi nila... Sabi mo. 291 00:18:59,930 --> 00:19:01,765 Kinuwento ka sa 'kin ni Papa. 292 00:19:02,766 --> 00:19:03,725 Puwede ka naming samahan? 293 00:19:04,309 --> 00:19:06,353 Oo. Oo naman. 294 00:19:14,862 --> 00:19:17,990 Ito, 'yong comic, panel, fans, 295 00:19:17,990 --> 00:19:22,953 imposibleng mangyari 'to kung wala ako. Kaya walang anuman. 296 00:19:27,291 --> 00:19:28,125 Leanna? 297 00:19:29,084 --> 00:19:31,920 Alam ko. Sorry. Medyo di 'yon professional. 298 00:19:32,421 --> 00:19:33,505 Oras na para galingan. 299 00:19:41,805 --> 00:19:43,515 Weird siyang bata. 300 00:19:43,515 --> 00:19:45,684 Humuhuli siya. Mga kakaiba. 301 00:19:45,684 --> 00:19:47,102 Gaya ng tatay ko. 302 00:19:50,772 --> 00:19:53,400 Nice costume, pero wala ka no'ng pangil. 303 00:19:53,400 --> 00:19:55,444 Di kayo nag-research. 304 00:19:56,862 --> 00:20:00,282 Nakakatakot. Ayoko siyang katabi. 305 00:20:01,074 --> 00:20:02,075 Hi. 306 00:20:06,038 --> 00:20:07,623 Maganda ang pagpapalaki ninyo kay Carmela. 307 00:20:08,707 --> 00:20:09,750 Salamat. 308 00:20:10,292 --> 00:20:11,627 Salamat? 309 00:20:13,462 --> 00:20:14,338 Para saan? 310 00:20:16,173 --> 00:20:17,299 Ma, 311 00:20:17,925 --> 00:20:18,759 Pa... 312 00:20:21,303 --> 00:20:22,888 Ang tunay kong nanay. 313 00:20:31,688 --> 00:20:33,315 Alam kong mangyayari balang araw. 314 00:20:33,315 --> 00:20:34,650 Hindi na po mahalaga. 315 00:20:35,234 --> 00:20:37,527 May pamilya akong di ako susukuan, 316 00:20:37,527 --> 00:20:41,490 bibiguin, at iiwan kahit kailan. 317 00:20:45,035 --> 00:20:47,037 Alam n'yo bang imbento ko ang Rickroll? 318 00:20:47,621 --> 00:20:50,958 Teka. May isa pa kaming nanay? 319 00:20:51,625 --> 00:20:52,709 Astig! 320 00:20:52,709 --> 00:20:54,044 Selfie! 321 00:20:56,713 --> 00:20:58,298 Comic fans at stans, 322 00:20:59,091 --> 00:21:03,220 mga cosplayer na bata man o matanda, welcome Kev, Kev lang. 323 00:21:06,139 --> 00:21:08,767 Kev! 324 00:21:08,767 --> 00:21:10,310 Sige na! 325 00:21:10,310 --> 00:21:12,938 Kev! 326 00:21:17,025 --> 00:21:17,859 Ayos. 327 00:21:23,573 --> 00:21:27,285 Salamat sa suporta ninyo sa una kong comic book series, 328 00:21:27,285 --> 00:21:29,663 Carmela: Di Ako Nangangagat... Sa Ngayon. 329 00:21:32,332 --> 00:21:33,709 Grabe! 330 00:21:36,545 --> 00:21:38,380 Akong-ako. 331 00:21:39,172 --> 00:21:40,173 Parang hindi. 332 00:21:40,841 --> 00:21:43,844 Kuwento ng isang atleta ang bago kong comic 333 00:21:44,845 --> 00:21:46,304 na naudlot ang mga pangarap 334 00:21:46,304 --> 00:21:49,391 nang mahanap niyang nasa gitna siya ng misteryo 335 00:21:49,391 --> 00:21:51,643 isang modern-day witch trial. 336 00:21:53,979 --> 00:21:57,316 Gusto ko ng witch trials. Siguradong ako 'yon. 337 00:21:57,316 --> 00:22:00,360 At may powers siya! 338 00:22:02,404 --> 00:22:03,947 Tungkol nga sa 'kin. 339 00:22:04,448 --> 00:22:08,577 Atleta sa umaga, mystery-solver at lagim ng bayan sa gabi. 340 00:22:09,619 --> 00:22:11,747 Ipinakikilala ko si Cheer-Wolf! 341 00:22:18,587 --> 00:22:19,421 Siya? 342 00:22:20,964 --> 00:22:21,965 Si Madison? 343 00:22:22,758 --> 00:22:24,968 Grabe. Perfect. 344 00:22:26,762 --> 00:22:28,388 Nahuli ko siya minsan. 345 00:22:55,624 --> 00:22:57,959 - Good job, Kev. - Gustong-gusto nila! 346 00:22:59,044 --> 00:23:00,837 Sabi na nga ba! Cheer Wolf! 347 00:23:00,837 --> 00:23:02,172 Mukhang tagumpay siya! 348 00:23:02,172 --> 00:23:06,593 At eksklusibo naming ibebenta sa Hammer & Tong! Tama! 349 00:23:13,433 --> 00:23:14,643 {\an8}Mahal nila ako! 350 00:23:15,936 --> 00:23:17,354 LeannaLifers for life! 351 00:23:21,274 --> 00:23:22,317 Perfect. 352 00:23:28,990 --> 00:23:30,283 Yehey! 353 00:23:40,752 --> 00:23:43,547 Sino'ng mag-aakalang ang saya pala ng 9th grade? 354 00:23:44,464 --> 00:23:47,134 Masaya? Makakalimutin ka na ba? 355 00:23:47,134 --> 00:23:48,427 Nakakatakot kaya. 356 00:23:49,010 --> 00:23:52,347 Agree ako kay Kev. Nakakabaliw na taon. 357 00:23:53,265 --> 00:23:55,559 Tama naman kayo. 358 00:23:55,559 --> 00:23:58,854 Pero di ko ipagpapalit 'to sa kahit na ano. 359 00:24:04,985 --> 00:24:07,237 Gusto ko nang malaman ang susunod. 360 00:24:29,259 --> 00:24:32,179 {\an8}Nagsalin ng Subtitle: Lawrence Arot