1 00:00:49,646 --> 00:00:52,228 Corre, que te pillo. Non te metas por aí. 2 00:00:52,229 --> 00:00:54,395 Que nos mata túa nai. Veña, tira. 3 00:00:54,396 --> 00:00:57,561 - Que te pillo. - Non, non quero durmir. 4 00:00:57,562 --> 00:00:59,978 Veña, a deitarse, que van chegar os Reis 5 00:00:59,979 --> 00:01:03,646 - e vante pillar aínda esperto. - Non teño sono. 6 00:01:03,771 --> 00:01:06,229 Si, home. Nós temos que marchar. 7 00:01:07,146 --> 00:01:08,271 Boa noite. 8 00:01:08,896 --> 00:01:10,854 Tío, podo ver a Lúculo? 9 00:01:13,354 --> 00:01:15,811 - A ver, pero só un minuto, eh? - Vale. 10 00:01:15,812 --> 00:01:17,604 Veña. E logo a durmir, eh? 11 00:01:20,354 --> 00:01:22,979 Aí, pulsa o botón para chamalo. 12 00:01:23,104 --> 00:01:25,646 Lúculo! 13 00:01:26,771 --> 00:01:28,687 Mira, que vén verte. 14 00:01:31,062 --> 00:01:32,229 Pódolle dar de comer? 15 00:01:32,354 --> 00:01:34,646 Queres que se poña coma unha bóla 16 00:01:34,771 --> 00:01:37,604 e que non se dea movido? Que engorde coma ti? 17 00:01:37,729 --> 00:01:39,520 - Eu non estou gordo. - Non? 18 00:01:39,521 --> 00:01:41,686 Non se vai poder mover nunca máis. 19 00:01:41,687 --> 00:01:44,646 Veña, á cama antes de que volva túa nai! 20 00:01:44,771 --> 00:01:46,437 Tío, cinco minutos máis. 21 00:01:47,896 --> 00:01:49,520 Vale, agardo esperta. 22 00:01:49,521 --> 00:01:52,729 Mentres esteas aquí mañá para abrir os regalos... Vale? 23 00:01:53,604 --> 00:01:54,604 Irmanciño. 24 00:02:02,146 --> 00:02:05,604 Custou, pero parece que por fin quedou durmido de todo. 25 00:02:06,354 --> 00:02:10,729 En dúas horas vénme ao cuarto preguntando polos Reis, xa verás. 26 00:02:11,646 --> 00:02:14,062 Seguro que non queredes quedar un anaco? 27 00:02:14,646 --> 00:02:17,312 Non, mellor chegar á casa antes do atasco. 28 00:02:18,021 --> 00:02:21,520 Sinto que non virades a Mario. Segue no cuartel. 29 00:02:21,521 --> 00:02:24,687 Tanto ten, dille que aínda é o meu cuñado favorito. 30 00:02:24,812 --> 00:02:25,646 Vale. 31 00:02:25,771 --> 00:02:28,062 - Rapaces, grazas por virdes. - Si. 32 00:02:28,187 --> 00:02:29,437 - Adeus, Belén. - Chao. 33 00:02:30,229 --> 00:02:31,062 Chao. 34 00:02:31,229 --> 00:02:32,061 Falamos, vale? 35 00:02:32,062 --> 00:02:33,770 - Vale. Quérote. - Eu tamén. 36 00:02:33,771 --> 00:02:35,479 - Ide con coidado, si? - Si. 37 00:03:02,812 --> 00:03:03,896 Vasmo contar? 38 00:03:05,437 --> 00:03:07,896 - Julia. - Xa sabes o que me pasa. 39 00:03:09,687 --> 00:03:10,729 Vale xa. 40 00:03:11,604 --> 00:03:14,771 - Non é o momento. - E cando é o momento? 41 00:03:17,521 --> 00:03:20,145 Non queres fillos comigo? Dimo, pero non marees. 42 00:03:20,146 --> 00:03:21,770 Por favor, Julia. 43 00:03:21,771 --> 00:03:24,520 Estou farta de sentir que me tomas o pelo. 44 00:03:24,521 --> 00:03:27,562 Dis que non sabes se serás bo pai. 45 00:03:29,396 --> 00:03:31,146 Que non saberei xestionarme. 46 00:03:31,854 --> 00:03:32,687 Coidado! 47 00:03:43,729 --> 00:03:44,604 Estás ben? 48 00:03:45,354 --> 00:03:46,562 Si. Ti? 49 00:04:15,271 --> 00:04:19,687 {\an8}UN ANO DESPOIS... 50 00:04:33,562 --> 00:04:36,603 Seguimos á espera do resultado 51 00:04:36,604 --> 00:04:39,520 desa reunión extraordinaria do Consello da UE 52 00:04:39,521 --> 00:04:42,270 onde se debate o posible peche de fronteiras. 53 00:04:42,271 --> 00:04:44,270 Non sei como o vedes vós. 54 00:04:44,271 --> 00:04:47,729 Hai que ser prudente e agardar a ver que din os expertos. 55 00:04:47,854 --> 00:04:53,771 {\an8}Desculpade un momento, porque conectamos con Daniel Romero, experto en seguridade 56 00:04:53,896 --> 00:04:56,312 {\an8}que está asesorando a Unión Europea, 57 00:04:56,437 --> 00:05:00,396 {\an8}concretamente a Dirección Xeral de Sanidade e Saúde Pública. 58 00:05:01,104 --> 00:05:05,478 {\an8}Bo día, Daniel. Día complicado en Bruxelas, entendo. 59 00:05:05,479 --> 00:05:08,603 Bo día, Antonio. Pois si, días moi difíciles. 60 00:05:08,604 --> 00:05:14,020 Levamos horas recibindo imaxes moi duras das fronteiras, 61 00:05:14,021 --> 00:05:15,604 que xa as vistes todos. 62 00:05:15,729 --> 00:05:19,103 {\an8}Nos EUA pretenden adoptar a política de peche de fronteiras 63 00:05:19,104 --> 00:05:22,562 {\an8}semellante á que se debate agora na Unión Europea. 64 00:05:23,187 --> 00:05:27,978 {\an8}Que probabilidades hai de que se vexa un peche de fronteiras en todo o mundo? 65 00:05:27,979 --> 00:05:29,145 {\an8}Moitas, a verdade. 66 00:05:29,146 --> 00:05:33,561 {\an8}Estamos vendo que o cociente de contaxio do virus TSJ é demoledor, 67 00:05:33,562 --> 00:05:37,436 cun total fracaso das medidas de prevención ata o momento. 68 00:05:37,437 --> 00:05:39,603 Co que pasou coa COVID-19, 69 00:05:39,604 --> 00:05:43,229 estaremos a poucos días de tomar medidas máis drásticas. 70 00:05:43,354 --> 00:05:45,312 Contémplanse directrices... 71 00:06:05,437 --> 00:06:08,186 Deputado González Escalón, benvido ao programa. 72 00:06:08,187 --> 00:06:10,603 Imaxinará a miña primeira pregunta: 73 00:06:10,604 --> 00:06:13,978 Por que o seu partido se afasta da tese da arma biolóxica? 74 00:06:13,979 --> 00:06:17,895 Non entendemos que se descarte tan rápido a idea do virus natural. 75 00:06:17,896 --> 00:06:22,145 Polo tanto, entendo que non cren no informe das Nacións Unidas, 76 00:06:22,146 --> 00:06:27,186 que sitúa a orixe nos laboratorios da Unión Soviética. 77 00:06:27,187 --> 00:06:29,478 Ese informe ten erros moi notables. 78 00:06:29,479 --> 00:06:33,562 Por exemplo, fala de tres laboratorios abandonados... 79 00:06:43,187 --> 00:06:45,396 Es o vendedor do Corinto? 80 00:06:45,687 --> 00:06:47,812 Un pracer. Esta é María. 81 00:06:48,021 --> 00:06:49,396 Un pracer. 82 00:06:49,562 --> 00:06:51,896 Onde está o barco? 83 00:06:52,104 --> 00:06:53,229 Aquí mesmo. 84 00:06:54,896 --> 00:06:58,395 Creo que estaba todo no anuncio. Son nove metros de eslora. 85 00:06:58,396 --> 00:07:03,187 O motor ten algo máis de 2000 horas, pero está coas revisións ao día. 86 00:07:08,021 --> 00:07:12,354 As velas levan un ano sen usarse, pero están en perfecto estado. 87 00:07:12,854 --> 00:07:14,062 Grazas. 88 00:07:18,479 --> 00:07:19,687 Tes facturas? 89 00:07:21,271 --> 00:07:22,437 Teño, creo que si. 90 00:07:45,771 --> 00:07:48,270 Va que me queda perfecto? 91 00:07:48,271 --> 00:07:49,770 Non che queda ben. 92 00:07:49,771 --> 00:07:52,853 - Como que non? Pero mírame. - Non me chista. 93 00:07:52,854 --> 00:07:56,104 - É o meu talle perfecto. - De feito, quérocho quitar. 94 00:07:57,146 --> 00:08:00,603 - Amor! Quedei enganchada. - Non. 95 00:08:00,604 --> 00:08:04,020 - É a miña pulseira favorita. Coidado. - Vale, tranquila. 96 00:08:04,021 --> 00:08:05,479 - Vale. - Tranquila. 97 00:08:07,896 --> 00:08:09,896 - Perdón. - Rompíchela. 98 00:08:10,896 --> 00:08:13,312 - Amor, rompíchela. - Perdoa, non... 99 00:08:13,729 --> 00:08:15,021 - Perdón. - Era miña. 100 00:08:15,146 --> 00:08:18,104 Perdón, de verdade. Xúroche que pensaba que... 101 00:08:53,229 --> 00:08:56,895 Queridos clientes, tratamos de reabastecer os andeis 102 00:08:56,896 --> 00:08:58,311 o máis rápido posible. 103 00:08:58,312 --> 00:09:01,686 Mentres, lembramos que o goberno recomenda non adquirir 104 00:09:01,687 --> 00:09:04,729 máis de dúas unidades de cada produto. Grazas. 105 00:09:12,437 --> 00:09:14,062 Boa tarde a todos e a todas. 106 00:09:14,187 --> 00:09:17,228 {\an8}Para explicar a situación á que nos enfrontamos, 107 00:09:17,229 --> 00:09:20,353 {\an8}acompáñame o responsable de Sanidade, Fernando Aguirre. 108 00:09:20,354 --> 00:09:22,311 {\an8}Grazas, señor presidente. 109 00:09:22,312 --> 00:09:25,770 {\an8}Como primeiro punto, queriamos comunicarlles que onte 110 00:09:25,771 --> 00:09:29,812 {\an8}o Goberno da Rioxa contivo dous casos na localidade de Haro. 111 00:09:30,479 --> 00:09:33,811 {\an8}O Goberno das Illas Baleares transmitiunos 112 00:09:33,812 --> 00:09:35,936 que non se rexistrou caso ningún 113 00:09:35,937 --> 00:09:40,437 tralos incidentes en Cala Ratjada e Inca, ambos en Mallorca. 114 00:09:40,562 --> 00:09:41,686 Ven. Tranquilo. 115 00:09:41,687 --> 00:09:44,229 Estas noticias indican que, agora mesmo, 116 00:09:44,354 --> 00:09:47,021 todos os casos están controlados en España. 117 00:09:47,771 --> 00:09:50,687 É dicir, estamos contendo a enfermidade. 118 00:10:12,187 --> 00:10:13,187 Lúculo! 119 00:10:14,229 --> 00:10:15,146 E Lúculo? 120 00:10:15,271 --> 00:10:18,271 Deixa a Lúculo en paz, que quero falar co teu tío. 121 00:10:18,396 --> 00:10:20,061 Mario, colle o neno, anda. 122 00:10:20,062 --> 00:10:21,728 - Veña. - Quero ver a Lúculo. 123 00:10:21,729 --> 00:10:24,728 - Vamos. - Pero quero ver a Lúculo! 124 00:10:24,729 --> 00:10:26,812 - Onde está Lúculo? - Xa está. 125 00:10:27,646 --> 00:10:29,978 - Que tal? - Chameite varias veces. 126 00:10:29,979 --> 00:10:32,686 Fun ensinarlle o barco a unha parella. 127 00:10:32,687 --> 00:10:35,562 Dime que o vendiches e que che deron unha pasta. 128 00:10:36,854 --> 00:10:39,354 Buscaban algo un pouco máis moderno. 129 00:10:42,437 --> 00:10:46,562 Escoita, vouche facer unha proposta, vale? Agarda un momento. 130 00:10:52,146 --> 00:10:54,396 Esta mañá chamaron a Mario. 131 00:10:55,354 --> 00:10:58,145 Trasládannos ás Canarias mentres dure todo isto. 132 00:10:58,146 --> 00:11:01,103 Cre que é para comprobar os sistemas informáticos, 133 00:11:01,104 --> 00:11:03,020 pero non lle dixeron máis nada. 134 00:11:03,021 --> 00:11:04,146 Cando marchades? 135 00:11:04,896 --> 00:11:06,895 Esta noite. 136 00:11:06,896 --> 00:11:08,771 E avísanvos hoxe? 137 00:11:09,354 --> 00:11:11,561 Escoita, por que non vés? 138 00:11:11,562 --> 00:11:16,478 - Vannos dar unha casa. - Non podo. Síntoo, Belén. 139 00:11:16,479 --> 00:11:19,979 Si que podes, que o mirei. Tes un avión mañá desde Vigo. 140 00:11:23,021 --> 00:11:26,437 - Non estás para quedar só. - Que non, que vou estar ben. 141 00:11:27,479 --> 00:11:29,686 Ven só uns días, vale? 142 00:11:29,687 --> 00:11:33,020 Agardas a que todo se calme e se despois queres volver... 143 00:11:33,021 --> 00:11:35,021 Belén, por favor, non insistas. 144 00:11:35,771 --> 00:11:38,103 Imaxina que nos confinan coma coa COVID 145 00:11:38,104 --> 00:11:40,187 e ti quedas aí só e tirado... 146 00:11:41,271 --> 00:11:42,687 A ver, estou con Lúculo. 147 00:11:43,854 --> 00:11:44,979 Vale. Faino por min. 148 00:11:47,312 --> 00:11:49,104 Faino por min, por favor. 149 00:12:15,937 --> 00:12:18,562 Veña, só van ser uns días. 150 00:12:28,312 --> 00:12:31,603 Varias fontes confirman unha noticia alarmante: 151 00:12:31,604 --> 00:12:34,561 a emerxencia dunha nova variante do virus TSJ, 152 00:12:34,562 --> 00:12:37,270 que pon en xaque as autoridades europeas 153 00:12:37,271 --> 00:12:39,186 desde as últimas 24 horas. 154 00:12:39,187 --> 00:12:41,728 Esta mutación, aínda sen nome oficial, 155 00:12:41,729 --> 00:12:44,186 parece redefinir o que sabemos do virus: 156 00:12:44,187 --> 00:12:48,270 acurta drasticamente o período de incubación a apenas uns minutos 157 00:12:48,271 --> 00:12:51,728 desde o contaxio ata a aparición dos síntomas máis severos. 158 00:12:51,729 --> 00:12:52,811 PERDÓANOS, SEÑOR 159 00:12:52,812 --> 00:12:55,645 O contaxio seguiría sendo por contacto sanguíneo, 160 00:12:55,646 --> 00:12:58,770 sobre todo por feridas e mordeduras subcutáneas, 161 00:12:58,771 --> 00:13:02,104 e descártase a transmisión aérea como vía de infección. 162 00:13:06,062 --> 00:13:07,229 Grazas. Non. 163 00:13:09,521 --> 00:13:13,479 Pasaxeiros do voo KW0933 con destino a Barcelona, 164 00:13:13,604 --> 00:13:15,854 embarquen pola porta número catro. 165 00:13:20,937 --> 00:13:22,437 Primeira viaxe en avión. 166 00:13:23,521 --> 00:13:24,520 Estás nervioso? 167 00:13:24,521 --> 00:13:28,770 Pasaxeiros do voo VTL290J con destino a Gran Canaria, 168 00:13:28,771 --> 00:13:31,687 - embarquen pola porta número tres. - Marchamos. 169 00:13:38,396 --> 00:13:41,270 Os pasaxeiros do grupo un poden ir embarcando. 170 00:13:41,271 --> 00:13:44,061 Teñan á man o billete e o documento de identidade. 171 00:13:44,062 --> 00:13:45,146 Moitas grazas. 172 00:13:48,271 --> 00:13:49,937 Si, pase por aquí. 173 00:13:50,104 --> 00:13:51,812 A tarxeta de embarque, por favor. 174 00:13:54,104 --> 00:13:54,937 Boa viaxe. 175 00:13:55,604 --> 00:13:56,479 Ola. 176 00:13:57,896 --> 00:13:59,520 Perfecto. Boa viaxe. 177 00:13:59,521 --> 00:14:00,937 Ola, que tal? 178 00:14:10,312 --> 00:14:14,062 Estou embarcando. Avísote cando chegue, vale? Adeus. 179 00:14:19,062 --> 00:14:20,603 Non sei que pasa. 180 00:14:20,604 --> 00:14:23,562 - Pode colocarse aquí un momento? - E logo? 181 00:14:24,396 --> 00:14:26,104 Agora o solucionamos, vale? 182 00:14:27,896 --> 00:14:28,896 Un momento. 183 00:14:29,604 --> 00:14:30,437 Vale. 184 00:14:31,104 --> 00:14:34,562 Pode poñerse aquí co cabaleiro? Un momentiño. 185 00:14:36,062 --> 00:14:39,270 - Non se preocupe. Pido un pouco... - Estou nervioso. 186 00:14:39,271 --> 00:14:41,271 Pídolles un pouco de paciencia. 187 00:14:43,396 --> 00:14:47,021 Un pouco de paciencia, por favor. Estamos vendo que pasa. 188 00:14:49,896 --> 00:14:52,437 E logo non vai haber voos ou que? 189 00:14:53,146 --> 00:14:54,311 Avísaos. 190 00:14:54,312 --> 00:14:58,186 Paciencia. Imos investigar que está pasando porque non o sabemos. 191 00:14:58,187 --> 00:14:59,436 Calma, por favor. 192 00:14:59,437 --> 00:15:01,061 Sabédelo perfectamente. 193 00:15:01,062 --> 00:15:02,186 - Non sei. - Mentes. 194 00:15:02,187 --> 00:15:03,936 Por favor, tranquilícese. 195 00:15:03,937 --> 00:15:06,395 Tómannos o pelo. Queren que... 196 00:15:06,396 --> 00:15:08,271 Queren que morramos aquí. 197 00:15:21,104 --> 00:15:23,187 Señor, volva ao seu sitio. 198 00:15:24,396 --> 00:15:26,229 Quero subir a ese avión! 199 00:15:28,187 --> 00:15:29,437 Seguridade! 200 00:15:38,646 --> 00:15:41,520 - Si? - Escoita, van pechar o espazo aéreo. 201 00:15:41,521 --> 00:15:43,270 Si, acaban de anuncialo. 202 00:15:43,271 --> 00:15:46,103 Hai unha variante duns minutos de incubación. 203 00:15:46,104 --> 00:15:49,645 Vai para a casa e encérrate ata que saibamos algo máis, si? 204 00:15:49,646 --> 00:15:50,896 Si. 205 00:15:52,896 --> 00:15:54,854 Desaloxen! Vamos! 206 00:15:56,271 --> 00:15:58,854 Quieto! Solte a arma! 207 00:16:00,896 --> 00:16:02,771 Deixe a arma! Agora! 208 00:16:08,271 --> 00:16:11,853 A noticia do estado de alarma veu acompañada de sucesos 209 00:16:11,854 --> 00:16:15,061 coma o do aeroporto de Vigo, onde detiveron un home 210 00:16:15,062 --> 00:16:18,020 tras roubar unha arma e ameazar as forzas de seguridade, 211 00:16:18,021 --> 00:16:21,645 ou os disturbios que vemos en diferentes puntos. 212 00:16:21,646 --> 00:16:24,686 Mentres agardamos a comparecencia do presidente, 213 00:16:24,687 --> 00:16:26,270 onde se espera que explique 214 00:16:26,271 --> 00:16:29,353 se a declaración tan repentina do estado de alarma 215 00:16:29,354 --> 00:16:33,603 está asociada a unha posible aparición en España da nova variante, 216 00:16:33,604 --> 00:16:36,395 e que aclare se hai algunha directriz... 217 00:16:36,396 --> 00:16:40,770 ...sobre a restrición do movemento coa nova situación. 218 00:16:40,771 --> 00:16:42,270 Volvemos agora a Galicia, 219 00:16:42,271 --> 00:16:46,146 onde a Consellería de Infraestruturas e Mobilidade da Xunta 220 00:16:46,271 --> 00:16:49,478 informa de fortes retencións en toda a rede de estradas. 221 00:16:49,479 --> 00:16:52,812 A autovía Ferrol-Vilalba estaría experimentando un atasco 222 00:16:52,937 --> 00:16:56,354 de quilómetros ao seu paso polas Pontes de García Rodríguez. 223 00:16:56,479 --> 00:16:59,937 En particular, todas as autovías teñen grandes atascos. 224 00:17:00,104 --> 00:17:03,520 Recomendamos buscar alternativas para os desprazamentos. 225 00:17:03,521 --> 00:17:05,520 Noticias vinte e catro sete Galicia. 226 00:17:05,521 --> 00:17:10,270 Inquietude entre os veciños de Santiago polos militares que desertaron... 227 00:17:10,271 --> 00:17:12,646 Oian, precisan algo? 228 00:17:14,521 --> 00:17:18,312 Temos que chegar a Chantada. A familia do meu marido está alí. 229 00:17:19,271 --> 00:17:23,186 Pois eu creo que é mellor que dean a volta, en serio. 230 00:17:23,187 --> 00:17:24,521 Que? 231 00:17:24,687 --> 00:17:27,437 Que o mellor é que dean a volta cando poidan. 232 00:17:28,062 --> 00:17:30,062 Por aquí non imos poder seguir. 233 00:17:30,646 --> 00:17:32,311 - Vale, grazas. - Grazas. 234 00:17:32,312 --> 00:17:36,186 ...tentaron tomar á forza unha embarcación de Salvamento Marítimo 235 00:17:36,187 --> 00:17:38,770 que lles estaba ofrecendo comida e auga. 236 00:17:38,771 --> 00:17:42,020 A estes disturbios hai que sumar unha última hora: 237 00:17:42,021 --> 00:17:44,603 uns manifestantes asaltaron un camión 238 00:17:44,604 --> 00:17:47,061 que se dirixía á base aérea de Zaragoza 239 00:17:47,062 --> 00:17:50,478 pensando que estaban evacuando persoal militar. 240 00:17:50,479 --> 00:17:55,145 Conectamos coa nosa enviada en Aragón para ampliar a información. 241 00:17:55,146 --> 00:17:58,021 Judit, descubristes algo máis 242 00:17:58,146 --> 00:18:00,520 deste asalto no exterior da base? 243 00:18:00,521 --> 00:18:01,770 Bo día, Saúl. 244 00:18:01,771 --> 00:18:04,395 Sabemos que dous oficiais do Exército do Aire 245 00:18:04,396 --> 00:18:07,021 están hospitalizados tralo asalto... 246 00:18:21,229 --> 00:18:22,479 Vamos para a casa. 247 00:19:13,021 --> 00:19:14,396 Afástese, por favor. 248 00:19:16,021 --> 00:19:17,521 Atrás. 249 00:19:18,229 --> 00:19:21,061 - Señor, móvase. - Pódeme dicir que pasa? 250 00:19:21,062 --> 00:19:22,312 Afástese, por favor. 251 00:19:23,062 --> 00:19:26,062 Circulen. Despexen esta zona. Marchen. 252 00:19:29,354 --> 00:19:30,437 Atentos! 253 00:19:33,687 --> 00:19:34,687 Que pasa? 254 00:19:34,812 --> 00:19:35,812 Por favor. 255 00:19:47,979 --> 00:19:51,271 - Meu amor! Por favor! - Sigan andando, por favor! Veña! 256 00:19:51,771 --> 00:19:53,561 Dispérsense! Fóra! 257 00:19:53,562 --> 00:19:54,687 É Joaquín Teban. 258 00:21:13,687 --> 00:21:15,020 Ola. 259 00:21:15,021 --> 00:21:16,104 Como estás? 260 00:21:17,187 --> 00:21:18,896 Tomaches algo para calmarte? 261 00:21:22,896 --> 00:21:25,271 Dixéronvos cando abrirán o espazo aéreo? 262 00:21:27,104 --> 00:21:31,229 Coa nova variante, non hai plans a curto prazo. 263 00:21:32,896 --> 00:21:34,853 Escoita, isto é importante. 264 00:21:34,854 --> 00:21:38,604 Van organizar puntos seguros para redistribuír a poboación. 265 00:21:39,771 --> 00:21:41,104 Queren desprazarnos? 266 00:21:41,229 --> 00:21:44,978 Queren montar zonas de corentena para controlar o virus. 267 00:21:44,979 --> 00:21:47,979 Pero dentro do exército hai voces críticas. 268 00:21:49,729 --> 00:21:52,854 A maior número de persoas, máis contaxios. 269 00:21:54,146 --> 00:21:56,104 E xa pasaron cousas en Bélxica. 270 00:21:56,896 --> 00:21:59,854 Entón, pase o que pase, ti queda na casa. 271 00:22:00,521 --> 00:22:02,020 Estamos? 272 00:22:02,021 --> 00:22:03,312 Pase o que pase. 273 00:22:04,687 --> 00:22:07,811 - Prometido? - Si, claro, prometido. 274 00:22:07,812 --> 00:22:09,270 Mantenme informada. 275 00:22:09,271 --> 00:22:12,896 Mario está atento e en canto poida xa te trae canda nós. 276 00:22:14,687 --> 00:22:16,604 - Quérote moito. - E eu a ti. 277 00:22:22,437 --> 00:22:27,228 Bo día. Última hora: Alemaña decreta a corentena en Múnic. 278 00:22:27,229 --> 00:22:30,520 Dende hai un par de horas, está prohibido saír ou entrar 279 00:22:30,521 --> 00:22:33,853 {\an8}na 11a cidade máis poboada da Unión Europea. 280 00:22:33,854 --> 00:22:37,979 {\an8}Non é a primeira cidade do continente confinada, pero si a maior... 281 00:22:57,062 --> 00:23:00,437 {\an8}...as zonas do Estado de Baviera avaliaranse cada... 282 00:23:02,979 --> 00:23:05,686 {\an8}Poden usar algo así como armadura. Resistente. 283 00:23:05,687 --> 00:23:08,603 {\an8}Veñen morderte e morden aquí. Que se fodan. 284 00:23:08,604 --> 00:23:10,354 {\an8}Verdade? Infalible. 285 00:23:11,979 --> 00:23:14,229 {\an8}Ven? Por aquí. Onde van entrar? 286 00:23:14,979 --> 00:23:16,979 {\an8}COMERCIOS PECHADOS ÁS 14:00. 287 00:23:25,604 --> 00:23:29,395 DECLÁRASE O ESTADO DE EXCEPCIÓN EN TODO O TERRITORIO NACIONAL 288 00:23:29,396 --> 00:23:31,645 A POBOACIÓN PODE SER MILITARIZADA 289 00:23:31,646 --> 00:23:35,061 DENDE AS 14:00 QUEDA SUSPENDIDA A ACTIVIDADE COMERCIAL 290 00:23:35,062 --> 00:23:37,979 COLABORE COAS AUTORIDADES POLA SÚA SEGURIDADE 291 00:23:44,479 --> 00:23:46,312 Non o sei. Non sei o que pasa. 292 00:23:48,271 --> 00:23:49,811 - Non o sei. - Vamos. 293 00:23:49,812 --> 00:23:51,646 - Abre. - Vamos. 294 00:23:52,604 --> 00:23:55,312 De que vas, tolo? Estás tolo, tío! 295 00:24:22,937 --> 00:24:23,937 Vamos! 296 00:25:09,646 --> 00:25:11,312 Socorro! 297 00:25:21,562 --> 00:25:23,562 Axuda! 298 00:25:27,271 --> 00:25:28,354 Vamos, cona. 299 00:25:31,687 --> 00:25:32,604 Axuda! 300 00:25:41,729 --> 00:25:42,937 Non. 301 00:26:01,021 --> 00:26:02,729 - Estás ben? - Non se achegue. 302 00:26:15,104 --> 00:26:16,228 Boa noite. 303 00:26:16,229 --> 00:26:19,686 Desculpen a hora á que rematou o Consello de Ministros. 304 00:26:19,687 --> 00:26:22,186 {\an8}Comparezo ante vostedes brevemente 305 00:26:22,187 --> 00:26:27,228 {\an8}porque comeza outra reunión para seguir coordinando esforzos con Europa. 306 00:26:27,229 --> 00:26:31,687 {\an8}A día de hoxe, a incidencia do TSJ está descontrolada en todo o mundo. 307 00:26:32,854 --> 00:26:34,270 España non é excepción. 308 00:26:34,271 --> 00:26:38,228 {\an8}Ás 20:00 de onte, o meu goberno ordenou a evacuación temporal 309 00:26:38,229 --> 00:26:41,312 {\an8}de varios núcleos de poboación do litoral levantino, 310 00:26:42,062 --> 00:26:43,770 {\an8}e prorrogouse 311 00:26:43,771 --> 00:26:47,978 {\an8}o confinamento das cidades con máis de 400 000 habitantes. 312 00:26:47,979 --> 00:26:52,646 O resto dos núcleos de poboación serán trasladados a puntos seguros. 313 00:26:53,729 --> 00:26:57,311 {\an8}Para iso, os cidadáns deberán seguir as normas que diten 314 00:26:57,312 --> 00:26:59,478 {\an8}as unidades de control rexionais 315 00:26:59,479 --> 00:27:02,853 {\an8}e as forzas de seguridade que actúan baixo o seu mando. 316 00:27:02,854 --> 00:27:08,271 {\an8}Lémbraselle á poboación a obrigatoriedade de acatar as súas ordes. 317 00:27:09,146 --> 00:27:12,520 {\an8}De non facelo, enfrontaranse ás consecuencias penais 318 00:27:12,521 --> 00:27:14,854 {\an8}unha vez se restableza a normalidade. 319 00:27:15,937 --> 00:27:21,436 Precisamente, desde o centro temporal de mando da Graciosa, nas Canarias, 320 00:27:21,437 --> 00:27:24,937 {\an8}queremos render homenaxe aos centos de homes e mulleres 321 00:27:25,521 --> 00:27:27,895 das forzas da orde que dan a súa vida 322 00:27:27,896 --> 00:27:31,353 por salvaren o maior número posible de cidadáns. 323 00:27:31,354 --> 00:27:36,937 {\an8}Teñen o respecto da Coroa, do Goberno e do país. 324 00:27:38,604 --> 00:27:39,603 E por último, 325 00:27:39,604 --> 00:27:43,103 o CECOP estableceu que, ante a falta de mantemento 326 00:27:43,104 --> 00:27:44,895 e como prevención ao fallo 327 00:27:44,896 --> 00:27:47,561 dos medios de comunicación habituais, 328 00:27:47,562 --> 00:27:53,896 os comunicados efectuaranse unicamente a través da rede de radio de emerxencia. 329 00:27:55,229 --> 00:27:56,187 Moitas grazas. 330 00:28:06,062 --> 00:28:09,936 Prepárense para ser evacuados ao punto seguro máis próximo. 331 00:28:09,937 --> 00:28:13,811 Alí permanecerán ata que descenda a alerta sanitaria. 332 00:28:13,812 --> 00:28:18,979 Negarse á evacuación considerarase violación da Lei de Seguridade Nacional. 333 00:28:19,104 --> 00:28:22,187 Por favor, vaian subindo. 334 00:28:25,729 --> 00:28:26,646 Cala. 335 00:28:36,354 --> 00:28:39,729 Non subas ao autobús. Por favor, queda na casa. 336 00:28:42,604 --> 00:28:43,686 {\an8}Vale. 337 00:28:43,687 --> 00:28:45,229 {\an8}Iremos buscarte pronto. 338 00:28:56,771 --> 00:28:58,729 Para xa. Vale, por favor. 339 00:28:59,812 --> 00:29:02,062 Vou. 340 00:29:28,021 --> 00:29:30,561 Fálalle o exército! Temos que evacuar! 341 00:29:30,562 --> 00:29:31,853 Cala. 342 00:29:31,854 --> 00:29:33,604 Sei que están aí! Saian! 343 00:29:39,354 --> 00:29:42,396 Temos orde de evacuar a zona inmediatamente. Abran! 344 00:29:44,479 --> 00:29:45,646 Abran a porta! 345 00:29:48,521 --> 00:29:49,729 Imos entrar! 346 00:29:53,187 --> 00:29:54,853 Non podemos perder máis tempo. 347 00:29:54,854 --> 00:29:58,104 Temos que trasladalos ao punto seguro decontado. 348 00:29:58,229 --> 00:30:00,687 Saian de inmediato. É unha orde. 349 00:30:01,312 --> 00:30:02,312 Abran a porta! 350 00:30:08,687 --> 00:30:10,521 Isto non abre. Vamos. 351 00:30:27,229 --> 00:30:28,229 Ola, Belén. 352 00:30:29,562 --> 00:30:30,979 Agardo que esteades ben. 353 00:30:31,979 --> 00:30:33,478 {\an8}DÚAS SEMANAS DESPOIS... 354 00:30:33,479 --> 00:30:36,103 {\an8}Quero pensar que ás Canarias non chegou o TSJ. 355 00:30:36,104 --> 00:30:40,687 {\an8}Eu estou incomunicado, pero estou ben. 356 00:30:41,812 --> 00:30:45,728 {\an8}O meu único problema é que empezo a quedar sen comida. 357 00:30:45,729 --> 00:30:48,686 Levo uns días pensando en arriscar e afastarme da casa, 358 00:30:48,687 --> 00:30:51,479 pero non sei o perigoso que pode chegar a ser. 359 00:30:52,021 --> 00:30:54,353 O bo é que entre placas e baterías 360 00:30:54,354 --> 00:30:56,229 {\an8}aínda podo botar un tempo aquí. 361 00:30:58,062 --> 00:31:01,562 {\an8}En fin, nada, que a ver se vén a cobertura 362 00:31:02,937 --> 00:31:04,604 e podemos falar dunha vez. 363 00:31:06,604 --> 00:31:07,604 Quérovos. 364 00:33:44,437 --> 00:33:47,353 Dixeron que só ían poñer a salvo os nenos, 365 00:33:47,354 --> 00:33:48,812 que volverían pronto. 366 00:33:49,729 --> 00:33:52,520 Pero á media hora xa apagaran o móbil. 367 00:33:52,521 --> 00:33:54,812 Por que non foi cos militares? 368 00:33:55,437 --> 00:33:58,687 O meu cuñado é militar e recomendoume non facelo. 369 00:33:58,812 --> 00:33:59,646 E vostede? 370 00:34:01,271 --> 00:34:03,312 O autobús corría máis ca min. 371 00:34:07,021 --> 00:34:07,979 Fixo ben. 372 00:34:08,104 --> 00:34:12,186 Imaxine que podería pasar se hai un gromo entre os que levaron. 373 00:34:12,187 --> 00:34:14,186 Vostede tamén fixo ben. 374 00:34:14,187 --> 00:34:17,812 Non lle deixarían levar ese gato tan bonitiño que ten. 375 00:34:18,479 --> 00:34:20,479 Mírame moito dende a ventá. 376 00:34:24,562 --> 00:34:26,687 Perdoe que llo pregunte así... 377 00:34:28,396 --> 00:34:29,771 Ten algo de comer? 378 00:34:31,271 --> 00:34:34,520 Pouco dei mercado antes de que chegara isto. 379 00:34:34,521 --> 00:34:37,811 E fóra da urbanización igual hai... Xa sabe. 380 00:34:37,812 --> 00:34:39,853 Por iso vai de bucio. 381 00:34:39,854 --> 00:34:42,729 - Isto? - Para que non o mordan. Xa. 382 00:34:42,854 --> 00:34:43,979 Está ben pensado. 383 00:34:46,687 --> 00:34:49,187 Non atopou nin unha caixa de galletas? 384 00:34:51,354 --> 00:34:53,979 Todas as casas onde mirei están baleiras. 385 00:34:54,771 --> 00:34:56,729 Creo que lle podo axudar con iso. 386 00:35:05,437 --> 00:35:06,396 Esa. 387 00:35:07,229 --> 00:35:09,979 Son os Fidalgo. Marcharon cos militares. 388 00:35:11,521 --> 00:35:14,395 Vinos chegar o día antes con bolsas. 389 00:35:14,396 --> 00:35:16,771 Dubido que comesen todo. 390 00:35:22,146 --> 00:35:23,771 Son os Arnáez. 391 00:35:24,479 --> 00:35:27,312 Cinco fillos. Nesa casa faltarán moitas cousas, 392 00:35:27,437 --> 00:35:29,604 pero nunca unha barra de pan. 393 00:35:29,729 --> 00:35:30,896 Os Rosales. 394 00:35:32,562 --> 00:35:34,479 O pequeno era amigo da miña filla. 395 00:35:37,062 --> 00:35:40,396 Se cadra entras e atopas os pais abandonados. 396 00:35:49,979 --> 00:35:53,186 Ao fondo sabes que estaban as casas máis grandes. 397 00:35:53,187 --> 00:35:56,270 Aí seguro que dás atopado algo para que comamos. 398 00:35:56,271 --> 00:35:59,603 - Vostede coñéceos a todos. - Chámasme cheirona? 399 00:35:59,604 --> 00:36:01,521 Chámolle "a miña salvación". 400 00:36:49,396 --> 00:36:50,396 Walkies. 401 00:36:58,271 --> 00:37:02,645 Se isto é todo o que podemos conseguir, marcha cos militares. 402 00:37:02,646 --> 00:37:05,771 Aquí imos rematar coméndonos un ao outro. 403 00:37:06,687 --> 00:37:10,729 Iso ou que a Santa Compaña veña por nós. 404 00:37:13,187 --> 00:37:15,812 Quizais haxa unha casa onde non comesen todo. 405 00:37:16,354 --> 00:37:17,354 Cal? 406 00:37:22,396 --> 00:37:24,646 - Voulle dicindo, de acordo? - Vale. 407 00:37:32,479 --> 00:37:33,854 Gabriela, vou entrar. 408 00:38:35,187 --> 00:38:36,187 Perdón. 409 00:38:37,729 --> 00:38:40,020 - Pensaba que non había ninguén. - Eu non... 410 00:38:40,021 --> 00:38:42,354 - Xa marcho. - Agarda, que podemos... 411 00:39:31,354 --> 00:39:32,479 Bótaos en falta? 412 00:39:33,396 --> 00:39:35,521 Só que non se despediran. 413 00:39:39,354 --> 00:39:40,354 Gabriela. 414 00:39:41,437 --> 00:39:45,396 Síntollo, pero creo que a súa familia non se portou ben con vostede. 415 00:39:47,271 --> 00:39:49,437 Fixérono o mellor que souberon. 416 00:39:50,437 --> 00:39:52,854 Ás veces as cousas poden facerse mellor. 417 00:39:53,479 --> 00:39:56,771 E ti? Non botas en falta esa rapaza? 418 00:39:57,604 --> 00:39:58,937 Hai moito que non a vexo. 419 00:40:01,396 --> 00:40:03,812 - Perdoa por preguntar, non quería... - Non. 420 00:40:04,979 --> 00:40:06,521 Perdoe vostede, Gabriela. 421 00:40:07,396 --> 00:40:09,229 Morreu hai algo máis dun ano. 422 00:40:10,479 --> 00:40:12,187 Nun accidente de tráfico. 423 00:40:13,562 --> 00:40:14,645 Síntoo. 424 00:40:14,646 --> 00:40:17,687 Quizais é mellor que non vivise todo isto. 425 00:40:20,146 --> 00:40:21,562 Tes fotos dela? 426 00:40:23,479 --> 00:40:24,479 Si, claro. 427 00:40:32,687 --> 00:40:33,562 Aquí. 428 00:40:49,354 --> 00:40:51,186 Deberías coñecer a miña veciña. 429 00:40:51,187 --> 00:40:54,771 Nunha semana, teño anécdotas para contar o resto da vida. 430 00:41:02,646 --> 00:41:03,646 Belén. 431 00:41:08,021 --> 00:41:11,437 Nada, só quería dicirche que o sinto. 432 00:41:12,771 --> 00:41:14,979 Por non ir vervos en todo o ano. 433 00:41:17,687 --> 00:41:19,771 Tíñavos a media hora nada máis e... 434 00:41:26,062 --> 00:41:27,229 Son parvo. 435 00:41:29,146 --> 00:41:30,187 E nada, iso, que... 436 00:41:31,729 --> 00:41:32,729 Un bico. 437 00:42:21,271 --> 00:42:22,312 Estás aí? 438 00:42:24,396 --> 00:42:25,562 Escoitas? 439 00:42:27,729 --> 00:42:31,229 - Si? - Son Gabriela. Tes unha radio? 440 00:42:39,729 --> 00:42:40,812 No cen. 441 00:42:51,521 --> 00:42:52,937 Vale. 442 00:42:54,312 --> 00:42:55,521 Creo que teño algo. 443 00:42:58,062 --> 00:43:00,437 - Están a poñer música. - Agarda. 444 00:43:04,729 --> 00:43:08,353 Esta mensaxe é para os sobreviventes que nos escoiten. 445 00:43:08,354 --> 00:43:10,770 Poden atoparnos na ría de Arousa, 446 00:43:10,771 --> 00:43:16,521 - coordenadas 36 graos, 37-31 a 62 W. - Que opinas? 447 00:43:16,646 --> 00:43:19,854 - Mandamos sobreviventes ás Canarias. - Non o sei. 448 00:43:19,979 --> 00:43:21,936 Non me fío da ría. 449 00:43:21,937 --> 00:43:25,271 Se a xente se xunta alí, haberá máis risco de contaxio. 450 00:43:26,479 --> 00:43:28,354 Xa, pero quedamos sen comida. 451 00:43:33,979 --> 00:43:35,354 Poderiamos intentalo. 452 00:43:36,187 --> 00:43:38,021 Non che sei, fillo. 453 00:43:39,771 --> 00:43:41,271 E como chegariamos? 454 00:43:42,687 --> 00:43:44,104 Podemos ir no meu barco. 455 00:43:47,062 --> 00:43:48,603 Eu non podo. 456 00:43:48,604 --> 00:43:50,603 Como que non? Claro que pode. 457 00:43:50,604 --> 00:43:53,436 Pero se case non dou saído á rúa. 458 00:43:53,437 --> 00:43:55,229 Non, vostede non se preocupe. 459 00:43:55,771 --> 00:43:58,562 Eu axúdolle. No que faga falta. 460 00:44:00,312 --> 00:44:01,229 Gabriela. 461 00:44:05,062 --> 00:44:06,146 Gabriela, escoita? 462 00:44:17,146 --> 00:44:18,021 Estou aquí. 463 00:44:20,521 --> 00:44:21,604 Está ben. 464 00:44:22,562 --> 00:44:24,937 Se cres que non vou ser un estorbo, vou. 465 00:44:27,312 --> 00:44:29,021 Conseguirémolo, Gabriela. 466 00:44:30,062 --> 00:44:31,062 Xa o verá. 467 00:45:09,854 --> 00:45:12,687 Gabriela, en cinco minutos estou aí. 468 00:45:25,771 --> 00:45:27,187 Gabriela, escoita? 469 00:45:56,854 --> 00:45:57,979 Gabriela! 470 00:46:02,687 --> 00:46:03,687 Gabriela! 471 00:46:07,812 --> 00:46:08,979 Gabriela! 472 00:46:16,729 --> 00:46:20,396 GRAZAS POR ESTES DÍAS. AGORA TES QUE SALVARTE 473 00:48:35,104 --> 00:48:36,104 Belén, 474 00:48:36,896 --> 00:48:38,979 están aparecendo infectados e... 475 00:48:40,104 --> 00:48:42,604 creo que xa non vos podo agardar máis. 476 00:48:43,437 --> 00:48:45,103 Recibín unha mensaxe por radio 477 00:48:45,104 --> 00:48:48,020 dun grupo de sobreviventes na ría que... 478 00:48:48,021 --> 00:48:51,437 desde aí van ir ás Canarias. Voume reunir con eles. 479 00:48:51,937 --> 00:48:55,103 Cunha pouca sorte atopo un sitio con cobertura e... 480 00:48:55,104 --> 00:48:57,354 poderei mandarche todo isto dunha vez. 481 00:48:57,479 --> 00:49:00,146 Non te preocupes se non sabes de min. 482 00:51:49,854 --> 00:51:52,312 Lúculo! 483 00:51:56,729 --> 00:51:58,353 Lúculo! 484 00:51:58,354 --> 00:52:00,353 Estás ben? Xa. 485 00:52:00,354 --> 00:52:01,479 Xa. 486 00:52:05,854 --> 00:52:06,812 Vamos. 487 00:53:39,312 --> 00:53:40,312 Merda! 488 00:54:14,646 --> 00:54:16,771 Xa está, tranquilo. 489 00:54:18,604 --> 00:54:19,604 Iso. 490 00:54:23,437 --> 00:54:25,479 Xa está. Iso é. 491 00:56:11,146 --> 00:56:12,146 Vamos. 492 00:56:31,979 --> 00:56:32,896 Hostia! 493 00:56:51,521 --> 00:56:52,479 Ola, irmá. 494 00:56:53,687 --> 00:56:55,437 Sigo sen atopar cobertura. 495 00:56:57,562 --> 00:57:00,270 Tiñas razón en desconfiar dos sitios seguros. 496 00:57:00,271 --> 00:57:01,770 Ao saír da urbanización, 497 00:57:01,771 --> 00:57:05,146 vin unha especie de destacamento militar ou algo que caera. 498 00:57:06,812 --> 00:57:09,771 E agora estou baixando pola ría de Pontevedra e... 499 00:57:10,396 --> 00:57:12,062 está todo arrasado. 500 00:57:14,146 --> 00:57:17,895 Quero que saibades que estou ben. E con forza. 501 00:57:17,896 --> 00:57:21,229 Creo que atopei a maneira de chegar ás Canarias. 502 00:57:22,979 --> 00:57:23,854 Quérovos. 503 00:57:25,854 --> 00:57:27,562 Bótovos moito en falta. 504 00:58:49,896 --> 00:58:54,437 Ola! Socorro! 505 00:58:54,562 --> 00:58:55,437 Aquí! 506 00:59:23,854 --> 00:59:25,937 Tranquilo. 507 01:00:07,521 --> 01:00:08,437 Ola. 508 01:00:28,896 --> 01:00:31,479 Chámome Pritchenco. Viktor Pritchenco. 509 01:00:32,146 --> 01:00:34,187 El é Ushakov, capitán do barco. 510 01:00:35,021 --> 01:00:37,812 O capitán quere saber se es de por aquí. 511 01:00:38,854 --> 01:00:43,479 Si, vivo moi preto de Pontevedra, nunha especie de urbanización. 512 01:00:48,271 --> 01:00:49,854 Vós de onde sodes? 513 01:00:51,062 --> 01:00:52,812 Que facías na ría? 514 01:00:53,437 --> 01:00:56,145 Vin seguindo a mensaxe de radio 515 01:00:56,146 --> 01:00:58,146 - para ir ás Canarias. - Canarias? 516 01:01:00,312 --> 01:01:04,146 Si. O goberno, os militares... Todo o mundo está alí. 517 01:01:05,062 --> 01:01:07,021 Pódovos levar. Coñezo o rumbo. 518 01:01:13,604 --> 01:01:17,479 O barco avariouse xusto antes de chegar os "viys". 519 01:01:18,312 --> 01:01:21,020 A policía xa non deixou que desembarcase ninguén. 520 01:01:21,021 --> 01:01:23,104 Por iso están todos aquí. 521 01:01:23,854 --> 01:01:24,812 Síntoo. 522 01:01:31,562 --> 01:01:34,646 - A que te dedicas? - Son avogado. 523 01:01:38,646 --> 01:01:42,062 E tamén teño unha pequena empresa de placas solares. 524 01:01:54,229 --> 01:01:56,521 Dixen que es enxeñeiro. 525 01:01:57,729 --> 01:01:59,896 A ninguén lle gustan os avogados. 526 01:02:02,979 --> 01:02:08,062 Eu vin de Ucraína pilotar helicópteros antiincendios hai dous meses. 527 01:02:08,896 --> 01:02:11,604 E para ver o famoso Nadal de Vigo. 528 01:02:12,396 --> 01:02:14,770 Para ser ucraíno falas ben o castelán. 529 01:02:14,771 --> 01:02:16,562 Xa, miña nai era mexicana. 530 01:02:17,396 --> 01:02:20,646 E na escola aprendín a falar ruso. 531 01:02:21,604 --> 01:02:23,479 Alá era coma o inglés. 532 01:02:26,396 --> 01:02:28,979 Iso é todo o que podemos ofrecer agora. 533 01:02:37,021 --> 01:02:40,145 - Moitas grazas. - Mañá necesitaremos 534 01:02:40,146 --> 01:02:45,479 que nos indiques sitios na zona onde atopar materiais, provisións... 535 01:02:45,604 --> 01:02:46,979 Claro, o que sexa. 536 01:02:49,104 --> 01:02:50,229 Desculpa. 537 01:02:52,187 --> 01:02:54,604 Non atopastes máis sobreviventes? 538 01:02:56,937 --> 01:02:58,896 Non, temo que es o primeiro. 539 01:02:59,021 --> 01:03:01,521 Vale, descansa, si? 540 01:04:31,812 --> 01:04:33,021 Que tal durmiches? 541 01:04:38,521 --> 01:04:41,687 Non subas correndo as escaleiras, que esvaran moito. 542 01:04:43,229 --> 01:04:45,021 O capitán quere falar contigo. 543 01:04:48,854 --> 01:04:51,937 Oe, onte vin que chegou xente nova, ou? 544 01:04:52,854 --> 01:04:54,312 Onte non veu ninguén. 545 01:04:54,812 --> 01:04:57,979 Como que non? Eran dous homes, unha muller e unha nena. 546 01:04:59,479 --> 01:05:02,146 Onte non chegou ninguén, entendes? 547 01:05:09,896 --> 01:05:13,271 Isto é unha fábrica de coches. Coñecédela? 548 01:05:13,937 --> 01:05:18,646 Seguro que a saquearon, pero aquí hai todo tipo de materiais. 549 01:05:24,437 --> 01:05:27,979 Formigón. Hai formigón por aí? 550 01:05:29,396 --> 01:05:32,062 Non o sei. Formigón? 551 01:05:42,354 --> 01:05:44,729 Hai una planta entrando en Vilagarcía. 552 01:06:39,729 --> 01:06:41,771 Os de onte están abaixo, verdade? 553 01:06:44,104 --> 01:06:46,146 Ushakov quere que lle axudes. 554 01:06:47,437 --> 01:06:49,812 Dá as grazas e esquece todo o demais. 555 01:06:50,896 --> 01:06:52,729 Que cona pasa aquí? 556 01:06:55,646 --> 01:06:58,020 Viktor, dime a verdade: Somos prisioneiros? 557 01:06:58,021 --> 01:06:59,687 Rematou o interrogatorio. 558 01:07:06,479 --> 01:07:09,812 Escoita, sei onde hai un helicóptero. 559 01:07:11,729 --> 01:07:14,395 Está nun hospital na periferia de Pontevedra. 560 01:07:14,396 --> 01:07:17,937 Podemos collelo e voar ás Canarias. Es piloto, ou? 561 01:07:38,771 --> 01:07:40,521 Queres seguir con vida? 562 01:07:41,812 --> 01:07:44,979 Baixa a cabeza. Non preguntes máis. 563 01:08:01,354 --> 01:08:03,646 Remataron as vacacións no mar. 564 01:09:07,396 --> 01:09:09,396 Por favor, non me odies, si? 565 01:10:31,271 --> 01:10:33,771 A miña muller e a miña filla! 566 01:10:33,896 --> 01:10:35,521 Cálmese, por favor. 567 01:10:53,854 --> 01:10:56,687 Cálmese. Non sei onde están. 568 01:11:42,146 --> 01:11:44,646 Díxenche que non te meteses en problemas. 569 01:12:28,604 --> 01:12:31,187 Agardo que sexa verdade o do helicóptero. 570 01:14:05,812 --> 01:14:06,937 Axiña! 571 01:14:07,729 --> 01:14:08,896 Axiña! 572 01:14:41,396 --> 01:14:42,646 Vamos, Viktor. 573 01:15:54,437 --> 01:15:56,437 Hai un heliporto moi preto de aquí. 574 01:15:57,062 --> 01:15:59,687 Xa verás, en nada estamos de camiño ás Canarias. 575 01:16:03,562 --> 01:16:06,604 - Viktor, contesta. Viktor, esperta. - Estou. 576 01:16:11,521 --> 01:16:12,437 Grazas. 577 01:16:13,562 --> 01:16:15,687 Grazas por salvarme a vida, Viktor. 578 01:16:19,354 --> 01:16:21,271 Ushakov é un monstro. 579 01:16:22,937 --> 01:16:25,646 Este inferno veulle que nin pintado. 580 01:16:28,229 --> 01:16:30,437 Que fixo coa familia deses homes? 581 01:16:32,812 --> 01:16:36,396 Está construíndo un refuxio na illa de Sálvora. 582 01:16:38,271 --> 01:16:42,521 Só deixa vivir a xente que lle serve. 583 01:16:46,771 --> 01:16:50,104 Cando todo acabe, a xente responderá polos seus actos. 584 01:16:50,812 --> 01:16:52,271 Mira arredor teu. 585 01:16:55,437 --> 01:16:57,271 Isto non vai rematar nunca. 586 01:17:21,021 --> 01:17:22,146 Non. 587 01:17:30,937 --> 01:17:32,937 Onde está? Non. 588 01:17:34,354 --> 01:17:35,437 E o helicóptero? 589 01:18:23,271 --> 01:18:26,479 Xa. Tranquilo. Non. 590 01:18:31,437 --> 01:18:33,729 Vamos, Viktor. Veña, vamos. 591 01:18:52,021 --> 01:18:53,229 Agarda aquí. 592 01:19:08,312 --> 01:19:09,521 Vamos. 593 01:19:11,562 --> 01:19:12,896 Iso é. 594 01:19:17,229 --> 01:19:18,771 Vamos. 595 01:19:21,604 --> 01:19:22,771 Agarda. 596 01:19:30,354 --> 01:19:31,437 Vamos. 597 01:19:36,229 --> 01:19:37,562 Agarda. 598 01:19:42,479 --> 01:19:43,604 Vamos. 599 01:19:51,521 --> 01:19:52,521 Veña. 600 01:19:54,687 --> 01:19:55,687 Iso é. 601 01:20:08,854 --> 01:20:10,479 - Sácaa. - O que? 602 01:20:11,896 --> 01:20:14,812 - Non te entendo. - Tes que sacar a bala. 603 01:20:15,729 --> 01:20:17,562 Tes que sacar a bala. 604 01:20:18,437 --> 01:20:19,437 Vale. 605 01:20:21,437 --> 01:20:23,729 De acordo. Un momentiño. 606 01:20:37,437 --> 01:20:39,729 Aguanta, vale? 607 01:20:46,271 --> 01:20:49,687 Non te movas de aquí. Queda con el, si? Veña. 608 01:21:24,604 --> 01:21:25,562 Max, por favor. 609 01:21:26,521 --> 01:21:27,936 Lisca, que están aí! 610 01:21:27,937 --> 01:21:29,104 Ola? 611 01:21:34,812 --> 01:21:35,978 Eu, Leila. 612 01:21:35,979 --> 01:21:37,396 Lucía, que fun eu. 613 01:21:39,771 --> 01:21:41,271 Iria, que te pilla! 614 01:22:11,146 --> 01:22:12,521 Ola? 615 01:23:31,896 --> 01:23:32,896 Ola? 616 01:23:34,187 --> 01:23:35,396 Ola. Hai alguén aí? 617 01:23:37,354 --> 01:23:39,686 - Ola? - Ola. Onde estades? 618 01:23:39,687 --> 01:23:41,896 - Aquí hai un home. - Onde? Abaixo? 619 01:23:44,187 --> 01:23:45,478 - Por favor. - Ola. 620 01:23:45,479 --> 01:23:48,311 - Aquí hai un home. - Si, escoitáchelo. 621 01:23:48,312 --> 01:23:51,020 - Ola, por favor, aquí. - Hai alguén aí? 622 01:23:51,021 --> 01:23:53,937 Si, ola. Estamos nos quirófanos. 623 01:23:55,521 --> 01:23:58,271 Ola? Estamos aquí. Escoitas? 624 01:25:10,729 --> 01:25:12,229 Por aquí! Vamos! 625 01:25:21,437 --> 01:25:22,354 Vamos. 626 01:25:27,062 --> 01:25:28,353 - Axuda. - Si. 627 01:25:28,354 --> 01:25:29,312 Agarda. 628 01:25:32,479 --> 01:25:33,896 Coidado co pescozo. 629 01:25:34,604 --> 01:25:36,395 Vamos. 630 01:25:36,396 --> 01:25:38,271 As pernas. 631 01:25:39,021 --> 01:25:41,104 Está moi grave. Vamos. 632 01:25:41,854 --> 01:25:45,062 - Vale, rápido. - Si. 633 01:25:46,271 --> 01:25:47,354 Ao fondo. 634 01:25:50,354 --> 01:25:51,271 Lucía. 635 01:25:53,104 --> 01:25:55,854 Axúdenos. Está ferido. 636 01:26:01,604 --> 01:26:04,729 - Que lle pasou? - Disparáronlle. 637 01:26:11,229 --> 01:26:12,646 Veña, vamos. 638 01:26:12,771 --> 01:26:14,062 Nenos, apartade. 639 01:26:29,937 --> 01:26:31,354 Credes que rabuña? 640 01:26:32,354 --> 01:26:34,354 - Parece boíño. - Xa. 641 01:26:35,729 --> 01:26:38,062 - Deixarase tocar? - Non o sei. 642 01:26:42,396 --> 01:26:44,186 - Dillo ti. - Si, eu. 643 01:26:44,187 --> 01:26:46,604 Vai ti, veña. 644 01:26:48,812 --> 01:26:49,812 Dillo ti. 645 01:26:50,979 --> 01:26:52,146 Como se chama? 646 01:26:54,771 --> 01:26:57,062 - Chámase Lúculo. - Lúculo? 647 01:26:59,937 --> 01:27:02,521 É por un militar romano que comía moito. 648 01:27:03,312 --> 01:27:05,896 Non preguntedes máis, que non llo puxen eu. 649 01:27:06,021 --> 01:27:09,146 - E é moi vello? - Catro anos. 650 01:27:10,229 --> 01:27:11,479 Queredes acaricialo? 651 01:27:12,021 --> 01:27:13,396 Veña, si. Vamos. 652 01:27:18,312 --> 01:27:19,229 Non pasa nada. 653 01:27:25,437 --> 01:27:28,104 Tranquilo, que só te queren coñecer. 654 01:27:29,937 --> 01:27:31,271 Coidadiño. Moi ben. 655 01:27:32,396 --> 01:27:34,686 - Así, con coidado. - Es moi suave. 656 01:27:34,687 --> 01:27:36,562 - Moi ben. - Si, moi suave. 657 01:27:37,687 --> 01:27:38,687 É moi bonito. 658 01:27:39,604 --> 01:27:42,896 Está tranquilo, que non pasa nada. Querémoste coñecer. 659 01:27:44,187 --> 01:27:45,604 Sacámoslle a bala. 660 01:27:46,229 --> 01:27:49,354 Ten algo de febre, así que hai que agardar. 661 01:27:50,479 --> 01:27:52,687 Grazas. Moitísimas grazas. 662 01:27:55,062 --> 01:27:57,437 Non sabiamos que había alguén aquí. 663 01:27:58,646 --> 01:28:02,479 Viñamos buscando un helicóptero e chegamos demasiado tarde. 664 01:28:04,021 --> 01:28:05,021 Es piloto? 665 01:28:16,021 --> 01:28:18,146 Era a zona de triaxe e corentena. 666 01:28:19,646 --> 01:28:20,896 Non durou nin medio día. 667 01:28:23,979 --> 01:28:25,812 Temos algunha forma de baixar? 668 01:28:27,396 --> 01:28:28,687 Non desde este edificio. 669 01:28:29,521 --> 01:28:33,687 O patio está repleto deles e, sen armas, non durariamos moito. 670 01:28:36,437 --> 01:28:39,437 Debaixo están as caldeiras e hai un acceso ao patio. 671 01:28:40,521 --> 01:28:42,771 Pero hai uns días houbo unha explosión. 672 01:28:43,812 --> 01:28:46,812 E non sei, baixar aí... 673 01:28:49,104 --> 01:28:50,812 é un perigo para os nenos. 674 01:29:12,229 --> 01:29:14,604 O seu amigo pode pilotar helicópteros? 675 01:29:15,562 --> 01:29:17,021 Se se recupera, si. 676 01:29:17,646 --> 01:29:19,146 Non nos queda case comida. 677 01:29:20,937 --> 01:29:21,937 E os pais deles? 678 01:29:22,937 --> 01:29:25,854 Morreron. Traballaban aquí. 679 01:29:26,479 --> 01:29:29,312 Pasárono moi mal. Pobres anxiños. 680 01:29:34,021 --> 01:29:36,062 Iria botou unha semana sen falar. 681 01:29:37,979 --> 01:29:40,395 E Leila aínda se está afacendo á idea. 682 01:29:40,396 --> 01:29:42,729 Aínda pregunta cando volverá a nai. 683 01:29:43,354 --> 01:29:45,562 - E que lles dicides? - A verdade. 684 01:29:46,104 --> 01:29:47,896 Á súa maneira, coas súas palabras. 685 01:29:48,979 --> 01:29:51,812 Hai un momento no día para que falen dos pais. 686 01:29:51,937 --> 01:29:55,186 Pedímoslles que lembren momentos felices con eles. 687 01:29:55,187 --> 01:29:56,854 Sor Cecilia, teño sede. 688 01:29:58,729 --> 01:29:59,646 Si. 689 01:30:01,896 --> 01:30:06,061 A clave está en non resistirse á dor 690 01:30:06,062 --> 01:30:08,062 e en aprender a vivir con ela. 691 01:30:10,396 --> 01:30:12,771 É a forma de deixar que vaia marchando. 692 01:30:14,104 --> 01:30:15,562 Oxalá fose tan fácil. 693 01:30:21,562 --> 01:30:23,146 A miña muller morreu aquí. 694 01:30:26,937 --> 01:30:29,812 - Hai pouco máis dun ano. - Síntoo. 695 01:32:09,812 --> 01:32:11,229 Síntoo, Julia. 696 01:32:13,479 --> 01:32:15,937 Pensei que tiñamos todo o tempo do mundo. 697 01:32:21,354 --> 01:32:22,521 Perdóame. 698 01:33:28,354 --> 01:33:31,020 - Mamá, ven á piscina. Veña! - Un momentiño. 699 01:33:31,021 --> 01:33:33,271 Carlos, estou chamando o tío. 700 01:33:34,312 --> 01:33:37,729 A ver, que levo dúas horas sen saber de ti. 701 01:33:38,437 --> 01:33:41,811 Mario di que é normal, que as redes fallan e... 702 01:33:41,812 --> 01:33:44,229 Carlos, por favor, agarda. 703 01:33:44,896 --> 01:33:48,312 En fin, xa o intento despois. Chao. Rapaces! 704 01:33:51,229 --> 01:33:52,604 Deixáronme soa na casa. 705 01:33:53,437 --> 01:33:57,646 Montaron xogos na praia para os fillos dos que estamos aquí. 706 01:33:59,187 --> 01:34:01,271 Irmanciño, estou moi preocupada. 707 01:34:01,396 --> 01:34:03,479 Oxalá che chegue esta mensaxe 708 01:34:04,104 --> 01:34:06,312 e che lembre o moito que te quero. 709 01:34:07,229 --> 01:34:11,146 Non sei cando poderemos volver falar. Cóidate moito. 710 01:34:12,396 --> 01:34:14,561 Cando virás para onda nós? 711 01:34:14,562 --> 01:34:16,271 Porque... 712 01:34:17,104 --> 01:34:20,978 Botámoste moito en falta e querémoste. 713 01:34:20,979 --> 01:34:22,646 Moitísimo! 714 01:34:24,937 --> 01:34:25,979 Adeus. 715 01:34:28,687 --> 01:34:31,354 E Lúculo? Como está Lúculo? Onde está Lúculo? 716 01:34:31,479 --> 01:34:33,728 Lúculo? Onde está Lúculo? 717 01:34:33,729 --> 01:34:37,854 Queres deixar de roubarme...? Non me roubes o teléfono. 718 01:34:47,396 --> 01:34:48,437 Belén. 719 01:34:49,979 --> 01:34:51,187 Estou moi ben. 720 01:34:53,187 --> 01:34:54,646 Estou moi ben agora. 721 01:34:56,396 --> 01:34:57,354 É que... 722 01:34:59,021 --> 01:35:01,104 Nin imaxinas onde acabei. 723 01:35:25,562 --> 01:35:28,270 - Vén xente moi perigosa. - Seguíronvos? 724 01:35:28,271 --> 01:35:30,729 Buscan provisións pola zona. 725 01:35:31,437 --> 01:35:33,478 Puxéstesnos en perigo. 726 01:35:33,479 --> 01:35:37,104 Debemos chegar ao helicóptero antes ca eles. E os túneles? 727 01:35:38,646 --> 01:35:39,936 Vamos. 728 01:35:39,937 --> 01:35:42,146 - Cambiamos. - Pero a onde imos? 729 01:35:42,271 --> 01:35:43,562 Vamos. 730 01:35:46,312 --> 01:35:48,354 Un último esforzo. Prométocho. 731 01:35:55,562 --> 01:35:57,146 Na boca, pegadiño. 732 01:35:57,979 --> 01:35:59,812 Así, moi ben. 733 01:36:01,312 --> 01:36:02,687 Como estás? Preparado? 734 01:36:12,729 --> 01:36:15,103 Isto non se quita, vale? 735 01:36:15,104 --> 01:36:17,271 Pase o que pase. Vamos. 736 01:36:25,687 --> 01:36:27,396 Coidado co chanzo. 737 01:36:28,979 --> 01:36:30,562 Amodo. 738 01:36:36,229 --> 01:36:37,646 Nenos, non miredes. 739 01:36:38,187 --> 01:36:39,604 Imos ben pegados. 740 01:36:53,646 --> 01:36:56,146 - Canto falta? - Creo que pouco. 741 01:37:20,562 --> 01:37:21,562 Oíches? 742 01:37:23,562 --> 01:37:24,812 Vamos. Rápido. 743 01:37:31,229 --> 01:37:32,521 Vamos. 744 01:37:50,271 --> 01:37:52,604 A calor debeu inchar a porta. 745 01:38:00,812 --> 01:38:01,937 Max. 746 01:38:03,062 --> 01:38:04,646 - Coida del, vale? - Vale. 747 01:38:13,771 --> 01:38:15,604 Dálle co machado. 748 01:38:56,187 --> 01:38:57,271 Sor Cecilia. 749 01:39:10,354 --> 01:39:12,729 Non, non vos acheguedes. 750 01:39:16,521 --> 01:39:17,937 Salva os nenos. 751 01:39:20,521 --> 01:39:21,937 Por favor, sálvaos. 752 01:40:01,437 --> 01:40:05,145 Vale, creo que a porta está pechada por fóra e necesito abrila. 753 01:40:05,146 --> 01:40:07,271 Vale, cúbrote eu. 754 01:41:11,146 --> 01:41:12,396 Mamá. 755 01:42:28,437 --> 01:42:30,771 Estás ben? 756 01:43:06,104 --> 01:43:07,561 Leila! Vállame Deus. 757 01:43:07,562 --> 01:43:08,646 Xa está, nenos. 758 01:43:10,312 --> 01:43:12,145 - Lúculo. - Estás ben? 759 01:43:12,146 --> 01:43:13,229 Xa está. 760 01:43:14,562 --> 01:43:15,604 Marchamos. 761 01:43:20,104 --> 01:43:21,604 Un último esforzo. 762 01:43:21,729 --> 01:43:22,937 Que pasou? 763 01:43:30,979 --> 01:43:33,896 Canto tardas en poñer en marcha un helicóptero? 764 01:43:35,396 --> 01:43:38,562 Pois depende de como estea, pero... 765 01:43:40,229 --> 01:43:41,896 Xa queda pouco. Marchamos. 766 01:43:47,937 --> 01:43:48,937 Teño un plan. 767 01:44:40,979 --> 01:44:42,187 Veñen! 768 01:45:40,854 --> 01:45:42,187 Nenos! 769 01:45:48,021 --> 01:45:49,229 Veña, vamos, bule. 770 01:45:50,687 --> 01:45:52,020 Lucía, corre! 771 01:45:52,021 --> 01:45:54,146 Lucía! 772 01:45:56,146 --> 01:45:57,396 Lucía, corre! 773 01:46:06,979 --> 01:46:08,562 Lucía, corre, ven! 774 01:46:15,146 --> 01:46:16,436 - Lucía! - Vamos. 775 01:46:16,437 --> 01:46:17,604 Corre! 776 01:46:18,979 --> 01:46:20,479 Corre! 777 01:46:29,021 --> 01:46:30,062 Que pasa? 778 01:46:30,646 --> 01:46:31,979 Non o sei. 779 01:46:32,104 --> 01:46:35,479 - Non. Non pode ser, Viktor. - Déixame pensar. 780 01:46:39,187 --> 01:46:40,729 Vale, non hai tempo. 781 01:47:50,104 --> 01:47:50,979 Tranquilos. 782 01:49:07,771 --> 01:49:08,771 Vamos! 783 01:50:16,521 --> 01:50:17,521 Como estás? 784 01:50:19,479 --> 01:50:20,479 Vivo. 785 01:50:21,854 --> 01:50:24,354 - E ti? - Eu apenas. 786 01:50:50,729 --> 01:50:51,978 - Belén. - Manel? 787 01:50:51,979 --> 01:50:53,479 - Manel! Óesme? - Si. 788 01:50:54,437 --> 01:50:56,437 Manel, onde estás? 789 01:50:57,312 --> 01:50:59,395 - Vou de camiño. - De camiño? 790 01:50:59,396 --> 01:51:01,812 - Nun helicóptero, si. - Que? Como? 791 01:51:02,604 --> 01:51:04,978 Vou para as Canarias. Conseguino, Belén. 792 01:51:04,979 --> 01:51:06,936 Non! 793 01:51:06,937 --> 01:51:08,646 - Non! Non veñas! - Que? 794 01:51:08,771 --> 01:51:12,228 Non! Escoita! Non veñas ás Canarias! 795 01:51:12,229 --> 01:51:16,645 Polo que máis queiras, Manel, non veñas ás Canarias! 796 01:51:16,646 --> 01:51:19,311 Tes que dar a volta! Dá a volta, non veñas! 797 01:51:19,312 --> 01:51:21,354 Por favor, non veñas ás Canarias! 798 01:51:36,979 --> 01:51:39,479 APOCALIPSE Z: O COMEZO DA FIN 799 01:56:34,271 --> 01:56:36,270 Subtítulos: Antía López Cando 800 01:56:36,271 --> 01:56:38,354 Supervisora creativa Magdalena Sánchez