1 00:00:09,968 --> 00:00:12,595 Carmela. Non lasciarmi. 2 00:00:19,269 --> 00:00:20,103 No. 3 00:00:20,854 --> 00:00:22,439 Non è la tua ora. 4 00:00:24,190 --> 00:00:25,900 Non ti perderò. 5 00:00:47,672 --> 00:00:48,506 Carmie? 6 00:00:49,174 --> 00:00:51,676 Sei la mia migliore amica, non un mostro. 7 00:00:51,676 --> 00:00:54,637 La mediocrità è cosa del passato. 8 00:00:58,641 --> 00:01:00,101 Devi guidarci. 9 00:01:00,769 --> 00:01:04,147 Siete tutti diversi. Come me. 10 00:01:04,147 --> 00:01:05,065 Carmie? 11 00:01:08,860 --> 00:01:09,694 Carmie. 12 00:01:12,030 --> 00:01:13,156 Mi senti? 13 00:01:18,036 --> 00:01:20,538 Stai bene? Tristan ti ha ferita? 14 00:01:21,247 --> 00:01:24,209 So fermare un Guerriero fatato ibrido. 15 00:01:24,209 --> 00:01:28,630 Ti ha quasi uccisa. Che ti è venuto in mente? 16 00:01:29,214 --> 00:01:32,050 Volevo solo proteggerti. 17 00:01:34,636 --> 00:01:36,262 Hai un cuore da eroe. 18 00:01:37,430 --> 00:01:40,225 - Ti aiuto. - Riposa. Tornerai alla normalità. 19 00:01:40,725 --> 00:01:42,811 Normalità. Che cos'è? 20 00:01:43,937 --> 00:01:48,817 Per tutta la vita ho pensato che tutti sapessero chi erano. 21 00:01:48,817 --> 00:01:51,027 E ho cercato di adattarmi. 22 00:01:51,027 --> 00:01:55,782 Ma ero diversa e pensavo fosse perché ero stata adottata. 23 00:01:55,782 --> 00:01:58,743 Ma poi ho compiuto 13 anni. 24 00:01:58,743 --> 00:02:00,703 E sono iniziati i sogni. 25 00:02:01,204 --> 00:02:05,542 Era il primo indizio, ma le zanne sono state la conferma. 26 00:02:08,044 --> 00:02:09,003 Ero sola. 27 00:02:09,003 --> 00:02:13,216 Non avevo nessuno con cui parlare. 28 00:02:16,553 --> 00:02:18,054 Perché mi hai lasciata? 29 00:02:19,305 --> 00:02:20,890 Cosa ho fatto? 30 00:02:21,516 --> 00:02:24,477 Tu non hai fatto niente. 31 00:02:26,396 --> 00:02:28,189 È colpa dei cacciatori. 32 00:02:32,694 --> 00:02:35,113 Fatemi passare. Spostati! 33 00:02:35,113 --> 00:02:36,614 Ehi! Tocca a me. 34 00:02:37,490 --> 00:02:39,325 C'è un'emergenza. 35 00:02:39,325 --> 00:02:41,035 E sarebbe? 36 00:02:41,035 --> 00:02:43,454 Mi serve la sala 5A domani 37 00:02:43,454 --> 00:02:46,374 per il più grande autore di fumetti. 38 00:02:46,374 --> 00:02:48,835 - Vuoi scriverlo? - Certo. 39 00:02:49,752 --> 00:02:53,548 - Nient'altro? - Mi serve un check audio-video. 40 00:02:53,548 --> 00:02:57,093 Un'area per i giornalisti, per separarli dai veri fan. 41 00:02:57,093 --> 00:03:00,263 - E due piatti vegani. - Sì. 42 00:03:01,347 --> 00:03:03,099 {\an8}- Hai scritto? - No! 43 00:03:04,309 --> 00:03:06,352 No al cibo e alla sala. 44 00:03:06,352 --> 00:03:10,398 Nada, nein, nee, bu-shi, nahi, no a Kev, no a tutto. 45 00:03:10,398 --> 00:03:14,444 No è una piccola parola per fermare grandi cose. 46 00:03:14,444 --> 00:03:16,279 Non la riconosco. 47 00:03:16,279 --> 00:03:20,408 Non basta un fumetto per ottenere queste cose. 48 00:03:20,408 --> 00:03:25,079 Quando ci sarà un secondo fumetto, 49 00:03:25,079 --> 00:03:27,874 forse otterrà un piccolo stand. 50 00:03:27,874 --> 00:03:29,709 Sento solo "bla, bla, bla". 51 00:03:29,709 --> 00:03:31,794 Dimmi come annullerai 52 00:03:31,794 --> 00:03:35,673 la presentazione di una serie obsoleta per un nuovo autore 53 00:03:35,673 --> 00:03:38,635 che vi ha degnati della sua presenza. 54 00:03:38,635 --> 00:03:39,636 Fai paura! 55 00:03:39,636 --> 00:03:41,137 - Vuoi qualcosa? - No! 56 00:03:44,474 --> 00:03:47,477 Potrei andare avanti tutto il giorno. 57 00:03:47,477 --> 00:03:49,562 Vuoi intimidirmi? 58 00:03:49,562 --> 00:03:51,564 Bene. La pagherai. 59 00:03:55,568 --> 00:03:57,820 - Tutto qui? - Vedrai. 60 00:04:00,490 --> 00:04:04,202 Ci vediamo alle 16:00. Non accettiamo certe parole. 61 00:04:04,202 --> 00:04:05,954 Si scrive N-O. 62 00:04:15,713 --> 00:04:18,341 Stai ferma. Devo rispondere. 63 00:04:19,092 --> 00:04:22,845 Ci vediamo alle 16:00 Non accettiamo certe parole. 64 00:04:22,845 --> 00:04:25,139 Tu sei quella Leanna? 65 00:04:26,140 --> 00:04:31,479 - Hai sentito parlare di me? - Sentito parlare di te? Ti adoro! 66 00:04:31,479 --> 00:04:34,065 Ti seguo da "Fai-da-te il tuo armadietto". 67 00:04:34,065 --> 00:04:36,818 I brillantini mi hanno cambiato la vita. 68 00:04:36,818 --> 00:04:37,902 Mi dispiace. 69 00:04:37,902 --> 00:04:41,739 Pensavo fossi una fan-con-cosplay dilettante. 70 00:04:42,365 --> 00:04:43,866 Sono una Leannawer. 71 00:04:48,705 --> 00:04:49,622 Fatto. 72 00:04:49,622 --> 00:04:52,125 La serie TV è fuori. 73 00:04:52,125 --> 00:04:55,211 - Kev è dentro. - Grazie. Leannawer per sempre! 74 00:04:55,211 --> 00:04:56,546 Aspetta! Selfie! 75 00:04:59,424 --> 00:05:02,176 Se non ci sono foto, è successo davvero? 76 00:05:07,306 --> 00:05:09,684 {\an8}MOSTRO O UMANO GUERRIERO FATATO 77 00:05:10,977 --> 00:05:12,437 EHI? 78 00:05:12,437 --> 00:05:14,105 SIAMO IN DIRETTA! 79 00:05:14,105 --> 00:05:15,773 SONO UN ARTISTA! 80 00:05:15,773 --> 00:05:17,233 SOLO CON TE... 81 00:05:19,652 --> 00:05:22,238 LA MIA AMICA VAMPIRA 82 00:05:27,493 --> 00:05:30,705 Bene. Stai riprendendo le forze. 83 00:05:31,247 --> 00:05:34,751 {\an8}Dopo mio padre, cos'hai fatto? 84 00:05:36,002 --> 00:05:38,254 {\an8}Ho viaggiato. 85 00:05:38,254 --> 00:05:40,673 {\an8}Un po' qui, un po' là. 86 00:05:40,673 --> 00:05:42,050 {\an8}Ero in fuga. 87 00:05:42,050 --> 00:05:44,385 I miei simili ci rifiutavano. 88 00:05:44,385 --> 00:05:46,929 Perché avevo sposato un umano. 89 00:05:47,722 --> 00:05:48,556 Wow. 90 00:05:49,265 --> 00:05:51,392 Solo tu e io. Una bambina. 91 00:05:52,560 --> 00:05:53,478 Da sole. 92 00:05:53,478 --> 00:05:55,313 Era pericoloso. 93 00:05:55,313 --> 00:05:58,775 I Mythic non accettavano gli Ibridi. 94 00:05:59,984 --> 00:06:03,404 L'adozione era l'unica salvezza. 95 00:06:04,864 --> 00:06:06,574 E Tristan? 96 00:06:08,201 --> 00:06:11,871 Sei cresciuta e dovevo sapere di te, chi eri. 97 00:06:12,538 --> 00:06:16,417 Ho usato uno della tua specie, un Ibrido. 98 00:06:17,126 --> 00:06:18,378 Anche carino. 99 00:06:19,170 --> 00:06:21,839 Carino? Non ci avevo fatto caso. 100 00:06:23,257 --> 00:06:29,555 "Una Vampling di nome Carmela riunirà umani e Mythic in pace"? 101 00:06:31,599 --> 00:06:34,143 Il Goblin ha sbagliato. 102 00:06:34,143 --> 00:06:36,270 Carmie non è malvagia. 103 00:06:36,270 --> 00:06:38,397 È ancora presto per dirlo. 104 00:06:38,397 --> 00:06:42,652 - Bene, male, chi li distingue? - Devo trovare Carmie. 105 00:06:42,652 --> 00:06:45,029 - Deve saperlo, così... - No. 106 00:06:45,029 --> 00:06:47,573 Non posso. 107 00:06:48,241 --> 00:06:50,993 Metti gli occhiali. Devi vedere tua figlia. 108 00:06:50,993 --> 00:06:55,748 E se non volesse vedermi? Se non si ricordasse di me? Se...? 109 00:06:55,748 --> 00:07:00,128 Non sarebbe magnifico se avessimo tutte le risposte? 110 00:07:01,170 --> 00:07:02,630 Dove vai... 111 00:07:15,393 --> 00:07:18,479 - Cerco Carmie e Kev. - Non m'importa di Carmie. 112 00:07:18,479 --> 00:07:23,860 Kev deve venire nella sala verde. Ha un incontro coi fan. 113 00:07:23,860 --> 00:07:24,861 Ci serve lei. 114 00:07:24,861 --> 00:07:27,905 L'ordine naturale del mondo potrebbe alterarsi. 115 00:07:27,905 --> 00:07:29,323 Capita. 116 00:07:29,323 --> 00:07:34,370 Ho ottenuto la sala grande per Kev e devo prepararlo, 117 00:07:34,370 --> 00:07:38,332 e nessuno me lo impedirà. Lancerò un'icona. 118 00:07:38,332 --> 00:07:39,417 Ehi, Leanna. 119 00:07:39,959 --> 00:07:40,960 Dylan. 120 00:07:40,960 --> 00:07:43,171 Vogliono supportare Kev. 121 00:07:43,171 --> 00:07:45,756 No, volevamo fare dei selfie con Meat Man. 122 00:07:45,756 --> 00:07:48,593 - Di che parla il nuovo fumetto? - Forse di me. 123 00:07:48,593 --> 00:07:50,928 - O di me? - Dov'è Kev? 124 00:07:50,928 --> 00:07:53,181 Non disponibile. Ha la sala 5A. 125 00:07:53,181 --> 00:07:56,767 Mettetevi in fila. Solo posti in piedi. 126 00:07:57,351 --> 00:07:58,644 Devo scappare. 127 00:08:13,826 --> 00:08:16,787 Ti stai indebolendo. Cosa ti succede? 128 00:08:18,623 --> 00:08:21,334 Hai rischiato la vita per salvarmi? 129 00:08:22,627 --> 00:08:24,921 Tu sei la profezia. 130 00:08:25,630 --> 00:08:26,464 Non io. 131 00:08:29,675 --> 00:08:32,178 Tristan userà i tuoi amici. 132 00:08:32,178 --> 00:08:34,180 Devi portarli via. 133 00:08:34,680 --> 00:08:36,599 Ma non posso lasciarti. 134 00:08:36,599 --> 00:08:38,643 Devi! Vai! 135 00:08:40,811 --> 00:08:41,896 Ora! 136 00:08:43,731 --> 00:08:47,652 I Tritoni avevano i mari, i Goblin i porti e i fiumi, 137 00:08:48,152 --> 00:08:50,780 e i vampiri governavano la notte. 138 00:08:50,780 --> 00:08:55,117 Poi gli umani si spaventarono dei nostri poteri. 139 00:08:56,077 --> 00:08:59,121 - Gli umani non si fidano. - Io mi fido di Carmie. 140 00:09:00,039 --> 00:09:03,000 È debole. È cresciuta lontano dai suoi simili. 141 00:09:03,000 --> 00:09:05,920 Gli umani ci guardano con disprezzo. 142 00:09:06,921 --> 00:09:08,339 Siamo dei mostri. 143 00:09:09,006 --> 00:09:14,345 Anormali ai loro occhi. Ma siete voi quelli di cui avere paura. 144 00:09:15,096 --> 00:09:18,015 Se la profezia si avvererà, gli Ibridi spariranno 145 00:09:18,015 --> 00:09:20,393 e resteranno solo i veri Mythic. 146 00:09:21,060 --> 00:09:22,853 Come al principio. 147 00:09:23,813 --> 00:09:25,398 Come siete entrati? 148 00:09:25,398 --> 00:09:27,066 Niente fan qui! 149 00:09:27,567 --> 00:09:30,069 Sono 20 dollari per una foto. 150 00:09:30,069 --> 00:09:31,404 Leanna! 151 00:09:32,029 --> 00:09:33,781 Bel look. Ora, fuori! 152 00:09:40,788 --> 00:09:41,872 Ora basta. 153 00:09:49,130 --> 00:09:52,550 Perché lo fai? Credevo ti piacesse Carmie. 154 00:09:52,550 --> 00:09:55,678 Mi piace? Mi serve. Lei è la profezia. 155 00:09:55,678 --> 00:10:01,517 Ibridi e Mythic l'avrebbero seguita. Ma la Mutaforma la userà per la pace. 156 00:10:02,018 --> 00:10:04,979 Voglio la guerra e voi siete miei ostaggi. 157 00:10:18,617 --> 00:10:19,452 Signore? 158 00:10:21,329 --> 00:10:22,830 Vattene. 159 00:10:23,622 --> 00:10:25,499 Non merito la compagnia umana. 160 00:10:26,500 --> 00:10:29,837 Bene. Io non sono umana. Sono indecisa. 161 00:10:31,631 --> 00:10:33,341 Non posso aiutarti. 162 00:10:33,341 --> 00:10:36,260 Non ho preso molte buone decisioni. 163 00:10:36,761 --> 00:10:40,431 Non si impara più dagli errori che dai successi? 164 00:10:53,986 --> 00:10:55,363 Forse sei mio padre. 165 00:10:58,991 --> 00:11:00,409 Ti stavo cercando. 166 00:11:11,754 --> 00:11:14,006 - Tristan? - Vampling. Dov'eri? 167 00:11:14,006 --> 00:11:17,343 - Hai visto Tristan? - No, ma meglio così. 168 00:11:17,343 --> 00:11:19,679 È strano. Non mi piace. 169 00:11:19,679 --> 00:11:22,139 Farà del male ai miei amici. 170 00:11:22,139 --> 00:11:23,140 Un secondo. 171 00:11:24,433 --> 00:11:27,103 Vuoi urlare per trovare Tristan? 172 00:11:27,103 --> 00:11:28,979 Distruggerai tutto. 173 00:11:28,979 --> 00:11:32,483 Ho un altro potere, l'udito. 174 00:11:34,860 --> 00:11:36,153 Una foto? 175 00:11:36,779 --> 00:11:39,031 - Tesoro... - Torna qui. 176 00:11:39,615 --> 00:11:41,534 Non voglio vedere Kev! 177 00:11:41,534 --> 00:11:43,369 Parlami di te. 178 00:11:44,912 --> 00:11:47,415 ...trovala, la ucciderò! 179 00:11:47,415 --> 00:11:48,999 Trovato. Tristan. 180 00:11:48,999 --> 00:11:51,711 - Ucciderà qualcuno. - Kev? 181 00:11:53,421 --> 00:11:55,798 È potente. Ti serve aiuto. 182 00:11:55,798 --> 00:11:58,300 - Vi piacciono gli umani? - Li adoriamo. 183 00:11:58,300 --> 00:12:01,637 La maggior parte, alcuni non li sopporto. 184 00:12:01,637 --> 00:12:03,848 Ma in generale, sono ok. 185 00:12:03,848 --> 00:12:07,810 Allora salviamo degli umani dal Guerriero fatato. 186 00:12:12,481 --> 00:12:15,359 Gli umani vivono in un mondo di fantasia. 187 00:12:16,444 --> 00:12:18,112 - Selfie? - Sì. 188 00:12:18,112 --> 00:12:20,823 - Il suo costume è favoloso. - Sì. 189 00:12:20,823 --> 00:12:23,617 I ragazzi vogliono fare delle foto. 190 00:12:23,617 --> 00:12:24,994 Bel costume. 191 00:12:24,994 --> 00:12:26,162 Tutti in posa! 192 00:12:28,456 --> 00:12:30,958 Sì, e guarda gli occhi. Guarda... 193 00:12:31,459 --> 00:12:33,711 Sta benissimo. Chi è lei? 194 00:12:33,711 --> 00:12:36,797 Sono la Regina di 5000 anni della notte. 195 00:12:39,258 --> 00:12:40,760 È spiritosa. 196 00:12:42,261 --> 00:12:45,598 - È il costume della Mutaforma? - Che impegno. 197 00:12:45,598 --> 00:12:47,433 Lenti rosse? Da fuoriclasse. 198 00:12:47,433 --> 00:12:50,352 - Chi è? - Un personaggio minore dei Mythic. 199 00:12:51,187 --> 00:12:52,104 Minore? 200 00:12:55,274 --> 00:12:57,985 Bello. Effetti speciali. 201 00:12:59,904 --> 00:13:02,406 Oddio. Non si sente bene. 202 00:13:02,406 --> 00:13:06,035 Per forza, con questo costume avrà caldo. 203 00:13:06,035 --> 00:13:09,789 - Le portiamo dell'acqua. Ragazzi. - Acqua! 204 00:13:11,081 --> 00:13:12,333 Ha dei figli? 205 00:13:15,753 --> 00:13:18,422 Scherzi? Questo è quello nuovo? 206 00:13:24,720 --> 00:13:26,013 La profezia. 207 00:13:26,722 --> 00:13:32,394 - Elimineremo gli umani o elimino te? - I miei amici e io elimineremo te. 208 00:13:34,230 --> 00:13:36,899 Loro non c'entrano niente con noi. 209 00:13:37,566 --> 00:13:39,527 Stanno insieme? Mi è sfuggito? 210 00:13:39,527 --> 00:13:41,529 - Non è importante. - Ok. 211 00:13:41,529 --> 00:13:45,324 Possiamo convivere con loro. 212 00:13:45,324 --> 00:13:49,495 Perché? Sono migliaia di anni che viviamo nell'ombra. 213 00:13:49,495 --> 00:13:52,122 - Ci odiano perché siamo diversi. - No. 214 00:13:52,122 --> 00:13:54,583 Kev, Dylan, Leanna. 215 00:13:55,501 --> 00:13:56,377 Mi piacevi. 216 00:13:57,920 --> 00:14:02,049 Allora stai con me. Saresti potentissima da Mythic. 217 00:14:02,049 --> 00:14:05,553 Governeremo un mondo migliore senza di loro. 218 00:14:05,553 --> 00:14:08,764 Possiamo vivere con loro. 219 00:14:15,896 --> 00:14:16,897 Hai scelto. 220 00:14:28,117 --> 00:14:30,035 - Carmie! - Non farle male! 221 00:14:53,142 --> 00:14:56,395 - Senza di te, realizzerò la profezia. - No! 222 00:15:16,957 --> 00:15:19,501 Carmie, non compirai mai 16 anni! 223 00:15:26,133 --> 00:15:27,426 Il mio eroe! 224 00:15:30,262 --> 00:15:31,430 Bravi, umani. 225 00:15:31,430 --> 00:15:34,058 Anche voi Ibridi non siete male. 226 00:15:34,975 --> 00:15:39,897 Dov'è il ragazzo carino? E perché Carmie può volare? 227 00:15:39,897 --> 00:15:41,440 È una lunga storia. 228 00:15:43,400 --> 00:15:44,693 VIENI QUI! 229 00:15:45,277 --> 00:15:48,280 La sala è piena. Cinque minuti. Basta coi mostri. 230 00:15:48,280 --> 00:15:51,033 Devo preparare il mio uomo. Fuori! 231 00:15:51,033 --> 00:15:52,284 Forza! Via! 232 00:15:52,868 --> 00:15:55,829 Nel nuovo fumetto c'è un cacciatore? 233 00:15:55,829 --> 00:15:56,997 Sai, come me? 234 00:15:57,498 --> 00:15:58,666 Fuori! 235 00:16:05,589 --> 00:16:06,423 Carmie! 236 00:16:06,423 --> 00:16:08,842 Mamma, papà. Mamma? 237 00:16:10,177 --> 00:16:13,764 - Perché sono vestiti come te? - Non è vero. 238 00:16:13,764 --> 00:16:16,392 - Siamo Carmela. - Lei è Carmie. 239 00:16:16,392 --> 00:16:19,395 Lo sapevo! La Carmela di Kev sono io. 240 00:16:19,395 --> 00:16:22,856 Questa è la figlia di cui le parlavo. 241 00:16:26,568 --> 00:16:29,196 Lei è la nostra nuova amica... 242 00:16:31,115 --> 00:16:31,949 Mutaforma. 243 00:16:32,783 --> 00:16:35,703 - Resta nel personaggio. - Rispetto. 244 00:16:36,829 --> 00:16:38,205 È Meat Man! 245 00:16:38,205 --> 00:16:40,249 - Meat Man! - Meat Man! 246 00:16:40,249 --> 00:16:41,208 Meat Man. 247 00:16:42,084 --> 00:16:43,043 Meat Man. 248 00:16:51,593 --> 00:16:52,928 Ho parlato con mamma. 249 00:16:53,554 --> 00:16:55,347 - Sa tutto? - Sì. 250 00:16:55,347 --> 00:16:57,766 Le ho chiesto se posso vivere con te. 251 00:16:58,475 --> 00:16:59,476 Cosa? 252 00:16:59,476 --> 00:17:05,357 Ho ancora un anno per scegliere e vorrei passarlo con te, papà. 253 00:17:06,358 --> 00:17:07,901 - Davvero? - Sì. 254 00:17:07,901 --> 00:17:11,572 Ha detto: "Ok", ma starà con noi per un po'. 255 00:17:11,572 --> 00:17:12,531 Pensaci. 256 00:17:13,574 --> 00:17:18,120 - Gemma, tua madre... - Papà, non è più arrabbiata con te. 257 00:17:18,120 --> 00:17:20,706 E poi, mi piace l'idea. 258 00:17:22,332 --> 00:17:24,084 Vuoi una famiglia? 259 00:17:25,544 --> 00:17:26,587 Una famiglia. 260 00:17:30,174 --> 00:17:33,218 {\an8}LEANNA PRESENTA FIRMACOPIE CON: KEV 261 00:17:40,309 --> 00:17:41,852 So cosa stai pensando. 262 00:17:42,561 --> 00:17:45,105 Come? Sai leggere nel pensiero? 263 00:17:47,775 --> 00:17:50,152 Lo farai anche tu, se diventerai Mythic. 264 00:17:50,152 --> 00:17:55,157 Ma solo tu puoi fare quella scelta. 265 00:17:55,657 --> 00:17:59,953 Se la profezia è vera e devo riunire Mythic e umani, 266 00:17:59,953 --> 00:18:01,622 devo essere Mythic. 267 00:18:03,207 --> 00:18:05,417 Forse l'hai già realizzata. 268 00:18:07,252 --> 00:18:09,296 Sì. Che bello! 269 00:18:11,799 --> 00:18:16,178 Chissà cosa realizzerai come Mythic o umana. 270 00:18:16,678 --> 00:18:19,056 Voglio solo capire chi sono. 271 00:18:19,056 --> 00:18:23,894 - Perché? Siamo perfette come siamo. - Davvero? 272 00:18:23,894 --> 00:18:26,021 Ho 5000 anni 273 00:18:26,021 --> 00:18:28,941 e c'è una cosa che ho capito. 274 00:18:28,941 --> 00:18:34,363 Essere chi si è, non chi si dovrebbe, è la cosa migliore. 275 00:18:40,994 --> 00:18:46,458 - Collezionista, troverò tua figlia. - Mi ha trovato lei. 276 00:18:47,042 --> 00:18:49,920 Gemma, lui è Dylan. 277 00:18:50,838 --> 00:18:54,174 Il miglior Helsing cacciatore di mostri? 278 00:18:54,675 --> 00:18:59,346 Sì. È quello che dico io... che dicono... che dici tu. 279 00:18:59,930 --> 00:19:01,765 Mio padre mi ha detto tutto. 280 00:19:02,766 --> 00:19:03,725 Ci sediamo qui? 281 00:19:04,309 --> 00:19:06,353 Sì, certo. 282 00:19:14,862 --> 00:19:17,990 Tutto questo, il fumetto, la sala, i fan, 283 00:19:17,990 --> 00:19:22,953 non sarebbe stato possibile senza di me. Non c'è di che. 284 00:19:27,291 --> 00:19:28,125 Leanna? 285 00:19:29,084 --> 00:19:31,920 Scusa. Non è professionale. 286 00:19:32,421 --> 00:19:33,505 Dacci dentro. 287 00:19:41,805 --> 00:19:43,515 È un ragazzo strano. 288 00:19:43,515 --> 00:19:45,684 Caccia cose strane. 289 00:19:45,684 --> 00:19:47,102 Come mio padre. 290 00:19:50,772 --> 00:19:53,400 Bel costume, ma le zanne? 291 00:19:53,400 --> 00:19:55,444 Non hai fatto ricerche. 292 00:19:56,862 --> 00:20:00,282 Fa paura. Non mi siedo accanto a lei. 293 00:20:01,074 --> 00:20:02,075 Ciao. 294 00:20:06,079 --> 00:20:07,623 L'avete cresciuta bene. 295 00:20:08,707 --> 00:20:09,750 Vi ringrazio. 296 00:20:10,292 --> 00:20:11,627 Ci ringrazia? 297 00:20:13,462 --> 00:20:14,338 Per cosa? 298 00:20:16,173 --> 00:20:17,299 Mamma, 299 00:20:17,925 --> 00:20:18,759 papà... 300 00:20:21,345 --> 00:20:23,305 lei è la mia mamma biologica. 301 00:20:31,688 --> 00:20:34,650 - Doveva succedere. - Non importa. 302 00:20:35,234 --> 00:20:41,490 Ho una famiglia che non mi deluderà e che non mi abbandonerà mai. 303 00:20:45,035 --> 00:20:47,037 Ho inventato il Rickroll. 304 00:20:47,621 --> 00:20:50,958 Un momento. Abbiamo un'altra mamma? 305 00:20:51,625 --> 00:20:52,709 Magnifico! 306 00:20:52,709 --> 00:20:54,044 Selfie! 307 00:20:56,713 --> 00:20:58,298 Fan e stan dei fumetti, 308 00:20:58,966 --> 00:21:03,220 cosplayer grandi e piccini applaudite per Kev, solo Kev. 309 00:21:06,139 --> 00:21:08,767 Kev! 310 00:21:08,767 --> 00:21:10,310 Vai! 311 00:21:10,310 --> 00:21:12,938 Kev! 312 00:21:17,025 --> 00:21:17,859 Sì. 313 00:21:23,573 --> 00:21:27,285 Grazie per aver supportato il mio primo fumetto, 314 00:21:27,285 --> 00:21:29,663 Carmela: non mordo... ancora. 315 00:21:32,332 --> 00:21:33,709 Oddio! 316 00:21:36,545 --> 00:21:38,380 Sono proprio io. 317 00:21:39,172 --> 00:21:40,173 Non mi pare. 318 00:21:40,841 --> 00:21:43,260 Il nuovo fumetto parla di un'atleta, 319 00:21:44,845 --> 00:21:49,391 i cui sogni sono infranti quando si ritrova al centro di un mistero, 320 00:21:49,391 --> 00:21:51,643 un moderno processo alle streghe. 321 00:21:53,979 --> 00:21:57,316 Amo i processi alle streghe. Sono io. Lo sapevo. 322 00:21:57,316 --> 00:22:00,360 E ha dei superpoteri! 323 00:22:02,404 --> 00:22:03,947 Si tratta di me. 324 00:22:04,448 --> 00:22:08,577 Atleta di giorno, investigatrice e terrore della città di notte. 325 00:22:09,619 --> 00:22:11,747 Vi presento Cheer-Wolf! 326 00:22:18,587 --> 00:22:19,421 È lei? 327 00:22:20,964 --> 00:22:21,965 Madison? 328 00:22:22,758 --> 00:22:24,968 Wow! È perfetto. 329 00:22:26,762 --> 00:22:28,805 L'ho catturata una volta. 330 00:22:55,624 --> 00:22:56,750 Bravo, Kev. 331 00:22:56,750 --> 00:22:57,709 Lo adorano! 332 00:22:59,044 --> 00:23:00,837 Lo sapevo! Cheer Wolf! 333 00:23:00,837 --> 00:23:02,172 È un successone! 334 00:23:02,172 --> 00:23:06,593 E lo venderemo in esclusiva da Hammer & Tong! Esatto. 335 00:23:07,677 --> 00:23:09,012 {\an8}LEANNA LIVE ORA 336 00:23:13,433 --> 00:23:14,643 {\an8}Mi adorano! 337 00:23:15,936 --> 00:23:17,354 Leannawer per sempre! 338 00:23:21,274 --> 00:23:22,317 Perfetto. 339 00:23:28,990 --> 00:23:30,283 Sì! 340 00:23:40,752 --> 00:23:43,547 Il primo anno è stato uno sballo. 341 00:23:44,464 --> 00:23:48,427 Hai perso la memoria? È stato terrificante. 342 00:23:49,010 --> 00:23:52,347 Sono d'accordo con Kev. Un anno assurdo. 343 00:23:53,265 --> 00:23:55,559 Avete ragione. 344 00:23:55,559 --> 00:23:58,437 Ma non lo cambierei. 345 00:24:04,985 --> 00:24:07,237 Chissà cosa ci riserva il futuro. 346 00:24:29,259 --> 00:24:32,179 {\an8}Sottotitoli: Silvia Gallico