1
00:00:49,646 --> 00:00:52,228
Corre, que te pillo. Non te metas por aí.
2
00:00:52,229 --> 00:00:54,395
Que nos mata túa nai. Veña, tira.
3
00:00:54,396 --> 00:00:57,561
- Que te pillo.
- Non, non quero durmir.
4
00:00:57,562 --> 00:00:59,978
Veña, a deitarse, que van chegar os Reis
5
00:00:59,979 --> 00:01:03,646
- e vante pillar aínda esperto.
- Non teño sono.
6
00:01:03,771 --> 00:01:06,229
Si, home. Nós temos que marchar.
7
00:01:07,146 --> 00:01:08,271
Boa noite.
8
00:01:08,896 --> 00:01:10,854
Tío, podo ver a Lúculo?
9
00:01:13,354 --> 00:01:15,811
- A ver, pero só un minuto, eh?
- Vale.
10
00:01:15,812 --> 00:01:17,604
Veña. E logo a durmir, eh?
11
00:01:20,354 --> 00:01:22,979
Aí, pulsa o botón para chamalo.
12
00:01:23,104 --> 00:01:25,646
Lúculo!
13
00:01:26,771 --> 00:01:28,687
Mira, que vén verte.
14
00:01:31,062 --> 00:01:32,229
Pódolle dar de comer?
15
00:01:32,354 --> 00:01:34,646
Queres que se poña coma unha bóla
16
00:01:34,771 --> 00:01:37,604
e que non se dea movido?
Que engorde coma ti?
17
00:01:37,729 --> 00:01:39,520
- Eu non estou gordo.
- Non?
18
00:01:39,521 --> 00:01:41,686
Non se vai poder mover nunca máis.
19
00:01:41,687 --> 00:01:44,646
Veña, á cama antes de que volva túa nai!
20
00:01:44,771 --> 00:01:46,437
Tío, cinco minutos máis.
21
00:01:47,896 --> 00:01:49,520
Vale, agardo esperta.
22
00:01:49,521 --> 00:01:52,729
Mentres esteas aquí mañá
para abrir os regalos... Vale?
23
00:01:53,604 --> 00:01:54,604
Irmanciño.
24
00:02:02,146 --> 00:02:05,604
Custou, pero parece
que por fin quedou durmido de todo.
25
00:02:06,354 --> 00:02:10,729
En dúas horas vénme ao cuarto
preguntando polos Reis, xa verás.
26
00:02:11,646 --> 00:02:14,062
Seguro que non queredes quedar un anaco?
27
00:02:14,646 --> 00:02:17,312
Non, mellor chegar á casa antes do atasco.
28
00:02:18,021 --> 00:02:21,520
Sinto que non virades a Mario.
Segue no cuartel.
29
00:02:21,521 --> 00:02:24,687
Tanto ten, dille que aínda é
o meu cuñado favorito.
30
00:02:24,812 --> 00:02:25,646
Vale.
31
00:02:25,771 --> 00:02:28,062
- Rapaces, grazas por virdes.
- Si.
32
00:02:28,187 --> 00:02:29,437
- Adeus, Belén.
- Chao.
33
00:02:30,229 --> 00:02:31,062
Chao.
34
00:02:31,229 --> 00:02:32,061
Falamos, vale?
35
00:02:32,062 --> 00:02:33,770
- Vale. Quérote.
- Eu tamén.
36
00:02:33,771 --> 00:02:35,479
- Ide con coidado, si?
- Si.
37
00:03:02,812 --> 00:03:03,896
Vasmo contar?
38
00:03:05,437 --> 00:03:07,896
- Julia.
- Xa sabes o que me pasa.
39
00:03:09,687 --> 00:03:10,729
Vale xa.
40
00:03:11,604 --> 00:03:14,771
- Non é o momento.
- E cando é o momento?
41
00:03:17,521 --> 00:03:20,145
Non queres fillos comigo?
Dimo, pero non marees.
42
00:03:20,146 --> 00:03:21,770
Por favor, Julia.
43
00:03:21,771 --> 00:03:24,520
Estou farta de sentir que me tomas o pelo.
44
00:03:24,521 --> 00:03:27,562
Dis que non sabes se serás bo pai.
45
00:03:29,396 --> 00:03:31,146
Que non saberei xestionarme.
46
00:03:31,854 --> 00:03:32,687
Coidado!
47
00:03:43,729 --> 00:03:44,604
Estás ben?
48
00:03:45,354 --> 00:03:46,562
Si. Ti?
49
00:04:15,271 --> 00:04:19,687
{\an8}UN ANO DESPOIS...
50
00:04:33,562 --> 00:04:36,603
Seguimos á espera do resultado
51
00:04:36,604 --> 00:04:39,520
desa reunión extraordinaria
do Consello da UE
52
00:04:39,521 --> 00:04:42,270
onde se debate
o posible peche de fronteiras.
53
00:04:42,271 --> 00:04:44,270
Non sei como o vedes vós.
54
00:04:44,271 --> 00:04:47,729
Hai que ser prudente
e agardar a ver que din os expertos.
55
00:04:47,854 --> 00:04:53,771
{\an8}Desculpade un momento, porque conectamos
con Daniel Romero, experto en seguridade
56
00:04:53,896 --> 00:04:56,312
{\an8}que está asesorando a Unión Europea,
57
00:04:56,437 --> 00:05:00,396
{\an8}concretamente a Dirección Xeral
de Sanidade e Saúde Pública.
58
00:05:01,104 --> 00:05:05,478
{\an8}Bo día, Daniel.
Día complicado en Bruxelas, entendo.
59
00:05:05,479 --> 00:05:08,603
Bo día, Antonio.
Pois si, días moi difíciles.
60
00:05:08,604 --> 00:05:14,020
Levamos horas recibindo
imaxes moi duras das fronteiras,
61
00:05:14,021 --> 00:05:15,604
que xa as vistes todos.
62
00:05:15,729 --> 00:05:19,103
{\an8}Nos EUA pretenden adoptar
a política de peche de fronteiras
63
00:05:19,104 --> 00:05:22,562
{\an8}semellante á que se debate agora
na Unión Europea.
64
00:05:23,187 --> 00:05:27,978
{\an8}Que probabilidades hai de que se vexa
un peche de fronteiras en todo o mundo?
65
00:05:27,979 --> 00:05:29,145
{\an8}Moitas, a verdade.
66
00:05:29,146 --> 00:05:33,561
{\an8}Estamos vendo que o cociente de contaxio
do virus TSJ é demoledor,
67
00:05:33,562 --> 00:05:37,436
cun total fracaso das medidas
de prevención ata o momento.
68
00:05:37,437 --> 00:05:39,603
Co que pasou coa COVID-19,
69
00:05:39,604 --> 00:05:43,229
estaremos a poucos días
de tomar medidas máis drásticas.
70
00:05:43,354 --> 00:05:45,312
Contémplanse directrices...
71
00:06:05,437 --> 00:06:08,186
Deputado González Escalón,
benvido ao programa.
72
00:06:08,187 --> 00:06:10,603
Imaxinará a miña primeira pregunta:
73
00:06:10,604 --> 00:06:13,978
Por que o seu partido se afasta
da tese da arma biolóxica?
74
00:06:13,979 --> 00:06:17,895
Non entendemos que se descarte tan rápido
a idea do virus natural.
75
00:06:17,896 --> 00:06:22,145
Polo tanto, entendo que non cren
no informe das Nacións Unidas,
76
00:06:22,146 --> 00:06:27,186
que sitúa a orixe
nos laboratorios da Unión Soviética.
77
00:06:27,187 --> 00:06:29,478
Ese informe ten erros moi notables.
78
00:06:29,479 --> 00:06:33,562
Por exemplo,
fala de tres laboratorios abandonados...
79
00:06:43,187 --> 00:06:45,396
Es o vendedor do Corinto?
80
00:06:45,687 --> 00:06:47,812
Un pracer. Esta é María.
81
00:06:48,021 --> 00:06:49,396
Un pracer.
82
00:06:49,562 --> 00:06:51,896
Onde está o barco?
83
00:06:52,104 --> 00:06:53,229
Aquí mesmo.
84
00:06:54,896 --> 00:06:58,395
Creo que estaba todo no anuncio.
Son nove metros de eslora.
85
00:06:58,396 --> 00:07:03,187
O motor ten algo máis de 2000 horas,
pero está coas revisións ao día.
86
00:07:08,021 --> 00:07:12,354
As velas levan un ano sen usarse,
pero están en perfecto estado.
87
00:07:12,854 --> 00:07:14,062
Grazas.
88
00:07:18,479 --> 00:07:19,687
Tes facturas?
89
00:07:21,271 --> 00:07:22,437
Teño, creo que si.
90
00:07:45,771 --> 00:07:48,270
Va que me queda perfecto?
91
00:07:48,271 --> 00:07:49,770
Non che queda ben.
92
00:07:49,771 --> 00:07:52,853
- Como que non? Pero mírame.
- Non me chista.
93
00:07:52,854 --> 00:07:56,104
- É o meu talle perfecto.
- De feito, quérocho quitar.
94
00:07:57,146 --> 00:08:00,603
- Amor! Quedei enganchada.
- Non.
95
00:08:00,604 --> 00:08:04,020
- É a miña pulseira favorita. Coidado.
- Vale, tranquila.
96
00:08:04,021 --> 00:08:05,479
- Vale.
- Tranquila.
97
00:08:07,896 --> 00:08:09,896
- Perdón.
- Rompíchela.
98
00:08:10,896 --> 00:08:13,312
- Amor, rompíchela.
- Perdoa, non...
99
00:08:13,729 --> 00:08:15,021
- Perdón.
- Era miña.
100
00:08:15,146 --> 00:08:18,104
Perdón, de verdade.
Xúroche que pensaba que...
101
00:08:53,229 --> 00:08:56,895
Queridos clientes,
tratamos de reabastecer os andeis
102
00:08:56,896 --> 00:08:58,311
o máis rápido posible.
103
00:08:58,312 --> 00:09:01,686
Mentres, lembramos
que o goberno recomenda non adquirir
104
00:09:01,687 --> 00:09:04,729
máis de dúas unidades
de cada produto. Grazas.
105
00:09:12,437 --> 00:09:14,062
Boa tarde a todos e a todas.
106
00:09:14,187 --> 00:09:17,228
{\an8}Para explicar a situación
á que nos enfrontamos,
107
00:09:17,229 --> 00:09:20,353
{\an8}acompáñame o responsable
de Sanidade, Fernando Aguirre.
108
00:09:20,354 --> 00:09:22,311
{\an8}Grazas, señor presidente.
109
00:09:22,312 --> 00:09:25,770
{\an8}Como primeiro punto,
queriamos comunicarlles que onte
110
00:09:25,771 --> 00:09:29,812
{\an8}o Goberno da Rioxa contivo dous casos
na localidade de Haro.
111
00:09:30,479 --> 00:09:33,811
{\an8}O Goberno das Illas Baleares transmitiunos
112
00:09:33,812 --> 00:09:35,936
que non se rexistrou caso ningún
113
00:09:35,937 --> 00:09:40,437
tralos incidentes en Cala Ratjada e Inca,
ambos en Mallorca.
114
00:09:40,562 --> 00:09:41,686
Ven. Tranquilo.
115
00:09:41,687 --> 00:09:44,229
Estas noticias indican que, agora mesmo,
116
00:09:44,354 --> 00:09:47,021
todos os casos
están controlados en España.
117
00:09:47,771 --> 00:09:50,687
É dicir, estamos contendo a enfermidade.
118
00:10:12,187 --> 00:10:13,187
Lúculo!
119
00:10:14,229 --> 00:10:15,146
E Lúculo?
120
00:10:15,271 --> 00:10:18,271
Deixa a Lúculo en paz,
que quero falar co teu tío.
121
00:10:18,396 --> 00:10:20,061
Mario, colle o neno, anda.
122
00:10:20,062 --> 00:10:21,728
- Veña.
- Quero ver a Lúculo.
123
00:10:21,729 --> 00:10:24,728
- Vamos.
- Pero quero ver a Lúculo!
124
00:10:24,729 --> 00:10:26,812
- Onde está Lúculo?
- Xa está.
125
00:10:27,646 --> 00:10:29,978
- Que tal?
- Chameite varias veces.
126
00:10:29,979 --> 00:10:32,686
Fun ensinarlle o barco a unha parella.
127
00:10:32,687 --> 00:10:35,562
Dime que o vendiches
e que che deron unha pasta.
128
00:10:36,854 --> 00:10:39,354
Buscaban algo un pouco máis moderno.
129
00:10:42,437 --> 00:10:46,562
Escoita, vouche facer unha proposta,
vale? Agarda un momento.
130
00:10:52,146 --> 00:10:54,396
Esta mañá chamaron a Mario.
131
00:10:55,354 --> 00:10:58,145
Trasládannos ás Canarias
mentres dure todo isto.
132
00:10:58,146 --> 00:11:01,103
Cre que é para comprobar
os sistemas informáticos,
133
00:11:01,104 --> 00:11:03,020
pero non lle dixeron máis nada.
134
00:11:03,021 --> 00:11:04,146
Cando marchades?
135
00:11:04,896 --> 00:11:06,895
Esta noite.
136
00:11:06,896 --> 00:11:08,771
E avísanvos hoxe?
137
00:11:09,354 --> 00:11:11,561
Escoita, por que non vés?
138
00:11:11,562 --> 00:11:16,478
- Vannos dar unha casa.
- Non podo. Síntoo, Belén.
139
00:11:16,479 --> 00:11:19,979
Si que podes, que o mirei.
Tes un avión mañá desde Vigo.
140
00:11:23,021 --> 00:11:26,437
- Non estás para quedar só.
- Que non, que vou estar ben.
141
00:11:27,479 --> 00:11:29,686
Ven só uns días, vale?
142
00:11:29,687 --> 00:11:33,020
Agardas a que todo se calme
e se despois queres volver...
143
00:11:33,021 --> 00:11:35,021
Belén, por favor, non insistas.
144
00:11:35,771 --> 00:11:38,103
Imaxina que nos confinan coma coa COVID
145
00:11:38,104 --> 00:11:40,187
e ti quedas aí só e tirado...
146
00:11:41,271 --> 00:11:42,687
A ver, estou con Lúculo.
147
00:11:43,854 --> 00:11:44,979
Vale. Faino por min.
148
00:11:47,312 --> 00:11:49,104
Faino por min, por favor.
149
00:12:15,937 --> 00:12:18,562
Veña, só van ser uns días.
150
00:12:28,312 --> 00:12:31,603
Varias fontes confirman
unha noticia alarmante:
151
00:12:31,604 --> 00:12:34,561
a emerxencia dunha nova variante
do virus TSJ,
152
00:12:34,562 --> 00:12:37,270
que pon en xaque as autoridades europeas
153
00:12:37,271 --> 00:12:39,186
desde as últimas 24 horas.
154
00:12:39,187 --> 00:12:41,728
Esta mutación, aínda sen nome oficial,
155
00:12:41,729 --> 00:12:44,186
parece redefinir o que sabemos do virus:
156
00:12:44,187 --> 00:12:48,270
acurta drasticamente o período
de incubación a apenas uns minutos
157
00:12:48,271 --> 00:12:51,728
desde o contaxio ata a aparición
dos síntomas máis severos.
158
00:12:51,729 --> 00:12:52,811
PERDÓANOS, SEÑOR
159
00:12:52,812 --> 00:12:55,645
O contaxio seguiría sendo
por contacto sanguíneo,
160
00:12:55,646 --> 00:12:58,770
sobre todo por feridas
e mordeduras subcutáneas,
161
00:12:58,771 --> 00:13:02,104
e descártase a transmisión aérea
como vía de infección.
162
00:13:06,062 --> 00:13:07,229
Grazas. Non.
163
00:13:09,521 --> 00:13:13,479
Pasaxeiros do voo KW0933
con destino a Barcelona,
164
00:13:13,604 --> 00:13:15,854
embarquen pola porta número catro.
165
00:13:20,937 --> 00:13:22,437
Primeira viaxe en avión.
166
00:13:23,521 --> 00:13:24,520
Estás nervioso?
167
00:13:24,521 --> 00:13:28,770
Pasaxeiros do voo VTL290J
con destino a Gran Canaria,
168
00:13:28,771 --> 00:13:31,687
- embarquen pola porta número tres.
- Marchamos.
169
00:13:38,396 --> 00:13:41,270
Os pasaxeiros do grupo un
poden ir embarcando.
170
00:13:41,271 --> 00:13:44,061
Teñan á man o billete
e o documento de identidade.
171
00:13:44,062 --> 00:13:45,146
Moitas grazas.
172
00:13:48,271 --> 00:13:49,937
Si, pase por aquí.
173
00:13:50,104 --> 00:13:51,812
A tarxeta de embarque, por favor.
174
00:13:54,104 --> 00:13:54,937
Boa viaxe.
175
00:13:55,604 --> 00:13:56,479
Ola.
176
00:13:57,896 --> 00:13:59,520
Perfecto. Boa viaxe.
177
00:13:59,521 --> 00:14:00,937
Ola, que tal?
178
00:14:10,312 --> 00:14:14,062
Estou embarcando.
Avísote cando chegue, vale? Adeus.
179
00:14:19,062 --> 00:14:20,603
Non sei que pasa.
180
00:14:20,604 --> 00:14:23,562
- Pode colocarse aquí un momento?
- E logo?
181
00:14:24,396 --> 00:14:26,104
Agora o solucionamos, vale?
182
00:14:27,896 --> 00:14:28,896
Un momento.
183
00:14:29,604 --> 00:14:30,437
Vale.
184
00:14:31,104 --> 00:14:34,562
Pode poñerse aquí co cabaleiro?
Un momentiño.
185
00:14:36,062 --> 00:14:39,270
- Non se preocupe. Pido un pouco...
- Estou nervioso.
186
00:14:39,271 --> 00:14:41,271
Pídolles un pouco de paciencia.
187
00:14:43,396 --> 00:14:47,021
Un pouco de paciencia, por favor.
Estamos vendo que pasa.
188
00:14:49,896 --> 00:14:52,437
E logo non vai haber voos ou que?
189
00:14:53,146 --> 00:14:54,311
Avísaos.
190
00:14:54,312 --> 00:14:58,186
Paciencia. Imos investigar
que está pasando porque non o sabemos.
191
00:14:58,187 --> 00:14:59,436
Calma, por favor.
192
00:14:59,437 --> 00:15:01,061
Sabédelo perfectamente.
193
00:15:01,062 --> 00:15:02,186
- Non sei.
- Mentes.
194
00:15:02,187 --> 00:15:03,936
Por favor, tranquilícese.
195
00:15:03,937 --> 00:15:06,395
Tómannos o pelo. Queren que...
196
00:15:06,396 --> 00:15:08,271
Queren que morramos aquí.
197
00:15:21,104 --> 00:15:23,187
Señor, volva ao seu sitio.
198
00:15:24,396 --> 00:15:26,229
Quero subir a ese avión!
199
00:15:28,187 --> 00:15:29,437
Seguridade!
200
00:15:38,646 --> 00:15:41,520
- Si?
- Escoita, van pechar o espazo aéreo.
201
00:15:41,521 --> 00:15:43,270
Si, acaban de anuncialo.
202
00:15:43,271 --> 00:15:46,103
Hai unha variante
duns minutos de incubación.
203
00:15:46,104 --> 00:15:49,645
Vai para a casa e encérrate
ata que saibamos algo máis, si?
204
00:15:49,646 --> 00:15:50,896
Si.
205
00:15:52,896 --> 00:15:54,854
Desaloxen! Vamos!
206
00:15:56,271 --> 00:15:58,854
Quieto! Solte a arma!
207
00:16:00,896 --> 00:16:02,771
Deixe a arma! Agora!
208
00:16:08,271 --> 00:16:11,853
A noticia do estado de alarma
veu acompañada de sucesos
209
00:16:11,854 --> 00:16:15,061
coma o do aeroporto de Vigo,
onde detiveron un home
210
00:16:15,062 --> 00:16:18,020
tras roubar unha arma
e ameazar as forzas de seguridade,
211
00:16:18,021 --> 00:16:21,645
ou os disturbios
que vemos en diferentes puntos.
212
00:16:21,646 --> 00:16:24,686
Mentres agardamos
a comparecencia do presidente,
213
00:16:24,687 --> 00:16:26,270
onde se espera que explique
214
00:16:26,271 --> 00:16:29,353
se a declaración tan repentina
do estado de alarma
215
00:16:29,354 --> 00:16:33,603
está asociada a unha posible aparición
en España da nova variante,
216
00:16:33,604 --> 00:16:36,395
e que aclare se hai algunha directriz...
217
00:16:36,396 --> 00:16:40,770
...sobre a restrición do movemento
coa nova situación.
218
00:16:40,771 --> 00:16:42,270
Volvemos agora a Galicia,
219
00:16:42,271 --> 00:16:46,146
onde a Consellería de Infraestruturas
e Mobilidade da Xunta
220
00:16:46,271 --> 00:16:49,478
informa de fortes retencións
en toda a rede de estradas.
221
00:16:49,479 --> 00:16:52,812
A autovía Ferrol-Vilalba
estaría experimentando un atasco
222
00:16:52,937 --> 00:16:56,354
de quilómetros ao seu paso
polas Pontes de García Rodríguez.
223
00:16:56,479 --> 00:16:59,937
En particular, todas as autovías
teñen grandes atascos.
224
00:17:00,104 --> 00:17:03,520
Recomendamos buscar alternativas
para os desprazamentos.
225
00:17:03,521 --> 00:17:05,520
Noticias vinte e catro sete Galicia.
226
00:17:05,521 --> 00:17:10,270
Inquietude entre os veciños de Santiago
polos militares que desertaron...
227
00:17:10,271 --> 00:17:12,646
Oian, precisan algo?
228
00:17:14,521 --> 00:17:18,312
Temos que chegar a Chantada.
A familia do meu marido está alí.
229
00:17:19,271 --> 00:17:23,186
Pois eu creo que é mellor
que dean a volta, en serio.
230
00:17:23,187 --> 00:17:24,521
Que?
231
00:17:24,687 --> 00:17:27,437
Que o mellor é
que dean a volta cando poidan.
232
00:17:28,062 --> 00:17:30,062
Por aquí non imos poder seguir.
233
00:17:30,646 --> 00:17:32,311
- Vale, grazas.
- Grazas.
234
00:17:32,312 --> 00:17:36,186
...tentaron tomar á forza
unha embarcación de Salvamento Marítimo
235
00:17:36,187 --> 00:17:38,770
que lles estaba ofrecendo comida e auga.
236
00:17:38,771 --> 00:17:42,020
A estes disturbios
hai que sumar unha última hora:
237
00:17:42,021 --> 00:17:44,603
uns manifestantes asaltaron un camión
238
00:17:44,604 --> 00:17:47,061
que se dirixía á base aérea de Zaragoza
239
00:17:47,062 --> 00:17:50,478
pensando que estaban evacuando
persoal militar.
240
00:17:50,479 --> 00:17:55,145
Conectamos coa nosa enviada en Aragón
para ampliar a información.
241
00:17:55,146 --> 00:17:58,021
Judit, descubristes algo máis
242
00:17:58,146 --> 00:18:00,520
deste asalto no exterior da base?
243
00:18:00,521 --> 00:18:01,770
Bo día, Saúl.
244
00:18:01,771 --> 00:18:04,395
Sabemos que dous oficiais
do Exército do Aire
245
00:18:04,396 --> 00:18:07,021
están hospitalizados tralo asalto...
246
00:18:21,229 --> 00:18:22,479
Vamos para a casa.
247
00:19:13,021 --> 00:19:14,396
Afástese, por favor.
248
00:19:16,021 --> 00:19:17,521
Atrás.
249
00:19:18,229 --> 00:19:21,061
- Señor, móvase.
- Pódeme dicir que pasa?
250
00:19:21,062 --> 00:19:22,312
Afástese, por favor.
251
00:19:23,062 --> 00:19:26,062
Circulen. Despexen esta zona. Marchen.
252
00:19:29,354 --> 00:19:30,437
Atentos!
253
00:19:33,687 --> 00:19:34,687
Que pasa?
254
00:19:34,812 --> 00:19:35,812
Por favor.
255
00:19:47,979 --> 00:19:51,271
- Meu amor! Por favor!
- Sigan andando, por favor! Veña!
256
00:19:51,771 --> 00:19:53,561
Dispérsense! Fóra!
257
00:19:53,562 --> 00:19:54,687
É Joaquín Teban.
258
00:21:13,687 --> 00:21:15,020
Ola.
259
00:21:15,021 --> 00:21:16,104
Como estás?
260
00:21:17,187 --> 00:21:18,896
Tomaches algo para calmarte?
261
00:21:22,896 --> 00:21:25,271
Dixéronvos cando abrirán o espazo aéreo?
262
00:21:27,104 --> 00:21:31,229
Coa nova variante,
non hai plans a curto prazo.
263
00:21:32,896 --> 00:21:34,853
Escoita, isto é importante.
264
00:21:34,854 --> 00:21:38,604
Van organizar puntos seguros
para redistribuír a poboación.
265
00:21:39,771 --> 00:21:41,104
Queren desprazarnos?
266
00:21:41,229 --> 00:21:44,978
Queren montar zonas de corentena
para controlar o virus.
267
00:21:44,979 --> 00:21:47,979
Pero dentro do exército
hai voces críticas.
268
00:21:49,729 --> 00:21:52,854
A maior número de persoas, máis contaxios.
269
00:21:54,146 --> 00:21:56,104
E xa pasaron cousas en Bélxica.
270
00:21:56,896 --> 00:21:59,854
Entón, pase o que pase, ti queda na casa.
271
00:22:00,521 --> 00:22:02,020
Estamos?
272
00:22:02,021 --> 00:22:03,312
Pase o que pase.
273
00:22:04,687 --> 00:22:07,811
- Prometido?
- Si, claro, prometido.
274
00:22:07,812 --> 00:22:09,270
Mantenme informada.
275
00:22:09,271 --> 00:22:12,896
Mario está atento e en canto poida
xa te trae canda nós.
276
00:22:14,687 --> 00:22:16,604
- Quérote moito.
- E eu a ti.
277
00:22:22,437 --> 00:22:27,228
Bo día. Última hora:
Alemaña decreta a corentena en Múnic.
278
00:22:27,229 --> 00:22:30,520
Dende hai un par de horas,
está prohibido saír ou entrar
279
00:22:30,521 --> 00:22:33,853
{\an8}na 11a cidade máis poboada
da Unión Europea.
280
00:22:33,854 --> 00:22:37,979
{\an8}Non é a primeira cidade do continente
confinada, pero si a maior...
281
00:22:57,062 --> 00:23:00,437
{\an8}...as zonas do Estado de Baviera
avaliaranse cada...
282
00:23:02,979 --> 00:23:05,686
{\an8}Poden usar algo así
como armadura. Resistente.
283
00:23:05,687 --> 00:23:08,603
{\an8}Veñen morderte e morden aquí.
Que se fodan.
284
00:23:08,604 --> 00:23:10,354
{\an8}Verdade? Infalible.
285
00:23:11,979 --> 00:23:14,229
{\an8}Ven? Por aquí. Onde van entrar?
286
00:23:14,979 --> 00:23:16,979
{\an8}COMERCIOS PECHADOS ÁS 14:00.
287
00:23:25,604 --> 00:23:29,395
DECLÁRASE O ESTADO DE EXCEPCIÓN
EN TODO O TERRITORIO NACIONAL
288
00:23:29,396 --> 00:23:31,645
A POBOACIÓN PODE SER MILITARIZADA
289
00:23:31,646 --> 00:23:35,061
DENDE AS 14:00 QUEDA SUSPENDIDA
A ACTIVIDADE COMERCIAL
290
00:23:35,062 --> 00:23:37,979
COLABORE COAS AUTORIDADES
POLA SÚA SEGURIDADE
291
00:23:44,479 --> 00:23:46,312
Non o sei. Non sei o que pasa.
292
00:23:48,271 --> 00:23:49,811
- Non o sei.
- Vamos.
293
00:23:49,812 --> 00:23:51,646
- Abre.
- Vamos.
294
00:23:52,604 --> 00:23:55,312
De que vas, tolo? Estás tolo, tío!
295
00:24:22,937 --> 00:24:23,937
Vamos!
296
00:25:09,646 --> 00:25:11,312
Socorro!
297
00:25:21,562 --> 00:25:23,562
Axuda!
298
00:25:27,271 --> 00:25:28,354
Vamos, cona.
299
00:25:31,687 --> 00:25:32,604
Axuda!
300
00:25:41,729 --> 00:25:42,937
Non.
301
00:26:01,021 --> 00:26:02,729
- Estás ben?
- Non se achegue.
302
00:26:15,104 --> 00:26:16,228
Boa noite.
303
00:26:16,229 --> 00:26:19,686
Desculpen a hora á que rematou
o Consello de Ministros.
304
00:26:19,687 --> 00:26:22,186
{\an8}Comparezo ante vostedes brevemente
305
00:26:22,187 --> 00:26:27,228
{\an8}porque comeza outra reunión para seguir
coordinando esforzos con Europa.
306
00:26:27,229 --> 00:26:31,687
{\an8}A día de hoxe, a incidencia do TSJ
está descontrolada en todo o mundo.
307
00:26:32,854 --> 00:26:34,270
España non é excepción.
308
00:26:34,271 --> 00:26:38,228
{\an8}Ás 20:00 de onte, o meu goberno
ordenou a evacuación temporal
309
00:26:38,229 --> 00:26:41,312
{\an8}de varios núcleos de poboación
do litoral levantino,
310
00:26:42,062 --> 00:26:43,770
{\an8}e prorrogouse
311
00:26:43,771 --> 00:26:47,978
{\an8}o confinamento das cidades
con máis de 400 000 habitantes.
312
00:26:47,979 --> 00:26:52,646
O resto dos núcleos de poboación
serán trasladados a puntos seguros.
313
00:26:53,729 --> 00:26:57,311
{\an8}Para iso, os cidadáns deberán seguir
as normas que diten
314
00:26:57,312 --> 00:26:59,478
{\an8}as unidades de control rexionais
315
00:26:59,479 --> 00:27:02,853
{\an8}e as forzas de seguridade
que actúan baixo o seu mando.
316
00:27:02,854 --> 00:27:08,271
{\an8}Lémbraselle á poboación
a obrigatoriedade de acatar as súas ordes.
317
00:27:09,146 --> 00:27:12,520
{\an8}De non facelo,
enfrontaranse ás consecuencias penais
318
00:27:12,521 --> 00:27:14,854
{\an8}unha vez se restableza a normalidade.
319
00:27:15,937 --> 00:27:21,436
Precisamente, desde o centro temporal
de mando da Graciosa, nas Canarias,
320
00:27:21,437 --> 00:27:24,937
{\an8}queremos render homenaxe
aos centos de homes e mulleres
321
00:27:25,521 --> 00:27:27,895
das forzas da orde que dan a súa vida
322
00:27:27,896 --> 00:27:31,353
por salvaren
o maior número posible de cidadáns.
323
00:27:31,354 --> 00:27:36,937
{\an8}Teñen o respecto
da Coroa, do Goberno e do país.
324
00:27:38,604 --> 00:27:39,603
E por último,
325
00:27:39,604 --> 00:27:43,103
o CECOP estableceu
que, ante a falta de mantemento
326
00:27:43,104 --> 00:27:44,895
e como prevención ao fallo
327
00:27:44,896 --> 00:27:47,561
dos medios de comunicación habituais,
328
00:27:47,562 --> 00:27:53,896
os comunicados efectuaranse unicamente
a través da rede de radio de emerxencia.
329
00:27:55,229 --> 00:27:56,187
Moitas grazas.
330
00:28:06,062 --> 00:28:09,936
Prepárense para ser evacuados
ao punto seguro máis próximo.
331
00:28:09,937 --> 00:28:13,811
Alí permanecerán
ata que descenda a alerta sanitaria.
332
00:28:13,812 --> 00:28:18,979
Negarse á evacuación considerarase
violación da Lei de Seguridade Nacional.
333
00:28:19,104 --> 00:28:22,187
Por favor, vaian subindo.
334
00:28:25,729 --> 00:28:26,646
Cala.
335
00:28:36,354 --> 00:28:39,729
Non subas ao autobús.
Por favor, queda na casa.
336
00:28:42,604 --> 00:28:43,686
{\an8}Vale.
337
00:28:43,687 --> 00:28:45,229
{\an8}Iremos buscarte pronto.
338
00:28:56,771 --> 00:28:58,729
Para xa. Vale, por favor.
339
00:28:59,812 --> 00:29:02,062
Vou.
340
00:29:28,021 --> 00:29:30,561
Fálalle o exército! Temos que evacuar!
341
00:29:30,562 --> 00:29:31,853
Cala.
342
00:29:31,854 --> 00:29:33,604
Sei que están aí! Saian!
343
00:29:39,354 --> 00:29:42,396
Temos orde de evacuar
a zona inmediatamente. Abran!
344
00:29:44,479 --> 00:29:45,646
Abran a porta!
345
00:29:48,521 --> 00:29:49,729
Imos entrar!
346
00:29:53,187 --> 00:29:54,853
Non podemos perder máis tempo.
347
00:29:54,854 --> 00:29:58,104
Temos que trasladalos
ao punto seguro decontado.
348
00:29:58,229 --> 00:30:00,687
Saian de inmediato. É unha orde.
349
00:30:01,312 --> 00:30:02,312
Abran a porta!
350
00:30:08,687 --> 00:30:10,521
Isto non abre. Vamos.
351
00:30:27,229 --> 00:30:28,229
Ola, Belén.
352
00:30:29,562 --> 00:30:30,979
Agardo que esteades ben.
353
00:30:31,979 --> 00:30:33,478
{\an8}DÚAS SEMANAS DESPOIS...
354
00:30:33,479 --> 00:30:36,103
{\an8}Quero pensar
que ás Canarias non chegou o TSJ.
355
00:30:36,104 --> 00:30:40,687
{\an8}Eu estou incomunicado, pero estou ben.
356
00:30:41,812 --> 00:30:45,728
{\an8}O meu único problema
é que empezo a quedar sen comida.
357
00:30:45,729 --> 00:30:48,686
Levo uns días pensando en arriscar
e afastarme da casa,
358
00:30:48,687 --> 00:30:51,479
pero non sei
o perigoso que pode chegar a ser.
359
00:30:52,021 --> 00:30:54,353
O bo é que entre placas e baterías
360
00:30:54,354 --> 00:30:56,229
{\an8}aínda podo botar un tempo aquí.
361
00:30:58,062 --> 00:31:01,562
{\an8}En fin, nada, que a ver se vén a cobertura
362
00:31:02,937 --> 00:31:04,604
e podemos falar dunha vez.
363
00:31:06,604 --> 00:31:07,604
Quérovos.
364
00:33:44,437 --> 00:33:47,353
Dixeron que só ían poñer a salvo os nenos,
365
00:33:47,354 --> 00:33:48,812
que volverían pronto.
366
00:33:49,729 --> 00:33:52,520
Pero á media hora xa apagaran o móbil.
367
00:33:52,521 --> 00:33:54,812
Por que non foi cos militares?
368
00:33:55,437 --> 00:33:58,687
O meu cuñado é militar
e recomendoume non facelo.
369
00:33:58,812 --> 00:33:59,646
E vostede?
370
00:34:01,271 --> 00:34:03,312
O autobús corría máis ca min.
371
00:34:07,021 --> 00:34:07,979
Fixo ben.
372
00:34:08,104 --> 00:34:12,186
Imaxine que podería pasar
se hai un gromo entre os que levaron.
373
00:34:12,187 --> 00:34:14,186
Vostede tamén fixo ben.
374
00:34:14,187 --> 00:34:17,812
Non lle deixarían levar
ese gato tan bonitiño que ten.
375
00:34:18,479 --> 00:34:20,479
Mírame moito dende a ventá.
376
00:34:24,562 --> 00:34:26,687
Perdoe que llo pregunte así...
377
00:34:28,396 --> 00:34:29,771
Ten algo de comer?
378
00:34:31,271 --> 00:34:34,520
Pouco dei mercado
antes de que chegara isto.
379
00:34:34,521 --> 00:34:37,811
E fóra da urbanización
igual hai... Xa sabe.
380
00:34:37,812 --> 00:34:39,853
Por iso vai de bucio.
381
00:34:39,854 --> 00:34:42,729
- Isto?
- Para que non o mordan. Xa.
382
00:34:42,854 --> 00:34:43,979
Está ben pensado.
383
00:34:46,687 --> 00:34:49,187
Non atopou nin unha caixa de galletas?
384
00:34:51,354 --> 00:34:53,979
Todas as casas onde mirei están baleiras.
385
00:34:54,771 --> 00:34:56,729
Creo que lle podo axudar con iso.
386
00:35:05,437 --> 00:35:06,396
Esa.
387
00:35:07,229 --> 00:35:09,979
Son os Fidalgo. Marcharon cos militares.
388
00:35:11,521 --> 00:35:14,395
Vinos chegar o día antes con bolsas.
389
00:35:14,396 --> 00:35:16,771
Dubido que comesen todo.
390
00:35:22,146 --> 00:35:23,771
Son os Arnáez.
391
00:35:24,479 --> 00:35:27,312
Cinco fillos.
Nesa casa faltarán moitas cousas,
392
00:35:27,437 --> 00:35:29,604
pero nunca unha barra de pan.
393
00:35:29,729 --> 00:35:30,896
Os Rosales.
394
00:35:32,562 --> 00:35:34,479
O pequeno era amigo da miña filla.
395
00:35:37,062 --> 00:35:40,396
Se cadra entras
e atopas os pais abandonados.
396
00:35:49,979 --> 00:35:53,186
Ao fondo sabes que estaban
as casas máis grandes.
397
00:35:53,187 --> 00:35:56,270
Aí seguro que dás atopado
algo para que comamos.
398
00:35:56,271 --> 00:35:59,603
- Vostede coñéceos a todos.
- Chámasme cheirona?
399
00:35:59,604 --> 00:36:01,521
Chámolle "a miña salvación".
400
00:36:49,396 --> 00:36:50,396
Walkies.
401
00:36:58,271 --> 00:37:02,645
Se isto é todo o que podemos conseguir,
marcha cos militares.
402
00:37:02,646 --> 00:37:05,771
Aquí imos rematar coméndonos un ao outro.
403
00:37:06,687 --> 00:37:10,729
Iso ou que a Santa Compaña veña por nós.
404
00:37:13,187 --> 00:37:15,812
Quizais haxa unha casa
onde non comesen todo.
405
00:37:16,354 --> 00:37:17,354
Cal?
406
00:37:22,396 --> 00:37:24,646
- Voulle dicindo, de acordo?
- Vale.
407
00:37:32,479 --> 00:37:33,854
Gabriela, vou entrar.
408
00:38:35,187 --> 00:38:36,187
Perdón.
409
00:38:37,729 --> 00:38:40,020
- Pensaba que non había ninguén.
- Eu non...
410
00:38:40,021 --> 00:38:42,354
- Xa marcho.
- Agarda, que podemos...
411
00:39:31,354 --> 00:39:32,479
Bótaos en falta?
412
00:39:33,396 --> 00:39:35,521
Só que non se despediran.
413
00:39:39,354 --> 00:39:40,354
Gabriela.
414
00:39:41,437 --> 00:39:45,396
Síntollo, pero creo que a súa familia
non se portou ben con vostede.
415
00:39:47,271 --> 00:39:49,437
Fixérono o mellor que souberon.
416
00:39:50,437 --> 00:39:52,854
Ás veces as cousas poden facerse mellor.
417
00:39:53,479 --> 00:39:56,771
E ti? Non botas en falta esa rapaza?
418
00:39:57,604 --> 00:39:58,937
Hai moito que non a vexo.
419
00:40:01,396 --> 00:40:03,812
- Perdoa por preguntar, non quería...
- Non.
420
00:40:04,979 --> 00:40:06,521
Perdoe vostede, Gabriela.
421
00:40:07,396 --> 00:40:09,229
Morreu hai algo máis dun ano.
422
00:40:10,479 --> 00:40:12,187
Nun accidente de tráfico.
423
00:40:13,562 --> 00:40:14,645
Síntoo.
424
00:40:14,646 --> 00:40:17,687
Quizais é mellor que non vivise todo isto.
425
00:40:20,146 --> 00:40:21,562
Tes fotos dela?
426
00:40:23,479 --> 00:40:24,479
Si, claro.
427
00:40:32,687 --> 00:40:33,562
Aquí.
428
00:40:49,354 --> 00:40:51,186
Deberías coñecer a miña veciña.
429
00:40:51,187 --> 00:40:54,771
Nunha semana, teño anécdotas
para contar o resto da vida.
430
00:41:02,646 --> 00:41:03,646
Belén.
431
00:41:08,021 --> 00:41:11,437
Nada, só quería dicirche que o sinto.
432
00:41:12,771 --> 00:41:14,979
Por non ir vervos en todo o ano.
433
00:41:17,687 --> 00:41:19,771
Tíñavos a media hora nada máis e...
434
00:41:26,062 --> 00:41:27,229
Son parvo.
435
00:41:29,146 --> 00:41:30,187
E nada, iso, que...
436
00:41:31,729 --> 00:41:32,729
Un bico.
437
00:42:21,271 --> 00:42:22,312
Estás aí?
438
00:42:24,396 --> 00:42:25,562
Escoitas?
439
00:42:27,729 --> 00:42:31,229
- Si?
- Son Gabriela. Tes unha radio?
440
00:42:39,729 --> 00:42:40,812
No cen.
441
00:42:51,521 --> 00:42:52,937
Vale.
442
00:42:54,312 --> 00:42:55,521
Creo que teño algo.
443
00:42:58,062 --> 00:43:00,437
- Están a poñer música.
- Agarda.
444
00:43:04,729 --> 00:43:08,353
Esta mensaxe é
para os sobreviventes que nos escoiten.
445
00:43:08,354 --> 00:43:10,770
Poden atoparnos na ría de Arousa,
446
00:43:10,771 --> 00:43:16,521
- coordenadas 36 graos, 37-31 a 62 W.
- Que opinas?
447
00:43:16,646 --> 00:43:19,854
- Mandamos sobreviventes ás Canarias.
- Non o sei.
448
00:43:19,979 --> 00:43:21,936
Non me fío da ría.
449
00:43:21,937 --> 00:43:25,271
Se a xente se xunta alí,
haberá máis risco de contaxio.
450
00:43:26,479 --> 00:43:28,354
Xa, pero quedamos sen comida.
451
00:43:33,979 --> 00:43:35,354
Poderiamos intentalo.
452
00:43:36,187 --> 00:43:38,021
Non che sei, fillo.
453
00:43:39,771 --> 00:43:41,271
E como chegariamos?
454
00:43:42,687 --> 00:43:44,104
Podemos ir no meu barco.
455
00:43:47,062 --> 00:43:48,603
Eu non podo.
456
00:43:48,604 --> 00:43:50,603
Como que non? Claro que pode.
457
00:43:50,604 --> 00:43:53,436
Pero se case non dou saído á rúa.
458
00:43:53,437 --> 00:43:55,229
Non, vostede non se preocupe.
459
00:43:55,771 --> 00:43:58,562
Eu axúdolle. No que faga falta.
460
00:44:00,312 --> 00:44:01,229
Gabriela.
461
00:44:05,062 --> 00:44:06,146
Gabriela, escoita?
462
00:44:17,146 --> 00:44:18,021
Estou aquí.
463
00:44:20,521 --> 00:44:21,604
Está ben.
464
00:44:22,562 --> 00:44:24,937
Se cres que non vou ser un estorbo, vou.
465
00:44:27,312 --> 00:44:29,021
Conseguirémolo, Gabriela.
466
00:44:30,062 --> 00:44:31,062
Xa o verá.
467
00:45:09,854 --> 00:45:12,687
Gabriela, en cinco minutos estou aí.
468
00:45:25,771 --> 00:45:27,187
Gabriela, escoita?
469
00:45:56,854 --> 00:45:57,979
Gabriela!
470
00:46:02,687 --> 00:46:03,687
Gabriela!
471
00:46:07,812 --> 00:46:08,979
Gabriela!
472
00:46:16,729 --> 00:46:20,396
GRAZAS POR ESTES DÍAS.
AGORA TES QUE SALVARTE
473
00:48:35,104 --> 00:48:36,104
Belén,
474
00:48:36,896 --> 00:48:38,979
están aparecendo infectados e...
475
00:48:40,104 --> 00:48:42,604
creo que xa non vos podo agardar máis.
476
00:48:43,437 --> 00:48:45,103
Recibín unha mensaxe por radio
477
00:48:45,104 --> 00:48:48,020
dun grupo de sobreviventes na ría que...
478
00:48:48,021 --> 00:48:51,437
desde aí van ir ás Canarias.
Voume reunir con eles.
479
00:48:51,937 --> 00:48:55,103
Cunha pouca sorte
atopo un sitio con cobertura e...
480
00:48:55,104 --> 00:48:57,354
poderei mandarche todo isto dunha vez.
481
00:48:57,479 --> 00:49:00,146
Non te preocupes se non sabes de min.
482
00:51:49,854 --> 00:51:52,312
Lúculo!
483
00:51:56,729 --> 00:51:58,353
Lúculo!
484
00:51:58,354 --> 00:52:00,353
Estás ben? Xa.
485
00:52:00,354 --> 00:52:01,479
Xa.
486
00:52:05,854 --> 00:52:06,812
Vamos.
487
00:53:39,312 --> 00:53:40,312
Merda!
488
00:54:14,646 --> 00:54:16,771
Xa está, tranquilo.
489
00:54:18,604 --> 00:54:19,604
Iso.
490
00:54:23,437 --> 00:54:25,479
Xa está. Iso é.
491
00:56:11,146 --> 00:56:12,146
Vamos.
492
00:56:31,979 --> 00:56:32,896
Hostia!
493
00:56:51,521 --> 00:56:52,479
Ola, irmá.
494
00:56:53,687 --> 00:56:55,437
Sigo sen atopar cobertura.
495
00:56:57,562 --> 00:57:00,270
Tiñas razón
en desconfiar dos sitios seguros.
496
00:57:00,271 --> 00:57:01,770
Ao saír da urbanización,
497
00:57:01,771 --> 00:57:05,146
vin unha especie de destacamento militar
ou algo que caera.
498
00:57:06,812 --> 00:57:09,771
E agora estou baixando
pola ría de Pontevedra e...
499
00:57:10,396 --> 00:57:12,062
está todo arrasado.
500
00:57:14,146 --> 00:57:17,895
Quero que saibades que estou ben.
E con forza.
501
00:57:17,896 --> 00:57:21,229
Creo que atopei
a maneira de chegar ás Canarias.
502
00:57:22,979 --> 00:57:23,854
Quérovos.
503
00:57:25,854 --> 00:57:27,562
Bótovos moito en falta.
504
00:58:49,896 --> 00:58:54,437
Ola! Socorro!
505
00:58:54,562 --> 00:58:55,437
Aquí!
506
00:59:23,854 --> 00:59:25,937
Tranquilo.
507
01:00:07,521 --> 01:00:08,437
Ola.
508
01:00:28,896 --> 01:00:31,479
Chámome Pritchenco. Viktor Pritchenco.
509
01:00:32,146 --> 01:00:34,187
El é Ushakov, capitán do barco.
510
01:00:35,021 --> 01:00:37,812
O capitán quere saber se es de por aquí.
511
01:00:38,854 --> 01:00:43,479
Si, vivo moi preto de Pontevedra,
nunha especie de urbanización.
512
01:00:48,271 --> 01:00:49,854
Vós de onde sodes?
513
01:00:51,062 --> 01:00:52,812
Que facías na ría?
514
01:00:53,437 --> 01:00:56,145
Vin seguindo a mensaxe de radio
515
01:00:56,146 --> 01:00:58,146
- para ir ás Canarias.
- Canarias?
516
01:01:00,312 --> 01:01:04,146
Si. O goberno, os militares...
Todo o mundo está alí.
517
01:01:05,062 --> 01:01:07,021
Pódovos levar. Coñezo o rumbo.
518
01:01:13,604 --> 01:01:17,479
O barco avariouse
xusto antes de chegar os "viys".
519
01:01:18,312 --> 01:01:21,020
A policía xa non deixou
que desembarcase ninguén.
520
01:01:21,021 --> 01:01:23,104
Por iso están todos aquí.
521
01:01:23,854 --> 01:01:24,812
Síntoo.
522
01:01:31,562 --> 01:01:34,646
- A que te dedicas?
- Son avogado.
523
01:01:38,646 --> 01:01:42,062
E tamén teño
unha pequena empresa de placas solares.
524
01:01:54,229 --> 01:01:56,521
Dixen que es enxeñeiro.
525
01:01:57,729 --> 01:01:59,896
A ninguén lle gustan os avogados.
526
01:02:02,979 --> 01:02:08,062
Eu vin de Ucraína pilotar helicópteros
antiincendios hai dous meses.
527
01:02:08,896 --> 01:02:11,604
E para ver o famoso Nadal de Vigo.
528
01:02:12,396 --> 01:02:14,770
Para ser ucraíno falas ben o castelán.
529
01:02:14,771 --> 01:02:16,562
Xa, miña nai era mexicana.
530
01:02:17,396 --> 01:02:20,646
E na escola aprendín a falar ruso.
531
01:02:21,604 --> 01:02:23,479
Alá era coma o inglés.
532
01:02:26,396 --> 01:02:28,979
Iso é todo o que podemos ofrecer agora.
533
01:02:37,021 --> 01:02:40,145
- Moitas grazas.
- Mañá necesitaremos
534
01:02:40,146 --> 01:02:45,479
que nos indiques sitios na zona
onde atopar materiais, provisións...
535
01:02:45,604 --> 01:02:46,979
Claro, o que sexa.
536
01:02:49,104 --> 01:02:50,229
Desculpa.
537
01:02:52,187 --> 01:02:54,604
Non atopastes máis sobreviventes?
538
01:02:56,937 --> 01:02:58,896
Non, temo que es o primeiro.
539
01:02:59,021 --> 01:03:01,521
Vale, descansa, si?
540
01:04:31,812 --> 01:04:33,021
Que tal durmiches?
541
01:04:38,521 --> 01:04:41,687
Non subas correndo as escaleiras,
que esvaran moito.
542
01:04:43,229 --> 01:04:45,021
O capitán quere falar contigo.
543
01:04:48,854 --> 01:04:51,937
Oe, onte vin que chegou xente nova, ou?
544
01:04:52,854 --> 01:04:54,312
Onte non veu ninguén.
545
01:04:54,812 --> 01:04:57,979
Como que non?
Eran dous homes, unha muller e unha nena.
546
01:04:59,479 --> 01:05:02,146
Onte non chegou ninguén, entendes?
547
01:05:09,896 --> 01:05:13,271
Isto é unha fábrica de coches. Coñecédela?
548
01:05:13,937 --> 01:05:18,646
Seguro que a saquearon,
pero aquí hai todo tipo de materiais.
549
01:05:24,437 --> 01:05:27,979
Formigón. Hai formigón por aí?
550
01:05:29,396 --> 01:05:32,062
Non o sei. Formigón?
551
01:05:42,354 --> 01:05:44,729
Hai una planta entrando en Vilagarcía.
552
01:06:39,729 --> 01:06:41,771
Os de onte están abaixo, verdade?
553
01:06:44,104 --> 01:06:46,146
Ushakov quere que lle axudes.
554
01:06:47,437 --> 01:06:49,812
Dá as grazas e esquece todo o demais.
555
01:06:50,896 --> 01:06:52,729
Que cona pasa aquí?
556
01:06:55,646 --> 01:06:58,020
Viktor, dime a verdade:
Somos prisioneiros?
557
01:06:58,021 --> 01:06:59,687
Rematou o interrogatorio.
558
01:07:06,479 --> 01:07:09,812
Escoita, sei onde hai un helicóptero.
559
01:07:11,729 --> 01:07:14,395
Está nun hospital
na periferia de Pontevedra.
560
01:07:14,396 --> 01:07:17,937
Podemos collelo e voar ás Canarias.
Es piloto, ou?
561
01:07:38,771 --> 01:07:40,521
Queres seguir con vida?
562
01:07:41,812 --> 01:07:44,979
Baixa a cabeza. Non preguntes máis.
563
01:08:01,354 --> 01:08:03,646
Remataron as vacacións no mar.
564
01:09:07,396 --> 01:09:09,396
Por favor, non me odies, si?
565
01:10:31,271 --> 01:10:33,771
A miña muller e a miña filla!
566
01:10:33,896 --> 01:10:35,521
Cálmese, por favor.
567
01:10:53,854 --> 01:10:56,687
Cálmese. Non sei onde están.
568
01:11:42,146 --> 01:11:44,646
Díxenche que non te meteses en problemas.
569
01:12:28,604 --> 01:12:31,187
Agardo que sexa verdade o do helicóptero.
570
01:14:05,812 --> 01:14:06,937
Axiña!
571
01:14:07,729 --> 01:14:08,896
Axiña!
572
01:14:41,396 --> 01:14:42,646
Vamos, Viktor.
573
01:15:54,437 --> 01:15:56,437
Hai un heliporto moi preto de aquí.
574
01:15:57,062 --> 01:15:59,687
Xa verás, en nada
estamos de camiño ás Canarias.
575
01:16:03,562 --> 01:16:06,604
- Viktor, contesta. Viktor, esperta.
- Estou.
576
01:16:11,521 --> 01:16:12,437
Grazas.
577
01:16:13,562 --> 01:16:15,687
Grazas por salvarme a vida, Viktor.
578
01:16:19,354 --> 01:16:21,271
Ushakov é un monstro.
579
01:16:22,937 --> 01:16:25,646
Este inferno veulle que nin pintado.
580
01:16:28,229 --> 01:16:30,437
Que fixo coa familia deses homes?
581
01:16:32,812 --> 01:16:36,396
Está construíndo un refuxio
na illa de Sálvora.
582
01:16:38,271 --> 01:16:42,521
Só deixa vivir a xente que lle serve.
583
01:16:46,771 --> 01:16:50,104
Cando todo acabe,
a xente responderá polos seus actos.
584
01:16:50,812 --> 01:16:52,271
Mira arredor teu.
585
01:16:55,437 --> 01:16:57,271
Isto non vai rematar nunca.
586
01:17:21,021 --> 01:17:22,146
Non.
587
01:17:30,937 --> 01:17:32,937
Onde está? Non.
588
01:17:34,354 --> 01:17:35,437
E o helicóptero?
589
01:18:23,271 --> 01:18:26,479
Xa. Tranquilo. Non.
590
01:18:31,437 --> 01:18:33,729
Vamos, Viktor. Veña, vamos.
591
01:18:52,021 --> 01:18:53,229
Agarda aquí.
592
01:19:08,312 --> 01:19:09,521
Vamos.
593
01:19:11,562 --> 01:19:12,896
Iso é.
594
01:19:17,229 --> 01:19:18,771
Vamos.
595
01:19:21,604 --> 01:19:22,771
Agarda.
596
01:19:30,354 --> 01:19:31,437
Vamos.
597
01:19:36,229 --> 01:19:37,562
Agarda.
598
01:19:42,479 --> 01:19:43,604
Vamos.
599
01:19:51,521 --> 01:19:52,521
Veña.
600
01:19:54,687 --> 01:19:55,687
Iso é.
601
01:20:08,854 --> 01:20:10,479
- Sácaa.
- O que?
602
01:20:11,896 --> 01:20:14,812
- Non te entendo.
- Tes que sacar a bala.
603
01:20:15,729 --> 01:20:17,562
Tes que sacar a bala.
604
01:20:18,437 --> 01:20:19,437
Vale.
605
01:20:21,437 --> 01:20:23,729
De acordo. Un momentiño.
606
01:20:37,437 --> 01:20:39,729
Aguanta, vale?
607
01:20:46,271 --> 01:20:49,687
Non te movas de aquí.
Queda con el, si? Veña.
608
01:21:24,604 --> 01:21:25,562
Max, por favor.
609
01:21:26,521 --> 01:21:27,936
Lisca, que están aí!
610
01:21:27,937 --> 01:21:29,104
Ola?
611
01:21:34,812 --> 01:21:35,978
Eu, Leila.
612
01:21:35,979 --> 01:21:37,396
Lucía, que fun eu.
613
01:21:39,771 --> 01:21:41,271
Iria, que te pilla!
614
01:22:11,146 --> 01:22:12,521
Ola?
615
01:23:31,896 --> 01:23:32,896
Ola?
616
01:23:34,187 --> 01:23:35,396
Ola. Hai alguén aí?
617
01:23:37,354 --> 01:23:39,686
- Ola?
- Ola. Onde estades?
618
01:23:39,687 --> 01:23:41,896
- Aquí hai un home.
- Onde? Abaixo?
619
01:23:44,187 --> 01:23:45,478
- Por favor.
- Ola.
620
01:23:45,479 --> 01:23:48,311
- Aquí hai un home.
- Si, escoitáchelo.
621
01:23:48,312 --> 01:23:51,020
- Ola, por favor, aquí.
- Hai alguén aí?
622
01:23:51,021 --> 01:23:53,937
Si, ola. Estamos nos quirófanos.
623
01:23:55,521 --> 01:23:58,271
Ola? Estamos aquí. Escoitas?
624
01:25:10,729 --> 01:25:12,229
Por aquí! Vamos!
625
01:25:21,437 --> 01:25:22,354
Vamos.
626
01:25:27,062 --> 01:25:28,353
- Axuda.
- Si.
627
01:25:28,354 --> 01:25:29,312
Agarda.
628
01:25:32,479 --> 01:25:33,896
Coidado co pescozo.
629
01:25:34,604 --> 01:25:36,395
Vamos.
630
01:25:36,396 --> 01:25:38,271
As pernas.
631
01:25:39,021 --> 01:25:41,104
Está moi grave. Vamos.
632
01:25:41,854 --> 01:25:45,062
- Vale, rápido.
- Si.
633
01:25:46,271 --> 01:25:47,354
Ao fondo.
634
01:25:50,354 --> 01:25:51,271
Lucía.
635
01:25:53,104 --> 01:25:55,854
Axúdenos. Está ferido.
636
01:26:01,604 --> 01:26:04,729
- Que lle pasou?
- Disparáronlle.
637
01:26:11,229 --> 01:26:12,646
Veña, vamos.
638
01:26:12,771 --> 01:26:14,062
Nenos, apartade.
639
01:26:29,937 --> 01:26:31,354
Credes que rabuña?
640
01:26:32,354 --> 01:26:34,354
- Parece boíño.
- Xa.
641
01:26:35,729 --> 01:26:38,062
- Deixarase tocar?
- Non o sei.
642
01:26:42,396 --> 01:26:44,186
- Dillo ti.
- Si, eu.
643
01:26:44,187 --> 01:26:46,604
Vai ti, veña.
644
01:26:48,812 --> 01:26:49,812
Dillo ti.
645
01:26:50,979 --> 01:26:52,146
Como se chama?
646
01:26:54,771 --> 01:26:57,062
- Chámase Lúculo.
- Lúculo?
647
01:26:59,937 --> 01:27:02,521
É por un militar romano que comía moito.
648
01:27:03,312 --> 01:27:05,896
Non preguntedes máis,
que non llo puxen eu.
649
01:27:06,021 --> 01:27:09,146
- E é moi vello?
- Catro anos.
650
01:27:10,229 --> 01:27:11,479
Queredes acaricialo?
651
01:27:12,021 --> 01:27:13,396
Veña, si. Vamos.
652
01:27:18,312 --> 01:27:19,229
Non pasa nada.
653
01:27:25,437 --> 01:27:28,104
Tranquilo, que só te queren coñecer.
654
01:27:29,937 --> 01:27:31,271
Coidadiño. Moi ben.
655
01:27:32,396 --> 01:27:34,686
- Así, con coidado.
- Es moi suave.
656
01:27:34,687 --> 01:27:36,562
- Moi ben.
- Si, moi suave.
657
01:27:37,687 --> 01:27:38,687
É moi bonito.
658
01:27:39,604 --> 01:27:42,896
Está tranquilo, que non pasa nada.
Querémoste coñecer.
659
01:27:44,187 --> 01:27:45,604
Sacámoslle a bala.
660
01:27:46,229 --> 01:27:49,354
Ten algo de febre,
así que hai que agardar.
661
01:27:50,479 --> 01:27:52,687
Grazas. Moitísimas grazas.
662
01:27:55,062 --> 01:27:57,437
Non sabiamos que había alguén aquí.
663
01:27:58,646 --> 01:28:02,479
Viñamos buscando un helicóptero
e chegamos demasiado tarde.
664
01:28:04,021 --> 01:28:05,021
Es piloto?
665
01:28:16,021 --> 01:28:18,146
Era a zona de triaxe e corentena.
666
01:28:19,646 --> 01:28:20,896
Non durou nin medio día.
667
01:28:23,979 --> 01:28:25,812
Temos algunha forma de baixar?
668
01:28:27,396 --> 01:28:28,687
Non desde este edificio.
669
01:28:29,521 --> 01:28:33,687
O patio está repleto deles
e, sen armas, non durariamos moito.
670
01:28:36,437 --> 01:28:39,437
Debaixo están as caldeiras
e hai un acceso ao patio.
671
01:28:40,521 --> 01:28:42,771
Pero hai uns días houbo unha explosión.
672
01:28:43,812 --> 01:28:46,812
E non sei, baixar aí...
673
01:28:49,104 --> 01:28:50,812
é un perigo para os nenos.
674
01:29:12,229 --> 01:29:14,604
O seu amigo pode pilotar helicópteros?
675
01:29:15,562 --> 01:29:17,021
Se se recupera, si.
676
01:29:17,646 --> 01:29:19,146
Non nos queda case comida.
677
01:29:20,937 --> 01:29:21,937
E os pais deles?
678
01:29:22,937 --> 01:29:25,854
Morreron. Traballaban aquí.
679
01:29:26,479 --> 01:29:29,312
Pasárono moi mal. Pobres anxiños.
680
01:29:34,021 --> 01:29:36,062
Iria botou unha semana sen falar.
681
01:29:37,979 --> 01:29:40,395
E Leila aínda se está afacendo á idea.
682
01:29:40,396 --> 01:29:42,729
Aínda pregunta cando volverá a nai.
683
01:29:43,354 --> 01:29:45,562
- E que lles dicides?
- A verdade.
684
01:29:46,104 --> 01:29:47,896
Á súa maneira, coas súas palabras.
685
01:29:48,979 --> 01:29:51,812
Hai un momento no día
para que falen dos pais.
686
01:29:51,937 --> 01:29:55,186
Pedímoslles que lembren
momentos felices con eles.
687
01:29:55,187 --> 01:29:56,854
Sor Cecilia, teño sede.
688
01:29:58,729 --> 01:29:59,646
Si.
689
01:30:01,896 --> 01:30:06,061
A clave está en non resistirse á dor
690
01:30:06,062 --> 01:30:08,062
e en aprender a vivir con ela.
691
01:30:10,396 --> 01:30:12,771
É a forma de deixar que vaia marchando.
692
01:30:14,104 --> 01:30:15,562
Oxalá fose tan fácil.
693
01:30:21,562 --> 01:30:23,146
A miña muller morreu aquí.
694
01:30:26,937 --> 01:30:29,812
- Hai pouco máis dun ano.
- Síntoo.
695
01:32:09,812 --> 01:32:11,229
Síntoo, Julia.
696
01:32:13,479 --> 01:32:15,937
Pensei que tiñamos todo o tempo do mundo.
697
01:32:21,354 --> 01:32:22,521
Perdóame.
698
01:33:28,354 --> 01:33:31,020
- Mamá, ven á piscina. Veña!
- Un momentiño.
699
01:33:31,021 --> 01:33:33,271
Carlos, estou chamando o tío.
700
01:33:34,312 --> 01:33:37,729
A ver, que levo
dúas horas sen saber de ti.
701
01:33:38,437 --> 01:33:41,811
Mario di que é normal,
que as redes fallan e...
702
01:33:41,812 --> 01:33:44,229
Carlos, por favor, agarda.
703
01:33:44,896 --> 01:33:48,312
En fin, xa o intento despois.
Chao. Rapaces!
704
01:33:51,229 --> 01:33:52,604
Deixáronme soa na casa.
705
01:33:53,437 --> 01:33:57,646
Montaron xogos na praia
para os fillos dos que estamos aquí.
706
01:33:59,187 --> 01:34:01,271
Irmanciño, estou moi preocupada.
707
01:34:01,396 --> 01:34:03,479
Oxalá che chegue esta mensaxe
708
01:34:04,104 --> 01:34:06,312
e che lembre o moito que te quero.
709
01:34:07,229 --> 01:34:11,146
Non sei cando poderemos volver falar.
Cóidate moito.
710
01:34:12,396 --> 01:34:14,561
Cando virás para onda nós?
711
01:34:14,562 --> 01:34:16,271
Porque...
712
01:34:17,104 --> 01:34:20,978
Botámoste moito en falta e querémoste.
713
01:34:20,979 --> 01:34:22,646
Moitísimo!
714
01:34:24,937 --> 01:34:25,979
Adeus.
715
01:34:28,687 --> 01:34:31,354
E Lúculo? Como está Lúculo?
Onde está Lúculo?
716
01:34:31,479 --> 01:34:33,728
Lúculo? Onde está Lúculo?
717
01:34:33,729 --> 01:34:37,854
Queres deixar de roubarme...?
Non me roubes o teléfono.
718
01:34:47,396 --> 01:34:48,437
Belén.
719
01:34:49,979 --> 01:34:51,187
Estou moi ben.
720
01:34:53,187 --> 01:34:54,646
Estou moi ben agora.
721
01:34:56,396 --> 01:34:57,354
É que...
722
01:34:59,021 --> 01:35:01,104
Nin imaxinas onde acabei.
723
01:35:25,562 --> 01:35:28,270
- Vén xente moi perigosa.
- Seguíronvos?
724
01:35:28,271 --> 01:35:30,729
Buscan provisións pola zona.
725
01:35:31,437 --> 01:35:33,478
Puxéstesnos en perigo.
726
01:35:33,479 --> 01:35:37,104
Debemos chegar ao helicóptero
antes ca eles. E os túneles?
727
01:35:38,646 --> 01:35:39,936
Vamos.
728
01:35:39,937 --> 01:35:42,146
- Cambiamos.
- Pero a onde imos?
729
01:35:42,271 --> 01:35:43,562
Vamos.
730
01:35:46,312 --> 01:35:48,354
Un último esforzo. Prométocho.
731
01:35:55,562 --> 01:35:57,146
Na boca, pegadiño.
732
01:35:57,979 --> 01:35:59,812
Así, moi ben.
733
01:36:01,312 --> 01:36:02,687
Como estás? Preparado?
734
01:36:12,729 --> 01:36:15,103
Isto non se quita, vale?
735
01:36:15,104 --> 01:36:17,271
Pase o que pase. Vamos.
736
01:36:25,687 --> 01:36:27,396
Coidado co chanzo.
737
01:36:28,979 --> 01:36:30,562
Amodo.
738
01:36:36,229 --> 01:36:37,646
Nenos, non miredes.
739
01:36:38,187 --> 01:36:39,604
Imos ben pegados.
740
01:36:53,646 --> 01:36:56,146
- Canto falta?
- Creo que pouco.
741
01:37:20,562 --> 01:37:21,562
Oíches?
742
01:37:23,562 --> 01:37:24,812
Vamos. Rápido.
743
01:37:31,229 --> 01:37:32,521
Vamos.
744
01:37:50,271 --> 01:37:52,604
A calor debeu inchar a porta.
745
01:38:00,812 --> 01:38:01,937
Max.
746
01:38:03,062 --> 01:38:04,646
- Coida del, vale?
- Vale.
747
01:38:13,771 --> 01:38:15,604
Dálle co machado.
748
01:38:56,187 --> 01:38:57,271
Sor Cecilia.
749
01:39:10,354 --> 01:39:12,729
Non, non vos acheguedes.
750
01:39:16,521 --> 01:39:17,937
Salva os nenos.
751
01:39:20,521 --> 01:39:21,937
Por favor, sálvaos.
752
01:40:01,437 --> 01:40:05,145
Vale, creo que a porta
está pechada por fóra e necesito abrila.
753
01:40:05,146 --> 01:40:07,271
Vale, cúbrote eu.
754
01:41:11,146 --> 01:41:12,396
Mamá.
755
01:42:28,437 --> 01:42:30,771
Estás ben?
756
01:43:06,104 --> 01:43:07,561
Leila! Vállame Deus.
757
01:43:07,562 --> 01:43:08,646
Xa está, nenos.
758
01:43:10,312 --> 01:43:12,145
- Lúculo.
- Estás ben?
759
01:43:12,146 --> 01:43:13,229
Xa está.
760
01:43:14,562 --> 01:43:15,604
Marchamos.
761
01:43:20,104 --> 01:43:21,604
Un último esforzo.
762
01:43:21,729 --> 01:43:22,937
Que pasou?
763
01:43:30,979 --> 01:43:33,896
Canto tardas
en poñer en marcha un helicóptero?
764
01:43:35,396 --> 01:43:38,562
Pois depende de como estea, pero...
765
01:43:40,229 --> 01:43:41,896
Xa queda pouco. Marchamos.
766
01:43:47,937 --> 01:43:48,937
Teño un plan.
767
01:44:40,979 --> 01:44:42,187
Veñen!
768
01:45:40,854 --> 01:45:42,187
Nenos!
769
01:45:48,021 --> 01:45:49,229
Veña, vamos, bule.
770
01:45:50,687 --> 01:45:52,020
Lucía, corre!
771
01:45:52,021 --> 01:45:54,146
Lucía!
772
01:45:56,146 --> 01:45:57,396
Lucía, corre!
773
01:46:06,979 --> 01:46:08,562
Lucía, corre, ven!
774
01:46:15,146 --> 01:46:16,436
- Lucía!
- Vamos.
775
01:46:16,437 --> 01:46:17,604
Corre!
776
01:46:18,979 --> 01:46:20,479
Corre!
777
01:46:29,021 --> 01:46:30,062
Que pasa?
778
01:46:30,646 --> 01:46:31,979
Non o sei.
779
01:46:32,104 --> 01:46:35,479
- Non. Non pode ser, Viktor.
- Déixame pensar.
780
01:46:39,187 --> 01:46:40,729
Vale, non hai tempo.
781
01:47:50,104 --> 01:47:50,979
Tranquilos.
782
01:49:07,771 --> 01:49:08,771
Vamos!
783
01:50:16,521 --> 01:50:17,521
Como estás?
784
01:50:19,479 --> 01:50:20,479
Vivo.
785
01:50:21,854 --> 01:50:24,354
- E ti?
- Eu apenas.
786
01:50:50,729 --> 01:50:51,978
- Belén.
- Manel?
787
01:50:51,979 --> 01:50:53,479
- Manel! Óesme?
- Si.
788
01:50:54,437 --> 01:50:56,437
Manel, onde estás?
789
01:50:57,312 --> 01:50:59,395
- Vou de camiño.
- De camiño?
790
01:50:59,396 --> 01:51:01,812
- Nun helicóptero, si.
- Que? Como?
791
01:51:02,604 --> 01:51:04,978
Vou para as Canarias. Conseguino, Belén.
792
01:51:04,979 --> 01:51:06,936
Non!
793
01:51:06,937 --> 01:51:08,646
- Non! Non veñas!
- Que?
794
01:51:08,771 --> 01:51:12,228
Non! Escoita! Non veñas ás Canarias!
795
01:51:12,229 --> 01:51:16,645
Polo que máis queiras, Manel,
non veñas ás Canarias!
796
01:51:16,646 --> 01:51:19,311
Tes que dar a volta!
Dá a volta, non veñas!
797
01:51:19,312 --> 01:51:21,354
Por favor, non veñas ás Canarias!
798
01:51:36,979 --> 01:51:39,479
APOCALIPSE Z:
O COMEZO DA FIN
799
01:56:34,271 --> 01:56:36,270
Subtítulos: Antía López Cando
800
01:56:36,271 --> 01:56:38,354
Supervisora creativa
Magdalena Sánchez