1
00:00:09,968 --> 00:00:12,595
Carmela. Non lasciarmi.
2
00:00:19,269 --> 00:00:20,103
No.
3
00:00:20,854 --> 00:00:22,439
Non è la tua ora.
4
00:00:24,190 --> 00:00:25,900
Non ti perderò.
5
00:00:47,672 --> 00:00:48,506
Carmie?
6
00:00:49,174 --> 00:00:51,676
Sei la mia migliore amica, non un mostro.
7
00:00:51,676 --> 00:00:54,637
La mediocrità è cosa del passato.
8
00:00:58,641 --> 00:01:00,101
Devi guidarci.
9
00:01:00,769 --> 00:01:04,147
Siete tutti diversi. Come me.
10
00:01:04,147 --> 00:01:05,065
Carmie?
11
00:01:08,860 --> 00:01:09,694
Carmie.
12
00:01:12,030 --> 00:01:13,156
Mi senti?
13
00:01:18,036 --> 00:01:20,538
Stai bene? Tristan ti ha ferita?
14
00:01:21,247 --> 00:01:24,209
So fermare un Guerriero fatato ibrido.
15
00:01:24,209 --> 00:01:28,630
Ti ha quasi uccisa.
Che ti è venuto in mente?
16
00:01:29,214 --> 00:01:32,050
Volevo solo proteggerti.
17
00:01:34,636 --> 00:01:36,262
Hai un cuore da eroe.
18
00:01:37,430 --> 00:01:40,225
- Ti aiuto.
- Riposa. Tornerai alla normalità.
19
00:01:40,725 --> 00:01:42,811
Normalità. Che cos'è?
20
00:01:43,937 --> 00:01:48,817
Per tutta la vita ho pensato
che tutti sapessero chi erano.
21
00:01:48,817 --> 00:01:51,027
E ho cercato di adattarmi.
22
00:01:51,027 --> 00:01:55,782
Ma ero diversa e pensavo
fosse perché ero stata adottata.
23
00:01:55,782 --> 00:01:58,743
Ma poi ho compiuto 13 anni.
24
00:01:58,743 --> 00:02:00,703
E sono iniziati i sogni.
25
00:02:01,204 --> 00:02:05,542
Era il primo indizio,
ma le zanne sono state la conferma.
26
00:02:08,044 --> 00:02:09,003
Ero sola.
27
00:02:09,003 --> 00:02:13,216
Non avevo nessuno con cui parlare.
28
00:02:16,553 --> 00:02:18,054
Perché mi hai lasciata?
29
00:02:19,305 --> 00:02:20,890
Cosa ho fatto?
30
00:02:21,516 --> 00:02:24,477
Tu non hai fatto niente.
31
00:02:26,396 --> 00:02:28,189
È colpa dei cacciatori.
32
00:02:32,694 --> 00:02:35,113
Fatemi passare. Spostati!
33
00:02:35,113 --> 00:02:36,614
Ehi! Tocca a me.
34
00:02:37,490 --> 00:02:39,325
C'è un'emergenza.
35
00:02:39,325 --> 00:02:41,035
E sarebbe?
36
00:02:41,035 --> 00:02:43,454
Mi serve la sala 5A domani
37
00:02:43,454 --> 00:02:46,374
per il più grande autore di fumetti.
38
00:02:46,374 --> 00:02:48,835
- Vuoi scriverlo?
- Certo.
39
00:02:49,752 --> 00:02:53,548
- Nient'altro?
- Mi serve un check audio-video.
40
00:02:53,548 --> 00:02:57,093
Un'area per i giornalisti,
per separarli dai veri fan.
41
00:02:57,093 --> 00:03:00,263
- E due piatti vegani.
- Sì.
42
00:03:01,347 --> 00:03:03,099
{\an8}- Hai scritto?
- No!
43
00:03:04,309 --> 00:03:06,352
No al cibo e alla sala.
44
00:03:06,352 --> 00:03:10,398
Nada, nein, nee, bu-shi, nahi,
no a Kev, no a tutto.
45
00:03:10,398 --> 00:03:14,444
No è una piccola parola
per fermare grandi cose.
46
00:03:14,444 --> 00:03:16,279
Non la riconosco.
47
00:03:16,279 --> 00:03:20,408
Non basta un fumetto
per ottenere queste cose.
48
00:03:20,408 --> 00:03:25,079
Quando ci sarà un secondo fumetto,
49
00:03:25,079 --> 00:03:27,874
forse otterrà un piccolo stand.
50
00:03:27,874 --> 00:03:29,709
Sento solo "bla, bla, bla".
51
00:03:29,709 --> 00:03:31,794
Dimmi come annullerai
52
00:03:31,794 --> 00:03:35,673
la presentazione di una serie obsoleta
per un nuovo autore
53
00:03:35,673 --> 00:03:38,635
che vi ha degnati della sua presenza.
54
00:03:38,635 --> 00:03:39,636
Fai paura!
55
00:03:39,636 --> 00:03:41,137
- Vuoi qualcosa?
- No!
56
00:03:44,474 --> 00:03:47,477
Potrei andare avanti tutto il giorno.
57
00:03:47,477 --> 00:03:49,562
Vuoi intimidirmi?
58
00:03:49,562 --> 00:03:51,564
Bene. La pagherai.
59
00:03:55,568 --> 00:03:57,820
- Tutto qui?
- Vedrai.
60
00:04:00,490 --> 00:04:04,202
Ci vediamo alle 16:00.
Non accettiamo certe parole.
61
00:04:04,202 --> 00:04:05,954
Si scrive N-O.
62
00:04:15,713 --> 00:04:18,341
Stai ferma. Devo rispondere.
63
00:04:19,092 --> 00:04:22,845
Ci vediamo alle 16:00
Non accettiamo certe parole.
64
00:04:22,845 --> 00:04:25,139
Tu sei quella Leanna?
65
00:04:26,140 --> 00:04:31,479
- Hai sentito parlare di me?
- Sentito parlare di te? Ti adoro!
66
00:04:31,479 --> 00:04:34,065
Ti seguo da "Fai-da-te il tuo armadietto".
67
00:04:34,065 --> 00:04:36,818
I brillantini mi hanno cambiato la vita.
68
00:04:36,818 --> 00:04:37,902
Mi dispiace.
69
00:04:37,902 --> 00:04:41,739
Pensavo fossi
una fan-con-cosplay dilettante.
70
00:04:42,365 --> 00:04:43,866
Sono una Leannawer.
71
00:04:48,705 --> 00:04:49,622
Fatto.
72
00:04:49,622 --> 00:04:52,125
La serie TV è fuori.
73
00:04:52,125 --> 00:04:55,211
- Kev è dentro.
- Grazie. Leannawer per sempre!
74
00:04:55,211 --> 00:04:56,546
Aspetta! Selfie!
75
00:04:59,424 --> 00:05:02,176
Se non ci sono foto, è successo davvero?
76
00:05:07,306 --> 00:05:09,684
{\an8}MOSTRO O UMANO
GUERRIERO FATATO
77
00:05:10,977 --> 00:05:12,437
EHI?
78
00:05:12,437 --> 00:05:14,105
SIAMO IN DIRETTA!
79
00:05:14,105 --> 00:05:15,773
SONO UN ARTISTA!
80
00:05:15,773 --> 00:05:17,233
SOLO CON TE...
81
00:05:19,652 --> 00:05:22,238
LA MIA AMICA VAMPIRA
82
00:05:27,493 --> 00:05:30,705
Bene. Stai riprendendo le forze.
83
00:05:31,247 --> 00:05:34,751
{\an8}Dopo mio padre, cos'hai fatto?
84
00:05:36,002 --> 00:05:38,254
{\an8}Ho viaggiato.
85
00:05:38,254 --> 00:05:40,673
{\an8}Un po' qui, un po' là.
86
00:05:40,673 --> 00:05:42,050
{\an8}Ero in fuga.
87
00:05:42,050 --> 00:05:44,385
I miei simili ci rifiutavano.
88
00:05:44,385 --> 00:05:46,929
Perché avevo sposato un umano.
89
00:05:47,722 --> 00:05:48,556
Wow.
90
00:05:49,265 --> 00:05:51,392
Solo tu e io. Una bambina.
91
00:05:52,560 --> 00:05:53,478
Da sole.
92
00:05:53,478 --> 00:05:55,313
Era pericoloso.
93
00:05:55,313 --> 00:05:58,775
I Mythic non accettavano gli Ibridi.
94
00:05:59,984 --> 00:06:03,404
L'adozione era l'unica salvezza.
95
00:06:04,864 --> 00:06:06,574
E Tristan?
96
00:06:08,201 --> 00:06:11,871
Sei cresciuta
e dovevo sapere di te, chi eri.
97
00:06:12,538 --> 00:06:16,417
Ho usato uno della tua specie, un Ibrido.
98
00:06:17,126 --> 00:06:18,378
Anche carino.
99
00:06:19,170 --> 00:06:21,839
Carino? Non ci avevo fatto caso.
100
00:06:23,257 --> 00:06:29,555
"Una Vampling di nome Carmela
riunirà umani e Mythic in pace"?
101
00:06:31,599 --> 00:06:34,143
Il Goblin ha sbagliato.
102
00:06:34,143 --> 00:06:36,270
Carmie non è malvagia.
103
00:06:36,270 --> 00:06:38,397
È ancora presto per dirlo.
104
00:06:38,397 --> 00:06:42,652
- Bene, male, chi li distingue?
- Devo trovare Carmie.
105
00:06:42,652 --> 00:06:45,029
- Deve saperlo, così...
- No.
106
00:06:45,029 --> 00:06:47,573
Non posso.
107
00:06:48,241 --> 00:06:50,993
Metti gli occhiali.
Devi vedere tua figlia.
108
00:06:50,993 --> 00:06:55,748
E se non volesse vedermi?
Se non si ricordasse di me? Se...?
109
00:06:55,748 --> 00:07:00,128
Non sarebbe magnifico
se avessimo tutte le risposte?
110
00:07:01,170 --> 00:07:02,630
Dove vai...
111
00:07:15,393 --> 00:07:18,479
- Cerco Carmie e Kev.
- Non m'importa di Carmie.
112
00:07:18,479 --> 00:07:23,860
Kev deve venire nella sala verde.
Ha un incontro coi fan.
113
00:07:23,860 --> 00:07:24,861
Ci serve lei.
114
00:07:24,861 --> 00:07:27,905
L'ordine naturale del mondo
potrebbe alterarsi.
115
00:07:27,905 --> 00:07:29,323
Capita.
116
00:07:29,323 --> 00:07:34,370
Ho ottenuto la sala grande per Kev
e devo prepararlo,
117
00:07:34,370 --> 00:07:38,332
e nessuno me lo impedirà.
Lancerò un'icona.
118
00:07:38,332 --> 00:07:39,417
Ehi, Leanna.
119
00:07:39,959 --> 00:07:40,960
Dylan.
120
00:07:40,960 --> 00:07:43,171
Vogliono supportare Kev.
121
00:07:43,171 --> 00:07:45,756
No, volevamo fare dei selfie con Meat Man.
122
00:07:45,756 --> 00:07:48,593
- Di che parla il nuovo fumetto?
- Forse di me.
123
00:07:48,593 --> 00:07:50,928
- O di me?
- Dov'è Kev?
124
00:07:50,928 --> 00:07:53,181
Non disponibile. Ha la sala 5A.
125
00:07:53,181 --> 00:07:56,767
Mettetevi in fila. Solo posti in piedi.
126
00:07:57,351 --> 00:07:58,644
Devo scappare.
127
00:08:13,826 --> 00:08:16,787
Ti stai indebolendo. Cosa ti succede?
128
00:08:18,623 --> 00:08:21,334
Hai rischiato la vita per salvarmi?
129
00:08:22,627 --> 00:08:24,921
Tu sei la profezia.
130
00:08:25,630 --> 00:08:26,464
Non io.
131
00:08:29,675 --> 00:08:32,178
Tristan userà i tuoi amici.
132
00:08:32,178 --> 00:08:34,180
Devi portarli via.
133
00:08:34,680 --> 00:08:36,599
Ma non posso lasciarti.
134
00:08:36,599 --> 00:08:38,643
Devi! Vai!
135
00:08:40,811 --> 00:08:41,896
Ora!
136
00:08:43,731 --> 00:08:47,652
I Tritoni avevano i mari,
i Goblin i porti e i fiumi,
137
00:08:48,152 --> 00:08:50,780
e i vampiri governavano la notte.
138
00:08:50,780 --> 00:08:55,117
Poi gli umani si spaventarono
dei nostri poteri.
139
00:08:56,077 --> 00:08:59,121
- Gli umani non si fidano.
- Io mi fido di Carmie.
140
00:09:00,039 --> 00:09:03,000
È debole.
È cresciuta lontano dai suoi simili.
141
00:09:03,000 --> 00:09:05,920
Gli umani ci guardano con disprezzo.
142
00:09:06,921 --> 00:09:08,339
Siamo dei mostri.
143
00:09:09,006 --> 00:09:14,345
Anormali ai loro occhi.
Ma siete voi quelli di cui avere paura.
144
00:09:15,096 --> 00:09:18,015
Se la profezia si avvererà,
gli Ibridi spariranno
145
00:09:18,015 --> 00:09:20,393
e resteranno solo i veri Mythic.
146
00:09:21,060 --> 00:09:22,853
Come al principio.
147
00:09:23,813 --> 00:09:25,398
Come siete entrati?
148
00:09:25,398 --> 00:09:27,066
Niente fan qui!
149
00:09:27,567 --> 00:09:30,069
Sono 20 dollari per una foto.
150
00:09:30,069 --> 00:09:31,404
Leanna!
151
00:09:32,029 --> 00:09:33,781
Bel look. Ora, fuori!
152
00:09:40,788 --> 00:09:41,872
Ora basta.
153
00:09:49,130 --> 00:09:52,550
Perché lo fai? Credevo ti piacesse Carmie.
154
00:09:52,550 --> 00:09:55,678
Mi piace? Mi serve. Lei è la profezia.
155
00:09:55,678 --> 00:10:01,517
Ibridi e Mythic l'avrebbero seguita.
Ma la Mutaforma la userà per la pace.
156
00:10:02,018 --> 00:10:04,979
Voglio la guerra e voi siete miei ostaggi.
157
00:10:18,617 --> 00:10:19,452
Signore?
158
00:10:21,329 --> 00:10:22,830
Vattene.
159
00:10:23,622 --> 00:10:25,499
Non merito la compagnia umana.
160
00:10:26,500 --> 00:10:29,837
Bene. Io non sono umana. Sono indecisa.
161
00:10:31,631 --> 00:10:33,341
Non posso aiutarti.
162
00:10:33,341 --> 00:10:36,260
Non ho preso molte buone decisioni.
163
00:10:36,761 --> 00:10:40,431
Non si impara più dagli errori
che dai successi?
164
00:10:53,986 --> 00:10:55,363
Forse sei mio padre.
165
00:10:58,991 --> 00:11:00,409
Ti stavo cercando.
166
00:11:11,754 --> 00:11:14,006
- Tristan?
- Vampling. Dov'eri?
167
00:11:14,006 --> 00:11:17,343
- Hai visto Tristan?
- No, ma meglio così.
168
00:11:17,343 --> 00:11:19,679
È strano. Non mi piace.
169
00:11:19,679 --> 00:11:22,139
Farà del male ai miei amici.
170
00:11:22,139 --> 00:11:23,140
Un secondo.
171
00:11:24,433 --> 00:11:27,103
Vuoi urlare per trovare Tristan?
172
00:11:27,103 --> 00:11:28,979
Distruggerai tutto.
173
00:11:28,979 --> 00:11:32,483
Ho un altro potere, l'udito.
174
00:11:34,860 --> 00:11:36,153
Una foto?
175
00:11:36,779 --> 00:11:39,031
- Tesoro...
- Torna qui.
176
00:11:39,615 --> 00:11:41,534
Non voglio vedere Kev!
177
00:11:41,534 --> 00:11:43,369
Parlami di te.
178
00:11:44,912 --> 00:11:47,415
...trovala, la ucciderò!
179
00:11:47,415 --> 00:11:48,999
Trovato. Tristan.
180
00:11:48,999 --> 00:11:51,711
- Ucciderà qualcuno.
- Kev?
181
00:11:53,421 --> 00:11:55,798
È potente. Ti serve aiuto.
182
00:11:55,798 --> 00:11:58,300
- Vi piacciono gli umani?
- Li adoriamo.
183
00:11:58,300 --> 00:12:01,637
La maggior parte, alcuni non li sopporto.
184
00:12:01,637 --> 00:12:03,848
Ma in generale, sono ok.
185
00:12:03,848 --> 00:12:07,810
Allora salviamo degli umani
dal Guerriero fatato.
186
00:12:12,481 --> 00:12:15,359
Gli umani vivono in un mondo di fantasia.
187
00:12:16,444 --> 00:12:18,112
- Selfie?
- Sì.
188
00:12:18,112 --> 00:12:20,823
- Il suo costume è favoloso.
- Sì.
189
00:12:20,823 --> 00:12:23,617
I ragazzi vogliono fare delle foto.
190
00:12:23,617 --> 00:12:24,994
Bel costume.
191
00:12:24,994 --> 00:12:26,162
Tutti in posa!
192
00:12:28,456 --> 00:12:30,958
Sì, e guarda gli occhi. Guarda...
193
00:12:31,459 --> 00:12:33,711
Sta benissimo. Chi è lei?
194
00:12:33,711 --> 00:12:36,797
Sono la Regina di 5000 anni della notte.
195
00:12:39,258 --> 00:12:40,760
È spiritosa.
196
00:12:42,261 --> 00:12:45,598
- È il costume della Mutaforma?
- Che impegno.
197
00:12:45,598 --> 00:12:47,433
Lenti rosse? Da fuoriclasse.
198
00:12:47,433 --> 00:12:50,352
- Chi è?
- Un personaggio minore dei Mythic.
199
00:12:51,187 --> 00:12:52,104
Minore?
200
00:12:55,274 --> 00:12:57,985
Bello. Effetti speciali.
201
00:12:59,904 --> 00:13:02,406
Oddio. Non si sente bene.
202
00:13:02,406 --> 00:13:06,035
Per forza, con questo costume avrà caldo.
203
00:13:06,035 --> 00:13:09,789
- Le portiamo dell'acqua. Ragazzi.
- Acqua!
204
00:13:11,081 --> 00:13:12,333
Ha dei figli?
205
00:13:15,753 --> 00:13:18,422
Scherzi? Questo è quello nuovo?
206
00:13:24,720 --> 00:13:26,013
La profezia.
207
00:13:26,722 --> 00:13:32,394
- Elimineremo gli umani o elimino te?
- I miei amici e io elimineremo te.
208
00:13:34,230 --> 00:13:36,899
Loro non c'entrano niente con noi.
209
00:13:37,566 --> 00:13:39,527
Stanno insieme? Mi è sfuggito?
210
00:13:39,527 --> 00:13:41,529
- Non è importante.
- Ok.
211
00:13:41,529 --> 00:13:45,324
Possiamo convivere con loro.
212
00:13:45,324 --> 00:13:49,495
Perché? Sono migliaia di anni
che viviamo nell'ombra.
213
00:13:49,495 --> 00:13:52,122
- Ci odiano perché siamo diversi.
- No.
214
00:13:52,122 --> 00:13:54,583
Kev, Dylan, Leanna.
215
00:13:55,501 --> 00:13:56,377
Mi piacevi.
216
00:13:57,920 --> 00:14:02,049
Allora stai con me.
Saresti potentissima da Mythic.
217
00:14:02,049 --> 00:14:05,553
Governeremo un mondo migliore
senza di loro.
218
00:14:05,553 --> 00:14:08,764
Possiamo vivere con loro.
219
00:14:15,896 --> 00:14:16,897
Hai scelto.
220
00:14:28,117 --> 00:14:30,035
- Carmie!
- Non farle male!
221
00:14:53,142 --> 00:14:56,395
- Senza di te, realizzerò la profezia.
- No!
222
00:15:16,957 --> 00:15:19,501
Carmie, non compirai mai 16 anni!
223
00:15:26,133 --> 00:15:27,426
Il mio eroe!
224
00:15:30,262 --> 00:15:31,430
Bravi, umani.
225
00:15:31,430 --> 00:15:34,058
Anche voi Ibridi non siete male.
226
00:15:34,975 --> 00:15:39,897
Dov'è il ragazzo carino?
E perché Carmie può volare?
227
00:15:39,897 --> 00:15:41,440
È una lunga storia.
228
00:15:43,400 --> 00:15:44,693
VIENI QUI!
229
00:15:45,277 --> 00:15:48,280
La sala è piena. Cinque minuti.
Basta coi mostri.
230
00:15:48,280 --> 00:15:51,033
Devo preparare il mio uomo. Fuori!
231
00:15:51,033 --> 00:15:52,284
Forza! Via!
232
00:15:52,868 --> 00:15:55,829
Nel nuovo fumetto c'è un cacciatore?
233
00:15:55,829 --> 00:15:56,997
Sai, come me?
234
00:15:57,498 --> 00:15:58,666
Fuori!
235
00:16:05,589 --> 00:16:06,423
Carmie!
236
00:16:06,423 --> 00:16:08,842
Mamma, papà. Mamma?
237
00:16:10,177 --> 00:16:13,764
- Perché sono vestiti come te?
- Non è vero.
238
00:16:13,764 --> 00:16:16,392
- Siamo Carmela.
- Lei è Carmie.
239
00:16:16,392 --> 00:16:19,395
Lo sapevo! La Carmela di Kev sono io.
240
00:16:19,395 --> 00:16:22,856
Questa è la figlia di cui le parlavo.
241
00:16:26,568 --> 00:16:29,196
Lei è la nostra nuova amica...
242
00:16:31,115 --> 00:16:31,949
Mutaforma.
243
00:16:32,783 --> 00:16:35,703
- Resta nel personaggio.
- Rispetto.
244
00:16:36,829 --> 00:16:38,205
È Meat Man!
245
00:16:38,205 --> 00:16:40,249
- Meat Man!
- Meat Man!
246
00:16:40,249 --> 00:16:41,208
Meat Man.
247
00:16:42,084 --> 00:16:43,043
Meat Man.
248
00:16:51,593 --> 00:16:52,928
Ho parlato con mamma.
249
00:16:53,554 --> 00:16:55,347
- Sa tutto?
- Sì.
250
00:16:55,347 --> 00:16:57,766
Le ho chiesto se posso vivere con te.
251
00:16:58,475 --> 00:16:59,476
Cosa?
252
00:16:59,476 --> 00:17:05,357
Ho ancora un anno per scegliere
e vorrei passarlo con te, papà.
253
00:17:06,358 --> 00:17:07,901
- Davvero?
- Sì.
254
00:17:07,901 --> 00:17:11,572
Ha detto: "Ok",
ma starà con noi per un po'.
255
00:17:11,572 --> 00:17:12,531
Pensaci.
256
00:17:13,574 --> 00:17:18,120
- Gemma, tua madre...
- Papà, non è più arrabbiata con te.
257
00:17:18,120 --> 00:17:20,706
E poi, mi piace l'idea.
258
00:17:22,332 --> 00:17:24,084
Vuoi una famiglia?
259
00:17:25,544 --> 00:17:26,587
Una famiglia.
260
00:17:30,174 --> 00:17:33,218
{\an8}LEANNA PRESENTA
FIRMACOPIE CON: KEV
261
00:17:40,309 --> 00:17:41,852
So cosa stai pensando.
262
00:17:42,561 --> 00:17:45,105
Come? Sai leggere nel pensiero?
263
00:17:47,775 --> 00:17:50,152
Lo farai anche tu, se diventerai Mythic.
264
00:17:50,152 --> 00:17:55,157
Ma solo tu puoi fare quella scelta.
265
00:17:55,657 --> 00:17:59,953
Se la profezia è vera
e devo riunire Mythic e umani,
266
00:17:59,953 --> 00:18:01,622
devo essere Mythic.
267
00:18:03,207 --> 00:18:05,417
Forse l'hai già realizzata.
268
00:18:07,252 --> 00:18:09,296
Sì. Che bello!
269
00:18:11,799 --> 00:18:16,178
Chissà cosa realizzerai
come Mythic o umana.
270
00:18:16,678 --> 00:18:19,056
Voglio solo capire chi sono.
271
00:18:19,056 --> 00:18:23,894
- Perché? Siamo perfette come siamo.
- Davvero?
272
00:18:23,894 --> 00:18:26,021
Ho 5000 anni
273
00:18:26,021 --> 00:18:28,941
e c'è una cosa che ho capito.
274
00:18:28,941 --> 00:18:34,363
Essere chi si è, non chi si dovrebbe,
è la cosa migliore.
275
00:18:40,994 --> 00:18:46,458
- Collezionista, troverò tua figlia.
- Mi ha trovato lei.
276
00:18:47,042 --> 00:18:49,920
Gemma, lui è Dylan.
277
00:18:50,838 --> 00:18:54,174
Il miglior Helsing cacciatore di mostri?
278
00:18:54,675 --> 00:18:59,346
Sì. È quello che dico io...
che dicono... che dici tu.
279
00:18:59,930 --> 00:19:01,765
Mio padre mi ha detto tutto.
280
00:19:02,766 --> 00:19:03,725
Ci sediamo qui?
281
00:19:04,309 --> 00:19:06,353
Sì, certo.
282
00:19:14,862 --> 00:19:17,990
Tutto questo, il fumetto, la sala, i fan,
283
00:19:17,990 --> 00:19:22,953
non sarebbe stato possibile
senza di me. Non c'è di che.
284
00:19:27,291 --> 00:19:28,125
Leanna?
285
00:19:29,084 --> 00:19:31,920
Scusa. Non è professionale.
286
00:19:32,421 --> 00:19:33,505
Dacci dentro.
287
00:19:41,805 --> 00:19:43,515
È un ragazzo strano.
288
00:19:43,515 --> 00:19:45,684
Caccia cose strane.
289
00:19:45,684 --> 00:19:47,102
Come mio padre.
290
00:19:50,772 --> 00:19:53,400
Bel costume, ma le zanne?
291
00:19:53,400 --> 00:19:55,444
Non hai fatto ricerche.
292
00:19:56,862 --> 00:20:00,282
Fa paura. Non mi siedo accanto a lei.
293
00:20:01,074 --> 00:20:02,075
Ciao.
294
00:20:06,079 --> 00:20:07,623
L'avete cresciuta bene.
295
00:20:08,707 --> 00:20:09,750
Vi ringrazio.
296
00:20:10,292 --> 00:20:11,627
Ci ringrazia?
297
00:20:13,462 --> 00:20:14,338
Per cosa?
298
00:20:16,173 --> 00:20:17,299
Mamma,
299
00:20:17,925 --> 00:20:18,759
papà...
300
00:20:21,345 --> 00:20:23,305
lei è la mia mamma biologica.
301
00:20:31,688 --> 00:20:34,650
- Doveva succedere.
- Non importa.
302
00:20:35,234 --> 00:20:41,490
Ho una famiglia che non mi deluderà
e che non mi abbandonerà mai.
303
00:20:45,035 --> 00:20:47,037
Ho inventato il Rickroll.
304
00:20:47,621 --> 00:20:50,958
Un momento. Abbiamo un'altra mamma?
305
00:20:51,625 --> 00:20:52,709
Magnifico!
306
00:20:52,709 --> 00:20:54,044
Selfie!
307
00:20:56,713 --> 00:20:58,298
Fan e stan dei fumetti,
308
00:20:58,966 --> 00:21:03,220
cosplayer grandi e piccini
applaudite per Kev, solo Kev.
309
00:21:06,139 --> 00:21:08,767
Kev!
310
00:21:08,767 --> 00:21:10,310
Vai!
311
00:21:10,310 --> 00:21:12,938
Kev!
312
00:21:17,025 --> 00:21:17,859
Sì.
313
00:21:23,573 --> 00:21:27,285
Grazie per aver supportato
il mio primo fumetto,
314
00:21:27,285 --> 00:21:29,663
Carmela: non mordo... ancora.
315
00:21:32,332 --> 00:21:33,709
Oddio!
316
00:21:36,545 --> 00:21:38,380
Sono proprio io.
317
00:21:39,172 --> 00:21:40,173
Non mi pare.
318
00:21:40,841 --> 00:21:43,260
Il nuovo fumetto parla di un'atleta,
319
00:21:44,845 --> 00:21:49,391
i cui sogni sono infranti
quando si ritrova al centro di un mistero,
320
00:21:49,391 --> 00:21:51,643
un moderno processo alle streghe.
321
00:21:53,979 --> 00:21:57,316
Amo i processi alle streghe.
Sono io. Lo sapevo.
322
00:21:57,316 --> 00:22:00,360
E ha dei superpoteri!
323
00:22:02,404 --> 00:22:03,947
Si tratta di me.
324
00:22:04,448 --> 00:22:08,577
Atleta di giorno, investigatrice
e terrore della città di notte.
325
00:22:09,619 --> 00:22:11,747
Vi presento Cheer-Wolf!
326
00:22:18,587 --> 00:22:19,421
È lei?
327
00:22:20,964 --> 00:22:21,965
Madison?
328
00:22:22,758 --> 00:22:24,968
Wow! È perfetto.
329
00:22:26,762 --> 00:22:28,805
L'ho catturata una volta.
330
00:22:55,624 --> 00:22:56,750
Bravo, Kev.
331
00:22:56,750 --> 00:22:57,709
Lo adorano!
332
00:22:59,044 --> 00:23:00,837
Lo sapevo! Cheer Wolf!
333
00:23:00,837 --> 00:23:02,172
È un successone!
334
00:23:02,172 --> 00:23:06,593
E lo venderemo in esclusiva
da Hammer & Tong! Esatto.
335
00:23:07,677 --> 00:23:09,012
{\an8}LEANNA LIVE ORA
336
00:23:13,433 --> 00:23:14,643
{\an8}Mi adorano!
337
00:23:15,936 --> 00:23:17,354
Leannawer per sempre!
338
00:23:21,274 --> 00:23:22,317
Perfetto.
339
00:23:28,990 --> 00:23:30,283
Sì!
340
00:23:40,752 --> 00:23:43,547
Il primo anno è stato uno sballo.
341
00:23:44,464 --> 00:23:48,427
Hai perso la memoria?
È stato terrificante.
342
00:23:49,010 --> 00:23:52,347
Sono d'accordo con Kev. Un anno assurdo.
343
00:23:53,265 --> 00:23:55,559
Avete ragione.
344
00:23:55,559 --> 00:23:58,437
Ma non lo cambierei.
345
00:24:04,985 --> 00:24:07,237
Chissà cosa ci riserva il futuro.
346
00:24:29,259 --> 00:24:32,179
{\an8}Sottotitoli: Silvia Gallico