1 00:00:49,646 --> 00:00:52,186 도망쳐, 내가 잡을게 아니, 거긴 들어가지 마 2 00:00:52,187 --> 00:00:54,436 네 엄마가 우릴 다 죽일걸 그만해 3 00:00:54,437 --> 00:00:57,686 - 잡으러 간다! - 나 자러 안 갈래 4 00:00:57,687 --> 00:00:59,478 이런, 얼른 자러 가야지 5 00:00:59,479 --> 00:01:02,186 동방박사가 오면 너 안 자는 거 들킨다 6 00:01:02,187 --> 00:01:03,853 싫어, 안 졸려 7 00:01:03,854 --> 00:01:06,271 아니, 넌 졸려 네 숙모랑 난 집에 가야 해 8 00:01:06,979 --> 00:01:08,271 잘 자 9 00:01:08,896 --> 00:01:10,979 삼촌, 루쿨로 봐도 돼? 10 00:01:13,354 --> 00:01:15,811 - 좋아, 하지만 잠깐만이다? - 응 11 00:01:15,812 --> 00:01:17,854 자, 얼른 보고 자러 가 12 00:01:20,354 --> 00:01:22,979 여기 봐, 부르려면 버튼을 눌러 13 00:01:23,104 --> 00:01:25,729 루쿨로! 14 00:01:26,437 --> 00:01:28,854 봐, 보러 오잖아 15 00:01:29,021 --> 00:01:30,978 보여? 여기? 16 00:01:30,979 --> 00:01:32,270 내가 밥 줘도 돼? 17 00:01:32,271 --> 00:01:34,646 루쿨로가 풍선처럼 빵빵해졌으면 좋겠어? 18 00:01:34,771 --> 00:01:37,604 움직이지도 못하고 너처럼 통통해지라고? 19 00:01:37,729 --> 00:01:39,520 - 난 안 통통해 - 안 통통하다고? 20 00:01:39,521 --> 00:01:41,686 루쿨로는 다신 못 움직일 거야 21 00:01:41,687 --> 00:01:44,646 자, 얼른 엄마 오기 전에 자러 가자 22 00:01:44,771 --> 00:01:46,562 삼촌, 5분만 더 23 00:01:47,646 --> 00:01:49,186 안 자고 기다릴게 24 00:01:49,187 --> 00:01:52,729 네가 내일 여기서 선물을 열어볼 때까지 25 00:01:53,437 --> 00:01:54,812 동생아 26 00:02:02,146 --> 00:02:05,604 힘들었지만 드디어 잠이 든 것 같아 27 00:02:05,854 --> 00:02:07,603 두 시간 후면 내 방에 올 거야 28 00:02:07,604 --> 00:02:10,479 동방박사가 왔는지 물어보러 두고 봐 29 00:02:11,521 --> 00:02:14,229 정말 더 안 있다 가려고? 30 00:02:14,437 --> 00:02:17,396 아니, 차가 막히기 전에 집에 가는 게 좋겠어 31 00:02:17,937 --> 00:02:21,353 마리오를 못 봐서 어쩌니 아직 기지에 있어 32 00:02:21,354 --> 00:02:24,687 괜찮아, 내가 제일 좋아하는 매형이라고 전해줘 33 00:02:24,812 --> 00:02:25,646 그래 34 00:02:25,771 --> 00:02:29,521 - 와줘서 고마워, 안녕 - 그래요, 갈게요, 형님 35 00:02:30,229 --> 00:02:31,062 안녕 36 00:02:31,229 --> 00:02:32,061 나중에 얘기하자 37 00:02:32,062 --> 00:02:33,770 - 그래, 사랑해 - 나도 사랑해 38 00:02:33,771 --> 00:02:35,479 - 조심해서 가, 응? - 그래 39 00:03:02,687 --> 00:03:03,979 말해주긴 할 거야? 40 00:03:05,104 --> 00:03:07,979 - 훌리아? - 뭐가 문제인지 알잖아 41 00:03:09,437 --> 00:03:10,521 그만해 42 00:03:11,562 --> 00:03:15,104 - 지금은 때가 아니야 - 그때가 언젠데? 43 00:03:17,104 --> 00:03:20,145 아이 갖기 싫으면 그냥 말해 나 헷갈리게 하지 마, 제발 44 00:03:20,146 --> 00:03:21,770 훌리아, 이러지 마 45 00:03:21,771 --> 00:03:24,520 희망 고문 따윈 이젠 지겨워 46 00:03:24,521 --> 00:03:27,896 좋은 아빠가 될 수 있을지 모르겠다고 했지 47 00:03:29,104 --> 00:03:31,146 내가 감당 못 할 거라고 48 00:03:31,354 --> 00:03:33,312 - 계속 변명만... - 조심해! 49 00:03:43,521 --> 00:03:44,771 괜찮아? 50 00:03:45,312 --> 00:03:46,687 응, 자긴? 51 00:04:15,271 --> 00:04:19,687 {\an8}"1년 후" 52 00:04:33,562 --> 00:04:36,603 유럽 연합 이사회 특별 회의의 53 00:04:36,604 --> 00:04:39,311 결과를 계속 기다려 보겠습니다 54 00:04:39,312 --> 00:04:42,311 국경 폐쇄 가능성이 논의되고 있는데요 55 00:04:42,312 --> 00:04:44,311 이 문제를 어떻게 생각하시는지 모르겠네요 56 00:04:44,312 --> 00:04:47,729 신중하게 전문가들의 의견을 들어봐야 합니다 57 00:04:47,854 --> 00:04:49,103 잠시만요 58 00:04:49,104 --> 00:04:51,811 {\an8}보안 전문가인 다니엘 로메로를 연결하겠습니다 59 00:04:51,812 --> 00:04:54,186 {\an8}"TSJ 바이러스 확산 유럽, 러시아와 국경 폐쇄" 60 00:04:54,187 --> 00:04:56,436 {\an8}EU, 특히 안전 보건국에 61 00:04:56,437 --> 00:05:00,603 {\an8}자문하시는 분이죠 62 00:05:00,604 --> 00:05:05,228 {\an8}안녕하세요, 다니엘 오늘 브뤼셀에서 바쁘셨죠? 63 00:05:05,229 --> 00:05:08,603 좋은 아침이에요, 안토니오 네, 요즘 무척 힘드네요 64 00:05:08,604 --> 00:05:14,020 몇 시간 동안 국경에서 찍은 아주 괴로운 사진들을 받았어요 65 00:05:14,021 --> 00:05:15,728 아마 다들 이미 보셨을 텐데요 66 00:05:15,729 --> 00:05:19,103 {\an8}현재 유럽 연합에서 논의 중인 것과 비슷한 67 00:05:19,104 --> 00:05:22,686 {\an8}국경 폐쇄 정책을 채택하려 한다는 말이 있는데요 68 00:05:22,687 --> 00:05:27,686 {\an8}전 지구적 국경 폐쇄 가능성은 얼마나 될까요? 69 00:05:27,687 --> 00:05:29,145 {\an8}무척 높죠 70 00:05:29,146 --> 00:05:33,561 {\an8}TSJ 바이러스의 발생은 대단히 파괴적입니다 71 00:05:33,562 --> 00:05:37,436 현재까지 예방 조치는 모두 실패했고요 72 00:05:37,437 --> 00:05:39,811 코로나19 팬데믹 기간 동안 겪은 일을 고려하면 73 00:05:39,812 --> 00:05:42,686 더 강력한 조치까지 며칠 남지 않았습니다 74 00:05:42,687 --> 00:05:45,479 현재 지침을 고려 중이며... 75 00:06:05,437 --> 00:06:07,686 곤살레스 에스칼론 의원님 반갑습니다 76 00:06:07,687 --> 00:06:08,770 감사합니다 77 00:06:08,771 --> 00:06:10,645 첫 질문은 아마 짐작 가시겠죠 78 00:06:10,646 --> 00:06:13,728 왜 의원님 당은 생물 무기론을 배제하는 건가요? 79 00:06:13,729 --> 00:06:15,353 이해가 안 되는 건 80 00:06:15,354 --> 00:06:17,936 자연 기원설이 왜 이렇게 빨리 부활했느냐는 겁니다 81 00:06:17,937 --> 00:06:21,770 유엔 보고서를 안 믿으시는 건 이해합니다 82 00:06:21,771 --> 00:06:23,311 "종말의 시작에 어서 오세요" 83 00:06:23,312 --> 00:06:27,186 그건 소련의 버려진 실험실에 기원을 두고 있죠 84 00:06:27,187 --> 00:06:29,395 그 보고서에는 오류가 많아요 85 00:06:29,396 --> 00:06:30,978 오류라면 어떤... 86 00:06:30,979 --> 00:06:34,229 예컨대 버려진 연구소 세 곳에 관한 건데... 87 00:06:38,396 --> 00:06:40,603 - 콤바로 - 뭐? 88 00:06:40,604 --> 00:06:42,936 - 콤바로 - 저 사람 같아 89 00:06:42,937 --> 00:06:45,603 코린토호를 파시는 분이죠? 90 00:06:45,604 --> 00:06:47,811 반가워요, 이쪽은 마리아예요 91 00:06:47,812 --> 00:06:48,811 반갑습니다 92 00:06:48,812 --> 00:06:49,728 안녕하세요 93 00:06:49,729 --> 00:06:51,979 배는 어딨죠? 당장 보고 싶네요 94 00:06:52,104 --> 00:06:53,271 - 여기예요 - 여기요? 95 00:06:54,896 --> 00:06:58,228 광고에 다 있었을 거예요 길이는 9m고 96 00:06:58,229 --> 00:07:00,436 엔진 가동 시간은 2,000시간이 좀 넘었죠 97 00:07:00,437 --> 00:07:03,186 하지만 정비는 다 마쳤어요 98 00:07:03,187 --> 00:07:04,978 "판매 중" 99 00:07:04,979 --> 00:07:06,229 그래요? 100 00:07:07,854 --> 00:07:12,312 돛은 1년 동안 안 썼지만 완벽한 상태죠 101 00:07:12,771 --> 00:07:14,062 고맙습니다 102 00:07:14,771 --> 00:07:16,229 고맙습니다 103 00:07:18,187 --> 00:07:19,771 관련 서류 있으세요? 104 00:07:21,146 --> 00:07:22,604 네, 있을 거예요 105 00:07:25,229 --> 00:07:27,562 한번 봐봐, 안에는... 106 00:07:45,771 --> 00:07:48,270 나한테 잘 맞아, 안 맞아? 107 00:07:48,271 --> 00:07:49,770 안 맞아 108 00:07:49,771 --> 00:07:52,853 - 무슨 말이야? 보고 말해 - 아니, 별로야 109 00:07:52,854 --> 00:07:56,229 - 딱 내 사이즈잖아 - 사실 벗기고 싶어 110 00:07:57,062 --> 00:08:00,603 자기... 나 걸렸어! 111 00:08:00,604 --> 00:08:04,020 - 아끼는 팔찌야, 조심해 - 걱정 마 112 00:08:04,021 --> 00:08:06,146 - 걱정 마 - 알았다고, 자 113 00:08:07,896 --> 00:08:10,521 - 망가뜨렸잖아 - 미안 114 00:08:10,896 --> 00:08:13,645 자기가 망가뜨렸다고, 미남 씨 115 00:08:13,646 --> 00:08:18,104 미안해, 미안해... 116 00:08:27,354 --> 00:08:30,229 "벨렌" 117 00:08:35,021 --> 00:08:37,853 고객 여러분, 계산대 두 곳을 추가로 개방합니다 118 00:08:37,854 --> 00:08:43,229 고객님들의 편리한 쇼핑을 위해 새로운 영업시간은... 119 00:08:46,896 --> 00:08:48,396 "벨렌" 120 00:08:53,229 --> 00:08:56,895 고객 여러분, 가능한 한 빨리 진열대를 다시 채우려 121 00:08:56,896 --> 00:08:58,311 노력하고 있습니다 122 00:08:58,312 --> 00:09:01,645 각 제품을 두 개 이상 구매하실 수 없음을 123 00:09:01,646 --> 00:09:04,979 알려드립니다, 감사합니다 124 00:09:12,437 --> 00:09:14,062 안녕하십니까, 여러분 125 00:09:14,187 --> 00:09:17,228 {\an8}지금 우리가 처한 상황을 설명해 드리기 위해 126 00:09:17,229 --> 00:09:20,353 {\an8}페르난도 아기레 보건부 장관을 모셨습니다 127 00:09:20,354 --> 00:09:22,311 {\an8}감사합니다, 대통령님 128 00:09:22,312 --> 00:09:25,771 {\an8}우선 알려드릴 사항은 바로 어제 129 00:09:25,896 --> 00:09:29,854 {\an8}라리오하 정부가 아로에서 두 사건을 진압했다는 사실입니다 130 00:09:31,062 --> 00:09:33,811 또한 발레아레스 제도의 정부 발표에 따르면 131 00:09:33,812 --> 00:09:35,936 마요르카의 칼라 라트하다와 잉카의 사건 이후로는 132 00:09:35,937 --> 00:09:40,437 등록된 사례가 없다고 합니다 133 00:09:40,562 --> 00:09:41,978 이리 와, 진정해 134 00:09:41,979 --> 00:09:44,229 이 두 뉴스를 통해 알 수 있는 것은 현재로서 135 00:09:44,354 --> 00:09:47,187 스페인에서는 모든 사례가 통제되고 있다는 것입니다 136 00:09:47,646 --> 00:09:50,812 즉, 우리가 그 질병을 억제하고 있다는 거죠 137 00:10:12,187 --> 00:10:13,771 루쿨로! 138 00:10:14,229 --> 00:10:15,228 루쿨로는 어딨어? 139 00:10:15,229 --> 00:10:18,271 루쿨로는 내버려둬 삼촌과 할 얘기가 있어 140 00:10:18,396 --> 00:10:20,061 마리오, 애 좀 데려가 줘 141 00:10:20,062 --> 00:10:21,728 - 가자 - 루쿨로 보고 싶어 142 00:10:21,729 --> 00:10:24,728 - 가자 - 싫어, 루쿨로 보고 싶어 143 00:10:24,729 --> 00:10:26,979 - 루쿨로 어딨어? - 됐다 144 00:10:27,604 --> 00:10:29,978 - 무슨 일이야? - 여러 번 전화했었어 145 00:10:29,979 --> 00:10:32,686 보트를 보여주는 중이었어 146 00:10:32,687 --> 00:10:35,562 비싼 값에 팔았다고 말해줘 147 00:10:36,812 --> 00:10:39,437 좀 더 현대적인 걸 찾는대 148 00:10:42,437 --> 00:10:46,562 있잖아, 제안할 게 있어, 잠깐만 149 00:10:52,146 --> 00:10:54,520 오늘 아침에 마리오가 전화를 받았어 150 00:10:54,521 --> 00:10:56,561 상황이 진행 중인 동안 카나리아 제도로 151 00:10:56,562 --> 00:10:58,145 우리를 이전할 예정이래 152 00:10:58,146 --> 00:11:01,103 마리오는 정보 시스템을 점검하려는 거라는데 153 00:11:01,104 --> 00:11:03,020 더는 아무 설명도 듣지 못했어 154 00:11:03,021 --> 00:11:04,229 언제 떠나? 155 00:11:04,896 --> 00:11:06,895 오늘 밤에 156 00:11:06,896 --> 00:11:08,771 그런데 오늘 통보받은 거야? 157 00:11:09,312 --> 00:11:11,561 우리랑 같이 가지 않을래? 158 00:11:11,562 --> 00:11:16,395 - 집을 주겠대 - 못 가, 미안해, 벨렌 159 00:11:16,396 --> 00:11:20,229 아니, 다 알아봤어 내일 비고에 항공편이 있어 160 00:11:22,854 --> 00:11:26,562 - 넌 혼자 있으면 안 돼 - 아니, 괜찮을 거야 161 00:11:27,354 --> 00:11:29,686 며칠만이라도 와 있어, 응? 162 00:11:29,687 --> 00:11:33,020 전부 진정될 때까지 기다렸다 돌아가고 싶으면 163 00:11:33,021 --> 00:11:35,395 - 언제든지... - 벨렌, 제발 이러지 마 164 00:11:35,396 --> 00:11:38,103 우리가 코로나 때처럼 갇혀 있다고 상상해 봐 165 00:11:38,104 --> 00:11:40,271 넌 거기 혼자 떨어져 있고... 166 00:11:41,187 --> 00:11:42,812 난 루쿨로와 함께 있어 167 00:11:43,271 --> 00:11:44,979 좋아, 나를 봐서 와줘 168 00:11:47,062 --> 00:11:48,937 나를 봐서 와줘, 제발 169 00:12:15,937 --> 00:12:18,562 제발, 며칠이면 될 거야 170 00:12:28,312 --> 00:12:31,603 최근 24시간 동안 유럽 당국을 곤혹스럽게 한 171 00:12:31,604 --> 00:12:34,561 TSJ 바이러스의 새로운 변종이 출현했다는 172 00:12:34,562 --> 00:12:39,186 우려스러운 소식이 다수의 출처에서 확인됐습니다 173 00:12:39,187 --> 00:12:41,811 아직 공식적인 이름이 없는 이 돌연변이는 174 00:12:41,812 --> 00:12:44,186 바이러스에 대한 우리의 지식을 재정의하는 듯합니다 175 00:12:44,187 --> 00:12:48,270 잠복 기간이 극히 짧아졌는데 176 00:12:48,271 --> 00:12:51,728 감염된 후 몇 분이면 심각한 증상이 발현됩니다 177 00:12:51,729 --> 00:12:52,811 "용서하소서, 주님" 178 00:12:52,812 --> 00:12:55,645 전염은 혈액 접촉을 통해 이루어질 수 있으며 179 00:12:55,646 --> 00:12:58,770 특히 피하의 상처와 교상이 원인입니다 180 00:12:58,771 --> 00:13:01,562 공기 전염 방식으로는 이루어지지 않습니다 181 00:13:06,062 --> 00:13:07,229 아뇨, 감사합니다 182 00:13:09,521 --> 00:13:13,479 바르셀로나행 KTV043D편 항공기 탑승객은 183 00:13:13,604 --> 00:13:15,854 4번 게이트에서 탑승하세요 184 00:13:20,812 --> 00:13:22,354 네 첫 비행이구나 185 00:13:23,396 --> 00:13:24,520 긴장돼? 186 00:13:24,521 --> 00:13:28,770 그란카나리아섬행 VTL290J편 항공기 탑승객은 187 00:13:28,771 --> 00:13:31,687 - 3번 게이트에서 탑승하세요 - 가자 188 00:13:38,396 --> 00:13:41,270 1번 그룹 승객은 탑승을 시작할 수 있습니다 189 00:13:41,271 --> 00:13:44,061 탑승권과 신분증을 준비해 주십시오 190 00:13:44,062 --> 00:13:45,437 감사합니다 191 00:13:47,937 --> 00:13:49,937 네, 이쪽이에요 192 00:13:50,104 --> 00:13:51,811 "바르셀로나 탑승" 193 00:13:51,812 --> 00:13:54,937 감사합니다, 즐거운 여행 되세요 194 00:13:55,604 --> 00:13:56,937 안녕하세요 195 00:13:57,771 --> 00:14:00,020 - 좋은 여행 되세요 - 감사합니다 196 00:14:00,021 --> 00:14:01,604 안녕하세요? 197 00:14:07,687 --> 00:14:10,228 여기서 기다려 주세요 이쪽으로 오세요, 네 198 00:14:10,229 --> 00:14:14,312 지금 탑승 중이야 도착하면 연락할게, 끊어 199 00:14:14,437 --> 00:14:16,187 감사합니다, 즐거운 여행 되세요 200 00:14:19,062 --> 00:14:20,645 무슨 일인지 모르겠네요 201 00:14:20,646 --> 00:14:24,229 - 잠시 옆으로 가주시겠어요? - 왜요? 무슨 일이죠? 202 00:14:24,396 --> 00:14:26,312 곧 해결될 겁니다 203 00:14:27,562 --> 00:14:29,145 잠시만요, 저희는... 204 00:14:29,146 --> 00:14:30,437 네 205 00:14:31,104 --> 00:14:34,729 잠시만 저 신사분 옆으로 가 계시겠어요? 206 00:14:35,187 --> 00:14:38,103 - 걱정 마세요, 제가... - 아뇨, 벌써 불안해요 207 00:14:38,104 --> 00:14:39,270 "취소" 208 00:14:39,271 --> 00:14:41,270 조금만 기다려 주세요 209 00:14:41,271 --> 00:14:42,353 "그란카나리아행 취소" 210 00:14:42,354 --> 00:14:44,853 자, 조금만 기다려 주세요 211 00:14:44,854 --> 00:14:47,228 상황을 파악하는 중입니다 212 00:14:47,229 --> 00:14:48,311 "취소" 213 00:14:48,312 --> 00:14:50,854 - 설명해 드릴 겁니다 - 비행기가 없다고요? 214 00:14:53,854 --> 00:14:57,436 조금만 기다려 주세요 무슨 일인지 알아보겠습니다 215 00:14:57,437 --> 00:14:59,853 - 아직 모릅니다, 진정하세요 - 어떻게 몰라요? 216 00:14:59,854 --> 00:15:01,061 다 알고 있으면서 217 00:15:01,062 --> 00:15:02,395 - 모릅니다 - 거짓말! 218 00:15:02,396 --> 00:15:03,936 제발 진정하세요 219 00:15:03,937 --> 00:15:07,687 이건 개수작이야 여기서 다 죽으라는 거지 220 00:15:17,271 --> 00:15:20,021 {\an8}"시민 보안 경보 임시 경보 상태" 221 00:15:20,896 --> 00:15:24,271 선생님, 자리로 돌아가세요 222 00:15:24,396 --> 00:15:27,021 난 저기 타야겠어! 이거 놔! 223 00:15:27,937 --> 00:15:29,437 경비! 224 00:15:38,646 --> 00:15:41,520 - 여보세요? - 영공을 폐쇄하고 있어 225 00:15:41,521 --> 00:15:43,270 응, 지금 안내하고 있어 226 00:15:43,271 --> 00:15:46,103 단 몇 분간 잠복하는 변종이 있어 227 00:15:46,104 --> 00:15:49,645 더 알게 될 때까지 집에 가서 문 잠그고 있어 228 00:15:49,646 --> 00:15:50,896 알았어 229 00:15:52,896 --> 00:15:54,854 - 다들 나가! 어서! - 나가자! 230 00:15:56,271 --> 00:15:58,854 꼼짝 마! 무기 버려! 231 00:16:00,896 --> 00:16:02,771 총 버려! 당장! 232 00:16:08,271 --> 00:16:11,853 비상사태 소식이 전해지면서 비고 공항 사건과 같은 사건이 233 00:16:11,854 --> 00:16:15,061 잇따르고 있습니다 비고 공항에서 한 남성이 234 00:16:15,062 --> 00:16:18,020 총기 절도와 보안 요원 위협으로 체포됐습니다 235 00:16:18,021 --> 00:16:21,645 또한 다양한 지역에서 소요가 목격되고 있습니다 236 00:16:21,646 --> 00:16:24,728 한편 저희는 대통령의 성명을 기다리고 있습니다 237 00:16:24,729 --> 00:16:26,436 갑작스러운 비상사태가 238 00:16:26,437 --> 00:16:29,353 스페인의 새로운 변종 발생과 관련이 있는지 239 00:16:29,354 --> 00:16:33,603 또한 마지막 순간에 새로운 상황에 따른 240 00:16:33,604 --> 00:16:36,353 이동 제한에 관련해 지시가 있을 것인지 241 00:16:36,354 --> 00:16:37,811 "폰테베드라까지 6.4km" 242 00:16:37,812 --> 00:16:40,770 설명할 것으로 예상됩니다 243 00:16:40,771 --> 00:16:42,270 이제 갈리시아로 돌아갑니다 244 00:16:42,271 --> 00:16:46,146 지역 사회기반시설 및 교통국에 따르면 245 00:16:46,271 --> 00:16:49,478 모든 도로에서 교통이 정체되고 있습니다 246 00:16:49,479 --> 00:16:52,812 페롤-비얄바 고속도로는 푸엔테스데가르시아로데야르의 247 00:16:52,937 --> 00:16:56,354 몇 킬로미터 구간에 걸쳐 정체를 겪을 수 있습니다 248 00:16:56,479 --> 00:16:59,978 실제로 모든 고속도로에서 상당한 정체가 보입니다 249 00:16:59,979 --> 00:17:02,562 가급적 다른 교통수단을 권장합니다 250 00:17:03,354 --> 00:17:05,520 24시간 뉴스, 갈리시아입니다 251 00:17:05,521 --> 00:17:10,270 탈영한 군인들에 대한 산티아고 주민들의 우려가... 252 00:17:10,271 --> 00:17:12,646 저기요, 좀 도와드릴까요? 253 00:17:14,521 --> 00:17:18,312 찬타다로 가야 해요 시가가 거기 있거든요 254 00:17:19,271 --> 00:17:23,186 솔직히 차를 돌리시는 게 최선일 것 같은데요 255 00:17:23,187 --> 00:17:24,521 네? 256 00:17:24,687 --> 00:17:27,437 아직 가능할 때 돌아가는 게 최선이에요 257 00:17:27,896 --> 00:17:30,312 이렇게 계속 갈 수는 없을 거예요 258 00:17:30,646 --> 00:17:32,353 - 그래요, 고마워요 - 고마워요 259 00:17:32,354 --> 00:17:36,186 식량과 물을 공급하는 해상 구조선을 260 00:17:36,187 --> 00:17:38,770 무력으로 점거하려 했습니다 261 00:17:38,771 --> 00:17:42,020 이런 다양한 소요에 더해 262 00:17:42,021 --> 00:17:44,603 군인들이 그곳에서 대피한다고 믿고 263 00:17:44,604 --> 00:17:47,061 사라고사 공군기지로 가는 트럭을 공격한 264 00:17:47,062 --> 00:17:50,478 시위대도 있습니다 265 00:17:50,479 --> 00:17:55,145 아라곤 특파원을 연결해 상황을 들어보겠습니다 266 00:17:55,146 --> 00:17:58,021 주디트, 기지 밖에서 일어난 이 공격에 관련해 267 00:17:58,146 --> 00:18:00,520 정보가 더 있습니까? 268 00:18:00,521 --> 00:18:04,395 안녕하세요, 사울 문제의 공격 이후 269 00:18:04,396 --> 00:18:07,021 공군 장교 두 명이 입원했다는 소식입니다 270 00:18:21,229 --> 00:18:22,521 집에 가자 271 00:19:13,021 --> 00:19:15,729 - 물러서십시오 - 어떻게 물러서요? 272 00:19:16,021 --> 00:19:18,104 - 무슨 상황인지 알려줘요 - 뒤로 가십시오 273 00:19:18,229 --> 00:19:21,061 - 선생님? 저리 가십시오 - 무슨 일인지 말해줄래요? 274 00:19:21,062 --> 00:19:22,312 비키십시오 275 00:19:23,062 --> 00:19:26,062 흩어지십시오 이 구역을 떠나십시오, 당장 276 00:19:29,354 --> 00:19:31,646 - 주목! - 조심해! 277 00:19:33,687 --> 00:19:36,271 - 무슨 일이야? - 제발, 부탁이에요, 내... 278 00:19:36,521 --> 00:19:38,896 우리는 계속해서... 모두 이곳을 떠나십시오 279 00:19:47,979 --> 00:19:51,271 - 내 사랑, 제발! - 계속 가십시오, 해산! 280 00:19:51,437 --> 00:19:53,561 해산! 여긴 볼 게 없습니다! 281 00:19:53,562 --> 00:19:55,021 호아킨 테반이잖아! 282 00:20:51,479 --> 00:20:55,979 심각한 상태입니다 지연 문제로 도움이 필요합니다 283 00:21:01,312 --> 00:21:02,979 "벨렌 - 수신" 284 00:21:13,521 --> 00:21:14,686 여보세요? 285 00:21:14,687 --> 00:21:16,229 어때? 286 00:21:17,187 --> 00:21:19,062 진정제 좀 먹었어? 287 00:21:22,562 --> 00:21:25,479 영공은 언제쯤 개방되는지 들은 거 있어? 288 00:21:27,104 --> 00:21:31,479 새로운 변종이 생겨서 당분간은 예정이 없대 289 00:21:32,771 --> 00:21:34,853 들어봐, 중요한 얘기야 290 00:21:34,854 --> 00:21:38,604 주민 재배치를 위해 안전지대를 조직하고 있어 291 00:21:39,771 --> 00:21:41,145 우리를 이동시키려 한다고? 292 00:21:41,146 --> 00:21:44,978 응, 바이러스를 통제하려고 격리 구역을 만들려고 해 293 00:21:44,979 --> 00:21:48,021 하지만 군 내부에 비판적인 목소리가 있어 294 00:21:49,604 --> 00:21:53,187 사람이 많을수록 감염자 수도 커지니까 295 00:21:53,896 --> 00:21:56,229 벨기에에서 일어난 일들도 있고 296 00:21:56,729 --> 00:21:59,896 그러니까 무슨 일이 있어도 집에 있어 297 00:22:00,521 --> 00:22:03,354 알겠지? 무슨 일이 있어도 298 00:22:04,646 --> 00:22:07,811 - 약속할 수 있지? - 물론이지, 약속해 299 00:22:07,812 --> 00:22:09,270 계속 소식 줘 300 00:22:09,271 --> 00:22:13,021 마리오가 알아보고 있어 최대한 빨리 널 데려올 거야 301 00:22:14,604 --> 00:22:16,604 - 정말 사랑해 - 나도 사랑해 302 00:22:22,437 --> 00:22:24,395 좋은 아침입니다, 최근 소식입니다 303 00:22:24,396 --> 00:22:27,228 독일 뮌헨에서 격리가 선포됐습니다 304 00:22:27,229 --> 00:22:30,520 몇 시간 전, 현재 EU에서 11번째로 인구가 많은 도시인 305 00:22:30,521 --> 00:22:33,853 {\an8}뮌헨 출입이 금지됐습니다 306 00:22:33,854 --> 00:22:38,020 {\an8}대륙에서 최초로 격리된 도시는 아니지만 307 00:22:38,021 --> 00:22:39,645 {\an8}완전 폐쇄된 가장 큰 도시입니다 308 00:22:39,646 --> 00:22:45,061 {\an8}사실, 정부의 반응은 아직 알려지지 않았습니다 309 00:22:45,062 --> 00:22:47,395 {\an8}맙소사! 뭐 하는 거지? 310 00:22:47,396 --> 00:22:49,395 {\an8}먹고 있는 건가? 저건... 311 00:22:49,396 --> 00:22:51,103 {\an8}이제 어떡하지? 312 00:22:51,104 --> 00:22:53,104 {\an8}두고 갈까? 맙소사 뭐 하는 거야? 313 00:22:56,396 --> 00:22:59,811 {\an8}연방 바이에른주 지역은 8시간마다 평가됩니다 314 00:22:59,812 --> 00:23:03,061 {\an8}애리조나주 벤슨에서 그린 목사님을 뵈러 왔는데... 315 00:23:03,062 --> 00:23:06,020 {\an8}이런 건 튼튼해서 갑옷으로 쓸 수 있어요 316 00:23:06,021 --> 00:23:08,603 {\an8}물어뜯으러 오면 여기를 물겠죠 그러면 끝이에요 317 00:23:08,604 --> 00:23:10,479 {\an8}봤죠? 방탄이에요 318 00:23:11,312 --> 00:23:14,895 {\an8}응? 여기? 여기? 놈들이 어디로 들어와요? 319 00:23:14,896 --> 00:23:16,979 {\an8}"비상사태" 320 00:23:25,396 --> 00:23:27,811 "특수 상황 속 질서와 안전을 위하여" 321 00:23:27,812 --> 00:23:30,853 "각국 영토에 비상사태가 선포됐습니다" 322 00:23:30,854 --> 00:23:32,811 "다음과 같은 조치 및 규제가 시행됩니다" 323 00:23:32,812 --> 00:23:34,895 "오후 2시부터 모든 상업 활동 중단" 324 00:23:34,896 --> 00:23:36,353 "시민들 무장 허용" 325 00:23:36,354 --> 00:23:38,021 "안전을 위해 당국에 협조해 주십시오" 326 00:23:43,729 --> 00:23:46,353 모르겠어, 모르겠다고 327 00:23:46,354 --> 00:23:48,270 무슨 일인지 모르겠어, 가자 328 00:23:48,271 --> 00:23:49,936 - 뛰어, 누가 오잖아 - 뛰어 329 00:23:49,937 --> 00:23:51,646 - 차 문 열어 - 가자 330 00:23:52,604 --> 00:23:55,479 당신 왜 그래, 미쳤어? 미친놈! 331 00:24:22,854 --> 00:24:24,146 여기서 나가자! 332 00:25:09,646 --> 00:25:11,312 도와줘요! 333 00:25:18,396 --> 00:25:21,187 이봐, 거기! 334 00:25:21,562 --> 00:25:26,770 도와줘요! 335 00:25:26,771 --> 00:25:28,562 얼른, 빌어먹을 336 00:25:31,104 --> 00:25:32,729 도와줘요! 337 00:25:41,729 --> 00:25:42,937 안 돼, 안 돼! 338 00:26:01,021 --> 00:26:02,728 - 괜찮아요? - 가까이 오지 마 339 00:26:02,729 --> 00:26:04,021 가까이 오지 말라고 340 00:26:15,104 --> 00:26:16,228 안녕하십니까 341 00:26:16,229 --> 00:26:19,686 국무회의가 늦어져서 죄송하다는 말씀 드립니다 342 00:26:19,687 --> 00:26:21,936 {\an8}곧 다시 돌아가야 합니다 343 00:26:21,937 --> 00:26:24,228 {\an8}30분 후면 다시 만나서 344 00:26:24,229 --> 00:26:27,103 {\an8}유럽 국가들과의 협력 노력을 계속해야 합니다 345 00:26:27,104 --> 00:26:32,021 {\an8}현재 전 세계 TSJ의 발병률은 통제를 벗어났습니다 346 00:26:32,604 --> 00:26:34,270 스페인도 예외가 아닙니다 347 00:26:34,271 --> 00:26:38,228 {\an8}어제저녁 7시, 우리 정부는 스페인 지중해 연안에 있는 348 00:26:38,229 --> 00:26:41,561 {\an8}여러 인구 중심지를 일시적으로 대피시키고 349 00:26:41,562 --> 00:26:44,811 {\an8}40만 명 이상의 인구가 거주하는 350 00:26:44,812 --> 00:26:47,812 {\an8}도시들을 봉쇄했습니다 351 00:26:48,062 --> 00:26:52,312 남은 인구 중심지들은 안전지대로 옮겨질 예정입니다 352 00:26:53,396 --> 00:26:57,311 {\an8}이를 위해 시민들은 지역통제부대와 353 00:26:57,312 --> 00:26:59,478 {\an8}그 권한을 위임받은 보안군이 354 00:26:59,479 --> 00:27:03,353 {\an8}명시한 지침을 따라야 합니다 355 00:27:03,354 --> 00:27:06,395 {\an8}모든 시민은 명령을 준수하도록 356 00:27:06,396 --> 00:27:07,520 {\an8}"대피 차량" 357 00:27:07,521 --> 00:27:08,854 {\an8}부탁드립니다 358 00:27:08,979 --> 00:27:12,520 {\an8}그러지 않는다면 정상 상태가 회복된 후 359 00:27:12,521 --> 00:27:14,312 {\an8}위법 행위로 처벌될 것입니다 360 00:27:15,771 --> 00:27:19,311 사실 카나리아 제도의 라그라시오사섬에 있는 361 00:27:19,312 --> 00:27:21,436 이곳 임시 지휘본부의 저희는 362 00:27:21,437 --> 00:27:24,978 {\an8}최대한 많은 시민을 구하려 목숨을 걸고 있는 363 00:27:24,979 --> 00:27:27,895 수천 수백 명의 법 집행관에게 364 00:27:27,896 --> 00:27:31,353 경의를 표하고 싶습니다 365 00:27:31,354 --> 00:27:36,937 {\an8}왕실과 정부 그리고 국가는 여러분께 경의를 표합니다 366 00:27:38,354 --> 00:27:39,603 마지막으로 367 00:27:39,604 --> 00:27:43,103 소방관제센터는 유지 보수 부족을 감안하여 368 00:27:43,104 --> 00:27:47,561 일반 통신 수단의 단절 예방책으로 369 00:27:47,562 --> 00:27:53,646 비상 통신망을 유지한다고 밝혔습니다 370 00:27:54,771 --> 00:27:56,229 대단히 감사합니다 371 00:28:06,062 --> 00:28:09,936 가장 가까운 안전지대로 대피하십시오 372 00:28:09,937 --> 00:28:13,811 의료 비상사태가 끝날 때까지 그곳에 계십시오 373 00:28:13,812 --> 00:28:17,979 대피 거부는 국가보안법 위반으로 간주됩니다 374 00:28:18,187 --> 00:28:19,854 제발요 375 00:28:19,979 --> 00:28:22,437 올라가세요 376 00:28:22,604 --> 00:28:24,228 모르겠어요, 선생님, 제발요 377 00:28:24,229 --> 00:28:26,979 - 차 잠그지 마세요, 제발... - 조용히 해 378 00:28:29,646 --> 00:28:32,437 가장 가까운 안전지대로 이송될 준비를 하십시오 379 00:28:36,354 --> 00:28:39,729 "버스에 타지 마, 제발 집에 있어" 380 00:28:42,604 --> 00:28:43,686 {\an8}"알았어" 381 00:28:43,687 --> 00:28:45,229 {\an8}"곧 데리러 갈게" 382 00:28:56,646 --> 00:28:58,729 그만 좀 해, 제발 383 00:28:59,646 --> 00:29:02,062 갈게, 가면 되잖아 384 00:29:28,021 --> 00:29:30,561 군입니다, 대피해야 합니다 385 00:29:30,562 --> 00:29:31,770 닥쳐! 386 00:29:31,771 --> 00:29:33,937 거기 있는 거 압니다! 나오세요! 387 00:29:39,354 --> 00:29:42,604 즉시 대피하라는 명령이 떨어졌습니다 388 00:29:44,312 --> 00:29:45,896 문 여십시오! 389 00:29:48,312 --> 00:29:49,979 들어갑니다! 390 00:29:53,187 --> 00:29:54,853 더는 시간 낭비할 수 없습니다 391 00:29:54,854 --> 00:29:58,104 지금 당장 안전지대로 옮겨야 합니다 392 00:29:58,229 --> 00:30:00,687 당장 나오십시오, 명령입니다 393 00:30:01,312 --> 00:30:02,646 문 여십시오! 394 00:30:04,062 --> 00:30:06,104 들어갑니다! 395 00:30:08,646 --> 00:30:10,896 안 열려, 여기서 나가자 396 00:30:26,896 --> 00:30:28,229 안녕, 벨렌 397 00:30:29,312 --> 00:30:30,979 별일 없었으면 좋겠다 398 00:30:31,896 --> 00:30:33,270 {\an8}"2주 후..." 399 00:30:33,271 --> 00:30:35,562 {\an8}TSJ가 카나리아 제도에 안 퍼졌으면 좋겠는데 400 00:30:36,187 --> 00:30:40,145 연락은 안 되지만 난 괜찮아 401 00:30:40,146 --> 00:30:41,687 {\an8}"강제 대피 통지서" 402 00:30:41,812 --> 00:30:44,604 {\an8}유일한 문제는 식량이 바닥나기 시작했다는 거야 403 00:30:45,812 --> 00:30:48,686 집을 떠날까도 생각해 봤는데 404 00:30:48,687 --> 00:30:51,478 밖이 어느 정도나 위험할지 모르겠어 405 00:30:51,479 --> 00:30:54,603 다행히도 태양열 패널이랑 배터리가 있으니 406 00:30:54,604 --> 00:30:56,145 {\an8}여기서 한동안은 지낼 수 있어 407 00:30:56,146 --> 00:30:58,561 {\an8}"에너지 저장 시스템 리튬 배터리" 408 00:30:58,562 --> 00:31:01,646 그리고... 아니, 됐어 신호가 다시 잡히나 보자 409 00:31:02,896 --> 00:31:04,854 그러면 드디어 대화할 수 있겠지 410 00:31:06,521 --> 00:31:08,021 모두 사랑해 411 00:33:39,229 --> 00:33:40,979 난 아무것도 없어 412 00:33:44,271 --> 00:33:47,353 남편은 애들을 안전한 곳으로 데려간 후 413 00:33:47,354 --> 00:33:49,146 곧 돌아올 거라고 했지 414 00:33:49,646 --> 00:33:52,520 하지만 30분 후 휴대폰이 꺼져 있었어 415 00:33:52,521 --> 00:33:54,812 왜 군인들과 같이 가지 않았지? 416 00:33:55,437 --> 00:33:59,104 처남이 군대에 있는데 가지 말라더군요, 부인은요? 417 00:34:01,271 --> 00:34:03,771 버스가 나보다 빨랐지 418 00:34:06,812 --> 00:34:07,979 잘하셨네요 419 00:34:08,104 --> 00:34:12,186 그 사람들 사이에서 바이러스가 발생하면 어떻게 되겠어요 420 00:34:12,187 --> 00:34:14,186 자네도 잘했어 421 00:34:14,187 --> 00:34:18,062 군인들은 그 예쁜 고양이를 못 데려가게 했을 테니까 422 00:34:18,354 --> 00:34:20,646 고양이가 창으로 날 자주 지켜보거든 423 00:34:24,521 --> 00:34:26,812 이런 부탁 해서 미안한데... 424 00:34:28,229 --> 00:34:29,979 먹을 거 좀 있나? 425 00:34:31,271 --> 00:34:34,520 이 일이 생기기 전에 거의 아무것도 못 샀어요 426 00:34:34,521 --> 00:34:37,811 주거 지역 밖에는 감염자들이 있을지도 모르고요 427 00:34:37,812 --> 00:34:39,853 그래서 잠수부처럼 입은 거로군 428 00:34:39,854 --> 00:34:42,770 - 이거요? 이건... - 물리지 않으려고 429 00:34:42,771 --> 00:34:44,479 잘 생각했어 430 00:34:46,479 --> 00:34:49,187 쿠키 한 상자도 못 찾았어? 431 00:34:51,354 --> 00:34:53,979 제가 본 집들은 다 비었어요 432 00:34:54,771 --> 00:34:56,896 그건 내가 도와줄게 433 00:35:05,187 --> 00:35:06,771 저 집 434 00:35:07,229 --> 00:35:10,146 피달고네 집이야 군인들을 따라갔지 435 00:35:11,354 --> 00:35:14,395 하지만 그 전날 가방을 들고 집에 오는 걸 봤어 436 00:35:14,396 --> 00:35:16,771 전부 다 먹지는 못했을 거야 437 00:35:22,146 --> 00:35:23,771 저긴 아르나이스네 집이고 438 00:35:24,479 --> 00:35:27,312 애가 다섯 명이야 집 안에 생필품은 좀 있어도 439 00:35:27,437 --> 00:35:29,604 먹을 건 없지 440 00:35:29,729 --> 00:35:31,187 로살레스네야 441 00:35:32,562 --> 00:35:34,479 막내가 우리 딸 친구지 442 00:35:34,646 --> 00:35:36,312 애가 아주 물건이야 443 00:35:37,021 --> 00:35:40,396 거기 들어가면 버려진 부모를 만날지도 몰라 444 00:35:42,771 --> 00:35:44,146 "우리는 패배하지 않는다" 445 00:35:49,979 --> 00:35:53,186 뒤에는 더 큰 집들이 있었어 446 00:35:53,187 --> 00:35:56,270 거기 가면 분명히 먹을 게 있을 거야 447 00:35:56,271 --> 00:35:59,603 - 전부 아시네요 - 내가 참견쟁이라고? 448 00:35:59,604 --> 00:36:01,521 아뇨, 제 구원자시죠 449 00:36:49,396 --> 00:36:50,396 무전기예요 450 00:36:58,104 --> 00:37:02,645 구할 수 있는 게 이게 다면 군대를 따라갔어야 했어 451 00:37:02,646 --> 00:37:05,771 우린 여기서 서로를 잡아먹게 되겠지 452 00:37:06,687 --> 00:37:10,979 아니면 저승사자가 우리 둘을 잡으러 오거나 453 00:37:13,021 --> 00:37:15,853 식량이 남은 집이 있을지도 몰라요 454 00:37:15,854 --> 00:37:17,354 어느 집? 455 00:37:22,312 --> 00:37:24,646 - 계속 연락할게요, 네? - 그래 456 00:37:32,312 --> 00:37:33,854 가브리엘라, 들어가요 457 00:38:35,062 --> 00:38:36,437 미안해요 458 00:38:37,562 --> 00:38:40,020 - 빈집인 줄 알았어요 - 아뇨, 나는... 459 00:38:40,021 --> 00:38:43,312 - 나갈게요, 지금 나가요 - 잠깐만요, 그럴 필요... 460 00:39:31,271 --> 00:39:32,646 보고 싶으시죠? 461 00:39:33,396 --> 00:39:35,479 작별 인사 못 들은 게 아쉬워 462 00:39:39,062 --> 00:39:40,354 가브리엘라 463 00:39:41,396 --> 00:39:45,312 미안하지만 가족이 당신한테 너무한 것 같아요 464 00:39:47,021 --> 00:39:49,437 그들은 최선을 다했어 465 00:39:50,271 --> 00:39:52,521 때로는 더 잘할 수 있는 일도 있죠 466 00:39:53,187 --> 00:39:56,854 자네는? 그 여자가 보고 싶지 않나? 467 00:39:57,354 --> 00:39:59,104 안 보인 지 꽤 됐는데 468 00:40:01,396 --> 00:40:04,062 - 미안해, 그런 뜻은... - 아뇨, 아니에요 469 00:40:04,896 --> 00:40:06,521 미안해요, 가브리엘라 470 00:40:07,229 --> 00:40:09,229 죽은 지 1년 좀 넘었어요 471 00:40:10,271 --> 00:40:11,937 교통사고였죠 472 00:40:13,146 --> 00:40:14,645 미안해 473 00:40:14,646 --> 00:40:17,687 모르겠어요, 이걸 못 보고 죽은 게 나을지도요 474 00:40:19,896 --> 00:40:21,604 사진 있나? 475 00:40:23,479 --> 00:40:24,562 네, 그럼요 476 00:40:32,521 --> 00:40:33,937 여기요 477 00:40:34,562 --> 00:40:36,146 사랑스럽기도 해라 478 00:40:49,146 --> 00:40:51,145 내 이웃 아주머니를 만나봐야 해 479 00:40:51,146 --> 00:40:54,771 일주일 만에 평생 이야기할 일화가 생겼어 480 00:41:02,562 --> 00:41:03,812 벨렌 481 00:41:08,021 --> 00:41:11,521 별거 아니고 그냥 사과하고 싶었어 482 00:41:12,729 --> 00:41:14,979 일 년 내내 한 번도 안 보러 가서 미안해 483 00:41:17,687 --> 00:41:19,854 겨우 30분 거리였는데... 484 00:41:25,854 --> 00:41:27,229 내가 바보였어 485 00:41:28,854 --> 00:41:30,312 그게 다야, 그냥... 486 00:41:31,604 --> 00:41:32,979 키스를 보낼게 487 00:42:21,271 --> 00:42:22,729 들리나? 488 00:42:24,104 --> 00:42:26,021 내 말 들려? 489 00:42:27,521 --> 00:42:31,479 - 네? - 나야, 라디오 있나? 490 00:42:39,646 --> 00:42:41,187 100번 채널이야 491 00:42:51,521 --> 00:42:53,354 됐어요 492 00:42:54,271 --> 00:42:55,812 뭔가 나오는 것 같아요 493 00:42:58,062 --> 00:43:00,437 - 음악이 나오고 있어요 - 잠깐만 494 00:43:04,562 --> 00:43:08,353 이 메시지는 듣고 있는 모든 생존자를 위한 것입니다 495 00:43:08,354 --> 00:43:10,770 우리는 아로우사 강어귀에 있습니다 496 00:43:10,771 --> 00:43:16,521 - 좌표는 36도 37-31-72W - 어떻게 생각해? 497 00:43:16,646 --> 00:43:19,854 - 카나리아로 생존자를 보냅니다 - 모르겠어요 498 00:43:19,979 --> 00:43:21,936 난 강어귀는 안심이 안 돼 499 00:43:21,937 --> 00:43:25,271 사람이 모이면 감염 위험이 더 커지잖아 500 00:43:26,396 --> 00:43:28,229 네, 하지만 식량이 떨어져 가잖아요 501 00:43:33,771 --> 00:43:35,646 시도는 해볼 수 있죠 502 00:43:36,062 --> 00:43:38,354 글쎄, 난 모르겠어 503 00:43:39,604 --> 00:43:41,271 그리고 거기까지 어떻게 가? 504 00:43:42,437 --> 00:43:44,271 제 배를 타고 가면 돼요 505 00:43:46,854 --> 00:43:48,311 난 못 해 506 00:43:48,312 --> 00:43:50,603 왜 못 해요? 당연히 하죠 507 00:43:50,604 --> 00:43:53,436 난 거리로 나가는 것도 겨우 해 508 00:43:53,437 --> 00:43:55,353 아니, 걱정 마세요 509 00:43:55,354 --> 00:43:58,562 제가 도울게요 무슨 일이 있어도요 510 00:44:00,062 --> 00:44:01,354 가브리엘라 511 00:44:04,646 --> 00:44:06,146 들리세요? 512 00:44:16,812 --> 00:44:18,354 나 여기 있어 513 00:44:20,396 --> 00:44:21,729 좋아 514 00:44:22,479 --> 00:44:25,354 내가 짐이 안 될 것 같으면 같이 갈게 515 00:44:27,021 --> 00:44:29,021 해낼 수 있어요, 가브리엘라 516 00:44:29,896 --> 00:44:31,104 두고 보세요 517 00:45:09,854 --> 00:45:12,687 가브리엘라, 5분 후에 갈게요 518 00:45:25,729 --> 00:45:27,354 가브리엘라, 들려요? 519 00:45:56,854 --> 00:45:58,229 가브리엘라? 520 00:46:02,687 --> 00:46:03,937 가브리엘라! 521 00:46:07,479 --> 00:46:09,146 가브리엘라! 522 00:46:16,729 --> 00:46:21,729 "그동안 고마웠어 이제 자신을 구해" 523 00:46:22,771 --> 00:46:24,479 가브리엘라 524 00:48:35,021 --> 00:48:36,311 벨렌 525 00:48:36,312 --> 00:48:38,979 감염자들이 나타나서 526 00:48:39,979 --> 00:48:42,604 더는 못 기다릴 것 같아 527 00:48:43,354 --> 00:48:45,103 라디오로 메시지를 받았어 528 00:48:45,104 --> 00:48:48,020 강어귀에 있는 생존자 집단인데 529 00:48:48,021 --> 00:48:50,145 거기서 카나리아 제도로 간대 530 00:48:50,146 --> 00:48:52,353 나도 같이 가려고 531 00:48:52,354 --> 00:48:55,103 운이 좋으면 통신이 되는 지역을 찾아서 532 00:48:55,104 --> 00:48:57,395 이 모든 메시지를 한꺼번에 보낼 수 있겠지 533 00:48:57,396 --> 00:49:00,479 며칠 연락이 없어도 걱정하지 마, 응? 534 00:51:49,812 --> 00:51:52,312 루쿨로! 535 00:51:56,729 --> 00:51:58,353 루쿨로! 536 00:51:58,354 --> 00:52:01,021 괜찮아? 그래, 괜찮아 537 00:52:05,812 --> 00:52:07,104 가자 538 00:53:39,312 --> 00:53:40,687 젠장! 539 00:54:14,562 --> 00:54:16,771 괜찮아, 안심해 540 00:54:18,562 --> 00:54:19,896 그래 541 00:54:23,437 --> 00:54:25,562 괜찮아, 됐어 542 00:56:11,146 --> 00:56:12,562 제발 543 00:56:31,979 --> 00:56:33,104 젠장! 544 00:56:51,271 --> 00:56:52,729 안녕, 누나 545 00:56:53,479 --> 00:56:55,562 아직도 신호가 없어 546 00:56:57,312 --> 00:57:00,270 안전지대를 믿지 말라던 누나 말이 맞았어 547 00:57:00,271 --> 00:57:01,770 주택 단지를 나왔을 때 548 00:57:01,771 --> 00:57:05,479 떠나면서 버려진 군 파견대 같은 걸 봤어 549 00:57:06,771 --> 00:57:09,812 이제 폰테베드라 강어귀로 내려가는 중인데 550 00:57:10,396 --> 00:57:12,104 전부 파괴됐어 551 00:57:13,979 --> 00:57:17,895 난 무사하고 강건하다는 것만 알아줘 552 00:57:17,896 --> 00:57:21,354 카나리아 제도로 가는 길을 찾은 것 같아 553 00:57:22,687 --> 00:57:24,021 모두 사랑해 554 00:57:25,812 --> 00:57:27,729 그리고 정말 보고 싶어 555 00:58:47,604 --> 00:58:51,853 여기요, 여기요! 556 00:58:51,854 --> 00:58:55,729 도와줘요! 여기예요! 557 00:59:23,854 --> 00:59:26,354 진정해요 558 01:00:07,312 --> 01:00:08,854 안녕하세요 559 01:00:28,771 --> 01:00:31,479 내 이름은 프리첸코야 빅토르 프리첸코 560 01:00:32,104 --> 01:00:34,271 이쪽은 우샤코프 보트의 선장님이고 561 01:00:34,937 --> 01:00:37,854 선장님이 자네가 이 동네 출신이냐고 묻는데 562 01:00:38,729 --> 01:00:43,479 네, 폰테베드라 바로 근처의 주택 단지에서 살아요 563 01:00:48,104 --> 01:00:50,062 그쪽 분들은 어디서 오셨죠? 564 01:00:51,062 --> 01:00:53,311 강어귀에서는 뭘 하고 있었지? 565 01:00:53,312 --> 01:00:56,145 카나리아 제도로 가라는 566 01:00:56,146 --> 01:00:58,437 - 라디오 메시지를 따라갔어요 - 카나리아 제도? 567 01:01:00,062 --> 01:01:04,229 네, 정부, 군대 모두 거기 있어요 568 01:01:05,021 --> 01:01:07,271 원하시면 안내하죠, 길을 알거든요 569 01:01:13,562 --> 01:01:18,145 '비스'가 오자마자 배가 고장 났어 570 01:01:18,146 --> 01:01:23,104 경찰이 하선을 막아서 다들 여기 있는 거야 571 01:01:23,521 --> 01:01:24,812 유감이야 572 01:01:31,437 --> 01:01:34,646 - 무슨 일 하나? - 전 변호사예요 573 01:01:38,271 --> 01:01:42,062 아, 그리고 작은 태양열 패널 회사를 운영하죠 574 01:01:54,229 --> 01:01:56,562 자네가 엔지니어라고 했어 575 01:01:57,729 --> 01:01:59,896 변호사는 아무도 안 좋아하거든 576 01:02:02,979 --> 01:02:08,062 몇 달 전 우크라이나에서 소방 헬기 조종사로 왔어 577 01:02:08,646 --> 01:02:11,604 그리고 그 유명한 비고 크리스마스를 보러 왔지 578 01:02:12,396 --> 01:02:14,770 우크라이나 분인데 스페인어를 잘하시네요 579 01:02:14,771 --> 01:02:16,771 그래, 어머니가 멕시코인이셔서 580 01:02:17,229 --> 01:02:20,854 러시아어는 학교 가서 배웠지 581 01:02:21,521 --> 01:02:23,521 거기서는 러시아어가 영어거든 582 01:02:26,396 --> 01:02:29,062 지금 줄 수 있는 건 이게 다야 583 01:02:36,812 --> 01:02:40,145 - 고맙습니다 - 내일은 우리 부탁을 들어줘 584 01:02:40,146 --> 01:02:42,145 이 지역에서 재료와 식량을 585 01:02:42,146 --> 01:02:45,479 구할 수 있는 곳을 찾아봐 줘 586 01:02:45,604 --> 01:02:47,729 - 되겠지? - 당연하죠, 말만 하세요 587 01:02:48,187 --> 01:02:50,229 - 좋아 - 잠깐만요 588 01:02:52,187 --> 01:02:54,771 다른 생존자는 못 만났나요? 589 01:02:56,771 --> 01:02:58,896 그래, 자네가 처음이야 590 01:02:59,021 --> 01:03:01,604 그럼 이만 쉬어 591 01:03:48,104 --> 01:03:51,270 제발 살려줘요, 당신 친구들이 탈레반이랑 같이 보러 갔어요 592 01:03:51,271 --> 01:03:53,186 제발 우리를 내버려둬요 593 01:03:53,187 --> 01:03:57,354 - 파슈툰, 파슈툰 - 헤즈볼라 594 01:04:31,396 --> 01:04:33,312 잠은 잘 잤나? 595 01:04:38,271 --> 01:04:41,687 계단은 뛰어 올라가지 마 엄청 미끄러우니까 596 01:04:43,062 --> 01:04:44,979 선장이 자네랑 얘기하고 싶대 597 01:04:48,812 --> 01:04:52,021 어젯밤에 새로운 사람들이 오는 걸 봤죠? 598 01:04:52,812 --> 01:04:54,395 어젯밤엔 아무도 안 왔는데 599 01:04:54,396 --> 01:04:57,561 무슨 말이죠? 남자 둘이랑 여자랑 여자애도 있었는데 600 01:04:57,562 --> 01:04:59,146 이봐 601 01:04:59,479 --> 01:05:02,396 어젯밤엔 아무도 안 왔어, 알겠나? 602 01:05:09,646 --> 01:05:13,437 여긴 자동차 공장인데, 아세요? 603 01:05:13,937 --> 01:05:15,978 분명 이미 수색했겠지만 604 01:05:15,979 --> 01:05:18,812 여기엔 온갖 자재가 있을 거예요 605 01:05:24,437 --> 01:05:28,229 콘크리트, 이 근처에 콘크리트가 있나? 606 01:05:29,187 --> 01:05:32,104 글쎄요, 콘크리트요? 607 01:05:41,937 --> 01:05:44,729 빌라가르시아로 가는 길에 공장이 있어요 608 01:06:39,729 --> 01:06:41,979 어젯밤에 온 사람들은 아래층에 있는 거죠? 609 01:06:44,062 --> 01:06:46,354 우샤코프에게는 자네가 필요해 610 01:06:47,312 --> 01:06:49,937 거기에 감사하고 다른 건 잊어버려 611 01:06:50,854 --> 01:06:53,062 대체 무슨 일이 벌어지고 있는 거죠? 612 01:06:55,562 --> 01:06:58,020 빅토르, 솔직히 말해요 우리가 죄수예요? 613 01:06:58,021 --> 01:06:59,687 심문은 끝났어 614 01:07:06,479 --> 01:07:09,854 저기요, 난 헬리콥터가 있는 곳을 알아요 615 01:07:11,562 --> 01:07:14,395 폰테베드라 외곽의 병원이에요 616 01:07:14,396 --> 01:07:18,021 그걸 타면 카나리아 제도로 갈 수 있어요, 조종사시죠? 617 01:07:38,604 --> 01:07:40,521 목숨을 부지하고 싶어? 618 01:07:41,729 --> 01:07:45,104 고개 숙이고 더는 묻지 말아 619 01:08:01,229 --> 01:08:03,396 바다에서의 휴가는 끝났어 620 01:09:07,396 --> 01:09:09,396 제발 날 미워하지 마, 응? 621 01:09:34,646 --> 01:09:36,687 {\an8}"출구" 622 01:10:31,271 --> 01:10:33,771 아내와 딸이! 623 01:10:33,896 --> 01:10:35,854 - 진정해요, 제발, 진정해요 - 부탁해요 624 01:10:40,562 --> 01:10:42,520 손 내밀어요! 625 01:10:42,521 --> 01:10:48,604 뭐 하려고요? 이러지 말아요 626 01:10:49,562 --> 01:10:51,770 손 내려요! 627 01:10:51,771 --> 01:10:53,729 - 이러지 말아요, 제발! - 됐어요 628 01:10:53,854 --> 01:10:56,979 진정해요, 난 두 사람이 어디 있는지 몰라요 629 01:11:01,687 --> 01:11:04,312 우리를 더 얼마나 억압하려고? 얼마나 더? 630 01:11:04,437 --> 01:11:06,270 나한테 수갑을 채웠어 631 01:11:06,271 --> 01:11:09,228 왜 우리를 내버려두지 않지? 얼마나 더 억압할 거야? 632 01:11:09,229 --> 01:11:13,271 어디까지 잔인하게 굴 거야? 내 손을 부러뜨렸어 633 01:11:15,812 --> 01:11:17,396 옆으로 가 634 01:11:17,521 --> 01:11:19,479 제발 우리를 놔줘! 635 01:11:42,104 --> 01:11:44,646 내가 말썽 피우지 말랬잖아 636 01:12:28,521 --> 01:12:31,646 헬리콥터 얘기가 사실이길 빌겠네 637 01:14:05,812 --> 01:14:08,771 서둘러! 빨리! 638 01:14:41,396 --> 01:14:42,687 가요, 빅토르 639 01:14:52,271 --> 01:14:53,604 힘내요, 젠장 640 01:15:44,521 --> 01:15:47,646 "충전 중" 641 01:15:54,229 --> 01:15:56,478 가까운 병원에 헬기장이 있어요 642 01:15:56,479 --> 01:15:59,687 눈 깜짝하면 카나리아 제도일 거예요 643 01:16:03,062 --> 01:16:06,604 - 빅토르, 대답해요! - 나 안 죽었어 644 01:16:11,187 --> 01:16:12,771 고마워요 645 01:16:13,437 --> 01:16:15,687 살려줘서 고마워요, 빅토르 646 01:16:19,104 --> 01:16:21,396 우샤코프는 괴물이야 647 01:16:22,479 --> 01:16:25,646 놈에게 이 지옥은 제 세상이야 648 01:16:28,229 --> 01:16:30,771 우샤코프가 그 남자의 가족을 어떻게 했죠? 649 01:16:32,812 --> 01:16:36,396 놈은 살보라섬에 피난처를 짓고 있어 650 01:16:38,271 --> 01:16:42,562 놈을 섬기는 사람들만 살려두지 651 01:16:46,771 --> 01:16:50,145 이 모든 게 끝나면 다들 자기 행동을 책임져야 해요 652 01:16:50,146 --> 01:16:52,437 주위를 둘러봐 653 01:16:55,229 --> 01:16:57,146 절대 끝나지 않을 거야 654 01:17:21,021 --> 01:17:22,187 이런, 안 돼 655 01:17:30,937 --> 01:17:33,396 어디 있지? 안 돼 656 01:17:34,354 --> 01:17:35,937 헬리콥터는 어떻게 된 거야? 657 01:18:23,271 --> 01:18:26,812 알았어, 진정해, 안 돼 658 01:18:31,062 --> 01:18:34,396 가요, 빅토르 659 01:18:35,062 --> 01:18:37,312 "산로우렌소 병원" 660 01:18:52,021 --> 01:18:53,271 여기서 기다려요 661 01:19:08,312 --> 01:19:09,729 가요 662 01:19:11,479 --> 01:19:12,896 됐어요 663 01:19:17,229 --> 01:19:19,104 갑시다, 가요 664 01:19:21,354 --> 01:19:22,937 잠깐만요 665 01:19:30,354 --> 01:19:31,437 가요 666 01:19:36,229 --> 01:19:37,562 잠깐만요 667 01:19:42,479 --> 01:19:43,604 가요 668 01:19:45,437 --> 01:19:46,354 잠깐 669 01:19:51,521 --> 01:19:52,604 가요 670 01:19:54,562 --> 01:19:55,979 그렇지 671 01:20:08,854 --> 01:20:10,812 - 빼야 해 - 네? 672 01:20:11,896 --> 01:20:14,812 - 무슨 말이에요? - 총알을 빼내야 해 673 01:20:15,604 --> 01:20:17,562 총알을 빼내야 해 674 01:20:18,271 --> 01:20:20,271 알았어요 675 01:20:21,354 --> 01:20:23,812 알았어요, 잠깐만요 676 01:20:37,396 --> 01:20:39,937 잠깐만 기다려요, 네? 677 01:20:41,646 --> 01:20:44,396 자, 자 678 01:20:45,979 --> 01:20:49,896 여기서 꼼짝 말고 옆에 있어 줘, 응? 그래 679 01:21:24,604 --> 01:21:26,104 막스, 제발 680 01:21:26,521 --> 01:21:27,936 저리 가요, 왔어요! 681 01:21:27,937 --> 01:21:29,104 저기요? 682 01:21:34,604 --> 01:21:35,978 나야, 레일라 683 01:21:35,979 --> 01:21:37,646 루시아 선생님이야 684 01:21:39,562 --> 01:21:41,562 이리아, 그러다 잡힌다! 685 01:22:11,021 --> 01:22:12,521 저기요? 686 01:23:31,896 --> 01:23:32,896 저기요? 687 01:23:34,187 --> 01:23:35,604 저기요? 누구 있어요? 688 01:23:37,146 --> 01:23:39,686 - 누구세요? - 안녕, 너 어디 있니? 689 01:23:39,687 --> 01:23:41,978 - 여기 아저씨가 있어 - 어디? 아래에? 690 01:23:41,979 --> 01:23:43,937 응, 아래에 691 01:23:44,062 --> 01:23:45,478 - 제발 - 저기요 692 01:23:45,479 --> 01:23:48,311 여기 아저씨가 있어 응, 목소리가 들려 693 01:23:48,312 --> 01:23:51,020 - 저기요, 여기예요! - 누구 있어요? 694 01:23:51,021 --> 01:23:53,979 네, 안녕하세요 저희는 수술실에 있어요 695 01:23:55,562 --> 01:23:58,521 안녕하세요, 우린 여기 있어요 들려요? 696 01:24:01,062 --> 01:24:03,021 안 돼! 697 01:25:10,729 --> 01:25:12,396 이쪽이에요! 얼른! 698 01:25:21,437 --> 01:25:22,646 가자 699 01:25:27,062 --> 01:25:28,353 - 도와줘요 - 네 700 01:25:28,354 --> 01:25:29,604 잠깐만요 701 01:25:32,396 --> 01:25:34,437 - 어서요, 빅토르 - 목 조심해요 702 01:25:34,604 --> 01:25:36,021 가요 703 01:25:36,479 --> 01:25:38,271 다리 들고 704 01:25:39,021 --> 01:25:41,312 상태가 안 좋아요 자, 좀 봅시다 705 01:25:41,854 --> 01:25:45,062 - 그래요, 빨리 - 네 706 01:25:46,146 --> 01:25:47,604 안쪽으로 가요 707 01:25:50,021 --> 01:25:51,312 루시아 708 01:25:52,896 --> 01:25:55,896 도와줘요, 다쳤어요 709 01:26:01,229 --> 01:26:04,896 - 어떻게 된 거죠? - 총에 맞았어요 710 01:26:11,229 --> 01:26:14,271 얼른, 가자 얘들아, 비켜 711 01:26:29,937 --> 01:26:31,479 거미인 것 같아? 712 01:26:32,354 --> 01:26:34,354 - 착해 보여 - 응 713 01:26:35,729 --> 01:26:38,062 - 쓰다듬게 해줄까? - 모르겠어 714 01:26:42,396 --> 01:26:43,853 네가 물어봐 715 01:26:43,854 --> 01:26:46,604 - 가봐, 나 쓰다듬고 싶어 - 나도야, 네가 가 716 01:26:47,479 --> 01:26:49,812 - 네가 말해 - 네가 말해 717 01:26:50,729 --> 01:26:52,646 이름이 뭐예요? 718 01:26:54,771 --> 01:26:57,146 - 루쿨로 - 루쿨로? 719 01:26:59,812 --> 01:27:02,521 밥을 많이 먹었던 로마 군인 이름이야 720 01:27:03,354 --> 01:27:05,936 다른 건 묻지 마 내가 지은 이름이 아니니까 721 01:27:05,937 --> 01:27:09,146 - 나이가 많아요? - 4살 722 01:27:10,187 --> 01:27:11,479 쓰다듬어 볼래? 723 01:27:12,021 --> 01:27:13,396 얼른, 가자 724 01:27:18,187 --> 01:27:19,562 괜찮아 725 01:27:25,437 --> 01:27:28,187 진정해, 그냥 너한테 인사하고 싶은 거야 726 01:27:29,729 --> 01:27:31,521 살살, 아주 좋아 727 01:27:32,396 --> 01:27:34,686 - 이렇게 살살 해 - 너무 부드럽다 728 01:27:34,687 --> 01:27:36,729 - 아주 좋아 - 너무 부드러워 729 01:27:37,354 --> 01:27:38,812 정말 예뻐요 730 01:27:39,521 --> 01:27:42,937 침착해, 괜찮아 그냥 인사하고 싶어서 그래 731 01:27:44,187 --> 01:27:45,604 총알을 제거했어요 732 01:27:45,729 --> 01:27:48,854 열이 좀 있어서 기다려야 해요 733 01:27:50,479 --> 01:27:52,854 고맙습니다 734 01:27:54,854 --> 01:27:57,354 여기 누가 있는 줄 몰랐어요 735 01:27:58,437 --> 01:28:02,479 헬리콥터를 찾으러 왔는데 너무 늦었어요 736 01:28:03,729 --> 01:28:05,021 조종사세요? 737 01:28:15,771 --> 01:28:18,187 분류와 격리 구역이었어요 738 01:28:19,229 --> 01:28:21,021 반나절도 못 갔죠 739 01:28:23,937 --> 01:28:25,812 저기로 내려갈 방법은 없나요? 740 01:28:27,146 --> 01:28:28,771 이 건물에선 없어요 741 01:28:29,437 --> 01:28:30,978 안뜰에 저들 천지예요 742 01:28:30,979 --> 01:28:34,021 무기가 없으면 우린 오래 못 버텨요 743 01:28:36,354 --> 01:28:39,437 아래에는 안뜰로 이어지는 보일러실이 있는데 744 01:28:40,437 --> 01:28:42,854 며칠 전에 폭발음이 들렸고... 745 01:28:43,396 --> 01:28:45,146 모르겠어요 746 01:28:45,479 --> 01:28:50,646 애들한테 위험해요 747 01:29:12,104 --> 01:29:14,604 친구분이 정말 헬리콥터를 조종할 수 있나요? 748 01:29:15,396 --> 01:29:17,062 네, 회복된다면요 749 01:29:17,396 --> 01:29:19,146 식량이 거의 다 떨어졌어요 750 01:29:20,937 --> 01:29:21,937 아이들 부모님은요? 751 01:29:22,937 --> 01:29:25,854 죽었어요, 여기 직원이었죠 752 01:29:26,354 --> 01:29:29,312 아이들이 무척 힘들었어요 딱한 천사들 753 01:29:33,896 --> 01:29:36,062 이리아는 일주일 동안 말을 안 했어요 754 01:29:37,854 --> 01:29:40,395 레일라는 아직 적응 중이고요 755 01:29:40,396 --> 01:29:43,103 어떤 날은 여전히 엄마가 언제 돌아오냐고 물어요 756 01:29:43,104 --> 01:29:45,562 - 그럼 뭐라고 해요? - 사실대로 말하죠 757 01:29:46,062 --> 01:29:47,896 아이들 방식으로, 아이들 말로요 758 01:29:48,771 --> 01:29:51,812 낮에는 틈나는 대로 부모님 얘기를 하려 해요 759 01:29:51,937 --> 01:29:55,186 가족이 함께한 행복한 순간을 떠올리라고 하죠 760 01:29:55,187 --> 01:29:57,271 세실리아 수녀님, 목이 말라요 761 01:29:58,271 --> 01:29:59,646 알았어 762 01:30:01,646 --> 01:30:05,978 중요한 건 고통에 저항하지 않고 763 01:30:05,979 --> 01:30:08,271 함께 사는 법을 배우는 거예요 764 01:30:10,229 --> 01:30:12,896 조금씩 조금씩 그게 놓아 주는 유일한 방법이죠 765 01:30:13,937 --> 01:30:15,562 그렇게 쉬우면 좋겠네요 766 01:30:21,562 --> 01:30:23,354 제 아내가 여기서 죽었어요 767 01:30:26,729 --> 01:30:29,896 - 1년쯤 전에요 - 유감이에요 768 01:31:09,229 --> 01:31:11,187 심박이 멎었습니다 769 01:32:09,812 --> 01:32:11,229 미안해, 훌리아 770 01:32:13,396 --> 01:32:16,187 세상에 널린 게 시간인 줄 알았어 771 01:32:21,354 --> 01:32:22,562 용서해 줘 772 01:33:21,896 --> 01:33:23,729 "알림 벨렌" 773 01:33:28,354 --> 01:33:31,020 - 엄마, 수영장으로 와! - 잠깐만 774 01:33:31,021 --> 01:33:33,437 카를로스, 잠깐만 삼촌한테 전화하잖니 775 01:33:34,021 --> 01:33:37,729 두 시간이나 연락이 없었잖아 776 01:33:38,437 --> 01:33:40,686 마리오 말로는 통신이 끊기는 게 정상이라고... 777 01:33:40,687 --> 01:33:44,229 - 가자, 엄마! 수영장 가자 - 카를로스, 잠깐 778 01:33:44,812 --> 01:33:48,312 나중에 전화할게, 안녕 얘들아! 779 01:33:50,979 --> 01:33:52,812 나만 남고 다들 나갔어 780 01:33:53,437 --> 01:33:57,646 애들을 위해 해변에서 게임을 준비하고 있어 781 01:33:59,062 --> 01:34:01,271 정말 걱정돼, 동생아 782 01:34:01,396 --> 01:34:03,521 네가 이 메시지를 받았으면 좋겠다 783 01:34:03,979 --> 01:34:06,312 내가 얼마나 사랑하는지 잊지 마 784 01:34:07,229 --> 01:34:11,437 언제 다시 얘기할 수 있을지 모르겠다, 잘 지내 785 01:34:12,104 --> 01:34:14,561 삼촌 언제 와? 786 01:34:14,562 --> 01:34:16,437 왜냐하면... 787 01:34:17,104 --> 01:34:19,478 - 삼촌이 많이 그리워 - 많이 788 01:34:19,479 --> 01:34:22,729 - 그리고 사랑해, 많이! - 사랑해 789 01:34:24,937 --> 01:34:26,104 안녕 790 01:34:28,687 --> 01:34:31,354 그리고 루쿨로는? 잘 있어? 루쿨로는 어디 있어? 791 01:34:31,479 --> 01:34:33,728 루쿨로는? 잘 있어? 혹시 밖에 나가서... 792 01:34:33,729 --> 01:34:38,021 이리 와, 내 것 좀 그만... 내 휴대폰 좀 그만 가져가! 793 01:34:47,271 --> 01:34:48,729 벨렌 794 01:34:49,687 --> 01:34:51,146 나 잘 있어 795 01:34:52,979 --> 01:34:54,771 정말 잘 있어 796 01:34:56,187 --> 01:34:57,521 그냥... 797 01:34:59,021 --> 01:35:01,312 내가 어디까지 오게 됐는지 못 믿을 거야 798 01:35:25,521 --> 01:35:28,270 - 위험한 사람들이 와요 - 당신을 따라왔나요? 799 01:35:28,271 --> 01:35:30,729 근처에서 보급품을 찾고 있어요 800 01:35:31,021 --> 01:35:33,104 당신이 우릴 위험에 빠뜨렸어요 801 01:35:33,437 --> 01:35:37,229 헬기까지 먼저 가야 해요 터널은 어디 있죠? 802 01:35:38,354 --> 01:35:39,936 - 가자 - 왜 그래요, 루시아? 803 01:35:39,937 --> 01:35:41,770 - 옷 갈아입자 - 어디 가는 거예요? 804 01:35:41,771 --> 01:35:44,396 - 어디 가요? - 가자 805 01:35:46,312 --> 01:35:48,521 이번이 끝이야, 약속해 806 01:35:55,479 --> 01:35:57,146 입 단단히 막아 807 01:35:57,979 --> 01:35:59,812 그렇지, 잘했어 808 01:36:01,146 --> 01:36:02,896 좀 어때요? 준비됐어요? 809 01:36:12,646 --> 01:36:15,103 벗지 마, 알았지? 810 01:36:15,104 --> 01:36:17,271 무슨 일이 있어도 벗지 마, 가자 811 01:36:25,687 --> 01:36:27,687 계단 조심해 812 01:36:28,979 --> 01:36:30,687 천천히 813 01:36:36,146 --> 01:36:37,978 얘들아, 보지 마 814 01:36:37,979 --> 01:36:39,729 다들 꼭 붙어 따라와 815 01:36:53,646 --> 01:36:56,146 - 얼마나 남았어? - 거의 다 온 것 같아 816 01:37:20,562 --> 01:37:21,979 들었나? 817 01:37:23,646 --> 01:37:25,229 빨리 가요 818 01:37:30,812 --> 01:37:32,562 갑시다 819 01:37:50,104 --> 01:37:52,604 열기에 문이 휘었나 봐요 820 01:38:00,604 --> 01:38:02,146 막스 821 01:38:03,062 --> 01:38:04,854 - 조심해, 알았지? - 네 822 01:38:13,687 --> 01:38:15,521 도끼로 찍어봐요 823 01:38:55,979 --> 01:38:57,771 세실리아 수녀님 824 01:39:09,854 --> 01:39:12,812 아니, 가까이 오지 마 825 01:39:16,521 --> 01:39:18,062 애들을 구해줘요 826 01:39:20,312 --> 01:39:22,229 제발 애들을 구해줘요 827 01:40:01,437 --> 01:40:05,145 밖에서 잠긴 것 같아요 문을 열어야 해요 828 01:40:05,146 --> 01:40:07,354 좋아요, 내가 엄호할게요 829 01:41:11,146 --> 01:41:12,604 엄마 830 01:41:43,687 --> 01:41:45,687 가자 831 01:42:28,271 --> 01:42:30,937 괜찮아? 괜찮지? 832 01:43:06,104 --> 01:43:08,937 - 레일라! 맙소사 - 됐어, 얘들아 833 01:43:09,771 --> 01:43:12,145 - 제발... 괜찮니? - 루쿨로 834 01:43:12,146 --> 01:43:13,728 - 됐어 - 괜찮아? 835 01:43:13,729 --> 01:43:15,854 됐어, 됐어, 이제 가자 836 01:43:17,271 --> 01:43:19,187 괜찮아? 837 01:43:19,812 --> 01:43:21,604 이번이 마지막이에요 838 01:43:21,729 --> 01:43:23,354 어떻게 된 거야? 839 01:43:30,562 --> 01:43:33,896 헬리콥터 시동 거는 데 얼마나 걸려요? 840 01:43:35,271 --> 01:43:38,646 상태가 어떠냐에 달렸지만... 841 01:43:40,021 --> 01:43:41,979 조금밖에 안 남았어, 가자 842 01:43:47,604 --> 01:43:49,229 나한테 계획이 있어요 843 01:44:40,979 --> 01:44:42,187 온다! 844 01:45:40,812 --> 01:45:42,146 지금 가요 845 01:45:44,896 --> 01:45:46,312 빨리 846 01:45:47,687 --> 01:45:49,604 얼른, 가자 루시아, 뛰어요! 847 01:45:50,687 --> 01:45:53,229 - 루시아, 뛰어요! - 루시아! 848 01:45:53,396 --> 01:45:56,061 - 루시아! - 루시아! 849 01:45:56,062 --> 01:45:57,728 루시아, 뛰어요! 850 01:45:57,729 --> 01:46:00,396 어서 뛰어요! 851 01:46:06,979 --> 01:46:08,937 뛰어요, 루시아! 852 01:46:14,771 --> 01:46:15,603 얼른 뛰어요! 853 01:46:15,604 --> 01:46:16,645 가요! 854 01:46:16,646 --> 01:46:17,646 뛰어요! 855 01:46:18,729 --> 01:46:20,479 뛰어요! 856 01:46:29,021 --> 01:46:30,271 왜 그래요? 857 01:46:30,646 --> 01:46:31,979 모르겠어 858 01:46:32,104 --> 01:46:35,521 - 이러면 안 돼요, 빅토르 - 생각 좀 하자 859 01:46:39,062 --> 01:46:40,312 시간이 없어요 860 01:47:49,854 --> 01:47:50,979 침착해 861 01:49:07,771 --> 01:49:08,937 얼른요! 862 01:50:16,229 --> 01:50:17,854 좀 어때? 863 01:50:18,979 --> 01:50:20,687 살아 있죠 864 01:50:21,854 --> 01:50:24,646 - 당신은요? - 간신히 865 01:50:46,771 --> 01:50:48,271 "벨렌 - 수신" 866 01:50:50,437 --> 01:50:51,978 - 벨렌 - 마넬? 867 01:50:51,979 --> 01:50:53,854 - 마넬! 내 말 들려? - 응 868 01:50:54,271 --> 01:50:56,521 마넬, 지금 어디야? 869 01:50:57,104 --> 01:50:59,395 - 가는 중이야 - 오는 중이라고? 870 01:50:59,396 --> 01:51:01,854 - 응, 헬리콥터로 - 뭐라고? 871 01:51:02,604 --> 01:51:04,978 카나리아 제도로 가는 중이야 내가 해냈어, 벨렌 872 01:51:04,979 --> 01:51:06,936 안 돼! 873 01:51:06,937 --> 01:51:08,646 - 안 돼, 오지 마 - 뭐? 874 01:51:08,771 --> 01:51:12,228 안 돼! 내 말 들어! 카나리아에 오지 마 875 01:51:12,229 --> 01:51:16,645 맙소사! 마넬, 카나리아에 오지 마 876 01:51:16,646 --> 01:51:19,311 돌아가! 오지 말고 돌아가! 877 01:51:19,312 --> 01:51:21,479 카나리아에 오지 마! 878 01:51:27,437 --> 01:51:28,604 여기는 14호, 기지... 879 01:51:36,979 --> 01:51:39,687 "아포칼립스 Z: 종말의 시작" 880 01:56:34,271 --> 01:56:36,270 자막: 김지선 881 01:56:36,271 --> 01:56:38,354 창작 감독 김유경