1 00:00:09,968 --> 00:00:12,595 คาร์เมล่า อย่าทิ้งแม่ไป 2 00:00:19,269 --> 00:00:20,103 ไม่นะ 3 00:00:20,854 --> 00:00:22,439 ยังไม่ถึงเวลาของเจ้า 4 00:00:24,190 --> 00:00:25,900 แม่จะไม่ปล่อยเจ้าไปอีกแล้ว 5 00:00:47,672 --> 00:00:48,506 คาร์มี่ 6 00:00:49,174 --> 00:00:51,676 เธอไม่ใช่ตัวประหลาด เธอเป็นเพื่อนรักฉัน 7 00:00:51,676 --> 00:00:54,637 หนูว่าหนูก้าวข้ามชีวิตธรรมดาไปแล้วค่ะ 8 00:00:58,641 --> 00:01:00,101 เธอต้องนําพวกเรา 9 00:01:00,769 --> 00:01:04,147 พวกเธอทุกคนก็แตกต่างเหมือนฉัน 10 00:01:04,147 --> 00:01:05,065 คาร์มี่ 11 00:01:08,860 --> 00:01:09,694 คาร์มี่ 12 00:01:12,030 --> 00:01:13,156 ได้ยินแม่ไหม 13 00:01:18,036 --> 00:01:20,371 คุณเป็นไรไหม ทริสตันทําร้ายคุณหรือเปล่า 14 00:01:21,247 --> 00:01:24,209 ไม่คิดว่าแม่จะหยุดนักรบภูตลูกผสมได้เหรอ 15 00:01:24,209 --> 00:01:28,630 เขาเกือบฆ่าเจ้าแล้ว คิดอะไรของเจ้า 16 00:01:29,214 --> 00:01:32,050 หนูก็แค่พยายามจะปกป้องคุณ 17 00:01:34,636 --> 00:01:36,262 เจ้ามีหัวใจของวีรบุรุษ 18 00:01:37,430 --> 00:01:40,225 - ให้หนูช่วยนะ - พักก่อน เดี๋ยวเจ้าก็จะเป็นปกติ 19 00:01:40,725 --> 00:01:42,811 ปกติคืออะไรเหรอ 20 00:01:43,937 --> 00:01:48,817 ตลอดชีวิตหนูคิดมาตลอดว่า ทุกคนรู้ว่าตัวเองเป็นใคร 21 00:01:48,817 --> 00:01:51,027 และหนูพยายามทําตัวให้เข้าพวก 22 00:01:51,027 --> 00:01:55,782 แต่หนูแตกต่างเหลือเกินและหนูคิดว่า เพราะหนูถูกรับมาเลี้ยง 23 00:01:55,782 --> 00:01:58,743 แต่... พอหนูอายุ 13 24 00:01:58,743 --> 00:02:00,411 และความฝันก็เริ่มขึ้น 25 00:02:01,204 --> 00:02:05,542 นั่นคือสัญญาณแรก แต่พอเห็นเขี้ยวก็รู้เลยทันที 26 00:02:08,044 --> 00:02:09,003 หนูโดดเดี่ยวมาก 27 00:02:09,003 --> 00:02:13,216 ไม่รู้จะหันหน้าไปหาใคร ไม่มีใครบอกหนูว่ามันเกิดอะไรขึ้นกับหนู 28 00:02:16,553 --> 00:02:17,929 ทําไมถึงทิ้งหนูไป 29 00:02:19,305 --> 00:02:20,890 หนูทําอะไรผิด 30 00:02:21,516 --> 00:02:24,477 เจ้า... ไม่ได้ทําอะไรผิดทั้งนั้น 31 00:02:26,396 --> 00:02:27,814 พวกนักล่าต่างหากล่ะ 32 00:02:32,694 --> 00:02:35,113 โทษที ขอทางหน่อย คนจะเดิน หลบหน่อย! 33 00:02:35,113 --> 00:02:36,614 นี่ ฉันต่อแถวอยู่นะ 34 00:02:37,490 --> 00:02:39,325 ฉันมีธุระด่วน 35 00:02:39,325 --> 00:02:41,035 ธุระอะไรเหรอ 36 00:02:41,035 --> 00:02:43,454 ฉันต้องใช้ห้องใหญ่ ห้าเอ สี่โมงเย็นพรุ่งนี้ 37 00:02:43,454 --> 00:02:46,374 เพื่อจัดงานหนังสือการ์ตูนที่ยิ่งใหญ่ที่สุดในโลก 38 00:02:46,374 --> 00:02:48,835 - เธอจะจดหน่อยไหม - ได้สิ 39 00:02:49,752 --> 00:02:50,587 มีอะไรอีกไหม 40 00:02:50,587 --> 00:02:53,548 ต้องซ้อมฉายวิดีโอทั้งหมดเริ่มตั้งแต่บ่ายสามด้วย 41 00:02:53,548 --> 00:02:57,093 พื้นที่สื่อที่ช่วงถามตอบที่แยกคนละส่วนกับแฟนคลับ 42 00:02:57,093 --> 00:03:00,263 - และของทานเล่นวีแกนจานใหญ่สองที่ - อืม 43 00:03:01,347 --> 00:03:03,099 {\an8}- จดหมดหรือเปล่า - ไม่! 44 00:03:04,309 --> 00:03:06,352 ไม่มีวีแกน ไม่มีห้อง 45 00:03:06,352 --> 00:03:10,356 ไม่ ๆ ไม่ๆๆ ไม่เรื่องเคฟ ไม่ทุกเรื่องเลย 46 00:03:10,356 --> 00:03:14,444 คําว่า "ไม่" เป็นคําเล็กๆ ที่คิดโดยพวกหัวคิดคับแคบเพื่อหยุดเรื่องยิ่งใหญ่ 47 00:03:14,444 --> 00:03:16,279 ฉันไม่นับว่ามีคํานี้อยู่หรอกนะ 48 00:03:16,279 --> 00:03:20,408 ก็หวังว่าเธอจะรู้นะว่า ศิลปินไม่ได้จัดงานแถลงเพราะการ์ตูนเล่มเดียว 49 00:03:20,408 --> 00:03:25,079 ปกติศิลปินจะต้องตีพิมพ์เล่มที่สอง ของเขา เธอ หรือพวกเขา 50 00:03:25,079 --> 00:03:27,874 แล้วก็อาจจะได้แท่นเล็กๆ สําหรับเซ็นหนังสือ 51 00:03:27,874 --> 00:03:29,709 ฉันได้ยินแต่คําว่า "บลาๆ" 52 00:03:29,709 --> 00:03:31,794 ฉันอยากได้ยินคือเธอจะยกเลิก 53 00:03:31,794 --> 00:03:34,464 รายการทีวีซูเปอร์ฮีโร่น่าเบื่อ ที่สร้างใหม่รอบที่ 14 54 00:03:34,464 --> 00:03:38,635 และเปลี่ยนเป็นศิลปินหน้าใหม่ ที่อุตส่าห์เอางานใหม่มางานรวมคนเพี้ยน 55 00:03:38,635 --> 00:03:39,636 น่ากลัวชะมัด! 56 00:03:39,636 --> 00:03:41,137 - จะเอาใช่ไหม! - ไม่! 57 00:03:44,474 --> 00:03:47,477 ฉันเถียงกับเธอได้ทั้งวันนะ 58 00:03:47,477 --> 00:03:49,562 จะเล่นจ้องหน้าฉันเหรอ 59 00:03:49,562 --> 00:03:51,564 ได้เลย ฉันจะเล่นงานเธอ 60 00:03:55,568 --> 00:03:57,820 - ทําได้แค่นั้นเหรอ - ทําได้ยิ่งกว่านี้ย่ะ 61 00:04:00,490 --> 00:04:04,202 เจอกันที่ห้องห้าเอ สี่โมงเย็น มีคนพูดคําที่เรารับไม่ได้ 62 00:04:04,202 --> 00:04:05,954 มันสะกดว่า "ไ-ม่" 63 00:04:15,713 --> 00:04:18,341 พักการจ้องก่อนนะ ฉันต้องตอบนี่ก่อน 64 00:04:19,092 --> 00:04:22,762 เจอกันที่ห้องห้าเอ สี่โมงเย็น มีคนพูดคําที่เรารับไม่ได้ 65 00:04:22,762 --> 00:04:25,139 เธอคือลีอานน่าคนนั้นเหรอ 66 00:04:26,140 --> 00:04:28,268 - ใช่ รู้จักฉันเหรอ - รู้จักเหรอ 67 00:04:29,435 --> 00:04:31,479 ฉันปลื้มเธอสุดๆ ไปเลย! 68 00:04:31,479 --> 00:04:34,190 ตามเธอตั้งแต่คลิป "แต่งล็อกเกอร์ด้วยตัวเอง" 69 00:04:34,190 --> 00:04:36,359 ความวิบวับเปลี่ยนชีวิตฉัน 70 00:04:36,901 --> 00:04:37,902 ขอโทษจริงๆ 71 00:04:37,902 --> 00:04:41,739 นึกว่าเธอเป็นพวกแต่งคอสเพลย์เลียนแบบเสร่อๆ ตามงานแฟนคอน 72 00:04:42,365 --> 00:04:43,700 ฉันเป็นลีอานน่าไลเฟอร์ 73 00:04:46,494 --> 00:04:47,412 {\an8}(ไลเฟอร์) 74 00:04:48,705 --> 00:04:49,622 เรียบร้อย 75 00:04:49,622 --> 00:04:52,125 คุณซูเปอร์ฮีโร่รายการทีวีน่าเบื่อไปแล้ว 76 00:04:52,125 --> 00:04:53,584 เคฟมาแทน 77 00:04:53,584 --> 00:04:55,253 ขอบคุณ ไลเฟอร์ตลอดไป! 78 00:04:55,253 --> 00:04:56,421 เดี๋ยว เซลฟี่หน่อย! 79 00:04:59,424 --> 00:05:02,176 ถ้าไม่มีรูปก็แปลว่ามันไม่ได้เกิดขึ้น 80 00:05:07,306 --> 00:05:09,684 {\an8}(ปีศาจหรือมนุษย์ นักรบภูต - แวมพลิง) 81 00:05:10,977 --> 00:05:12,437 (ฮัลโหล!) 82 00:05:12,437 --> 00:05:14,105 (เรากําลังไลฟ์!) 83 00:05:14,105 --> 00:05:15,773 (ฉันคือศิลปิน!) 84 00:05:15,773 --> 00:05:17,233 (แค่กับเธอเท่านั้น...) 85 00:05:19,652 --> 00:05:22,238 (ตื่นมาก็เป็นแวมไพร์) 86 00:05:24,032 --> 00:05:24,991 {\an8}(แฟนคอน) 87 00:05:27,493 --> 00:05:30,705 ดี พลังเจ้าเริ่มกลับมาแล้ว 88 00:05:31,247 --> 00:05:34,751 {\an8}หลังเรื่องพ่อหนู คุณทําอะไรคะ 89 00:05:36,002 --> 00:05:38,254 {\an8}เดินทางจากเมืองนึงไปอีกเมืองนึง 90 00:05:38,254 --> 00:05:40,214 {\an8}อยู่ที่ละอาทิตย์สองอาทิตย์ 91 00:05:40,757 --> 00:05:42,050 {\an8}มันคือชีวิตที่ต้องหนี 92 00:05:42,050 --> 00:05:44,385 เราอยู่ด้วยกันกับคนของแม่ไม่ได้ 93 00:05:44,385 --> 00:05:46,929 พวกนั้นไม่ยอมรับที่แม่แต่งงานกับมนุษย์ 94 00:05:47,722 --> 00:05:48,556 ว้าว 95 00:05:49,265 --> 00:05:51,392 มีแค่คุณกับหนูวัยแบเบาะ 96 00:05:52,560 --> 00:05:53,478 ตามลําพัง 97 00:05:53,478 --> 00:05:55,313 มันอันตราย 98 00:05:55,313 --> 00:05:58,775 สิ่งวิเศษไม่ได้เปิดใจรับลูกผสมเหมือนสมัยนี้ 99 00:05:59,984 --> 00:06:03,404 ยกให้คนอื่นรับเลี้ยง เป็นทางเดียวที่แม่ทําให้เจ้าปลอดภัย 100 00:06:04,864 --> 00:06:06,574 แล้วทริสตันล่ะคะ 101 00:06:08,201 --> 00:06:11,871 เจ้าโตแล้ว แม่ก็ต้องรู้จักเจ้าว่าเจ้าเป็นใคร 102 00:06:12,538 --> 00:06:16,417 จะมีอะไรดีไปกว่า ให้เจ้าได้เจอพวกเดียวกันล่ะ ลูกผสม 103 00:06:17,126 --> 00:06:18,378 รูปหล่อด้วย 104 00:06:19,170 --> 00:06:21,839 หล่อเหรอ ไม่ยักรู้เลย 105 00:06:23,257 --> 00:06:29,555 "แวมพลิงชื่อคาร์เมล่าจะพามนุษย์ กับสิ่งวิเศษผสานกันอย่างสันติได้หรือเปล่า" 106 00:06:31,599 --> 00:06:34,143 ผิดแล้ว ก็อบลินอ่านผิด 107 00:06:34,143 --> 00:06:36,270 คาร์มี่ไม่ได้ชั่วร้าย ว่าแล้วเชียว 108 00:06:36,270 --> 00:06:38,397 ยังเร็วเกินไปที่จะบอกนะ พ่อหนุ่ม 109 00:06:38,397 --> 00:06:41,192 จะดีจะชั่วร้าย สมัยนี้มีใครแยกออกล่ะ 110 00:06:41,192 --> 00:06:42,652 ผมต้องไปหาคาร์มี่ 111 00:06:42,652 --> 00:06:45,029 - เขาต้องได้รู้นี่... - ไม่ ฉันทําไม่ได้ 112 00:06:45,029 --> 00:06:47,573 ฉันทําไม่ได้ 113 00:06:48,241 --> 00:06:50,993 ใส่แว่นซะ ถ้าลูกสาวคุณอยู่ที่นี่ คุณจะได้เจอเธอ 114 00:06:50,993 --> 00:06:52,912 แล้วถ้าลูกไม่อยากเจอฉันล่ะ 115 00:06:52,912 --> 00:06:55,748 ถ้าหากลูกจําฉันไม่ได้เลยล่ะ แล้วถ้าลูก... 116 00:06:55,748 --> 00:06:59,544 จะดีแค่ไหนถ้าทุกคน มีคนที่ตอบคําถาม "ถ้าหาก" ได้ 117 00:07:01,170 --> 00:07:02,630 แล้วเธอจะไปไหน 118 00:07:15,393 --> 00:07:18,479 - ลีอานน่า ฉันต้องหาคาร์มี่กับเคฟ - คาร์มี่ ใครสนล่ะ 119 00:07:18,479 --> 00:07:21,065 เคฟ ฉันเพิ่งส่งข้อความไปว่า เจอกันที่ห้องพักนักแสดง 855 120 00:07:21,065 --> 00:07:23,860 ฉันจัดให้เขาได้ขึ้นพูดแล้ว ใช่ ฉันทําแบบนั้น 121 00:07:23,860 --> 00:07:24,861 เราต้องการเขา 122 00:07:24,861 --> 00:07:27,905 ระเบียบโลกตามธรรมชาติ อาจเปลี่ยนไปตลอดกาล 123 00:07:27,905 --> 00:07:29,323 อะไรๆ ก็เกิดขึ้นได้ 124 00:07:29,323 --> 00:07:34,370 ฉันหาห้องใหญ่ให้เคฟและฉันต้องให้เขามีสมาธิ 125 00:07:34,370 --> 00:07:37,039 จะให้นายหรือใครหน้าไหนทํามันพังไม่ได้ 126 00:07:37,039 --> 00:07:38,332 ฉันจะเปิดตัวไอค่อน 127 00:07:38,332 --> 00:07:39,417 ไง ลีอานน่า 128 00:07:39,959 --> 00:07:40,960 ดีแลน 129 00:07:40,960 --> 00:07:43,171 พวกเขาอยากมาให้กําลังใจเคฟ 130 00:07:43,171 --> 00:07:45,756 เปล่า เราอยากถ่ายเซลฟี่กับมีทแมนต่างหาก 131 00:07:45,756 --> 00:07:48,593 - การ์ตูนเรื่องใหม่ของเขาเกี่ยวกับอะไร - อาจเกี่ยวกับฉัน 132 00:07:48,593 --> 00:07:50,928 - ทําไมต้องเป็นเธอ อาจเป็นฉันก็ได้ - เคฟอยู่ไหน 133 00:07:50,928 --> 00:07:53,181 ไม่ว่าง ฉันจัดห้องใหญ่ให้เขา ห้าเอ 134 00:07:53,181 --> 00:07:56,767 ไปต่อแถวสิ เป็นห้องเอสอาร์โอคือห้องยืนอย่างเดียว 135 00:07:57,351 --> 00:07:58,644 โทษทีนะ ต้องรีบไป 136 00:08:13,826 --> 00:08:16,787 คุณอ่อนแอลงเรื่อยๆ เกิดอะไรขึ้นกับคุณ 137 00:08:18,623 --> 00:08:20,625 คุณสละชีวิตเพื่อช่วยหนูเหรอ 138 00:08:22,627 --> 00:08:24,921 เจ้าคือคําทํานาย 139 00:08:25,630 --> 00:08:26,464 ไม่ใช่ข้า 140 00:08:29,675 --> 00:08:32,178 ทริสตันจะใช้เพื่อนๆ เพื่อเข้าถึงตัวเจ้า 141 00:08:32,178 --> 00:08:34,180 เจ้าต้องพาพวกเขาออกไปจากที่นี่ 142 00:08:34,680 --> 00:08:36,599 แต่หนูทิ้งคุณไปไม่ได้ 143 00:08:36,599 --> 00:08:38,643 เจ้าต้องทิ้ง ไปซะ! 144 00:08:40,811 --> 00:08:41,896 เดี๋ยวนี้! 145 00:08:43,731 --> 00:08:47,276 ชาวเงือกเคยครองทะเล ก็อบลินเคยครองอ่าวและแม่น้ํา 146 00:08:48,152 --> 00:08:50,363 ส่วนแวมไพร์ก็ปกป้องเรายามราตรี 147 00:08:50,863 --> 00:08:55,117 แล้วมนุษย์ก็โผล่ มาเห็นพลังของเราแล้วก็เกิดกลัว 148 00:08:56,077 --> 00:08:58,120 มนุษย์ไม่ไว้ใจสิ่งที่ตัวเองไม่เข้าใจ 149 00:08:58,120 --> 00:08:59,121 ฉันไว้ใจคาร์มี่ 150 00:09:00,039 --> 00:09:03,000 เขามันอ่อนแอ โตมาแบบห่างกับ-พวกเดียวกันเกินไป 151 00:09:03,000 --> 00:09:05,920 เขาไม่เห็นว่ามนุษย์มองเราอย่างดูถูกดูแคลน 152 00:09:06,879 --> 00:09:07,922 เราคือตัวประหลาด 153 00:09:09,006 --> 00:09:14,345 ไม่ปกติในสายตามนุษย์ แต่ที่จริงคือพวกนายนั่นแหละที่น่ากลัว 154 00:09:15,096 --> 00:09:18,015 ถ้าคําทํานายเป็นจริง ลูกผสมทั้งหมดก็จะหายไป 155 00:09:18,015 --> 00:09:20,393 สิ่งวิเศษตัวจริงเท่านั้นจะคงอยู่ 156 00:09:21,060 --> 00:09:22,853 เหมือนที่เคยเป็นเมื่อแรกเริ่ม 157 00:09:23,813 --> 00:09:25,398 นี่ ใครให้นายเข้ามา! 158 00:09:25,398 --> 00:09:27,066 ห้ามแฟนคลับเข้าหลังเวที 159 00:09:27,567 --> 00:09:30,069 จ่ายมา 20 เหรียญ ค่าถ่ายรูปเหมือนคนอื่นๆ 160 00:09:30,069 --> 00:09:31,404 ลีอานน่า! 161 00:09:32,029 --> 00:09:33,781 หนุ่มหล่อคอสเพลย์ ไปได้แล้ว! 162 00:09:40,788 --> 00:09:41,872 เรื่องนี้ต้องจบ 163 00:09:49,130 --> 00:09:52,550 ทําไมนายถึงทําแบบนี้ ฉันนึกว่านายชอบคาร์มี่ 164 00:09:52,550 --> 00:09:55,678 ชอบเหรอ ต้องการต่างหาก เขาคือคําทํานาย 165 00:09:55,678 --> 00:09:58,306 ลูกผสมและสิ่งวิเศษจะติดตามเขา เพื่อยุติยุคของมนุษย์ 166 00:09:58,306 --> 00:10:01,517 แต่เชปชิฟเตอร์โกหกเขาจะใช้คาร์มี่สร้างสันติ 167 00:10:02,018 --> 00:10:04,979 ฉันต้องการสงครามและพวกนายก็คือตัวประกัน 168 00:10:18,617 --> 00:10:19,452 คุณคะ 169 00:10:21,329 --> 00:10:22,830 อย่ามายุ่งได้ไหม 170 00:10:23,622 --> 00:10:25,499 ฉันไม่ควรได้รับมิตรภาพจากมนุษย์ 171 00:10:26,500 --> 00:10:29,837 ดีค่ะ หนูไม่ใช่มนุษย์ หนูยังไม่ได้ตัดสินใจ 172 00:10:31,631 --> 00:10:33,341 ฉันช่วยเธอไม่ได้หรอก แม่หนู 173 00:10:33,341 --> 00:10:36,260 ฉันไม่ใช่คนที่ตัดสินใจไม่เก่ง 174 00:10:36,761 --> 00:10:40,431 หนูเคยได้ยินว่าเราเรียนรู้ จากความผิดพลาดมากกว่าความสําเร็จ 175 00:10:53,986 --> 00:10:55,363 หนูว่าคุณอาจเป็นพ่อของหนู 176 00:10:58,991 --> 00:11:00,368 หนูตามหาพ่ออยู่ค่ะ 177 00:11:11,754 --> 00:11:14,006 - ทริสตันล่ะ - ไง แวมพลิง ไปไหนมา 178 00:11:14,006 --> 00:11:17,343 - เห็นทริสตันไหม - ไม่ แต่ดีที่หมอนั่นไปซะได้ 179 00:11:17,343 --> 00:11:19,679 หมอนั่นเครียดไปมาก ทําฉันรู้สึกไม่ดี 180 00:11:19,679 --> 00:11:22,139 ต้องหาเขาให้เจอ เขาอาจทําร้ายเพื่อนฉัน 181 00:11:22,139 --> 00:11:23,140 ขอเวลาเดี๋ยว 182 00:11:24,433 --> 00:11:27,103 โว้ว นี่เธอจะตะโกนหาทริสตันเหรอ 183 00:11:27,103 --> 00:11:28,979 เธอทําลายทั้งงานนี้ได้เลยนะ 184 00:11:28,979 --> 00:11:32,483 ฉันบอกว่าเสียงเป็นพลังอย่างนึงของฉัน พลังอีกอย่างคือการฟัง 185 00:11:34,860 --> 00:11:36,153 ไปถ่ายรูปกัน 186 00:11:36,779 --> 00:11:39,031 - ที่รัก... - กลับมานี่นะ 187 00:11:39,615 --> 00:11:41,534 ฉันไม่อยากไปหาเคฟ! 188 00:11:41,534 --> 00:11:43,369 เล่าเรื่องชีวิตลูกให้ฟังหน่อย 189 00:11:44,912 --> 00:11:47,415 หาเขาให้เจอ ฉันจะฆ่าเขา 190 00:11:47,415 --> 00:11:48,999 เจอทริสตันแล้ว 191 00:11:48,999 --> 00:11:51,711 - เขาบอกว่าเขาจะฆ่าคน - เคฟเหรอ 192 00:11:53,421 --> 00:11:55,798 นักรบภูตทรงพลังมาก เธอต้องมีคนช่วย 193 00:11:55,798 --> 00:11:58,300 - พวกเธอชอบมนุษย์ไหม - เรารักมนุษย์ 194 00:11:58,300 --> 00:12:01,637 ชอบเป็นบางคน ส่วนใหญ่ฉันชอบ แต่มีบางคนที่ฉันทนไม่ได้ 195 00:12:01,637 --> 00:12:03,848 แต่โดยรวมแล้วเราโอเคกับมนุษย์ 196 00:12:03,848 --> 00:12:07,810 งั้นตามฉันมา แล้วรีบไปช่วยมนุษย์จากนักรบภูตกัน 197 00:12:12,481 --> 00:12:15,234 มนุษย์พวกนี้อยู่ในโลกแฟนตาซี 198 00:12:16,444 --> 00:12:18,195 - เซลฟี่ได้ไหมคะ - ใช่ เซลฟี่ 199 00:12:18,195 --> 00:12:20,823 - ชุดคุณสวยมาก - ใช่ ขอโทษด้วยนะครับ 200 00:12:20,823 --> 00:12:23,617 เด็กๆ พยายามถ่ายรูป กับคนแต่งคอสเพลย์ให้เยอะที่สุด 201 00:12:23,617 --> 00:12:24,994 ชุดสวยมากครับ 202 00:12:24,994 --> 00:12:26,162 ทุกคน เข้ามาเลย! 203 00:12:28,456 --> 00:12:30,958 โห ดูตาคุณสิ ดูสิ... 204 00:12:31,459 --> 00:12:33,711 มันดูดีมากเลย คุณเป็นใครเหรอ 205 00:12:33,711 --> 00:12:36,797 ข้าคือราชินีแห่งราตรี 5,000 ปี 206 00:12:39,258 --> 00:12:40,760 มีอารมณ์ขันเป็นเลิศ 207 00:12:42,261 --> 00:12:45,598 - คุณคอสเพลย์เป็นเชปชิฟเตอร์เหรอฮะ - ชอบความทุ่มเท 208 00:12:45,598 --> 00:12:47,433 คอนแทคเลนส์สีแดง เจ๋งจริงๆ 209 00:12:47,433 --> 00:12:50,352 - เชปชิฟเตอร์คือใคร - ตัวประกอบในซีรีส์สิ่งวิเศษ 210 00:12:51,187 --> 00:12:52,146 ตัวประกอบเหรอ 211 00:12:55,274 --> 00:12:57,985 เจ๋ง คุณมีสเปเชียลเอฟเฟกต์ด้วย 212 00:12:59,904 --> 00:13:02,406 ตายแล้ว คุณไม่ค่อยสบายนี่ 213 00:13:02,406 --> 00:13:06,035 ไม่แปลกหรอก อากาศร้อนแบบนี้ แล้วต้องใส่ชุดนี้เดินทั้งวัน 214 00:13:06,035 --> 00:13:09,789 - เราจะเอาน้ํามาให้ เร็วเข้าเด็กๆ - น้ํา 215 00:13:11,081 --> 00:13:12,333 คุณมีลูกไหม 216 00:13:15,753 --> 00:13:18,422 นี่เล่มใหม่แล้วเหรอ 217 00:13:24,720 --> 00:13:26,013 คําทํานายมาแล้ว 218 00:13:26,722 --> 00:13:29,308 เธอจะช่วยฉันกําจัดมนุษย์หรือฉันต้องกําจัดเธอ 219 00:13:29,308 --> 00:13:32,394 ฉันกับเพื่อนๆ ตัดสินใจแล้วว่า นายต่างหากที่ต้องจบ 220 00:13:34,230 --> 00:13:36,899 อย่ายุ่งกับพวกเขา ทริสตัน พวกเขาไม่เกี่ยวอะไรกับเรา 221 00:13:37,566 --> 00:13:39,527 เขาคบกันเหรอ ทําไมฉันถึงไม่รู้ 222 00:13:39,527 --> 00:13:41,529 - ไม่สําคัญหรอก - โอเค 223 00:13:41,529 --> 00:13:45,324 เราไม่จําเป็นต้องเอาชนะมนุษย์ เราอยู่ร่วมกับพวกเขาได้ 224 00:13:45,324 --> 00:13:49,495 เพราะอะไร อยู่ในเงามืดมาเป็นพันๆ ปี จู่ๆ จะเปลี่ยนกันง่ายๆ เหรอ 225 00:13:49,495 --> 00:13:52,122 - เขาเกลียดเราเพราะเราแตกต่าง - ไม่ทุกคนหรอก 226 00:13:52,122 --> 00:13:54,583 เคฟ ดีแลน ลีอานน่า 227 00:13:55,501 --> 00:13:56,377 ฉันแคร์นายนะ 228 00:13:57,920 --> 00:13:59,129 งั้นก็อยู่กับฉันสิ 229 00:13:59,129 --> 00:14:02,049 รู้ตัวไหมว่าเธอจะทรงพลังแค่ไหนถ้าเป็นสิ่งวิเศษ 230 00:14:02,049 --> 00:14:05,553 เราร่วมมือกันปกครองโลกใหม่ ที่ดีกว่าเดิมได้โดยไม่มีพวกนั้น 231 00:14:05,553 --> 00:14:08,764 ไม่จําเป็นเลย เราสร้างโลก และอยู่ร่วมกับพวกเขาได้! 232 00:14:15,896 --> 00:14:16,897 เธอเลือกแล้วล่ะ 233 00:14:28,117 --> 00:14:30,035 - คาร์มี่ - อย่าทําร้ายเขานะ! 234 00:14:53,142 --> 00:14:56,395 - ถ้าไม่มีเธอ คําทํานายจะเป็นของฉัน - ไม่ 235 00:15:16,957 --> 00:15:19,043 คาร์มี่ เธอจะไม่มีวันได้อยู่ถึงอายุ 16 236 00:15:26,133 --> 00:15:27,426 ฮีโร่ของฉัน! 237 00:15:30,262 --> 00:15:31,430 ทําได้ดีมาก มนุษย์ 238 00:15:31,430 --> 00:15:34,058 พวกลูกผสมอย่างพวกเธอก็เก่งเหมือนกันนะ 239 00:15:34,975 --> 00:15:39,897 เกิดอะไรขึ้นกับหนุ่มหน้าตาดี แล้วทําไมคาร์มี่ถึงบินข้ามห้องได้ 240 00:15:39,897 --> 00:15:41,440 เรื่องมันยาวน่ะ 241 00:15:43,400 --> 00:15:44,693 (มาที่นี่ตอนนี้เลย) 242 00:15:45,277 --> 00:15:46,987 คนเต็มแล้ว อีกห้านาทีจะเริ่ม 243 00:15:46,987 --> 00:15:48,280 {\an8}โอเค หมดเวลาแก๊งตัวประหลาด 244 00:15:48,280 --> 00:15:51,033 ต้องเตรียมคนของฉันให้พร้อม ทุกคนออกไปได้แล้วเดี๋ยวนี้! 245 00:15:51,033 --> 00:15:52,284 ไปเร็ว ไปสิ! 246 00:15:52,868 --> 00:15:55,829 บอกได้ไหมว่าการ์ตูนเล่มใหม่มีพระเอกเป็นนักล่า 247 00:15:55,829 --> 00:15:56,997 แบบฉันน่ะ 248 00:15:57,498 --> 00:15:58,666 ออกไป! 249 00:16:05,589 --> 00:16:06,423 คาร์มี่! 250 00:16:06,423 --> 00:16:08,842 แม่ พ่อ แม่! 251 00:16:10,177 --> 00:16:12,096 ทําไมสองคนนี้แต่งตัวเหมือนเจ้า 252 00:16:12,096 --> 00:16:13,347 ไม่เห็นเหมือนเลย 253 00:16:13,847 --> 00:16:14,890 เราคือคาร์เมล่า 254 00:16:14,890 --> 00:16:15,933 เขาคือคาร์มี่ 255 00:16:16,475 --> 00:16:17,726 เห็นไหม ว่าแล้วเชียว 256 00:16:17,726 --> 00:16:19,395 คาร์เมล่าของเคฟสร้างมาจากหนู 257 00:16:19,395 --> 00:16:22,856 นี่ลูกสาวเราที่ฉันเล่าให้คุณฟัง คาร์มี่ 258 00:16:26,568 --> 00:16:29,196 คาร์มี่ นี่เพื่อนใหม่ของเรา... 259 00:16:31,115 --> 00:16:31,949 เชปชิฟเตอร์ 260 00:16:32,783 --> 00:16:34,326 เขายังที่ไม่หลุดจากตัวละคร 261 00:16:34,326 --> 00:16:35,703 นับถือเลย 262 00:16:36,829 --> 00:16:38,205 มีทแมนครับ! 263 00:16:38,205 --> 00:16:40,249 - มีทแมน - มีทแมน 264 00:16:40,249 --> 00:16:41,208 มีทแมน 265 00:16:42,084 --> 00:16:43,043 มีทแมน 266 00:16:51,593 --> 00:16:52,678 หนูคุยกับแม่แล้ว 267 00:16:53,429 --> 00:16:55,431 - เขารู้ว่าลูกเจอพ่อแล้วเหรอ - ค่ะ 268 00:16:55,431 --> 00:16:57,474 หนูขอแม่ว่ามาอยู่กับพ่อได้ไหม 269 00:16:58,475 --> 00:16:59,476 อะไรนะ 270 00:16:59,476 --> 00:17:02,146 หนูมีเวลาอีกปีก่อนที่หนูจะเลือก แล้ว... 271 00:17:02,146 --> 00:17:05,357 เลยคิดว่าอาจจะใช้เวลาอยู่กับคุณ พ่อของหนู 272 00:17:06,358 --> 00:17:07,901 - จริงเหรอ - ค่ะ 273 00:17:07,901 --> 00:17:11,572 แม่บอกว่า "ก็ได้" แต่แม่จะมาอยู่กับเราสักพัก 274 00:17:11,572 --> 00:17:12,531 มาคอยดู 275 00:17:13,574 --> 00:17:18,120 - จูล แม่ของลูก... - พ่อ แม่ไม่ได้โกรธพ่อ... อีกต่อไปแล้ว 276 00:17:18,120 --> 00:17:20,706 อีกอย่าง หนูก็ชอบไอเดียนี้นะ 277 00:17:22,332 --> 00:17:24,126 พ่อพร้อมจะมีครอบครัวหรือยังคะ 278 00:17:25,544 --> 00:17:26,587 ครอบครัว 279 00:17:30,174 --> 00:17:31,717 (ลีอานน่าภูมิใจเสนอ) 280 00:17:31,717 --> 00:17:33,218 {\an8}(งานแจกลายเซ็นวันนี้กับ: เคฟ) 281 00:17:40,309 --> 00:17:41,852 แม่รู้นะว่าเจ้าคิดอะไรอยู่ 282 00:17:42,561 --> 00:17:45,105 ทําได้ไง คุณอ่านใจได้ด้วยเหรอ 283 00:17:47,775 --> 00:17:50,152 เจ้าก็จะอ่านได้ถ้าเจ้าเลือกเป็นสิ่งวิเศษ 284 00:17:50,152 --> 00:17:55,157 แต่เจ้าและมีแค่เจ้าเท่านั้น ที่จะตัดสินใจได้ คาร์เมล่า 285 00:17:55,657 --> 00:17:57,076 ถ้าคําทํานายเป็นจริง 286 00:17:57,076 --> 00:17:59,536 และหนูคือผู้ที่จะประสานสิ่งวิเศษกับมนุษย์ 287 00:18:00,037 --> 00:18:01,622 หนูก็ต้องเลือกสิ่งวิเศษ 288 00:18:03,207 --> 00:18:05,417 เจ้าอาจทํามันเป็นจริงไปแล้วก็ได้ 289 00:18:07,252 --> 00:18:09,296 ใช่ เจ๋งมากเลย! 290 00:18:11,799 --> 00:18:16,178 ใครไปจะรู้ว่าเจ้าจะสร้างความยิ่งใหญ่แบบไหน ในฐานะสิ่งวิเศษหรือมนุษย์ 291 00:18:16,678 --> 00:18:19,056 หนูแค่อยากรู้คําตอบว่าหนูเป็นอะไร 292 00:18:19,056 --> 00:18:23,894 - ทําไมล่ะ สิ่งที่เราเป็นมันก็สมบูรณ์แบบอยู่แล้ว - จริงเหรอคะ 293 00:18:23,894 --> 00:18:26,021 แม่อยู่มา 5,000 ปีแล้ว 294 00:18:26,021 --> 00:18:28,941 เรื่องนี้ได้รับการพิสูจน์มาซ้ําแล้วซ้ําเล่า 295 00:18:28,941 --> 00:18:34,363 เป็นตัวเอง ไม่ใช่เป็นคนที่เราควรเป็น คือชีวิตที่เจ้าควรใช้ 296 00:18:40,994 --> 00:18:43,288 นักสะสม ผมจะตามหาลูกสาวคุณให้เจอ 297 00:18:43,288 --> 00:18:46,458 ไม่ต้องห่วง เพื่อนเอ๋ย ลูกเจอฉันแล้ว 298 00:18:47,042 --> 00:18:49,920 จูล... นี่ดีแลน 299 00:18:50,838 --> 00:18:54,174 ดีแลน นักล่าปีศาจผู้ยิ่งใหญ่ที่สุด จากตระกูลเฮลซิงเหรอ 300 00:18:54,675 --> 00:18:59,346 ก็ใช่... ใช่ ฉันพูดแบบนั้น... เขาบอกกัน... เธอบอก 301 00:18:59,930 --> 00:19:01,807 พ่อฉันเล่าเรื่องนายให้ฟังหมดแล้ว 302 00:19:02,766 --> 00:19:03,725 ขอนั่งด้วยได้ไหม 303 00:19:04,309 --> 00:19:06,353 ได้ ได้สิ ใช่ ตรงนี้เลย 304 00:19:14,862 --> 00:19:17,990 ทั้งหมดนี้ หนังสือการ์ตูน งานแถลง แฟนๆ 305 00:19:17,990 --> 00:19:22,953 จะเกิดขึ้นไม่ได้เลยถ้าไม่มีฉัน ด้วยความยินดีนะ 306 00:19:27,291 --> 00:19:28,125 ลีอานน่า 307 00:19:29,084 --> 00:19:31,795 ฉันรู้ ฉันขอโทษ ฉันล้ําเส้นความเป็นมืออาชีพ 308 00:19:32,337 --> 00:19:33,505 ได้เวลาเฉิดฉายแล้ว 309 00:19:41,805 --> 00:19:43,098 หมอนั่นเป็นเด็กแปลกๆ 310 00:19:43,599 --> 00:19:45,684 เขาตามล่าของสารพัด สิ่งแปลกๆ น่ะ 311 00:19:45,684 --> 00:19:47,102 เหมือนพ่อหนูเลย 312 00:19:50,772 --> 00:19:53,400 ชุดสวยนะ แต่คุณไม่มีเขี้ยวนะ 313 00:19:53,400 --> 00:19:55,444 คุณไม่ได้ทําการบ้านมา 314 00:19:56,862 --> 00:20:00,282 น่ากลัวจัง ขอไม่นั่งติดกันนะ 315 00:20:01,074 --> 00:20:02,075 หวัดดี 316 00:20:05,996 --> 00:20:07,623 พวกคุณเลี้ยงคาร์เมล่าอย่างดี 317 00:20:08,707 --> 00:20:09,750 ฉันขอขอบคุณ 318 00:20:10,292 --> 00:20:11,627 ขอบคุณเราเหรอ 319 00:20:13,462 --> 00:20:14,338 เรื่องอะไรคะ 320 00:20:16,173 --> 00:20:17,299 แม่คะ 321 00:20:17,925 --> 00:20:18,759 พ่อคะ... 322 00:20:21,345 --> 00:20:22,763 นี่แม่แท้ๆ ของหนูค่ะ 323 00:20:31,688 --> 00:20:33,315 แม่รู้ว่าวันนี้จะต้องมาถึง 324 00:20:33,315 --> 00:20:34,650 ไม่สําคัญหรอกค่ะ 325 00:20:35,234 --> 00:20:37,527 หนูมีครอบครัวที่ไม่มีถอดใจเรื่องหนู 326 00:20:37,527 --> 00:20:41,490 ไม่มีวันที่จะทําให้หนูผิดหวัง และไม่มีวันที่จะมอดทิ้งหนู 327 00:20:45,035 --> 00:20:47,037 รู้ไหมคะว่าฉันเป็นคนเริ่มมุกริคโรล 328 00:20:47,621 --> 00:20:50,958 เดี๋ยวนะ เรามีแม่อีกคนเหรอเนี่ย 329 00:20:51,625 --> 00:20:52,709 สุดยอดเลย! 330 00:20:52,709 --> 00:20:54,044 เซลฟี่กัน! 331 00:20:56,713 --> 00:20:58,298 แฟนการ์ตูนและผู้คลั่งไคล้ 332 00:20:59,091 --> 00:21:03,220 นักแต่งคอสเพลย์ทั้งเด็กและผู้ใหญ่ พบกับเคฟ เคฟเฉยๆ 333 00:21:06,139 --> 00:21:08,767 เคฟ! 334 00:21:08,767 --> 00:21:10,310 ไปสิ! 335 00:21:10,310 --> 00:21:12,938 เคฟ! 336 00:21:12,938 --> 00:21:14,064 (แฟนคอน) 337 00:21:17,025 --> 00:21:17,859 ใช่เลย 338 00:21:23,573 --> 00:21:27,285 ขอบคุณทุกคน ที่สนับสนุนหนังสือการ์ตูนชุดแรกของผม 339 00:21:27,285 --> 00:21:29,663 คาร์เมล่า: ฉันไม่กัด... ยังก่อน 340 00:21:32,332 --> 00:21:33,709 พระเจ้า! 341 00:21:36,545 --> 00:21:38,380 นี่มันหนูชัดๆ 342 00:21:39,172 --> 00:21:40,173 แม่ว่าไม่เหมือนนะ 343 00:21:40,841 --> 00:21:43,260 หนังสือเล่มใหม่ของผมเป็นเรื่องของนักกีฬา 344 00:21:44,845 --> 00:21:46,304 ที่ความฝันต้องมาสะดุด 345 00:21:46,304 --> 00:21:49,391 เมื่อเธอพบว่าตัวเองติดอยู่ในใจกลางเรื่องลึกลับ 346 00:21:49,391 --> 00:21:51,643 การล่าแม่มดยุคปัจจุบัน 347 00:21:53,979 --> 00:21:57,316 ฉันชอบล่าแม่มด ต้องเป็นเรื่องฉันแน่ กะแล้วเชียว 348 00:21:57,316 --> 00:22:00,360 และเขาก็มีพลังวิเศษ! 349 00:22:02,404 --> 00:22:03,947 ว่าแล้วว่าต้องเป็นเรื่องฉัน 350 00:22:04,448 --> 00:22:08,577 เป็นนักกีฬาตอนกลางวัน เป็นนักไขปริศนา และความสยองของเมืองตอนกลางคืน 351 00:22:09,619 --> 00:22:11,747 ผมขอแนะนํา เชียร์วูล์ฟ! 352 00:22:11,747 --> 00:22:14,207 (เชียร์วูล์ฟ) 353 00:22:18,587 --> 00:22:19,421 เขาเองเหรอ 354 00:22:20,964 --> 00:22:21,965 แมดิสัน! 355 00:22:22,758 --> 00:22:24,968 โว้ว สุดยอดเลย 356 00:22:26,762 --> 00:22:28,388 รู้เปล่า ฉันเคยจับเขาได้ครั้งนึง 357 00:22:55,624 --> 00:22:56,750 เก่งมาก เคฟ 358 00:22:56,750 --> 00:22:57,918 พวกเขาชอบมันมาก 359 00:22:59,044 --> 00:23:00,837 ฉันว่าแล้ว เชียร์วูล์ฟ! 360 00:23:00,837 --> 00:23:02,172 ฉันว่าต้องดังแน่ 361 00:23:02,172 --> 00:23:06,593 เราจะขายเฉพาะ ที่ร้านแฮมเมอร์ แอนด์ ท็องเท่านั้น ใช่แล้ว 362 00:23:07,677 --> 00:23:09,012 {\an8}(ลีอานน่ากําลังไลฟ์สด) 363 00:23:13,433 --> 00:23:14,643 {\an8}พวกเขารักฉัน! 364 00:23:15,936 --> 00:23:17,354 ลีอานน่าไลเฟอร์ตลอดไป! 365 00:23:21,274 --> 00:23:22,317 เพอร์เฟกต์ 366 00:23:28,990 --> 00:23:30,283 ใช่ 367 00:23:40,752 --> 00:23:43,547 ใครจะไปคิดว่าม.ปลายมันสนุกขนาดนี้ 368 00:23:44,464 --> 00:23:47,134 สนุกเหรอ ความจําเธอเสื่อมแล้วหรือไง 369 00:23:47,134 --> 00:23:48,427 มันน่ากลัวจะตาย 370 00:23:49,010 --> 00:23:52,347 ใช่ ฉันเห็นด้วยกับเคฟนะ เป็นปีที่บ้ามาก 371 00:23:53,265 --> 00:23:55,559 ก็ถูกของพวกนาย 372 00:23:55,559 --> 00:23:58,437 ฉันไม่ยอมแลกสิ่งนี้กับอะไรทั้งนั้น 373 00:24:04,985 --> 00:24:07,237 อยากรู้แล้วว่าจะเกิดอะไรขึ้นต่อไป 374 00:24:29,259 --> 00:24:32,179 {\an8}คําบรรยายโดย คุณาพร ศันสนียกุลวิไล