1
00:00:23,229 --> 00:00:27,354
Emakumea konturatuko balitz
ama izateak daukan garrantziaz,
2
00:00:28,771 --> 00:00:32,103
begiak izarretara begira
izango litzateke ama.
3
00:00:32,104 --> 00:00:35,104
{\an8}BENETAKO GERTAKARIETAN OINARRITUA
4
00:00:45,604 --> 00:00:48,562
Pertsona garrantzitsua izatea
zen bere patua.
5
00:00:50,771 --> 00:00:53,146
Lehen emakumea izan behar zuen.
6
00:00:56,479 --> 00:01:00,812
Mundua aldatzeko jaio zen,
baina ez zuen astirik izan.
7
00:01:03,521 --> 00:01:05,478
Hiru tiro izan ziren.
8
00:01:05,479 --> 00:01:08,854
Bat aurpegian, bat bularrean
9
00:01:09,729 --> 00:01:11,562
eta azkena genitaletan.
10
00:01:21,812 --> 00:01:27,812
BIRJINA GORRIA
11
00:01:42,354 --> 00:01:44,937
Hildegarten istorioa
askoz lehenago hasi zen.
12
00:01:46,187 --> 00:01:47,895
Ni gaztea nintzenean
13
00:01:47,896 --> 00:01:50,479
eta lehen eugenesia testuak
Galiziara iritsi zirenean.
14
00:01:52,146 --> 00:01:56,021
Aurora Rodríguez Carballeira
da nire izena. Hildegarten ama naiz.
15
00:01:57,187 --> 00:01:59,686
Nire jakin-minari
eta aitaren diruari esker
16
00:01:59,687 --> 00:02:01,937
{\an8}hezkuntza bikaina izan nuen.
17
00:02:02,646 --> 00:02:03,770
{\an8}GALIZIA, 1914
18
00:02:03,771 --> 00:02:06,853
{\an8}Horrela ezagutu nituen
hobekuntza genetikoaren alorra
19
00:02:06,854 --> 00:02:08,771
eta emakumeen eskubideen aldeko borroka.
20
00:02:11,646 --> 00:02:13,936
Horrela ulertu nuen
emakumeon zeregina zela
21
00:02:13,937 --> 00:02:16,729
etorkizuneko gizadia diseinatzea.
22
00:02:25,771 --> 00:02:29,146
Baina ideiek ez dute indarrik
praktikan jarri ezean.
23
00:02:35,437 --> 00:02:39,561
Horregatik erabaki nuen haur bat izatea,
24
00:02:39,562 --> 00:02:41,646
nirea bakarrik izango zen haurra.
25
00:02:43,437 --> 00:02:46,561
Horretarako,
kolaboratzaile fisiologiko bat behar nuen,
26
00:02:46,562 --> 00:02:48,979
haurra erreklamatuko ez zidan bat.
27
00:02:55,437 --> 00:02:57,853
Nire sabeletik neska bat jaio zen.
28
00:02:57,854 --> 00:03:01,354
Neska eugeniko bat, lehen emakume askea.
29
00:03:03,229 --> 00:03:06,854
Azpimarratu nahi nuke, Hildegart ez zela
halabeharrez iritsi mundura,
30
00:03:07,396 --> 00:03:11,187
ezta bi gurasoren
desira basatiarengatik ere,
31
00:03:11,979 --> 00:03:14,854
baizik eta arreta handiz
diseinaturiko plan baten ondorioz.
32
00:03:15,937 --> 00:03:20,561
Gizarte duin baten alde
borrokatuko zuen izaki aratza izango zen.
33
00:03:20,562 --> 00:03:23,146
Etorkizuneko emakumea izango zen.
34
00:03:27,229 --> 00:03:28,978
Zortzi hilabeterekin hitz egin zuen.
35
00:03:28,979 --> 00:03:32,770
Bi urte bete zituenerako
bazekien irakurtzen.
36
00:03:32,771 --> 00:03:34,561
Hirurekin, idazten zekien.
37
00:03:34,562 --> 00:03:37,395
Laurekin, mekanografia.
38
00:03:37,396 --> 00:03:38,895
Zazpiak, altxa.
39
00:03:38,896 --> 00:03:42,103
Parametro eugeniko
zorrotzak jarraikiz hezi nuen.
40
00:03:42,104 --> 00:03:43,895
Beti ordu berean altxatzen zen.
41
00:03:43,896 --> 00:03:44,811
Jaiki zaitez.
42
00:03:44,812 --> 00:03:48,062
Bere bizitzako minutu oro
zegoen antolatuta.
43
00:03:48,604 --> 00:03:51,811
Elikadura- eta higiene-arau
zorrotzak zeuzkan.
44
00:03:51,812 --> 00:03:54,103
Esnea eta fruta gosaltzen zituen beti.
45
00:03:54,104 --> 00:03:55,270
Afariak arinak ziren.
46
00:03:55,271 --> 00:03:58,728
Bere lehiakortasuna
eta erresistentzia hobetzeko,
47
00:03:58,729 --> 00:04:00,270
kirola egiten zuen.
48
00:04:00,271 --> 00:04:02,645
Zortzi urterekin, sei hizkuntza zekizkien.
49
00:04:02,646 --> 00:04:05,270
Frantsesa, ingelesa eta latina
mintzatzeko,
50
00:04:05,271 --> 00:04:07,936
eta alemana, portugesa
eta italiera itzultzeko gai zen.
51
00:04:07,937 --> 00:04:09,646
Zer da eugenesia?
52
00:04:10,187 --> 00:04:13,895
Eugenesia herentziaren lege biologikoak
aplikatzean datza,
53
00:04:13,896 --> 00:04:15,520
hots, genetika,
54
00:04:15,521 --> 00:04:19,186
gizakia eta gizartea hobetzeko.
55
00:04:19,187 --> 00:04:23,520
Hamalau urterekin, medikuntza,
zuzenbidea eta filosofia ikasten hasi zen.
56
00:04:23,521 --> 00:04:27,978
Hamazazpi urterekin,
Espainiako abokatu gazteena bilakatu zen.
57
00:04:27,979 --> 00:04:31,270
Hegelen ustetan, libre izateko gaitasuna
58
00:04:31,271 --> 00:04:35,728
gizaki ororen balizko ezaugarri den arren,
59
00:04:35,729 --> 00:04:38,437
libre izatea bestelako lorpena da.
60
00:04:39,437 --> 00:04:41,061
Zazpiak dira. Altxa.
61
00:04:41,062 --> 00:04:42,479
Nola bereizten ditugu...
62
00:04:44,062 --> 00:04:46,728
arra eta emea?
63
00:04:46,729 --> 00:04:49,186
Kontuz,
ez sakatu gehiegi idazluma, ikusten?
64
00:04:49,187 --> 00:04:51,395
Goizero bost orduz ikasten zuen,
65
00:04:51,396 --> 00:04:53,270
arratsero irakurtzen zuen,
66
00:04:53,271 --> 00:04:55,353
eta arte solasaldiak izaten genituen.
67
00:04:55,354 --> 00:04:56,854
Nahikoa da.
68
00:04:58,521 --> 00:05:00,978
Zein da Nietzschear
pentsamenduaren ardatza?
69
00:05:00,979 --> 00:05:04,021
Ez da kentzen. Jainkoa hilda dagoela.
70
00:05:05,062 --> 00:05:08,228
Eta gu garela
gizartearen azken buruko sortzaileak.
71
00:05:08,229 --> 00:05:09,437
Kontzentratu zaitez.
72
00:05:10,146 --> 00:05:11,020
Orduan?
73
00:05:11,021 --> 00:05:13,353
- Nietzsche aurre-existentzialista zen?
- Ez.
74
00:05:13,354 --> 00:05:16,811
Nietzschek zioen
anabasa eduki behar dela barruan
75
00:05:16,812 --> 00:05:18,771
izar uxo bat jaio dadin.
76
00:05:19,271 --> 00:05:23,270
Amak ezkondu nau.
Amak ezkondu nau.
77
00:05:23,271 --> 00:05:25,604
Gazte eta polita.
78
00:05:26,687 --> 00:05:27,687
Beste behin.
79
00:05:28,937 --> 00:05:30,354
Eta jesarri mahaian.
80
00:05:35,937 --> 00:05:38,437
Nik sortu eta hezi nuen urteetan zehar.
81
00:05:40,521 --> 00:05:42,770
Zehatz-mehatz nekien
nora iritsi behar zuen.
82
00:05:42,771 --> 00:05:45,187
Bat, bi, hiru, lau.
83
00:05:49,021 --> 00:05:51,687
Bat, bi, hiru, lau.
84
00:05:52,271 --> 00:05:54,437
Bat, bi, hiru, lau.
85
00:05:55,646 --> 00:05:58,312
Ama, non dago nire aita?
86
00:05:59,604 --> 00:06:01,645
Ez duzu aitarik, txiki.
87
00:06:01,646 --> 00:06:03,437
Horregatik gara aske.
88
00:06:04,729 --> 00:06:08,354
"Ez atsekabetu, neskak.
89
00:06:09,312 --> 00:06:11,936
Gizona baita iruzurti.
90
00:06:11,937 --> 00:06:15,646
Oin bat lurrean, bestea itsasoan,
91
00:06:16,146 --> 00:06:18,437
beti aldaberak.
92
00:06:20,646 --> 00:06:22,104
Beraz, ez atsekabetu,
93
00:06:22,646 --> 00:06:24,437
joan daitezela.
94
00:06:24,729 --> 00:06:26,686
Eta gozatu bizitzaz.
95
00:06:26,687 --> 00:06:29,186
Bilaka bitez hasperenak
96
00:06:29,187 --> 00:06:31,646
kanta alai".
97
00:06:46,271 --> 00:06:47,479
Barkatu.
98
00:06:48,021 --> 00:06:50,145
{\an8}MADRIL 1931
99
00:06:50,146 --> 00:06:53,061
{\an8}Barkatu.
Guzmán jaunak ezin zaituzte ikusi.
100
00:06:53,062 --> 00:06:55,353
- Ordu erdi daramagu zain.
- Monarkia erori da.
101
00:06:55,354 --> 00:06:57,770
- Egun korapilatsua da, andrea...
- Rodríguez.
102
00:06:57,771 --> 00:06:59,603
Bera nire alaba, Hildegart Rodríguez.
103
00:06:59,604 --> 00:07:01,895
Bi aste barrurako emango dizuet hitzordua.
104
00:07:01,896 --> 00:07:03,271
Itzuli orduan.
105
00:07:09,521 --> 00:07:11,312
Irteera handik da, mila esker.
106
00:07:11,979 --> 00:07:12,896
Andrea.
107
00:07:13,729 --> 00:07:14,770
Andrea!
108
00:07:14,771 --> 00:07:17,396
Ezin zara baimenik gabe igo!
109
00:07:18,187 --> 00:07:19,771
Andrea, entzun al didazu?
110
00:07:21,604 --> 00:07:23,561
Ezin zara hor sartu.
111
00:07:23,562 --> 00:07:24,562
Andrea!
112
00:07:25,771 --> 00:07:27,728
Mesedez, geldiarazi itzazue!
113
00:07:27,729 --> 00:07:29,311
Andrea! Ireki atea berehala.
114
00:07:29,312 --> 00:07:30,896
MONARKIA
115
00:07:32,187 --> 00:07:34,353
Zergatik ez duzu nahi
nire alabaren testua?
116
00:07:34,354 --> 00:07:36,603
Argitaratu ohi dituzunak baino hobea da.
117
00:07:36,604 --> 00:07:37,520
Nor zara zu?
118
00:07:37,521 --> 00:07:39,853
Aurora Rodríguez,
Hildegart Rodríguezen ama.
119
00:07:39,854 --> 00:07:43,228
Arazo sexuala emakume
espainiar baten ikuspuntutik idatzi du.
120
00:07:43,229 --> 00:07:45,395
- Andrea!
- Errepublika aldarrikatu berri da.
121
00:07:45,396 --> 00:07:46,645
Honek itxaron dezake.
122
00:07:46,646 --> 00:07:49,146
Erregeak abdikatu aurretik
bidali genuen gutuna.
123
00:07:49,687 --> 00:07:51,187
- Dolores!
- Andrea!
124
00:07:52,021 --> 00:07:54,146
Ez duzu zertan orain argitaratu.
125
00:07:55,104 --> 00:07:56,478
Zuk aukeratu une egokia,
126
00:07:56,479 --> 00:07:59,187
erregimen bat erortzean,
berria eraiki behar da.
127
00:08:00,562 --> 00:08:03,021
Pozarren argitaratuko nuke testua.
128
00:08:04,354 --> 00:08:06,811
Baina ezin du
zure alabaren sinadura eraman.
129
00:08:06,812 --> 00:08:07,896
Zergatik ez?
130
00:08:08,687 --> 00:08:11,436
Benetako autorearen sinadura
izan behar du.
131
00:08:11,437 --> 00:08:13,521
Ez duela berak idatzi uste duzu?
132
00:08:14,729 --> 00:08:16,479
Zenbat urte dauzkazu, neskato?
133
00:08:17,312 --> 00:08:18,436
Hamasei.
134
00:08:18,437 --> 00:08:21,603
Hamasei urteko emakume bat
ez da hau idazteko gai.
135
00:08:21,604 --> 00:08:24,228
Hildegart bai, eta hamasei urte ditu.
136
00:08:24,229 --> 00:08:26,854
Badakit zuk idatzi duzula,
Rodríguez andrea.
137
00:08:27,771 --> 00:08:30,062
Zuk sinatu eta akabo komeriak.
138
00:08:30,646 --> 00:08:32,645
Ez saiatu niri adarra jotzen.
139
00:08:32,646 --> 00:08:33,645
Dolores, mesedez!
140
00:08:33,646 --> 00:08:36,228
Guzmán, barrutik itxi dute!
141
00:08:36,229 --> 00:08:39,229
Galdetu iezaiozu
artikuluari buruzko zerbait.
142
00:08:47,521 --> 00:08:50,604
Zure alabarekin
sexualitateaz hitz egin dezadan nahi duzu?
143
00:08:51,437 --> 00:08:53,353
Argitaratu nahi ez duzun artikuluaren
144
00:08:53,354 --> 00:08:56,396
egilea dela
frogatuko duen zerbait galdetu iezaiozu.
145
00:08:57,437 --> 00:08:58,479
Ongi da.
146
00:09:00,229 --> 00:09:02,604
Zer da sexu-erreforma?
147
00:09:05,521 --> 00:09:08,728
Modu abstraktuan, gizakion arteko
maitasun eta sexu harremanen
148
00:09:08,729 --> 00:09:11,104
modernizazio proposamena da.
149
00:09:11,479 --> 00:09:13,728
Aitzitik, Havelock Ellis jaunak
150
00:09:13,729 --> 00:09:15,728
daraman ligari buruz galdetu baduzu,
151
00:09:15,729 --> 00:09:18,479
bere programaren
puntu batzuk aipa ditzaket.
152
00:09:20,937 --> 00:09:21,812
Aurrera.
153
00:09:22,562 --> 00:09:24,603
Berdintasuna gizon eta emakumeon artean,
154
00:09:24,604 --> 00:09:27,395
askatzea elizaren ezkon-harremanetatik,
155
00:09:27,396 --> 00:09:29,395
ugalketa arduratsua,
156
00:09:29,396 --> 00:09:32,853
kontrazepzio metodoen
irisgarritasuna langileentzat,
157
00:09:32,854 --> 00:09:35,103
babesa ama ezkongabeentzat,
158
00:09:35,104 --> 00:09:38,103
sexuen arteko bariazioak ulertzea.
159
00:09:38,104 --> 00:09:39,521
Gehiago nahi dituzu?
160
00:09:40,812 --> 00:09:43,145
Agian dena buruz ikasi du.
161
00:09:43,146 --> 00:09:45,145
Gizona balitz zalantzan jarriko zenuke?
162
00:09:45,146 --> 00:09:46,686
Edo pozarren egongo zinateke
163
00:09:46,687 --> 00:09:49,686
zure garaiko
haur prodijioa aurkitu duzulako?
164
00:09:49,687 --> 00:09:52,812
Gizonezkoak bakarrik
izan daitezke prodijioak?
165
00:09:54,104 --> 00:09:56,270
Artikuluan aipatzen dudan sexu-erreforman
166
00:09:56,271 --> 00:09:58,437
horretaz hausnartzen dut, besteak beste.
167
00:10:00,062 --> 00:10:02,228
Barkatu nire ausarkeria, andereño,
168
00:10:02,229 --> 00:10:04,936
baina zer dakizu
emakumeen sexualitateari buruz?
169
00:10:04,937 --> 00:10:06,187
Ume bat zara.
170
00:10:06,729 --> 00:10:09,729
Ziurrenik, zuk baino gehiago,
Guzmán jauna.
171
00:10:10,479 --> 00:10:12,104
Eskarmenturik izan ez arren.
172
00:10:24,687 --> 00:10:26,270
- Gora askatasuna!
- Gora!
173
00:10:26,271 --> 00:10:28,771
- Gora errepublika!
- Gora!
174
00:10:29,437 --> 00:10:31,604
Gora errepublika!
175
00:10:35,687 --> 00:10:37,520
Gora Espainia!
176
00:10:37,521 --> 00:10:39,646
Behera monarkia!
177
00:10:42,229 --> 00:10:45,312
- Gora Espainiako errepublika!
- Gora errepublika!
178
00:10:46,146 --> 00:10:48,728
- Putakumea!
- Hildegart, ez urrundu.
179
00:10:48,729 --> 00:10:49,896
Gora erregea!
180
00:10:53,646 --> 00:10:54,728
Hildegart!
181
00:10:54,729 --> 00:10:59,104
Langileak agintera! Langileak agintera!
182
00:11:00,604 --> 00:11:01,729
Begiratu kamerari!
183
00:11:04,104 --> 00:11:06,478
Espainia jada ez da katolikoa!
184
00:11:06,479 --> 00:11:09,604
Zergatik ez diozu utzi erantzuten
haur prodijioari buruzko galdera?
185
00:11:11,937 --> 00:11:14,062
Hildegart!
186
00:11:18,687 --> 00:11:21,603
Ezin gara inoren trikimailutan erori,
ez ahaztu.
187
00:11:21,604 --> 00:11:25,646
Kontrola galdu duzu Guzmánekin,
hori onartezina da.
188
00:11:26,229 --> 00:11:28,437
- Gora errepublika!
- Gora errepublika!
189
00:11:28,979 --> 00:11:29,937
Gora!
190
00:11:32,854 --> 00:11:36,353
Askatasuna!
191
00:11:36,354 --> 00:11:37,895
Gora errepublika!
192
00:11:37,896 --> 00:11:45,396
Herri bateratua ez da izango garaitua!
193
00:11:52,729 --> 00:11:53,936
Zer gertatzen da?
194
00:11:53,937 --> 00:11:55,686
Nondik zatoz, lotsagabe hori?
195
00:11:55,687 --> 00:11:57,061
Parabola eskasa ezarri duzu
196
00:11:57,062 --> 00:12:00,187
emakumeen emantzipazio sexualaren
eta amodioaren artean.
197
00:12:03,312 --> 00:12:06,979
Irakurleak parabola sinpleak behar ditu
kontzeptu konplexuak ulertzeko.
198
00:12:07,646 --> 00:12:11,437
Soiltasuna bertutea izango da,
baina adimen urritasuna, akatsa.
199
00:12:13,896 --> 00:12:15,021
Ongi da.
200
00:12:18,104 --> 00:12:19,271
Marrubiak!
201
00:12:21,937 --> 00:12:23,979
Andrea. Zikindu egingo zara.
202
00:12:25,146 --> 00:12:26,396
Nahi duzu bat, ama?
203
00:12:26,854 --> 00:12:28,478
Ez nazazu "andrea" deitu.
204
00:12:28,479 --> 00:12:30,478
Ospetsu zarenez, andrea deitu behar.
205
00:12:30,479 --> 00:12:33,062
Okindegian diote garrantzitsua zarela.
206
00:12:34,312 --> 00:12:35,770
Hori diote?
207
00:12:35,771 --> 00:12:39,145
Bueno, agian irakurri ez,
baina ulertzen didazu.
208
00:12:39,146 --> 00:12:40,353
Denek dute jakin-mina
209
00:12:40,354 --> 00:12:42,729
sexuaz hitz egiten duen abokatuari buruz.
210
00:12:46,312 --> 00:12:47,562
Ireki atea.
211
00:12:48,021 --> 00:12:49,396
Lanera.
212
00:12:53,104 --> 00:12:54,229
Andrea!
213
00:12:58,562 --> 00:12:59,978
Alpha.
214
00:12:59,979 --> 00:13:01,229
Alpha, zatoz.
215
00:13:08,979 --> 00:13:09,979
Ikusi zaitut.
216
00:13:13,479 --> 00:13:15,062
Koldar letragabeak.
217
00:13:15,521 --> 00:13:17,811
Sorginak baino arriskutsuagoak gara.
218
00:13:17,812 --> 00:13:19,311
EZKONDU BEHINGOZ
SORGIN PUTAK
219
00:13:19,312 --> 00:13:20,979
Honek itxura txarra du, Aurora.
220
00:13:21,729 --> 00:13:24,228
Ez dut tematia izan nahi,
baina nahi baduzu
221
00:13:24,229 --> 00:13:26,520
defendatzeko zerbait eskura dezaket.
222
00:13:26,521 --> 00:13:28,021
Zer, esaterako?
223
00:13:28,479 --> 00:13:29,562
Pistola bat?
224
00:13:30,562 --> 00:13:32,770
Badakizu zein iritzi dudan armei buruz.
225
00:13:32,771 --> 00:13:35,021
Ez gaituzte zirriborroekin beldurtuko.
226
00:13:37,687 --> 00:13:38,687
Zatoz.
227
00:13:48,187 --> 00:13:49,271
Begira.
228
00:13:50,104 --> 00:13:52,021
Oldarkortasuna eta estrategia.
229
00:14:02,062 --> 00:14:03,437
Lotsagarria.
230
00:14:04,146 --> 00:14:05,811
Ikusi nola jantzi diren.
231
00:14:05,812 --> 00:14:07,771
- Beltzez.
- Bai, bera da.
232
00:14:08,729 --> 00:14:10,437
Ez zara partidaz jabetzen ari.
233
00:14:11,771 --> 00:14:13,812
Zergatik janzten gara desberdin?
234
00:14:16,229 --> 00:14:18,270
Emakume bat aske izan dadin, bost axola
235
00:14:18,271 --> 00:14:20,104
behar dio besteen iritziak.
236
00:14:23,771 --> 00:14:25,396
Baina polita egon nahi dut.
237
00:14:29,687 --> 00:14:32,104
Arriskuan jarriko duzu adimena
itxurarengatik?
238
00:14:33,854 --> 00:14:36,062
Jendeak hori baino ez ikustea
onartuko zenuke?
239
00:14:37,187 --> 00:14:38,187
Ez.
240
00:14:41,771 --> 00:14:42,895
Mila esker.
241
00:14:42,896 --> 00:14:44,186
Barkatu, jauna.
242
00:14:44,187 --> 00:14:45,312
Mila esker.
243
00:14:46,146 --> 00:14:47,312
Barkatu, andrea.
244
00:14:48,021 --> 00:14:49,396
Ezagutzen duzu?
245
00:14:49,896 --> 00:14:51,312
Barkatu, utziko pasatzen?
246
00:14:52,646 --> 00:14:53,687
Egun on.
247
00:14:54,646 --> 00:14:56,354
Hildegart Rodríguez, ezta?
248
00:14:56,854 --> 00:14:58,186
Ohorea da.
249
00:14:58,187 --> 00:15:01,146
Zu bere ama izango zara.
Rodríguez Carballeira andrea.
250
00:15:02,062 --> 00:15:04,604
Urte askotarako, andrea. Abel Velilla.
251
00:15:05,229 --> 00:15:06,936
Abel Velilla, urte askotarako.
252
00:15:06,937 --> 00:15:10,686
Zuek aurkitzen saiatu naiz,
baina Guzmánek ez dit helbidea eman.
253
00:15:10,687 --> 00:15:12,229
Nik hala agindu nion.
254
00:15:13,979 --> 00:15:15,187
Ulertzen dut.
255
00:15:16,229 --> 00:15:18,437
Argazkiari esker ezagutu zaitut.
256
00:15:19,187 --> 00:15:21,936
Gazte Sozialistak ordezkatzen ditut.
257
00:15:21,937 --> 00:15:24,771
Alderdiaren bilera batera
gonbidatzen zaitugu.
258
00:15:26,187 --> 00:15:27,770
Artikulu denak irakurri ditugu
259
00:15:27,771 --> 00:15:30,271
eta elkarrekin lan egin dezakegula
uste dugu.
260
00:15:30,646 --> 00:15:32,437
Eskerrik asko eskaintzarengatik.
261
00:15:33,479 --> 00:15:34,686
- Zera...
- Velilla.
262
00:15:34,687 --> 00:15:35,604
Velilla jauna.
263
00:15:36,521 --> 00:15:38,354
Baina Hildegart akademikoa da.
264
00:15:39,687 --> 00:15:40,937
Eta zu politikoa.
265
00:15:43,729 --> 00:15:45,854
Datorrela bilera batera baino ez.
266
00:15:47,646 --> 00:15:48,521
Bakarrera.
267
00:15:53,729 --> 00:15:57,396
Set, jokoa eta partida
Lilí Álvarezen alde.
268
00:15:59,812 --> 00:16:00,854
Bazatoz?
269
00:16:02,937 --> 00:16:04,479
Pentsatu ondo.
270
00:16:21,479 --> 00:16:23,187
Tinta gutxi geratzen zait.
271
00:16:25,979 --> 00:16:28,354
Ama, ekarriko didazu zinta bat?
272
00:16:32,479 --> 00:16:33,437
Ama.
273
00:17:47,604 --> 00:17:50,521
PEPE ETA AURORA 1908
274
00:17:53,146 --> 00:17:54,521
Zer egiten duzu hemen?
275
00:17:56,187 --> 00:17:59,228
Kuxkuxean harrapatzen bazaitu amak,
akabatuko zaitu.
276
00:17:59,229 --> 00:18:00,937
Eta zure atzetik, ni.
277
00:18:02,396 --> 00:18:03,604
Nor da hau?
278
00:18:06,479 --> 00:18:09,270
Pepe, eta ez da zure kontua.
Itzuli sukaldera.
279
00:18:09,271 --> 00:18:11,646
Arazotan sartuko gara biok eta.
280
00:18:20,021 --> 00:18:21,937
Ezpain txikiak dira hauek.
281
00:18:24,354 --> 00:18:26,062
Eta hau klitoria.
282
00:18:26,604 --> 00:18:29,646
Abel Velillaren eskaintza
onartu behar genuke.
283
00:18:30,604 --> 00:18:33,979
Emakumeen eszitazio sexualaren gakoa da.
284
00:18:35,562 --> 00:18:36,854
Ikusten?
285
00:18:37,437 --> 00:18:39,021
Ez dugu inor behar.
286
00:18:42,687 --> 00:18:43,937
Ez da eskaintza bat.
287
00:18:44,937 --> 00:18:47,771
Eskaintza balitz,
bi aldeek irabaziko lukete.
288
00:18:49,479 --> 00:18:51,437
Gutaz baliatu nahi dute.
289
00:18:56,521 --> 00:19:00,146
MAITATZEKO ASKATASUNAK DAKAR
290
00:19:10,021 --> 00:19:11,187
Aurora.
291
00:19:30,646 --> 00:19:32,562
Zenbat balio du pistolak?
292
00:19:34,562 --> 00:19:35,937
Hamabost erreal.
293
00:19:37,021 --> 00:19:39,104
Merkeago eskuratzen saiatuko naiz.
294
00:19:41,521 --> 00:19:43,229
Ez tutik esan Hildegarti.
295
00:19:46,021 --> 00:19:48,104
Ez ezazu garbitu.
296
00:19:50,771 --> 00:19:53,187
SORGINAK SUTARA
297
00:19:56,604 --> 00:19:57,812
Nola dakizu
298
00:19:59,687 --> 00:20:02,103
gutaz baliatu nahi dutela?
299
00:20:02,104 --> 00:20:03,562
Nola dakizu?
300
00:20:07,104 --> 00:20:09,646
Politikak hori egiten diolako adimenari.
301
00:20:10,937 --> 00:20:15,186
Baina ideiak alferrikakoak dira
ez badira pertsonen bizitzan aplikatzen.
302
00:20:15,187 --> 00:20:17,104
Ez al da hori gure helburua?
303
00:20:17,521 --> 00:20:19,021
Gauzak aldatzea?
304
00:20:19,396 --> 00:20:21,311
Ez da nahi duguna.
305
00:20:21,312 --> 00:20:22,979
Egingo duguna baizik.
306
00:20:23,729 --> 00:20:25,479
Baina oraindik ez dakite.
307
00:20:26,021 --> 00:20:28,603
Gizonak dira. Eta politikariak.
308
00:20:28,604 --> 00:20:31,061
Bilerara joateko arrazoi handiagoa.
309
00:20:31,062 --> 00:20:34,270
Guk geuk
defendatu behar ditugu gure ideiak.
310
00:20:34,271 --> 00:20:35,979
Bitartekaririk gabe.
311
00:20:38,771 --> 00:20:40,770
- Kaixo!
- Macarena.
312
00:20:40,771 --> 00:20:42,187
Iritsi naiz.
313
00:20:43,104 --> 00:20:44,937
Afaria prestatzeko esango diot.
314
00:20:46,937 --> 00:20:48,062
Ama!
315
00:20:50,562 --> 00:20:52,520
Monarkia erori berri da.
316
00:20:52,521 --> 00:20:54,229
Ezin dugu aukera hau galdu.
317
00:20:55,687 --> 00:20:57,562
Izan pazientzia.
318
00:21:08,021 --> 00:21:09,437
Ekarri duzu?
319
00:21:11,146 --> 00:21:12,312
Hor dago.
320
00:21:23,521 --> 00:21:24,812
Antonio izan da?
321
00:21:25,521 --> 00:21:28,103
Ez zidan eman nahi,
alabaina hartu egin diot.
322
00:21:28,104 --> 00:21:30,021
Berak baino gehiago behar duzu.
323
00:21:32,729 --> 00:21:34,062
Hemen pasa dezakezu gaua.
324
00:21:36,729 --> 00:21:40,354
Barkatu, Macarena.
Ez zintudan arazotan sartu nahi.
325
00:21:41,521 --> 00:21:43,354
Ez duzu ulertzen, Aurora.
326
00:21:43,854 --> 00:21:46,561
Antonio gizon zintzoa da,
baina anarkismoak itsutu du.
327
00:21:46,562 --> 00:21:50,396
- Ideiak ez dira arazoa, haiek baizik.
- Horregatik esku-hartu behar dugu.
328
00:21:52,021 --> 00:21:54,896
- Artikuluen bidez.
- Emakume denek ez dakite irakurtzen.
329
00:21:55,312 --> 00:21:56,604
Joan alkohol bila.
330
00:21:57,396 --> 00:21:58,771
Ekarri alkohola.
331
00:22:06,646 --> 00:22:08,686
Hori da, gure adiskideak esan bezala.
332
00:22:08,687 --> 00:22:12,603
Espainia onbideratzeko
aukera dira hauteskundeok.
333
00:22:12,604 --> 00:22:14,853
Langileei boterea itzultzeko aukera,
334
00:22:14,854 --> 00:22:17,770
lurra landu eta fabriketan
lan egiten duten horiei.
335
00:22:17,771 --> 00:22:22,479
Adiskideok, Alderdi Sozialistak
irabazi behar ditu datozen hauteskundeak.
336
00:22:23,646 --> 00:22:26,645
Alderdi Sozialistaren betebeharra da
aldaketa gidatzea.
337
00:22:26,646 --> 00:22:31,021
Iraultzaren printzipioetan
oinarritutako gizartearen aldaketa.
338
00:22:32,979 --> 00:22:35,770
Ocañak esan bezala,
"Sorterria defendatu behar dugu".
339
00:22:35,771 --> 00:22:39,811
Nik uste dut sorterria babesteko
proletariotza osasuntsua behar dugula.
340
00:22:39,812 --> 00:22:41,478
Benetako abertzaletasuna
341
00:22:41,479 --> 00:22:44,603
bertako industria
eta ekonomia garatuz hasten da.
342
00:22:44,604 --> 00:22:46,937
Arratsalde on. Ongi etorri.
343
00:22:47,437 --> 00:22:49,228
Pozten naiz zu ikusteaz.
344
00:22:49,229 --> 00:22:51,811
Miguelen ondoren
hitz egin ahalko du Hildegartek.
345
00:22:51,812 --> 00:22:54,228
Ez da hitz egitera etorri.
Entzutera baizik.
346
00:22:54,229 --> 00:22:56,478
- Gora Alderdi Sozialista!
- Gora.
347
00:22:56,479 --> 00:22:59,311
- Gora errepublika!
- Gora!
348
00:22:59,312 --> 00:23:01,061
Hitz egin nahi nuke.
349
00:23:01,062 --> 00:23:03,186
Ez dakite gu bestelakoak garela.
350
00:23:03,187 --> 00:23:06,270
Frogatu dugu, iritziz aldatzen ez badute,
351
00:23:06,271 --> 00:23:07,853
zentroarekin topo egingo dutela,
352
00:23:07,854 --> 00:23:09,228
- eskainiz...
- Miguel!
353
00:23:09,229 --> 00:23:12,061
Bai... jaunak, adiskideak,
354
00:23:12,062 --> 00:23:14,521
gonbidatu berezia dugu gaur.
355
00:23:15,021 --> 00:23:18,521
Hildegart adiskidea,
zu entzutea gustatuko litzaiguke.
356
00:23:24,354 --> 00:23:26,354
Ohorea da zu hemen izatea.
357
00:23:29,271 --> 00:23:31,062
Zuhurtziaz aukeratu hitzak.
358
00:23:39,354 --> 00:23:40,562
Har dezaket?
359
00:23:41,854 --> 00:23:43,104
Mila esker.
360
00:23:48,562 --> 00:23:52,521
Jaunak,
Hildegart Rodríguez, prodijio gaztea.
361
00:24:10,771 --> 00:24:11,896
Arratsalde on.
362
00:24:12,437 --> 00:24:14,478
Milesker hitz egiteko txanda emateagatik.
363
00:24:14,479 --> 00:24:16,853
Duela egun gutxi,
Abel Velillak ama eta biok
364
00:24:16,854 --> 00:24:18,771
gonbidatu gintuen bilerara.
365
00:24:19,979 --> 00:24:22,354
Eztabaidatu ondoren,
etortzea erabaki dugu.
366
00:24:25,062 --> 00:24:26,436
Aukera egokia iruditu zaigu
367
00:24:26,437 --> 00:24:29,853
gure ikuspegia emateko
alderdi honen debateetan.
368
00:24:29,854 --> 00:24:34,853
Gizartearen berdintasunaren alde
borrokatzen duela aldarrikatu arren,
369
00:24:34,854 --> 00:24:37,686
lotsarik gabe baztertu baitu
370
00:24:37,687 --> 00:24:40,312
herrialdeko hiritarren erdia.
371
00:24:41,479 --> 00:24:42,896
Emakumeak.
372
00:24:45,646 --> 00:24:49,187
- Gora Alderdi Sozialista!
- Gora!
373
00:25:00,437 --> 00:25:03,853
Klase borroka da eragile nagusia.
374
00:25:03,854 --> 00:25:06,103
Eta horregatik, alde batera utzi duzuen
375
00:25:06,104 --> 00:25:08,104
gai bati buruz hitz egin nahi dut.
376
00:25:11,604 --> 00:25:14,312
BESTE EMAKUME BAT BORTXATU DUTE CHAMBERÍN.
377
00:25:14,896 --> 00:25:17,104
Gaurko egunerokoan atera da.
378
00:25:18,104 --> 00:25:20,312
Hileko zortzigarren biktima da.
379
00:25:21,229 --> 00:25:25,312
Lapurtzeko sartzen dira haien etxeetara
eta bortxatu egiten dituzte.
380
00:25:26,062 --> 00:25:27,978
Milaka emakume bortxatuak dira.
381
00:25:27,979 --> 00:25:30,521
Milaka emakume hiltzen dira erditzen.
382
00:25:31,771 --> 00:25:34,396
Milaka emakume
jipoitzen dituzte senarrek egunero.
383
00:25:35,187 --> 00:25:37,396
Emakumeok beldurrez bizi gara.
384
00:25:39,562 --> 00:25:42,978
Eta, hala ere,
zuen bileren aktak irakurtzean,
385
00:25:42,979 --> 00:25:45,646
ez dago horren guztiaren arrastorik.
386
00:25:46,521 --> 00:25:48,271
Hausnarketa bat ere ez.
387
00:25:50,729 --> 00:25:51,854
Zergatik?
388
00:25:52,437 --> 00:25:54,687
Ikusezinak al gara?
389
00:25:56,687 --> 00:25:58,562
Edo bost axola dizue?
390
00:26:03,646 --> 00:26:04,937
Ikusi gela hau.
391
00:26:05,771 --> 00:26:06,687
Begiratu.
392
00:26:08,521 --> 00:26:12,021
Hirurogeita hamar gizon baino gehiago
eta bi emakume baino ez.
393
00:26:13,646 --> 00:26:16,729
Baina ohorea omen da gaur ni hemen izatea.
394
00:26:24,812 --> 00:26:25,854
Zergatik?
395
00:26:27,729 --> 00:26:30,979
Zergatik naiz zuen errespetua merezi duen
emakume bakarra?
396
00:26:31,437 --> 00:26:33,936
Pentsatu al duzue zergatik ote dauden
397
00:26:33,937 --> 00:26:36,396
Espainiako emakumeak hogei mende atzetik?
398
00:26:36,896 --> 00:26:40,686
Panorama unibertsalaren
ikuspegi aski burujabea balute
399
00:26:40,687 --> 00:26:42,687
Espainiako emakumeek,
400
00:26:44,896 --> 00:26:47,771
guztiz lotsatuta sentituko lirateke,
401
00:26:48,687 --> 00:26:50,187
eta ez dute halakorik merezi.
402
00:26:53,229 --> 00:26:56,936
Espainia askeagoa eta bidezkoagoa
izatea nahi baduzue,
403
00:26:56,937 --> 00:27:01,312
hasi zaitezte
toki hau askeago eta bidezkoago eginez.
404
00:27:02,187 --> 00:27:06,187
Iraultza bat egon dadin
herriak askea izan behar du,
405
00:27:06,854 --> 00:27:11,646
ez dago iraultzarik
gosea, mina eta amorruaren erruz,
406
00:27:14,312 --> 00:27:17,229
arduragabetasun egoeran badago herria.
407
00:27:34,562 --> 00:27:35,562
Ondo?
408
00:27:44,896 --> 00:27:47,103
Hurrengoan ez endredatu
egunkariko berriekin.
409
00:27:47,104 --> 00:27:48,020
Hildegart!
410
00:27:48,021 --> 00:27:49,896
Etorriko zara hurrengo bilerara?
411
00:27:51,104 --> 00:27:52,896
Ez daude nahikoa emakume.
412
00:27:53,812 --> 00:27:55,978
- Emakumeak etortzea lortzen...
- Milesker.
413
00:27:55,979 --> 00:27:58,354
Lan asko dago oraindik egiteke.
414
00:27:58,896 --> 00:28:00,729
- Arratsalde on.
- Arratsalde on.
415
00:28:01,479 --> 00:28:02,395
Goazen.
416
00:28:02,396 --> 00:28:03,646
Milesker etortzeagatik.
417
00:28:05,979 --> 00:28:07,603
Gogoan izan, ez endredatu.
418
00:28:07,604 --> 00:28:09,771
Aipatu zuzenean berdintasunik eza.
419
00:28:13,271 --> 00:28:16,645
"Emakume gutxik ulertzen dute
420
00:28:16,646 --> 00:28:18,853
elkarren arteko askatasun mugagabea...".
421
00:28:18,854 --> 00:28:20,645
Ezin duzu hori gero egin?
422
00:28:20,646 --> 00:28:22,728
Afaldu nahi duzu ala ez?
423
00:28:22,729 --> 00:28:24,895
Ez galdu arreta. Zer gehiago dio?
424
00:28:24,896 --> 00:28:28,228
"Baina are gutxiago dira
hori onartzen duten gizonak,
425
00:28:28,229 --> 00:28:30,479
direla atzerakoiak edo aurrerakoiak".
426
00:28:36,354 --> 00:28:37,437
Macarena.
427
00:28:39,729 --> 00:28:41,187
Nor da Pepe?
428
00:28:42,229 --> 00:28:44,854
Zergatik dauka nire amak bere argazki bat?
429
00:28:48,396 --> 00:28:49,604
Mesedez.
430
00:28:50,896 --> 00:28:52,104
Lo dago.
431
00:28:57,021 --> 00:28:59,978
Zure amak
inoiz maite izan duen gizon bakarra da.
432
00:28:59,979 --> 00:29:01,145
Eta non dago?
433
00:29:01,146 --> 00:29:02,520
Bere ahizparen semea da,
434
00:29:02,521 --> 00:29:04,229
baina zure amak hazi zuen.
435
00:29:05,104 --> 00:29:08,228
Eta zure amak
piano jole prodijio bilakatu zuen.
436
00:29:08,229 --> 00:29:10,895
Lau urterekin gortean jotzen zuen pianoa.
437
00:29:10,896 --> 00:29:12,812
Baina zure izekoa ez da ergela,
438
00:29:13,437 --> 00:29:15,478
semearekin dirua irabaziko zuela okurritu
439
00:29:15,479 --> 00:29:16,895
eta eraman egin zuen.
440
00:29:16,896 --> 00:29:19,396
Zure amak ez du harrezkero ikusi.
441
00:29:21,062 --> 00:29:22,979
Tira, irakurri zerbait errazagoa.
442
00:29:23,479 --> 00:29:24,479
Errazagoa?
443
00:29:25,604 --> 00:29:27,686
Emakumeen askatasuna ez da interesgarria?
444
00:29:27,687 --> 00:29:31,104
Interesgarria da,
baina leloa sentitzen naiz zure aldean.
445
00:29:32,229 --> 00:29:33,187
Begira.
446
00:29:38,312 --> 00:29:40,229
ELKARREKIN
BETIRAKO
447
00:29:43,437 --> 00:29:45,104
Amodiozko eleberri bat.
448
00:29:45,521 --> 00:29:47,520
Fabrikako adiskide batek eman dit.
449
00:29:47,521 --> 00:29:50,396
Asko kostatzen zait irakurtzea,
irakurriko didazu zuk?
450
00:29:54,312 --> 00:29:57,562
"Begiratu zuen eta xuxurlatu zion,
451
00:29:58,646 --> 00:30:01,603
bakarrik nagoenean gose eta egarri naiz.
452
00:30:01,604 --> 00:30:03,686
Zu nire alboan izateko gosea...".
453
00:30:03,687 --> 00:30:06,146
Nire kontura barre egingo baduzu, ez.
454
00:30:06,604 --> 00:30:10,187
Baina amodio apur bat
gustatuko zaizu agian, ezta?
455
00:30:10,896 --> 00:30:12,021
Ekarri.
456
00:30:13,687 --> 00:30:17,353
"...zure musu eta begiraden gose...".
457
00:30:17,354 --> 00:30:20,728
Ez dakit liburu motak honek
emakumeak askatuko dituen.
458
00:30:20,729 --> 00:30:21,729
Nik gustuko dut.
459
00:30:25,354 --> 00:30:26,604
Zer gertatzen da?
460
00:30:28,396 --> 00:30:29,729
Hara.
461
00:30:34,771 --> 00:30:37,354
- Prest zaude?
- Bai, gutxi falta zait.
462
00:30:37,729 --> 00:30:40,562
- Egin dezakezu azkarrago?
- Ahal dudana egiten dut.
463
00:30:41,646 --> 00:30:43,603
Ama ohartzen bada, ez dit joaten utziko.
464
00:30:43,604 --> 00:30:45,561
- Zatoz aguro.
- Bukatzen ari naiz.
465
00:30:45,562 --> 00:30:46,561
Segituan naiz.
466
00:30:46,562 --> 00:30:47,729
Macarena!
467
00:30:48,437 --> 00:30:50,936
Zergatik nahi duzu
bilerara joan hilekoarekin?
468
00:30:50,937 --> 00:30:52,520
Landako emakumeek egiten dute.
469
00:30:52,521 --> 00:30:55,811
Baina landan dira odol-jario,
ez bileretan.
470
00:30:55,812 --> 00:30:58,061
Politika garia bezalakoa da.
Ez du itxaroten.
471
00:30:58,062 --> 00:31:00,853
- Eta oihala blaitzen bazaizu?
- Bota eta berria jarri.
472
00:31:00,854 --> 00:31:03,771
Nola botako duzu oihala besterik gabe?
473
00:31:04,646 --> 00:31:08,021
Azkar. Ez dut nahi emakumeak
berandu iristen garela esan dezaten.
474
00:31:10,437 --> 00:31:11,646
Mila esker.
475
00:31:16,937 --> 00:31:19,145
Gure botoa ukatzea eskatu du.
476
00:31:19,146 --> 00:31:21,436
Gure artean borrokan ikusi nahi gaituzte.
477
00:31:21,437 --> 00:31:22,979
Ez genuke bozkatu behar?
478
00:31:23,604 --> 00:31:26,270
Ez du ukatzea eskatu, atzeratzea baizik.
479
00:31:26,271 --> 00:31:27,603
Campoamorrekin bat nator...
480
00:31:27,604 --> 00:31:31,061
Lortu duzu. Mirakulu bat
balitz bezala begiratzen dute.
481
00:31:31,062 --> 00:31:33,146
Baina eite handia du zurekin.
482
00:31:34,354 --> 00:31:35,811
Ni baino askoz argiagoa da.
483
00:31:35,812 --> 00:31:37,229
Milesker, adiskideak.
484
00:31:42,229 --> 00:31:43,604
Bainugelara noa.
485
00:31:49,021 --> 00:31:51,187
Nora zoaz? Gizonen bainugela da hau.
486
00:31:52,021 --> 00:31:54,395
Barkatu, jauna, oso larria da.
487
00:31:54,396 --> 00:31:55,853
Gizona zara?
488
00:31:55,854 --> 00:31:58,145
- Ez dakit non dagoen emakumezkoena.
- Ez dago.
489
00:31:58,146 --> 00:31:59,395
Joan zaitez etxera.
490
00:31:59,396 --> 00:32:01,187
- Ramón.
- Zer da?
491
00:32:02,146 --> 00:32:03,937
Neskato madarikatua.
492
00:32:34,354 --> 00:32:35,562
Hildegart.
493
00:32:38,854 --> 00:32:40,979
Hau ezustekoa zurekin hemen topo egitea.
494
00:32:43,271 --> 00:32:45,687
Erreparatu duzu
emakume gehiago etorri direla?
495
00:32:46,146 --> 00:32:48,437
Haientzako bainugela eraiki beharko duzue.
496
00:32:53,229 --> 00:32:54,187
Tori.
497
00:32:54,604 --> 00:32:55,853
Milesker.
498
00:32:55,854 --> 00:32:57,978
Joan behar dut, ama nire zain dago.
499
00:32:57,979 --> 00:33:00,062
Horri buruz idatzi dezakezu.
500
00:33:01,062 --> 00:33:02,146
Zeri buruz?
501
00:33:02,729 --> 00:33:03,854
Bainugelei buruz.
502
00:33:04,937 --> 00:33:07,395
Bainugelak metafora izan daitezke.
503
00:33:07,396 --> 00:33:09,604
Nire lehen saiakera inprimategian dago.
504
00:33:10,437 --> 00:33:11,646
Zein izenburu du?
505
00:33:12,854 --> 00:33:14,146
Sexua eta maitasuna.
506
00:33:17,521 --> 00:33:18,771
Irakurri beharko dut.
507
00:33:20,937 --> 00:33:23,645
- Bueno...
- Zer esan nahi du zure izenak?
508
00:33:23,646 --> 00:33:24,812
Hildegart.
509
00:33:26,062 --> 00:33:28,437
Amak dio "jakituriaren lorategia"
esan nahi duela.
510
00:33:29,354 --> 00:33:31,395
- "Jakituriaren lorategia".
- Ez da egia.
511
00:33:31,396 --> 00:33:34,311
Antzinako alemanez "hil" "borroka" da.
512
00:33:34,312 --> 00:33:36,062
Beraz, "borrokaren lorategia" da.
513
00:33:38,271 --> 00:33:39,771
Baina ez iezaiozu esan.
514
00:33:41,729 --> 00:33:43,062
Ez.
515
00:33:45,271 --> 00:33:46,687
Joan behar dut.
516
00:33:47,687 --> 00:33:49,729
Etorriko zara hurrengo bilerara?
517
00:33:51,479 --> 00:33:52,479
Bai.
518
00:33:55,562 --> 00:33:58,021
SEXUA ETA MAITASUNA
HILDEGART
519
00:34:00,229 --> 00:34:02,270
Eman eskuak. Zatoz.
520
00:34:02,271 --> 00:34:03,187
Eman birak!
521
00:34:03,937 --> 00:34:05,603
Azkarrago, azkarrago!
522
00:34:05,604 --> 00:34:06,771
Aski da...
523
00:34:08,062 --> 00:34:10,978
Alpha!
524
00:34:10,979 --> 00:34:13,728
- Lortu dugu! Pozik zaude?
- Zer ari zara irakurtzen?
525
00:34:13,729 --> 00:34:15,437
Macarena, egin dantzan!
526
00:34:16,354 --> 00:34:17,978
- Andrea, mesedez.
- Egin dantzan.
527
00:34:17,979 --> 00:34:20,145
- Zorabiatuko naiz.
- "Bera isildu egin zen,
528
00:34:20,146 --> 00:34:23,229
eta orduan musukatu zuen eztiro".
529
00:34:27,437 --> 00:34:30,021
Prosaren kalitatea ez da ona.
530
00:34:32,271 --> 00:34:33,687
Folletoi bat da.
531
00:34:35,437 --> 00:34:39,062
Fikzioan amodioa nola
erakusten den interesatzen zait.
532
00:34:39,771 --> 00:34:42,311
Hau ezin da eredutzat hartu.
533
00:34:42,312 --> 00:34:44,229
Ez du benetako bizitza islatzen.
534
00:34:45,271 --> 00:34:47,146
Desira asegabeak baino ez dira.
535
00:34:48,812 --> 00:34:50,729
Desira interesgarria da, ama.
536
00:34:52,604 --> 00:34:54,354
Ez duzu inor desiratu inoiz?
537
00:34:56,021 --> 00:34:57,437
Behin maitemindu nintzen.
538
00:34:58,604 --> 00:34:59,812
Kapitain batez.
539
00:35:01,812 --> 00:35:03,437
Zu jaio aurretik.
540
00:35:03,854 --> 00:35:05,645
Ezkondu ginen ia.
541
00:35:05,646 --> 00:35:06,979
Zer gertatu zen?
542
00:35:08,271 --> 00:35:12,021
- Nik aske izan nahi nuen, eta berak...
- Ez zizun utziko.
543
00:35:12,979 --> 00:35:14,646
Zure aita izan nahiko zukeen.
544
00:35:19,021 --> 00:35:20,646
Damutu zara inoiz?
545
00:35:21,229 --> 00:35:22,521
Zertaz?
546
00:35:26,521 --> 00:35:28,521
Amodioa eta iraultza bateraezinak dira.
547
00:35:36,937 --> 00:35:40,312
Macarenak dio inoiz
maitatu duzun gizon bakarra ume bat zela.
548
00:35:41,646 --> 00:35:42,896
Pepe.
549
00:35:47,229 --> 00:35:49,729
Macarenak berriketa gehiegi egiten du.
550
00:35:57,771 --> 00:35:59,354
Zergatik ez didazu inoiz esan?
551
00:36:01,437 --> 00:36:03,395
Utzi folletoi ziztrin hauek.
552
00:36:03,396 --> 00:36:06,354
Fikzio oro da kontserbatzailea.
553
00:36:19,271 --> 00:36:21,146
Zergatik daukazu pistola bat etxean?
554
00:36:32,771 --> 00:36:34,271
Guzmán jauna.
555
00:36:41,479 --> 00:36:43,270
Horrela agurtzen dituzue bisitariak?
556
00:36:43,271 --> 00:36:45,228
Ez dugu bisitari askorik.
557
00:36:45,229 --> 00:36:47,979
Etxe honetan sartu den lehen gizona zara.
558
00:36:48,562 --> 00:36:50,687
Ongi da, topa Hildegarti.
559
00:36:51,521 --> 00:36:53,312
Ez dugu xanpainik edaten.
560
00:37:00,396 --> 00:37:03,061
Aurrez-aurre eman nahi nizuen berri ona.
561
00:37:03,062 --> 00:37:05,020
Sexua eta maitasuna arrakastatsua da.
562
00:37:05,021 --> 00:37:06,603
Aleak agortzen ari dira.
563
00:37:06,604 --> 00:37:08,645
Eta bigarren edizioa bidean da.
564
00:37:08,646 --> 00:37:12,521
Edizio honen
lehen ordainketa egitera etorri naiz.
565
00:37:13,021 --> 00:37:15,646
Eskailerako horma
margotu ahalko duzue diruarekin.
566
00:37:16,229 --> 00:37:18,146
Dagoen bezala gustuko dugu.
567
00:37:19,354 --> 00:37:20,978
Zenbat da?
568
00:37:20,979 --> 00:37:22,979
793 pezeta.
569
00:37:23,521 --> 00:37:25,646
- Noren izenean nahi duzue?
- Nire izenean.
570
00:37:26,729 --> 00:37:28,771
Aurora Rodríguez Carballeira.
571
00:37:30,479 --> 00:37:32,436
Gizonezko baten izena behar dut.
572
00:37:32,437 --> 00:37:34,896
Ezingo duzu zure kabuz kobratu txekea.
573
00:37:37,312 --> 00:37:39,562
Hildegarten aitaren izena
erabili dezakegu.
574
00:37:40,354 --> 00:37:41,896
Ez dauka aitarik.
575
00:37:44,354 --> 00:37:47,020
Orduan, nik neuk eman diezazueket dirua.
576
00:37:47,021 --> 00:37:50,145
Ongi da.
Macarena joango da bihar diruaren bila.
577
00:37:50,146 --> 00:37:53,103
- Ni etorri naiteke ematera.
- Ez da beharrezkoa.
578
00:37:53,104 --> 00:37:54,396
Milesker.
579
00:37:54,979 --> 00:37:56,103
Ongi da...
580
00:37:56,104 --> 00:37:58,895
Prest dagoenean, abisatuko dizuet.
581
00:37:58,896 --> 00:37:59,979
Oso ondo.
582
00:38:04,812 --> 00:38:07,686
Beste gauza bat,
nirekin harremanetan jarri dira
583
00:38:07,687 --> 00:38:10,478
saiakera itzultzeko
eta Ingalaterran argitaratzeko.
584
00:38:10,479 --> 00:38:12,646
- Nork itzuliko du?
- Havelock Ellisek.
585
00:38:13,187 --> 00:38:15,270
- Havelock Ellis doktoreak?
- Bai.
586
00:38:15,271 --> 00:38:18,854
Ez du eskaintzarik egin,
baina zurekin batu nahi du lehenbailehen.
587
00:38:19,687 --> 00:38:22,103
Eta H.G. Wellsek
hitzaurrea idatzi nahi du.
588
00:38:22,104 --> 00:38:23,853
Entzun duzu hori, ama?
589
00:38:23,854 --> 00:38:25,853
Lehenengo, egin dezatela eskaintza.
590
00:38:25,854 --> 00:38:29,020
Baina, ama,
Havelock da sexologiaren aitzindaria.
591
00:38:29,021 --> 00:38:30,270
Bere laguntzarekin...
592
00:38:30,271 --> 00:38:34,020
Havelock Ellis eta H.G Wells jaunak
inperialista ingelesak dira
593
00:38:34,021 --> 00:38:36,311
eta zure ideiez baliatu nahi dute.
594
00:38:36,312 --> 00:38:38,228
Ez dut uste Wells jaunaren asmoa...
595
00:38:38,229 --> 00:38:40,603
Eskaintza entzun ondoren hitz egingo dugu.
596
00:38:40,604 --> 00:38:42,271
- Besterik?
- Bai.
597
00:38:44,937 --> 00:38:47,437
Zure hurrengo saiakera
argitaratu nahi nuke.
598
00:38:51,312 --> 00:38:52,686
- Ondo izan.
- Milesker.
599
00:38:52,687 --> 00:38:54,437
- Kaixo.
- Kaixo.
600
00:38:56,604 --> 00:38:57,604
Kaixo.
601
00:39:01,521 --> 00:39:02,937
- Kaixo!
- Zer moduz?
602
00:39:08,312 --> 00:39:10,729
- Eskerrik asko.
- Nik ere nahi dut sinadura.
603
00:39:12,521 --> 00:39:15,270
Itxaron beharko duzu, zure aurretik daude.
604
00:39:15,271 --> 00:39:16,187
Ados.
605
00:39:18,437 --> 00:39:19,521
Ongi etorri.
606
00:39:22,229 --> 00:39:23,271
Eskerrik asko.
607
00:39:34,229 --> 00:39:35,562
Ezer interesgarririk?
608
00:39:36,854 --> 00:39:37,896
Bai.
609
00:39:40,062 --> 00:39:41,937
Baina ezingo nuke ordaindu.
610
00:39:44,104 --> 00:39:45,604
Sinatuko didazu?
611
00:39:46,562 --> 00:39:48,270
{\an8}GAZTEEN IRAULTZA SEXUALA
612
00:39:48,271 --> 00:39:51,311
Liburuen helburua da
ideiak iritsi daitezela,
613
00:39:51,312 --> 00:39:52,521
ez inork sinatzea.
614
00:39:54,021 --> 00:39:54,896
Bai.
615
00:39:58,479 --> 00:40:01,271
Baina zuk sinatzea nahi nuke.
616
00:40:05,479 --> 00:40:06,812
Baduzu idazlumarik?
617
00:40:07,604 --> 00:40:08,437
Bai.
618
00:40:15,271 --> 00:40:17,603
Barkatu. Berandu nator?
619
00:40:17,604 --> 00:40:20,895
Alderik alde zeharkatu dut Madril
liburua sinatu diezadan.
620
00:40:20,896 --> 00:40:22,687
Joan al da Hildegart?
621
00:40:24,854 --> 00:40:26,228
Zure sinadura nahi dute
622
00:40:26,229 --> 00:40:28,271
liburua garestiago saltzeko.
623
00:40:29,479 --> 00:40:30,604
Primeran.
624
00:40:31,521 --> 00:40:33,521
Horrela zuretzat zailagoa izango da.
625
00:40:36,979 --> 00:40:39,645
{\an8}"Liburu hau Abel Velillarena
izango da beti.
626
00:40:39,646 --> 00:40:41,854
{\an8}Ez dauka saltzeko baimenik. Hildegart".
627
00:40:42,729 --> 00:40:44,104
Liburuetan dago dena.
628
00:40:46,521 --> 00:40:50,104
Egia esateko, ez nago horretaz hain ziur.
629
00:40:51,771 --> 00:40:53,271
Hor kanpoan gehiago dago.
630
00:40:55,729 --> 00:40:57,437
Ikusi beharko zenuke.
631
00:40:58,687 --> 00:40:59,896
Zurekin?
632
00:41:01,062 --> 00:41:03,187
Zergatik sartu zinen politikan, Velilla?
633
00:41:08,771 --> 00:41:10,437
Herriaren ahotsa izateko?
634
00:41:10,937 --> 00:41:12,396
Edo hura gidatzeko?
635
00:41:14,937 --> 00:41:17,062
Ez dira baztergarriak.
636
00:41:18,021 --> 00:41:19,395
Ziur zaude?
637
00:41:19,396 --> 00:41:22,312
Gizartea eraldatzeko
sartu nintzen politikan, andrea.
638
00:41:23,937 --> 00:41:26,895
Liderrak subiranotasunez
aukeratzen ditu herriak.
639
00:41:26,896 --> 00:41:28,811
Eta liderrak eta herriak
640
00:41:28,812 --> 00:41:31,979
aldi eta iraultza oinarri berean badaude,
arrakasta ziurra da.
641
00:41:32,854 --> 00:41:34,187
Hildegart eredu.
642
00:41:36,687 --> 00:41:40,021
Herriak bere beharra zuen, eta hura
gidatzeko ahalmena eman dio.
643
00:41:40,729 --> 00:41:43,271
- Jendearen boterea hori da.
- Oker zaude.
644
00:41:45,021 --> 00:41:47,687
Niri esker iritsi da
Hildegart dagoen tokira.
645
00:41:50,646 --> 00:41:51,896
Goazen.
646
00:42:10,479 --> 00:42:11,729
Zer moduz?
647
00:42:14,562 --> 00:42:16,562
Ohe-atorra janzten lagunduko diot.
648
00:42:28,354 --> 00:42:30,896
- Zer gertatu da?
- Ez da ezer.
649
00:42:32,104 --> 00:42:33,021
Hilde...
650
00:42:35,896 --> 00:42:38,021
Leher eginda nago, besterik ez.
651
00:42:45,437 --> 00:42:46,521
Nor da?
652
00:42:50,979 --> 00:42:52,061
Nor?
653
00:42:52,062 --> 00:42:54,562
Hitzaldietan ez zara nekatzen.
654
00:43:00,687 --> 00:43:01,854
Nor da mutila?
655
00:43:02,854 --> 00:43:05,062
- Ez dago mutilik.
- Zakurraren bibolina!
656
00:43:06,271 --> 00:43:08,771
Idazle bat da? Edo politikari bat?
657
00:43:10,354 --> 00:43:12,104
Zerbait egin dizu?
658
00:43:13,729 --> 00:43:15,311
Ez, ez dit ezer egin.
659
00:43:15,312 --> 00:43:16,896
Orduan bada mutil bat!
660
00:43:19,646 --> 00:43:20,854
Zer gertatu da?
661
00:43:22,187 --> 00:43:23,103
Zer gertatu da?
662
00:43:23,104 --> 00:43:26,437
Ezer gertatzea saihestuko du amak.
Hori da gertatzen dena.
663
00:43:26,979 --> 00:43:28,604
Zure ama ez da halakoa.
664
00:43:29,771 --> 00:43:31,271
Nola du izena?
665
00:43:33,312 --> 00:43:35,061
- Nola du izena?
- Abel.
666
00:43:35,062 --> 00:43:36,686
Abel.
667
00:43:36,687 --> 00:43:37,812
Liraina al da?
668
00:43:41,437 --> 00:43:42,312
Macarena,
669
00:43:43,062 --> 00:43:44,437
lagunduko didazu?
670
00:43:45,062 --> 00:43:46,562
Nola, laztana?
671
00:43:47,354 --> 00:43:48,937
Bakarka ikusi nahi dut.
672
00:43:50,646 --> 00:43:52,229
Ez kezkatu, ni arduratuko naiz.
673
00:43:55,979 --> 00:43:58,646
Egon lasai, aurkituko dugu modua.
674
00:43:59,562 --> 00:44:01,312
Ezin politagoa zara.
675
00:44:03,187 --> 00:44:05,146
Aski da!
676
00:44:06,562 --> 00:44:09,228
Geldi! Ez egin kilimarik!
677
00:44:09,229 --> 00:44:12,562
- Entzungo gaitu.
- Zure ama lo seko egongo da honezkero.
678
00:44:14,187 --> 00:44:16,021
Asko maite zaitut, Macarena.
679
00:44:17,729 --> 00:44:19,687
Nor da munduko neskarik politena?
680
00:44:48,896 --> 00:44:49,771
Jaunak.
681
00:44:52,146 --> 00:44:53,770
- Ongi etorri.
- Egun on.
682
00:44:53,771 --> 00:44:55,520
- Egun on. Zer moduz?
- Abel.
683
00:44:55,521 --> 00:44:57,979
- Zer moduz?
- Velilla jauna.
684
00:45:00,771 --> 00:45:02,521
Rodríguez andrea, zelako ezustekoa.
685
00:45:02,937 --> 00:45:03,937
Aurkeztuko zaituztet.
686
00:45:05,021 --> 00:45:07,145
Julián Besteiro, alderdiko presidentea.
687
00:45:07,146 --> 00:45:08,561
Urte askotarako.
688
00:45:08,562 --> 00:45:10,895
- Andrés Saborit.
- Urte askotarako.
689
00:45:10,896 --> 00:45:12,311
Eta Wenceslao Carrillo.
690
00:45:12,312 --> 00:45:14,520
Andrea, zure alaba prodijio politikoa da.
691
00:45:14,521 --> 00:45:16,811
- Zorionak.
- Zeuk erabaki.
692
00:45:16,812 --> 00:45:18,728
Hildegartengandik urrundu ezean,
693
00:45:18,729 --> 00:45:20,686
ez da alderdiko bileretara itzuliko.
694
00:45:20,687 --> 00:45:23,686
- Gauza bat ala bestea.
- Abel, zertaz ari da?
695
00:45:23,687 --> 00:45:27,729
Ea zer gailentzen den,
zure banakako interesa edo taldekoa.
696
00:45:28,312 --> 00:45:30,103
Jaunak, ondo izan.
697
00:45:30,104 --> 00:45:31,396
- Ondo izan.
- Ondo izan.
698
00:45:34,396 --> 00:45:35,854
Abel, zer izan da hori?
699
00:45:37,854 --> 00:45:40,186
Eraso horiek ez dute gurekin zerikusirik.
700
00:45:40,187 --> 00:45:41,811
Horixe baietz.
701
00:45:41,812 --> 00:45:44,728
Gu ez al gara alderdiko kideak?
702
00:45:44,729 --> 00:45:46,603
Gure erantzukizuna da
703
00:45:46,604 --> 00:45:49,561
erasoak gaitzestea
eta poliziari presioa egitea.
704
00:45:49,562 --> 00:45:52,270
Lapurtu dituztelako kexatzen dira,
705
00:45:52,271 --> 00:45:54,770
eta eurak izan ziren
herriari lapurtzen lehenak.
706
00:45:54,771 --> 00:45:58,728
Badakizu zer? Lapur bati lapurreta,
ehun urteko barkamena.
707
00:45:58,729 --> 00:46:00,478
Eta emakumeari bortxaketa?
708
00:46:00,479 --> 00:46:03,811
Ez gara lapurretez ari, hori ez da arazoa.
709
00:46:03,812 --> 00:46:06,353
Emakumeei egiten dietena da arazoa.
710
00:46:06,354 --> 00:46:10,228
Talde anarkista bat da.
Ezkerrak bateratua behar du.
711
00:46:10,229 --> 00:46:12,520
- Falta zitzaiguna.
- Hori ez da anarkismoa.
712
00:46:12,521 --> 00:46:15,061
Anarkismoa
askatasunaren alde borrokatzea da.
713
00:46:15,062 --> 00:46:17,353
Autoritatearen aurka, ez emakumeen aurka.
714
00:46:17,354 --> 00:46:20,478
Bortxatuak zuek bazinete,
ez zenukete entzungor egingo.
715
00:46:20,479 --> 00:46:21,979
Tori, Rodríguez andereñoa.
716
00:46:22,896 --> 00:46:24,562
{\an8}ALDERDI FEDERAL ERREPUBLIKANOA
717
00:46:26,271 --> 00:46:28,270
Ez duzu uste
718
00:46:28,271 --> 00:46:31,271
alderdiaren erabakietan
esku-hartzeko ordua iritsi dela?
719
00:46:32,312 --> 00:46:35,104
Bai, adiskide. Kontuan hartuko dut.
720
00:46:35,854 --> 00:46:37,061
Orain da gure garaia.
721
00:46:37,062 --> 00:46:39,686
- Orain da gure garaia.
- Bai, orain da gure garaia!
722
00:46:39,687 --> 00:46:41,728
Aski da. Bilera bukatu da.
723
00:46:41,729 --> 00:46:45,145
Adiskideak, gizon eta emakumeak,
gora langileen borroka!
724
00:46:45,146 --> 00:46:47,061
- Gora!
- Gora alderdi sozialista!
725
00:46:47,062 --> 00:46:48,853
- Gora!
- Gora errepublika!
726
00:46:48,854 --> 00:46:50,021
Gora!
727
00:46:59,479 --> 00:47:03,728
Kontrazepzioa eta langileen kontrola
zuretzako moduko gaia da.
728
00:47:03,729 --> 00:47:07,229
Ez deritzot egokia talde marjinal
anarkistei buruz hitz egitea.
729
00:47:08,187 --> 00:47:09,687
Hemen duzu zopa, bihotza.
730
00:47:10,146 --> 00:47:12,478
Utzi ezazu lanean, bihar hitzaldia dauka.
731
00:47:12,479 --> 00:47:14,854
- Baina jan beharko du.
- Utzi ezazu bakean.
732
00:47:18,771 --> 00:47:21,604
Anarkista lapur taldearena entzun duzu?
733
00:47:22,729 --> 00:47:25,854
Ez dira hona etorriko.
Burgesen etxeetan lapurtzen dute.
734
00:47:26,562 --> 00:47:28,061
Honek ez dirudi burgesena?
735
00:47:28,062 --> 00:47:30,770
Bitxiontzi eder bat,
neskamea eta bi emakume gaude.
736
00:47:30,771 --> 00:47:34,103
Ospetsuegiak zarete
halako iskanbila sortzera arriskatzeko.
737
00:47:34,104 --> 00:47:35,146
Barkatu.
738
00:47:45,354 --> 00:47:48,311
Eta jende askok jarraituko du bera,
739
00:47:48,312 --> 00:47:50,936
ez gizonezkoek bakarrik,
740
00:47:50,937 --> 00:47:53,436
emakumezkoek ere bai.
741
00:47:53,437 --> 00:47:57,187
Guk, ikusten ikasi dugunok,
ez begiratzen soilik.
742
00:47:57,646 --> 00:47:59,853
Hasteko, aiurriak bultzaturik,
743
00:47:59,854 --> 00:48:04,061
eta, gero, erreformista mugimenduan
parte-hartzeko beharrak bultzarik,
744
00:48:04,062 --> 00:48:06,562
borrokatzea erabaki dugu.
745
00:48:09,062 --> 00:48:12,145
Ez gizonezkoen aurka,
baizik eta haiekin batera.
746
00:48:12,146 --> 00:48:16,811
Denok askeago egingo gaituen
eta gizarte bidezkoago bat eraikitzeko
747
00:48:16,812 --> 00:48:19,562
gaituko gaituen ororen alde.
748
00:48:20,062 --> 00:48:22,978
- Gora Alderdi Sozialista!
- Gora!
749
00:48:22,979 --> 00:48:25,687
- Gora langileen borroka!
- Gora!
750
00:48:26,271 --> 00:48:30,395
Zutik, munduko langileak,
751
00:48:30,396 --> 00:48:35,271
garai dezagun gosea.
752
00:48:35,687 --> 00:48:40,436
Zutitu gaitezen elkarrekin
753
00:48:40,437 --> 00:48:44,811
zapalketa suntsitzeko.
754
00:48:44,812 --> 00:48:49,395
Txikitu dezagun iragana...
755
00:48:49,396 --> 00:48:53,186
- Zorionak. Mila esker.
- Zorionak hitzaldiarengatik.
756
00:48:53,187 --> 00:48:55,978
- Zorionak bihotzez hitzaldiarengatik.
- Zurekin gaude.
757
00:48:55,979 --> 00:48:58,646
- Zorionak, adiskide.
- Zorionak bihotzez.
758
00:48:59,437 --> 00:49:01,687
- Zorionak.
- Zorionak.
759
00:49:02,562 --> 00:49:04,311
Jarraitu horrela!
760
00:49:04,312 --> 00:49:05,521
Eskerrik asko!
761
00:49:06,979 --> 00:49:08,646
Eskerrik asko zure hitzengatik.
762
00:49:08,937 --> 00:49:10,771
- Maite zaitugu.
- Maite zaitugu!
763
00:49:13,437 --> 00:49:18,061
Gizakia da
764
00:49:18,062 --> 00:49:22,146
internazionala.
765
00:49:46,854 --> 00:49:48,646
ALDERDI FEDERAL ERREPUBLIKANOA
766
00:49:53,729 --> 00:49:57,978
"Esku-orri hau Hildegart Rodríguezena
izango da beti.
767
00:49:57,979 --> 00:50:01,687
Ez dut baimenik ematen
ahaztua izan dadin. Abel".
768
00:50:03,562 --> 00:50:04,562
Hildegart.
769
00:50:08,354 --> 00:50:10,771
Oheratu aurretik bals bat dantzatu nahi?
770
00:50:14,437 --> 00:50:15,646
Ados.
771
00:51:23,896 --> 00:51:27,311
Havelockek nire testuak itzultzeko
eskaintza egin dio Guzmáni.
772
00:51:27,312 --> 00:51:28,937
Jabetu zaitezte!
773
00:51:40,354 --> 00:51:43,062
Pribilegioei uko egin diezaiekegu gizonok?
774
00:51:52,021 --> 00:51:54,396
Londresera joan nadin nahi du,
ni ezagutzeko.
775
00:51:55,146 --> 00:51:56,896
Egon al zara inoiz?
776
00:51:59,979 --> 00:52:01,437
Ez dut inoiz itsasoa gurutzatu.
777
00:52:04,896 --> 00:52:06,895
UGALKETAREN MUGAK
SEXU HEZIKETA
778
00:52:06,896 --> 00:52:08,729
Saiakera berria irakurri nahi nuke.
779
00:52:10,312 --> 00:52:13,604
Akatsa da organo sexualak
pribatuak direla esatea.
780
00:52:15,187 --> 00:52:18,479
Ez dira gure gorputzeko beste zatiak
baino pribatuago.
781
00:52:21,021 --> 00:52:23,562
Estatuak arautu beharko luke sexualitatea.
782
00:52:26,104 --> 00:52:30,812
Rilkek dio "Nola eutsiko dut
nire arima, zurea ukitu ez dezan?
783
00:52:31,562 --> 00:52:35,521
Nola altxatuko dut
zure gaineko beste gauzengana?".
784
00:52:42,562 --> 00:52:44,811
PEPE ARRIOLAREN KONTZERTUA
785
00:52:44,812 --> 00:52:47,937
Nire amak esaten didan
kantu batez gogoratu naiz.
786
00:52:48,937 --> 00:52:50,604
"Maite zaitudalako maite zaitut.
787
00:52:51,021 --> 00:52:52,936
Inork ez du nire maitasuna arautzen.
788
00:52:52,937 --> 00:52:55,979
Arimaren sakonean
sentitzen dudalako maite zaitut".
789
00:52:58,979 --> 00:53:00,228
Boto guztiak zenbatuta
790
00:53:00,229 --> 00:53:03,146
Espainiako Alderdi Sozialista
da irabazlea.
791
00:53:07,187 --> 00:53:08,354
Aupa!
792
00:53:22,187 --> 00:53:23,687
HERRIAREN GARAIPENA
793
00:53:42,896 --> 00:53:45,436
Ezin dugu mundua bete
elikatu ezin ditugun ahoz.
794
00:53:45,437 --> 00:53:47,395
Abortu sistemaren alde egin dezagun.
795
00:53:47,396 --> 00:53:49,895
- Ezin dugu hori egin.
- Etorkizunera begira, bai.
796
00:53:49,896 --> 00:53:52,936
Oraingoz, zehagarri dena
ez-zehagarri bilakatu behar dugu.
797
00:53:52,937 --> 00:53:55,061
Haurdunaldia indarkeriaren emaitza bada.
798
00:53:55,062 --> 00:53:56,978
Amarentzat heriotza arriskua badago.
799
00:53:56,979 --> 00:53:59,853
- Haurraz arduratu ezin bada.
- Ez gara benefizentzia.
800
00:53:59,854 --> 00:54:01,687
Kasu horietan, ez da krimena.
801
00:54:08,562 --> 00:54:09,853
Tori...
802
00:54:09,854 --> 00:54:12,728
- "Zehagarri bilakatu...".
- Zer gertatzen da, ama?
803
00:54:12,729 --> 00:54:15,311
"Beharrezko abortua, emakumearen bizia
804
00:54:15,312 --> 00:54:16,895
arriskuan badago.
805
00:54:16,896 --> 00:54:20,686
Abortu sentimentala,
haurdunaldia indarkeriaren emaitza bada.
806
00:54:20,687 --> 00:54:24,520
Kasu horietan, abortua ez da krimena".
807
00:54:24,521 --> 00:54:26,521
...ez da krimena.
808
00:54:49,021 --> 00:54:50,021
Ama!
809
00:54:57,271 --> 00:54:58,562
Ama, mesedez!
810
00:55:01,312 --> 00:55:02,312
Ez.
811
00:55:19,396 --> 00:55:22,062
Ez!
812
00:55:25,979 --> 00:55:27,479
Zure gauzak nireak dira.
813
00:55:31,896 --> 00:55:33,271
Gauza guztiak.
814
00:55:36,896 --> 00:55:38,979
Ez zara bileretara itzuliko.
815
00:55:39,687 --> 00:55:41,396
Goizak idazten emango dituzu,
816
00:55:41,854 --> 00:55:43,728
eta arratsaldeak irakurtzen.
817
00:55:43,729 --> 00:55:45,936
Gauean zurekin egingo dut lo.
818
00:55:45,937 --> 00:55:47,728
Elkarrekin bazkalduko dugu.
819
00:55:47,729 --> 00:55:50,146
Eta bainugelara zurekin joango naiz.
820
00:55:52,896 --> 00:55:55,812
Debekatuta duzu etxetik irtetea.
821
00:55:56,437 --> 00:56:00,146
Sentimenduek kontrolatzen bazaituzte,
animali-irrikaren mende zaude.
822
00:56:00,937 --> 00:56:03,395
Eta hori da gure arerio nagusia.
823
00:56:03,396 --> 00:56:05,896
Gureak eta bi ikusi ditugu
honaino iristeko.
824
00:56:07,396 --> 00:56:10,604
Ez dut dena arriskuan jarriko
ahulgune baten erruz.
825
00:56:22,854 --> 00:56:24,687
Maitasuna ahulgune bat da.
826
00:56:30,854 --> 00:56:33,104
Mundua aldatzeko izan zinen sortua.
827
00:56:35,146 --> 00:56:38,937
Norberaren sakrifizioa beharrezkoa da
beste guztien hobe beharrez.
828
00:56:41,854 --> 00:56:43,646
Ezin dugu huts egin.
829
00:56:45,396 --> 00:56:47,271
Hau ez dago zure heziketaren mailan.
830
00:56:50,646 --> 00:56:53,853
Guzmánek hiru aste barru
nahi ditu artikuluak.
831
00:56:53,854 --> 00:56:55,354
Ez galdu denbora.
832
00:57:52,479 --> 00:57:55,646
LA TIERRA
SOZIAL-NEPOTISTEN HANDI-NAHIA
833
00:58:45,437 --> 00:58:47,521
Havelock Ellis agurgarria, koma,
834
00:58:48,937 --> 00:58:50,686
mila esker zure hitzengatik
835
00:58:50,687 --> 00:58:52,562
eta zure interesagatik, puntu.
836
00:58:53,729 --> 00:58:56,645
Tamalez, Guzmán jaunak eta biok
837
00:58:56,646 --> 00:59:01,478
beste plan eta konpromezu batzuk ditugu
nazioarteko ediziorako, puntu.
838
00:59:01,479 --> 00:59:04,562
Mesedez, eskatu barka
nire partez Wells jaunari.
839
00:59:05,021 --> 00:59:05,896
Puntu.
840
00:59:06,271 --> 00:59:09,645
Londreserako bidaiari dagokionez,
plazera litzateke joatea,
841
00:59:09,646 --> 00:59:10,853
baina, tamalez,
842
00:59:10,854 --> 00:59:14,312
zereginak dauzkat Madrilen,
eta ezin naiz joan.
843
00:59:16,146 --> 00:59:17,229
Puntu.
844
00:59:22,354 --> 00:59:24,770
Baina, tamalez,
845
00:59:24,771 --> 00:59:29,187
Madrilen betebeharrak dauzkat,
eta ezin naiz joan.
846
00:59:30,312 --> 00:59:32,604
Mila esker. Puntu.
847
00:59:33,979 --> 00:59:35,187
Agur bero bat.
848
00:59:54,396 --> 00:59:55,811
Zerbait jarriko dizut.
849
00:59:55,812 --> 00:59:57,229
Ez da beharrezkoa.
850
01:00:03,271 --> 01:00:05,478
Irakurleen gutunak erantzungo ditut.
851
01:00:05,479 --> 01:00:06,479
Macarena.
852
01:00:07,479 --> 01:00:09,270
Zenbat gutun iritsi dira gaur?
853
01:00:09,271 --> 01:00:11,021
Dezente, orain ekarriko ditut.
854
01:00:17,021 --> 01:00:18,896
Ondo dago jendeari laguntzea,
855
01:00:19,521 --> 01:00:22,436
zure lana oztopatzen ez duten bitartean.
856
01:00:22,437 --> 01:00:24,811
Jarraitzaileek bidalitako hamasei gutun,
857
01:00:24,812 --> 01:00:28,937
lizeoko bat eta igorlearen informaziorik
ez daukan beste bat.
858
01:00:33,437 --> 01:00:34,771
{\an8}Nork bidali du?
859
01:00:41,562 --> 01:00:43,771
Ez eman ordu bete baino gehiago gutunekin.
860
01:00:51,354 --> 01:00:52,521
Kalera noa.
861
01:00:53,937 --> 01:00:55,353
Laster itzuliko naiz.
862
01:00:55,354 --> 01:00:57,062
Oheratu zaitez afaldu ostean.
863
01:01:25,021 --> 01:01:26,979
Hilde, hau egin dizut.
864
01:01:32,687 --> 01:01:34,021
Macarena...
865
01:01:41,521 --> 01:01:43,812
Ezin zara beltzez joan.
866
01:01:46,062 --> 01:01:47,396
Mila esker!
867
01:02:27,437 --> 01:02:29,771
- Ura?
- Zuk zer hartuko duzu?
868
01:02:30,562 --> 01:02:31,937
Bermut bat.
869
01:02:34,021 --> 01:02:35,229
Zuk ere nahi?
870
01:02:39,229 --> 01:02:40,437
Egin dezakegu dantzan?
871
01:04:38,937 --> 01:04:41,270
- Zer nahi duzu?
- Bermut bat.
872
01:04:41,271 --> 01:04:42,854
Bi. Mila esker.
873
01:04:48,771 --> 01:04:49,854
Zer?
874
01:04:51,604 --> 01:04:54,646
Harritzen nau
zure amak etortzen utzi izana.
875
01:04:56,937 --> 01:04:58,728
Ez da zuk uste bezain gaiztoa.
876
01:04:58,729 --> 01:05:00,187
Sei erreal dira.
877
01:05:01,312 --> 01:05:02,646
Eskerrik asko.
878
01:05:02,771 --> 01:05:05,021
- Nik ordainduko dut.
- Ez, ordaindu dezaket.
879
01:05:05,521 --> 01:05:07,896
- Nire kontu.
- Ezin dudala ordaindu uste duzu?
880
01:05:11,229 --> 01:05:13,271
- Tori. Mila esker.
- Mila esker.
881
01:05:14,937 --> 01:05:16,187
Gaur baino ez.
882
01:05:17,354 --> 01:05:18,521
Gaur bakarrik.
883
01:05:20,896 --> 01:05:22,271
- Topa.
- Topa.
884
01:05:26,896 --> 01:05:29,729
Zure lehen bermuta.
Teoria eta praktikaren arteko aldea.
885
01:05:30,312 --> 01:05:31,728
Sozialistak bezala.
886
01:05:31,729 --> 01:05:35,021
Programa bat hauteskundeetan
eta praktikan beste bat.
887
01:05:35,479 --> 01:05:40,937
Ez garela berdinak, dio jendeak.
888
01:05:44,437 --> 01:05:50,271
Bion bizitzak alferrik galduko direla.
889
01:05:53,354 --> 01:05:55,770
Ni zitala naizela...
890
01:05:55,771 --> 01:05:57,311
Hau ere bada ideologia.
891
01:05:57,312 --> 01:05:59,979
...eta zu jatorra.
892
01:06:02,396 --> 01:06:05,436
Bi izaki desberdinek
893
01:06:05,437 --> 01:06:08,896
ezin dutela elkar maite.
894
01:06:11,271 --> 01:06:14,271
Baina nik maitatu zintudan.
895
01:06:15,604 --> 01:06:17,479
Eta ezin zaitut ahaztu.
896
01:06:20,562 --> 01:06:26,354
Zure besoetan hiltzea da nire ametsa.
897
01:06:29,854 --> 01:06:35,687
Ez ditut klase-sozialak ulertzen.
898
01:06:38,771 --> 01:06:41,812
Dakidan bakarra da maite zaitudala.
899
01:06:44,729 --> 01:06:48,271
Eta maite nauzula.
900
01:06:51,187 --> 01:06:53,771
Goazen,
901
01:06:56,437 --> 01:07:00,687
gaitzetsiko ez gaituzten lekura.
902
01:07:02,521 --> 01:07:06,436
Egiten duguna gaizki dagoela
903
01:07:06,437 --> 01:07:11,021
esango ez diguten lekura.
904
01:07:12,437 --> 01:07:16,062
Goazen,
905
01:07:17,521 --> 01:07:21,854
mundutik urrun.
906
01:07:23,396 --> 01:07:26,729
Justiziarik ez dagoen tokiren batera,
907
01:07:27,146 --> 01:07:29,895
legerik ez, ezer ere ez
908
01:07:29,896 --> 01:07:32,854
gure amodioaz gain.
909
01:07:35,812 --> 01:07:37,312
Goazen,
910
01:07:39,687 --> 01:07:43,229
gaitzetsiko ez gaituzten lekura.
911
01:07:45,396 --> 01:07:48,561
Egiten duguna gaizki dagoela
912
01:07:48,562 --> 01:07:52,354
esango ez diguten lekura.
913
01:07:55,896 --> 01:07:57,271
Goazen,
914
01:07:59,562 --> 01:08:03,521
mundutik urrun,
915
01:08:05,354 --> 01:08:11,354
justiziarik ez dagoen lekura.
Legerik ez, ezer ere ez
916
01:08:12,062 --> 01:08:14,396
gure amodioaz gain.
917
01:08:17,771 --> 01:08:19,812
Ez garela berdinak
918
01:08:20,479 --> 01:08:23,979
dio jendeak.
919
01:08:36,354 --> 01:08:38,271
Ez dakit. Ez dut gustuko.
920
01:09:56,354 --> 01:09:57,271
Aurora.
921
01:09:59,979 --> 01:10:01,271
Zenbat urte pasa dira?
922
01:10:01,854 --> 01:10:03,103
Hemezortzi.
923
01:10:03,104 --> 01:10:04,187
Hemezortzi urte.
924
01:10:07,521 --> 01:10:08,729
Ezer edan nahi?
925
01:10:09,396 --> 01:10:10,604
Ez dut edaten.
926
01:10:12,562 --> 01:10:13,562
Mesedez, eseri.
927
01:10:16,229 --> 01:10:17,437
Zer moduz zure alaba?
928
01:10:19,646 --> 01:10:22,396
Nire ametsetako alaba da Hildegart.
929
01:10:26,187 --> 01:10:27,979
Bai. Prodijio bat da.
930
01:10:29,854 --> 01:10:30,854
Beste bat.
931
01:10:33,646 --> 01:10:34,854
Pepe...
932
01:10:49,062 --> 01:10:50,229
Pepe...
933
01:10:51,896 --> 01:10:53,437
Gaur egin duzuna...
934
01:10:56,021 --> 01:10:57,896
Zuk badakizu hobeto jotzen.
935
01:11:05,354 --> 01:11:07,562
Ez da zure ikasketen mailan egon.
936
01:11:13,812 --> 01:11:15,104
Zertara etorri zara?
937
01:11:16,187 --> 01:11:18,104
- Ni umiliatzera?
- Ez.
938
01:11:26,396 --> 01:11:28,229
Badakizu nola deitzen didaten Parisen?
939
01:11:37,896 --> 01:11:39,937
Akabatuta nago, Aurora.
940
01:11:41,104 --> 01:11:44,021
Iruzurti bat naiz.
941
01:11:47,729 --> 01:11:49,021
Ez zara iruzurti bat.
942
01:11:55,146 --> 01:11:56,646
Ez...
943
01:12:01,437 --> 01:12:04,021
Zurekin geratu izan banintz,
salbu nengoke orain.
944
01:12:05,229 --> 01:12:06,146
Ez.
945
01:12:07,312 --> 01:12:08,687
Zergatik gonbidatu nauzu?
946
01:12:13,146 --> 01:12:14,771
Zergatik gonbidatu nauzu?
947
01:12:17,187 --> 01:12:18,604
Ez zaitut gonbidatu.
948
01:12:21,354 --> 01:12:23,312
Ez nuen nahi zuk horrela ikusterik.
949
01:12:29,271 --> 01:12:30,479
Ongi da.
950
01:12:49,187 --> 01:12:51,271
Zer moduz Havelock Ellisena?
951
01:12:56,146 --> 01:12:57,854
Bere eskaintza baztertu dut.
952
01:13:00,021 --> 01:13:01,437
Ez dut bakarrik joan nahi.
953
01:13:05,229 --> 01:13:06,521
Eta zure ama?
954
01:13:12,271 --> 01:13:13,729
Zurekin joan naiteke.
955
01:13:18,437 --> 01:13:19,854
Ez dakit ingelesez, baina...
956
01:13:23,062 --> 01:13:24,854
Havelockek ordainduko du bidaia.
957
01:13:26,062 --> 01:13:27,771
Joatea proposatzen ari zara?
958
01:13:29,021 --> 01:13:30,604
Etorriko zinateke?
959
01:13:34,687 --> 01:13:36,896
Zurekin edonora joango nintzateke.
960
01:14:03,437 --> 01:14:04,771
Joan beharra dut.
961
01:17:21,771 --> 01:17:22,896
Andrea, zelako sustoa.
962
01:17:26,354 --> 01:17:27,812
Ondo zaude?
963
01:17:28,854 --> 01:17:30,354
Berriz jo zaitu?
964
01:17:33,562 --> 01:17:35,312
Gosaria prestatzera joango naiz.
965
01:18:16,146 --> 01:18:17,229
Antonio?
966
01:18:21,771 --> 01:18:22,812
Zer gertatzen da?
967
01:18:23,729 --> 01:18:24,937
Sar gaitezke?
968
01:18:58,146 --> 01:18:59,354
Ama?
969
01:19:03,229 --> 01:19:04,312
Macarena?
970
01:19:05,521 --> 01:19:06,646
Ama.
971
01:19:10,437 --> 01:19:11,770
Nora joan zarete?
972
01:19:11,771 --> 01:19:13,771
Zerbait gertatu zela pentsatu dut.
973
01:19:15,146 --> 01:19:17,437
- Zergatik ez nauzu esnatu?
- Goxo-goxo zeunden.
974
01:19:18,521 --> 01:19:20,062
Ez zintudan esnatu nahi.
975
01:19:36,812 --> 01:19:38,437
Pentsatzen egon naiz.
976
01:19:40,104 --> 01:19:42,146
Etxe honetako bizitza aldatuko dugu.
977
01:19:43,021 --> 01:19:44,312
Baita herrialde hau ere.
978
01:19:45,437 --> 01:19:48,229
Abel Velilla gonbidatu dut afaltzera
datorren astean.
979
01:19:50,979 --> 01:19:53,561
Mundutik banandu zaitut
zu lider bilakatzeko.
980
01:19:53,562 --> 01:19:56,146
Munduak lider kementsuak behar dituelako.
981
01:19:58,146 --> 01:19:59,646
Freud genitaletan.
982
01:20:01,187 --> 01:20:02,604
Nietzsche bularrean.
983
01:20:03,937 --> 01:20:05,396
Marx buruan.
984
01:20:14,104 --> 01:20:16,146
- Gabon.
- Abel zara?
985
01:20:17,229 --> 01:20:19,521
- Eta zu?
- Macarena.
986
01:20:20,562 --> 01:20:21,646
Urte askotarako.
987
01:20:22,562 --> 01:20:24,437
Zuentzat da hau, izekok egiten ditu.
988
01:20:25,437 --> 01:20:27,186
Oso adeitsua zara. Aurrera.
989
01:20:27,187 --> 01:20:28,187
Mila esker.
990
01:20:36,479 --> 01:20:38,396
Aurrera, zure etxean bezala.
991
01:20:39,312 --> 01:20:40,604
Eskerrik asko.
992
01:20:44,937 --> 01:20:47,521
Ez dituzue eskaileretako pintadak ezabatu.
993
01:20:49,437 --> 01:20:50,646
Koherentzia adierazgarri.
994
01:20:52,354 --> 01:20:54,687
Koherentziaz ari garela, esan...
995
01:20:57,104 --> 01:20:59,436
zer aldaketa
egingo ditu Alderdi Sozialistak?
996
01:20:59,437 --> 01:21:01,853
Hildegartek salatutako faboritismoak
997
01:21:01,854 --> 01:21:03,645
gainbehera ekarri dezake.
998
01:21:03,646 --> 01:21:05,854
Alderdi sozialista ezin da aldatu.
999
01:21:07,729 --> 01:21:10,061
- Behintzat...
- Bere iritzia entzun nahi dut.
1000
01:21:10,062 --> 01:21:11,521
Ur apur bat, mesedez.
1001
01:21:14,729 --> 01:21:16,604
Ur apur bat, mesedez.
1002
01:21:21,437 --> 01:21:23,396
Hildegartekin guztiz ados nago.
1003
01:21:24,354 --> 01:21:27,353
Langile-mugimendua
eta borroka iraultzaileak
1004
01:21:27,354 --> 01:21:29,686
traizionatu ditu Alderdi Sozialistak,
1005
01:21:29,687 --> 01:21:31,561
fabrikako eta landako borroka.
1006
01:21:31,562 --> 01:21:33,812
Hauteskundeetan jarri dute arreta.
1007
01:21:34,937 --> 01:21:36,687
Politikari guztiek bezala.
1008
01:21:39,354 --> 01:21:41,270
Alderdi Federalera batzea pentsatu dut.
1009
01:21:41,271 --> 01:21:42,396
Nik ere bai.
1010
01:21:46,896 --> 01:21:49,396
Primeran. Anarkistekin.
1011
01:21:50,104 --> 01:21:51,978
Ez dira anarkistak, federalistak dira.
1012
01:21:51,979 --> 01:21:54,395
Langileek asko zor diote...
1013
01:21:54,396 --> 01:21:55,686
- Atea.
- Barkatu...
1014
01:21:55,687 --> 01:21:57,979
- Ez badira anarkistak, zer dira?
- Onartu...
1015
01:21:58,896 --> 01:22:01,145
Onartu behar dugu
herrialde honetako langileek
1016
01:22:01,146 --> 01:22:03,979
asko zor diotela
mugimendu anarko-sindikalistari.
1017
01:22:08,604 --> 01:22:10,312
Hamaika ikusteko jaioak gara!
1018
01:22:12,937 --> 01:22:15,436
Zure aburuz, egitura dena hautsiz
1019
01:22:15,437 --> 01:22:17,020
askeago izango gara.
1020
01:22:17,021 --> 01:22:18,271
Anabasaren erdian.
1021
01:22:19,146 --> 01:22:20,270
Atea!
1022
01:22:20,271 --> 01:22:23,936
Rodríguez andrea, anarkia ez da anabasa,
langileen antolaketa baizik.
1023
01:22:23,937 --> 01:22:26,021
Jainko, jabe eta subiranorik gabe.
1024
01:22:26,562 --> 01:22:27,896
Hori utopia bat da.
1025
01:22:28,229 --> 01:22:29,603
Gabon.
1026
01:22:29,604 --> 01:22:31,478
Abel Velilla zara?
1027
01:22:31,479 --> 01:22:33,646
- Nor zara zu?
- Bai, zer gertatzen da?
1028
01:22:33,771 --> 01:22:37,104
Velilla jauna atxilotua zaude
lapurreta eta bortxaketengatik.
1029
01:22:37,687 --> 01:22:39,562
- Akats bat da.
- Eseri, andrea.
1030
01:22:40,229 --> 01:22:42,436
- Andereño, arriskutsua da.
- Ez du deus egin.
1031
01:22:42,437 --> 01:22:43,396
Ez!
1032
01:22:44,187 --> 01:22:46,561
Talde anarkistaren
lapurreten erantzulea da.
1033
01:22:46,562 --> 01:22:47,687
Hori ez da egia.
1034
01:22:48,937 --> 01:22:51,728
Atxilotua hemen afaltzen
ez balego bezala egingo dut
1035
01:22:51,729 --> 01:22:54,103
zure ohorea ez zikintzeko,
Rodríguez andereñoa,
1036
01:22:54,104 --> 01:22:56,896
- baina ni ez naiz gezurtia.
- Ez ukitu nire alaba.
1037
01:22:57,479 --> 01:22:58,436
Askatu nazazu!
1038
01:22:58,437 --> 01:23:00,729
Inork ez zaitu gezurti deitu.
1039
01:23:01,812 --> 01:23:02,646
Ez mugitu.
1040
01:23:03,312 --> 01:23:07,061
Oso azkarrak izango zarete,
baina mutil honek ziria sartu dizue.
1041
01:23:07,062 --> 01:23:09,103
- Ez dut ezer egin.
- Abel, zer gertatzen da?
1042
01:23:09,104 --> 01:23:11,187
- Eraman ezazue.
- Ez dut ezer egin.
1043
01:23:14,562 --> 01:23:17,104
Ez dut ezer egin!
1044
01:23:47,396 --> 01:23:49,146
"Ez atsekabetu, neskak,
1045
01:23:50,062 --> 01:23:51,521
ez atsekabetu.
1046
01:23:52,646 --> 01:23:54,562
Gizona baita iruzurti.
1047
01:23:55,771 --> 01:23:57,354
Oin bat itsasoan,
1048
01:23:58,021 --> 01:23:59,646
bestea lurrean,
1049
01:24:00,146 --> 01:24:02,229
beti aldabera.
1050
01:24:03,479 --> 01:24:06,479
Ez atsekabetu, joan daitezela.
1051
01:24:07,229 --> 01:24:09,395
Eta gozatu bizitzaz.
1052
01:24:09,396 --> 01:24:12,104
Zuen hasperenak
1053
01:24:12,771 --> 01:24:14,646
bilaka bitez kanta alai.
1054
01:24:15,562 --> 01:24:19,146
Ez atsekabetu, neskak.
1055
01:24:19,854 --> 01:24:22,062
Gizona baita iruzurti.
1056
01:24:22,729 --> 01:24:26,146
Oin bat lurrean eta bestea itsasoan,
1057
01:24:26,812 --> 01:24:28,771
beti aldabera".
1058
01:24:57,396 --> 01:25:00,686
Eta momentu horretan bertan
1059
01:25:00,687 --> 01:25:03,770
hasiko da
1060
01:25:03,771 --> 01:25:06,020
soinuaren forma utzi
1061
01:25:06,021 --> 01:25:09,062
eta erreprodukzioaz gozatzeko gura.
1062
01:25:10,354 --> 01:25:13,770
1877 urtean
1063
01:25:13,771 --> 01:25:16,186
Edison apartak
1064
01:25:16,187 --> 01:25:18,812
lortu zuen soinuak erregistratzea...
1065
01:25:21,062 --> 01:25:24,896
ABEL VELILLA ESPETXERATUA
1066
01:25:25,396 --> 01:25:27,396
Neskame berria ordubetean dator.
1067
01:25:29,521 --> 01:25:30,771
Rosa da bere izena.
1068
01:25:31,354 --> 01:25:33,395
Zaharra da, baina ondo egiten du lan.
1069
01:25:33,396 --> 01:25:34,979
Eta Macarena?
1070
01:25:36,104 --> 01:25:37,979
Joan egin da ala zuk kaleratu duzu?
1071
01:25:41,812 --> 01:25:43,229
Horrek ez du axola.
1072
01:25:45,187 --> 01:25:47,146
Berria ganorazkoagoa izatea espero dut.
1073
01:25:48,854 --> 01:25:50,603
Hasi artikulu berrietan lan egiten.
1074
01:25:50,604 --> 01:25:52,979
Ordubete barru badmintonean jokatuko dugu.
1075
01:25:55,312 --> 01:25:56,561
Nik irekiko dut.
1076
01:25:56,562 --> 01:25:58,104
Agian Macarena da.
1077
01:26:01,771 --> 01:26:03,104
Hildegart.
1078
01:26:05,271 --> 01:26:07,103
Abelekin hitz egin nuen.
1079
01:26:07,104 --> 01:26:08,228
Ez, ez. Arren.
1080
01:26:08,229 --> 01:26:10,812
- Eskatu zidan...
- Guzmán jauna.
1081
01:26:11,604 --> 01:26:13,728
Macarena ez da etorri dirua jasotzera.
1082
01:26:13,729 --> 01:26:15,604
Azken edizioaren dirua zor dizuet.
1083
01:26:18,687 --> 01:26:20,437
Macarenak ez du hemen lan egiten.
1084
01:26:22,229 --> 01:26:23,229
Nolatan?
1085
01:26:26,437 --> 01:26:28,479
Hartu-agiria sinatu behar didazu.
1086
01:26:36,812 --> 01:26:38,645
{\an8}Londresetik iritsi da zuretzat.
1087
01:26:38,646 --> 01:26:40,104
{\an8}HILDEGART RODRÍGUEZ
1088
01:26:42,687 --> 01:26:46,021
HAVELOCK ELLIS
1089
01:26:50,437 --> 01:26:51,896
Erruduna dela uste duzu?
1090
01:26:53,854 --> 01:26:55,271
Ez dakit.
1091
01:26:57,646 --> 01:26:59,436
- Tori.
- Milesker.
1092
01:26:59,437 --> 01:27:01,312
- Besterik?
- Ez, hori da guztia.
1093
01:27:02,187 --> 01:27:04,603
Laster saiakera berria
irakurtzea espero dut.
1094
01:27:04,604 --> 01:27:06,479
Laster egongo da prest. Ondo izan.
1095
01:27:10,229 --> 01:27:11,562
Waltz bat?
1096
01:27:11,979 --> 01:27:13,271
Zatoz.
1097
01:27:33,729 --> 01:27:38,021
BIDAIARI TXARTELA
LONDRES
1098
01:27:49,562 --> 01:27:50,686
{\an8}Hau da gure etxea.
1099
01:27:50,687 --> 01:27:52,978
{\an8}Barkatu. Ez nuen nahi hau gertatzerik.
1100
01:27:52,979 --> 01:27:54,645
{\an8}Barka nazazu.
1101
01:27:54,646 --> 01:27:55,895
{\an8}Hau egongela da.
1102
01:27:55,896 --> 01:27:58,021
Zatoz hemendik, mesedez.
1103
01:27:58,687 --> 01:27:59,854
Hemen...
1104
01:28:01,187 --> 01:28:04,229
- Zer egiten duzu hemen?
- Zerbait jan nahi nuen.
1105
01:28:04,854 --> 01:28:06,812
Barkatu, nire alaba da, Hildegart.
1106
01:28:07,521 --> 01:28:09,395
- Urte askotarako.
- Urte askotarako.
1107
01:28:09,396 --> 01:28:11,936
Jendeak zure liburuez hitz egiten du.
1108
01:28:11,937 --> 01:28:13,436
Zuk irakurri dituzu?
1109
01:28:13,437 --> 01:28:15,729
Ez dakit irakurtzen.
1110
01:28:16,604 --> 01:28:17,978
Jarraituko dugu?
1111
01:28:17,979 --> 01:28:19,312
Hemendik.
1112
01:29:17,437 --> 01:29:24,354
Gazte eta polita.
1113
01:29:25,062 --> 01:29:29,186
Mutiko gazte batekin.
Mutiko gazte batekin.
1114
01:29:29,187 --> 01:29:36,395
Baina ez dut maite.
1115
01:29:36,396 --> 01:29:40,520
Amak ezkondu nau.
Amak ezkondu nau.
1116
01:29:40,521 --> 01:29:43,979
Gazte eta polita.
1117
01:30:23,854 --> 01:30:25,354
Zer behar duzu?
1118
01:30:26,062 --> 01:30:27,728
- Antonio?
- Macarena kanpoan da.
1119
01:30:27,729 --> 01:30:29,311
Berarekin hitz egin nahi dut.
1120
01:30:29,312 --> 01:30:32,478
- Kanpoan da.
- Garrantzitsua da.
1121
01:30:32,479 --> 01:30:33,896
Ez dizut minik eman nahi.
1122
01:30:35,896 --> 01:30:38,104
Ez naiz joango bera ikusi arte.
1123
01:30:39,604 --> 01:30:41,104
Utzi berarekin hitz egiten.
1124
01:30:43,312 --> 01:30:45,062
Ez zaitu arazotan sartuko.
1125
01:30:46,812 --> 01:30:47,937
Hala espero dut.
1126
01:30:51,896 --> 01:30:53,395
Ezin zara hemen egon.
1127
01:30:53,396 --> 01:30:55,687
Hau ez da zu bezalako neskentzako tokia.
1128
01:30:56,771 --> 01:30:59,354
Macarena, ez naiz ume bat.
1129
01:31:09,479 --> 01:31:10,479
Zergatik joan zara?
1130
01:31:14,396 --> 01:31:17,187
Zergatik joan zara tutik esan gabe?
1131
01:31:19,562 --> 01:31:22,312
Ez nekien zer barkatu behar nizun
1132
01:31:24,062 --> 01:31:26,229
Antonio ikusi dudan arte.
1133
01:31:31,021 --> 01:31:32,854
Nire amaren ideia izan da?
1134
01:31:35,646 --> 01:31:37,062
Edo zurea?
1135
01:31:37,771 --> 01:31:39,187
Pistolarena bezala.
1136
01:31:39,771 --> 01:31:41,978
Nolatan pentsa dezakezu hori nitaz?
1137
01:31:41,979 --> 01:31:43,896
Ez dakit zer pentsatu.
1138
01:31:44,771 --> 01:31:46,437
Ez zutaz, ez inortaz.
1139
01:31:50,187 --> 01:31:51,521
Zure amaren ideia izan zen.
1140
01:31:53,271 --> 01:31:56,104
Antonio erruduna zela jakin zuen.
1141
01:31:57,271 --> 01:31:59,270
Ez salatzea eta dirua eskaini zizkidan
1142
01:31:59,271 --> 01:32:01,187
Abel salduz gero.
1143
01:32:03,312 --> 01:32:04,436
Nola egin didazu hau?
1144
01:32:04,437 --> 01:32:07,353
Zin degizut saiatu nintzela
beste bide bat aurkitzen.
1145
01:32:07,354 --> 01:32:10,396
Errugabe bat espetxean dago
zuk ez duzulako nahikoa kemen.
1146
01:32:15,521 --> 01:32:17,021
Hori pentsatzen duzu?
1147
01:32:20,437 --> 01:32:22,229
Zu hain argia izanda...
1148
01:32:23,229 --> 01:32:25,561
Bizitza horrelakoa dela uste duzu?
1149
01:32:25,562 --> 01:32:27,021
Hain erraza?
1150
01:32:28,646 --> 01:32:30,604
Bizitza hau gustuko dudala uste duzu?
1151
01:32:32,187 --> 01:32:34,896
Ez gara denak zu bezain zorioneko izan.
1152
01:32:35,521 --> 01:32:39,354
Zure hitzaldiak bikainak dira,
baina mundua bestelakoa da.
1153
01:32:41,521 --> 01:32:43,229
Dirurik gabe, ez zara aske.
1154
01:32:45,021 --> 01:32:47,146
Emakumeok ez gara aske.
1155
01:32:52,271 --> 01:32:54,561
Egun bat emango dizut Antonio salatzeko
1156
01:32:54,562 --> 01:32:57,062
eta zerikusirik izan ez zenuela azaltzeko.
1157
01:33:00,104 --> 01:33:03,896
Bestela, poliziarengana joan
eta bere gaizkidea zinela esango diet.
1158
01:33:06,729 --> 01:33:08,146
Asko sentitzen dut.
1159
01:33:47,229 --> 01:33:48,479
Berandu zatoz.
1160
01:33:51,479 --> 01:33:54,187
Macarena bere senarra salatzera joan doa.
1161
01:33:55,604 --> 01:33:58,061
Ziurrenik, nahikoa diru ematen badiozu,
1162
01:33:58,062 --> 01:33:59,729
ez zaitu salatuko.
1163
01:34:12,771 --> 01:34:15,354
Abel askatzean,
Londresera joango naiz berarekin.
1164
01:34:16,396 --> 01:34:18,437
Havelockek txartelak bidali dizkit.
1165
01:34:21,229 --> 01:34:23,312
Ezta pentsatu ere.
1166
01:34:34,521 --> 01:34:35,729
Nola egin didazu hau?
1167
01:34:39,562 --> 01:34:40,896
Nola egin didazu zuk hau?
1168
01:34:42,354 --> 01:34:43,812
Nire bizitza osoko lana da.
1169
01:34:44,937 --> 01:34:46,311
Egin beharrekoa egin dut.
1170
01:34:46,312 --> 01:34:47,729
Zeren kontura?
1171
01:34:48,937 --> 01:34:52,312
Nire zorionaren
eta errugabe baten bizitzaren kontura.
1172
01:34:53,021 --> 01:34:55,771
Sakrifizioak beharrezkoa dira
proiektu guztietan.
1173
01:34:56,854 --> 01:34:58,229
Kontuz, ama.
1174
01:34:58,979 --> 01:35:01,271
Faxista bat dirudizu eta.
1175
01:35:03,271 --> 01:35:05,104
Zugatik egindako guztiaren ostean.
1176
01:35:05,812 --> 01:35:08,104
Zure hobe beharrez egin duzu den-dena.
1177
01:35:08,687 --> 01:35:10,312
Zer egin dut nire hobe beharrez?
1178
01:35:13,062 --> 01:35:14,021
Esan.
1179
01:35:16,312 --> 01:35:17,896
Zer izan da nire hobe beharrez?
1180
01:35:18,271 --> 01:35:20,436
Nire bizitzari uko egin diot
munduarengatik.
1181
01:35:20,437 --> 01:35:22,936
Munduak ez daki zu existitzen zarenik.
1182
01:35:22,937 --> 01:35:25,686
Zuk eta biok nahi dugun mundua,
1183
01:35:25,687 --> 01:35:27,646
berdina bada,
1184
01:35:28,146 --> 01:35:29,687
ez da horrela eraikitzen.
1185
01:35:31,146 --> 01:35:34,021
Zure ideia propioen arerioa zara.
1186
01:35:35,312 --> 01:35:37,146
Zer dakizu zuk munduaz?
1187
01:35:38,979 --> 01:35:40,562
Ni naiz zure mundua.
1188
01:35:41,604 --> 01:35:43,271
Zure ideiak nireak dira.
1189
01:35:46,854 --> 01:35:48,478
Maite nauzu.
1190
01:35:48,479 --> 01:35:50,229
Noizbait maite ninduzun.
1191
01:35:51,729 --> 01:35:53,146
Ez dakizu zer den maitasuna.
1192
01:35:57,229 --> 01:35:59,062
Zuk baino hobeto dakit zer den.
1193
01:36:00,521 --> 01:36:02,104
Indar bakarrak gidatzen zaitu,
1194
01:36:02,604 --> 01:36:04,686
eta garatu gabeko psikeak.
1195
01:36:04,687 --> 01:36:08,187
Edozein animaliak dauka
zurea baino arima finagoa.
1196
01:36:12,229 --> 01:36:14,396
Inork ez du maitatu nik zu bezain beste.
1197
01:36:16,562 --> 01:36:17,687
Inork ez.
1198
01:36:21,771 --> 01:36:23,895
Eta ez dut onartuko inongo gizonek...
1199
01:36:23,896 --> 01:36:25,896
Aski da!
1200
01:36:27,937 --> 01:36:30,686
Gizonak ez dira etsaiak, ama.
1201
01:36:30,687 --> 01:36:32,646
Gizatasuna ukatzen duzu.
1202
01:36:33,104 --> 01:36:35,271
Emakumeak ukatzen dituzu.
1203
01:36:36,062 --> 01:36:37,229
Gorroto dituzu.
1204
01:36:37,854 --> 01:36:39,604
Gorroto dituzu sentimenduak.
1205
01:36:40,271 --> 01:36:42,979
Eta maitasunik gabe ez dago iraultzarik.
1206
01:36:47,396 --> 01:36:50,853
Maitasun horrek esklabo egiten gaitu.
1207
01:36:50,854 --> 01:36:52,311
Hori gezurra da.
1208
01:36:52,312 --> 01:36:54,812
- Egia da.
- Gezurra da!
1209
01:36:55,729 --> 01:36:57,979
Ez zaude emakumeen alde.
1210
01:36:58,354 --> 01:37:00,353
Gizonek bezala jokatzen duzu.
1211
01:37:00,354 --> 01:37:04,811
Nire jabea izan nahi duzu,
gizonek emakumeen jabe bezala.
1212
01:37:04,812 --> 01:37:06,937
Zure interes propiorako.
1213
01:37:08,771 --> 01:37:10,728
Ez daukat jaberik, ama.
1214
01:37:10,729 --> 01:37:12,437
Ez daukagu jaberik.
1215
01:37:15,271 --> 01:37:16,812
Nik ez dut jaberik.
1216
01:37:21,979 --> 01:37:23,229
Ni naiz zure jabea.
1217
01:37:26,896 --> 01:37:28,354
Ez dut jaberik.
1218
01:37:47,229 --> 01:37:50,187
Aurrerantzean
nik neuk hartuko ditut erabakiak.
1219
01:37:54,021 --> 01:37:55,729
Aurrerantzean aske izango naiz.
1220
01:38:11,479 --> 01:38:12,937
Gabon, Hildegart.
1221
01:38:14,729 --> 01:38:16,229
Gabon, ama.
1222
01:38:35,229 --> 01:38:41,229
EMATXARROK, INFERNURA JOANGO ZARETE
1223
01:39:03,146 --> 01:39:04,854
Zer gertatzen da, andrea?
1224
01:39:05,521 --> 01:39:07,353
Atera zakurra paseatzera, mesedez.
1225
01:39:07,354 --> 01:39:08,562
Orain?
1226
01:39:09,687 --> 01:39:10,771
Bai, jantzi zaitez.
1227
01:39:11,312 --> 01:39:13,186
Ez izan itzultzeko presarik.
1228
01:39:13,187 --> 01:39:15,062
Zuk nahi bezala, andrea.
1229
01:41:07,729 --> 01:41:10,853
Amak ezkondu nau.
Amak ezkondu nau.
1230
01:41:10,854 --> 01:41:17,271
Gazte eta polita.
1231
01:43:01,021 --> 01:43:03,687
Inork baino gehiago maitatu izan dut.
1232
01:43:07,896 --> 01:43:11,354
Batez-bestekoa da
gizakiaren mekanika automatikoa.
1233
01:43:14,979 --> 01:43:17,104
Zentzuzkoa deritzot han jazotakoari.
1234
01:43:18,521 --> 01:43:19,771
Beharrezkoa.
1235
01:43:23,312 --> 01:43:25,562
Ohikoa baino zerutarragoa naiz.
1236
01:43:27,271 --> 01:43:29,604
Badakit egin nuena bitxia dela.
1237
01:43:34,312 --> 01:43:36,396
Baina...
1238
01:43:39,646 --> 01:43:43,812
ezin duzue besterik gabe aztertu
giza-estatuaren amaren kasua.
1239
01:43:48,646 --> 01:43:51,229
Alaba jaio zenetik
ez nuen neure buruan pentsatu.
1240
01:43:53,021 --> 01:43:56,312
Gizaki hori sortzea zen
buruan neukan bakarra.
1241
01:43:56,896 --> 01:43:59,729
Tantaka-tantaka
nire sinesmena beragan sartzea.
1242
01:44:05,521 --> 01:44:06,812
Baina gizonak,
1243
01:44:08,146 --> 01:44:09,479
adigalkorrak,
1244
01:44:10,479 --> 01:44:13,312
ez zineten ohartu
berezko argidun planeta nintzela.
1245
01:44:15,604 --> 01:44:18,437
Ez zenuten ulertu
lana ez zela toki baterako.
1246
01:44:20,937 --> 01:44:24,354
Ez zenuten ulertu
eskultoreak bere lanarekin duen lotura.
1247
01:44:25,687 --> 01:44:28,646
Akats nimiño bat aurkitzean,
erabat suntsitzen du.
1248
01:44:32,062 --> 01:44:34,812
Hori egin nion Hildegarti.
1249
01:44:37,229 --> 01:44:39,104
Giza homo estatua zen.
1250
01:44:40,187 --> 01:44:41,312
Nire lana.
1251
01:44:45,896 --> 01:44:47,979
Hildegart proiektuak porrot egin zuen.
1252
01:44:48,812 --> 01:44:51,146
Ez zeukan zentzurik aurrera jarraitzeak.
1253
01:45:17,937 --> 01:45:20,686
AMAK TIRO EGIN DIO GALILEON,
BERE ETXEAN
1254
01:45:20,687 --> 01:45:23,771
HILDEGARTI BURUAN TIRO EGIN DIOTE
1255
01:45:26,604 --> 01:45:28,771
{\an8}HILDEGART
GAZTEEN IRAULTZA SEXUALA
1256
01:46:21,187 --> 01:46:22,979
BIRJINA GORRIA ZENDU DA
1257
01:48:13,604 --> 01:48:17,061
Hildegart Rodríguez Carballeira 1933ko
ekainaren 9an hil zen, 18 urterekin.
1258
01:48:17,062 --> 01:48:19,811
Hamasei saiakera
eta 150 artikulu idatzi zituen
1259
01:48:19,812 --> 01:48:22,145
bere bizitzako azken hiru urteetan.
1260
01:48:22,146 --> 01:48:25,686
Bere lana eta bere kideena
ahaztua izan zen Gerra Zibilaren ondoren.
1261
01:48:25,687 --> 01:48:28,479
{\an8}Plano espektralean gorde da.
1262
01:48:46,021 --> 01:48:49,978
"Ez atsekabetu, neskak.
1263
01:48:49,979 --> 01:48:52,770
Gizona baita iruzurti.
1264
01:48:52,771 --> 01:48:56,686
Oin bat lurrean, eta bestea itsasoan,
1265
01:48:56,687 --> 01:48:58,979
beti aldabera.
1266
01:48:59,646 --> 01:49:03,061
Joan daitezela eta gozatu bizitzaz.
1267
01:49:03,062 --> 01:49:07,312
Zuen hasperenak bilaka bitez kanta alai.
1268
01:52:33,146 --> 01:52:36,811
Beraz, ez atsekabetu,
1269
01:52:36,812 --> 01:52:38,729
eta gozatu bizitzaz.
1270
01:52:39,479 --> 01:52:42,186
Zuen hasperenak bilaka bitez
1271
01:52:42,187 --> 01:52:44,354
kanta alai.
1272
01:52:46,187 --> 01:52:47,770
Ez atsekabetu,
1273
01:52:47,771 --> 01:52:50,187
Gizona baita iruzurti.
1274
01:52:50,771 --> 01:52:55,145
Oin bat itsasoan, eta bestea lurrean,
1275
01:52:55,146 --> 01:52:57,687
beti aldabera.
1276
01:53:06,979 --> 01:53:11,146
Ez atsekabetu neskak, ez atsekabetu.
1277
01:53:25,979 --> 01:53:27,978
Azpitituluak: Leire
1278
01:53:27,979 --> 01:53:30,062
Ikuskatzailea:
Maialen Rubio