1 00:00:09,968 --> 00:00:12,595 Carmela, não me deixe. 2 00:00:19,269 --> 00:00:20,103 Não. 3 00:00:20,854 --> 00:00:22,439 Não é a sua hora. 4 00:00:23,940 --> 00:00:25,900 Não vou deixá-la de novo. 5 00:00:47,672 --> 00:00:48,506 Carmie? 6 00:00:49,090 --> 00:00:51,843 Você não é uma aberração, é minha melhor amiga. 7 00:00:51,843 --> 00:00:55,055 Acho que minha vida finalmente ficou maneira. 8 00:00:58,558 --> 00:01:00,268 Você deve nos liderar. 9 00:01:00,769 --> 00:01:04,147 Vocês são diferentes, como eu. 10 00:01:04,147 --> 00:01:05,065 Carmie? 11 00:01:08,860 --> 00:01:09,694 Carmie. 12 00:01:11,988 --> 00:01:13,239 Está me ouvindo? 13 00:01:18,036 --> 00:01:20,747 Você está bem? Tristan feriu você? 14 00:01:21,247 --> 00:01:24,209 Acha que eu não deteria um elfo guerreiro? 15 00:01:24,209 --> 00:01:28,630 Já você, ele quase te aniquilou. O que estava pensando? 16 00:01:29,214 --> 00:01:32,050 Eu só queria te proteger. 17 00:01:34,511 --> 00:01:36,846 Você tem o coração de uma heroína. 18 00:01:36,846 --> 00:01:40,642 - Deixa eu te ajudar. - Descanse. Você já voltará ao normal. 19 00:01:40,642 --> 00:01:42,811 Normal. O que é isso? 20 00:01:43,937 --> 00:01:48,817 Minha vida toda, achei que todos sabiam exatamente quem eram. 21 00:01:48,817 --> 00:01:50,819 E tentei me encaixar, 22 00:01:50,819 --> 00:01:55,782 mas eu era tão diferente, e achei que era por ser adotada. 23 00:01:55,782 --> 00:01:58,743 Mas aí... eu fiz 13 anos. 24 00:01:58,743 --> 00:02:00,578 E os sonhos começaram. 25 00:02:01,204 --> 00:02:05,542 Essa foi a primeira pista, mas as presas foram fatais. 26 00:02:08,044 --> 00:02:13,216 Fiquei sozinha, não tive a quem recorrer pra me dizer o que estava acontecendo. 27 00:02:16,553 --> 00:02:17,971 Por que me deixou? 28 00:02:19,305 --> 00:02:20,890 O que eu fiz? 29 00:02:21,516 --> 00:02:24,477 Você não fez nada. 30 00:02:26,396 --> 00:02:27,897 Foram os caçadores. 31 00:02:32,694 --> 00:02:35,113 Licença, estou passando. Sai! 32 00:02:35,113 --> 00:02:36,614 Eu estava na fila! 33 00:02:37,490 --> 00:02:41,035 - Tenho um problema urgente. - E o que seria? 34 00:02:41,035 --> 00:02:46,374 Preciso do salão 5A às 16h pra receber a maior sensação dos gibis. 35 00:02:46,374 --> 00:02:48,835 - Quer anotar? - É claro. 36 00:02:49,752 --> 00:02:50,587 Algo mais? 37 00:02:50,587 --> 00:02:55,425 Teste de áudio e vídeo às 15h, uma conferência de imprensa após o painel. 38 00:02:55,425 --> 00:02:57,093 Mantenha-os longe dos fãs. 39 00:02:57,093 --> 00:03:00,263 - E uma tábua de frios. Vegana. - Sim. 40 00:03:01,347 --> 00:03:03,099 {\an8}- Anotou tudo? - Não! 41 00:03:04,309 --> 00:03:06,352 Não pra tábua, não pro salão. 42 00:03:06,352 --> 00:03:10,315 Nada, nein, nee, bu-shi, nahi, não pro Kev, não pra tudo. 43 00:03:10,315 --> 00:03:14,277 Não é algo criado por mentes pequenas para impedir grandes feitos. 44 00:03:14,277 --> 00:03:16,279 Não reconheço isso. 45 00:03:16,279 --> 00:03:20,408 Espero que reconheça que autor com um gibi não ganha painel. 46 00:03:20,408 --> 00:03:24,871 O tradicional é que ele, ela, elu, lance um segundo gibi 47 00:03:24,871 --> 00:03:27,874 e ganhe um pequeno estande para autógrafos. 48 00:03:27,874 --> 00:03:29,709 Só estou ouvindo blá-blá-blá. 49 00:03:29,709 --> 00:03:34,172 Quero ouvir que irá cancelar o lançamento do remake do super-herói saturado 50 00:03:34,172 --> 00:03:38,635 e trocar pelo talento que veio à convenção de pirados mostrar seu gibi. 51 00:03:38,635 --> 00:03:39,636 Você dá medo! 52 00:03:39,636 --> 00:03:41,679 - O que foi? - Nada! 53 00:03:44,474 --> 00:03:47,435 Posso ficar aqui o dia todo. 54 00:03:47,435 --> 00:03:49,520 Está tentando me assustar? 55 00:03:49,520 --> 00:03:51,564 Vem. Vou acabar com você. 56 00:03:55,568 --> 00:03:57,946 - Este é o seu melhor? - Tem mais. 57 00:04:00,490 --> 00:04:05,954 Me encontrem no salão 5A às 16h. Nos disseram algo inaceitável: "Não." 58 00:04:15,713 --> 00:04:18,508 Segura aí. Preciso checar o celular. 59 00:04:19,092 --> 00:04:22,845 Me encontrem no salão 5A às 16h. Nos disseram algo inaceitável... 60 00:04:22,845 --> 00:04:25,139 Você é a Leanna? 61 00:04:26,057 --> 00:04:28,685 - Sim, me conhece? - Se te conheço? 62 00:04:29,435 --> 00:04:34,065 Eu idolatro você! Sigo você desde o "Decore seu Armário". 63 00:04:34,065 --> 00:04:36,359 O brilho mudou a minha vida! 64 00:04:36,901 --> 00:04:37,902 Me desculpa. 65 00:04:37,902 --> 00:04:42,282 Achei que você era só uma cosplayer barata qualquer. 66 00:04:42,282 --> 00:04:43,992 Sou uma Leanna Louca. 67 00:04:46,494 --> 00:04:47,412 {\an8}LOUCA 68 00:04:48,663 --> 00:04:52,125 Prontinho. O super-herói saturado tá fora. 69 00:04:52,125 --> 00:04:53,584 O Kev tá dentro. 70 00:04:53,584 --> 00:04:56,754 - Valeu. Loucos pra vida. - Espera. Selfie! 71 00:04:59,424 --> 00:05:02,176 Se não tem foto, aconteceu mesmo? 72 00:05:07,306 --> 00:05:09,767 {\an8}MONSTRO OU HUMANO ELFO GUERREIRO - VÍBRIDO 73 00:05:10,977 --> 00:05:12,437 OLÁ? 74 00:05:12,437 --> 00:05:14,105 ESTAMOS AO VIVO! 75 00:05:14,105 --> 00:05:15,773 SOU UM ARTISTA! 76 00:05:15,773 --> 00:05:17,233 SÓ COM VOCÊ... 77 00:05:19,652 --> 00:05:22,238 VIREI VAMPIRA 78 00:05:24,032 --> 00:05:24,991 {\an8}A CONVENÇÃO 79 00:05:27,493 --> 00:05:30,705 Ótimo. Está recuperando suas forças. 80 00:05:31,247 --> 00:05:34,751 {\an8}Depois do meu pai, o que você fez? 81 00:05:36,002 --> 00:05:40,256 {\an8}Viajei de cidade em cidade. Uma semana aqui, duas ali... 82 00:05:40,757 --> 00:05:44,177 {\an8}Uma vida de fugitiva. Não podíamos ficar com meu povo. 83 00:05:44,177 --> 00:05:47,221 Me rejeitaram por casar com um humano. 84 00:05:47,722 --> 00:05:48,556 Nossa. 85 00:05:49,265 --> 00:05:51,392 Só você e eu, um bebê. 86 00:05:52,560 --> 00:05:53,478 Sozinhas. 87 00:05:53,478 --> 00:05:55,313 Era perigoso. 88 00:05:55,313 --> 00:05:59,192 Os míticos não eram tão receptivos aos híbridos como agora. 89 00:05:59,984 --> 00:06:03,863 A adoção foi a única forma de mantê-la segura. 90 00:06:04,864 --> 00:06:06,574 E o Tristan? 91 00:06:08,201 --> 00:06:11,913 Você cresceu, e eu precisava saber quem você era. 92 00:06:12,455 --> 00:06:16,417 Nada melhor do que conhecendo alguém da sua espécie. Um híbrido. 93 00:06:17,126 --> 00:06:18,461 Um bem bonitinho. 94 00:06:19,170 --> 00:06:21,839 Bonito? Não percebi. 95 00:06:23,257 --> 00:06:29,555 "Uma víbrida, chamada Carmela, unirá humanos e míticos em paz?" 96 00:06:31,516 --> 00:06:34,143 Ele errou. O Goblin estava errado. 97 00:06:34,143 --> 00:06:36,270 Carmie não é má. Eu sabia. 98 00:06:36,270 --> 00:06:38,397 Ainda é cedo demais pra dizer. 99 00:06:38,397 --> 00:06:41,192 Boa, má, quem sabe a diferença hoje em dia? 100 00:06:41,192 --> 00:06:45,863 - Preciso encontrá-la. Ela precisa saber. - Não, não posso. 101 00:06:45,863 --> 00:06:47,615 Eu... não posso. 102 00:06:47,615 --> 00:06:50,993 Ponha os óculos. Se sua filha estiver aqui, você a verá. 103 00:06:50,993 --> 00:06:55,748 E se ela não quiser me ver? E se ela nem se lembrar de mim? E se... 104 00:06:55,748 --> 00:06:59,544 Não seria ótimo se todos tivessem suas dúvidas respondidas? 105 00:07:01,170 --> 00:07:02,421 Aonde você... 106 00:07:15,393 --> 00:07:17,562 Leanna, preciso achar Carmie e Kev. 107 00:07:17,562 --> 00:07:21,065 Carmie? Quem liga? Mandei o Kev me encontrar no salão 855. 108 00:07:21,065 --> 00:07:23,860 Consegui o painel pra ele. Sim, eu. 109 00:07:23,860 --> 00:07:27,905 A ordem natural do mundo pode ser alterada pra sempre. 110 00:07:27,905 --> 00:07:29,323 Acontece. 111 00:07:29,323 --> 00:07:34,370 Consegui o maior salão pro Kev. E preciso dele focado. 112 00:07:34,370 --> 00:07:38,332 Nem você nem ninguém vai estragar isso. Estou lançando um ícone. 113 00:07:38,332 --> 00:07:39,417 Oi, Leanna. 114 00:07:39,959 --> 00:07:40,960 Dylan. 115 00:07:40,960 --> 00:07:43,171 Eles vieram apoiar o Kev. 116 00:07:43,171 --> 00:07:45,756 Não, queremos selfies com Homem-Salsicha. 117 00:07:45,756 --> 00:07:48,593 - O gibi novo é sobre o quê? - Sobre mim. 118 00:07:48,593 --> 00:07:50,928 - Por que você, e não eu? - Cadê o Kev? 119 00:07:50,928 --> 00:07:53,097 Indisponível. Consegui o salão 5A. 120 00:07:53,097 --> 00:07:57,268 Vão pra na fila, está em LC. Em língua de agente: lotação completa. 121 00:07:57,268 --> 00:07:59,228 Licença, preciso correr. 122 00:08:13,826 --> 00:08:16,787 Você está ficando fraca. O que está acontecendo? 123 00:08:18,623 --> 00:08:20,791 Deu sua vida pra me salvar? 124 00:08:22,627 --> 00:08:24,921 Você é a profecia. 125 00:08:25,630 --> 00:08:26,464 Não eu. 126 00:08:29,634 --> 00:08:34,597 Tristan usará seus amigos pra te atingir. Precisa tirá-los daqui. 127 00:08:34,597 --> 00:08:36,599 Não posso deixar você. 128 00:08:36,599 --> 00:08:38,643 Mas precisa. Vá! 129 00:08:40,811 --> 00:08:41,896 Agora! 130 00:08:43,648 --> 00:08:47,652 Aqua-morfas são do mar, os goblins são dos portos e rios, 131 00:08:48,152 --> 00:08:50,780 e vampiros nos protegem à noite. 132 00:08:50,780 --> 00:08:55,117 Aí os humanos apareceram, viram nossos poderes e ficaram com medo. 133 00:08:56,077 --> 00:08:59,872 - Humanos não confiam no que não entendem. - Confio na Carmie. 134 00:08:59,872 --> 00:09:03,000 Ela é fraca. Criada longe da própria espécie. 135 00:09:03,000 --> 00:09:05,920 Ela não percebe que os humanos nos desprezam. 136 00:09:06,921 --> 00:09:08,339 Somos aberrações. 137 00:09:09,006 --> 00:09:10,258 Anormais para eles. 138 00:09:10,258 --> 00:09:14,345 Mas a verdade é que vocês é que deviam ter medo. 139 00:09:15,096 --> 00:09:18,015 Se a profecia se cumprir, os híbridos sumirão, 140 00:09:18,015 --> 00:09:20,393 e só restarão os verdadeiros míticos. 141 00:09:20,977 --> 00:09:23,312 Assim como era no começo. 142 00:09:23,312 --> 00:09:27,483 Ei, quem te deixou entrar? Nada de fãs nos bastidores. 143 00:09:27,483 --> 00:09:30,069 Pague pra tirar uma foto, como todos. 144 00:09:30,069 --> 00:09:33,781 - Leanna! - Roupa fofa, cosplayer. Agora, sai! 145 00:09:40,788 --> 00:09:41,872 Isso acaba agora. 146 00:09:49,130 --> 00:09:52,550 Por que está fazendo isso? Achei que gostasse da Carmie. 147 00:09:52,550 --> 00:09:57,138 Gostar? Preciso dela, ela é a profecia. Híbridos e míticos se juntariam a ela 148 00:09:57,138 --> 00:10:01,934 pra acabar com os humanos, mas a Metamorfa mentiu. Ela quer a paz. 149 00:10:01,934 --> 00:10:04,979 Eu quero a guerra, e vocês são meus reféns! 150 00:10:18,617 --> 00:10:19,452 Senhor? 151 00:10:21,329 --> 00:10:25,499 Me deixe, por favor. Não mereço a companhia humana. 152 00:10:26,500 --> 00:10:29,837 Ótimo, não sou humana. Estou indecisa. 153 00:10:31,631 --> 00:10:33,341 Não posso te ajudar. 154 00:10:33,341 --> 00:10:36,260 Não tomei boas decisões. 155 00:10:36,761 --> 00:10:40,765 Dizem que aprendemos mais com os erros do que com os acertos. 156 00:10:53,903 --> 00:10:55,363 Acho que você é meu pai. 157 00:10:58,991 --> 00:11:00,534 Estava procurando você. 158 00:11:11,754 --> 00:11:14,131 - Tristan! - Ei, víbrida, por onde andou? 159 00:11:14,131 --> 00:11:17,343 - Viu o Tristan? - Não, ainda bem. 160 00:11:17,343 --> 00:11:19,679 Aquele garoto tem uma vibe do mal. 161 00:11:19,679 --> 00:11:21,013 Preciso achá-lo. 162 00:11:21,013 --> 00:11:23,724 - Ele pode ferir meus amigos. - Um segundo. 163 00:11:25,351 --> 00:11:28,979 Vai mesmo gritar? Pode destruir o lugar. 164 00:11:28,979 --> 00:11:32,566 Minha voz é um dos meus poderes, o outro é minha audição. 165 00:11:34,735 --> 00:11:36,153 Vamos tirar uma foto! 166 00:11:36,779 --> 00:11:39,532 - Querida! - Ei, volte aqui... 167 00:11:39,532 --> 00:11:41,534 Não quero ver o Kev! 168 00:11:41,534 --> 00:11:43,369 Fale sobre sua vida. 169 00:11:44,912 --> 00:11:47,415 Vou encontrá-la e matá-la! 170 00:11:47,415 --> 00:11:48,999 Encontrei! Tristan. 171 00:11:48,999 --> 00:11:52,253 - Ele disse que vai matar alguém. - Kev? 172 00:11:53,421 --> 00:11:55,798 Elfos são poderosos. Precisa de ajuda. 173 00:11:55,798 --> 00:11:58,300 - Vocês gostam de humanos? - Amamos. 174 00:11:58,300 --> 00:12:01,595 Alguns. A maioria. Mas tem alguns que não suporto. 175 00:12:01,595 --> 00:12:03,848 Mas, no geral, gostamos deles. 176 00:12:03,848 --> 00:12:07,810 Venham comigo! Vamos salvar humanos desse elfo! 177 00:12:12,481 --> 00:12:14,984 Esses humanos vivem na fantasia. 178 00:12:16,444 --> 00:12:18,070 - Selfie? - É, selfie! 179 00:12:18,070 --> 00:12:20,030 Que fantasia incrível. 180 00:12:20,030 --> 00:12:23,617 Desculpe, as crianças querem tirar fotos com os cosplayers. 181 00:12:23,617 --> 00:12:24,994 Ótima fantasia. 182 00:12:24,994 --> 00:12:26,078 Venham todos! 183 00:12:28,456 --> 00:12:30,958 E vejam os olhos, nossa. Veja. 184 00:12:31,459 --> 00:12:33,711 Ótima fantasia. Quem é você? 185 00:12:33,711 --> 00:12:36,797 Sou a Rainha dos 5.000 Anos de Noite. 186 00:12:39,133 --> 00:12:40,760 Ótimo senso de humor. 187 00:12:42,261 --> 00:12:45,598 - É um cosplay da Metamorfa? - Amei os detalhes. 188 00:12:45,598 --> 00:12:48,559 - Lentes vermelhas? Outro nível. - Metamorfa? 189 00:12:48,559 --> 00:12:50,352 Uma coadjuvante na série. 190 00:12:51,145 --> 00:12:52,104 Coadjuvante? 191 00:12:55,274 --> 00:12:57,985 Maneiro! Efeitos especiais! 192 00:12:59,904 --> 00:13:02,406 Nossa! Você não está bem. 193 00:13:02,406 --> 00:13:06,035 Também, andando por aí com esta fantasia neste calor. 194 00:13:06,035 --> 00:13:09,789 - Vamos pegar água. Vamos, crianças. - Água! 195 00:13:11,081 --> 00:13:12,333 Você tem filhos? 196 00:13:15,753 --> 00:13:18,422 Sério? Este é o gibi novo? 197 00:13:24,720 --> 00:13:26,138 A profecia chegou. 198 00:13:26,138 --> 00:13:29,308 E aí, vai acabar com os humanos, ou acabo com você? 199 00:13:29,308 --> 00:13:32,394 Nós decidimos que temos que acabar com você. 200 00:13:34,230 --> 00:13:36,899 Deixe-os em paz. Eles não querem nos ferir. 201 00:13:37,566 --> 00:13:39,527 Estão juntos? Como eu não sabia? 202 00:13:39,527 --> 00:13:41,529 - Não importa! - Tá bem. 203 00:13:41,529 --> 00:13:45,324 Não precisamos destruir os humanos. Podemos viver com eles. 204 00:13:45,324 --> 00:13:49,495 Por quê? Milhares de anos vivendo nas sombras vão de repente mudar? 205 00:13:49,495 --> 00:13:54,583 - Eles nos odeiam porque somos diferentes. - Nem todos. Kev, Dylan, Leanna. 206 00:13:55,501 --> 00:13:56,961 Eu gostava de você. 207 00:13:57,920 --> 00:14:02,049 Então fique comigo. Tem ideia de como pode ser poderosa sendo mítica? 208 00:14:02,049 --> 00:14:05,553 Juntos, podemos governar um mundo melhor sem eles. 209 00:14:05,553 --> 00:14:08,848 Não precisamos. Podemos viver num mundo com eles! 210 00:14:15,854 --> 00:14:16,939 Você escolheu. 211 00:14:28,117 --> 00:14:30,035 - Carmie! - Não machuque ela! 212 00:14:53,142 --> 00:14:56,395 - Sem você, vou assumir a profecia. - Não! 213 00:15:16,915 --> 00:15:19,501 Carmie, você nunca fará 16 anos! 214 00:15:26,133 --> 00:15:27,426 Meu herói! 215 00:15:30,262 --> 00:15:34,058 - Muito bem, humanos. - Os híbridos também mandaram bem. 216 00:15:34,975 --> 00:15:39,897 O que houve com o bonitinho? E como Carmie consegue voar? 217 00:15:39,897 --> 00:15:42,024 É uma longa história. 218 00:15:43,400 --> 00:15:44,693 {\an8}ESTÁ LOTADO! 219 00:15:44,693 --> 00:15:46,779 {\an8}Salão lotado. Começa em cinco. 220 00:15:46,779 --> 00:15:50,532 {\an8}Tá, chega de aberração. Ele tem que focar. Vocês precisam ir. 221 00:15:50,532 --> 00:15:52,284 Agora! Vamos lá! 222 00:15:52,868 --> 00:15:56,705 Diz aí, seu novo gibi é sobre um caçador, tipo eu? 223 00:15:57,498 --> 00:15:58,666 Pra fora! 224 00:16:05,589 --> 00:16:06,423 Carmie! 225 00:16:06,423 --> 00:16:08,842 Mãe, pai! Mãe? 226 00:16:10,177 --> 00:16:13,681 - Por que eles estão vestidos como você? - Não estamos. 227 00:16:13,681 --> 00:16:16,392 - Somos Carmelas. - Ela é a Carmie. 228 00:16:16,392 --> 00:16:19,395 Viu? Eu sabia. A Carmela do Kev é baseada em mim. 229 00:16:19,395 --> 00:16:22,898 Essa é nossa filha de quem falei, a Carmie. 230 00:16:26,527 --> 00:16:29,196 Carmie, esta é a nossa nova amiga... 231 00:16:31,115 --> 00:16:31,949 Metamorfa. 232 00:16:32,783 --> 00:16:35,703 - Ela não sai da personagem. - Mandou bem! 233 00:16:36,829 --> 00:16:38,122 É o Homem-Salsicha! 234 00:16:38,122 --> 00:16:40,249 - Homem-Salsicha! - Homem-Salsicha! 235 00:16:40,249 --> 00:16:41,792 Homem-Salsicha! 236 00:16:41,792 --> 00:16:43,043 Homem-Salsicha. 237 00:16:51,593 --> 00:16:53,012 Falei com a mamãe. 238 00:16:53,512 --> 00:16:55,347 - Ela sabe que me achou? - Sim. 239 00:16:55,347 --> 00:16:57,725 Perguntei se podia morar com você. 240 00:16:58,475 --> 00:16:59,476 O quê? 241 00:16:59,476 --> 00:17:05,357 Tenho mais um ano antes de escolher e pensei em passar com você, meu pai. 242 00:17:06,358 --> 00:17:07,901 - Sério? - Sim. 243 00:17:07,901 --> 00:17:11,447 Ela concordou, mas vai ficar conosco um tempo. 244 00:17:11,447 --> 00:17:12,614 Só pra checar. 245 00:17:13,574 --> 00:17:18,120 - Jade, sua mãe... - Pai, ela não está brava. Não mais. 246 00:17:18,120 --> 00:17:20,789 Além disso, estou amando a ideia. 247 00:17:22,291 --> 00:17:24,042 Pronto para ter uma família? 248 00:17:25,544 --> 00:17:26,587 Uma família. 249 00:17:29,339 --> 00:17:30,632 LEANNA APRESENTA 250 00:17:31,133 --> 00:17:33,218 {\an8}SESSÃO DE AUTÓGRAFOS COM: KEV 251 00:17:40,225 --> 00:17:41,852 Sei o que está pensando. 252 00:17:42,561 --> 00:17:45,105 Como? Você também lê mentes? 253 00:17:47,775 --> 00:17:50,152 Também lerá, se escolher ser mítica. 254 00:17:50,152 --> 00:17:54,531 Mas só você pode fazer essa escolha, Carmela. 255 00:17:55,532 --> 00:17:59,745 Se a profecia for verdade, e eu for unir míticos e humanos, 256 00:17:59,745 --> 00:18:01,622 preciso escolher ser mítica. 257 00:18:03,207 --> 00:18:05,959 Talvez você já a tenha cumprido. 258 00:18:07,252 --> 00:18:09,296 Sim. Muito legal! 259 00:18:11,799 --> 00:18:16,595 Ninguém sabe o que você pode conquistar sendo mítica ou humana. 260 00:18:16,595 --> 00:18:19,056 Só quero descobrir o que sou. 261 00:18:19,056 --> 00:18:23,894 - Por quê? O que somos já é perfeito. - Mesmo? 262 00:18:23,894 --> 00:18:28,941 Estou viva há 5.000 anos, e isso se provou verdade várias vezes: 263 00:18:28,941 --> 00:18:34,363 na vida, devemos ser quem somos, não quem deveríamos ser. 264 00:18:40,994 --> 00:18:43,288 Colecionador, vou encontrar sua filha. 265 00:18:43,288 --> 00:18:46,458 Não se preocupe. Ela me encontrou. 266 00:18:47,042 --> 00:18:47,876 Jade, 267 00:18:48,669 --> 00:18:49,920 este é o Dylan. 268 00:18:50,838 --> 00:18:54,591 Dylan, o maior caçador de monstros de todos os Helsings? 269 00:18:54,591 --> 00:18:57,427 Bom, é isso que eu digo... 270 00:18:57,427 --> 00:18:59,346 Eles dizem... Você disse. 271 00:18:59,346 --> 00:19:03,725 Meu pai me contou sobre você. Podemos sentar juntos? 272 00:19:04,309 --> 00:19:06,353 Sim, claro. Aqui. 273 00:19:14,862 --> 00:19:20,993 Nada disso, o gibi, o painel, os fãs, teria sido possível sem mim. 274 00:19:20,993 --> 00:19:22,953 Então, de nada. 275 00:19:27,291 --> 00:19:28,125 Leanna? 276 00:19:29,042 --> 00:19:32,171 Eu sei, desculpa. Ultrapassei a linha profissional. 277 00:19:32,171 --> 00:19:33,505 Hora de brilhar. 278 00:19:41,722 --> 00:19:45,684 Ele é um garoto estranho. Ele caça coisas. Coisas estranhas. 279 00:19:45,684 --> 00:19:47,519 Assim como o meu pai. 280 00:19:50,772 --> 00:19:53,400 Legal a fantasia, mas esqueceu as presas. 281 00:19:53,400 --> 00:19:54,860 Não pesquisou direito. 282 00:19:56,862 --> 00:20:00,282 Ela dá medo. Não vou sentar ao lado dela. 283 00:20:01,074 --> 00:20:02,075 Oi. 284 00:20:05,954 --> 00:20:07,623 Criaram a Carmela muito bem. 285 00:20:08,707 --> 00:20:09,750 Eu agradeço. 286 00:20:10,292 --> 00:20:11,627 Agradece? 287 00:20:13,462 --> 00:20:14,338 Pelo quê? 288 00:20:16,173 --> 00:20:17,299 Mãe, 289 00:20:17,925 --> 00:20:18,759 pai... 290 00:20:21,220 --> 00:20:23,305 esta é minha mãe biológica. 291 00:20:31,688 --> 00:20:34,650 - Sabia que este dia chegaria. - Não faz diferença. 292 00:20:34,650 --> 00:20:37,527 Tenho uma família que nunca me abandonará, 293 00:20:37,527 --> 00:20:41,490 que nunca me decepcionará e nunca me rejeitará. 294 00:20:45,035 --> 00:20:47,037 Sabiam que inventei o Rickroll? 295 00:20:47,621 --> 00:20:50,958 Espera aí, temos outra mãe? 296 00:20:51,625 --> 00:20:52,709 Maneiro! 297 00:20:52,709 --> 00:20:54,044 Selfie! 298 00:20:56,713 --> 00:21:01,176 Fãs e alucinados por gibis, cosplayers adultos e crianças, 299 00:21:01,176 --> 00:21:03,220 recebam Kev, o Kev. 300 00:21:06,139 --> 00:21:08,767 Kev! 301 00:21:08,767 --> 00:21:10,686 Vai! 302 00:21:10,686 --> 00:21:12,938 Kev! 303 00:21:17,025 --> 00:21:17,859 Boa! 304 00:21:23,490 --> 00:21:27,285 Obrigado a todos por apoiarem minha primeira série de quadrinhos: 305 00:21:27,285 --> 00:21:29,663 Carmela: Eu Não Mordo... Ainda! 306 00:21:32,165 --> 00:21:33,709 Ai, meu Deus! 307 00:21:36,545 --> 00:21:38,380 Ela é a minha cara. 308 00:21:39,172 --> 00:21:40,173 Não acho. 309 00:21:40,841 --> 00:21:43,260 Minha série nova é sobre uma atleta... 310 00:21:43,844 --> 00:21:44,803 Vai ser boa! 311 00:21:44,803 --> 00:21:49,391 ...cujos sonhos são interrompidos quando ela se vê em meio a um mistério: 312 00:21:49,391 --> 00:21:51,643 uma caça às bruxas moderna. 313 00:21:53,979 --> 00:21:57,316 Gosto de caça às bruxas. Com certeza, sou eu. Sabia. 314 00:21:57,316 --> 00:22:00,360 E ela tem poderes! 315 00:22:02,404 --> 00:22:03,947 Sabia, é sobre mim! 316 00:22:04,448 --> 00:22:08,577 Atleta de dia, investigadora e terror da cidade à noite! 317 00:22:09,619 --> 00:22:11,747 Apresento a Lobatleta! 318 00:22:11,747 --> 00:22:14,207 LOBATLETA 319 00:22:18,587 --> 00:22:19,421 É ela? 320 00:22:20,964 --> 00:22:21,965 Madison? 321 00:22:22,758 --> 00:22:24,968 Uau, ela é perfeita! 322 00:22:26,762 --> 00:22:28,305 Eu já capturei ela. 323 00:22:55,624 --> 00:22:56,750 Arrasou, Kev. 324 00:22:56,750 --> 00:22:57,793 Eles amaram! 325 00:22:59,044 --> 00:23:00,837 Eu sabia! Lobatleta! 326 00:23:00,837 --> 00:23:02,172 Será um sucesso. 327 00:23:02,172 --> 00:23:05,634 E venderemos com exclusividade na Hammer e Tong! 328 00:23:05,634 --> 00:23:06,593 Isso mesmo. 329 00:23:07,677 --> 00:23:09,012 {\an8}LEANNA AO VIVO 330 00:23:13,433 --> 00:23:14,643 {\an8}Eles me amam! 331 00:23:15,936 --> 00:23:17,354 Leanna Loucos pra vida! 332 00:23:21,274 --> 00:23:22,317 Perfeito. 333 00:23:28,990 --> 00:23:30,283 Isso aí! 334 00:23:40,710 --> 00:23:43,547 Quem diria que o 9o ano seria tão legal? 335 00:23:44,464 --> 00:23:47,134 Legal? Já está perdendo a memória? 336 00:23:47,134 --> 00:23:48,427 Foi apavorante. 337 00:23:49,010 --> 00:23:52,347 Tenho que concordar com o Kev. Foi um ano insano. 338 00:23:53,265 --> 00:23:55,559 É, vocês têm razão, 339 00:23:55,559 --> 00:23:58,437 mas eu não mudaria nada. 340 00:24:04,985 --> 00:24:07,362 Mal posso esperar pelo que vem por aí. 341 00:24:24,171 --> 00:24:29,176 Legendas: Luciana Nardi