1
00:00:09,968 --> 00:00:12,595
Carmela, não me deixe.
2
00:00:19,269 --> 00:00:20,103
Não.
3
00:00:20,854 --> 00:00:22,439
Não é a sua hora.
4
00:00:23,940 --> 00:00:25,900
Não vou deixá-la de novo.
5
00:00:47,672 --> 00:00:48,506
Carmie?
6
00:00:49,090 --> 00:00:51,843
Você não é uma aberração,
é minha melhor amiga.
7
00:00:51,843 --> 00:00:55,055
Acho que minha vida
finalmente ficou maneira.
8
00:00:58,558 --> 00:01:00,268
Você deve nos liderar.
9
00:01:00,769 --> 00:01:04,147
Vocês são diferentes, como eu.
10
00:01:04,147 --> 00:01:05,065
Carmie?
11
00:01:08,860 --> 00:01:09,694
Carmie.
12
00:01:11,988 --> 00:01:13,239
Está me ouvindo?
13
00:01:18,036 --> 00:01:20,747
Você está bem? Tristan feriu você?
14
00:01:21,247 --> 00:01:24,209
Acha que eu não deteria um elfo guerreiro?
15
00:01:24,209 --> 00:01:28,630
Já você, ele quase te aniquilou.
O que estava pensando?
16
00:01:29,214 --> 00:01:32,050
Eu só queria te proteger.
17
00:01:34,511 --> 00:01:36,846
Você tem o coração de uma heroína.
18
00:01:36,846 --> 00:01:40,642
- Deixa eu te ajudar.
- Descanse. Você já voltará ao normal.
19
00:01:40,642 --> 00:01:42,811
Normal. O que é isso?
20
00:01:43,937 --> 00:01:48,817
Minha vida toda, achei que todos sabiam
exatamente quem eram.
21
00:01:48,817 --> 00:01:50,819
E tentei me encaixar,
22
00:01:50,819 --> 00:01:55,782
mas eu era tão diferente,
e achei que era por ser adotada.
23
00:01:55,782 --> 00:01:58,743
Mas aí... eu fiz 13 anos.
24
00:01:58,743 --> 00:02:00,578
E os sonhos começaram.
25
00:02:01,204 --> 00:02:05,542
Essa foi a primeira pista,
mas as presas foram fatais.
26
00:02:08,044 --> 00:02:13,216
Fiquei sozinha, não tive a quem recorrer
pra me dizer o que estava acontecendo.
27
00:02:16,553 --> 00:02:17,971
Por que me deixou?
28
00:02:19,305 --> 00:02:20,890
O que eu fiz?
29
00:02:21,516 --> 00:02:24,477
Você não fez nada.
30
00:02:26,396 --> 00:02:27,897
Foram os caçadores.
31
00:02:32,694 --> 00:02:35,113
Licença, estou passando. Sai!
32
00:02:35,113 --> 00:02:36,614
Eu estava na fila!
33
00:02:37,490 --> 00:02:41,035
- Tenho um problema urgente.
- E o que seria?
34
00:02:41,035 --> 00:02:46,374
Preciso do salão 5A às 16h
pra receber a maior sensação dos gibis.
35
00:02:46,374 --> 00:02:48,835
- Quer anotar?
- É claro.
36
00:02:49,752 --> 00:02:50,587
Algo mais?
37
00:02:50,587 --> 00:02:55,425
Teste de áudio e vídeo às 15h,
uma conferência de imprensa após o painel.
38
00:02:55,425 --> 00:02:57,093
Mantenha-os longe dos fãs.
39
00:02:57,093 --> 00:03:00,263
- E uma tábua de frios. Vegana.
- Sim.
40
00:03:01,347 --> 00:03:03,099
{\an8}- Anotou tudo?
- Não!
41
00:03:04,309 --> 00:03:06,352
Não pra tábua, não pro salão.
42
00:03:06,352 --> 00:03:10,315
Nada, nein, nee, bu-shi, nahi,
não pro Kev, não pra tudo.
43
00:03:10,315 --> 00:03:14,277
Não é algo criado por mentes pequenas
para impedir grandes feitos.
44
00:03:14,277 --> 00:03:16,279
Não reconheço isso.
45
00:03:16,279 --> 00:03:20,408
Espero que reconheça
que autor com um gibi não ganha painel.
46
00:03:20,408 --> 00:03:24,871
O tradicional é que ele, ela, elu,
lance um segundo gibi
47
00:03:24,871 --> 00:03:27,874
e ganhe um pequeno estande
para autógrafos.
48
00:03:27,874 --> 00:03:29,709
Só estou ouvindo blá-blá-blá.
49
00:03:29,709 --> 00:03:34,172
Quero ouvir que irá cancelar o lançamento
do remake do super-herói saturado
50
00:03:34,172 --> 00:03:38,635
e trocar pelo talento que veio à convenção
de pirados mostrar seu gibi.
51
00:03:38,635 --> 00:03:39,636
Você dá medo!
52
00:03:39,636 --> 00:03:41,679
- O que foi?
- Nada!
53
00:03:44,474 --> 00:03:47,435
Posso ficar aqui o dia todo.
54
00:03:47,435 --> 00:03:49,520
Está tentando me assustar?
55
00:03:49,520 --> 00:03:51,564
Vem. Vou acabar com você.
56
00:03:55,568 --> 00:03:57,946
- Este é o seu melhor?
- Tem mais.
57
00:04:00,490 --> 00:04:05,954
Me encontrem no salão 5A às 16h.
Nos disseram algo inaceitável: "Não."
58
00:04:15,713 --> 00:04:18,508
Segura aí. Preciso checar o celular.
59
00:04:19,092 --> 00:04:22,845
Me encontrem no salão 5A às 16h.
Nos disseram algo inaceitável...
60
00:04:22,845 --> 00:04:25,139
Você é a Leanna?
61
00:04:26,057 --> 00:04:28,685
- Sim, me conhece?
- Se te conheço?
62
00:04:29,435 --> 00:04:34,065
Eu idolatro você!
Sigo você desde o "Decore seu Armário".
63
00:04:34,065 --> 00:04:36,359
O brilho mudou a minha vida!
64
00:04:36,901 --> 00:04:37,902
Me desculpa.
65
00:04:37,902 --> 00:04:42,282
Achei que você era só
uma cosplayer barata qualquer.
66
00:04:42,282 --> 00:04:43,992
Sou uma Leanna Louca.
67
00:04:46,494 --> 00:04:47,412
{\an8}LOUCA
68
00:04:48,663 --> 00:04:52,125
Prontinho. O super-herói saturado tá fora.
69
00:04:52,125 --> 00:04:53,584
O Kev tá dentro.
70
00:04:53,584 --> 00:04:56,754
- Valeu. Loucos pra vida.
- Espera. Selfie!
71
00:04:59,424 --> 00:05:02,176
Se não tem foto, aconteceu mesmo?
72
00:05:07,306 --> 00:05:09,767
{\an8}MONSTRO OU HUMANO
ELFO GUERREIRO - VÍBRIDO
73
00:05:10,977 --> 00:05:12,437
OLÁ?
74
00:05:12,437 --> 00:05:14,105
ESTAMOS AO VIVO!
75
00:05:14,105 --> 00:05:15,773
SOU UM ARTISTA!
76
00:05:15,773 --> 00:05:17,233
SÓ COM VOCÊ...
77
00:05:19,652 --> 00:05:22,238
VIREI VAMPIRA
78
00:05:24,032 --> 00:05:24,991
{\an8}A CONVENÇÃO
79
00:05:27,493 --> 00:05:30,705
Ótimo. Está recuperando suas forças.
80
00:05:31,247 --> 00:05:34,751
{\an8}Depois do meu pai, o que você fez?
81
00:05:36,002 --> 00:05:40,256
{\an8}Viajei de cidade em cidade.
Uma semana aqui, duas ali...
82
00:05:40,757 --> 00:05:44,177
{\an8}Uma vida de fugitiva.
Não podíamos ficar com meu povo.
83
00:05:44,177 --> 00:05:47,221
Me rejeitaram por casar com um humano.
84
00:05:47,722 --> 00:05:48,556
Nossa.
85
00:05:49,265 --> 00:05:51,392
Só você e eu, um bebê.
86
00:05:52,560 --> 00:05:53,478
Sozinhas.
87
00:05:53,478 --> 00:05:55,313
Era perigoso.
88
00:05:55,313 --> 00:05:59,192
Os míticos não eram tão receptivos
aos híbridos como agora.
89
00:05:59,984 --> 00:06:03,863
A adoção foi a única forma
de mantê-la segura.
90
00:06:04,864 --> 00:06:06,574
E o Tristan?
91
00:06:08,201 --> 00:06:11,913
Você cresceu,
e eu precisava saber quem você era.
92
00:06:12,455 --> 00:06:16,417
Nada melhor do que conhecendo alguém
da sua espécie. Um híbrido.
93
00:06:17,126 --> 00:06:18,461
Um bem bonitinho.
94
00:06:19,170 --> 00:06:21,839
Bonito? Não percebi.
95
00:06:23,257 --> 00:06:29,555
"Uma víbrida, chamada Carmela,
unirá humanos e míticos em paz?"
96
00:06:31,516 --> 00:06:34,143
Ele errou. O Goblin estava errado.
97
00:06:34,143 --> 00:06:36,270
Carmie não é má. Eu sabia.
98
00:06:36,270 --> 00:06:38,397
Ainda é cedo demais pra dizer.
99
00:06:38,397 --> 00:06:41,192
Boa, má, quem sabe
a diferença hoje em dia?
100
00:06:41,192 --> 00:06:45,863
- Preciso encontrá-la. Ela precisa saber.
- Não, não posso.
101
00:06:45,863 --> 00:06:47,615
Eu... não posso.
102
00:06:47,615 --> 00:06:50,993
Ponha os óculos.
Se sua filha estiver aqui, você a verá.
103
00:06:50,993 --> 00:06:55,748
E se ela não quiser me ver?
E se ela nem se lembrar de mim? E se...
104
00:06:55,748 --> 00:06:59,544
Não seria ótimo se todos tivessem
suas dúvidas respondidas?
105
00:07:01,170 --> 00:07:02,421
Aonde você...
106
00:07:15,393 --> 00:07:17,562
Leanna, preciso achar Carmie e Kev.
107
00:07:17,562 --> 00:07:21,065
Carmie? Quem liga?
Mandei o Kev me encontrar no salão 855.
108
00:07:21,065 --> 00:07:23,860
Consegui o painel pra ele. Sim, eu.
109
00:07:23,860 --> 00:07:27,905
A ordem natural do mundo
pode ser alterada pra sempre.
110
00:07:27,905 --> 00:07:29,323
Acontece.
111
00:07:29,323 --> 00:07:34,370
Consegui o maior salão pro Kev.
E preciso dele focado.
112
00:07:34,370 --> 00:07:38,332
Nem você nem ninguém vai estragar isso.
Estou lançando um ícone.
113
00:07:38,332 --> 00:07:39,417
Oi, Leanna.
114
00:07:39,959 --> 00:07:40,960
Dylan.
115
00:07:40,960 --> 00:07:43,171
Eles vieram apoiar o Kev.
116
00:07:43,171 --> 00:07:45,756
Não, queremos selfies com Homem-Salsicha.
117
00:07:45,756 --> 00:07:48,593
- O gibi novo é sobre o quê?
- Sobre mim.
118
00:07:48,593 --> 00:07:50,928
- Por que você, e não eu?
- Cadê o Kev?
119
00:07:50,928 --> 00:07:53,097
Indisponível. Consegui o salão 5A.
120
00:07:53,097 --> 00:07:57,268
Vão pra na fila, está em LC.
Em língua de agente: lotação completa.
121
00:07:57,268 --> 00:07:59,228
Licença, preciso correr.
122
00:08:13,826 --> 00:08:16,787
Você está ficando fraca.
O que está acontecendo?
123
00:08:18,623 --> 00:08:20,791
Deu sua vida pra me salvar?
124
00:08:22,627 --> 00:08:24,921
Você é a profecia.
125
00:08:25,630 --> 00:08:26,464
Não eu.
126
00:08:29,634 --> 00:08:34,597
Tristan usará seus amigos pra te atingir.
Precisa tirá-los daqui.
127
00:08:34,597 --> 00:08:36,599
Não posso deixar você.
128
00:08:36,599 --> 00:08:38,643
Mas precisa. Vá!
129
00:08:40,811 --> 00:08:41,896
Agora!
130
00:08:43,648 --> 00:08:47,652
Aqua-morfas são do mar,
os goblins são dos portos e rios,
131
00:08:48,152 --> 00:08:50,780
e vampiros nos protegem à noite.
132
00:08:50,780 --> 00:08:55,117
Aí os humanos apareceram,
viram nossos poderes e ficaram com medo.
133
00:08:56,077 --> 00:08:59,872
- Humanos não confiam no que não entendem.
- Confio na Carmie.
134
00:08:59,872 --> 00:09:03,000
Ela é fraca.
Criada longe da própria espécie.
135
00:09:03,000 --> 00:09:05,920
Ela não percebe
que os humanos nos desprezam.
136
00:09:06,921 --> 00:09:08,339
Somos aberrações.
137
00:09:09,006 --> 00:09:10,258
Anormais para eles.
138
00:09:10,258 --> 00:09:14,345
Mas a verdade é
que vocês é que deviam ter medo.
139
00:09:15,096 --> 00:09:18,015
Se a profecia se cumprir,
os híbridos sumirão,
140
00:09:18,015 --> 00:09:20,393
e só restarão os verdadeiros míticos.
141
00:09:20,977 --> 00:09:23,312
Assim como era no começo.
142
00:09:23,312 --> 00:09:27,483
Ei, quem te deixou entrar?
Nada de fãs nos bastidores.
143
00:09:27,483 --> 00:09:30,069
Pague pra tirar uma foto, como todos.
144
00:09:30,069 --> 00:09:33,781
- Leanna!
- Roupa fofa, cosplayer. Agora, sai!
145
00:09:40,788 --> 00:09:41,872
Isso acaba agora.
146
00:09:49,130 --> 00:09:52,550
Por que está fazendo isso?
Achei que gostasse da Carmie.
147
00:09:52,550 --> 00:09:57,138
Gostar? Preciso dela, ela é a profecia.
Híbridos e míticos se juntariam a ela
148
00:09:57,138 --> 00:10:01,934
pra acabar com os humanos,
mas a Metamorfa mentiu. Ela quer a paz.
149
00:10:01,934 --> 00:10:04,979
Eu quero a guerra,
e vocês são meus reféns!
150
00:10:18,617 --> 00:10:19,452
Senhor?
151
00:10:21,329 --> 00:10:25,499
Me deixe, por favor.
Não mereço a companhia humana.
152
00:10:26,500 --> 00:10:29,837
Ótimo, não sou humana. Estou indecisa.
153
00:10:31,631 --> 00:10:33,341
Não posso te ajudar.
154
00:10:33,341 --> 00:10:36,260
Não tomei boas decisões.
155
00:10:36,761 --> 00:10:40,765
Dizem que aprendemos mais
com os erros do que com os acertos.
156
00:10:53,903 --> 00:10:55,363
Acho que você é meu pai.
157
00:10:58,991 --> 00:11:00,534
Estava procurando você.
158
00:11:11,754 --> 00:11:14,131
- Tristan!
- Ei, víbrida, por onde andou?
159
00:11:14,131 --> 00:11:17,343
- Viu o Tristan?
- Não, ainda bem.
160
00:11:17,343 --> 00:11:19,679
Aquele garoto tem uma vibe do mal.
161
00:11:19,679 --> 00:11:21,013
Preciso achá-lo.
162
00:11:21,013 --> 00:11:23,724
- Ele pode ferir meus amigos.
- Um segundo.
163
00:11:25,351 --> 00:11:28,979
Vai mesmo gritar? Pode destruir o lugar.
164
00:11:28,979 --> 00:11:32,566
Minha voz é um dos meus poderes,
o outro é minha audição.
165
00:11:34,735 --> 00:11:36,153
Vamos tirar uma foto!
166
00:11:36,779 --> 00:11:39,532
- Querida!
- Ei, volte aqui...
167
00:11:39,532 --> 00:11:41,534
Não quero ver o Kev!
168
00:11:41,534 --> 00:11:43,369
Fale sobre sua vida.
169
00:11:44,912 --> 00:11:47,415
Vou encontrá-la e matá-la!
170
00:11:47,415 --> 00:11:48,999
Encontrei! Tristan.
171
00:11:48,999 --> 00:11:52,253
- Ele disse que vai matar alguém.
- Kev?
172
00:11:53,421 --> 00:11:55,798
Elfos são poderosos. Precisa de ajuda.
173
00:11:55,798 --> 00:11:58,300
- Vocês gostam de humanos?
- Amamos.
174
00:11:58,300 --> 00:12:01,595
Alguns. A maioria.
Mas tem alguns que não suporto.
175
00:12:01,595 --> 00:12:03,848
Mas, no geral, gostamos deles.
176
00:12:03,848 --> 00:12:07,810
Venham comigo!
Vamos salvar humanos desse elfo!
177
00:12:12,481 --> 00:12:14,984
Esses humanos vivem na fantasia.
178
00:12:16,444 --> 00:12:18,070
- Selfie?
- É, selfie!
179
00:12:18,070 --> 00:12:20,030
Que fantasia incrível.
180
00:12:20,030 --> 00:12:23,617
Desculpe, as crianças querem tirar
fotos com os cosplayers.
181
00:12:23,617 --> 00:12:24,994
Ótima fantasia.
182
00:12:24,994 --> 00:12:26,078
Venham todos!
183
00:12:28,456 --> 00:12:30,958
E vejam os olhos, nossa. Veja.
184
00:12:31,459 --> 00:12:33,711
Ótima fantasia. Quem é você?
185
00:12:33,711 --> 00:12:36,797
Sou a Rainha dos 5.000 Anos de Noite.
186
00:12:39,133 --> 00:12:40,760
Ótimo senso de humor.
187
00:12:42,261 --> 00:12:45,598
- É um cosplay da Metamorfa?
- Amei os detalhes.
188
00:12:45,598 --> 00:12:48,559
- Lentes vermelhas? Outro nível.
- Metamorfa?
189
00:12:48,559 --> 00:12:50,352
Uma coadjuvante na série.
190
00:12:51,145 --> 00:12:52,104
Coadjuvante?
191
00:12:55,274 --> 00:12:57,985
Maneiro! Efeitos especiais!
192
00:12:59,904 --> 00:13:02,406
Nossa! Você não está bem.
193
00:13:02,406 --> 00:13:06,035
Também, andando por aí
com esta fantasia neste calor.
194
00:13:06,035 --> 00:13:09,789
- Vamos pegar água. Vamos, crianças.
- Água!
195
00:13:11,081 --> 00:13:12,333
Você tem filhos?
196
00:13:15,753 --> 00:13:18,422
Sério? Este é o gibi novo?
197
00:13:24,720 --> 00:13:26,138
A profecia chegou.
198
00:13:26,138 --> 00:13:29,308
E aí, vai acabar com os humanos,
ou acabo com você?
199
00:13:29,308 --> 00:13:32,394
Nós decidimos
que temos que acabar com você.
200
00:13:34,230 --> 00:13:36,899
Deixe-os em paz.
Eles não querem nos ferir.
201
00:13:37,566 --> 00:13:39,527
Estão juntos? Como eu não sabia?
202
00:13:39,527 --> 00:13:41,529
- Não importa!
- Tá bem.
203
00:13:41,529 --> 00:13:45,324
Não precisamos destruir os humanos.
Podemos viver com eles.
204
00:13:45,324 --> 00:13:49,495
Por quê? Milhares de anos vivendo
nas sombras vão de repente mudar?
205
00:13:49,495 --> 00:13:54,583
- Eles nos odeiam porque somos diferentes.
- Nem todos. Kev, Dylan, Leanna.
206
00:13:55,501 --> 00:13:56,961
Eu gostava de você.
207
00:13:57,920 --> 00:14:02,049
Então fique comigo. Tem ideia
de como pode ser poderosa sendo mítica?
208
00:14:02,049 --> 00:14:05,553
Juntos, podemos governar
um mundo melhor sem eles.
209
00:14:05,553 --> 00:14:08,848
Não precisamos.
Podemos viver num mundo com eles!
210
00:14:15,854 --> 00:14:16,939
Você escolheu.
211
00:14:28,117 --> 00:14:30,035
- Carmie!
- Não machuque ela!
212
00:14:53,142 --> 00:14:56,395
- Sem você, vou assumir a profecia.
- Não!
213
00:15:16,915 --> 00:15:19,501
Carmie, você nunca fará 16 anos!
214
00:15:26,133 --> 00:15:27,426
Meu herói!
215
00:15:30,262 --> 00:15:34,058
- Muito bem, humanos.
- Os híbridos também mandaram bem.
216
00:15:34,975 --> 00:15:39,897
O que houve com o bonitinho?
E como Carmie consegue voar?
217
00:15:39,897 --> 00:15:42,024
É uma longa história.
218
00:15:43,400 --> 00:15:44,693
{\an8}ESTÁ LOTADO!
219
00:15:44,693 --> 00:15:46,779
{\an8}Salão lotado. Começa em cinco.
220
00:15:46,779 --> 00:15:50,532
{\an8}Tá, chega de aberração.
Ele tem que focar. Vocês precisam ir.
221
00:15:50,532 --> 00:15:52,284
Agora! Vamos lá!
222
00:15:52,868 --> 00:15:56,705
Diz aí, seu novo gibi é
sobre um caçador, tipo eu?
223
00:15:57,498 --> 00:15:58,666
Pra fora!
224
00:16:05,589 --> 00:16:06,423
Carmie!
225
00:16:06,423 --> 00:16:08,842
Mãe, pai! Mãe?
226
00:16:10,177 --> 00:16:13,681
- Por que eles estão vestidos como você?
- Não estamos.
227
00:16:13,681 --> 00:16:16,392
- Somos Carmelas.
- Ela é a Carmie.
228
00:16:16,392 --> 00:16:19,395
Viu? Eu sabia.
A Carmela do Kev é baseada em mim.
229
00:16:19,395 --> 00:16:22,898
Essa é nossa filha de quem falei,
a Carmie.
230
00:16:26,527 --> 00:16:29,196
Carmie, esta é a nossa nova amiga...
231
00:16:31,115 --> 00:16:31,949
Metamorfa.
232
00:16:32,783 --> 00:16:35,703
- Ela não sai da personagem.
- Mandou bem!
233
00:16:36,829 --> 00:16:38,122
É o Homem-Salsicha!
234
00:16:38,122 --> 00:16:40,249
- Homem-Salsicha!
- Homem-Salsicha!
235
00:16:40,249 --> 00:16:41,792
Homem-Salsicha!
236
00:16:41,792 --> 00:16:43,043
Homem-Salsicha.
237
00:16:51,593 --> 00:16:53,012
Falei com a mamãe.
238
00:16:53,512 --> 00:16:55,347
- Ela sabe que me achou?
- Sim.
239
00:16:55,347 --> 00:16:57,725
Perguntei se podia morar com você.
240
00:16:58,475 --> 00:16:59,476
O quê?
241
00:16:59,476 --> 00:17:05,357
Tenho mais um ano antes de escolher
e pensei em passar com você, meu pai.
242
00:17:06,358 --> 00:17:07,901
- Sério?
- Sim.
243
00:17:07,901 --> 00:17:11,447
Ela concordou,
mas vai ficar conosco um tempo.
244
00:17:11,447 --> 00:17:12,614
Só pra checar.
245
00:17:13,574 --> 00:17:18,120
- Jade, sua mãe...
- Pai, ela não está brava. Não mais.
246
00:17:18,120 --> 00:17:20,789
Além disso, estou amando a ideia.
247
00:17:22,291 --> 00:17:24,042
Pronto para ter uma família?
248
00:17:25,544 --> 00:17:26,587
Uma família.
249
00:17:29,339 --> 00:17:30,632
LEANNA APRESENTA
250
00:17:31,133 --> 00:17:33,218
{\an8}SESSÃO DE AUTÓGRAFOS COM:
KEV
251
00:17:40,225 --> 00:17:41,852
Sei o que está pensando.
252
00:17:42,561 --> 00:17:45,105
Como? Você também lê mentes?
253
00:17:47,775 --> 00:17:50,152
Também lerá, se escolher ser mítica.
254
00:17:50,152 --> 00:17:54,531
Mas só você pode fazer
essa escolha, Carmela.
255
00:17:55,532 --> 00:17:59,745
Se a profecia for verdade,
e eu for unir míticos e humanos,
256
00:17:59,745 --> 00:18:01,622
preciso escolher ser mítica.
257
00:18:03,207 --> 00:18:05,959
Talvez você já a tenha cumprido.
258
00:18:07,252 --> 00:18:09,296
Sim. Muito legal!
259
00:18:11,799 --> 00:18:16,595
Ninguém sabe o que você pode conquistar
sendo mítica ou humana.
260
00:18:16,595 --> 00:18:19,056
Só quero descobrir o que sou.
261
00:18:19,056 --> 00:18:23,894
- Por quê? O que somos já é perfeito.
- Mesmo?
262
00:18:23,894 --> 00:18:28,941
Estou viva há 5.000 anos,
e isso se provou verdade várias vezes:
263
00:18:28,941 --> 00:18:34,363
na vida, devemos ser quem somos,
não quem deveríamos ser.
264
00:18:40,994 --> 00:18:43,288
Colecionador, vou encontrar sua filha.
265
00:18:43,288 --> 00:18:46,458
Não se preocupe. Ela me encontrou.
266
00:18:47,042 --> 00:18:47,876
Jade,
267
00:18:48,669 --> 00:18:49,920
este é o Dylan.
268
00:18:50,838 --> 00:18:54,591
Dylan, o maior caçador de monstros
de todos os Helsings?
269
00:18:54,591 --> 00:18:57,427
Bom, é isso que eu digo...
270
00:18:57,427 --> 00:18:59,346
Eles dizem... Você disse.
271
00:18:59,346 --> 00:19:03,725
Meu pai me contou sobre você.
Podemos sentar juntos?
272
00:19:04,309 --> 00:19:06,353
Sim, claro. Aqui.
273
00:19:14,862 --> 00:19:20,993
Nada disso, o gibi, o painel, os fãs,
teria sido possível sem mim.
274
00:19:20,993 --> 00:19:22,953
Então, de nada.
275
00:19:27,291 --> 00:19:28,125
Leanna?
276
00:19:29,042 --> 00:19:32,171
Eu sei, desculpa.
Ultrapassei a linha profissional.
277
00:19:32,171 --> 00:19:33,505
Hora de brilhar.
278
00:19:41,722 --> 00:19:45,684
Ele é um garoto estranho.
Ele caça coisas. Coisas estranhas.
279
00:19:45,684 --> 00:19:47,519
Assim como o meu pai.
280
00:19:50,772 --> 00:19:53,400
Legal a fantasia, mas esqueceu as presas.
281
00:19:53,400 --> 00:19:54,860
Não pesquisou direito.
282
00:19:56,862 --> 00:20:00,282
Ela dá medo. Não vou sentar ao lado dela.
283
00:20:01,074 --> 00:20:02,075
Oi.
284
00:20:05,954 --> 00:20:07,623
Criaram a Carmela muito bem.
285
00:20:08,707 --> 00:20:09,750
Eu agradeço.
286
00:20:10,292 --> 00:20:11,627
Agradece?
287
00:20:13,462 --> 00:20:14,338
Pelo quê?
288
00:20:16,173 --> 00:20:17,299
Mãe,
289
00:20:17,925 --> 00:20:18,759
pai...
290
00:20:21,220 --> 00:20:23,305
esta é minha mãe biológica.
291
00:20:31,688 --> 00:20:34,650
- Sabia que este dia chegaria.
- Não faz diferença.
292
00:20:34,650 --> 00:20:37,527
Tenho uma família que nunca me abandonará,
293
00:20:37,527 --> 00:20:41,490
que nunca me decepcionará
e nunca me rejeitará.
294
00:20:45,035 --> 00:20:47,037
Sabiam que inventei o Rickroll?
295
00:20:47,621 --> 00:20:50,958
Espera aí, temos outra mãe?
296
00:20:51,625 --> 00:20:52,709
Maneiro!
297
00:20:52,709 --> 00:20:54,044
Selfie!
298
00:20:56,713 --> 00:21:01,176
Fãs e alucinados por gibis,
cosplayers adultos e crianças,
299
00:21:01,176 --> 00:21:03,220
recebam Kev, o Kev.
300
00:21:06,139 --> 00:21:08,767
Kev!
301
00:21:08,767 --> 00:21:10,686
Vai!
302
00:21:10,686 --> 00:21:12,938
Kev!
303
00:21:17,025 --> 00:21:17,859
Boa!
304
00:21:23,490 --> 00:21:27,285
Obrigado a todos por apoiarem
minha primeira série de quadrinhos:
305
00:21:27,285 --> 00:21:29,663
Carmela: Eu Não Mordo... Ainda!
306
00:21:32,165 --> 00:21:33,709
Ai, meu Deus!
307
00:21:36,545 --> 00:21:38,380
Ela é a minha cara.
308
00:21:39,172 --> 00:21:40,173
Não acho.
309
00:21:40,841 --> 00:21:43,260
Minha série nova é sobre uma atleta...
310
00:21:43,844 --> 00:21:44,803
Vai ser boa!
311
00:21:44,803 --> 00:21:49,391
...cujos sonhos são interrompidos
quando ela se vê em meio a um mistério:
312
00:21:49,391 --> 00:21:51,643
uma caça às bruxas moderna.
313
00:21:53,979 --> 00:21:57,316
Gosto de caça às bruxas.
Com certeza, sou eu. Sabia.
314
00:21:57,316 --> 00:22:00,360
E ela tem poderes!
315
00:22:02,404 --> 00:22:03,947
Sabia, é sobre mim!
316
00:22:04,448 --> 00:22:08,577
Atleta de dia,
investigadora e terror da cidade à noite!
317
00:22:09,619 --> 00:22:11,747
Apresento a Lobatleta!
318
00:22:11,747 --> 00:22:14,207
LOBATLETA
319
00:22:18,587 --> 00:22:19,421
É ela?
320
00:22:20,964 --> 00:22:21,965
Madison?
321
00:22:22,758 --> 00:22:24,968
Uau, ela é perfeita!
322
00:22:26,762 --> 00:22:28,305
Eu já capturei ela.
323
00:22:55,624 --> 00:22:56,750
Arrasou, Kev.
324
00:22:56,750 --> 00:22:57,793
Eles amaram!
325
00:22:59,044 --> 00:23:00,837
Eu sabia! Lobatleta!
326
00:23:00,837 --> 00:23:02,172
Será um sucesso.
327
00:23:02,172 --> 00:23:05,634
E venderemos com exclusividade
na Hammer e Tong!
328
00:23:05,634 --> 00:23:06,593
Isso mesmo.
329
00:23:07,677 --> 00:23:09,012
{\an8}LEANNA AO VIVO
330
00:23:13,433 --> 00:23:14,643
{\an8}Eles me amam!
331
00:23:15,936 --> 00:23:17,354
Leanna Loucos pra vida!
332
00:23:21,274 --> 00:23:22,317
Perfeito.
333
00:23:28,990 --> 00:23:30,283
Isso aí!
334
00:23:40,710 --> 00:23:43,547
Quem diria que o 9o ano seria tão legal?
335
00:23:44,464 --> 00:23:47,134
Legal? Já está perdendo a memória?
336
00:23:47,134 --> 00:23:48,427
Foi apavorante.
337
00:23:49,010 --> 00:23:52,347
Tenho que concordar com o Kev.
Foi um ano insano.
338
00:23:53,265 --> 00:23:55,559
É, vocês têm razão,
339
00:23:55,559 --> 00:23:58,437
mas eu não mudaria nada.
340
00:24:04,985 --> 00:24:07,362
Mal posso esperar pelo que vem por aí.
341
00:24:24,171 --> 00:24:29,176
Legendas: Luciana Nardi