1 00:00:56,490 --> 00:00:57,625 Neuken. 2 00:02:09,631 --> 00:02:11,398 - Hoi. - Wat is er, Harry? 3 00:02:11,532 --> 00:02:13,868 Hé man, Heb je boven nog eten? 4 00:02:15,903 --> 00:02:18,506 Ik zweer bij God, deze banaan was gisteravond geel. 5 00:02:20,474 --> 00:02:21,876 Ze geven je nooit tijd, weet je? 6 00:02:22,010 --> 00:02:24,045 Je draait je om, Je grijpt ernaar, verrassing! 7 00:02:24,177 --> 00:02:25,780 Verdomd verrot. 8 00:02:27,414 --> 00:02:28,650 Ze is hier. 9 00:02:29,851 --> 00:02:31,218 Wees voorbereid. 10 00:02:32,452 --> 00:02:34,287 Weet je dit echt zeker? 11 00:02:34,421 --> 00:02:36,791 Wat gebeurt er als ze erachter komt? dat jij-- 12 00:02:39,794 --> 00:02:41,228 Oké. Even diep ademhalen voor mij. 13 00:02:44,197 --> 00:02:46,400 -Erg goed. -Hé, eikel. 14 00:02:46,534 --> 00:02:48,503 Hé, ettertje. 15 00:02:48,636 --> 00:02:50,404 Dus, hoe voelen we ons vandaag, Claire? 16 00:02:51,338 --> 00:02:53,440 Eh, ik ga het vandaag rustig aan doen. 17 00:02:53,574 --> 00:02:56,010 Waarschijnlijk gewoon een halve marathon voordat ik vertrok. 18 00:02:56,144 --> 00:02:57,078 Hmm, wat schattig. 19 00:02:57,210 --> 00:02:58,513 Hmmm. 20 00:02:58,646 --> 00:03:02,083 Minder moe dan gisteren en de dag ervoor. 21 00:03:02,215 --> 00:03:04,152 Ik ga aan wat muziek werken later vandaag. 22 00:03:05,119 --> 00:03:07,454 Eh, ik denk het niet. zou naar de studio moeten rijden. 23 00:03:07,588 --> 00:03:09,857 Ik heb de studio verkocht. 24 00:03:09,991 --> 00:03:11,859 Oh, het spijt me. 25 00:03:13,628 --> 00:03:15,797 Dus, eh, wat is dat? 26 00:03:17,464 --> 00:03:20,735 Speciale saus. Wat is dat? 27 00:03:21,602 --> 00:03:23,037 Mm, ik wil gewoon zien hoe het met je gaat-- 28 00:03:23,171 --> 00:03:24,572 Ja, ik ga nog steeds dood. Er is niets nieuws te zien. 29 00:03:24,706 --> 00:03:26,239 - Hoi. - Ik wil niet geprikt worden 30 00:03:26,373 --> 00:03:28,509 -en nog meer geprikt, schat. -Claire, we willen even een update. 31 00:03:28,643 --> 00:03:31,244 Geen operaties of chemo meer, Dat beloof ik. 32 00:03:32,613 --> 00:03:34,015 Het duurt niet lang. Kom op. 33 00:03:35,850 --> 00:03:38,052 Daar gaan we. Oké, maak een vuist voor mij. 34 00:03:38,186 --> 00:03:39,620 Mm-hmm. 35 00:03:43,091 --> 00:03:43,958 Goed bezig. 36 00:03:53,901 --> 00:03:55,268 - Dat was niet moeilijk. - Mm-hmm. 37 00:03:55,402 --> 00:03:57,004 -Eh, buig je oor even? -Hmmm? 38 00:03:57,138 --> 00:03:58,405 Praat buiten. 39 00:03:58,539 --> 00:04:00,141 Eh, ja. Zeker. 40 00:04:00,273 --> 00:04:01,676 Breng haar snel terug. 41 00:04:01,809 --> 00:04:04,679 Wil je alles horen over die tweede date met Doug. 42 00:04:06,013 --> 00:04:08,182 Hé, wie doet een meisje hier moet je rotzooien 43 00:04:08,315 --> 00:04:09,584 om iets te drinken? 44 00:04:12,486 --> 00:04:14,321 Tuit, tuit. 45 00:04:14,454 --> 00:04:16,423 Tuit, tuit, hmm? 46 00:04:16,557 --> 00:04:18,526 - En kus kus. - Kusje kusje. 47 00:04:24,799 --> 00:04:27,300 Waardeer de gunst, even bij haar langskomen. 48 00:04:27,434 --> 00:04:28,401 -Ja, natuurlijk. -Dat betekent veel 49 00:04:28,536 --> 00:04:29,904 voor ons beiden, eigenlijk. 50 00:04:30,037 --> 00:04:32,907 Eh, ik bedoel, het is het minste Dat kan ik wel. 51 00:04:33,040 --> 00:04:35,308 Het is leuk om haar te zien en alles. 52 00:04:35,442 --> 00:04:38,579 Dat gezegd hebbende, Ik begin er nu over te twijfelen. 53 00:04:39,847 --> 00:04:42,049 J-- je vroeg het mij om een ​​monster te krijgen. Ik-- 54 00:04:42,183 --> 00:04:44,085 Oh. Nee, nee. Ik weet het. 55 00:04:44,218 --> 00:04:46,687 Ik weet dat ik dat deed. Het is gewoon um... 56 00:04:46,821 --> 00:04:48,790 Eh, ik ben gewoon nerveus. 57 00:04:48,923 --> 00:04:51,391 Matt, kijk, man in het lab doet mij goed, 58 00:04:51,526 --> 00:04:53,426 ze zal het niet zien op een online portaal. 59 00:04:53,561 --> 00:04:54,896 -Bedankt. -Ja. 60 00:04:55,029 --> 00:04:56,697 Eh, die groene flessen in die doos. Wat is-- 61 00:04:56,831 --> 00:04:58,298 Waar gaat dat over? 62 00:04:58,431 --> 00:05:02,103 Eh, meloenschillen, boerenkool, chlorofyl, 63 00:05:02,236 --> 00:05:04,572 bètacaroteen, wortelen. 64 00:05:04,705 --> 00:05:06,908 - Oh. -Ze denkt dat het helpt. 65 00:05:07,041 --> 00:05:08,543 Hoe dan ook, Ik moet er weer naar binnen. 66 00:05:08,676 --> 00:05:12,246 -Het is een drukke dag. -Wacht even, wacht even. 67 00:05:12,379 --> 00:05:14,982 -Wat is er? -Eh, nachtmerries. 68 00:05:15,116 --> 00:05:17,450 Oké. Hoe vaak Heeft ze ze? 69 00:05:18,653 --> 00:05:20,188 -Het is niet zij. -Oké. 70 00:05:20,320 --> 00:05:22,924 Eh, wanneer zijn ze begonnen? 71 00:05:23,057 --> 00:05:25,927 Zes weken geleden. 72 00:05:26,060 --> 00:05:28,229 Zeven-- zeven weken geleden. 73 00:05:28,361 --> 00:05:29,429 Zeven en een halve week-- 74 00:05:29,564 --> 00:05:31,899 Acht-- acht weken geleden. 75 00:05:32,033 --> 00:05:35,402 Rond de tijd Ze is toch gestopt met de chemo? 76 00:05:36,804 --> 00:05:39,439 Ik bedoel, Ze is nu helderder dat-- 77 00:05:39,574 --> 00:05:41,142 Eh, het was een grote beslissing jij hebt gemaakt. 78 00:05:41,275 --> 00:05:42,643 Dat is Claires beslissing. 79 00:05:44,111 --> 00:05:45,980 Nou, ik bedoel, nachtmerries kunnen vaak 80 00:05:46,113 --> 00:05:47,281 een teken van verdriet zijn. 81 00:05:47,414 --> 00:05:48,683 We zijn er nog niet. 82 00:05:50,117 --> 00:05:53,955 Oké. Eh, mag ik vragen Heeft ze gerookt? 83 00:05:54,088 --> 00:05:55,022 Dat is-- 84 00:05:55,156 --> 00:05:56,724 Haar longen piepten. 85 00:05:56,858 --> 00:05:58,326 - Hoi. - Hoi. 86 00:05:58,458 --> 00:06:00,194 Eigenlijk ging ik terug daar. 87 00:06:00,328 --> 00:06:01,896 Oh, nee, nee. Uh, ze is uh, 88 00:06:02,029 --> 00:06:04,532 ze doet de uh, toiletspullen. 89 00:06:04,665 --> 00:06:05,933 Ja, dat doe je niet-- Daar wil je niet naar binnen. 90 00:06:06,067 --> 00:06:08,102 Oh, ja. Oké. 91 00:06:09,136 --> 00:06:09,937 - Doei. - Doei. 92 00:06:10,071 --> 00:06:11,305 Bedankt. 93 00:06:14,441 --> 00:06:16,911 Neuken. 94 00:06:18,212 --> 00:06:19,146 Wauw. 95 00:06:21,381 --> 00:06:22,683 Snap je het? 96 00:06:26,320 --> 00:06:28,388 Oké. 97 00:06:30,791 --> 00:06:32,860 Wat heb je in godsnaam nodig? haar bloed voor hoe dan ook? 98 00:06:33,761 --> 00:06:35,096 Tweede mening. 99 00:06:36,396 --> 00:06:37,865 Rechts. 100 00:06:37,999 --> 00:06:39,667 En, eh, wat gaat er gebeuren? als ze haar tas incheckt 101 00:06:39,800 --> 00:06:41,068 en dit staat er niet bij? 102 00:06:41,869 --> 00:06:43,938 We zullen die brug verbranden als het zover is. 103 00:06:45,940 --> 00:06:47,708 Je gaat me beneden helpen of wat? 104 00:06:47,842 --> 00:06:49,409 Ik moet haar recepten halen. 105 00:06:56,617 --> 00:06:58,786 Ik heb je al een tijdje niet gezien. 106 00:06:58,920 --> 00:06:59,954 Ik ben bezig. 107 00:07:00,721 --> 00:07:02,089 Hoe gaat het met haar? 108 00:07:04,926 --> 00:07:06,093 Sorry. 109 00:07:07,460 --> 00:07:08,963 Hoe gaat het met je moeder? 110 00:07:09,830 --> 00:07:13,501 Deze ochtend, ze schreeuwde tegen mij 111 00:07:13,634 --> 00:07:14,635 beweren dat ik een demon was 112 00:07:14,769 --> 00:07:16,304 het dragen van de huid van haar dochter. 113 00:07:16,436 --> 00:07:19,006 Dus ja. 114 00:07:20,141 --> 00:07:21,542 Dementie? 115 00:07:21,676 --> 00:07:23,110 Alzheimer. 116 00:07:24,211 --> 00:07:25,478 Het spijt me. 117 00:07:26,614 --> 00:07:28,983 Moeten we nemen voor degenen van wie we houden? 118 00:07:33,721 --> 00:07:36,157 Hoe dan ook, eh, Roep maar als je iets nodig hebt. 119 00:07:37,992 --> 00:07:39,093 Lucifers? 120 00:07:43,297 --> 00:07:44,832 Bedankt. 121 00:07:49,337 --> 00:07:50,771 Matthew Quimby, toch? 122 00:07:51,539 --> 00:07:54,442 Mattheus Albert Evans? 123 00:07:54,575 --> 00:07:55,743 Ja, Al. 124 00:07:55,876 --> 00:07:59,479 Eh, hé, mevrouw. Pardon, lieverd? 125 00:08:00,314 --> 00:08:02,683 Kan ik een tonic krijgen, als je het goed vindt? 126 00:08:04,051 --> 00:08:05,219 Bedankt. 127 00:08:07,288 --> 00:08:09,256 -Heb je het meegenomen? -Eh, ik ben moe. 128 00:08:09,390 --> 00:08:11,092 Heb je het meegenomen? 129 00:08:11,225 --> 00:08:13,160 Ja, ik heb het meegenomen. Het ligt in de auto. 130 00:08:14,028 --> 00:08:16,597 - Laten we het naar de mijne verplaatsen. - Nee 131 00:08:19,433 --> 00:08:20,801 Je kunt het niet verplaatsen, weet je? 132 00:08:20,935 --> 00:08:23,604 -Jezus. -L-- laat me je iets vragen. 133 00:08:23,738 --> 00:08:25,706 Wees eerlijk tegen me, oké? 134 00:08:27,508 --> 00:08:29,010 Weet je het zeker? Wil je dit doen? 135 00:09:04,845 --> 00:09:06,480 Gaat het, lieverd? 136 00:09:06,614 --> 00:09:07,815 Het gaat goed met haar. 137 00:09:45,753 --> 00:09:47,021 Oké. 138 00:10:00,067 --> 00:10:01,602 Oké. 139 00:10:03,804 --> 00:10:05,206 Oké. 140 00:10:07,274 --> 00:10:08,876 Akkoord. 141 00:10:11,645 --> 00:10:12,980 Oké. 142 00:10:13,948 --> 00:10:15,683 Krijg jij het bloed van je vrouw? 143 00:10:16,585 --> 00:10:19,086 - Ja, Al. - Oké. 144 00:10:20,721 --> 00:10:24,291 Dus, het ritueel, eh, je wacht tot het donker is, 145 00:10:24,425 --> 00:10:25,759 je steekt een kaars aan, 146 00:10:26,727 --> 00:10:28,362 je legt het op de vloer, 147 00:10:30,364 --> 00:10:31,699 dan open je het, 148 00:10:32,500 --> 00:10:35,302 en je giet het bloed van je vrouw in zijn mond. 149 00:10:35,436 --> 00:10:38,272 Je stapt terug en je spreekt jouw intentie 150 00:10:39,673 --> 00:10:41,041 slechts één keer. 151 00:10:41,175 --> 00:10:43,545 En dan kom je nooit meer weer in deze kamer 152 00:10:43,677 --> 00:10:44,879 tot het werkt. 153 00:10:45,012 --> 00:10:46,447 -Hoe lang gaat het duren? -Drie dagen. 154 00:10:46,581 --> 00:10:49,618 Nadat je het ritueel hebt uitgevoerd, Er zijn drie regels. 155 00:10:49,750 --> 00:10:51,118 Praat er niet tegen. 156 00:10:52,353 --> 00:10:53,721 Kijk er niet naar. 157 00:10:57,424 --> 00:10:58,859 En raak het niet aan. 158 00:10:59,994 --> 00:11:02,096 Waarom zou ik met een tas praten? 159 00:11:02,830 --> 00:11:05,332 Waarom doet iemand iets? 160 00:11:06,433 --> 00:11:08,836 Volg gewoon de regels. 161 00:11:36,096 --> 00:11:37,431 Heb je dit vandaag gemaakt? 162 00:11:37,566 --> 00:11:39,967 Mm-hmm. Wat denk jij? 163 00:11:40,100 --> 00:11:43,704 Het is spookachtig en prachtig, 164 00:11:43,837 --> 00:11:45,806 en angstaanjagend, en... 165 00:11:47,741 --> 00:11:48,976 ...lief. 166 00:11:50,811 --> 00:11:52,514 - Hartelijk dank. -Wat denk jij? 167 00:11:52,647 --> 00:11:54,315 Ik denk dat ik de demo beter vond. 168 00:11:55,216 --> 00:11:57,051 Het was rauwer, uitgekleed. 169 00:11:57,184 --> 00:12:00,454 Nou, dit is alsof je op scherp hebt gesteld op iets vreemds. 170 00:12:00,589 --> 00:12:03,658 Maar waar ik naar op zoek was is nu onherkenbaar. 171 00:12:03,791 --> 00:12:05,292 Je hebt iets nieuws ontdekt. 172 00:12:06,126 --> 00:12:07,361 Een deel van de reis. 173 00:12:08,462 --> 00:12:09,698 Ik denk het wel. 174 00:12:09,830 --> 00:12:10,864 Dus, wat probeer je? om hiermee te zeggen? 175 00:12:10,998 --> 00:12:13,200 Wat betekent dat? 176 00:12:14,168 --> 00:12:17,271 Eh, ik weet niet of ik het probeer om überhaupt iets te zeggen. 177 00:12:18,072 --> 00:12:23,110 Ik wil alleen dat het parasitair is. 178 00:12:24,111 --> 00:12:28,182 Om in je hersenen te graven en daar wonen. 179 00:12:28,315 --> 00:12:32,019 Nou, missie geslaagd. 180 00:12:32,152 --> 00:12:33,287 Hmmm. 181 00:12:35,489 --> 00:12:36,290 Ik ben echt trots op je. 182 00:12:39,159 --> 00:12:41,028 God, wat ben ik hier slecht in. 183 00:12:41,161 --> 00:12:42,896 Ja, dat doe je zeker. 184 00:12:43,030 --> 00:12:45,032 Harold kwam even langs terwijl je weg was. 185 00:12:45,165 --> 00:12:49,837 Ik vroeg hem naar de kelder, maar hij was een stalen val. 186 00:12:50,804 --> 00:12:52,973 Dat is familieloyaliteit precies daar. 187 00:12:55,109 --> 00:12:56,745 Wat voor een afwijkende shit-- 188 00:12:56,877 --> 00:12:59,714 Zijn jullie twee-- 189 00:12:59,847 --> 00:13:01,315 G-- krijgen-- 190 00:13:01,448 --> 00:13:03,250 Wat is er mis? 191 00:13:10,692 --> 00:13:12,026 Sorry. 192 00:13:12,159 --> 00:13:14,862 Het is oké. Het is oké. 193 00:13:15,896 --> 00:13:17,031 Je verdient beter. 194 00:13:17,164 --> 00:13:21,536 Hoi. In ziekte en gezondheid, oké? 195 00:13:22,671 --> 00:13:23,638 Ik verdien jou niet. 196 00:13:23,772 --> 00:13:25,406 Ssst. 197 00:13:36,016 --> 00:13:38,385 Waar ben je mee bezig? daar beneden? 198 00:13:46,293 --> 00:13:48,062 Wat als ik je vertelde Ik heb iets gevonden 199 00:13:48,195 --> 00:13:52,801 dat zou kunnen oplossen al onze problemen? 200 00:13:52,933 --> 00:13:57,071 Maar dat had wel een prijs. 201 00:13:58,372 --> 00:13:59,641 Wat zijn de kosten? 202 00:13:59,774 --> 00:14:01,241 Ik, eh... 203 00:14:03,511 --> 00:14:04,878 Ik weet het niet. 204 00:14:06,280 --> 00:14:09,850 Matt, ben je gateways aan het roken? opnieuw? 205 00:14:09,983 --> 00:14:12,386 -Poorten? -Ben je weer aan het wieten? 206 00:14:12,520 --> 00:14:14,855 Weet je, het is een chaos je hersenen zijn als eieren. 207 00:14:15,889 --> 00:14:17,124 -Ben je? -Natuurlijk niet. 208 00:14:17,257 --> 00:14:19,860 Als ik dat deed, bedoel ik, Ik ben degene met kanker. 209 00:14:19,993 --> 00:14:21,462 Dus... 210 00:14:21,596 --> 00:14:22,664 Bedtijd. 211 00:14:22,797 --> 00:14:24,131 Welterusten, lieverd. 212 00:15:00,769 --> 00:15:05,272 Genees Claire alsjeblieft. Alsjeblieft. 213 00:15:19,554 --> 00:15:21,021 Shit. 214 00:15:44,512 --> 00:15:48,482 Genees Claire alsjeblieft. Alsjeblieft. 215 00:15:57,224 --> 00:15:58,626 Eikel. 216 00:16:00,027 --> 00:16:01,995 Dus, eh, 217 00:16:03,397 --> 00:16:05,098 waarom heb je besloten stoppen met chemo? 218 00:16:05,232 --> 00:16:07,669 Jezus, koop mij eerst een etentje. 219 00:16:07,802 --> 00:16:09,537 Sorry. 220 00:16:09,671 --> 00:16:12,139 Dit is een cool ding wat je wel doet. 221 00:16:12,272 --> 00:16:13,942 Haar verrassen met de studio. Schelp-- 222 00:16:14,074 --> 00:16:16,143 - Ik denk dat ze het leuk zal vinden. - Mat! 223 00:16:17,144 --> 00:16:19,379 Hé, uh, Je herinnert je Amy toch nog wel? 224 00:16:20,247 --> 00:16:21,583 - Mattheus! - Zij-- eigenlijk, ik niet-- 225 00:16:21,716 --> 00:16:23,751 Ik weet het niet als ik het je ooit echt zou vertellen, 226 00:16:23,885 --> 00:16:25,052 - maar uh-- - Alsjeblieft! 227 00:16:25,185 --> 00:16:26,386 Ze had het behoorlijk zwaar met dingen 228 00:16:26,521 --> 00:16:27,722 ongeveer tien jaar geleden toen haar zoon-- 229 00:16:27,856 --> 00:16:29,490 Mattheus! 230 00:16:42,436 --> 00:16:44,772 (Op voicemail) Dit is Al. Laat er eentje voor mij achter. 231 00:16:44,906 --> 00:16:47,374 Hé, uh, Er gebeuren vreemde dingen. 232 00:16:47,509 --> 00:16:49,209 Bel me gerust terug, oké? 233 00:16:55,583 --> 00:16:57,952 Hallo. 234 00:17:26,748 --> 00:17:28,516 - Gebeurt het opnieuw? - Gebeurt het opnieuw? 235 00:17:28,650 --> 00:17:30,317 Gebeurt dit opnieuw? Gebeurt dit opnieuw? 236 00:17:30,450 --> 00:17:31,920 Gebeurt dit opnieuw? Gebeurt dit opnieuw? 237 00:17:32,052 --> 00:17:33,588 Gebeurt dit opnieuw? Gebeurt dit opnieuw? 238 00:17:33,721 --> 00:17:36,056 Is het... 239 00:18:05,319 --> 00:18:08,322 Heb je goed geslapen? 240 00:18:08,455 --> 00:18:09,991 Het lijkt erop dat je een beetje erbuiten. 241 00:18:10,123 --> 00:18:12,026 Ja, ja, het gaat goed met mij. 242 00:18:12,159 --> 00:18:14,261 Hoe is het met de muziek? 243 00:18:14,394 --> 00:18:16,631 Goed. Ik kom er wel uit. 244 00:18:18,566 --> 00:18:20,133 Wat is het concept ook alweer? 245 00:18:20,267 --> 00:18:23,705 Weet je nog toen we dat kregen? geweldige fles Riesling? 246 00:18:23,838 --> 00:18:25,039 Ik doe. 247 00:18:26,641 --> 00:18:29,276 Ik werd geïnspireerd door het schimmelproces 248 00:18:29,409 --> 00:18:32,112 je vertelde me over, met de wijn. 249 00:18:32,245 --> 00:18:33,648 Weet je nog? 250 00:18:34,749 --> 00:18:37,217 Ze laten de schimmel infecteren de druiven, 251 00:18:37,351 --> 00:18:40,287 bijna hen inhalend, 252 00:18:40,420 --> 00:18:43,758 en dan plukken ze ze precies op het juiste moment. 253 00:18:44,926 --> 00:18:46,995 En jij blijft achter met de liefste, 254 00:18:47,127 --> 00:18:48,896 aan deze kant van de Mississippi. 255 00:18:50,197 --> 00:18:52,466 -Het is Duitsland. -Wat dan ook. 256 00:18:52,600 --> 00:18:54,301 Hoe heet dat ook alweer? 257 00:18:54,434 --> 00:18:56,704 De-- de edele verrotting. 258 00:18:56,838 --> 00:18:59,574 Edele rot. Ja. 259 00:19:00,474 --> 00:19:02,043 Hé, het zou de albumnaam kunnen zijn. 260 00:19:10,484 --> 00:19:12,120 Nee, ik ga niet overgeven. 261 00:19:16,057 --> 00:19:17,558 Claire, hier. 262 00:19:17,692 --> 00:19:18,860 Bedankt. 263 00:19:30,404 --> 00:19:32,172 Hé, uh, uh, 264 00:19:33,306 --> 00:19:35,877 je rookt niet, ben jij dat, Claire? 265 00:19:36,010 --> 00:19:39,413 Ik denk dat er een reactie is over potten en zwarte ketels. 266 00:19:39,547 --> 00:19:42,050 -Stil. -Hm. 267 00:19:42,182 --> 00:19:43,483 Eikel. 268 00:19:43,618 --> 00:19:44,786 Schat. 269 00:19:51,291 --> 00:19:52,827 Mat. 270 00:19:55,328 --> 00:19:56,731 Mattheus. 271 00:20:17,217 --> 00:20:18,853 Laat je mij binnen? 272 00:20:47,181 --> 00:20:50,618 Het zou jij moeten zijn, niet ik. 273 00:20:56,557 --> 00:21:00,828 Ik zei: "Jij zou degene moeten zijn met kanker. 274 00:21:00,962 --> 00:21:02,630 Ik niet." 275 00:21:02,764 --> 00:21:06,266 Ik heb nooit iets gedaan om dit te verdienen. 276 00:21:15,442 --> 00:21:17,277 Hoe wist je dat ik... 277 00:21:22,517 --> 00:21:25,186 Eh, was jij, eh-- 278 00:21:25,318 --> 00:21:28,321 Fluisterde je? 279 00:21:32,093 --> 00:21:33,528 Oké. 280 00:21:35,129 --> 00:21:36,831 Mag ik, uh-- 281 00:21:36,964 --> 00:21:39,700 -Kan ik iets voor je halen? -Hm. Mm-hmm. 282 00:21:39,834 --> 00:21:41,936 Nog een sapje zou lekker zijn. 283 00:21:57,819 --> 00:21:59,587 Hallo. 284 00:21:59,720 --> 00:22:02,890 Heb je ooit iemand gezien van wie je houdt? geteisterd door chondrosarcoom? 285 00:22:03,024 --> 00:22:05,560 Niet alleen haar armen en benen, maar in haar schedel. 286 00:22:05,693 --> 00:22:07,494 Cellen die produceren hun eigen kraakbeen, 287 00:22:07,628 --> 00:22:09,030 uit de hand lopen. 288 00:22:09,163 --> 00:22:10,698 Kleine stekels duwen tegen haar weefsel, 289 00:22:10,832 --> 00:22:12,365 de pijn is ondraaglijk! 290 00:22:12,499 --> 00:22:14,635 En hier ben je alleen maar naar haar starend, 291 00:22:14,769 --> 00:22:17,038 alsof alles wat je doet ertoe doet. 292 00:22:40,194 --> 00:22:41,662 - Kun je niet gewoon genieten van de tijd? - Ik ben weggegaan en laat mij sterven? 293 00:22:41,796 --> 00:22:43,831 God, wat ben jij een egoïstisch stuk van stront. 294 00:22:43,965 --> 00:22:46,499 Stil. 295 00:22:57,645 --> 00:22:59,146 Eikel. 296 00:23:10,591 --> 00:23:13,027 Oké, nu. Zullen we eens een balletje slaan? 297 00:23:14,195 --> 00:23:15,696 Herinner je je mijn ex-vrouw nog? 298 00:23:16,429 --> 00:23:18,266 -Ester? - Daarvoor. 299 00:23:18,398 --> 00:23:20,400 -Miranda? -Eerste ex-vrouw. 300 00:23:21,335 --> 00:23:22,603 Maria. 301 00:23:22,737 --> 00:23:24,739 Ik weet niet of ik het ooit heb verteld jij, maar uh, 302 00:23:25,740 --> 00:23:30,144 Amy uh, had een zoon uit een eerder huwelijk. 303 00:23:32,346 --> 00:23:34,815 En zijn naam was Tommy. 304 00:23:37,385 --> 00:23:41,389 Tommy had neuroblastoom en ze hebben het niet begrepen. 305 00:23:41,522 --> 00:23:43,124 Nadat hij overleed-- 306 00:23:46,127 --> 00:23:48,062 Amy raakte helemaal van streek. 307 00:23:48,996 --> 00:23:52,366 Weet je, ze gaf zichzelf de schuld, en dat bleef haar achtervolgen, 308 00:23:52,499 --> 00:23:53,801 En zij-- 309 00:23:53,935 --> 00:23:55,870 Ze zei dat ze hem 's nachts zag maandenlang. 310 00:24:01,108 --> 00:24:03,544 Ik wil gewoon niet Ik zie je eindigen als Amy. 311 00:24:03,678 --> 00:24:04,979 Dat is alles. 312 00:24:06,113 --> 00:24:08,950 Omdat die schuld, die schuld, man, 313 00:24:10,584 --> 00:24:12,653 het slokte haar op. 314 00:24:17,490 --> 00:24:19,427 Oh, shit. 315 00:24:19,560 --> 00:24:21,494 Doe dat niet. Het is prima. 316 00:24:21,629 --> 00:24:22,897 Het is goed, het is de kamer hiernaast. 317 00:24:23,030 --> 00:24:24,532 Doe het gewoon niet. Ik zal het morgen ophalen, oké? 318 00:24:24,665 --> 00:24:25,933 Het is drie meter verderop. 319 00:24:26,067 --> 00:24:28,169 Laat die verdomde golfbal liggen waar het is! 320 00:24:29,469 --> 00:24:31,939 -Sorry. -Verdomme, aan het spelen. 321 00:26:17,278 --> 00:26:18,579 Wat wil je? 322 00:26:35,329 --> 00:26:36,797 Oh. 323 00:26:36,931 --> 00:26:40,201 Oh, mijn God. Oh, mijn God. 324 00:26:55,249 --> 00:26:58,152 O, mmm. 325 00:26:59,286 --> 00:27:00,287 Oh! 326 00:27:04,191 --> 00:27:05,359 Wat is er mis? 327 00:27:09,763 --> 00:27:11,365 Gebeurt dit opnieuw? 328 00:27:12,433 --> 00:27:15,870 A-- zie je... 329 00:27:17,671 --> 00:27:18,939 Hoi. 330 00:27:19,840 --> 00:27:22,977 Er is geen schande om te vragen voor hulp. 331 00:27:23,110 --> 00:27:24,178 Duidelijk. 332 00:27:25,379 --> 00:27:26,914 Kijk naar mij. 333 00:27:27,047 --> 00:27:29,750 Ik moet het elke dag doen. 334 00:27:29,884 --> 00:27:31,385 Het maakt niet uit. Het gaat beter met je. 335 00:27:40,961 --> 00:27:42,363 Hoe gaat het met Claire? 336 00:27:43,731 --> 00:27:45,266 Hoe is het met je? 337 00:27:50,104 --> 00:27:52,541 Dus, wat is dat voor ding daar? 338 00:27:52,673 --> 00:27:54,208 -Wat? -Die grote rare zak 339 00:27:54,341 --> 00:27:55,676 in de logeerkamer. 340 00:27:56,710 --> 00:27:58,112 Jij bent daar toch niet naar binnen gegaan? 341 00:27:58,245 --> 00:27:59,648 Oh, verdomme! 342 00:27:59,780 --> 00:28:01,215 -Wat? -Dat heb ik je toch gezegd! 343 00:28:01,348 --> 00:28:03,284 -Ontspan je maar. -Heb je ermee gesproken? 344 00:28:03,417 --> 00:28:05,452 Ja. Ik heb het een beetje verteld verdomde klopklopgrappen. 345 00:28:05,587 --> 00:28:06,555 Heb je ernaar gekeken? 346 00:28:06,687 --> 00:28:08,222 Het is moeilijk om dat niet te doen. 347 00:28:08,355 --> 00:28:10,824 -Heb je het aangeraakt? -Wat gebeurt er als je het aanraakt? 348 00:28:10,958 --> 00:28:12,826 Vertel het me alsjeblieft, heb je het verdomme aangeraakt? 349 00:28:12,960 --> 00:28:15,829 Nee! Jezus! 350 00:28:17,264 --> 00:28:19,300 Wat is hier in godsnaam aan de hand? met jou? 351 00:28:21,235 --> 00:28:24,271 Ik geef mijn vrouw niet op en dat zal ik ook nooit doen. 352 00:28:24,405 --> 00:28:26,240 Begrepen? 353 00:28:26,373 --> 00:28:27,841 Ik heb je dat niet gevraagd. 354 00:28:30,110 --> 00:28:31,779 Ik zal het alleen afmaken. 355 00:28:33,247 --> 00:28:34,748 Bedankt. 356 00:28:36,951 --> 00:28:39,386 Kijk, ik weet het Je maakt veel mee, 357 00:28:39,521 --> 00:28:41,488 maar je hebt nodig om even adem te halen. 358 00:28:50,798 --> 00:28:53,167 Bedankt voor het rondhangen de andere dag. 359 00:28:55,503 --> 00:28:57,104 Natuurlijk. 360 00:28:59,139 --> 00:29:01,676 Vindt u het erg om de pen voor mij achter te laten? 361 00:29:01,809 --> 00:29:04,144 Ik zou kunnen gebruiken een kleine creatieve vonk. 362 00:29:07,448 --> 00:29:09,250 Hé, eh... 363 00:29:15,657 --> 00:29:17,191 ...waarom ben je gestopt met de chemo? 364 00:29:23,097 --> 00:29:24,465 Ik ben blij dat je er voor hem bent. 365 00:29:27,868 --> 00:29:29,436 Zorg ervoor dat je dat blijft doen. 366 00:29:31,205 --> 00:29:33,240 Hij zal je nodig hebben binnenkort meer dan ooit. 367 00:29:35,909 --> 00:29:37,579 Ik weet dat hij lijkt alsof hij meneer Slick is, 368 00:29:37,712 --> 00:29:39,514 maar hij is... 369 00:29:43,984 --> 00:29:46,487 Wees er gewoon. 370 00:29:48,088 --> 00:29:49,923 Je hebt mijn vraag niet beantwoord. 371 00:30:29,063 --> 00:30:31,633 Waarom is het altijd donker? stukken die ons doen struikelen? 372 00:30:31,766 --> 00:30:34,068 Je kunt er gemakkelijk verdwalen. 373 00:30:38,540 --> 00:30:39,774 Zullen we naar buiten gaan? 374 00:30:39,907 --> 00:30:41,375 Het is koud buiten. 375 00:30:44,445 --> 00:30:46,648 Het wordt volgende week warm en dan neem ik je mee uit. 376 00:30:46,781 --> 00:30:48,215 Dat beloof ik. 377 00:30:50,284 --> 00:30:51,485 Oké. 378 00:31:19,614 --> 00:31:21,048 Neem je mij mee? 379 00:31:22,950 --> 00:31:24,451 Zo dichtbij als ik kan. 380 00:31:25,587 --> 00:31:27,321 Oh nee, bedankt lieverd. 381 00:31:40,367 --> 00:31:44,338 Wij zaten hier vroeger urenlang. 382 00:31:45,305 --> 00:31:48,909 Wijn drinken, luisteren naar goede muziek, 383 00:31:49,042 --> 00:31:50,645 lekker eten. 384 00:31:50,779 --> 00:31:55,449 Harold stelt ons altijd voor naar zijn nieuwste liefde. 385 00:31:55,583 --> 00:32:00,053 Ik kan het me nog steeds voorstellen die blik die je me toewierp. 386 00:32:01,455 --> 00:32:02,423 Die blik. 387 00:32:04,458 --> 00:32:09,096 Die blik van: "Oh, "Dit gaat nooit lang duren." 388 00:32:09,229 --> 00:32:11,365 Arme man kan er niet uit op zijn eigen manier. 389 00:32:12,132 --> 00:32:13,267 Hij bedoelt het goed. 390 00:32:15,035 --> 00:32:16,370 Dat doen de meeste arme jongens wel. 391 00:32:28,850 --> 00:32:31,351 Arme, arme man. 392 00:33:04,117 --> 00:33:05,753 Laten we je naar bed brengen, oké? 393 00:33:05,887 --> 00:33:08,222 Wat? Matt, kom op. Het is-- 394 00:34:56,064 --> 00:34:59,033 (Op voicemail) Dit is Al. Laat er eentje voor mij achter. 395 00:34:59,166 --> 00:35:02,637 Het is Matt. Bel mij alstublieft terug. 396 00:35:08,977 --> 00:35:10,912 - Gebeurt het opnieuw? - Gebeurt het opnieuw? 397 00:35:11,045 --> 00:35:13,347 Gebeurt dit opnieuw? Gebeurt dit opnieuw? 398 00:35:37,038 --> 00:35:38,673 Je hebt jezelf in je stoel? 399 00:35:38,806 --> 00:35:39,907 Mm-hmm. 400 00:35:45,647 --> 00:35:47,615 Schat, kijk hier eens naar. 401 00:35:52,520 --> 00:35:53,621 Kom op, Claire. Wacht even. 402 00:35:53,755 --> 00:35:55,623 Nee, nee, nee. Hou gewoon je mond. 403 00:35:57,825 --> 00:35:59,459 Ik snap het. 404 00:36:01,194 --> 00:36:03,363 Oh mijn God. 405 00:36:03,497 --> 00:36:04,799 -Kijk eens naar mij. -Oh mijn God. 406 00:36:07,267 --> 00:36:09,236 Ik heb het gedaan. Ik heb het gedaan. 407 00:36:09,369 --> 00:36:11,238 Ik kan helpen. Wat ben je... 408 00:36:11,371 --> 00:36:12,640 -Wat ben je aan het doen? -Bananenbrood maken. 409 00:36:12,774 --> 00:36:15,242 -Je maakt bananenbrood? -Ja. 410 00:36:15,375 --> 00:36:16,309 Je zal mij helpen bananenbrood maken? 411 00:36:16,443 --> 00:36:18,579 Ik wil je helpen. 412 00:36:18,713 --> 00:36:20,148 Oké. 413 00:36:20,280 --> 00:36:22,016 Net als vroeger. 414 00:36:22,850 --> 00:36:25,920 Wat hebben we? Wat hebben we? Oh, je hebt een mooie, frisse... 415 00:36:27,789 --> 00:36:28,923 Wat is er mis? 416 00:36:30,024 --> 00:36:31,391 Niets, lieverd. Er is niets mis. 417 00:36:31,526 --> 00:36:32,760 Zijn... 418 00:36:32,894 --> 00:36:36,097 Hier kan ik doen 419 00:36:36,229 --> 00:36:38,298 Kun je eh, kun je eh, geef mij de 420 00:36:38,432 --> 00:36:41,301 Ja, ja, ja. Mag ik de wat doorgeven? 421 00:36:44,237 --> 00:36:45,707 Wat is er aan de hand? 422 00:36:47,542 --> 00:36:49,677 Weet je, je had gelijk. 423 00:36:51,012 --> 00:36:52,814 Ik voel me anders. 424 00:36:54,448 --> 00:36:56,483 Er is iets in mij dat verandert. 425 00:36:56,617 --> 00:36:59,386 Het zit in mij. 426 00:36:59,520 --> 00:37:03,223 Ik--ik voel me beter. 427 00:37:03,356 --> 00:37:04,859 Ik voel me nieuw. 428 00:37:07,795 --> 00:37:08,896 Ga van me af! 429 00:37:14,135 --> 00:37:15,970 Sorry, ik heb je lastiggevallen. 430 00:37:17,205 --> 00:37:18,639 Het spijt me. 431 00:37:18,773 --> 00:37:19,774 - Dan ga ik maar de tering krijgen. - Claire, het spijt me. 432 00:37:19,907 --> 00:37:21,441 Niet doen! 433 00:38:24,772 --> 00:38:26,741 Laat me binnen, lul. Het is koud. 434 00:38:31,078 --> 00:38:32,445 -Ik wist dat je wakker zou zijn. -Ik dacht dat we konden praten 435 00:38:32,580 --> 00:38:34,347 -over stront, weet je? -Sst. 436 00:38:39,921 --> 00:38:41,122 Wat is dit? 437 00:38:41,255 --> 00:38:42,957 Bananenbrood. 438 00:38:43,090 --> 00:38:43,991 Jazeker. 439 00:38:44,125 --> 00:38:45,458 Oké. 440 00:38:49,664 --> 00:38:53,601 Dus, hé, uh, het spijt me voor uh, 441 00:38:53,734 --> 00:38:54,936 Ik soms - soms gewoon 442 00:38:55,069 --> 00:38:57,805 Ik kan niet uit mijn eigen weg blijven, weet je? 443 00:38:59,073 --> 00:39:02,977 Het is gewoon, uh, ik ben er voor je, weet je? 444 00:39:03,110 --> 00:39:06,547 Ik denk--ik denk dat dat is dat is alles wat ik probeer te zeggen. 445 00:39:09,283 --> 00:39:11,052 Dus, uh, dus, Amy, 446 00:39:12,620 --> 00:39:15,022 jij zei ze begon haar zoon te zien 447 00:39:15,156 --> 00:39:16,924 Meteen nadat hij overleed, toch? 448 00:39:17,058 --> 00:39:18,526 Ja, de hele tijd. 449 00:39:20,561 --> 00:39:22,096 Ik zie ook dingen. 450 00:39:23,264 --> 00:39:24,832 Je brengt te veel tijd alleen door. 451 00:39:25,867 --> 00:39:26,934 Het is gewoon 452 00:39:28,302 --> 00:39:29,971 het zou niet mogen gebeuren 453 00:39:30,104 --> 00:39:31,505 totdat ze-- 454 00:39:31,639 --> 00:39:34,108 Hé. We hoeven niet te praten daarover nu. 455 00:39:38,246 --> 00:39:39,647 Ben ik het kwijt? 456 00:39:40,548 --> 00:39:42,683 Ja! Kijk, shit, man, 457 00:39:42,817 --> 00:39:45,019 Ik bedoel, als iemand het recht heeft om het te verliezen, ben jij het. 458 00:39:51,259 --> 00:39:53,828 Je bent niet zo moeilijk te lezen zoals je denkt dat je bent. 459 00:39:55,563 --> 00:39:57,031 Je bent gewoon, uh... 460 00:39:58,431 --> 00:40:00,301 Je hebt moeite met zeggen wat je moet zeggen. 461 00:40:07,108 --> 00:40:09,210 Deze laatste 18 maanden 462 00:40:09,343 --> 00:40:12,113 zijn de meest ellendige geweest 463 00:40:12,246 --> 00:40:13,881 van ons hele leven. 464 00:40:14,815 --> 00:40:16,717 Ze begonnen het meest succesvol. 465 00:40:16,851 --> 00:40:18,085 Ja. 466 00:40:19,720 --> 00:40:21,522 Ik bedoel, we hebben een beetje... 467 00:40:21,656 --> 00:40:23,557 Een huis gekocht. 468 00:40:24,659 --> 00:40:27,929 Mooie auto's, geplande vakanties. 469 00:40:29,263 --> 00:40:31,198 Over kinderen gesproken. 470 00:40:33,401 --> 00:40:34,869 En de persoon 471 00:40:35,002 --> 00:40:38,873 je zou moeten uitgeven de rest van je leven met 472 00:40:39,640 --> 00:40:42,543 begint te sterven op 32-jarige leeftijd. 473 00:40:42,677 --> 00:40:45,880 Maar ze begon niet op haar 32e, Ze begon op haar 30e. 474 00:40:48,616 --> 00:40:50,151 En ik heb het gemist. 475 00:40:52,920 --> 00:40:54,889 Omdat ik niet wist hoe ik moest kijken ervoor. 476 00:40:55,022 --> 00:40:56,991 Jezus. 477 00:40:58,458 --> 00:40:59,961 Wat is dat voor een deal? 478 00:41:00,928 --> 00:41:02,997 Dat is een waardeloze deal, meneer. 479 00:41:07,201 --> 00:41:09,837 Is er een naam? voor een grimmig sprookje? 480 00:41:11,105 --> 00:41:12,273 Leven. 481 00:41:12,406 --> 00:41:13,774 Ze doen niet-- 482 00:41:14,809 --> 00:41:17,011 Ze bereiden je hier niet op voor. 483 00:41:17,144 --> 00:41:18,279 Ja. 484 00:41:18,412 --> 00:41:19,580 Ik heb het gedaan, ik heb het allemaal gedaan. 485 00:41:19,714 --> 00:41:21,615 Ik heb de steungroepen gedaan. 486 00:41:21,749 --> 00:41:23,483 De therapie. 487 00:41:24,719 --> 00:41:26,654 Die verdomde kerk. 488 00:41:27,955 --> 00:41:29,190 Ik deed de andere dingen. 489 00:41:29,323 --> 00:41:33,427 Ik wist dat, de sekten en de drugs. 490 00:41:33,561 --> 00:41:34,962 Het is allemaal leeg. 491 00:41:35,997 --> 00:41:38,065 Het is allemaal leeg. Het is... 492 00:41:40,801 --> 00:41:42,770 Je zinkt gewoon. 493 00:41:42,903 --> 00:41:45,072 Maar je wordt wanhopig genoeg 494 00:41:45,206 --> 00:41:48,642 en die schijnvertoningen beginnen te lijken een stuk minder oubollig. 495 00:41:53,981 --> 00:41:55,816 Daarom zie ik dingen. 496 00:42:00,021 --> 00:42:01,689 Haha. 497 00:42:05,059 --> 00:42:06,594 Ja, eh, 498 00:42:08,329 --> 00:42:09,864 Ik weet niet precies, uh-- 499 00:42:11,298 --> 00:42:13,901 Y-- weet je, ik ben er voor je, maar doe het gewoon niet-- 500 00:42:14,035 --> 00:42:16,470 Eh, ja, elke-- alles komt goed, 501 00:42:16,604 --> 00:42:17,972 weet je? Eh, gewoon 502 00:42:19,006 --> 00:42:20,241 op de een of andere manier, neef, het is-- 503 00:42:20,374 --> 00:42:23,177 Het komt allemaal goed. 504 00:42:27,114 --> 00:42:28,115 Rechts. 505 00:43:04,218 --> 00:43:05,719 Oh nee, nee. 506 00:43:08,122 --> 00:43:08,823 Eh. 507 00:43:13,727 --> 00:43:14,662 Neuken. 508 00:43:23,170 --> 00:43:24,738 911. Wat is uw noodgeval? 509 00:43:24,872 --> 00:43:26,640 Het is mijn vrouw. 510 00:43:26,774 --> 00:43:28,476 Het is mijn vrouw, Ze sneed haar pols door. 511 00:43:28,609 --> 00:43:31,546 - Blijf kalm. - Oké meneer, ziet u de wond? 512 00:43:31,679 --> 00:43:32,947 Ja, ja. 513 00:43:33,080 --> 00:43:34,381 Oké. Zet er druk op. 514 00:43:34,516 --> 00:43:35,649 Is er iemand in huis? die kan helpen? 515 00:43:35,783 --> 00:43:37,586 Stuurt u geen ambulance? 516 00:43:37,718 --> 00:43:40,855 Het zal waarschijnlijk sneller zijn als je Claire zelf meeneemt. 517 00:43:42,123 --> 00:43:43,525 Wat? 518 00:43:43,657 --> 00:43:46,093 Neem Claire naar de eerste hulp. 519 00:43:46,227 --> 00:43:49,531 Maar hoe weet je haar naam? 520 00:43:50,331 --> 00:43:52,833 Als je tijd blijft verspillen, 521 00:43:52,967 --> 00:43:55,736 je kunt net zo goed je eigen pols doorsnijden. 522 00:43:56,770 --> 00:43:58,639 Wat zeg je nou tegen mij? 523 00:43:58,772 --> 00:44:02,276 Dus sneed ze haar eigen pols door om bij je weg te komen. 524 00:44:02,409 --> 00:44:05,746 Toen draaide je het scheermes op jezelf. 525 00:44:05,880 --> 00:44:07,681 Klopt dat? 526 00:44:08,849 --> 00:44:11,785 Ik kan de rotting ruiken. 527 00:44:11,919 --> 00:44:13,588 Waarom heb je het meegenomen? in dit huis? 528 00:44:13,721 --> 00:44:16,657 Het enige wat het zou doen haar meer pijn bezorgen. 529 00:44:16,790 --> 00:44:19,160 Dus redde ze zichzelf. 530 00:44:21,262 --> 00:44:24,265 Hoor je het? Het staat hier. 531 00:44:24,398 --> 00:44:26,000 Hoe weet je dat? 532 00:44:26,133 --> 00:44:27,801 - Het begint te dagen. - Nee. 533 00:44:27,935 --> 00:44:29,203 Ruik je het? 534 00:44:29,336 --> 00:44:30,171 Nee, ik zal haar nooit pijn doen. 535 00:44:30,304 --> 00:44:31,772 Jij hebt dit gedaan! 536 00:44:31,906 --> 00:44:33,040 Ik zou haar nooit pijn doen. 537 00:44:33,174 --> 00:44:36,844 Ja, dat heb je gedaan. Kijk naar beneden. 538 00:44:40,881 --> 00:44:42,617 Het is je gelukt. 539 00:44:56,565 --> 00:44:58,065 Heb ik je bang gemaakt? 540 00:45:00,935 --> 00:45:02,369 Ik schrok mezelf kapot. 541 00:45:03,572 --> 00:45:04,738 Ik word daar steeds beter in. 542 00:45:04,872 --> 00:45:07,542 Gaat het goed met je? Heb je iets nodig? 543 00:45:07,676 --> 00:45:09,243 Wil je weten wat ik nodig heb? 544 00:45:10,311 --> 00:45:13,582 Ik moet in mijn eigen bed slapen voor de verandering. 545 00:45:13,714 --> 00:45:16,750 Mijn echte bed. Is dat goed? 546 00:45:18,185 --> 00:45:21,188 Dat is helemaal oké. 547 00:45:21,322 --> 00:45:24,425 Nou, ga dan maar opschieten. Dat is mijn kant, idioot. 548 00:45:25,594 --> 00:45:27,494 Ik hou het warm voor je, snotaap. 549 00:45:51,485 --> 00:45:52,953 Ik heb dit gemist. 550 00:45:54,755 --> 00:45:56,223 Ik heb je gemist. 551 00:45:57,391 --> 00:45:59,126 Ik ook. 552 00:46:07,835 --> 00:46:09,770 Ik ben daar al zo lang. 553 00:46:11,606 --> 00:46:14,241 Ik ben vergeten hoe thuis voelt. 554 00:47:00,921 --> 00:47:04,091 Ja, dat denk ik wel. 555 00:47:06,060 --> 00:47:07,529 maar het voelde goed. 556 00:47:08,929 --> 00:47:10,431 Ik... 557 00:47:11,633 --> 00:47:12,833 Ik heb even een minuutje nodig. 558 00:47:12,966 --> 00:47:13,834 Neem je tijd. 559 00:48:05,687 --> 00:48:08,623 Claire. Wat-- 560 00:48:10,224 --> 00:48:12,861 Claire, jij bent-- Je belt mij via je broekzak. 561 00:48:12,993 --> 00:48:15,496 Wat? Nee. 562 00:48:15,630 --> 00:48:18,232 Gaat het daarbinnen goed? Heb je iets nodig? 563 00:48:18,365 --> 00:48:20,735 Waar heb je het over? 564 00:48:20,869 --> 00:48:22,403 Waarom kom je niet terug naar bed? 565 00:48:23,337 --> 00:48:25,205 Ik lig in bed. 566 00:48:29,443 --> 00:48:30,944 Hallo? 567 00:48:33,046 --> 00:48:34,181 Waar ben je nu? 568 00:48:34,314 --> 00:48:36,183 Beneden, in mijn kamer. 569 00:48:39,219 --> 00:48:41,121 Wil je nog een sapje voor me halen? 570 00:49:32,372 --> 00:49:34,308 - Heb ik je wakker gemaakt? - Hoe heb je dat gedaan? 571 00:49:34,441 --> 00:49:36,009 -Wat? -Dit is niet meer grappig, 572 00:49:36,143 --> 00:49:37,377 Claire! Dat zou je niet moeten doen rondlopen! 573 00:49:37,512 --> 00:49:40,380 Schat, ga alsjeblieft terug naar bed. 574 00:49:43,450 --> 00:49:45,787 -Wat is dat? -Wat? 575 00:49:45,920 --> 00:49:47,522 Wat is dat in godsnaam? 576 00:49:48,590 --> 00:49:50,190 Het is niks. Het is gewoon... Ik weet het niet, het is gewoon 577 00:49:50,324 --> 00:49:51,492 -Je mag niet roken, Claire! -iets van eerder. 578 00:49:51,626 --> 00:49:53,293 -Het is damp. -Je mag geen shit doen 579 00:49:53,427 --> 00:49:55,028 -in je longen, oké? -Matt, ik heb het niet tegen jou 580 00:49:55,162 --> 00:49:56,163 als je zo bent! Ga terug naar bed! 581 00:49:56,296 --> 00:49:58,766 Wil je dood, verdomme? 582 00:50:02,837 --> 00:50:06,508 Ga terug naar bed. 583 00:50:06,641 --> 00:50:09,511 -Het spijt me. -Ga terug naar bed! 584 00:50:29,664 --> 00:50:30,665 Hoi. 585 00:51:25,152 --> 00:51:26,588 Je bent binnen. 586 00:51:41,869 --> 00:51:43,437 Hoi! 587 00:52:49,737 --> 00:52:51,906 Laat me binnen. Laat me binnen. 588 00:52:52,040 --> 00:52:54,008 Laat me binnen! Laat me binnen! 589 00:52:54,142 --> 00:52:56,209 Laat me binnen! Laat me binnen! 590 00:52:56,343 --> 00:52:58,046 Laat me binnen! Laat me binnen! 591 00:52:58,178 --> 00:53:00,615 -Laat me binnen! -Rot op! 592 00:53:29,143 --> 00:53:30,678 Hé, Claire? 593 00:53:32,780 --> 00:53:34,214 Claire? 594 00:53:36,784 --> 00:53:38,251 Claire? 595 00:53:39,386 --> 00:53:40,855 Wat? 596 00:53:43,256 --> 00:53:44,692 Mat? 597 00:53:45,860 --> 00:53:47,327 Mattheus? 598 00:53:48,361 --> 00:53:50,665 - Claire. - Ik ben hier. 599 00:53:50,798 --> 00:53:51,999 Lieve hemel! 600 00:53:53,366 --> 00:53:54,769 Claire, dit is niet grappig! 601 00:53:55,636 --> 00:53:57,370 Hier beneden. 602 00:54:55,863 --> 00:54:57,297 Dit is echt. 603 00:54:57,430 --> 00:55:00,300 Dit is het verste Ik heb het in maanden gemaakt. 604 00:55:00,433 --> 00:55:01,836 Claire, het spijt me zo. 605 00:55:01,969 --> 00:55:03,971 Je ziet er waardeloos uit. 606 00:55:04,105 --> 00:55:08,075 Ik heb gewoon gereageerd. 607 00:55:08,209 --> 00:55:09,610 Idioot. Het spijt me zo. 608 00:55:09,744 --> 00:55:12,345 Heb jij dit voor mij gedaan? 609 00:55:13,881 --> 00:55:17,450 Het moet een verrassing zijn. 610 00:55:20,555 --> 00:55:23,257 Claire, het spijt me echt. Het spijt me zo erg. 611 00:55:23,423 --> 00:55:25,325 Hé. Het is oké, oké? 612 00:55:25,458 --> 00:55:28,395 We zijn hier opgesloten geweest voor een lange tijd. 613 00:55:28,529 --> 00:55:30,598 Een thuisstudio. 614 00:55:30,731 --> 00:55:33,868 Wauw! Ik was geschokt. 615 00:55:34,869 --> 00:55:36,838 Maak je meesterwerken hier beneden. 616 00:55:38,506 --> 00:55:40,340 Je hebt alle tijd in de wereld. 617 00:55:42,076 --> 00:55:44,477 Nou, nee. 618 00:55:50,483 --> 00:55:52,787 Nog steeds-- 619 00:55:54,421 --> 00:55:56,090 Ik waardeer het. 620 00:56:04,932 --> 00:56:06,300 Wat bedoel je? 621 00:56:06,433 --> 00:56:09,237 Ik bedoel, ik ga nog steeds dood, Matt. Ik heb gewoon een goede dag. 622 00:56:09,369 --> 00:56:11,438 jij bent Ik weet het zeker. 623 00:56:11,572 --> 00:56:13,507 God, het is gelukt, Claire! Jij bent... 624 00:56:13,641 --> 00:56:14,842 -Wat werkte? -Oké. 625 00:56:14,976 --> 00:56:16,077 Luister, dit is wat ik probeerde te 626 00:56:16,210 --> 00:56:17,712 die nacht aan je uitleggen. 627 00:56:17,845 --> 00:56:20,715 Ik heb iets gevonden dat zou gaan al onze problemen oplossen, 628 00:56:20,848 --> 00:56:22,884 maar dat had wel een prijs. 629 00:56:23,017 --> 00:56:25,086 Ik wist toen niet wat het was, maar nu wel. 630 00:56:25,219 --> 00:56:27,188 -Wat was het? -Nou, dat maakt niet uit. 631 00:56:27,321 --> 00:56:28,723 Het werkte. Het is echt! 632 00:56:28,856 --> 00:56:31,192 -Wat is echt? -Het is echt. Je bent genezen! 633 00:56:31,325 --> 00:56:32,860 Stop met zo te praten. 634 00:56:32,994 --> 00:56:34,128 Maar het werkte! 635 00:56:34,262 --> 00:56:35,630 Hoe dan ook, dat is niet gebeurd! 636 00:56:35,763 --> 00:56:37,732 Zojuist-- Eh, kijk maar in de spiegel. 637 00:56:37,865 --> 00:56:41,002 Beledig mij niet! Ik-- ik weet hoe ik eruit zie. 638 00:56:42,703 --> 00:56:44,005 Je bent prachtig. 639 00:56:45,139 --> 00:56:46,307 Claire, het werkte. 640 00:56:47,942 --> 00:56:49,442 Het werkte. 641 00:56:49,577 --> 00:56:51,112 Dus ik heb er wat neergezet haarverlengingen in 642 00:56:51,245 --> 00:56:54,849 en mijn gezicht schilderen, en nu ben ik mooi. 643 00:57:06,694 --> 00:57:10,898 Iedereen blijft het mij vragen waarom ik gestopt ben met chemo. 644 00:57:11,899 --> 00:57:13,601 Ja. 645 00:57:13,734 --> 00:57:17,004 Waarom ik mijn drankjes drink, Waarom neem ik mijn vitamines? 646 00:57:19,240 --> 00:57:20,541 Daarom. 647 00:57:21,776 --> 00:57:24,812 Dit is het resultaat van mijn beslissing. 648 00:57:25,880 --> 00:57:27,581 Natuurlijk Ik heb weer wat kracht terug. 649 00:57:27,715 --> 00:57:29,617 Natuurlijk kan ik lopen. 650 00:57:29,750 --> 00:57:32,452 Het doet pijn als een teef, maar ik kan het wel. 651 00:57:34,487 --> 00:57:36,090 Ik ben niet genezen. 652 00:57:37,959 --> 00:57:40,761 Ik ben gewoon niet ziek van de chemo niet meer. 653 00:57:43,030 --> 00:57:44,699 Ik wilde niet uitgeven de rest van mijn leven 654 00:57:44,832 --> 00:57:46,734 overgeven in emmers. 655 00:57:49,737 --> 00:57:52,173 Ik heb de hel voor je doorstaan. 656 00:57:52,306 --> 00:57:56,043 Praat niet met mij over de hel. 657 00:57:57,611 --> 00:57:58,913 Niet doen. 658 00:58:06,354 --> 00:58:07,888 Ik wil je terug. 659 00:58:09,924 --> 00:58:12,093 Ik heb je nodig om te leven. 660 00:58:16,097 --> 00:58:17,497 Alsjeblieft. 661 00:58:17,631 --> 00:58:21,068 Kom terug bij mij. 662 00:58:21,202 --> 00:58:22,236 Ik ben Gwen. 663 00:58:22,370 --> 00:58:23,971 M-- Matth. 664 00:58:26,307 --> 00:58:28,042 Hallo. 665 00:58:28,175 --> 00:58:29,744 Nou, ik heb gebeld, en roepen, en roepen. 666 00:58:29,877 --> 00:58:31,379 Ja, dat is het geweest Het is hier een beetje hectisch. 667 00:58:31,512 --> 00:58:32,947 Wat heb je gedaan? 668 00:58:33,080 --> 00:58:34,382 Wat bedoel je? 669 00:58:34,515 --> 00:58:36,650 Ik ga uit mijn weg om een ​​bloedmonster te nemen, 670 00:58:36,784 --> 00:58:38,953 waarvan ik niet eens mag zeggen te doen. 671 00:58:39,086 --> 00:58:41,022 Ik haal het helemaal naar het lab, rechts, 672 00:58:41,155 --> 00:58:43,224 alleen om te ontdekken dat het verdwenen is uit mijn tas. 673 00:58:46,660 --> 00:58:48,029 Maar nog belangrijker, 674 00:58:48,162 --> 00:58:50,331 Ik deed een plezier voor een oude vriend. 675 00:58:50,464 --> 00:58:52,199 En zo betaal je mij terug? 676 00:58:53,334 --> 00:58:54,835 Klaar en voorbij. 677 00:58:55,736 --> 00:58:57,271 Gelukkig is er niks gebeurd. 678 00:58:58,039 --> 00:59:01,142 Maar je hebt nodig om mij nu de waarheid te vertellen. 679 00:59:02,176 --> 00:59:04,078 Wat is hier in godsnaam aan de hand? met jou? 680 00:59:07,148 --> 00:59:11,652 Wij zijn op zoek geweest een alternatieve methode, 681 00:59:11,786 --> 00:59:13,487 en ik denk dat het werkt. 682 00:59:13,621 --> 00:59:15,623 Dat is alles wat ik er nu over kan zeggen. 683 00:59:15,756 --> 00:59:19,560 Kijk, ik wil dat je weet dat het me spijt. 684 00:59:20,694 --> 00:59:23,330 Ik heb dit al eerder meegemaakt. 685 00:59:23,464 --> 00:59:24,832 Ik heb het allemaal gezien. 686 00:59:26,434 --> 00:59:28,235 Je moet accepteren dat ze... 687 00:59:31,305 --> 00:59:34,608 Het gaat niet goed zoals jij wilt dat ze gaan. 688 00:59:34,742 --> 00:59:36,110 Mattheus! 689 00:59:36,243 --> 00:59:37,144 Ik bel je terug. 690 00:59:41,882 --> 00:59:44,018 Wat gebeurt er met mij? 691 01:00:02,736 --> 01:00:04,705 Het spijt me. 692 01:00:04,839 --> 01:00:06,674 Ik ben zo terug. Sorry. 693 01:00:06,807 --> 01:00:08,476 - Gebeurt het opnieuw? - Gebeurt het opnieuw? 694 01:00:08,609 --> 01:00:11,378 Gebeurt dit opnieuw? Gebeurt dit opnieuw? 695 01:00:30,664 --> 01:00:33,067 (Op voicemail) Dit is Al. Laat er eentje voor mij achter. 696 01:00:33,934 --> 01:00:35,970 De tas staat op de stoep. 697 01:00:36,103 --> 01:00:39,006 Kom het halen of ik doe het niet, Het kan mij geen reet schelen. 698 01:00:52,753 --> 01:00:53,454 Het spijt ons-- 699 01:00:53,588 --> 01:00:55,356 Godverdomme! 700 01:02:13,234 --> 01:02:14,669 -Shit! -Oh, Lilly, Lilly, Lilly! 701 01:02:14,802 --> 01:02:16,403 Kom, kom, kom hier. Kom hier. 702 01:02:16,538 --> 01:02:18,305 -Is alles goed? -Waar is die gast? Die gast? 703 01:02:18,439 --> 01:02:20,074 -De man van de-- -Rustig aan! 704 01:02:20,207 --> 01:02:21,375 Die gast - die gast daar net over daar. De man rechts-- 705 01:02:21,509 --> 01:02:23,043 -Direct over met de-- -Wat? Welke kerel? 706 01:02:23,177 --> 01:02:25,279 Oh, verdomme. Hij noemde je "schatje". 707 01:02:25,412 --> 01:02:26,413 Hij is uh, de drinker daar. 708 01:02:26,548 --> 01:02:27,748 Oh, ik herinner me hem nog. 709 01:02:27,881 --> 01:02:30,719 Ja, je kent hem nog wel. Eh, eh, Al. 710 01:02:30,851 --> 01:02:32,554 -Albert Evans? -Ik-- Het spijt me. 711 01:02:32,687 --> 01:02:34,221 -Ik weet niet eens wie hij is. -Ik moet-- 712 01:02:34,355 --> 01:02:35,690 Weet jij wie hij is? Zijn contactpersoon, weet je wel? 713 01:02:35,823 --> 01:02:37,191 -Ik ken hem niet, Matt. -Is er-- 714 01:02:37,324 --> 01:02:38,792 -had hij vrienden? Is... -Ik-- Ik doe niet-- 715 01:02:38,926 --> 01:02:39,628 Is hij echt? Gewoon een echt mens! 716 01:02:39,760 --> 01:02:40,928 Ik ken hem niet! 717 01:02:42,229 --> 01:02:43,531 -Oh, verdomme. -Het spijt me. Ik-- 718 01:02:45,600 --> 01:02:47,034 Ik zal hem nooit vinden. 719 01:02:48,369 --> 01:02:52,172 Oh, fuck it, man. Oh, mijn God. 720 01:02:52,940 --> 01:02:54,241 Ik zal hem nooit vinden. 721 01:02:58,946 --> 01:03:02,116 Laat me, laat me gewoon Ik haal je een drankje, oké? 722 01:03:04,885 --> 01:03:07,021 De eigenaar kent hem niet of. 723 01:03:07,154 --> 01:03:09,223 Eh, ik heb wat ge-sms't van de andere barmannen, 724 01:03:09,356 --> 01:03:12,226 maar ik heb niets meer gehoord van nog niemand. 725 01:03:14,962 --> 01:03:16,230 Oké. 726 01:03:18,600 --> 01:03:19,933 Bedankt. 727 01:03:20,834 --> 01:03:22,169 Het spijt me echt. 728 01:03:25,640 --> 01:03:27,241 Hoe gaat het met je moeder, Lilly? 729 01:03:27,374 --> 01:03:28,809 Het gaat bergafwaarts. 730 01:03:28,942 --> 01:03:31,613 Het is alsof... 731 01:03:31,746 --> 01:03:33,380 ...leven met een geest. 732 01:03:33,515 --> 01:03:35,550 Maar nogmaals, het is waarschijnlijk erger voor haar. 733 01:03:35,684 --> 01:03:37,851 Ze denkt dat ik niet haar ben-- 734 01:03:37,985 --> 01:03:40,588 Ik heb je dit al verteld, Heb ik dat niet gedaan? 735 01:03:40,722 --> 01:03:42,056 Vertel het me toch maar. 736 01:03:48,395 --> 01:03:49,798 Het is moeilijk. 737 01:03:49,930 --> 01:03:51,666 God, wat is dat zwaar. 738 01:03:51,800 --> 01:03:53,000 Maar ik hou vol. 739 01:03:53,133 --> 01:03:54,669 Zij zou hetzelfde voor mij doen, rechts? 740 01:03:55,804 --> 01:04:00,107 Het is zo'n vreemd gevoel verborgen zijn in het gewone... 741 01:04:03,812 --> 01:04:05,012 Wat? 742 01:04:07,081 --> 01:04:08,449 Wat ben je aan het doen? 743 01:04:12,853 --> 01:04:13,822 Maak je een grapje? 744 01:04:40,815 --> 01:04:42,182 Verborgen in het zicht. 745 01:04:44,017 --> 01:04:46,453 Dat is alles? 746 01:04:47,555 --> 01:04:48,922 Oh, dank je wel. 747 01:05:24,324 --> 01:05:25,993 Jij moet Matthew zijn. 748 01:05:27,662 --> 01:05:29,062 Je bent vroeg. 749 01:05:44,311 --> 01:05:46,213 Je bent moe, hè? 750 01:05:47,615 --> 01:05:49,950 Mijn vader is klaar in de kelder. 751 01:05:50,083 --> 01:05:52,419 Hij komt zo snel mogelijk op. 752 01:05:52,554 --> 01:05:54,388 Zou je willen wachten? in de eetkamer? 753 01:06:03,832 --> 01:06:05,299 De beste plek in het huis. 754 01:06:15,877 --> 01:06:19,279 Het is uh, is Al oké? 755 01:06:22,917 --> 01:06:24,184 Waarom zou hij dat niet zijn? 756 01:06:27,321 --> 01:06:29,289 Woon jij hier bij hem? 757 01:06:29,423 --> 01:06:31,391 Sinds mijn diagnose. 758 01:06:33,628 --> 01:06:37,097 Oh. Uh, het spijt me. 759 01:06:37,231 --> 01:06:40,033 Oh, nee, nee, nee, nee, nee. 760 01:06:40,167 --> 01:06:43,170 Het gaat nu veel beter met mij. U hoeft zich geen zorgen te maken. 761 01:06:45,807 --> 01:06:47,775 Zin in een kopje thee? 762 01:06:47,909 --> 01:06:49,577 Prachtig. Ik kom er zo aan. 763 01:07:39,459 --> 01:07:41,128 Melk en suiker? 764 01:07:42,095 --> 01:07:43,531 Het is prima zo. 765 01:07:56,978 --> 01:07:58,345 Hoe smaakt het? 766 01:08:14,562 --> 01:08:16,764 Wees voorzichtig. 767 01:08:21,970 --> 01:08:26,841 Eh, hoe is het stadsleven? 768 01:08:26,975 --> 01:08:31,613 Ik weet niet hoe ik het moet beschrijven behalve dat het leeft. 769 01:08:33,480 --> 01:08:36,084 Kom je vaak in het centrum? 770 01:08:36,216 --> 01:08:40,187 Landgoed Blue Rock, om specifiek te zijn. 771 01:08:44,324 --> 01:08:45,760 Ik zag je bij mij thuis. 772 01:08:47,127 --> 01:08:49,363 Ik zag je ook in mijn dromen. 773 01:08:51,198 --> 01:08:54,769 Jij bent speciaal, en Claire ook. 774 01:08:54,902 --> 01:08:56,938 Het heeft ons gekozen. 775 01:08:57,071 --> 01:08:59,907 De wanhopigen, de verdoemden, 776 01:09:00,041 --> 01:09:01,843 zodat het ons kan reinigen. 777 01:09:03,011 --> 01:09:04,277 Wat? 778 01:09:05,880 --> 01:09:07,615 Heb je het nog niet gezien? 779 01:09:11,786 --> 01:09:14,522 Je zult het niet begrijpen tot je het ziet. 780 01:09:16,323 --> 01:09:18,726 Peggy, stop! 781 01:09:22,362 --> 01:09:23,363 Ga. Alsjeblieft. 782 01:09:23,497 --> 01:09:25,399 -Maar ik gewoon-- -Alsjeblieft. 783 01:09:25,533 --> 01:09:28,335 -Hij moet het begrijpen. -Dat zal hij doen. Ga. 784 01:09:32,339 --> 01:09:33,273 Hoe heb je mij gevonden? 785 01:09:33,407 --> 01:09:34,742 Telefoonboek. 786 01:09:35,777 --> 01:09:39,714 Je zou kunnen zitten. Je ziet er moe uit. 787 01:09:42,182 --> 01:09:43,518 Wat is er aan de hand? 788 01:09:45,053 --> 01:09:46,754 Ik heb een paar verdomde vragen, Albert. 789 01:09:46,888 --> 01:09:48,623 Vraag het gerust. 790 01:09:50,190 --> 01:09:51,626 Wat is er in hemelsnaam met haar aan de hand? 791 01:09:51,759 --> 01:09:54,829 Dat is Peggy. Ze is als dat haar hele leven. 792 01:09:57,065 --> 01:10:01,401 Je zou thuis moeten zijn, toch? Dit is je laatste nacht. 793 01:10:01,536 --> 01:10:03,503 Dit was de bedoeling genees haar, Al. 794 01:10:03,638 --> 01:10:04,404 Dat zal het doen. 795 01:10:04,539 --> 01:10:07,307 Dit verwart mijn hersenen, man. 796 01:10:07,441 --> 01:10:10,678 Ik-- ik hoor onzin. 797 01:10:10,812 --> 01:10:13,313 -Heb je ermee gesproken? -Ik zie shit. 798 01:10:13,447 --> 01:10:14,949 Heb je ernaar gekeken? 799 01:10:15,083 --> 01:10:16,383 Heilige shit, Al! 800 01:10:16,517 --> 01:10:18,753 Oh, shit, man. Je hebt het aangeraakt, toch? 801 01:10:20,121 --> 01:10:21,989 Alles wat je bent gaat nu door, 802 01:10:22,123 --> 01:10:23,624 het kost de helft. 803 01:10:23,758 --> 01:10:27,227 Deze eh, angst en terreur, het is primer. 804 01:10:27,360 --> 01:10:29,964 Het hoort gewoon bij het ritueel. 805 01:10:30,098 --> 01:10:31,065 Je hebt tegen mij gelogen. 806 01:10:31,199 --> 01:10:33,568 Eh, ik heb niet tegen je gelogen. 807 01:10:33,701 --> 01:10:34,936 Je hebt me verdomme voorgelogen, klootzak. 808 01:10:35,069 --> 01:10:36,303 Hé, praat niet zo-- 809 01:10:36,436 --> 01:10:37,705 -Fuck. Dus, verdomme, praat! -In mijn huis. 810 01:10:37,839 --> 01:10:39,774 -Praat! Nee, praat! -Dit is niet de eerste keer 811 01:10:39,907 --> 01:10:42,110 dat dit gesprek gebeurd. 812 01:10:42,242 --> 01:10:44,344 Dit is niet de laatste keer. 813 01:10:44,478 --> 01:10:45,713 Het is nog niet zo lang geleden, 814 01:10:45,847 --> 01:10:48,448 Ik zat waar je zit. 815 01:10:50,417 --> 01:10:52,352 Het is nu slechts een kwestie van tijd. 816 01:10:54,421 --> 01:10:55,790 Voor wat? 817 01:10:59,794 --> 01:11:02,563 Wat zit erin, Al? Wat zit er in de tas? 818 01:11:04,464 --> 01:11:05,800 Het onvermijdelijke. 819 01:11:07,969 --> 01:11:11,906 De regels doen er niet toe. Jij hebt het ritueel uitgevoerd. 820 01:11:16,144 --> 01:11:18,713 Het is als een gado of een virus. 821 01:11:18,846 --> 01:11:21,783 Hoe meer mensen het hebben, hoe sneller het zich verspreidt. 822 01:11:23,316 --> 01:11:26,453 Het is-- het is-- het is niet echt. 823 01:11:26,587 --> 01:11:28,556 Je wilde om je vrouw terug te krijgen 824 01:11:29,356 --> 01:11:30,958 en nu gaat dat gebeuren. 825 01:11:31,092 --> 01:11:33,460 Het is niet echt. 826 01:11:33,594 --> 01:11:34,862 Zeg iets realistisch. 827 01:11:34,996 --> 01:11:37,297 Je zult het moeten maken een aanpassing. 828 01:11:37,430 --> 01:11:39,267 En zo is het leven. 829 01:11:39,399 --> 01:11:42,469 Je zult moeten leren hoe om met de schreeuwen mee te rollen, 830 01:11:42,603 --> 01:11:46,473 want geloof me, Ze worden luider. 831 01:11:46,607 --> 01:11:48,276 Je vrouw heeft je nodig 832 01:11:48,408 --> 01:11:51,344 en ze zal je heel hard nodig hebben. 833 01:11:51,478 --> 01:11:54,447 Dus je zult het moeten doen enkele offers. 834 01:11:57,218 --> 01:11:58,553 Wat bedoel je? 835 01:11:58,686 --> 01:12:00,387 Ik heb het over liefde. 836 01:12:01,823 --> 01:12:03,291 Er zijn veel mensen daarbuiten 837 01:12:03,423 --> 01:12:05,593 en ze zeggen dat ze alles zullen doen 838 01:12:05,726 --> 01:12:07,028 om degene te redden van wie ze houden, 839 01:12:07,161 --> 01:12:10,631 maar dat zouden ze niet echt doen. 840 01:12:13,801 --> 01:12:15,803 Maar jij en ik weten het beter, rechts? 841 01:12:23,110 --> 01:12:24,579 Wat is daar beneden? 842 01:12:26,314 --> 01:12:27,849 Ga het zelf maar eens bekijken. 843 01:12:29,116 --> 01:12:30,551 Ga je gang. 844 01:14:49,156 --> 01:14:53,961 Als het tijd is, haar erin stoppen. 845 01:15:02,770 --> 01:15:03,704 Rijd voorzichtig. 846 01:15:10,911 --> 01:15:12,713 Het werk was kut. Laten we drinken. 847 01:15:12,847 --> 01:15:14,482 Sorry, ik moest er even tussenuit gisteravond op jou. 848 01:15:14,615 --> 01:15:15,883 Het is nu een slecht moment. 849 01:15:16,017 --> 01:15:18,252 -Ik ben er net. -Je moet gaan. 850 01:15:18,386 --> 01:15:19,887 Hé, we moeten praten. 851 01:15:20,821 --> 01:15:22,323 Praat onderweg. 852 01:15:22,456 --> 01:15:24,525 -Waar? -Het ziekenhuis. 853 01:15:58,993 --> 01:16:00,261 Nee. 854 01:16:03,030 --> 01:16:06,167 Oh, Mattie, het spijt me zo. 855 01:16:08,302 --> 01:16:09,737 Nee, ze is... 856 01:16:11,972 --> 01:16:13,107 Nee. 857 01:16:13,941 --> 01:16:16,545 Dat is ze. Mattie, het spijt me. 858 01:16:16,677 --> 01:16:18,446 Ik vind het jammer dat ze dood is. Het spijt me. 859 01:16:18,579 --> 01:16:19,814 Dat is ze niet. 860 01:16:31,358 --> 01:16:32,827 Maar ze is niet weg. 861 01:16:35,396 --> 01:16:37,198 -Kom op. -Wat? 862 01:16:39,733 --> 01:16:41,570 - Oké. - Wat is dit in hemelsnaam? 863 01:16:41,702 --> 01:16:44,472 -Help me het te verplaatsen. -Waarheen verplaatsen? 864 01:16:44,605 --> 01:16:45,973 De kamer van Claire. 865 01:16:47,641 --> 01:16:49,243 Man, ik weet het niet-- Ik vind dit niet leuk. 866 01:16:49,376 --> 01:16:50,611 Het kan mij niet schelen! 867 01:16:50,744 --> 01:16:52,146 Dit is echt het moeilijkste wat er is Dat-- 868 01:16:52,279 --> 01:16:53,914 Dat iemand ooit moet er doorheen. 869 01:16:54,048 --> 01:16:55,216 Het spijt me zo erg. 870 01:16:55,349 --> 01:16:56,617 Kijk man, ik herinner me toen Amy zou-- 871 01:16:56,750 --> 01:16:58,252 Amy, verdomme! 872 01:16:58,385 --> 01:17:00,988 -Hé. Hé, hé, hé! - Neef, help mij! 873 01:17:01,122 --> 01:17:02,756 -Help alstublieft! -Hé, ga van me af. 874 01:17:02,890 --> 01:17:04,358 Ga van me af! Laat me los! 875 01:17:04,492 --> 01:17:05,759 Akkoord! 876 01:17:09,363 --> 01:17:10,631 Akkoord. 877 01:17:37,491 --> 01:17:38,425 Wat zit er in dit ding? 878 01:17:43,931 --> 01:17:45,199 Ik weet het niet. 879 01:17:59,581 --> 01:18:00,915 -Oké. -Ja. 880 01:18:01,048 --> 01:18:03,751 - Oké. - En nu? 881 01:18:04,852 --> 01:18:06,287 Pak haar voeten, Harry. 882 01:18:06,420 --> 01:18:07,821 Waar de fuck heb je het over? Wat ben je aan het doen, man? 883 01:18:07,955 --> 01:18:10,491 -Wat? - Pak haar voeten, Harry. 884 01:18:10,625 --> 01:18:11,759 Wat bedoel je in godsnaam? Krijg haar voeten, Matt? 885 01:18:11,892 --> 01:18:13,294 Pak haar voeten, Harry. 886 01:18:14,195 --> 01:18:15,630 Maak je nou een grapje? 887 01:18:15,763 --> 01:18:17,398 Wat bedoel je in godsnaam? haar voeten krijgen? 888 01:18:17,532 --> 01:18:19,066 -Maak je nou een grapje? -Wat de fuck ben je-- 889 01:18:19,200 --> 01:18:20,501 -Nee, man, laat dit maar gebeuren! -Maak je een grapje, Harry? 890 01:18:20,635 --> 01:18:21,603 Nee, rot op-- Blijf van me af! 891 01:18:23,070 --> 01:18:24,639 Wat is er in godsnaam mis? met jou, man? 892 01:18:24,772 --> 01:18:26,207 Ga weg! Verdomme! 893 01:18:29,644 --> 01:18:30,878 Sorry. 894 01:18:31,845 --> 01:18:32,980 Je moet mij helpen. 895 01:18:33,113 --> 01:18:35,249 Je hebt geen gelijk nu meteen! 896 01:18:35,382 --> 01:18:36,817 Ik weet! 897 01:18:40,287 --> 01:18:41,455 Ik weet. 898 01:18:44,593 --> 01:18:46,695 Je moet me helpen, Harry. 899 01:18:46,860 --> 01:18:48,597 Wat gebeurt hier? 900 01:18:48,729 --> 01:18:50,497 Ik weet het niet. 901 01:18:51,799 --> 01:18:53,400 Ik weet het niet. 902 01:18:58,707 --> 01:19:00,241 Ik kan dit niet. 903 01:19:05,045 --> 01:19:06,914 -Is dit het? -Ja. 904 01:19:08,182 --> 01:19:09,250 Ja. 905 01:19:10,719 --> 01:19:12,019 Dat kan ik niet. 906 01:19:18,492 --> 01:19:19,594 Oké. 907 01:20:26,628 --> 01:20:27,961 Hé, hé. 908 01:20:31,766 --> 01:20:32,667 Mat. 909 01:20:47,948 --> 01:20:50,652 Verdomme! Verdomme! 910 01:21:04,064 --> 01:21:06,768 Oh, verdomme! 911 01:21:09,470 --> 01:21:10,638 Fu-- 912 01:23:21,134 --> 01:23:22,704 Neuken. 913 01:24:05,747 --> 01:24:06,814 Eikel. 914 01:24:09,149 --> 01:24:11,418 Jij hebt mij gered. 915 01:24:11,553 --> 01:24:15,557 Mijn botten eten niet. De pijn is weg. 916 01:24:18,693 --> 01:24:21,228 Ik heb weer haar. 917 01:24:21,361 --> 01:24:24,398 De huid voelt zacht aan. 918 01:24:25,733 --> 01:24:27,936 Wat is er aan de hand? 919 01:24:28,068 --> 01:24:30,237 Vind je mij niet mooi? 920 01:24:35,677 --> 01:24:38,378 herinneren? 921 01:24:39,747 --> 01:24:43,651 Ik ging dood. Maar jij hebt mij gered. 922 01:24:44,852 --> 01:24:48,656 Ik kan je redden, als je wilt, Matt. 923 01:25:26,027 --> 01:25:27,494 Is alles oké? 924 01:25:28,896 --> 01:25:30,464 Mat? 925 01:25:55,188 --> 01:25:57,625 Hoi. Gaat het goed met je? 926 01:25:58,392 --> 01:26:00,895 Natuurlijk. Waarom? 927 01:26:01,763 --> 01:26:03,731 Ik bedoel, het klonk behoorlijk slecht aan de telefoon. 928 01:26:03,865 --> 01:26:04,866 Wat was dat? 929 01:26:06,601 --> 01:26:09,469 Jij hebt mij gebeld. Je hebt mij om hulp gevraagd. 930 01:26:10,270 --> 01:26:11,572 Heb ik dat gedaan? 931 01:26:12,439 --> 01:26:16,711 Het is-- het is koud, Gwen, kom aan. Kom binnen. 932 01:26:20,515 --> 01:26:22,249 Ik zal alles uitleggen. 933 01:26:28,221 --> 01:26:31,092 Wat was dat nou weer op de telefoon? 934 01:26:31,959 --> 01:26:35,063 Harold en ik bouwen Claire een muziekstudio beneden. 935 01:26:35,195 --> 01:26:37,565 Dus we verhuizen een hoop van spullen om je heen. 936 01:26:37,699 --> 01:26:39,901 Ik moet je gebeld hebben. Het spijt me. 937 01:26:41,969 --> 01:26:44,005 Eh, waar is Harold? 938 01:26:44,138 --> 01:26:45,139 Hij ging weg. 939 01:26:45,272 --> 01:26:47,340 Zijn vrachtwagen staat buiten. 940 01:26:47,474 --> 01:26:49,010 Hij is beneden. 941 01:26:49,143 --> 01:26:52,212 Nou, eh, als alles goed gaat, Ik denk dat ik maar ga. 942 01:26:52,345 --> 01:26:54,515 Je bent helemaal hierheen gekomen, Gwen. 943 01:26:56,084 --> 01:26:57,952 Blijf voor de thee. 944 01:27:17,404 --> 01:27:18,806 Hoe gaat het met Claire? 945 01:27:20,074 --> 01:27:21,509 Veel beter. 946 01:27:24,579 --> 01:27:25,980 Ze heeft niet lang meer. 947 01:27:27,548 --> 01:27:30,518 Het kan maanden duren. Het kan weken duren. 948 01:27:31,552 --> 01:27:33,487 Kijk, ik weet dit is niet gemakkelijk voor je geweest, 949 01:27:33,621 --> 01:27:37,424 maar het is beter om te beginnen je situatie nu accepteren 950 01:27:38,291 --> 01:27:40,228 dan dat het je wordt opgedrongen later. 951 01:27:41,095 --> 01:27:44,065 Niemand heeft harder gevochten voor Claire dan jij. 952 01:27:44,198 --> 01:27:45,298 En daarvoor wil ik u complimenteren. 953 01:27:45,432 --> 01:27:48,636 Maar het is nu tijd voor hospicezorg. 954 01:27:48,770 --> 01:27:50,303 Je hoeft niet draag deze last alleen 955 01:27:50,437 --> 01:27:51,906 niet meer. 956 01:28:14,562 --> 01:28:16,429 Iemand komt naar je toe, 957 01:28:18,065 --> 01:28:19,734 en ze zeggen, 958 01:28:20,968 --> 01:28:23,738 "Als je een wens doet, het zal uitkomen." 959 01:28:27,374 --> 01:28:28,876 Maar er is een addertje onder het gras. 960 01:28:33,214 --> 01:28:35,850 Als ze een wimper plukken, 961 01:28:37,118 --> 01:28:40,555 en blaas het naar de wind als een paardenbloem, 962 01:28:42,322 --> 01:28:44,091 en de wens komt uit, 963 01:28:45,325 --> 01:28:47,427 zojuist... 964 01:28:48,596 --> 01:28:50,463 ...niet zoals je dacht Dat zou het wel zijn. 965 01:28:54,602 --> 01:28:57,572 Dus, laat me je het volgende vragen, Gwen, 966 01:28:58,940 --> 01:29:00,473 zou je plukken 967 01:29:03,978 --> 01:29:05,378 of niet? 968 01:29:09,784 --> 01:29:14,755 We denken allemaal dat we bijzonder zijn, maar de waarheid is dat dat niet zo is. 969 01:29:16,023 --> 01:29:17,592 Het spijt me. 970 01:29:19,459 --> 01:29:21,329 Er bestaan ​​geen wensen. 971 01:29:27,735 --> 01:29:29,904 Ik zou het zo weer doen. 972 01:29:35,209 --> 01:29:38,145 Als je er klaar voor bent, We kunnen het over hospice hebben. 973 01:29:39,313 --> 01:29:40,615 Ik zal er zijn. 974 01:29:43,551 --> 01:29:45,418 Heb je nog steeds last van nachtmerries? 975 01:29:49,290 --> 01:29:50,725 Niet meer. 976 01:29:55,229 --> 01:29:56,764 Goed. 977 01:30:00,902 --> 01:30:03,571 Hé, vind je het erg? of ik daadwerkelijk bij Claire ga kijken? 978 01:30:04,504 --> 01:30:06,406 Ik zou haar graag zien voordat ik vertrek. 979 01:30:09,076 --> 01:30:10,645 Ik denk dat ze dat leuk zou vinden. 980 01:30:28,495 --> 01:30:30,197 Claire? 981 01:30:33,534 --> 01:30:35,202 Claire? 982 01:30:47,248 --> 01:30:48,582 Mat? 983 01:30:49,650 --> 01:30:51,018 Mat? 984 01:30:52,253 --> 01:30:53,955 Kom op, Matt, dit is niet grappig. 985 01:31:24,618 --> 01:31:28,756 Het is gewoon dat dit niet zo is waar ik me voorstelde dat de dingen zouden gaan, weet je? 986 01:31:28,889 --> 01:31:32,927 De pijn van het moeten zetten een complete stop op je leven, 987 01:31:33,060 --> 01:31:34,862 voor iemand anders zorgen, 988 01:31:34,996 --> 01:31:36,797 wetende dat ze nooit zullen beter worden, 989 01:31:36,931 --> 01:31:38,966 ze zullen gewoon verwelken en sterven, 990 01:31:39,100 --> 01:31:42,203 en de laatste van je herinneringen van hen is niets 991 01:31:42,336 --> 01:31:44,038 maar nachtmerries. 992 01:31:45,006 --> 01:31:47,008 Nee, ik ken het gevoel, 993 01:31:47,575 --> 01:31:50,378 maar het hoeft niet te eindigen op die manier. 994 01:31:50,511 --> 01:31:52,580 Ja, maar kijk, 995 01:31:52,713 --> 01:31:54,248 Ik ben blij je te zien hier weer, 996 01:31:54,382 --> 01:31:57,618 maar niet iedereen is altijd net zoveel geluk als jij hebt. 997 01:31:57,752 --> 01:31:58,886 Ik heb niet zoveel geluk. 998 01:31:59,020 --> 01:32:01,322 Het heeft er niets mee te maken met geluk. 999 01:32:01,455 --> 01:32:03,290 Wat--wat bedoel je? 1000 01:32:04,091 --> 01:32:06,694 Zou je iets doen? om haar te redden? 1001 01:32:06,827 --> 01:32:07,762 Absoluut. 1002 01:32:07,895 --> 01:32:09,697 Ongeacht de kosten? 1003 01:32:11,499 --> 01:32:13,334 Iets. 1004 01:32:13,467 --> 01:32:15,036 Hoe laat vertrek je? 1005 01:32:17,104 --> 01:32:17,671 Een uur. 1006 01:32:17,805 --> 01:32:19,340 Woon je in de buurt? 1007 01:32:19,473 --> 01:32:21,175 Niet zo ver. Ongeveer tien blokken. 1008 01:32:21,876 --> 01:32:23,844 Je leert dit in een uur. 1009 01:32:25,379 --> 01:32:28,182 Oké. Dank je wel. 1010 01:32:32,953 --> 01:32:35,222 Oké. Eh, in de tussentijd, 1011 01:32:35,356 --> 01:32:37,158 Wat dacht je van een drankje? 1012 01:32:37,291 --> 01:32:38,726 Wat is jouw gif? 1013 01:32:38,859 --> 01:32:42,063 Twee whisky's. Lekker. 1014 01:32:44,331 --> 01:32:45,733 Ik kom er zo aan. 1015 01:33:28,442 --> 01:33:29,743 Eikel. 1016 01:33:34,248 --> 01:33:35,649 Schat.