1 00:00:23,229 --> 00:00:27,354 Emakumea konturatuko balitz ama izateak daukan garrantziaz, 2 00:00:28,771 --> 00:00:32,103 begiak izarretara begira izango litzateke ama. 3 00:00:32,104 --> 00:00:35,104 {\an8}BENETAKO GERTAKARIETAN OINARRITUA 4 00:00:45,604 --> 00:00:48,562 Pertsona garrantzitsua izatea zen bere patua. 5 00:00:50,771 --> 00:00:53,146 Lehen emakumea izan behar zuen. 6 00:00:56,479 --> 00:01:00,812 Mundua aldatzeko jaio zen, baina ez zuen astirik izan. 7 00:01:03,521 --> 00:01:05,478 Hiru tiro izan ziren. 8 00:01:05,479 --> 00:01:08,854 Bat aurpegian, bat bularrean 9 00:01:09,729 --> 00:01:11,562 eta azkena genitaletan. 10 00:01:21,812 --> 00:01:27,812 BIRJINA GORRIA 11 00:01:42,354 --> 00:01:44,937 Hildegarten istorioa askoz lehenago hasi zen. 12 00:01:46,187 --> 00:01:47,895 Ni gaztea nintzenean 13 00:01:47,896 --> 00:01:50,479 eta lehen eugenesia testuak Galiziara iritsi zirenean. 14 00:01:52,146 --> 00:01:56,021 Aurora Rodríguez Carballeira da nire izena. Hildegarten ama naiz. 15 00:01:57,187 --> 00:01:59,686 Nire jakin-minari eta aitaren diruari esker 16 00:01:59,687 --> 00:02:01,937 {\an8}hezkuntza bikaina izan nuen. 17 00:02:02,646 --> 00:02:03,770 {\an8}GALIZIA, 1914 18 00:02:03,771 --> 00:02:06,853 {\an8}Horrela ezagutu nituen hobekuntza genetikoaren alorra 19 00:02:06,854 --> 00:02:08,771 eta emakumeen eskubideen aldeko borroka. 20 00:02:11,646 --> 00:02:13,936 Horrela ulertu nuen emakumeon zeregina zela 21 00:02:13,937 --> 00:02:16,729 etorkizuneko gizadia diseinatzea. 22 00:02:25,771 --> 00:02:29,146 Baina ideiek ez dute indarrik praktikan jarri ezean. 23 00:02:35,437 --> 00:02:39,561 Horregatik erabaki nuen haur bat izatea, 24 00:02:39,562 --> 00:02:41,646 nirea bakarrik izango zen haurra. 25 00:02:43,437 --> 00:02:46,561 Horretarako, kolaboratzaile fisiologiko bat behar nuen, 26 00:02:46,562 --> 00:02:48,979 haurra erreklamatuko ez zidan bat. 27 00:02:55,437 --> 00:02:57,853 Nire sabeletik neska bat jaio zen. 28 00:02:57,854 --> 00:03:01,354 Neska eugeniko bat, lehen emakume askea. 29 00:03:03,229 --> 00:03:06,854 Azpimarratu nahi nuke, Hildegart ez zela halabeharrez iritsi mundura, 30 00:03:07,396 --> 00:03:11,187 ezta bi gurasoren desira basatiarengatik ere, 31 00:03:11,979 --> 00:03:14,854 baizik eta arreta handiz diseinaturiko plan baten ondorioz. 32 00:03:15,937 --> 00:03:20,561 Gizarte duin baten alde borrokatuko zuen izaki aratza izango zen. 33 00:03:20,562 --> 00:03:23,146 Etorkizuneko emakumea izango zen. 34 00:03:27,229 --> 00:03:28,978 Zortzi hilabeterekin hitz egin zuen. 35 00:03:28,979 --> 00:03:32,770 Bi urte bete zituenerako bazekien irakurtzen. 36 00:03:32,771 --> 00:03:34,561 Hirurekin, idazten zekien. 37 00:03:34,562 --> 00:03:37,395 Laurekin, mekanografia. 38 00:03:37,396 --> 00:03:38,895 Zazpiak, altxa. 39 00:03:38,896 --> 00:03:42,103 Parametro eugeniko zorrotzak jarraikiz hezi nuen. 40 00:03:42,104 --> 00:03:43,895 Beti ordu berean altxatzen zen. 41 00:03:43,896 --> 00:03:44,811 Jaiki zaitez. 42 00:03:44,812 --> 00:03:48,062 Bere bizitzako minutu oro zegoen antolatuta. 43 00:03:48,604 --> 00:03:51,811 Elikadura- eta higiene-arau zorrotzak zeuzkan. 44 00:03:51,812 --> 00:03:54,103 Esnea eta fruta gosaltzen zituen beti. 45 00:03:54,104 --> 00:03:55,270 Afariak arinak ziren. 46 00:03:55,271 --> 00:03:58,728 Bere lehiakortasuna eta erresistentzia hobetzeko, 47 00:03:58,729 --> 00:04:00,270 kirola egiten zuen. 48 00:04:00,271 --> 00:04:02,645 Zortzi urterekin, sei hizkuntza zekizkien. 49 00:04:02,646 --> 00:04:05,270 Frantsesa, ingelesa eta latina mintzatzeko, 50 00:04:05,271 --> 00:04:07,936 eta alemana, portugesa eta italiera itzultzeko gai zen. 51 00:04:07,937 --> 00:04:09,646 Zer da eugenesia? 52 00:04:10,187 --> 00:04:13,895 Eugenesia herentziaren lege biologikoak aplikatzean datza, 53 00:04:13,896 --> 00:04:15,520 hots, genetika, 54 00:04:15,521 --> 00:04:19,186 gizakia eta gizartea hobetzeko. 55 00:04:19,187 --> 00:04:23,520 Hamalau urterekin, medikuntza, zuzenbidea eta filosofia ikasten hasi zen. 56 00:04:23,521 --> 00:04:27,978 Hamazazpi urterekin, Espainiako abokatu gazteena bilakatu zen. 57 00:04:27,979 --> 00:04:31,270 Hegelen ustetan, libre izateko gaitasuna 58 00:04:31,271 --> 00:04:35,728 gizaki ororen balizko ezaugarri den arren, 59 00:04:35,729 --> 00:04:38,437 libre izatea bestelako lorpena da. 60 00:04:39,437 --> 00:04:41,061 Zazpiak dira. Altxa. 61 00:04:41,062 --> 00:04:42,479 Nola bereizten ditugu... 62 00:04:44,062 --> 00:04:46,728 arra eta emea? 63 00:04:46,729 --> 00:04:49,186 Kontuz, ez sakatu gehiegi idazluma, ikusten? 64 00:04:49,187 --> 00:04:51,395 Goizero bost orduz ikasten zuen, 65 00:04:51,396 --> 00:04:53,270 arratsero irakurtzen zuen, 66 00:04:53,271 --> 00:04:55,353 eta arte solasaldiak izaten genituen. 67 00:04:55,354 --> 00:04:56,854 Nahikoa da. 68 00:04:58,521 --> 00:05:00,978 Zein da Nietzschear pentsamenduaren ardatza? 69 00:05:00,979 --> 00:05:04,021 Ez da kentzen. Jainkoa hilda dagoela. 70 00:05:05,062 --> 00:05:08,228 Eta gu garela gizartearen azken buruko sortzaileak. 71 00:05:08,229 --> 00:05:09,437 Kontzentratu zaitez. 72 00:05:10,146 --> 00:05:11,020 Orduan? 73 00:05:11,021 --> 00:05:13,353 - Nietzsche aurre-existentzialista zen? - Ez. 74 00:05:13,354 --> 00:05:16,811 Nietzschek zioen anabasa eduki behar dela barruan 75 00:05:16,812 --> 00:05:18,771 izar uxo bat jaio dadin. 76 00:05:19,271 --> 00:05:23,270 Amak ezkondu nau. Amak ezkondu nau. 77 00:05:23,271 --> 00:05:25,604 Gazte eta polita. 78 00:05:26,687 --> 00:05:27,687 Beste behin. 79 00:05:28,937 --> 00:05:30,354 Eta jesarri mahaian. 80 00:05:35,937 --> 00:05:38,437 Nik sortu eta hezi nuen urteetan zehar. 81 00:05:40,521 --> 00:05:42,770 Zehatz-mehatz nekien nora iritsi behar zuen. 82 00:05:42,771 --> 00:05:45,187 Bat, bi, hiru, lau. 83 00:05:49,021 --> 00:05:51,687 Bat, bi, hiru, lau. 84 00:05:52,271 --> 00:05:54,437 Bat, bi, hiru, lau. 85 00:05:55,646 --> 00:05:58,312 Ama, non dago nire aita? 86 00:05:59,604 --> 00:06:01,645 Ez duzu aitarik, txiki. 87 00:06:01,646 --> 00:06:03,437 Horregatik gara aske. 88 00:06:04,729 --> 00:06:08,354 "Ez atsekabetu, neskak. 89 00:06:09,312 --> 00:06:11,936 Gizona baita iruzurti. 90 00:06:11,937 --> 00:06:15,646 Oin bat lurrean, bestea itsasoan, 91 00:06:16,146 --> 00:06:18,437 beti aldaberak. 92 00:06:20,646 --> 00:06:22,104 Beraz, ez atsekabetu, 93 00:06:22,646 --> 00:06:24,437 joan daitezela. 94 00:06:24,729 --> 00:06:26,686 Eta gozatu bizitzaz. 95 00:06:26,687 --> 00:06:29,186 Bilaka bitez hasperenak 96 00:06:29,187 --> 00:06:31,646 kanta alai". 97 00:06:46,271 --> 00:06:47,479 Barkatu. 98 00:06:48,021 --> 00:06:50,145 {\an8}MADRIL 1931 99 00:06:50,146 --> 00:06:53,061 {\an8}Barkatu. Guzmán jaunak ezin zaituzte ikusi. 100 00:06:53,062 --> 00:06:55,353 - Ordu erdi daramagu zain. - Monarkia erori da. 101 00:06:55,354 --> 00:06:57,770 - Egun korapilatsua da, andrea... - Rodríguez. 102 00:06:57,771 --> 00:06:59,603 Bera nire alaba, Hildegart Rodríguez. 103 00:06:59,604 --> 00:07:01,895 Bi aste barrurako emango dizuet hitzordua. 104 00:07:01,896 --> 00:07:03,271 Itzuli orduan. 105 00:07:09,521 --> 00:07:11,312 Irteera handik da, mila esker. 106 00:07:11,979 --> 00:07:12,896 Andrea. 107 00:07:13,729 --> 00:07:14,770 Andrea! 108 00:07:14,771 --> 00:07:17,396 Ezin zara baimenik gabe igo! 109 00:07:18,187 --> 00:07:19,771 Andrea, entzun al didazu? 110 00:07:21,604 --> 00:07:23,561 Ezin zara hor sartu. 111 00:07:23,562 --> 00:07:24,562 Andrea! 112 00:07:25,771 --> 00:07:27,728 Mesedez, geldiarazi itzazue! 113 00:07:27,729 --> 00:07:29,311 Andrea! Ireki atea berehala. 114 00:07:29,312 --> 00:07:30,896 MONARKIA 115 00:07:32,187 --> 00:07:34,353 Zergatik ez duzu nahi nire alabaren testua? 116 00:07:34,354 --> 00:07:36,603 Argitaratu ohi dituzunak baino hobea da. 117 00:07:36,604 --> 00:07:37,520 Nor zara zu? 118 00:07:37,521 --> 00:07:39,853 Aurora Rodríguez, Hildegart Rodríguezen ama. 119 00:07:39,854 --> 00:07:43,228 Arazo sexuala emakume espainiar baten ikuspuntutik idatzi du. 120 00:07:43,229 --> 00:07:45,395 - Andrea! - Errepublika aldarrikatu berri da. 121 00:07:45,396 --> 00:07:46,645 Honek itxaron dezake. 122 00:07:46,646 --> 00:07:49,146 Erregeak abdikatu aurretik bidali genuen gutuna. 123 00:07:49,687 --> 00:07:51,187 - Dolores! - Andrea! 124 00:07:52,021 --> 00:07:54,146 Ez duzu zertan orain argitaratu. 125 00:07:55,104 --> 00:07:56,478 Zuk aukeratu une egokia, 126 00:07:56,479 --> 00:07:59,187 erregimen bat erortzean, berria eraiki behar da. 127 00:08:00,562 --> 00:08:03,021 Pozarren argitaratuko nuke testua. 128 00:08:04,354 --> 00:08:06,811 Baina ezin du zure alabaren sinadura eraman. 129 00:08:06,812 --> 00:08:07,896 Zergatik ez? 130 00:08:08,687 --> 00:08:11,436 Benetako autorearen sinadura izan behar du. 131 00:08:11,437 --> 00:08:13,521 Ez duela berak idatzi uste duzu? 132 00:08:14,729 --> 00:08:16,479 Zenbat urte dauzkazu, neskato? 133 00:08:17,312 --> 00:08:18,436 Hamasei. 134 00:08:18,437 --> 00:08:21,603 Hamasei urteko emakume bat ez da hau idazteko gai. 135 00:08:21,604 --> 00:08:24,228 Hildegart bai, eta hamasei urte ditu. 136 00:08:24,229 --> 00:08:26,854 Badakit zuk idatzi duzula, Rodríguez andrea. 137 00:08:27,771 --> 00:08:30,062 Zuk sinatu eta akabo komeriak. 138 00:08:30,646 --> 00:08:32,645 Ez saiatu niri adarra jotzen. 139 00:08:32,646 --> 00:08:33,645 Dolores, mesedez! 140 00:08:33,646 --> 00:08:36,228 Guzmán, barrutik itxi dute! 141 00:08:36,229 --> 00:08:39,229 Galdetu iezaiozu artikuluari buruzko zerbait. 142 00:08:47,521 --> 00:08:50,604 Zure alabarekin sexualitateaz hitz egin dezadan nahi duzu? 143 00:08:51,437 --> 00:08:53,353 Argitaratu nahi ez duzun artikuluaren 144 00:08:53,354 --> 00:08:56,396 egilea dela frogatuko duen zerbait galdetu iezaiozu. 145 00:08:57,437 --> 00:08:58,479 Ongi da. 146 00:09:00,229 --> 00:09:02,604 Zer da sexu-erreforma? 147 00:09:05,521 --> 00:09:08,728 Modu abstraktuan, gizakion arteko maitasun eta sexu harremanen 148 00:09:08,729 --> 00:09:11,104 modernizazio proposamena da. 149 00:09:11,479 --> 00:09:13,728 Aitzitik, Havelock Ellis jaunak 150 00:09:13,729 --> 00:09:15,728 daraman ligari buruz galdetu baduzu, 151 00:09:15,729 --> 00:09:18,479 bere programaren puntu batzuk aipa ditzaket. 152 00:09:20,937 --> 00:09:21,812 Aurrera. 153 00:09:22,562 --> 00:09:24,603 Berdintasuna gizon eta emakumeon artean, 154 00:09:24,604 --> 00:09:27,395 askatzea elizaren ezkon-harremanetatik, 155 00:09:27,396 --> 00:09:29,395 ugalketa arduratsua, 156 00:09:29,396 --> 00:09:32,853 kontrazepzio metodoen irisgarritasuna langileentzat, 157 00:09:32,854 --> 00:09:35,103 babesa ama ezkongabeentzat, 158 00:09:35,104 --> 00:09:38,103 sexuen arteko bariazioak ulertzea. 159 00:09:38,104 --> 00:09:39,521 Gehiago nahi dituzu? 160 00:09:40,812 --> 00:09:43,145 Agian dena buruz ikasi du. 161 00:09:43,146 --> 00:09:45,145 Gizona balitz zalantzan jarriko zenuke? 162 00:09:45,146 --> 00:09:46,686 Edo pozarren egongo zinateke 163 00:09:46,687 --> 00:09:49,686 zure garaiko haur prodijioa aurkitu duzulako? 164 00:09:49,687 --> 00:09:52,812 Gizonezkoak bakarrik izan daitezke prodijioak? 165 00:09:54,104 --> 00:09:56,270 Artikuluan aipatzen dudan sexu-erreforman 166 00:09:56,271 --> 00:09:58,437 horretaz hausnartzen dut, besteak beste. 167 00:10:00,062 --> 00:10:02,228 Barkatu nire ausarkeria, andereño, 168 00:10:02,229 --> 00:10:04,936 baina zer dakizu emakumeen sexualitateari buruz? 169 00:10:04,937 --> 00:10:06,187 Ume bat zara. 170 00:10:06,729 --> 00:10:09,729 Ziurrenik, zuk baino gehiago, Guzmán jauna. 171 00:10:10,479 --> 00:10:12,104 Eskarmenturik izan ez arren. 172 00:10:24,687 --> 00:10:26,270 - Gora askatasuna! - Gora! 173 00:10:26,271 --> 00:10:28,771 - Gora errepublika! - Gora! 174 00:10:29,437 --> 00:10:31,604 Gora errepublika! 175 00:10:35,687 --> 00:10:37,520 Gora Espainia! 176 00:10:37,521 --> 00:10:39,646 Behera monarkia! 177 00:10:42,229 --> 00:10:45,312 - Gora Espainiako errepublika! - Gora errepublika! 178 00:10:46,146 --> 00:10:48,728 - Putakumea! - Hildegart, ez urrundu. 179 00:10:48,729 --> 00:10:49,896 Gora erregea! 180 00:10:53,646 --> 00:10:54,728 Hildegart! 181 00:10:54,729 --> 00:10:59,104 Langileak agintera! Langileak agintera! 182 00:11:00,604 --> 00:11:01,729 Begiratu kamerari! 183 00:11:04,104 --> 00:11:06,478 Espainia jada ez da katolikoa! 184 00:11:06,479 --> 00:11:09,604 Zergatik ez diozu utzi erantzuten haur prodijioari buruzko galdera? 185 00:11:11,937 --> 00:11:14,062 Hildegart! 186 00:11:18,687 --> 00:11:21,603 Ezin gara inoren trikimailutan erori, ez ahaztu. 187 00:11:21,604 --> 00:11:25,646 Kontrola galdu duzu Guzmánekin, hori onartezina da. 188 00:11:26,229 --> 00:11:28,437 - Gora errepublika! - Gora errepublika! 189 00:11:28,979 --> 00:11:29,937 Gora! 190 00:11:32,854 --> 00:11:36,353 Askatasuna! 191 00:11:36,354 --> 00:11:37,895 Gora errepublika! 192 00:11:37,896 --> 00:11:45,396 Herri bateratua ez da izango garaitua! 193 00:11:52,729 --> 00:11:53,936 Zer gertatzen da? 194 00:11:53,937 --> 00:11:55,686 Nondik zatoz, lotsagabe hori? 195 00:11:55,687 --> 00:11:57,061 Parabola eskasa ezarri duzu 196 00:11:57,062 --> 00:12:00,187 emakumeen emantzipazio sexualaren eta amodioaren artean. 197 00:12:03,312 --> 00:12:06,979 Irakurleak parabola sinpleak behar ditu kontzeptu konplexuak ulertzeko. 198 00:12:07,646 --> 00:12:11,437 Soiltasuna bertutea izango da, baina adimen urritasuna, akatsa. 199 00:12:13,896 --> 00:12:15,021 Ongi da. 200 00:12:18,104 --> 00:12:19,271 Marrubiak! 201 00:12:21,937 --> 00:12:23,979 Andrea. Zikindu egingo zara. 202 00:12:25,146 --> 00:12:26,396 Nahi duzu bat, ama? 203 00:12:26,854 --> 00:12:28,478 Ez nazazu "andrea" deitu. 204 00:12:28,479 --> 00:12:30,478 Ospetsu zarenez, andrea deitu behar. 205 00:12:30,479 --> 00:12:33,062 Okindegian diote garrantzitsua zarela. 206 00:12:34,312 --> 00:12:35,770 Hori diote? 207 00:12:35,771 --> 00:12:39,145 Bueno, agian irakurri ez, baina ulertzen didazu. 208 00:12:39,146 --> 00:12:40,353 Denek dute jakin-mina 209 00:12:40,354 --> 00:12:42,729 sexuaz hitz egiten duen abokatuari buruz. 210 00:12:46,312 --> 00:12:47,562 Ireki atea. 211 00:12:48,021 --> 00:12:49,396 Lanera. 212 00:12:53,104 --> 00:12:54,229 Andrea! 213 00:12:58,562 --> 00:12:59,978 Alpha. 214 00:12:59,979 --> 00:13:01,229 Alpha, zatoz. 215 00:13:08,979 --> 00:13:09,979 Ikusi zaitut. 216 00:13:13,479 --> 00:13:15,062 Koldar letragabeak. 217 00:13:15,521 --> 00:13:17,811 Sorginak baino arriskutsuagoak gara. 218 00:13:17,812 --> 00:13:19,311 EZKONDU BEHINGOZ SORGIN PUTAK 219 00:13:19,312 --> 00:13:20,979 Honek itxura txarra du, Aurora. 220 00:13:21,729 --> 00:13:24,228 Ez dut tematia izan nahi, baina nahi baduzu 221 00:13:24,229 --> 00:13:26,520 defendatzeko zerbait eskura dezaket. 222 00:13:26,521 --> 00:13:28,021 Zer, esaterako? 223 00:13:28,479 --> 00:13:29,562 Pistola bat? 224 00:13:30,562 --> 00:13:32,770 Badakizu zein iritzi dudan armei buruz. 225 00:13:32,771 --> 00:13:35,021 Ez gaituzte zirriborroekin beldurtuko. 226 00:13:37,687 --> 00:13:38,687 Zatoz. 227 00:13:48,187 --> 00:13:49,271 Begira. 228 00:13:50,104 --> 00:13:52,021 Oldarkortasuna eta estrategia. 229 00:14:02,062 --> 00:14:03,437 Lotsagarria. 230 00:14:04,146 --> 00:14:05,811 Ikusi nola jantzi diren. 231 00:14:05,812 --> 00:14:07,771 - Beltzez. - Bai, bera da. 232 00:14:08,729 --> 00:14:10,437 Ez zara partidaz jabetzen ari. 233 00:14:11,771 --> 00:14:13,812 Zergatik janzten gara desberdin? 234 00:14:16,229 --> 00:14:18,270 Emakume bat aske izan dadin, bost axola 235 00:14:18,271 --> 00:14:20,104 behar dio besteen iritziak. 236 00:14:23,771 --> 00:14:25,396 Baina polita egon nahi dut. 237 00:14:29,687 --> 00:14:32,104 Arriskuan jarriko duzu adimena itxurarengatik? 238 00:14:33,854 --> 00:14:36,062 Jendeak hori baino ez ikustea onartuko zenuke? 239 00:14:37,187 --> 00:14:38,187 Ez. 240 00:14:41,771 --> 00:14:42,895 Mila esker. 241 00:14:42,896 --> 00:14:44,186 Barkatu, jauna. 242 00:14:44,187 --> 00:14:45,312 Mila esker. 243 00:14:46,146 --> 00:14:47,312 Barkatu, andrea. 244 00:14:48,021 --> 00:14:49,396 Ezagutzen duzu? 245 00:14:49,896 --> 00:14:51,312 Barkatu, utziko pasatzen? 246 00:14:52,646 --> 00:14:53,687 Egun on. 247 00:14:54,646 --> 00:14:56,354 Hildegart Rodríguez, ezta? 248 00:14:56,854 --> 00:14:58,186 Ohorea da. 249 00:14:58,187 --> 00:15:01,146 Zu bere ama izango zara. Rodríguez Carballeira andrea. 250 00:15:02,062 --> 00:15:04,604 Urte askotarako, andrea. Abel Velilla. 251 00:15:05,229 --> 00:15:06,936 Abel Velilla, urte askotarako. 252 00:15:06,937 --> 00:15:10,686 Zuek aurkitzen saiatu naiz, baina Guzmánek ez dit helbidea eman. 253 00:15:10,687 --> 00:15:12,229 Nik hala agindu nion. 254 00:15:13,979 --> 00:15:15,187 Ulertzen dut. 255 00:15:16,229 --> 00:15:18,437 Argazkiari esker ezagutu zaitut. 256 00:15:19,187 --> 00:15:21,936 Gazte Sozialistak ordezkatzen ditut. 257 00:15:21,937 --> 00:15:24,771 Alderdiaren bilera batera gonbidatzen zaitugu. 258 00:15:26,187 --> 00:15:27,770 Artikulu denak irakurri ditugu 259 00:15:27,771 --> 00:15:30,271 eta elkarrekin lan egin dezakegula uste dugu. 260 00:15:30,646 --> 00:15:32,437 Eskerrik asko eskaintzarengatik. 261 00:15:33,479 --> 00:15:34,686 - Zera... - Velilla. 262 00:15:34,687 --> 00:15:35,604 Velilla jauna. 263 00:15:36,521 --> 00:15:38,354 Baina Hildegart akademikoa da. 264 00:15:39,687 --> 00:15:40,937 Eta zu politikoa. 265 00:15:43,729 --> 00:15:45,854 Datorrela bilera batera baino ez. 266 00:15:47,646 --> 00:15:48,521 Bakarrera. 267 00:15:53,729 --> 00:15:57,396 Set, jokoa eta partida Lilí Álvarezen alde. 268 00:15:59,812 --> 00:16:00,854 Bazatoz? 269 00:16:02,937 --> 00:16:04,479 Pentsatu ondo. 270 00:16:21,479 --> 00:16:23,187 Tinta gutxi geratzen zait. 271 00:16:25,979 --> 00:16:28,354 Ama, ekarriko didazu zinta bat? 272 00:16:32,479 --> 00:16:33,437 Ama. 273 00:17:47,604 --> 00:17:50,521 PEPE ETA AURORA 1908 274 00:17:53,146 --> 00:17:54,521 Zer egiten duzu hemen? 275 00:17:56,187 --> 00:17:59,228 Kuxkuxean harrapatzen bazaitu amak, akabatuko zaitu. 276 00:17:59,229 --> 00:18:00,937 Eta zure atzetik, ni. 277 00:18:02,396 --> 00:18:03,604 Nor da hau? 278 00:18:06,479 --> 00:18:09,270 Pepe, eta ez da zure kontua. Itzuli sukaldera. 279 00:18:09,271 --> 00:18:11,646 Arazotan sartuko gara biok eta. 280 00:18:20,021 --> 00:18:21,937 Ezpain txikiak dira hauek. 281 00:18:24,354 --> 00:18:26,062 Eta hau klitoria. 282 00:18:26,604 --> 00:18:29,646 Abel Velillaren eskaintza onartu behar genuke. 283 00:18:30,604 --> 00:18:33,979 Emakumeen eszitazio sexualaren gakoa da. 284 00:18:35,562 --> 00:18:36,854 Ikusten? 285 00:18:37,437 --> 00:18:39,021 Ez dugu inor behar. 286 00:18:42,687 --> 00:18:43,937 Ez da eskaintza bat. 287 00:18:44,937 --> 00:18:47,771 Eskaintza balitz, bi aldeek irabaziko lukete. 288 00:18:49,479 --> 00:18:51,437 Gutaz baliatu nahi dute. 289 00:18:56,521 --> 00:19:00,146 MAITATZEKO ASKATASUNAK DAKAR 290 00:19:10,021 --> 00:19:11,187 Aurora. 291 00:19:30,646 --> 00:19:32,562 Zenbat balio du pistolak? 292 00:19:34,562 --> 00:19:35,937 Hamabost erreal. 293 00:19:37,021 --> 00:19:39,104 Merkeago eskuratzen saiatuko naiz. 294 00:19:41,521 --> 00:19:43,229 Ez tutik esan Hildegarti. 295 00:19:46,021 --> 00:19:48,104 Ez ezazu garbitu. 296 00:19:50,771 --> 00:19:53,187 SORGINAK SUTARA 297 00:19:56,604 --> 00:19:57,812 Nola dakizu 298 00:19:59,687 --> 00:20:02,103 gutaz baliatu nahi dutela? 299 00:20:02,104 --> 00:20:03,562 Nola dakizu? 300 00:20:07,104 --> 00:20:09,646 Politikak hori egiten diolako adimenari. 301 00:20:10,937 --> 00:20:15,186 Baina ideiak alferrikakoak dira ez badira pertsonen bizitzan aplikatzen. 302 00:20:15,187 --> 00:20:17,104 Ez al da hori gure helburua? 303 00:20:17,521 --> 00:20:19,021 Gauzak aldatzea? 304 00:20:19,396 --> 00:20:21,311 Ez da nahi duguna. 305 00:20:21,312 --> 00:20:22,979 Egingo duguna baizik. 306 00:20:23,729 --> 00:20:25,479 Baina oraindik ez dakite. 307 00:20:26,021 --> 00:20:28,603 Gizonak dira. Eta politikariak. 308 00:20:28,604 --> 00:20:31,061 Bilerara joateko arrazoi handiagoa. 309 00:20:31,062 --> 00:20:34,270 Guk geuk defendatu behar ditugu gure ideiak. 310 00:20:34,271 --> 00:20:35,979 Bitartekaririk gabe. 311 00:20:38,771 --> 00:20:40,770 - Kaixo! - Macarena. 312 00:20:40,771 --> 00:20:42,187 Iritsi naiz. 313 00:20:43,104 --> 00:20:44,937 Afaria prestatzeko esango diot. 314 00:20:46,937 --> 00:20:48,062 Ama! 315 00:20:50,562 --> 00:20:52,520 Monarkia erori berri da. 316 00:20:52,521 --> 00:20:54,229 Ezin dugu aukera hau galdu. 317 00:20:55,687 --> 00:20:57,562 Izan pazientzia. 318 00:21:08,021 --> 00:21:09,437 Ekarri duzu? 319 00:21:11,146 --> 00:21:12,312 Hor dago. 320 00:21:23,521 --> 00:21:24,812 Antonio izan da? 321 00:21:25,521 --> 00:21:28,103 Ez zidan eman nahi, alabaina hartu egin diot. 322 00:21:28,104 --> 00:21:30,021 Berak baino gehiago behar duzu. 323 00:21:32,729 --> 00:21:34,062 Hemen pasa dezakezu gaua. 324 00:21:36,729 --> 00:21:40,354 Barkatu, Macarena. Ez zintudan arazotan sartu nahi. 325 00:21:41,521 --> 00:21:43,354 Ez duzu ulertzen, Aurora. 326 00:21:43,854 --> 00:21:46,561 Antonio gizon zintzoa da, baina anarkismoak itsutu du. 327 00:21:46,562 --> 00:21:50,396 - Ideiak ez dira arazoa, haiek baizik. - Horregatik esku-hartu behar dugu. 328 00:21:52,021 --> 00:21:54,896 - Artikuluen bidez. - Emakume denek ez dakite irakurtzen. 329 00:21:55,312 --> 00:21:56,604 Joan alkohol bila. 330 00:21:57,396 --> 00:21:58,771 Ekarri alkohola. 331 00:22:06,646 --> 00:22:08,686 Hori da, gure adiskideak esan bezala. 332 00:22:08,687 --> 00:22:12,603 Espainia onbideratzeko aukera dira hauteskundeok. 333 00:22:12,604 --> 00:22:14,853 Langileei boterea itzultzeko aukera, 334 00:22:14,854 --> 00:22:17,770 lurra landu eta fabriketan lan egiten duten horiei. 335 00:22:17,771 --> 00:22:22,479 Adiskideok, Alderdi Sozialistak irabazi behar ditu datozen hauteskundeak. 336 00:22:23,646 --> 00:22:26,645 Alderdi Sozialistaren betebeharra da aldaketa gidatzea. 337 00:22:26,646 --> 00:22:31,021 Iraultzaren printzipioetan oinarritutako gizartearen aldaketa. 338 00:22:32,979 --> 00:22:35,770 Ocañak esan bezala, "Sorterria defendatu behar dugu". 339 00:22:35,771 --> 00:22:39,811 Nik uste dut sorterria babesteko proletariotza osasuntsua behar dugula. 340 00:22:39,812 --> 00:22:41,478 Benetako abertzaletasuna 341 00:22:41,479 --> 00:22:44,603 bertako industria eta ekonomia garatuz hasten da. 342 00:22:44,604 --> 00:22:46,937 Arratsalde on. Ongi etorri. 343 00:22:47,437 --> 00:22:49,228 Pozten naiz zu ikusteaz. 344 00:22:49,229 --> 00:22:51,811 Miguelen ondoren hitz egin ahalko du Hildegartek. 345 00:22:51,812 --> 00:22:54,228 Ez da hitz egitera etorri. Entzutera baizik. 346 00:22:54,229 --> 00:22:56,478 - Gora Alderdi Sozialista! - Gora. 347 00:22:56,479 --> 00:22:59,311 - Gora errepublika! - Gora! 348 00:22:59,312 --> 00:23:01,061 Hitz egin nahi nuke. 349 00:23:01,062 --> 00:23:03,186 Ez dakite gu bestelakoak garela. 350 00:23:03,187 --> 00:23:06,270 Frogatu dugu, iritziz aldatzen ez badute, 351 00:23:06,271 --> 00:23:07,853 zentroarekin topo egingo dutela, 352 00:23:07,854 --> 00:23:09,228 - eskainiz... - Miguel! 353 00:23:09,229 --> 00:23:12,061 Bai... jaunak, adiskideak, 354 00:23:12,062 --> 00:23:14,521 gonbidatu berezia dugu gaur. 355 00:23:15,021 --> 00:23:18,521 Hildegart adiskidea, zu entzutea gustatuko litzaiguke. 356 00:23:24,354 --> 00:23:26,354 Ohorea da zu hemen izatea. 357 00:23:29,271 --> 00:23:31,062 Zuhurtziaz aukeratu hitzak. 358 00:23:39,354 --> 00:23:40,562 Har dezaket? 359 00:23:41,854 --> 00:23:43,104 Mila esker. 360 00:23:48,562 --> 00:23:52,521 Jaunak, Hildegart Rodríguez, prodijio gaztea. 361 00:24:10,771 --> 00:24:11,896 Arratsalde on. 362 00:24:12,437 --> 00:24:14,478 Milesker hitz egiteko txanda emateagatik. 363 00:24:14,479 --> 00:24:16,853 Duela egun gutxi, Abel Velillak ama eta biok 364 00:24:16,854 --> 00:24:18,771 gonbidatu gintuen bilerara. 365 00:24:19,979 --> 00:24:22,354 Eztabaidatu ondoren, etortzea erabaki dugu. 366 00:24:25,062 --> 00:24:26,436 Aukera egokia iruditu zaigu 367 00:24:26,437 --> 00:24:29,853 gure ikuspegia emateko alderdi honen debateetan. 368 00:24:29,854 --> 00:24:34,853 Gizartearen berdintasunaren alde borrokatzen duela aldarrikatu arren, 369 00:24:34,854 --> 00:24:37,686 lotsarik gabe baztertu baitu 370 00:24:37,687 --> 00:24:40,312 herrialdeko hiritarren erdia. 371 00:24:41,479 --> 00:24:42,896 Emakumeak. 372 00:24:45,646 --> 00:24:49,187 - Gora Alderdi Sozialista! - Gora! 373 00:25:00,437 --> 00:25:03,853 Klase borroka da eragile nagusia. 374 00:25:03,854 --> 00:25:06,103 Eta horregatik, alde batera utzi duzuen 375 00:25:06,104 --> 00:25:08,104 gai bati buruz hitz egin nahi dut. 376 00:25:11,604 --> 00:25:14,312 BESTE EMAKUME BAT BORTXATU DUTE CHAMBERÍN. 377 00:25:14,896 --> 00:25:17,104 Gaurko egunerokoan atera da. 378 00:25:18,104 --> 00:25:20,312 Hileko zortzigarren biktima da. 379 00:25:21,229 --> 00:25:25,312 Lapurtzeko sartzen dira haien etxeetara eta bortxatu egiten dituzte. 380 00:25:26,062 --> 00:25:27,978 Milaka emakume bortxatuak dira. 381 00:25:27,979 --> 00:25:30,521 Milaka emakume hiltzen dira erditzen. 382 00:25:31,771 --> 00:25:34,396 Milaka emakume jipoitzen dituzte senarrek egunero. 383 00:25:35,187 --> 00:25:37,396 Emakumeok beldurrez bizi gara. 384 00:25:39,562 --> 00:25:42,978 Eta, hala ere, zuen bileren aktak irakurtzean, 385 00:25:42,979 --> 00:25:45,646 ez dago horren guztiaren arrastorik. 386 00:25:46,521 --> 00:25:48,271 Hausnarketa bat ere ez. 387 00:25:50,729 --> 00:25:51,854 Zergatik? 388 00:25:52,437 --> 00:25:54,687 Ikusezinak al gara? 389 00:25:56,687 --> 00:25:58,562 Edo bost axola dizue? 390 00:26:03,646 --> 00:26:04,937 Ikusi gela hau. 391 00:26:05,771 --> 00:26:06,687 Begiratu. 392 00:26:08,521 --> 00:26:12,021 Hirurogeita hamar gizon baino gehiago eta bi emakume baino ez. 393 00:26:13,646 --> 00:26:16,729 Baina ohorea omen da gaur ni hemen izatea. 394 00:26:24,812 --> 00:26:25,854 Zergatik? 395 00:26:27,729 --> 00:26:30,979 Zergatik naiz zuen errespetua merezi duen emakume bakarra? 396 00:26:31,437 --> 00:26:33,936 Pentsatu al duzue zergatik ote dauden 397 00:26:33,937 --> 00:26:36,396 Espainiako emakumeak hogei mende atzetik? 398 00:26:36,896 --> 00:26:40,686 Panorama unibertsalaren ikuspegi aski burujabea balute 399 00:26:40,687 --> 00:26:42,687 Espainiako emakumeek, 400 00:26:44,896 --> 00:26:47,771 guztiz lotsatuta sentituko lirateke, 401 00:26:48,687 --> 00:26:50,187 eta ez dute halakorik merezi. 402 00:26:53,229 --> 00:26:56,936 Espainia askeagoa eta bidezkoagoa izatea nahi baduzue, 403 00:26:56,937 --> 00:27:01,312 hasi zaitezte toki hau askeago eta bidezkoago eginez. 404 00:27:02,187 --> 00:27:06,187 Iraultza bat egon dadin herriak askea izan behar du, 405 00:27:06,854 --> 00:27:11,646 ez dago iraultzarik gosea, mina eta amorruaren erruz, 406 00:27:14,312 --> 00:27:17,229 arduragabetasun egoeran badago herria. 407 00:27:34,562 --> 00:27:35,562 Ondo? 408 00:27:44,896 --> 00:27:47,103 Hurrengoan ez endredatu egunkariko berriekin. 409 00:27:47,104 --> 00:27:48,020 Hildegart! 410 00:27:48,021 --> 00:27:49,896 Etorriko zara hurrengo bilerara? 411 00:27:51,104 --> 00:27:52,896 Ez daude nahikoa emakume. 412 00:27:53,812 --> 00:27:55,978 - Emakumeak etortzea lortzen... - Milesker. 413 00:27:55,979 --> 00:27:58,354 Lan asko dago oraindik egiteke. 414 00:27:58,896 --> 00:28:00,729 - Arratsalde on. - Arratsalde on. 415 00:28:01,479 --> 00:28:02,395 Goazen. 416 00:28:02,396 --> 00:28:03,646 Milesker etortzeagatik. 417 00:28:05,979 --> 00:28:07,603 Gogoan izan, ez endredatu. 418 00:28:07,604 --> 00:28:09,771 Aipatu zuzenean berdintasunik eza. 419 00:28:13,271 --> 00:28:16,645 "Emakume gutxik ulertzen dute 420 00:28:16,646 --> 00:28:18,853 elkarren arteko askatasun mugagabea...". 421 00:28:18,854 --> 00:28:20,645 Ezin duzu hori gero egin? 422 00:28:20,646 --> 00:28:22,728 Afaldu nahi duzu ala ez? 423 00:28:22,729 --> 00:28:24,895 Ez galdu arreta. Zer gehiago dio? 424 00:28:24,896 --> 00:28:28,228 "Baina are gutxiago dira hori onartzen duten gizonak, 425 00:28:28,229 --> 00:28:30,479 direla atzerakoiak edo aurrerakoiak". 426 00:28:36,354 --> 00:28:37,437 Macarena. 427 00:28:39,729 --> 00:28:41,187 Nor da Pepe? 428 00:28:42,229 --> 00:28:44,854 Zergatik dauka nire amak bere argazki bat? 429 00:28:48,396 --> 00:28:49,604 Mesedez. 430 00:28:50,896 --> 00:28:52,104 Lo dago. 431 00:28:57,021 --> 00:28:59,978 Zure amak inoiz maite izan duen gizon bakarra da. 432 00:28:59,979 --> 00:29:01,145 Eta non dago? 433 00:29:01,146 --> 00:29:02,520 Bere ahizparen semea da, 434 00:29:02,521 --> 00:29:04,229 baina zure amak hazi zuen. 435 00:29:05,104 --> 00:29:08,228 Eta zure amak piano jole prodijio bilakatu zuen. 436 00:29:08,229 --> 00:29:10,895 Lau urterekin gortean jotzen zuen pianoa. 437 00:29:10,896 --> 00:29:12,812 Baina zure izekoa ez da ergela, 438 00:29:13,437 --> 00:29:15,478 semearekin dirua irabaziko zuela okurritu 439 00:29:15,479 --> 00:29:16,895 eta eraman egin zuen. 440 00:29:16,896 --> 00:29:19,396 Zure amak ez du harrezkero ikusi. 441 00:29:21,062 --> 00:29:22,979 Tira, irakurri zerbait errazagoa. 442 00:29:23,479 --> 00:29:24,479 Errazagoa? 443 00:29:25,604 --> 00:29:27,686 Emakumeen askatasuna ez da interesgarria? 444 00:29:27,687 --> 00:29:31,104 Interesgarria da, baina leloa sentitzen naiz zure aldean. 445 00:29:32,229 --> 00:29:33,187 Begira. 446 00:29:38,312 --> 00:29:40,229 ELKARREKIN BETIRAKO 447 00:29:43,437 --> 00:29:45,104 Amodiozko eleberri bat. 448 00:29:45,521 --> 00:29:47,520 Fabrikako adiskide batek eman dit. 449 00:29:47,521 --> 00:29:50,396 Asko kostatzen zait irakurtzea, irakurriko didazu zuk? 450 00:29:54,312 --> 00:29:57,562 "Begiratu zuen eta xuxurlatu zion, 451 00:29:58,646 --> 00:30:01,603 bakarrik nagoenean gose eta egarri naiz. 452 00:30:01,604 --> 00:30:03,686 Zu nire alboan izateko gosea...". 453 00:30:03,687 --> 00:30:06,146 Nire kontura barre egingo baduzu, ez. 454 00:30:06,604 --> 00:30:10,187 Baina amodio apur bat gustatuko zaizu agian, ezta? 455 00:30:10,896 --> 00:30:12,021 Ekarri. 456 00:30:13,687 --> 00:30:17,353 "...zure musu eta begiraden gose...". 457 00:30:17,354 --> 00:30:20,728 Ez dakit liburu motak honek emakumeak askatuko dituen. 458 00:30:20,729 --> 00:30:21,729 Nik gustuko dut. 459 00:30:25,354 --> 00:30:26,604 Zer gertatzen da? 460 00:30:28,396 --> 00:30:29,729 Hara. 461 00:30:34,771 --> 00:30:37,354 - Prest zaude? - Bai, gutxi falta zait. 462 00:30:37,729 --> 00:30:40,562 - Egin dezakezu azkarrago? - Ahal dudana egiten dut. 463 00:30:41,646 --> 00:30:43,603 Ama ohartzen bada, ez dit joaten utziko. 464 00:30:43,604 --> 00:30:45,561 - Zatoz aguro. - Bukatzen ari naiz. 465 00:30:45,562 --> 00:30:46,561 Segituan naiz. 466 00:30:46,562 --> 00:30:47,729 Macarena! 467 00:30:48,437 --> 00:30:50,936 Zergatik nahi duzu bilerara joan hilekoarekin? 468 00:30:50,937 --> 00:30:52,520 Landako emakumeek egiten dute. 469 00:30:52,521 --> 00:30:55,811 Baina landan dira odol-jario, ez bileretan. 470 00:30:55,812 --> 00:30:58,061 Politika garia bezalakoa da. Ez du itxaroten. 471 00:30:58,062 --> 00:31:00,853 - Eta oihala blaitzen bazaizu? - Bota eta berria jarri. 472 00:31:00,854 --> 00:31:03,771 Nola botako duzu oihala besterik gabe? 473 00:31:04,646 --> 00:31:08,021 Azkar. Ez dut nahi emakumeak berandu iristen garela esan dezaten. 474 00:31:10,437 --> 00:31:11,646 Mila esker. 475 00:31:16,937 --> 00:31:19,145 Gure botoa ukatzea eskatu du. 476 00:31:19,146 --> 00:31:21,436 Gure artean borrokan ikusi nahi gaituzte. 477 00:31:21,437 --> 00:31:22,979 Ez genuke bozkatu behar? 478 00:31:23,604 --> 00:31:26,270 Ez du ukatzea eskatu, atzeratzea baizik. 479 00:31:26,271 --> 00:31:27,603 Campoamorrekin bat nator... 480 00:31:27,604 --> 00:31:31,061 Lortu duzu. Mirakulu bat balitz bezala begiratzen dute. 481 00:31:31,062 --> 00:31:33,146 Baina eite handia du zurekin. 482 00:31:34,354 --> 00:31:35,811 Ni baino askoz argiagoa da. 483 00:31:35,812 --> 00:31:37,229 Milesker, adiskideak. 484 00:31:42,229 --> 00:31:43,604 Bainugelara noa. 485 00:31:49,021 --> 00:31:51,187 Nora zoaz? Gizonen bainugela da hau. 486 00:31:52,021 --> 00:31:54,395 Barkatu, jauna, oso larria da. 487 00:31:54,396 --> 00:31:55,853 Gizona zara? 488 00:31:55,854 --> 00:31:58,145 - Ez dakit non dagoen emakumezkoena. - Ez dago. 489 00:31:58,146 --> 00:31:59,395 Joan zaitez etxera. 490 00:31:59,396 --> 00:32:01,187 - Ramón. - Zer da? 491 00:32:02,146 --> 00:32:03,937 Neskato madarikatua. 492 00:32:34,354 --> 00:32:35,562 Hildegart. 493 00:32:38,854 --> 00:32:40,979 Hau ezustekoa zurekin hemen topo egitea. 494 00:32:43,271 --> 00:32:45,687 Erreparatu duzu emakume gehiago etorri direla? 495 00:32:46,146 --> 00:32:48,437 Haientzako bainugela eraiki beharko duzue. 496 00:32:53,229 --> 00:32:54,187 Tori. 497 00:32:54,604 --> 00:32:55,853 Milesker. 498 00:32:55,854 --> 00:32:57,978 Joan behar dut, ama nire zain dago. 499 00:32:57,979 --> 00:33:00,062 Horri buruz idatzi dezakezu. 500 00:33:01,062 --> 00:33:02,146 Zeri buruz? 501 00:33:02,729 --> 00:33:03,854 Bainugelei buruz. 502 00:33:04,937 --> 00:33:07,395 Bainugelak metafora izan daitezke. 503 00:33:07,396 --> 00:33:09,604 Nire lehen saiakera inprimategian dago. 504 00:33:10,437 --> 00:33:11,646 Zein izenburu du? 505 00:33:12,854 --> 00:33:14,146 Sexua eta maitasuna. 506 00:33:17,521 --> 00:33:18,771 Irakurri beharko dut. 507 00:33:20,937 --> 00:33:23,645 - Bueno... - Zer esan nahi du zure izenak? 508 00:33:23,646 --> 00:33:24,812 Hildegart. 509 00:33:26,062 --> 00:33:28,437 Amak dio "jakituriaren lorategia" esan nahi duela. 510 00:33:29,354 --> 00:33:31,395 - "Jakituriaren lorategia". - Ez da egia. 511 00:33:31,396 --> 00:33:34,311 Antzinako alemanez "hil" "borroka" da. 512 00:33:34,312 --> 00:33:36,062 Beraz, "borrokaren lorategia" da. 513 00:33:38,271 --> 00:33:39,771 Baina ez iezaiozu esan. 514 00:33:41,729 --> 00:33:43,062 Ez. 515 00:33:45,271 --> 00:33:46,687 Joan behar dut. 516 00:33:47,687 --> 00:33:49,729 Etorriko zara hurrengo bilerara? 517 00:33:51,479 --> 00:33:52,479 Bai. 518 00:33:55,562 --> 00:33:58,021 SEXUA ETA MAITASUNA HILDEGART 519 00:34:00,229 --> 00:34:02,270 Eman eskuak. Zatoz. 520 00:34:02,271 --> 00:34:03,187 Eman birak! 521 00:34:03,937 --> 00:34:05,603 Azkarrago, azkarrago! 522 00:34:05,604 --> 00:34:06,771 Aski da... 523 00:34:08,062 --> 00:34:10,978 Alpha! 524 00:34:10,979 --> 00:34:13,728 - Lortu dugu! Pozik zaude? - Zer ari zara irakurtzen? 525 00:34:13,729 --> 00:34:15,437 Macarena, egin dantzan! 526 00:34:16,354 --> 00:34:17,978 - Andrea, mesedez. - Egin dantzan. 527 00:34:17,979 --> 00:34:20,145 - Zorabiatuko naiz. - "Bera isildu egin zen, 528 00:34:20,146 --> 00:34:23,229 eta orduan musukatu zuen eztiro". 529 00:34:27,437 --> 00:34:30,021 Prosaren kalitatea ez da ona. 530 00:34:32,271 --> 00:34:33,687 Folletoi bat da. 531 00:34:35,437 --> 00:34:39,062 Fikzioan amodioa nola erakusten den interesatzen zait. 532 00:34:39,771 --> 00:34:42,311 Hau ezin da eredutzat hartu. 533 00:34:42,312 --> 00:34:44,229 Ez du benetako bizitza islatzen. 534 00:34:45,271 --> 00:34:47,146 Desira asegabeak baino ez dira. 535 00:34:48,812 --> 00:34:50,729 Desira interesgarria da, ama. 536 00:34:52,604 --> 00:34:54,354 Ez duzu inor desiratu inoiz? 537 00:34:56,021 --> 00:34:57,437 Behin maitemindu nintzen. 538 00:34:58,604 --> 00:34:59,812 Kapitain batez. 539 00:35:01,812 --> 00:35:03,437 Zu jaio aurretik. 540 00:35:03,854 --> 00:35:05,645 Ezkondu ginen ia. 541 00:35:05,646 --> 00:35:06,979 Zer gertatu zen? 542 00:35:08,271 --> 00:35:12,021 - Nik aske izan nahi nuen, eta berak... - Ez zizun utziko. 543 00:35:12,979 --> 00:35:14,646 Zure aita izan nahiko zukeen. 544 00:35:19,021 --> 00:35:20,646 Damutu zara inoiz? 545 00:35:21,229 --> 00:35:22,521 Zertaz? 546 00:35:26,521 --> 00:35:28,521 Amodioa eta iraultza bateraezinak dira. 547 00:35:36,937 --> 00:35:40,312 Macarenak dio inoiz maitatu duzun gizon bakarra ume bat zela. 548 00:35:41,646 --> 00:35:42,896 Pepe. 549 00:35:47,229 --> 00:35:49,729 Macarenak berriketa gehiegi egiten du. 550 00:35:57,771 --> 00:35:59,354 Zergatik ez didazu inoiz esan? 551 00:36:01,437 --> 00:36:03,395 Utzi folletoi ziztrin hauek. 552 00:36:03,396 --> 00:36:06,354 Fikzio oro da kontserbatzailea. 553 00:36:19,271 --> 00:36:21,146 Zergatik daukazu pistola bat etxean? 554 00:36:32,771 --> 00:36:34,271 Guzmán jauna. 555 00:36:41,479 --> 00:36:43,270 Horrela agurtzen dituzue bisitariak? 556 00:36:43,271 --> 00:36:45,228 Ez dugu bisitari askorik. 557 00:36:45,229 --> 00:36:47,979 Etxe honetan sartu den lehen gizona zara. 558 00:36:48,562 --> 00:36:50,687 Ongi da, topa Hildegarti. 559 00:36:51,521 --> 00:36:53,312 Ez dugu xanpainik edaten. 560 00:37:00,396 --> 00:37:03,061 Aurrez-aurre eman nahi nizuen berri ona. 561 00:37:03,062 --> 00:37:05,020 Sexua eta maitasuna arrakastatsua da. 562 00:37:05,021 --> 00:37:06,603 Aleak agortzen ari dira. 563 00:37:06,604 --> 00:37:08,645 Eta bigarren edizioa bidean da. 564 00:37:08,646 --> 00:37:12,521 Edizio honen lehen ordainketa egitera etorri naiz. 565 00:37:13,021 --> 00:37:15,646 Eskailerako horma margotu ahalko duzue diruarekin. 566 00:37:16,229 --> 00:37:18,146 Dagoen bezala gustuko dugu. 567 00:37:19,354 --> 00:37:20,978 Zenbat da? 568 00:37:20,979 --> 00:37:22,979 793 pezeta. 569 00:37:23,521 --> 00:37:25,646 - Noren izenean nahi duzue? - Nire izenean. 570 00:37:26,729 --> 00:37:28,771 Aurora Rodríguez Carballeira. 571 00:37:30,479 --> 00:37:32,436 Gizonezko baten izena behar dut. 572 00:37:32,437 --> 00:37:34,896 Ezingo duzu zure kabuz kobratu txekea. 573 00:37:37,312 --> 00:37:39,562 Hildegarten aitaren izena erabili dezakegu. 574 00:37:40,354 --> 00:37:41,896 Ez dauka aitarik. 575 00:37:44,354 --> 00:37:47,020 Orduan, nik neuk eman diezazueket dirua. 576 00:37:47,021 --> 00:37:50,145 Ongi da. Macarena joango da bihar diruaren bila. 577 00:37:50,146 --> 00:37:53,103 - Ni etorri naiteke ematera. - Ez da beharrezkoa. 578 00:37:53,104 --> 00:37:54,396 Milesker. 579 00:37:54,979 --> 00:37:56,103 Ongi da... 580 00:37:56,104 --> 00:37:58,895 Prest dagoenean, abisatuko dizuet. 581 00:37:58,896 --> 00:37:59,979 Oso ondo. 582 00:38:04,812 --> 00:38:07,686 Beste gauza bat, nirekin harremanetan jarri dira 583 00:38:07,687 --> 00:38:10,478 saiakera itzultzeko eta Ingalaterran argitaratzeko. 584 00:38:10,479 --> 00:38:12,646 - Nork itzuliko du? - Havelock Ellisek. 585 00:38:13,187 --> 00:38:15,270 - Havelock Ellis doktoreak? - Bai. 586 00:38:15,271 --> 00:38:18,854 Ez du eskaintzarik egin, baina zurekin batu nahi du lehenbailehen. 587 00:38:19,687 --> 00:38:22,103 Eta H.G. Wellsek hitzaurrea idatzi nahi du. 588 00:38:22,104 --> 00:38:23,853 Entzun duzu hori, ama? 589 00:38:23,854 --> 00:38:25,853 Lehenengo, egin dezatela eskaintza. 590 00:38:25,854 --> 00:38:29,020 Baina, ama, Havelock da sexologiaren aitzindaria. 591 00:38:29,021 --> 00:38:30,270 Bere laguntzarekin... 592 00:38:30,271 --> 00:38:34,020 Havelock Ellis eta H.G Wells jaunak inperialista ingelesak dira 593 00:38:34,021 --> 00:38:36,311 eta zure ideiez baliatu nahi dute. 594 00:38:36,312 --> 00:38:38,228 Ez dut uste Wells jaunaren asmoa... 595 00:38:38,229 --> 00:38:40,603 Eskaintza entzun ondoren hitz egingo dugu. 596 00:38:40,604 --> 00:38:42,271 - Besterik? - Bai. 597 00:38:44,937 --> 00:38:47,437 Zure hurrengo saiakera argitaratu nahi nuke. 598 00:38:51,312 --> 00:38:52,686 - Ondo izan. - Milesker. 599 00:38:52,687 --> 00:38:54,437 - Kaixo. - Kaixo. 600 00:38:56,604 --> 00:38:57,604 Kaixo. 601 00:39:01,521 --> 00:39:02,937 - Kaixo! - Zer moduz? 602 00:39:08,312 --> 00:39:10,729 - Eskerrik asko. - Nik ere nahi dut sinadura. 603 00:39:12,521 --> 00:39:15,270 Itxaron beharko duzu, zure aurretik daude. 604 00:39:15,271 --> 00:39:16,187 Ados. 605 00:39:18,437 --> 00:39:19,521 Ongi etorri. 606 00:39:22,229 --> 00:39:23,271 Eskerrik asko. 607 00:39:34,229 --> 00:39:35,562 Ezer interesgarririk? 608 00:39:36,854 --> 00:39:37,896 Bai. 609 00:39:40,062 --> 00:39:41,937 Baina ezingo nuke ordaindu. 610 00:39:44,104 --> 00:39:45,604 Sinatuko didazu? 611 00:39:46,562 --> 00:39:48,270 {\an8}GAZTEEN IRAULTZA SEXUALA 612 00:39:48,271 --> 00:39:51,311 Liburuen helburua da ideiak iritsi daitezela, 613 00:39:51,312 --> 00:39:52,521 ez inork sinatzea. 614 00:39:54,021 --> 00:39:54,896 Bai. 615 00:39:58,479 --> 00:40:01,271 Baina zuk sinatzea nahi nuke. 616 00:40:05,479 --> 00:40:06,812 Baduzu idazlumarik? 617 00:40:07,604 --> 00:40:08,437 Bai. 618 00:40:15,271 --> 00:40:17,603 Barkatu. Berandu nator? 619 00:40:17,604 --> 00:40:20,895 Alderik alde zeharkatu dut Madril liburua sinatu diezadan. 620 00:40:20,896 --> 00:40:22,687 Joan al da Hildegart? 621 00:40:24,854 --> 00:40:26,228 Zure sinadura nahi dute 622 00:40:26,229 --> 00:40:28,271 liburua garestiago saltzeko. 623 00:40:29,479 --> 00:40:30,604 Primeran. 624 00:40:31,521 --> 00:40:33,521 Horrela zuretzat zailagoa izango da. 625 00:40:36,979 --> 00:40:39,645 {\an8}"Liburu hau Abel Velillarena izango da beti. 626 00:40:39,646 --> 00:40:41,854 {\an8}Ez dauka saltzeko baimenik. Hildegart". 627 00:40:42,729 --> 00:40:44,104 Liburuetan dago dena. 628 00:40:46,521 --> 00:40:50,104 Egia esateko, ez nago horretaz hain ziur. 629 00:40:51,771 --> 00:40:53,271 Hor kanpoan gehiago dago. 630 00:40:55,729 --> 00:40:57,437 Ikusi beharko zenuke. 631 00:40:58,687 --> 00:40:59,896 Zurekin? 632 00:41:01,062 --> 00:41:03,187 Zergatik sartu zinen politikan, Velilla? 633 00:41:08,771 --> 00:41:10,437 Herriaren ahotsa izateko? 634 00:41:10,937 --> 00:41:12,396 Edo hura gidatzeko? 635 00:41:14,937 --> 00:41:17,062 Ez dira baztergarriak. 636 00:41:18,021 --> 00:41:19,395 Ziur zaude? 637 00:41:19,396 --> 00:41:22,312 Gizartea eraldatzeko sartu nintzen politikan, andrea. 638 00:41:23,937 --> 00:41:26,895 Liderrak subiranotasunez aukeratzen ditu herriak. 639 00:41:26,896 --> 00:41:28,811 Eta liderrak eta herriak 640 00:41:28,812 --> 00:41:31,979 aldi eta iraultza oinarri berean badaude, arrakasta ziurra da. 641 00:41:32,854 --> 00:41:34,187 Hildegart eredu. 642 00:41:36,687 --> 00:41:40,021 Herriak bere beharra zuen, eta hura gidatzeko ahalmena eman dio. 643 00:41:40,729 --> 00:41:43,271 - Jendearen boterea hori da. - Oker zaude. 644 00:41:45,021 --> 00:41:47,687 Niri esker iritsi da Hildegart dagoen tokira. 645 00:41:50,646 --> 00:41:51,896 Goazen. 646 00:42:10,479 --> 00:42:11,729 Zer moduz? 647 00:42:14,562 --> 00:42:16,562 Ohe-atorra janzten lagunduko diot. 648 00:42:28,354 --> 00:42:30,896 - Zer gertatu da? - Ez da ezer. 649 00:42:32,104 --> 00:42:33,021 Hilde... 650 00:42:35,896 --> 00:42:38,021 Leher eginda nago, besterik ez. 651 00:42:45,437 --> 00:42:46,521 Nor da? 652 00:42:50,979 --> 00:42:52,061 Nor? 653 00:42:52,062 --> 00:42:54,562 Hitzaldietan ez zara nekatzen. 654 00:43:00,687 --> 00:43:01,854 Nor da mutila? 655 00:43:02,854 --> 00:43:05,062 - Ez dago mutilik. - Zakurraren bibolina! 656 00:43:06,271 --> 00:43:08,771 Idazle bat da? Edo politikari bat? 657 00:43:10,354 --> 00:43:12,104 Zerbait egin dizu? 658 00:43:13,729 --> 00:43:15,311 Ez, ez dit ezer egin. 659 00:43:15,312 --> 00:43:16,896 Orduan bada mutil bat! 660 00:43:19,646 --> 00:43:20,854 Zer gertatu da? 661 00:43:22,187 --> 00:43:23,103 Zer gertatu da? 662 00:43:23,104 --> 00:43:26,437 Ezer gertatzea saihestuko du amak. Hori da gertatzen dena. 663 00:43:26,979 --> 00:43:28,604 Zure ama ez da halakoa. 664 00:43:29,771 --> 00:43:31,271 Nola du izena? 665 00:43:33,312 --> 00:43:35,061 - Nola du izena? - Abel. 666 00:43:35,062 --> 00:43:36,686 Abel. 667 00:43:36,687 --> 00:43:37,812 Liraina al da? 668 00:43:41,437 --> 00:43:42,312 Macarena, 669 00:43:43,062 --> 00:43:44,437 lagunduko didazu? 670 00:43:45,062 --> 00:43:46,562 Nola, laztana? 671 00:43:47,354 --> 00:43:48,937 Bakarka ikusi nahi dut. 672 00:43:50,646 --> 00:43:52,229 Ez kezkatu, ni arduratuko naiz. 673 00:43:55,979 --> 00:43:58,646 Egon lasai, aurkituko dugu modua. 674 00:43:59,562 --> 00:44:01,312 Ezin politagoa zara. 675 00:44:03,187 --> 00:44:05,146 Aski da! 676 00:44:06,562 --> 00:44:09,228 Geldi! Ez egin kilimarik! 677 00:44:09,229 --> 00:44:12,562 - Entzungo gaitu. - Zure ama lo seko egongo da honezkero. 678 00:44:14,187 --> 00:44:16,021 Asko maite zaitut, Macarena. 679 00:44:17,729 --> 00:44:19,687 Nor da munduko neskarik politena? 680 00:44:48,896 --> 00:44:49,771 Jaunak. 681 00:44:52,146 --> 00:44:53,770 - Ongi etorri. - Egun on. 682 00:44:53,771 --> 00:44:55,520 - Egun on. Zer moduz? - Abel. 683 00:44:55,521 --> 00:44:57,979 - Zer moduz? - Velilla jauna. 684 00:45:00,771 --> 00:45:02,521 Rodríguez andrea, zelako ezustekoa. 685 00:45:02,937 --> 00:45:03,937 Aurkeztuko zaituztet. 686 00:45:05,021 --> 00:45:07,145 Julián Besteiro, alderdiko presidentea. 687 00:45:07,146 --> 00:45:08,561 Urte askotarako. 688 00:45:08,562 --> 00:45:10,895 - Andrés Saborit. - Urte askotarako. 689 00:45:10,896 --> 00:45:12,311 Eta Wenceslao Carrillo. 690 00:45:12,312 --> 00:45:14,520 Andrea, zure alaba prodijio politikoa da. 691 00:45:14,521 --> 00:45:16,811 - Zorionak. - Zeuk erabaki. 692 00:45:16,812 --> 00:45:18,728 Hildegartengandik urrundu ezean, 693 00:45:18,729 --> 00:45:20,686 ez da alderdiko bileretara itzuliko. 694 00:45:20,687 --> 00:45:23,686 - Gauza bat ala bestea. - Abel, zertaz ari da? 695 00:45:23,687 --> 00:45:27,729 Ea zer gailentzen den, zure banakako interesa edo taldekoa. 696 00:45:28,312 --> 00:45:30,103 Jaunak, ondo izan. 697 00:45:30,104 --> 00:45:31,396 - Ondo izan. - Ondo izan. 698 00:45:34,396 --> 00:45:35,854 Abel, zer izan da hori? 699 00:45:37,854 --> 00:45:40,186 Eraso horiek ez dute gurekin zerikusirik. 700 00:45:40,187 --> 00:45:41,811 Horixe baietz. 701 00:45:41,812 --> 00:45:44,728 Gu ez al gara alderdiko kideak? 702 00:45:44,729 --> 00:45:46,603 Gure erantzukizuna da 703 00:45:46,604 --> 00:45:49,561 erasoak gaitzestea eta poliziari presioa egitea. 704 00:45:49,562 --> 00:45:52,270 Lapurtu dituztelako kexatzen dira, 705 00:45:52,271 --> 00:45:54,770 eta eurak izan ziren herriari lapurtzen lehenak. 706 00:45:54,771 --> 00:45:58,728 Badakizu zer? Lapur bati lapurreta, ehun urteko barkamena. 707 00:45:58,729 --> 00:46:00,478 Eta emakumeari bortxaketa? 708 00:46:00,479 --> 00:46:03,811 Ez gara lapurretez ari, hori ez da arazoa. 709 00:46:03,812 --> 00:46:06,353 Emakumeei egiten dietena da arazoa. 710 00:46:06,354 --> 00:46:10,228 Talde anarkista bat da. Ezkerrak bateratua behar du. 711 00:46:10,229 --> 00:46:12,520 - Falta zitzaiguna. - Hori ez da anarkismoa. 712 00:46:12,521 --> 00:46:15,061 Anarkismoa askatasunaren alde borrokatzea da. 713 00:46:15,062 --> 00:46:17,353 Autoritatearen aurka, ez emakumeen aurka. 714 00:46:17,354 --> 00:46:20,478 Bortxatuak zuek bazinete, ez zenukete entzungor egingo. 715 00:46:20,479 --> 00:46:21,979 Tori, Rodríguez andereñoa. 716 00:46:22,896 --> 00:46:24,562 {\an8}ALDERDI FEDERAL ERREPUBLIKANOA 717 00:46:26,271 --> 00:46:28,270 Ez duzu uste 718 00:46:28,271 --> 00:46:31,271 alderdiaren erabakietan esku-hartzeko ordua iritsi dela? 719 00:46:32,312 --> 00:46:35,104 Bai, adiskide. Kontuan hartuko dut. 720 00:46:35,854 --> 00:46:37,061 Orain da gure garaia. 721 00:46:37,062 --> 00:46:39,686 - Orain da gure garaia. - Bai, orain da gure garaia! 722 00:46:39,687 --> 00:46:41,728 Aski da. Bilera bukatu da. 723 00:46:41,729 --> 00:46:45,145 Adiskideak, gizon eta emakumeak, gora langileen borroka! 724 00:46:45,146 --> 00:46:47,061 - Gora! - Gora alderdi sozialista! 725 00:46:47,062 --> 00:46:48,853 - Gora! - Gora errepublika! 726 00:46:48,854 --> 00:46:50,021 Gora! 727 00:46:59,479 --> 00:47:03,728 Kontrazepzioa eta langileen kontrola zuretzako moduko gaia da. 728 00:47:03,729 --> 00:47:07,229 Ez deritzot egokia talde marjinal anarkistei buruz hitz egitea. 729 00:47:08,187 --> 00:47:09,687 Hemen duzu zopa, bihotza. 730 00:47:10,146 --> 00:47:12,478 Utzi ezazu lanean, bihar hitzaldia dauka. 731 00:47:12,479 --> 00:47:14,854 - Baina jan beharko du. - Utzi ezazu bakean. 732 00:47:18,771 --> 00:47:21,604 Anarkista lapur taldearena entzun duzu? 733 00:47:22,729 --> 00:47:25,854 Ez dira hona etorriko. Burgesen etxeetan lapurtzen dute. 734 00:47:26,562 --> 00:47:28,061 Honek ez dirudi burgesena? 735 00:47:28,062 --> 00:47:30,770 Bitxiontzi eder bat, neskamea eta bi emakume gaude. 736 00:47:30,771 --> 00:47:34,103 Ospetsuegiak zarete halako iskanbila sortzera arriskatzeko. 737 00:47:34,104 --> 00:47:35,146 Barkatu. 738 00:47:45,354 --> 00:47:48,311 Eta jende askok jarraituko du bera, 739 00:47:48,312 --> 00:47:50,936 ez gizonezkoek bakarrik, 740 00:47:50,937 --> 00:47:53,436 emakumezkoek ere bai. 741 00:47:53,437 --> 00:47:57,187 Guk, ikusten ikasi dugunok, ez begiratzen soilik. 742 00:47:57,646 --> 00:47:59,853 Hasteko, aiurriak bultzaturik, 743 00:47:59,854 --> 00:48:04,061 eta, gero, erreformista mugimenduan parte-hartzeko beharrak bultzarik, 744 00:48:04,062 --> 00:48:06,562 borrokatzea erabaki dugu. 745 00:48:09,062 --> 00:48:12,145 Ez gizonezkoen aurka, baizik eta haiekin batera. 746 00:48:12,146 --> 00:48:16,811 Denok askeago egingo gaituen eta gizarte bidezkoago bat eraikitzeko 747 00:48:16,812 --> 00:48:19,562 gaituko gaituen ororen alde. 748 00:48:20,062 --> 00:48:22,978 - Gora Alderdi Sozialista! - Gora! 749 00:48:22,979 --> 00:48:25,687 - Gora langileen borroka! - Gora! 750 00:48:26,271 --> 00:48:30,395 Zutik, munduko langileak, 751 00:48:30,396 --> 00:48:35,271 garai dezagun gosea. 752 00:48:35,687 --> 00:48:40,436 Zutitu gaitezen elkarrekin 753 00:48:40,437 --> 00:48:44,811 zapalketa suntsitzeko. 754 00:48:44,812 --> 00:48:49,395 Txikitu dezagun iragana... 755 00:48:49,396 --> 00:48:53,186 - Zorionak. Mila esker. - Zorionak hitzaldiarengatik. 756 00:48:53,187 --> 00:48:55,978 - Zorionak bihotzez hitzaldiarengatik. - Zurekin gaude. 757 00:48:55,979 --> 00:48:58,646 - Zorionak, adiskide. - Zorionak bihotzez. 758 00:48:59,437 --> 00:49:01,687 - Zorionak. - Zorionak. 759 00:49:02,562 --> 00:49:04,311 Jarraitu horrela! 760 00:49:04,312 --> 00:49:05,521 Eskerrik asko! 761 00:49:06,979 --> 00:49:08,646 Eskerrik asko zure hitzengatik. 762 00:49:08,937 --> 00:49:10,771 - Maite zaitugu. - Maite zaitugu! 763 00:49:13,437 --> 00:49:18,061 Gizakia da 764 00:49:18,062 --> 00:49:22,146 internazionala. 765 00:49:46,854 --> 00:49:48,646 ALDERDI FEDERAL ERREPUBLIKANOA 766 00:49:53,729 --> 00:49:57,978 "Esku-orri hau Hildegart Rodríguezena izango da beti. 767 00:49:57,979 --> 00:50:01,687 Ez dut baimenik ematen ahaztua izan dadin. Abel". 768 00:50:03,562 --> 00:50:04,562 Hildegart. 769 00:50:08,354 --> 00:50:10,771 Oheratu aurretik bals bat dantzatu nahi? 770 00:50:14,437 --> 00:50:15,646 Ados. 771 00:51:23,896 --> 00:51:27,311 Havelockek nire testuak itzultzeko eskaintza egin dio Guzmáni. 772 00:51:27,312 --> 00:51:28,937 Jabetu zaitezte! 773 00:51:40,354 --> 00:51:43,062 Pribilegioei uko egin diezaiekegu gizonok? 774 00:51:52,021 --> 00:51:54,396 Londresera joan nadin nahi du, ni ezagutzeko. 775 00:51:55,146 --> 00:51:56,896 Egon al zara inoiz? 776 00:51:59,979 --> 00:52:01,437 Ez dut inoiz itsasoa gurutzatu. 777 00:52:04,896 --> 00:52:06,895 UGALKETAREN MUGAK SEXU HEZIKETA 778 00:52:06,896 --> 00:52:08,729 Saiakera berria irakurri nahi nuke. 779 00:52:10,312 --> 00:52:13,604 Akatsa da organo sexualak pribatuak direla esatea. 780 00:52:15,187 --> 00:52:18,479 Ez dira gure gorputzeko beste zatiak baino pribatuago. 781 00:52:21,021 --> 00:52:23,562 Estatuak arautu beharko luke sexualitatea. 782 00:52:26,104 --> 00:52:30,812 Rilkek dio "Nola eutsiko dut nire arima, zurea ukitu ez dezan? 783 00:52:31,562 --> 00:52:35,521 Nola altxatuko dut zure gaineko beste gauzengana?". 784 00:52:42,562 --> 00:52:44,811 PEPE ARRIOLAREN KONTZERTUA 785 00:52:44,812 --> 00:52:47,937 Nire amak esaten didan kantu batez gogoratu naiz. 786 00:52:48,937 --> 00:52:50,604 "Maite zaitudalako maite zaitut. 787 00:52:51,021 --> 00:52:52,936 Inork ez du nire maitasuna arautzen. 788 00:52:52,937 --> 00:52:55,979 Arimaren sakonean sentitzen dudalako maite zaitut". 789 00:52:58,979 --> 00:53:00,228 Boto guztiak zenbatuta 790 00:53:00,229 --> 00:53:03,146 Espainiako Alderdi Sozialista da irabazlea. 791 00:53:07,187 --> 00:53:08,354 Aupa! 792 00:53:22,187 --> 00:53:23,687 HERRIAREN GARAIPENA 793 00:53:42,896 --> 00:53:45,436 Ezin dugu mundua bete elikatu ezin ditugun ahoz. 794 00:53:45,437 --> 00:53:47,395 Abortu sistemaren alde egin dezagun. 795 00:53:47,396 --> 00:53:49,895 - Ezin dugu hori egin. - Etorkizunera begira, bai. 796 00:53:49,896 --> 00:53:52,936 Oraingoz, zehagarri dena ez-zehagarri bilakatu behar dugu. 797 00:53:52,937 --> 00:53:55,061 Haurdunaldia indarkeriaren emaitza bada. 798 00:53:55,062 --> 00:53:56,978 Amarentzat heriotza arriskua badago. 799 00:53:56,979 --> 00:53:59,853 - Haurraz arduratu ezin bada. - Ez gara benefizentzia. 800 00:53:59,854 --> 00:54:01,687 Kasu horietan, ez da krimena. 801 00:54:08,562 --> 00:54:09,853 Tori... 802 00:54:09,854 --> 00:54:12,728 - "Zehagarri bilakatu...". - Zer gertatzen da, ama? 803 00:54:12,729 --> 00:54:15,311 "Beharrezko abortua, emakumearen bizia 804 00:54:15,312 --> 00:54:16,895 arriskuan badago. 805 00:54:16,896 --> 00:54:20,686 Abortu sentimentala, haurdunaldia indarkeriaren emaitza bada. 806 00:54:20,687 --> 00:54:24,520 Kasu horietan, abortua ez da krimena". 807 00:54:24,521 --> 00:54:26,521 ...ez da krimena. 808 00:54:49,021 --> 00:54:50,021 Ama! 809 00:54:57,271 --> 00:54:58,562 Ama, mesedez! 810 00:55:01,312 --> 00:55:02,312 Ez. 811 00:55:19,396 --> 00:55:22,062 Ez! 812 00:55:25,979 --> 00:55:27,479 Zure gauzak nireak dira. 813 00:55:31,896 --> 00:55:33,271 Gauza guztiak. 814 00:55:36,896 --> 00:55:38,979 Ez zara bileretara itzuliko. 815 00:55:39,687 --> 00:55:41,396 Goizak idazten emango dituzu, 816 00:55:41,854 --> 00:55:43,728 eta arratsaldeak irakurtzen. 817 00:55:43,729 --> 00:55:45,936 Gauean zurekin egingo dut lo. 818 00:55:45,937 --> 00:55:47,728 Elkarrekin bazkalduko dugu. 819 00:55:47,729 --> 00:55:50,146 Eta bainugelara zurekin joango naiz. 820 00:55:52,896 --> 00:55:55,812 Debekatuta duzu etxetik irtetea. 821 00:55:56,437 --> 00:56:00,146 Sentimenduek kontrolatzen bazaituzte, animali-irrikaren mende zaude. 822 00:56:00,937 --> 00:56:03,395 Eta hori da gure arerio nagusia. 823 00:56:03,396 --> 00:56:05,896 Gureak eta bi ikusi ditugu honaino iristeko. 824 00:56:07,396 --> 00:56:10,604 Ez dut dena arriskuan jarriko ahulgune baten erruz. 825 00:56:22,854 --> 00:56:24,687 Maitasuna ahulgune bat da. 826 00:56:30,854 --> 00:56:33,104 Mundua aldatzeko izan zinen sortua. 827 00:56:35,146 --> 00:56:38,937 Norberaren sakrifizioa beharrezkoa da beste guztien hobe beharrez. 828 00:56:41,854 --> 00:56:43,646 Ezin dugu huts egin. 829 00:56:45,396 --> 00:56:47,271 Hau ez dago zure heziketaren mailan. 830 00:56:50,646 --> 00:56:53,853 Guzmánek hiru aste barru nahi ditu artikuluak. 831 00:56:53,854 --> 00:56:55,354 Ez galdu denbora. 832 00:57:52,479 --> 00:57:55,646 LA TIERRA SOZIAL-NEPOTISTEN HANDI-NAHIA 833 00:58:45,437 --> 00:58:47,521 Havelock Ellis agurgarria, koma, 834 00:58:48,937 --> 00:58:50,686 mila esker zure hitzengatik 835 00:58:50,687 --> 00:58:52,562 eta zure interesagatik, puntu. 836 00:58:53,729 --> 00:58:56,645 Tamalez, Guzmán jaunak eta biok 837 00:58:56,646 --> 00:59:01,478 beste plan eta konpromezu batzuk ditugu nazioarteko ediziorako, puntu. 838 00:59:01,479 --> 00:59:04,562 Mesedez, eskatu barka nire partez Wells jaunari. 839 00:59:05,021 --> 00:59:05,896 Puntu. 840 00:59:06,271 --> 00:59:09,645 Londreserako bidaiari dagokionez, plazera litzateke joatea, 841 00:59:09,646 --> 00:59:10,853 baina, tamalez, 842 00:59:10,854 --> 00:59:14,312 zereginak dauzkat Madrilen, eta ezin naiz joan. 843 00:59:16,146 --> 00:59:17,229 Puntu. 844 00:59:22,354 --> 00:59:24,770 Baina, tamalez, 845 00:59:24,771 --> 00:59:29,187 Madrilen betebeharrak dauzkat, eta ezin naiz joan. 846 00:59:30,312 --> 00:59:32,604 Mila esker. Puntu. 847 00:59:33,979 --> 00:59:35,187 Agur bero bat. 848 00:59:54,396 --> 00:59:55,811 Zerbait jarriko dizut. 849 00:59:55,812 --> 00:59:57,229 Ez da beharrezkoa. 850 01:00:03,271 --> 01:00:05,478 Irakurleen gutunak erantzungo ditut. 851 01:00:05,479 --> 01:00:06,479 Macarena. 852 01:00:07,479 --> 01:00:09,270 Zenbat gutun iritsi dira gaur? 853 01:00:09,271 --> 01:00:11,021 Dezente, orain ekarriko ditut. 854 01:00:17,021 --> 01:00:18,896 Ondo dago jendeari laguntzea, 855 01:00:19,521 --> 01:00:22,436 zure lana oztopatzen ez duten bitartean. 856 01:00:22,437 --> 01:00:24,811 Jarraitzaileek bidalitako hamasei gutun, 857 01:00:24,812 --> 01:00:28,937 lizeoko bat eta igorlearen informaziorik ez daukan beste bat. 858 01:00:33,437 --> 01:00:34,771 {\an8}Nork bidali du? 859 01:00:41,562 --> 01:00:43,771 Ez eman ordu bete baino gehiago gutunekin. 860 01:00:51,354 --> 01:00:52,521 Kalera noa. 861 01:00:53,937 --> 01:00:55,353 Laster itzuliko naiz. 862 01:00:55,354 --> 01:00:57,062 Oheratu zaitez afaldu ostean. 863 01:01:25,021 --> 01:01:26,979 Hilde, hau egin dizut. 864 01:01:32,687 --> 01:01:34,021 Macarena... 865 01:01:41,521 --> 01:01:43,812 Ezin zara beltzez joan. 866 01:01:46,062 --> 01:01:47,396 Mila esker! 867 01:02:27,437 --> 01:02:29,771 - Ura? - Zuk zer hartuko duzu? 868 01:02:30,562 --> 01:02:31,937 Bermut bat. 869 01:02:34,021 --> 01:02:35,229 Zuk ere nahi? 870 01:02:39,229 --> 01:02:40,437 Egin dezakegu dantzan? 871 01:04:38,937 --> 01:04:41,270 - Zer nahi duzu? - Bermut bat. 872 01:04:41,271 --> 01:04:42,854 Bi. Mila esker. 873 01:04:48,771 --> 01:04:49,854 Zer? 874 01:04:51,604 --> 01:04:54,646 Harritzen nau zure amak etortzen utzi izana. 875 01:04:56,937 --> 01:04:58,728 Ez da zuk uste bezain gaiztoa. 876 01:04:58,729 --> 01:05:00,187 Sei erreal dira. 877 01:05:01,312 --> 01:05:02,646 Eskerrik asko. 878 01:05:02,771 --> 01:05:05,021 - Nik ordainduko dut. - Ez, ordaindu dezaket. 879 01:05:05,521 --> 01:05:07,896 - Nire kontu. - Ezin dudala ordaindu uste duzu? 880 01:05:11,229 --> 01:05:13,271 - Tori. Mila esker. - Mila esker. 881 01:05:14,937 --> 01:05:16,187 Gaur baino ez. 882 01:05:17,354 --> 01:05:18,521 Gaur bakarrik. 883 01:05:20,896 --> 01:05:22,271 - Topa. - Topa. 884 01:05:26,896 --> 01:05:29,729 Zure lehen bermuta. Teoria eta praktikaren arteko aldea. 885 01:05:30,312 --> 01:05:31,728 Sozialistak bezala. 886 01:05:31,729 --> 01:05:35,021 Programa bat hauteskundeetan eta praktikan beste bat. 887 01:05:35,479 --> 01:05:40,937 Ez garela berdinak, dio jendeak. 888 01:05:44,437 --> 01:05:50,271 Bion bizitzak alferrik galduko direla. 889 01:05:53,354 --> 01:05:55,770 Ni zitala naizela... 890 01:05:55,771 --> 01:05:57,311 Hau ere bada ideologia. 891 01:05:57,312 --> 01:05:59,979 ...eta zu jatorra. 892 01:06:02,396 --> 01:06:05,436 Bi izaki desberdinek 893 01:06:05,437 --> 01:06:08,896 ezin dutela elkar maite. 894 01:06:11,271 --> 01:06:14,271 Baina nik maitatu zintudan. 895 01:06:15,604 --> 01:06:17,479 Eta ezin zaitut ahaztu. 896 01:06:20,562 --> 01:06:26,354 Zure besoetan hiltzea da nire ametsa. 897 01:06:29,854 --> 01:06:35,687 Ez ditut klase-sozialak ulertzen. 898 01:06:38,771 --> 01:06:41,812 Dakidan bakarra da maite zaitudala. 899 01:06:44,729 --> 01:06:48,271 Eta maite nauzula. 900 01:06:51,187 --> 01:06:53,771 Goazen, 901 01:06:56,437 --> 01:07:00,687 gaitzetsiko ez gaituzten lekura. 902 01:07:02,521 --> 01:07:06,436 Egiten duguna gaizki dagoela 903 01:07:06,437 --> 01:07:11,021 esango ez diguten lekura. 904 01:07:12,437 --> 01:07:16,062 Goazen, 905 01:07:17,521 --> 01:07:21,854 mundutik urrun. 906 01:07:23,396 --> 01:07:26,729 Justiziarik ez dagoen tokiren batera, 907 01:07:27,146 --> 01:07:29,895 legerik ez, ezer ere ez 908 01:07:29,896 --> 01:07:32,854 gure amodioaz gain. 909 01:07:35,812 --> 01:07:37,312 Goazen, 910 01:07:39,687 --> 01:07:43,229 gaitzetsiko ez gaituzten lekura. 911 01:07:45,396 --> 01:07:48,561 Egiten duguna gaizki dagoela 912 01:07:48,562 --> 01:07:52,354 esango ez diguten lekura. 913 01:07:55,896 --> 01:07:57,271 Goazen, 914 01:07:59,562 --> 01:08:03,521 mundutik urrun, 915 01:08:05,354 --> 01:08:11,354 justiziarik ez dagoen lekura. Legerik ez, ezer ere ez 916 01:08:12,062 --> 01:08:14,396 gure amodioaz gain. 917 01:08:17,771 --> 01:08:19,812 Ez garela berdinak 918 01:08:20,479 --> 01:08:23,979 dio jendeak. 919 01:08:36,354 --> 01:08:38,271 Ez dakit. Ez dut gustuko. 920 01:09:56,354 --> 01:09:57,271 Aurora. 921 01:09:59,979 --> 01:10:01,271 Zenbat urte pasa dira? 922 01:10:01,854 --> 01:10:03,103 Hemezortzi. 923 01:10:03,104 --> 01:10:04,187 Hemezortzi urte. 924 01:10:07,521 --> 01:10:08,729 Ezer edan nahi? 925 01:10:09,396 --> 01:10:10,604 Ez dut edaten. 926 01:10:12,562 --> 01:10:13,562 Mesedez, eseri. 927 01:10:16,229 --> 01:10:17,437 Zer moduz zure alaba? 928 01:10:19,646 --> 01:10:22,396 Nire ametsetako alaba da Hildegart. 929 01:10:26,187 --> 01:10:27,979 Bai. Prodijio bat da. 930 01:10:29,854 --> 01:10:30,854 Beste bat. 931 01:10:33,646 --> 01:10:34,854 Pepe... 932 01:10:49,062 --> 01:10:50,229 Pepe... 933 01:10:51,896 --> 01:10:53,437 Gaur egin duzuna... 934 01:10:56,021 --> 01:10:57,896 Zuk badakizu hobeto jotzen. 935 01:11:05,354 --> 01:11:07,562 Ez da zure ikasketen mailan egon. 936 01:11:13,812 --> 01:11:15,104 Zertara etorri zara? 937 01:11:16,187 --> 01:11:18,104 - Ni umiliatzera? - Ez. 938 01:11:26,396 --> 01:11:28,229 Badakizu nola deitzen didaten Parisen? 939 01:11:37,896 --> 01:11:39,937 Akabatuta nago, Aurora. 940 01:11:41,104 --> 01:11:44,021 Iruzurti bat naiz. 941 01:11:47,729 --> 01:11:49,021 Ez zara iruzurti bat. 942 01:11:55,146 --> 01:11:56,646 Ez... 943 01:12:01,437 --> 01:12:04,021 Zurekin geratu izan banintz, salbu nengoke orain. 944 01:12:05,229 --> 01:12:06,146 Ez. 945 01:12:07,312 --> 01:12:08,687 Zergatik gonbidatu nauzu? 946 01:12:13,146 --> 01:12:14,771 Zergatik gonbidatu nauzu? 947 01:12:17,187 --> 01:12:18,604 Ez zaitut gonbidatu. 948 01:12:21,354 --> 01:12:23,312 Ez nuen nahi zuk horrela ikusterik. 949 01:12:29,271 --> 01:12:30,479 Ongi da. 950 01:12:49,187 --> 01:12:51,271 Zer moduz Havelock Ellisena? 951 01:12:56,146 --> 01:12:57,854 Bere eskaintza baztertu dut. 952 01:13:00,021 --> 01:13:01,437 Ez dut bakarrik joan nahi. 953 01:13:05,229 --> 01:13:06,521 Eta zure ama? 954 01:13:12,271 --> 01:13:13,729 Zurekin joan naiteke. 955 01:13:18,437 --> 01:13:19,854 Ez dakit ingelesez, baina... 956 01:13:23,062 --> 01:13:24,854 Havelockek ordainduko du bidaia. 957 01:13:26,062 --> 01:13:27,771 Joatea proposatzen ari zara? 958 01:13:29,021 --> 01:13:30,604 Etorriko zinateke? 959 01:13:34,687 --> 01:13:36,896 Zurekin edonora joango nintzateke. 960 01:14:03,437 --> 01:14:04,771 Joan beharra dut. 961 01:17:21,771 --> 01:17:22,896 Andrea, zelako sustoa. 962 01:17:26,354 --> 01:17:27,812 Ondo zaude? 963 01:17:28,854 --> 01:17:30,354 Berriz jo zaitu? 964 01:17:33,562 --> 01:17:35,312 Gosaria prestatzera joango naiz. 965 01:18:16,146 --> 01:18:17,229 Antonio? 966 01:18:21,771 --> 01:18:22,812 Zer gertatzen da? 967 01:18:23,729 --> 01:18:24,937 Sar gaitezke? 968 01:18:58,146 --> 01:18:59,354 Ama? 969 01:19:03,229 --> 01:19:04,312 Macarena? 970 01:19:05,521 --> 01:19:06,646 Ama. 971 01:19:10,437 --> 01:19:11,770 Nora joan zarete? 972 01:19:11,771 --> 01:19:13,771 Zerbait gertatu zela pentsatu dut. 973 01:19:15,146 --> 01:19:17,437 - Zergatik ez nauzu esnatu? - Goxo-goxo zeunden. 974 01:19:18,521 --> 01:19:20,062 Ez zintudan esnatu nahi. 975 01:19:36,812 --> 01:19:38,437 Pentsatzen egon naiz. 976 01:19:40,104 --> 01:19:42,146 Etxe honetako bizitza aldatuko dugu. 977 01:19:43,021 --> 01:19:44,312 Baita herrialde hau ere. 978 01:19:45,437 --> 01:19:48,229 Abel Velilla gonbidatu dut afaltzera datorren astean. 979 01:19:50,979 --> 01:19:53,561 Mundutik banandu zaitut zu lider bilakatzeko. 980 01:19:53,562 --> 01:19:56,146 Munduak lider kementsuak behar dituelako. 981 01:19:58,146 --> 01:19:59,646 Freud genitaletan. 982 01:20:01,187 --> 01:20:02,604 Nietzsche bularrean. 983 01:20:03,937 --> 01:20:05,396 Marx buruan. 984 01:20:14,104 --> 01:20:16,146 - Gabon. - Abel zara? 985 01:20:17,229 --> 01:20:19,521 - Eta zu? - Macarena. 986 01:20:20,562 --> 01:20:21,646 Urte askotarako. 987 01:20:22,562 --> 01:20:24,437 Zuentzat da hau, izekok egiten ditu. 988 01:20:25,437 --> 01:20:27,186 Oso adeitsua zara. Aurrera. 989 01:20:27,187 --> 01:20:28,187 Mila esker. 990 01:20:36,479 --> 01:20:38,396 Aurrera, zure etxean bezala. 991 01:20:39,312 --> 01:20:40,604 Eskerrik asko. 992 01:20:44,937 --> 01:20:47,521 Ez dituzue eskaileretako pintadak ezabatu. 993 01:20:49,437 --> 01:20:50,646 Koherentzia adierazgarri. 994 01:20:52,354 --> 01:20:54,687 Koherentziaz ari garela, esan... 995 01:20:57,104 --> 01:20:59,436 zer aldaketa egingo ditu Alderdi Sozialistak? 996 01:20:59,437 --> 01:21:01,853 Hildegartek salatutako faboritismoak 997 01:21:01,854 --> 01:21:03,645 gainbehera ekarri dezake. 998 01:21:03,646 --> 01:21:05,854 Alderdi sozialista ezin da aldatu. 999 01:21:07,729 --> 01:21:10,061 - Behintzat... - Bere iritzia entzun nahi dut. 1000 01:21:10,062 --> 01:21:11,521 Ur apur bat, mesedez. 1001 01:21:14,729 --> 01:21:16,604 Ur apur bat, mesedez. 1002 01:21:21,437 --> 01:21:23,396 Hildegartekin guztiz ados nago. 1003 01:21:24,354 --> 01:21:27,353 Langile-mugimendua eta borroka iraultzaileak 1004 01:21:27,354 --> 01:21:29,686 traizionatu ditu Alderdi Sozialistak, 1005 01:21:29,687 --> 01:21:31,561 fabrikako eta landako borroka. 1006 01:21:31,562 --> 01:21:33,812 Hauteskundeetan jarri dute arreta. 1007 01:21:34,937 --> 01:21:36,687 Politikari guztiek bezala. 1008 01:21:39,354 --> 01:21:41,270 Alderdi Federalera batzea pentsatu dut. 1009 01:21:41,271 --> 01:21:42,396 Nik ere bai. 1010 01:21:46,896 --> 01:21:49,396 Primeran. Anarkistekin. 1011 01:21:50,104 --> 01:21:51,978 Ez dira anarkistak, federalistak dira. 1012 01:21:51,979 --> 01:21:54,395 Langileek asko zor diote... 1013 01:21:54,396 --> 01:21:55,686 - Atea. - Barkatu... 1014 01:21:55,687 --> 01:21:57,979 - Ez badira anarkistak, zer dira? - Onartu... 1015 01:21:58,896 --> 01:22:01,145 Onartu behar dugu herrialde honetako langileek 1016 01:22:01,146 --> 01:22:03,979 asko zor diotela mugimendu anarko-sindikalistari. 1017 01:22:08,604 --> 01:22:10,312 Hamaika ikusteko jaioak gara! 1018 01:22:12,937 --> 01:22:15,436 Zure aburuz, egitura dena hautsiz 1019 01:22:15,437 --> 01:22:17,020 askeago izango gara. 1020 01:22:17,021 --> 01:22:18,271 Anabasaren erdian. 1021 01:22:19,146 --> 01:22:20,270 Atea! 1022 01:22:20,271 --> 01:22:23,936 Rodríguez andrea, anarkia ez da anabasa, langileen antolaketa baizik. 1023 01:22:23,937 --> 01:22:26,021 Jainko, jabe eta subiranorik gabe. 1024 01:22:26,562 --> 01:22:27,896 Hori utopia bat da. 1025 01:22:28,229 --> 01:22:29,603 Gabon. 1026 01:22:29,604 --> 01:22:31,478 Abel Velilla zara? 1027 01:22:31,479 --> 01:22:33,646 - Nor zara zu? - Bai, zer gertatzen da? 1028 01:22:33,771 --> 01:22:37,104 Velilla jauna atxilotua zaude lapurreta eta bortxaketengatik. 1029 01:22:37,687 --> 01:22:39,562 - Akats bat da. - Eseri, andrea. 1030 01:22:40,229 --> 01:22:42,436 - Andereño, arriskutsua da. - Ez du deus egin. 1031 01:22:42,437 --> 01:22:43,396 Ez! 1032 01:22:44,187 --> 01:22:46,561 Talde anarkistaren lapurreten erantzulea da. 1033 01:22:46,562 --> 01:22:47,687 Hori ez da egia. 1034 01:22:48,937 --> 01:22:51,728 Atxilotua hemen afaltzen ez balego bezala egingo dut 1035 01:22:51,729 --> 01:22:54,103 zure ohorea ez zikintzeko, Rodríguez andereñoa, 1036 01:22:54,104 --> 01:22:56,896 - baina ni ez naiz gezurtia. - Ez ukitu nire alaba. 1037 01:22:57,479 --> 01:22:58,436 Askatu nazazu! 1038 01:22:58,437 --> 01:23:00,729 Inork ez zaitu gezurti deitu. 1039 01:23:01,812 --> 01:23:02,646 Ez mugitu. 1040 01:23:03,312 --> 01:23:07,061 Oso azkarrak izango zarete, baina mutil honek ziria sartu dizue. 1041 01:23:07,062 --> 01:23:09,103 - Ez dut ezer egin. - Abel, zer gertatzen da? 1042 01:23:09,104 --> 01:23:11,187 - Eraman ezazue. - Ez dut ezer egin. 1043 01:23:14,562 --> 01:23:17,104 Ez dut ezer egin! 1044 01:23:47,396 --> 01:23:49,146 "Ez atsekabetu, neskak, 1045 01:23:50,062 --> 01:23:51,521 ez atsekabetu. 1046 01:23:52,646 --> 01:23:54,562 Gizona baita iruzurti. 1047 01:23:55,771 --> 01:23:57,354 Oin bat itsasoan, 1048 01:23:58,021 --> 01:23:59,646 bestea lurrean, 1049 01:24:00,146 --> 01:24:02,229 beti aldabera. 1050 01:24:03,479 --> 01:24:06,479 Ez atsekabetu, joan daitezela. 1051 01:24:07,229 --> 01:24:09,395 Eta gozatu bizitzaz. 1052 01:24:09,396 --> 01:24:12,104 Zuen hasperenak 1053 01:24:12,771 --> 01:24:14,646 bilaka bitez kanta alai. 1054 01:24:15,562 --> 01:24:19,146 Ez atsekabetu, neskak. 1055 01:24:19,854 --> 01:24:22,062 Gizona baita iruzurti. 1056 01:24:22,729 --> 01:24:26,146 Oin bat lurrean eta bestea itsasoan, 1057 01:24:26,812 --> 01:24:28,771 beti aldabera". 1058 01:24:57,396 --> 01:25:00,686 Eta momentu horretan bertan 1059 01:25:00,687 --> 01:25:03,770 hasiko da 1060 01:25:03,771 --> 01:25:06,020 soinuaren forma utzi 1061 01:25:06,021 --> 01:25:09,062 eta erreprodukzioaz gozatzeko gura. 1062 01:25:10,354 --> 01:25:13,770 1877 urtean 1063 01:25:13,771 --> 01:25:16,186 Edison apartak 1064 01:25:16,187 --> 01:25:18,812 lortu zuen soinuak erregistratzea... 1065 01:25:21,062 --> 01:25:24,896 ABEL VELILLA ESPETXERATUA 1066 01:25:25,396 --> 01:25:27,396 Neskame berria ordubetean dator. 1067 01:25:29,521 --> 01:25:30,771 Rosa da bere izena. 1068 01:25:31,354 --> 01:25:33,395 Zaharra da, baina ondo egiten du lan. 1069 01:25:33,396 --> 01:25:34,979 Eta Macarena? 1070 01:25:36,104 --> 01:25:37,979 Joan egin da ala zuk kaleratu duzu? 1071 01:25:41,812 --> 01:25:43,229 Horrek ez du axola. 1072 01:25:45,187 --> 01:25:47,146 Berria ganorazkoagoa izatea espero dut. 1073 01:25:48,854 --> 01:25:50,603 Hasi artikulu berrietan lan egiten. 1074 01:25:50,604 --> 01:25:52,979 Ordubete barru badmintonean jokatuko dugu. 1075 01:25:55,312 --> 01:25:56,561 Nik irekiko dut. 1076 01:25:56,562 --> 01:25:58,104 Agian Macarena da. 1077 01:26:01,771 --> 01:26:03,104 Hildegart. 1078 01:26:05,271 --> 01:26:07,103 Abelekin hitz egin nuen. 1079 01:26:07,104 --> 01:26:08,228 Ez, ez. Arren. 1080 01:26:08,229 --> 01:26:10,812 - Eskatu zidan... - Guzmán jauna. 1081 01:26:11,604 --> 01:26:13,728 Macarena ez da etorri dirua jasotzera. 1082 01:26:13,729 --> 01:26:15,604 Azken edizioaren dirua zor dizuet. 1083 01:26:18,687 --> 01:26:20,437 Macarenak ez du hemen lan egiten. 1084 01:26:22,229 --> 01:26:23,229 Nolatan? 1085 01:26:26,437 --> 01:26:28,479 Hartu-agiria sinatu behar didazu. 1086 01:26:36,812 --> 01:26:38,645 {\an8}Londresetik iritsi da zuretzat. 1087 01:26:38,646 --> 01:26:40,104 {\an8}HILDEGART RODRÍGUEZ 1088 01:26:42,687 --> 01:26:46,021 HAVELOCK ELLIS 1089 01:26:50,437 --> 01:26:51,896 Erruduna dela uste duzu? 1090 01:26:53,854 --> 01:26:55,271 Ez dakit. 1091 01:26:57,646 --> 01:26:59,436 - Tori. - Milesker. 1092 01:26:59,437 --> 01:27:01,312 - Besterik? - Ez, hori da guztia. 1093 01:27:02,187 --> 01:27:04,603 Laster saiakera berria irakurtzea espero dut. 1094 01:27:04,604 --> 01:27:06,479 Laster egongo da prest. Ondo izan. 1095 01:27:10,229 --> 01:27:11,562 Waltz bat? 1096 01:27:11,979 --> 01:27:13,271 Zatoz. 1097 01:27:33,729 --> 01:27:38,021 BIDAIARI TXARTELA LONDRES 1098 01:27:49,562 --> 01:27:50,686 {\an8}Hau da gure etxea. 1099 01:27:50,687 --> 01:27:52,978 {\an8}Barkatu. Ez nuen nahi hau gertatzerik. 1100 01:27:52,979 --> 01:27:54,645 {\an8}Barka nazazu. 1101 01:27:54,646 --> 01:27:55,895 {\an8}Hau egongela da. 1102 01:27:55,896 --> 01:27:58,021 Zatoz hemendik, mesedez. 1103 01:27:58,687 --> 01:27:59,854 Hemen... 1104 01:28:01,187 --> 01:28:04,229 - Zer egiten duzu hemen? - Zerbait jan nahi nuen. 1105 01:28:04,854 --> 01:28:06,812 Barkatu, nire alaba da, Hildegart. 1106 01:28:07,521 --> 01:28:09,395 - Urte askotarako. - Urte askotarako. 1107 01:28:09,396 --> 01:28:11,936 Jendeak zure liburuez hitz egiten du. 1108 01:28:11,937 --> 01:28:13,436 Zuk irakurri dituzu? 1109 01:28:13,437 --> 01:28:15,729 Ez dakit irakurtzen. 1110 01:28:16,604 --> 01:28:17,978 Jarraituko dugu? 1111 01:28:17,979 --> 01:28:19,312 Hemendik. 1112 01:29:17,437 --> 01:29:24,354 Gazte eta polita. 1113 01:29:25,062 --> 01:29:29,186 Mutiko gazte batekin. Mutiko gazte batekin. 1114 01:29:29,187 --> 01:29:36,395 Baina ez dut maite. 1115 01:29:36,396 --> 01:29:40,520 Amak ezkondu nau. Amak ezkondu nau. 1116 01:29:40,521 --> 01:29:43,979 Gazte eta polita. 1117 01:30:23,854 --> 01:30:25,354 Zer behar duzu? 1118 01:30:26,062 --> 01:30:27,728 - Antonio? - Macarena kanpoan da. 1119 01:30:27,729 --> 01:30:29,311 Berarekin hitz egin nahi dut. 1120 01:30:29,312 --> 01:30:32,478 - Kanpoan da. - Garrantzitsua da. 1121 01:30:32,479 --> 01:30:33,896 Ez dizut minik eman nahi. 1122 01:30:35,896 --> 01:30:38,104 Ez naiz joango bera ikusi arte. 1123 01:30:39,604 --> 01:30:41,104 Utzi berarekin hitz egiten. 1124 01:30:43,312 --> 01:30:45,062 Ez zaitu arazotan sartuko. 1125 01:30:46,812 --> 01:30:47,937 Hala espero dut. 1126 01:30:51,896 --> 01:30:53,395 Ezin zara hemen egon. 1127 01:30:53,396 --> 01:30:55,687 Hau ez da zu bezalako neskentzako tokia. 1128 01:30:56,771 --> 01:30:59,354 Macarena, ez naiz ume bat. 1129 01:31:09,479 --> 01:31:10,479 Zergatik joan zara? 1130 01:31:14,396 --> 01:31:17,187 Zergatik joan zara tutik esan gabe? 1131 01:31:19,562 --> 01:31:22,312 Ez nekien zer barkatu behar nizun 1132 01:31:24,062 --> 01:31:26,229 Antonio ikusi dudan arte. 1133 01:31:31,021 --> 01:31:32,854 Nire amaren ideia izan da? 1134 01:31:35,646 --> 01:31:37,062 Edo zurea? 1135 01:31:37,771 --> 01:31:39,187 Pistolarena bezala. 1136 01:31:39,771 --> 01:31:41,978 Nolatan pentsa dezakezu hori nitaz? 1137 01:31:41,979 --> 01:31:43,896 Ez dakit zer pentsatu. 1138 01:31:44,771 --> 01:31:46,437 Ez zutaz, ez inortaz. 1139 01:31:50,187 --> 01:31:51,521 Zure amaren ideia izan zen. 1140 01:31:53,271 --> 01:31:56,104 Antonio erruduna zela jakin zuen. 1141 01:31:57,271 --> 01:31:59,270 Ez salatzea eta dirua eskaini zizkidan 1142 01:31:59,271 --> 01:32:01,187 Abel salduz gero. 1143 01:32:03,312 --> 01:32:04,436 Nola egin didazu hau? 1144 01:32:04,437 --> 01:32:07,353 Zin degizut saiatu nintzela beste bide bat aurkitzen. 1145 01:32:07,354 --> 01:32:10,396 Errugabe bat espetxean dago zuk ez duzulako nahikoa kemen. 1146 01:32:15,521 --> 01:32:17,021 Hori pentsatzen duzu? 1147 01:32:20,437 --> 01:32:22,229 Zu hain argia izanda... 1148 01:32:23,229 --> 01:32:25,561 Bizitza horrelakoa dela uste duzu? 1149 01:32:25,562 --> 01:32:27,021 Hain erraza? 1150 01:32:28,646 --> 01:32:30,604 Bizitza hau gustuko dudala uste duzu? 1151 01:32:32,187 --> 01:32:34,896 Ez gara denak zu bezain zorioneko izan. 1152 01:32:35,521 --> 01:32:39,354 Zure hitzaldiak bikainak dira, baina mundua bestelakoa da. 1153 01:32:41,521 --> 01:32:43,229 Dirurik gabe, ez zara aske. 1154 01:32:45,021 --> 01:32:47,146 Emakumeok ez gara aske. 1155 01:32:52,271 --> 01:32:54,561 Egun bat emango dizut Antonio salatzeko 1156 01:32:54,562 --> 01:32:57,062 eta zerikusirik izan ez zenuela azaltzeko. 1157 01:33:00,104 --> 01:33:03,896 Bestela, poliziarengana joan eta bere gaizkidea zinela esango diet. 1158 01:33:06,729 --> 01:33:08,146 Asko sentitzen dut. 1159 01:33:47,229 --> 01:33:48,479 Berandu zatoz. 1160 01:33:51,479 --> 01:33:54,187 Macarena bere senarra salatzera joan doa. 1161 01:33:55,604 --> 01:33:58,061 Ziurrenik, nahikoa diru ematen badiozu, 1162 01:33:58,062 --> 01:33:59,729 ez zaitu salatuko. 1163 01:34:12,771 --> 01:34:15,354 Abel askatzean, Londresera joango naiz berarekin. 1164 01:34:16,396 --> 01:34:18,437 Havelockek txartelak bidali dizkit. 1165 01:34:21,229 --> 01:34:23,312 Ezta pentsatu ere. 1166 01:34:34,521 --> 01:34:35,729 Nola egin didazu hau? 1167 01:34:39,562 --> 01:34:40,896 Nola egin didazu zuk hau? 1168 01:34:42,354 --> 01:34:43,812 Nire bizitza osoko lana da. 1169 01:34:44,937 --> 01:34:46,311 Egin beharrekoa egin dut. 1170 01:34:46,312 --> 01:34:47,729 Zeren kontura? 1171 01:34:48,937 --> 01:34:52,312 Nire zorionaren eta errugabe baten bizitzaren kontura. 1172 01:34:53,021 --> 01:34:55,771 Sakrifizioak beharrezkoa dira proiektu guztietan. 1173 01:34:56,854 --> 01:34:58,229 Kontuz, ama. 1174 01:34:58,979 --> 01:35:01,271 Faxista bat dirudizu eta. 1175 01:35:03,271 --> 01:35:05,104 Zugatik egindako guztiaren ostean. 1176 01:35:05,812 --> 01:35:08,104 Zure hobe beharrez egin duzu den-dena. 1177 01:35:08,687 --> 01:35:10,312 Zer egin dut nire hobe beharrez? 1178 01:35:13,062 --> 01:35:14,021 Esan. 1179 01:35:16,312 --> 01:35:17,896 Zer izan da nire hobe beharrez? 1180 01:35:18,271 --> 01:35:20,436 Nire bizitzari uko egin diot munduarengatik. 1181 01:35:20,437 --> 01:35:22,936 Munduak ez daki zu existitzen zarenik. 1182 01:35:22,937 --> 01:35:25,686 Zuk eta biok nahi dugun mundua, 1183 01:35:25,687 --> 01:35:27,646 berdina bada, 1184 01:35:28,146 --> 01:35:29,687 ez da horrela eraikitzen. 1185 01:35:31,146 --> 01:35:34,021 Zure ideia propioen arerioa zara. 1186 01:35:35,312 --> 01:35:37,146 Zer dakizu zuk munduaz? 1187 01:35:38,979 --> 01:35:40,562 Ni naiz zure mundua. 1188 01:35:41,604 --> 01:35:43,271 Zure ideiak nireak dira. 1189 01:35:46,854 --> 01:35:48,478 Maite nauzu. 1190 01:35:48,479 --> 01:35:50,229 Noizbait maite ninduzun. 1191 01:35:51,729 --> 01:35:53,146 Ez dakizu zer den maitasuna. 1192 01:35:57,229 --> 01:35:59,062 Zuk baino hobeto dakit zer den. 1193 01:36:00,521 --> 01:36:02,104 Indar bakarrak gidatzen zaitu, 1194 01:36:02,604 --> 01:36:04,686 eta garatu gabeko psikeak. 1195 01:36:04,687 --> 01:36:08,187 Edozein animaliak dauka zurea baino arima finagoa. 1196 01:36:12,229 --> 01:36:14,396 Inork ez du maitatu nik zu bezain beste. 1197 01:36:16,562 --> 01:36:17,687 Inork ez. 1198 01:36:21,771 --> 01:36:23,895 Eta ez dut onartuko inongo gizonek... 1199 01:36:23,896 --> 01:36:25,896 Aski da! 1200 01:36:27,937 --> 01:36:30,686 Gizonak ez dira etsaiak, ama. 1201 01:36:30,687 --> 01:36:32,646 Gizatasuna ukatzen duzu. 1202 01:36:33,104 --> 01:36:35,271 Emakumeak ukatzen dituzu. 1203 01:36:36,062 --> 01:36:37,229 Gorroto dituzu. 1204 01:36:37,854 --> 01:36:39,604 Gorroto dituzu sentimenduak. 1205 01:36:40,271 --> 01:36:42,979 Eta maitasunik gabe ez dago iraultzarik. 1206 01:36:47,396 --> 01:36:50,853 Maitasun horrek esklabo egiten gaitu. 1207 01:36:50,854 --> 01:36:52,311 Hori gezurra da. 1208 01:36:52,312 --> 01:36:54,812 - Egia da. - Gezurra da! 1209 01:36:55,729 --> 01:36:57,979 Ez zaude emakumeen alde. 1210 01:36:58,354 --> 01:37:00,353 Gizonek bezala jokatzen duzu. 1211 01:37:00,354 --> 01:37:04,811 Nire jabea izan nahi duzu, gizonek emakumeen jabe bezala. 1212 01:37:04,812 --> 01:37:06,937 Zure interes propiorako. 1213 01:37:08,771 --> 01:37:10,728 Ez daukat jaberik, ama. 1214 01:37:10,729 --> 01:37:12,437 Ez daukagu jaberik. 1215 01:37:15,271 --> 01:37:16,812 Nik ez dut jaberik. 1216 01:37:21,979 --> 01:37:23,229 Ni naiz zure jabea. 1217 01:37:26,896 --> 01:37:28,354 Ez dut jaberik. 1218 01:37:47,229 --> 01:37:50,187 Aurrerantzean nik neuk hartuko ditut erabakiak. 1219 01:37:54,021 --> 01:37:55,729 Aurrerantzean aske izango naiz. 1220 01:38:11,479 --> 01:38:12,937 Gabon, Hildegart. 1221 01:38:14,729 --> 01:38:16,229 Gabon, ama. 1222 01:38:35,229 --> 01:38:41,229 EMATXARROK, INFERNURA JOANGO ZARETE 1223 01:39:03,146 --> 01:39:04,854 Zer gertatzen da, andrea? 1224 01:39:05,521 --> 01:39:07,353 Atera zakurra paseatzera, mesedez. 1225 01:39:07,354 --> 01:39:08,562 Orain? 1226 01:39:09,687 --> 01:39:10,771 Bai, jantzi zaitez. 1227 01:39:11,312 --> 01:39:13,186 Ez izan itzultzeko presarik. 1228 01:39:13,187 --> 01:39:15,062 Zuk nahi bezala, andrea. 1229 01:41:07,729 --> 01:41:10,853 Amak ezkondu nau. Amak ezkondu nau. 1230 01:41:10,854 --> 01:41:17,271 Gazte eta polita. 1231 01:43:01,021 --> 01:43:03,687 Inork baino gehiago maitatu izan dut. 1232 01:43:07,896 --> 01:43:11,354 Batez-bestekoa da gizakiaren mekanika automatikoa. 1233 01:43:14,979 --> 01:43:17,104 Zentzuzkoa deritzot han jazotakoari. 1234 01:43:18,521 --> 01:43:19,771 Beharrezkoa. 1235 01:43:23,312 --> 01:43:25,562 Ohikoa baino zerutarragoa naiz. 1236 01:43:27,271 --> 01:43:29,604 Badakit egin nuena bitxia dela. 1237 01:43:34,312 --> 01:43:36,396 Baina... 1238 01:43:39,646 --> 01:43:43,812 ezin duzue besterik gabe aztertu giza-estatuaren amaren kasua. 1239 01:43:48,646 --> 01:43:51,229 Alaba jaio zenetik ez nuen neure buruan pentsatu. 1240 01:43:53,021 --> 01:43:56,312 Gizaki hori sortzea zen buruan neukan bakarra. 1241 01:43:56,896 --> 01:43:59,729 Tantaka-tantaka nire sinesmena beragan sartzea. 1242 01:44:05,521 --> 01:44:06,812 Baina gizonak, 1243 01:44:08,146 --> 01:44:09,479 adigalkorrak, 1244 01:44:10,479 --> 01:44:13,312 ez zineten ohartu berezko argidun planeta nintzela. 1245 01:44:15,604 --> 01:44:18,437 Ez zenuten ulertu lana ez zela toki baterako. 1246 01:44:20,937 --> 01:44:24,354 Ez zenuten ulertu eskultoreak bere lanarekin duen lotura. 1247 01:44:25,687 --> 01:44:28,646 Akats nimiño bat aurkitzean, erabat suntsitzen du. 1248 01:44:32,062 --> 01:44:34,812 Hori egin nion Hildegarti. 1249 01:44:37,229 --> 01:44:39,104 Giza homo estatua zen. 1250 01:44:40,187 --> 01:44:41,312 Nire lana. 1251 01:44:45,896 --> 01:44:47,979 Hildegart proiektuak porrot egin zuen. 1252 01:44:48,812 --> 01:44:51,146 Ez zeukan zentzurik aurrera jarraitzeak. 1253 01:45:17,937 --> 01:45:20,686 AMAK TIRO EGIN DIO GALILEON, BERE ETXEAN 1254 01:45:20,687 --> 01:45:23,771 HILDEGARTI BURUAN TIRO EGIN DIOTE 1255 01:45:26,604 --> 01:45:28,771 {\an8}HILDEGART GAZTEEN IRAULTZA SEXUALA 1256 01:46:21,187 --> 01:46:22,979 BIRJINA GORRIA ZENDU DA 1257 01:48:13,604 --> 01:48:17,061 Hildegart Rodríguez Carballeira 1933ko ekainaren 9an hil zen, 18 urterekin. 1258 01:48:17,062 --> 01:48:19,811 Hamasei saiakera eta 150 artikulu idatzi zituen 1259 01:48:19,812 --> 01:48:22,145 bere bizitzako azken hiru urteetan. 1260 01:48:22,146 --> 01:48:25,686 Bere lana eta bere kideena ahaztua izan zen Gerra Zibilaren ondoren. 1261 01:48:25,687 --> 01:48:28,479 {\an8}Plano espektralean gorde da. 1262 01:48:46,021 --> 01:48:49,978 "Ez atsekabetu, neskak. 1263 01:48:49,979 --> 01:48:52,770 Gizona baita iruzurti. 1264 01:48:52,771 --> 01:48:56,686 Oin bat lurrean, eta bestea itsasoan, 1265 01:48:56,687 --> 01:48:58,979 beti aldabera. 1266 01:48:59,646 --> 01:49:03,061 Joan daitezela eta gozatu bizitzaz. 1267 01:49:03,062 --> 01:49:07,312 Zuen hasperenak bilaka bitez kanta alai. 1268 01:52:33,146 --> 01:52:36,811 Beraz, ez atsekabetu, 1269 01:52:36,812 --> 01:52:38,729 eta gozatu bizitzaz. 1270 01:52:39,479 --> 01:52:42,186 Zuen hasperenak bilaka bitez 1271 01:52:42,187 --> 01:52:44,354 kanta alai. 1272 01:52:46,187 --> 01:52:47,770 Ez atsekabetu, 1273 01:52:47,771 --> 01:52:50,187 Gizona baita iruzurti. 1274 01:52:50,771 --> 01:52:55,145 Oin bat itsasoan, eta bestea lurrean, 1275 01:52:55,146 --> 01:52:57,687 beti aldabera. 1276 01:53:06,979 --> 01:53:11,146 Ez atsekabetu neskak, ez atsekabetu. 1277 01:53:25,979 --> 01:53:27,978 Azpitituluak: Leire 1278 01:53:27,979 --> 01:53:30,062 Ikuskatzailea: Maialen Rubio