1 00:00:55,320 --> 00:00:56,520 Janek... 2 00:00:57,000 --> 00:01:00,080 See on järjekorras seitsmes ametlik kohtumine. 3 00:01:00,160 --> 00:01:01,200 Kas on nii? 4 00:01:01,280 --> 00:01:05,640 Palun rääkige meile, kuidas ja millal sündmused hargnesid. 5 00:01:05,720 --> 00:01:07,720 Teid ei süüdistata milleski. 6 00:01:41,400 --> 00:01:45,080 Aga nüüd on meil hea tõlk, hea eesti keele tõlk. 7 00:01:45,480 --> 00:01:46,720 Jätkame. 8 00:03:23,080 --> 00:03:24,840 Aga ma tahaksin küsida... 9 00:03:25,080 --> 00:03:27,240 Mida te oskate rääkida hingedest, 10 00:03:27,400 --> 00:03:28,480 lukkudest. 11 00:03:28,680 --> 00:03:32,240 Kuidas olid lood kinnituste haamerdamisega? 12 00:03:36,440 --> 00:03:38,960 Te ütlesite varem, et seisite 13 00:03:40,160 --> 00:03:43,440 nende kõrval, kui nad lukke haamriga kinni tagusid. 14 00:04:06,240 --> 00:04:08,600 Kas me saame jätkata? - Jah, palun. 15 00:04:08,880 --> 00:04:09,960 Tänan. 16 00:04:10,440 --> 00:04:15,200 Me tahame kuulda teie versiooni, kuidas te praegu asju mäletate. 17 00:04:22,440 --> 00:04:26,040 Muidugi, siis kui ta annab meile paremaid vastuseid. 18 00:04:28,880 --> 00:04:32,400 Rääkige, mida te mäletate autotekilt. 19 00:04:46,160 --> 00:04:48,480 Püüame teha lühidalt, 20 00:04:48,560 --> 00:04:51,000 et saaksime siit mingil ajal ka minema. 21 00:04:51,320 --> 00:04:53,400 Olge head, kohv on siin. 22 00:04:56,880 --> 00:04:58,040 Siin pole kohvi. 23 00:04:58,120 --> 00:05:02,240 Henri, miks sul on ikka veel siia märgitud 00.58 ajana, 24 00:05:02,320 --> 00:05:04,720 mil Janek Tamm jõudis tagasi sillale. 25 00:05:04,800 --> 00:05:07,680 Seda ütles ta politseile kohe pärast õnnetust. 26 00:05:07,760 --> 00:05:10,000 Kuid see ei klapi kuidagi, 27 00:05:10,080 --> 00:05:13,760 sest ta ütles meile, et ta ei vaadanud ringkäigu ajal kella. 28 00:05:13,840 --> 00:05:16,680 Ta oli vähemalt veel 5 minutit autotekil. 29 00:05:16,800 --> 00:05:21,080 Nii et kell pidi olema vähemalt 01.05 või 01.10. 30 00:05:22,160 --> 00:05:23,440 Me ei tea seda. 31 00:05:23,680 --> 00:05:25,520 Seepärast me seda teemegi. 32 00:05:26,760 --> 00:05:29,800 Vaatame sündmuste ajajoone veelkord üle. 33 00:05:30,600 --> 00:05:31,880 Ülejäänutega... 34 00:05:32,080 --> 00:05:36,640 Ja vaatame, kas suudame luua tõese, sidusa ajajoone. 35 00:05:36,720 --> 00:05:39,600 Janek, täna jälle, meil on selleks aega. 36 00:05:39,720 --> 00:05:41,600 Mattias, kas sa võiksid... 37 00:05:43,720 --> 00:05:46,760 Meil pole enam saksa keelt. 38 00:05:46,840 --> 00:05:49,200 Ma... ma pole kindel... 39 00:05:49,680 --> 00:05:52,320 kuidas me siin otsuseid vastu võtame. 40 00:05:52,920 --> 00:05:54,920 Lihtsalt päeva alustades. 41 00:06:43,360 --> 00:06:47,240 Käime veel läbi selle koha, kus te kuulsite 42 00:06:47,360 --> 00:06:51,080 seda valju, ootamatut müra või pauku. 43 00:06:51,720 --> 00:06:53,400 Samm-sammult. 44 00:07:48,440 --> 00:07:50,440 Keda te nägite sillal? 45 00:08:33,520 --> 00:08:36,520 Kas võiksite oma ringkäiku uuesti kirjeldada? 46 00:08:41,799 --> 00:08:43,480 Ainult üks kord veel. 47 00:10:08,120 --> 00:10:09,320 On kõik hästi? 48 00:10:10,800 --> 00:10:12,280 Jah, aitäh. 49 00:11:29,320 --> 00:11:33,160 Ja te alustasite sama ringkäiku kell 00.30? 50 00:11:53,000 --> 00:11:54,200 Mida ta ütles? 51 00:11:56,600 --> 00:11:58,840 Mitte päris sama. 52 00:11:59,880 --> 00:12:02,200 Mis siis teisiti oli? 53 00:12:23,360 --> 00:12:24,720 Kohtusite kellegagi? 54 00:12:29,880 --> 00:12:33,360 Kas sa kohtusid oma sõpradega sel ajal? 55 00:13:25,920 --> 00:13:27,520 Seal oli üks naine? 56 00:13:27,920 --> 00:13:30,480 Te kohtusite ringkäigu ajal naisega? 57 00:13:31,560 --> 00:13:33,480 Kas te läksite baari? - Oodake. 58 00:13:33,560 --> 00:13:34,920 Vabandust, Erik. 59 00:13:36,120 --> 00:13:40,040 Miks te seda varasemates intervjuudes ei maininud? 60 00:13:54,920 --> 00:13:56,120 Mitu minutit? 61 00:14:02,040 --> 00:14:03,240 Mõni... 62 00:14:05,520 --> 00:14:07,240 Kõige rohkem neli. - Olgu. 63 00:14:08,360 --> 00:14:09,440 Aga... 64 00:14:10,720 --> 00:14:12,520 Te ei läinud ju baari? 65 00:14:17,120 --> 00:14:20,440 Tahan lihtsalt teada, kas läksite baari või mitte. 66 00:14:20,520 --> 00:14:22,080 Te ei läinud baari? 67 00:14:34,040 --> 00:14:35,880 Siin on midagi kirjas... 68 00:14:36,480 --> 00:14:37,960 Kus pagan see ongi? 69 00:14:38,040 --> 00:14:39,480 Siin, vaadake. 70 00:14:42,000 --> 00:14:43,120 See ei klapi. 71 00:14:44,840 --> 00:14:45,920 Siin. 72 00:14:49,120 --> 00:14:54,640 Okei, siin on tekikadeti Hendrik Lapini intervjuu, 73 00:14:54,720 --> 00:14:56,560 mille sisu on täiesti erinev. 74 00:14:56,640 --> 00:15:00,960 Ta ütleb, et ta nägi teid baaris kell 00.35 75 00:15:01,040 --> 00:15:02,880 baaridaamiga rääkimas. 76 00:15:09,880 --> 00:15:12,680 Kas te läksite siis baari? Ma ei mõista. 77 00:15:13,360 --> 00:15:14,640 Kas mäletate... 78 00:15:20,960 --> 00:15:25,280 Muidugi on oluline teada, kas te tegite oma tööd või mitte. 79 00:15:32,280 --> 00:15:34,080 Peatusite baaris ja siis? 80 00:15:34,480 --> 00:15:36,160 Veetsite aega naisega? 81 00:17:25,440 --> 00:17:28,480 Kas te üldse tegite kella 00.30 ringkäigu lõpuni? 82 00:17:44,480 --> 00:17:48,560 Välja arvatud see, et kõik need tantsupõrandad on nüüd merepõhjas. 83 00:17:48,640 --> 00:17:50,200 Pole vaja rünnata. 84 00:17:50,320 --> 00:17:53,000 Teie küsisite, tema vastas. 85 00:17:58,280 --> 00:17:59,880 Teeme vaheaja. 86 00:18:04,960 --> 00:18:07,640 Ma ei usalda seda neetud Tamme. 87 00:18:08,360 --> 00:18:10,400 Janek või mis iganes ta nimi on. 88 00:18:10,480 --> 00:18:14,640 Kui ta valetab väikeste asjade kohta, võib ta valetada kõige kohta. 89 00:19:13,920 --> 00:19:17,800 Sa usud, et me võime leida veel midagi ajateljele lisamiseks? 90 00:19:19,760 --> 00:19:21,920 Ma uurisin sakslaste väiteid. 91 00:19:23,160 --> 00:19:26,480 Me ei ole teada saanud, mis kaptenisillal juhtus. 92 00:19:26,560 --> 00:19:30,560 Ja ainult paar meeskonnaliiget suudavad meile midagi öelda. 93 00:19:31,280 --> 00:19:34,840 Ja ainult üks selline, kes sillal käis. 94 00:19:35,480 --> 00:19:38,560 Me oleme koos pika tee maha käinud, kas pole? 95 00:19:39,200 --> 00:19:41,400 Mäletan, kui sa ütlesid mulle, et 96 00:19:42,760 --> 00:19:46,240 mälestustele ei saa midagi üles ehitada. 97 00:19:52,320 --> 00:19:53,920 Kuidas sa seda juua saad? 98 00:19:55,040 --> 00:19:57,760 Minu tööks ongi katastroofide seedimine. 99 00:20:08,440 --> 00:20:12,080 Nüüd on meil siis mingigi pilt ees. 100 00:20:12,680 --> 00:20:15,920 Võib-olla mõneti vastuoluline, 101 00:20:16,480 --> 00:20:21,600 aga ikkagi ülevaade, kus te olite oma viimase ringkäigu ajal. 102 00:20:24,800 --> 00:20:28,960 Küll aga sooviks ma mõnda asja kontrollida, Janek. 103 00:20:29,080 --> 00:20:30,160 Kui see sobib? 104 00:20:30,360 --> 00:20:32,320 Tegin just telefonikõne. 105 00:20:32,640 --> 00:20:37,560 Kus te täpsemalt olite, kui kuulsite valju müra? 106 00:20:38,360 --> 00:20:42,240 Ja millal see aset leidis? 107 00:21:00,440 --> 00:21:03,200 Jah, aga mis ajal see oli? 108 00:21:05,040 --> 00:21:07,880 Teie varasemate väidete põhjal oli see kas 109 00:21:07,960 --> 00:21:09,080 kell 00.35, 110 00:21:09,160 --> 00:21:10,400 kell 00.40 111 00:21:10,480 --> 00:21:12,480 või kell 00.45 südaöösel. 112 00:21:28,760 --> 00:21:32,000 Proovime uuesti. Esimeses intervjuus ütlesite, 113 00:21:32,240 --> 00:21:35,680 et kell polnud rohkem kui 00.35, 114 00:21:35,760 --> 00:21:38,280 kui te kuulsite esimest korda müra. 115 00:21:38,640 --> 00:21:40,800 Ja oma kolmandas intervjuus 116 00:21:41,200 --> 00:21:44,720 ütlesite, et suur laine põrkas vastu vööri 117 00:21:44,800 --> 00:21:47,520 kell 00.45 118 00:21:47,600 --> 00:21:51,400 Kuuendal korral ütlesite, et kell oli 00.40. 119 00:21:52,880 --> 00:21:53,960 Ja... 120 00:21:55,840 --> 00:21:57,160 Nüüd aga ütlete, 121 00:21:57,720 --> 00:21:59,720 et kell oli hoopis 00.55. 122 00:22:12,440 --> 00:22:15,240 Olgu, jätame aja natukeseks kõrvale. 123 00:22:17,000 --> 00:22:20,080 Mida te vee kohta ütlesite? 124 00:22:25,440 --> 00:22:29,160 Meil on teave kolmandalt insenerilt, kes ütleb, 125 00:22:29,280 --> 00:22:31,160 et ta kuulis teid raadio teel 126 00:22:31,640 --> 00:22:33,240 kell 01.15. 127 00:22:34,520 --> 00:22:37,320 Te ütlesite talle, et autotekil on vesi. 128 00:22:52,080 --> 00:22:56,720 Aga kolmas insener ütles, et ta nägi teid juhtimisruumi monitorilt 129 00:22:56,800 --> 00:22:59,240 kell 01.00 ja te kõndisite autotekil. 130 00:23:00,040 --> 00:23:04,680 Ütlesite meile eelnevalt, et olite selleks ajaks autotekilt lahkunud. 131 00:23:07,560 --> 00:23:10,760 Aga kui te olite tõesti seal kell 00.55, 132 00:23:10,920 --> 00:23:15,200 siis on motorist Kadaki ütlused järgmine probleem. 133 00:23:16,440 --> 00:23:17,600 Siin see on. 134 00:23:20,080 --> 00:23:21,880 Kadak, Kadak, Kadak. 135 00:23:21,960 --> 00:23:24,800 Motorist Kadak ütleb, et... 136 00:23:27,360 --> 00:23:30,160 Kuidas seda nimetatigi? Mitte vöörivisiir... 137 00:23:30,240 --> 00:23:31,400 Ramp. - Ramp. 138 00:23:31,520 --> 00:23:34,000 Kadak ütleb, et rambi kaudu 139 00:23:34,320 --> 00:23:35,680 tuli vett sisse 140 00:23:36,640 --> 00:23:38,000 kell 00.46. 141 00:23:38,440 --> 00:23:39,640 Juba sel ajal. 142 00:23:40,280 --> 00:23:43,560 Kui sa seal olid, oleks sa pidanud seda märkama. 143 00:23:46,240 --> 00:23:49,880 Mis te arvate, miks Kadak esimese väite tagasi võttis? 144 00:23:49,960 --> 00:23:53,320 Esmalt ütles ta, et oli vesi, siis jälle, et ei olnud. 145 00:24:11,040 --> 00:24:13,200 Kas te teate, mis kell 146 00:24:13,560 --> 00:24:14,760 sai sild 147 00:24:15,640 --> 00:24:18,640 teada sellest metalsest helist? 148 00:24:18,920 --> 00:24:20,000 Mis kell? 149 00:24:22,000 --> 00:24:24,080 Sest te ütlesite, et olite seal. 150 00:24:24,160 --> 00:24:25,240 Sillal. 151 00:24:38,960 --> 00:24:41,320 Nii et te nägite kaptenit uuesti? 152 00:24:42,800 --> 00:24:47,000 Kui te nägite kaptenit, siis miks te ei räägi tema tegevusest? 153 00:24:47,080 --> 00:24:49,040 Miks ta oli sillalt eemal? 154 00:24:51,440 --> 00:24:53,800 Estonia oli hiljaks jäänud. 155 00:24:53,880 --> 00:24:56,200 Kas te kuulsite midagi kiiruse kohta? 156 00:24:56,280 --> 00:24:59,400 Või seda, et pidite kiirust suurendama? 157 00:25:00,560 --> 00:25:04,080 Või saatis hoopis sild teid alla infolauda, 158 00:25:04,200 --> 00:25:07,560 et edastada hädaolukorra teade. 159 00:25:08,280 --> 00:25:09,840 Mida tuli öelda... 160 00:25:10,720 --> 00:25:12,680 Härje... häire. 161 00:25:23,560 --> 00:25:24,640 Mis ajal? 162 00:25:32,400 --> 00:25:35,880 Proovige mõtteid koondada ja meenutada, mis kell oli. 163 00:25:45,880 --> 00:25:49,080 Janek, ärgake üles! Vastake kohe sellele küsimusele! 164 00:25:50,360 --> 00:25:54,080 Te ei saa jätkata erinevate lugude väljamõtlemist. 165 00:25:57,840 --> 00:26:00,600 Ma arvan, et see on mõttetu. 166 00:26:02,480 --> 00:26:04,440 Oleks väga mugav, 167 00:26:04,560 --> 00:26:09,400 kui probleemi oleks märgatud liiga hilja, et midagi teha, eksole? 168 00:26:20,960 --> 00:26:24,360 Mis kellaaja te meile enne ütlesite? 169 00:32:01,800 --> 00:32:03,480 Vett tuleb sisse! 170 00:34:13,040 --> 00:34:15,400 Kas saite teada, miks ta valetab? 171 00:34:15,480 --> 00:34:19,360 Äkki ta tõesti ei mäleta, mis ja millises järjekorras juhtus? 172 00:34:19,880 --> 00:34:21,280 Või tal on häbi, 173 00:34:22,080 --> 00:34:24,520 tunneb, et tegi midagi valesti. 174 00:34:25,679 --> 00:34:29,360 Või siis tunneb, et peab meile kindlasti midagi vastama. 175 00:34:29,440 --> 00:34:31,320 Igatahes läheb siin veel aega. 176 00:34:31,400 --> 00:34:33,520 Vastutan täna küsitlemise eest. 177 00:34:33,600 --> 00:34:35,360 Nii et ma pean kohal olema. 178 00:34:35,520 --> 00:34:37,800 Tahtsin lihtsalt öelda, mida tunnen. 179 00:34:37,880 --> 00:34:39,120 Jah, ma tean. 180 00:34:39,199 --> 00:34:40,880 Ma tean, et sa tead. 181 00:34:41,120 --> 00:34:43,199 Ma tean, et sa tead, et ma tean. 182 00:34:43,320 --> 00:34:46,159 Ma tean, et sa tead, et ma tean, et sa tead. 183 00:34:46,280 --> 00:34:48,560 Ma tean, et sa tead, et ma tean... 184 00:34:48,639 --> 00:34:49,760 Ma pean minema. 185 00:34:49,840 --> 00:34:50,960 Näeme. 186 00:34:51,040 --> 00:34:52,159 Näeme. 187 00:35:07,240 --> 00:35:08,440 Pasi! 188 00:35:19,840 --> 00:35:20,920 Erik. 189 00:35:21,760 --> 00:35:24,040 Kas ma võin sulle midagi näidata? 190 00:35:24,800 --> 00:35:26,240 Tule minuga kaasa. 191 00:35:28,080 --> 00:35:29,400 Tule. 192 00:35:30,720 --> 00:35:31,840 Vaata. 193 00:35:31,920 --> 00:35:34,760 Sakslased teavad, et me Tamme küsitleme. 194 00:35:38,800 --> 00:35:41,200 Jah, aga mis siis, kui neil on õigus? 195 00:35:41,280 --> 00:35:42,920 Et meeskond tegi vigu? 196 00:35:43,120 --> 00:35:45,200 Et laeva kiirus oli liiga suur? 197 00:35:45,400 --> 00:35:48,720 Või tegite muudatusi, mis muutis laeva merekõlbmatuks. 198 00:35:48,840 --> 00:35:51,160 Need muudatused tegid laeva paremaks. 199 00:35:51,240 --> 00:35:54,560 Näib, et olete vajalikud dokumendid ära kaotanud. 200 00:35:54,640 --> 00:35:56,320 See võib teile jama tuua. 201 00:35:56,400 --> 00:35:58,880 Peaksite korra majja lööma. 202 00:35:58,960 --> 00:36:01,960 Näen end pigem sõltumatuna... 203 00:36:02,040 --> 00:36:03,240 Kõik on korras. 204 00:36:04,440 --> 00:36:05,760 Ma tegelen sellega. 205 00:36:19,040 --> 00:36:23,320 Kas te olete kuulnud sõna "reikäjuustoteoria"? 206 00:36:23,760 --> 00:36:24,840 Mida? 207 00:36:25,840 --> 00:36:31,360 Kas te olete kuulnud aukudega juustu teooriat? 208 00:36:31,480 --> 00:36:35,080 Jah, just. Emmentali teooria. 209 00:36:35,160 --> 00:36:36,440 Ei ole kuulnud. 210 00:36:36,600 --> 00:36:39,240 Hea küll, ma siis räägin teile. 211 00:36:41,680 --> 00:36:42,760 Üks auk. 212 00:36:44,760 --> 00:36:50,560 Kui see on blokeeritud, midagi on ees, siis on kõik korras. 213 00:36:50,640 --> 00:36:51,720 Aga... 214 00:36:51,800 --> 00:36:53,400 Kui teil on 215 00:36:53,800 --> 00:36:56,000 kaks, kolm, neli 216 00:36:56,520 --> 00:36:57,600 neid... 217 00:36:58,440 --> 00:37:00,360 Kuidas on inglise keeles viil? 218 00:37:00,640 --> 00:37:01,680 Viil. - Viile. 219 00:37:01,760 --> 00:37:03,880 Teil on kaks, kolm, neli viilu 220 00:37:03,960 --> 00:37:05,040 ja auk 221 00:37:07,080 --> 00:37:08,160 läheb nii 222 00:37:09,040 --> 00:37:10,120 ja nii 223 00:37:10,440 --> 00:37:11,520 ja... 224 00:37:12,440 --> 00:37:13,720 See tähendab... 225 00:37:15,920 --> 00:37:19,680 Meil on palju infot oma aukude kohta. 226 00:37:21,240 --> 00:37:26,240 Meil on info visiiri ja meeskonna kohta. 227 00:37:26,680 --> 00:37:29,520 Ja üks võimalik auk 228 00:37:29,720 --> 00:37:32,400 hõlmab sillal olevaid inimesi. 229 00:37:33,080 --> 00:37:34,320 Nad saavad... 230 00:37:35,320 --> 00:37:38,120 Nad saavad infot kaks korda. 231 00:37:40,000 --> 00:37:41,080 Jah. 232 00:37:42,400 --> 00:37:44,080 Ma räägin soome keeles. 233 00:37:44,560 --> 00:37:48,960 Kui kattuvaid auke on mitu, 234 00:37:49,040 --> 00:37:51,560 on põhjust küsida, 235 00:37:51,640 --> 00:37:56,800 miks sillalt ei reageeritud nendele aukudele ehk probleemidele. 236 00:37:56,880 --> 00:37:59,200 Kas tahad, et tõlgin? - Tõlgi. 237 00:37:59,320 --> 00:38:01,520 Kui on mitu kattuvat probleemi, 238 00:38:01,600 --> 00:38:05,880 tekib küsimus, miks meeskond ei käitunud vastavalt, 239 00:38:05,960 --> 00:38:09,920 hoolimata sellest, et neid informeeriti ja nad olid teadlikud. 240 00:38:10,000 --> 00:38:12,680 Jah, see on teooria, aga... 241 00:38:12,840 --> 00:38:14,560 Me võime sellele mõelda. 242 00:38:37,520 --> 00:38:39,640 Kas te mäletate neid teisi mehi? 243 00:39:35,520 --> 00:39:37,320 Kuulge, kuulake mind nüüd. 244 00:39:37,400 --> 00:39:41,080 Me ei saa tugineda ainult suulistele ütlustele. 245 00:39:41,160 --> 00:39:44,280 See tüüp muudab üks hetk meelt, 246 00:39:44,360 --> 00:39:46,160 teisel hetkel oma ütlusi. 247 00:39:46,240 --> 00:39:48,560 Me lihtsalt ei saa teda usaldada. 248 00:39:48,640 --> 00:39:50,160 See on mõttetu. 249 00:39:50,520 --> 00:39:53,320 Janek, te peate mõistma, 250 00:39:53,440 --> 00:39:58,080 et teie olite sillal tol öösel ainus meeskonnaliige, 251 00:39:58,160 --> 00:39:59,640 kes on praegu elus. 252 00:39:59,720 --> 00:40:01,400 Kõik teised on surnud. 253 00:40:01,640 --> 00:40:02,960 Kas te mõistate seda? 254 00:40:03,040 --> 00:40:06,320 Te olete ainus, kes saab meile anda mingitki infot... 255 00:43:07,400 --> 00:43:12,000 Tõlge: Interlex Media & Translations