1 00:00:17,520 --> 00:00:18,640 Mida? 2 00:00:27,000 --> 00:00:28,600 Kas olemegi ainult meie? 3 00:00:31,880 --> 00:00:33,160 Mida?! 4 00:00:33,720 --> 00:00:35,040 Kas teisi polegi? 5 00:00:36,560 --> 00:00:37,760 Ma ei kuule midagi! 6 00:00:42,520 --> 00:00:44,360 Me viime su haiglasse! 7 00:01:05,519 --> 00:01:08,560 Kas laeval oli veel teisi teie pereliikmeid? 8 00:01:12,840 --> 00:01:15,760 Kas te olite üksi? Kas olete neid näinud? 9 00:01:18,680 --> 00:01:21,080 Kas te oskate meile öelda, mis juhtus? 10 00:01:21,720 --> 00:01:23,160 Kuidas te ellu jäite? 11 00:01:27,520 --> 00:01:29,200 Mis juhtus? 12 00:01:39,520 --> 00:01:42,920 ...kontrollitud on 103 pardakaarti, 13 00:01:43,000 --> 00:01:45,560 saime selle info hetk tagasi. 14 00:01:45,640 --> 00:01:49,240 Estonia kuulub võrdsetes osades 15 00:01:49,320 --> 00:01:53,640 Rootsi laevafirmale ja Eesti riigile. 16 00:01:53,720 --> 00:01:57,040 Ja 188-st meeskonnaliikmest... 17 00:01:57,120 --> 00:01:59,800 ma pean üle kontrollima... 18 00:01:59,880 --> 00:02:02,560 neist 13 olid rootslased... 19 00:02:20,120 --> 00:02:22,360 Kas andsite meile oma isikuandmed? 20 00:02:24,440 --> 00:02:27,560 Me peame mõned asjad üle kontrollima, 21 00:02:27,640 --> 00:02:29,760 enne kui uurime, mida mäletate. 22 00:02:33,080 --> 00:02:34,840 Kas see sobib? 23 00:03:06,920 --> 00:03:08,080 Halloo? 24 00:03:08,160 --> 00:03:09,360 Tere. 25 00:03:09,440 --> 00:03:12,760 Kas ma võin Ariga rääkida? Kas ta on seal? 26 00:03:14,200 --> 00:03:15,360 Üks hetk. 27 00:03:16,880 --> 00:03:18,480 Luoma-Aho. - Tere. 28 00:03:21,480 --> 00:03:24,200 Mina olen Jenny. Sealt... 29 00:03:28,640 --> 00:03:31,480 Te päästsite mind sealt parvelt. 30 00:03:32,840 --> 00:03:34,080 Okei. 31 00:03:34,760 --> 00:03:37,480 Vabandust, aga kuidas te mu numbri saite? 32 00:03:37,560 --> 00:03:40,400 Kas te teate mis juhtus selle väikese poisiga? 33 00:03:42,560 --> 00:03:43,760 Kuulge. 34 00:03:44,840 --> 00:03:48,240 Ma ei tea, miks see õnnetus juhtus. 35 00:03:49,120 --> 00:03:50,240 Jah. 36 00:03:52,360 --> 00:03:54,960 Mul on hea meel, et teiega on kõik korras. 37 00:03:57,640 --> 00:03:59,480 Ma tahtsin lihtsalt öelda... 38 00:04:02,880 --> 00:04:04,160 Aitäh. 39 00:04:07,880 --> 00:04:09,040 Aitäh... 40 00:04:10,400 --> 00:04:12,400 Ma lihtsalt tegin oma tööd. 41 00:04:36,280 --> 00:04:37,800 Kuule, ära jama. 42 00:04:43,880 --> 00:04:45,320 Löö pall mulle. 43 00:04:47,520 --> 00:04:48,680 Tubli. 44 00:04:58,920 --> 00:05:00,120 Henri. 45 00:05:02,000 --> 00:05:03,080 Kõik on kohal. 46 00:05:06,480 --> 00:05:07,800 Kas kõik on korras? 47 00:05:09,480 --> 00:05:11,240 Kuidas seal õhkkond on? 48 00:05:12,200 --> 00:05:13,720 Äärmiselt vaikne. 49 00:05:15,160 --> 00:05:16,480 Ja kuidas sul on? 50 00:05:17,160 --> 00:05:19,160 Raud lubas minu poolt olla. 51 00:05:19,680 --> 00:05:21,320 Ja sa usaldad teda? 52 00:05:21,560 --> 00:05:22,760 Ta lubas. 53 00:05:26,640 --> 00:05:28,240 No lähme vaatame. 54 00:05:28,800 --> 00:05:30,040 Olgu. 55 00:05:50,040 --> 00:05:52,880 See on hea mustand, aga see pole valmis. 56 00:05:53,160 --> 00:05:56,720 Ja ei ole mõistlik seda avaldada enne aasta lõppu. 57 00:05:59,720 --> 00:06:02,040 Aga me oleme seda edasi lükanud 58 00:06:03,160 --> 00:06:04,640 päris mitu korda. 59 00:06:07,640 --> 00:06:08,920 Ja andmekogu... 60 00:06:10,400 --> 00:06:13,160 Ja me oleme andnud lubaduse. 61 00:06:13,320 --> 00:06:16,240 Aga ei ole ju mõistlik anda seda lubadust. 62 00:06:21,760 --> 00:06:23,560 Kas me hääletame? 63 00:06:25,640 --> 00:06:29,840 Kes arvab, et mustand on midagi, millele tugineda? 64 00:06:31,600 --> 00:06:34,240 Mis Peltoneni mustandiga siis viltu on? 65 00:06:34,320 --> 00:06:38,560 Kui te soovite teksti muuta, siis see ei ole see, mida peaks tegema. 66 00:06:38,880 --> 00:06:42,000 Andke mulle midagi konkreetset, millega tööd teha. 67 00:06:42,880 --> 00:06:44,680 See ei ole piisavalt hea. 68 00:06:47,080 --> 00:06:48,160 Jah. 69 00:06:48,840 --> 00:06:50,520 Sest see on mustand. 70 00:06:52,720 --> 00:06:54,440 See on mustand. 71 00:06:54,840 --> 00:06:58,200 Me lihtsalt peame uurimise lõpule viima. 72 00:06:58,280 --> 00:07:02,400 Need, kes soovivad aruande lõplikult vormistada, tõstke käed. 73 00:07:03,240 --> 00:07:06,560 Ilmselgelt soovivad kõik aruande vormistada. 74 00:07:06,840 --> 00:07:10,720 Vaatame aruande esimest lehekülge. 75 00:07:12,440 --> 00:07:14,840 Kas on kommentaare? - Jah. 76 00:07:15,840 --> 00:07:20,920 Mul on 17 kommentaari esimese lehekülje kohta. 77 00:07:25,800 --> 00:07:28,080 Mina ja valitsus oleme sellega nõus. 78 00:07:28,160 --> 00:07:30,440 Me ei näe põhjust selle peatamiseks. 79 00:07:30,520 --> 00:07:32,200 Viivitamine oleks kulukas 80 00:07:32,280 --> 00:07:35,560 ja põhjustaks peredele veelgi rohkem leina. 81 00:07:36,200 --> 00:07:39,440 Pered, kellega ma olen rääkinud, 82 00:07:39,520 --> 00:07:41,960 kardavad, et vrakki hakatakse rüüstama. 83 00:07:42,600 --> 00:07:46,480 See on kõik, mis mul praegu öelda on. 84 00:07:48,400 --> 00:07:49,680 Niisiis... 85 00:07:52,640 --> 00:07:54,760 Eksperdid väidavad, et 86 00:07:55,800 --> 00:07:58,680 nad suudavad laeva pinnale tuua. 87 00:07:59,320 --> 00:08:01,200 Tehniliselt on see võimalik. 88 00:08:02,040 --> 00:08:03,440 Tehnoloogia on olemas. 89 00:08:04,040 --> 00:08:06,480 Nad suudavad pukseerida ja tõsta kõike. 90 00:08:07,240 --> 00:08:08,920 Aga sellest hoolimata... 91 00:08:10,560 --> 00:08:13,360 ütlevad otsustajad, et nad ei taha. 92 00:08:13,440 --> 00:08:14,600 Miks? 93 00:08:15,960 --> 00:08:17,520 Miks nad seda ütlevad? 94 00:08:17,600 --> 00:08:21,200 Nad olid täiesti vait esimesed päevad pärast õnnetust. 95 00:08:22,720 --> 00:08:24,880 Kas teile ei tundu see kummaline? 96 00:08:25,960 --> 00:08:27,120 Jah? 97 00:08:27,240 --> 00:08:30,960 Aga kas peaminister ei pidanud kõnet päev pärast õnnetust? 98 00:08:31,040 --> 00:08:32,720 Jah, ta pidas kõne. 99 00:08:32,799 --> 00:08:33,919 Täiesti õige. 100 00:08:35,880 --> 00:08:39,280 Esialgu öeldi, et nad tahtsid kõik üles tõsta. 101 00:08:40,159 --> 00:08:42,440 Laeva. Kõik. Et see on tehtav. 102 00:08:42,520 --> 00:08:45,640 Siis muutsid nad oma meelt ja ütlesid midagi muud. 103 00:08:45,840 --> 00:08:47,800 Kõigepealt see, siis too. 104 00:08:48,800 --> 00:08:51,680 Aga kas me saame tõesti öelda, et nad vaikisid? 105 00:08:53,200 --> 00:08:56,560 Ei, ei saa, aga... 106 00:09:00,480 --> 00:09:03,040 Räägime sellest järgmisel nädalal. 107 00:09:04,280 --> 00:09:07,280 Tund on lõppenud. Tänan teid. 108 00:09:07,960 --> 00:09:10,400 Mis puutub homsesse ekskursiooni, 109 00:09:10,480 --> 00:09:12,720 siis kohtume täpselt kell kaheksa. 110 00:09:12,880 --> 00:09:15,480 Ärge unustage kaasa võtta lõunasöögipakki. 111 00:09:32,720 --> 00:09:33,880 Tere. 112 00:09:35,160 --> 00:09:37,680 Mu ema ütles, et te olite laeva pardal. 113 00:09:44,600 --> 00:09:46,080 Vabandust, aga... 114 00:09:46,640 --> 00:09:49,000 Ma olen otsustanud, et ma ei saa... 115 00:09:49,560 --> 00:09:50,640 sellest rääkida. 116 00:09:54,640 --> 00:09:57,480 Kas sa ei peaks võimlemistundi minema? 117 00:09:57,560 --> 00:09:58,760 Aitäh tänase eest! 118 00:09:58,840 --> 00:10:00,640 Jah... - Sa jääd hiljaks. 119 00:10:02,680 --> 00:10:04,600 Okei, nägemist. - Nägemiseni. 120 00:10:42,360 --> 00:10:43,760 See ei ole isiklik. 121 00:10:43,960 --> 00:10:45,040 Jah? 122 00:10:45,800 --> 00:10:48,080 Keegi ei ole sinu vastu. - Ma tean. 123 00:10:50,920 --> 00:10:55,560 Oleks vaid teadnud, millisesse džunglisse me siin satume. 124 00:10:57,360 --> 00:10:58,720 Jah, ma tean. 125 00:11:00,720 --> 00:11:02,000 Kõik on korras. 126 00:11:07,040 --> 00:11:10,000 Me saime selle sakslastelt viis minutit tagasi. 127 00:11:10,600 --> 00:11:12,000 Eelaruanne. 128 00:11:17,400 --> 00:11:21,360 Rootsi, Soome ja Eesti koostatud aruanne ei ole asjakohane. 129 00:11:21,440 --> 00:11:25,080 Selles ei tooda välja õnnetuse peamisi põhjuseid. 130 00:11:25,160 --> 00:11:26,560 Las ma vaatan. 131 00:11:31,960 --> 00:11:35,920 Uurimine ei ole leidnud konstruktsiooniga seotud vigu 132 00:11:36,120 --> 00:11:41,040 laeval Estonia, mis viib meid järelduseni, et õnnetuse põhjustasid 133 00:11:41,240 --> 00:11:45,800 laeva omanike ja meeskonna inimlikud eksimused. 134 00:11:47,400 --> 00:11:50,280 Kuidas nad endiselt teavad, mida me teeme. 135 00:11:59,400 --> 00:12:04,040 Lõpuks on ainult üks aruanne ametlik, Henri. 136 00:13:20,680 --> 00:13:22,920 Komisjoni pakutud teooria 137 00:13:23,000 --> 00:13:25,320 ei seleta õnnetuse põhjuseid. 138 00:13:25,400 --> 00:13:29,480 Kui see teooria oleks tõsi, 139 00:13:29,560 --> 00:13:31,160 poleks laev põhja läinud. 140 00:13:31,240 --> 00:13:32,320 Teisisõnu, 141 00:13:32,400 --> 00:13:34,960 on midagi muud, mida pole avalikustatud. 142 00:13:35,040 --> 00:13:36,840 See näitus, 143 00:13:37,080 --> 00:13:40,040 mis on loodud meie uuringumaterjalide põhjal, 144 00:13:40,600 --> 00:13:42,000 näitab, et 145 00:13:42,520 --> 00:13:46,040 õnnetuse uurimisel on esinenud üsna palju... 146 00:13:48,400 --> 00:13:49,600 ütleme siis... 147 00:13:50,360 --> 00:13:53,480 ebatavalisi omadusi... 148 00:13:54,400 --> 00:13:55,760 uurimise käigus. 149 00:13:56,520 --> 00:14:01,080 Pole saladus, et vihastasin korralikult, kui 1994. aastal 150 00:14:01,240 --> 00:14:04,200 rahvusvaheline uurimiskomisjon 151 00:14:04,320 --> 00:14:10,000 suutis edastada väite, et laeval olid konstruktsioonivead. 152 00:14:10,080 --> 00:14:15,560 Ja seda isegi enne vöörivisiiri leidmist ja pinnale tõstmist. 153 00:14:15,840 --> 00:14:17,160 Ja me teame, 154 00:14:17,800 --> 00:14:20,880 et nad väldivad rääkimist 155 00:14:21,440 --> 00:14:23,120 teistest teooriatest. 156 00:14:23,240 --> 00:14:24,920 Näiteks teooriatest, nagu 157 00:14:25,280 --> 00:14:26,560 plahvatus, 158 00:14:26,720 --> 00:14:29,600 kokkupõrge teise alusega, 159 00:14:30,880 --> 00:14:34,400 võimalik kahju tulenevalt militaarvarustusest 160 00:14:34,800 --> 00:14:35,920 ja nii edasi. 161 00:14:36,280 --> 00:14:39,400 Teil kõigil on kindlasti palju küsimusi. 162 00:14:39,480 --> 00:14:42,800 Ma loodan, et te leiate mõned vastused. 163 00:14:43,280 --> 00:14:49,400 Me küsisime asja kohta tunnustatud laevakaptenitelt ja me... 164 00:14:49,480 --> 00:14:50,720 Kas kõik on korras? 165 00:14:54,600 --> 00:14:55,840 Vabandust. 166 00:14:55,920 --> 00:14:58,040 Ma ei tea, miks ma nii reageerin. 167 00:14:58,120 --> 00:14:59,800 Pole vaja vabandada. 168 00:15:00,400 --> 00:15:03,240 Miks nad ei saa lihtsalt öelda, mis juhtus? 169 00:15:03,920 --> 00:15:05,680 Kui raske see saab olla? 170 00:15:10,440 --> 00:15:12,000 Keegi ei räägi midagi. 171 00:15:55,280 --> 00:15:59,240 Mässi tekk endale tihedamini ümber. Viime su kasarmute juurde. 172 00:15:59,320 --> 00:16:00,960 Nüüd on kõik hästi. 173 00:16:55,240 --> 00:16:57,240 Siin on mõned asjad kopteritest. 174 00:16:57,320 --> 00:16:59,640 Me ei tea, kellele need kuulusid. 175 00:16:59,720 --> 00:17:02,320 Kui keegi mäletab midagi, 176 00:17:02,400 --> 00:17:05,720 võib see aidata meil tuvastada mõned leitud inimesed. 177 00:17:08,359 --> 00:17:10,040 Ärge muretsege selle üle. 178 00:17:10,119 --> 00:17:11,560 Viime teid sooja. 179 00:17:23,480 --> 00:17:25,680 Anna Göransson, õpetaja Rootsist. 180 00:17:30,400 --> 00:17:31,480 Tere. 181 00:17:31,560 --> 00:17:33,680 Minu nimi on Olli Falk. - Tere. 182 00:17:37,600 --> 00:17:40,640 Me soovime teid sõidutada Turu haiglasse. 183 00:17:41,280 --> 00:17:44,000 Nad tahavad küsida teilt, mida te mäletate. 184 00:17:44,600 --> 00:17:46,000 Ma... 185 00:17:47,840 --> 00:17:49,840 Ma ei tea, mida ma mäletan. 186 00:17:50,640 --> 00:17:53,480 Proovige lihtsalt meelde tuletada, mida saate. 187 00:17:59,200 --> 00:18:01,280 Ma tahan helistada oma perele. 188 00:18:02,360 --> 00:18:04,920 Praegu kogume me igaühe andmeid. 189 00:18:05,040 --> 00:18:08,240 Me teavitame ellujäänute perekondi. 190 00:18:08,360 --> 00:18:10,680 Aga minu abikaasa ei tea, kus ma olen. 191 00:18:25,120 --> 00:18:26,200 Jah. 192 00:18:29,960 --> 00:18:32,760 Kenneth Göransson. 193 00:18:33,160 --> 00:18:35,600 Jah, vaatan kohe järgi. 194 00:18:41,120 --> 00:18:44,320 Kas siin on keegi Göransson? 195 00:18:44,480 --> 00:18:46,800 Kenneth Göransson? 196 00:18:57,680 --> 00:18:59,000 Kenneth Göransson. 197 00:19:16,680 --> 00:19:18,760 Kas Kenneth Göransson on siin? 198 00:19:21,080 --> 00:19:23,160 Ma... Minu nimi on Kenneth. 199 00:19:24,440 --> 00:19:25,560 Nii... 200 00:19:26,440 --> 00:19:30,280 Minu nimi on Kenneth. - Ma arvan, et see on teie abikaasa. 201 00:19:33,000 --> 00:19:34,760 Kas olete valmis rääkima? 202 00:19:35,880 --> 00:19:37,080 Kenneth on kuuldel. 203 00:19:47,520 --> 00:19:49,600 Halloo, kas see oled sina, Anna? 204 00:19:50,680 --> 00:19:51,800 Halloo? 205 00:19:55,040 --> 00:19:56,160 Anna? 206 00:19:57,400 --> 00:19:58,480 Anna? 207 00:20:07,160 --> 00:20:09,560 Keegi ei vasta. - Jah, jah... 208 00:20:11,080 --> 00:20:12,640 Halloo? 209 00:20:16,960 --> 00:20:18,360 Anna...? 210 00:20:21,320 --> 00:20:22,520 Anna... 211 00:20:24,320 --> 00:20:25,760 Kas see oled sina... 212 00:20:26,520 --> 00:20:27,600 Anna? 213 00:20:32,840 --> 00:20:34,200 Halloo? 214 00:20:34,520 --> 00:20:36,880 Ma võin temaga ise rääkida. - Anna... 215 00:20:38,440 --> 00:20:39,720 Olli Falk siin. 216 00:20:40,600 --> 00:20:42,840 Ma helistan rügemendist Utö saarel. 217 00:20:43,800 --> 00:20:45,840 Meil on siin teie naine. 218 00:20:45,920 --> 00:20:47,200 Anna Göransson. 219 00:20:48,080 --> 00:20:50,360 Me helistame, et anda teile teada 220 00:20:50,440 --> 00:20:52,920 et ta oli Estonia pardal, kuid elus. 221 00:20:53,520 --> 00:20:54,720 Ta pääses. 222 00:20:58,680 --> 00:21:02,200 Füüsiliselt on kõik korras. Kui asjaolusid arvestada. 223 00:21:02,840 --> 00:21:06,320 Aga ma kardan, et tal ei ole jõudu, et praegu rääkida. 224 00:21:09,520 --> 00:21:11,080 Ma ütlen talle edasi. 225 00:21:24,960 --> 00:21:27,160 Ausalt öeldes ei ole ma kindel, 226 00:21:27,240 --> 00:21:30,600 kas ellujäänutel on hullem kui peredel. 227 00:21:30,680 --> 00:21:33,240 Meie organisatsioon suhtleb 228 00:21:33,360 --> 00:21:35,840 rahvusvahelise tugirühma juristidega. 229 00:21:37,000 --> 00:21:42,280 Nad kavatsevad laevatehase kohtusse kaevata 230 00:21:42,360 --> 00:21:44,640 ja klassifikatsiooniühingu. 231 00:21:44,720 --> 00:21:46,200 Ma tean. 232 00:21:46,280 --> 00:21:48,160 Nad pöördusid ka meie poole. 233 00:21:48,920 --> 00:21:52,360 Kas meie organisatsioonid ei peaks tegema koostööd? 234 00:21:52,560 --> 00:21:54,920 See muudaks meid palju tugevamaks. 235 00:21:56,240 --> 00:21:59,640 Ausalt öeldes... 236 00:22:00,560 --> 00:22:04,880 paljud meie organisatsioonis olid laeva pardal. Mina kaasa arvatud. 237 00:22:04,960 --> 00:22:07,120 Meie pered on ikka veel seal. 238 00:22:14,120 --> 00:22:17,480 Ma arvan, et peaaegu kõik on siin. 239 00:22:19,240 --> 00:22:20,480 Tere tulemast! 240 00:22:21,760 --> 00:22:23,640 Vaatame... 241 00:22:23,720 --> 00:22:26,040 Alustame... 242 00:22:28,240 --> 00:22:32,640 esimesest päevakorrapunktist: kindlustusnõuded. 243 00:22:35,840 --> 00:22:40,040 Kindlustusseltsid on vaatavad läbi hüvitisplaani 244 00:22:40,960 --> 00:22:44,040 ellujäänute ja perekondade jaoks. 245 00:22:46,360 --> 00:22:51,640 Vastavalt nimekirjale on see umbes 2300 inimest. 246 00:22:52,080 --> 00:22:53,160 Vabandust... 247 00:22:53,240 --> 00:22:57,520 Kas keegi on rääkinud midagi surnukehade pinnale toimetamisest? 248 00:22:57,600 --> 00:22:59,680 Millal nad merest välja tuuakse? 249 00:23:00,920 --> 00:23:02,680 Ametiasutuste sõnul 250 00:23:03,720 --> 00:23:06,960 on see väga kulukas. 251 00:23:08,640 --> 00:23:10,400 Ja keeruline. 252 00:23:10,480 --> 00:23:13,960 Ilmselt on seda nüüdseks võimatu teha. 253 00:23:14,640 --> 00:23:17,120 Nii et nad räägivad nüüd ainult rahast? 254 00:23:17,200 --> 00:23:18,920 Asi ei ole ainult selles. 255 00:23:20,320 --> 00:23:22,920 Ekspertide sõnul 256 00:23:23,080 --> 00:23:28,080 ei saa surnukehi sellise aja möödudes pinnale tuua. 257 00:23:28,160 --> 00:23:29,480 Nad... 258 00:23:29,560 --> 00:23:32,040 lagunevad ära. 259 00:23:32,640 --> 00:23:33,880 Vabandust... 260 00:23:34,720 --> 00:23:37,480 aga see on minu naine, kellest te räägite. 261 00:23:37,560 --> 00:23:40,760 Mu naine on ikka veel seal all vrakis. 262 00:23:40,840 --> 00:23:42,640 Samuti minu äi. 263 00:23:43,720 --> 00:23:46,600 Vabandust, kuid see tundub kummaline 264 00:23:46,680 --> 00:23:49,200 rääkida õiglusest ja hüvitisest, 265 00:23:49,280 --> 00:23:51,880 kui meie kaotused on nii erinevad. 266 00:23:51,960 --> 00:23:53,800 Ma mõistan seda. 267 00:23:55,520 --> 00:23:59,040 Ma arvan ka, et me kõik mõistame, miks me siin oleme. 268 00:23:59,200 --> 00:24:02,440 Ma pean ütlema vaid üht. 269 00:24:03,360 --> 00:24:08,000 Ma saan aru, et vastuseis Estonialt surnukehade pinnale toomise suhtes 270 00:24:08,120 --> 00:24:12,080 toob mõnes teis esile väga tugevad emotsioonid. 271 00:24:12,160 --> 00:24:16,520 Ma tean ka, et mõned teist ei jaga seda arvamust. 272 00:24:16,600 --> 00:24:20,200 Ma peaksin teile ütlema, et osalen 273 00:24:20,320 --> 00:24:25,320 aruteludes selle üle, kuidas edasi minna. 274 00:24:25,480 --> 00:24:27,160 Ja... 275 00:24:28,320 --> 00:24:33,840 Me otsime austavat viisi, 276 00:24:33,920 --> 00:24:38,760 kuidas surnutega ümber käia. 277 00:24:39,920 --> 00:24:45,440 Meie eesmärk on... 278 00:24:46,280 --> 00:24:51,160 kuulutada Estonia matmispaigaks. 279 00:24:52,120 --> 00:24:53,720 Millega me tegeleme... 280 00:24:53,800 --> 00:24:57,720 Kõik kolm riiki töötavad selle nimel, 281 00:24:57,800 --> 00:25:03,320 et kuulutada Estonia matmispaigaks niipea kui võimalik. 282 00:25:03,400 --> 00:25:05,320 Aga... Vabandust, Mikaela, 283 00:25:05,400 --> 00:25:09,240 kuid nad tahavad ka katta vraki betooniga. 284 00:25:09,320 --> 00:25:11,680 Jah. - See ei ole mõistlik. 285 00:25:11,760 --> 00:25:16,160 Ma ei saa aru. Kuidas saab keegi siis seda seestpoolt uurida? 286 00:25:16,240 --> 00:25:20,520 See on vraki kaitsmiseks 287 00:25:20,640 --> 00:25:25,400 ja viis matmispaiga loomiseks. 288 00:25:25,600 --> 00:25:29,760 Meri on väärikas matmispaik. - Mul pole kuraditki sellest. 289 00:25:29,840 --> 00:25:32,280 Vabandust, aga põrgusse see ajalugu. 290 00:25:32,360 --> 00:25:34,640 Ma tahan, et mu naine tuleks koju. 291 00:25:35,280 --> 00:25:38,440 Rahuneme nüüd kõik veidi maha. 292 00:25:39,280 --> 00:25:40,520 Üks asi korraga. 293 00:25:42,680 --> 00:25:45,800 Kõige tähtsam on, et meid kuulatakse 294 00:25:45,880 --> 00:25:51,160 ja et see kindlustusnõue liigub edasi. 295 00:25:51,840 --> 00:25:54,640 Samuti on see osa... 296 00:25:56,520 --> 00:25:58,360 Ma ei saa seda nii jätta. 297 00:25:58,440 --> 00:26:02,240 Ma tahan teada nendest kõnelustest surnukehade väljatoomise kohta. 298 00:26:02,320 --> 00:26:03,920 Ma tahan oma naist. 299 00:26:04,280 --> 00:26:09,560 See on täpselt nii lihtne. Ma tean, et me kõik oleme erinevad. 300 00:26:09,640 --> 00:26:12,680 Aga ma pean saama öelda, mida ma tunnen. 301 00:26:12,760 --> 00:26:14,160 Aga Oscar... 302 00:26:14,240 --> 00:26:17,840 Kui nad peaksid Estonia pinnale tooma, 303 00:26:18,000 --> 00:26:24,800 on arvatavasti paljud inimesed sellest endast väljas. 304 00:26:25,200 --> 00:26:30,600 Surnukehade vedamine sellisel ebaväärikal viisil... 305 00:26:30,680 --> 00:26:35,080 Ebaväärikal viisil?! - Jah, surnukehad on... 306 00:26:35,160 --> 00:26:37,240 Aga nüüd on minu kord rääkida. 307 00:26:37,320 --> 00:26:38,720 Mikaela, palun. 308 00:26:38,800 --> 00:26:40,840 Ainult üks asi. 309 00:26:40,920 --> 00:26:44,760 Mida ma tahan öelda... Ei, ma tee seda! 310 00:26:45,560 --> 00:26:49,080 Mida sa mõtled? Räägi selgelt! - Jah! Ma ütlen seda... 311 00:26:49,160 --> 00:26:52,560 Mida sa kavatsed teha, kui sa ei leia oma naist? 312 00:26:52,680 --> 00:26:55,480 Kui sa ei leia sealt kedagi? 313 00:26:55,560 --> 00:26:57,000 Või ainult ühe? 314 00:26:57,120 --> 00:26:58,840 Rahunege! 315 00:26:59,120 --> 00:27:00,800 Kas ma saan rääkida?! 316 00:27:00,880 --> 00:27:03,520 Ma tahan oma naise koju tuua. 317 00:27:03,600 --> 00:27:06,000 Kuradile kõik muu! 318 00:27:06,080 --> 00:27:07,520 Ma tahan teda koju! 319 00:27:07,600 --> 00:27:11,560 Sa tahad mulle öelda, et minu naine saab kalatoiduks! 320 00:27:11,640 --> 00:27:13,040 Rahunege! 321 00:27:13,120 --> 00:27:16,200 Vabandust, aga keegi ei kuula mind! 322 00:27:17,040 --> 00:27:19,920 Eile avalikustati lõpparuanne. 323 00:27:20,040 --> 00:27:23,520 See viitab defektile laeva vöörivisiiris 324 00:27:23,600 --> 00:27:25,920 kui ühele katastroofi põhjusele. 325 00:27:26,000 --> 00:27:29,720 See sai karmides ilmastikuoludes saatuslikuks. 326 00:27:54,640 --> 00:27:57,800 Kui ma võin seda lihtsalt inimlikust küljest öelda, 327 00:27:57,880 --> 00:28:00,240 siis olen ma väga ärritatud, 328 00:28:00,320 --> 00:28:02,760 et muud teooriad pole leidnud oma kohta. 329 00:28:02,840 --> 00:28:04,840 Mulle kinnitati, et 330 00:28:04,920 --> 00:28:08,640 see aruanne sisaldab edaspidi mitmeid lisasid. 331 00:28:08,720 --> 00:28:11,320 Aga näiteks see lisa, mille mina koostasin 332 00:28:11,400 --> 00:28:15,800 Estonia meekonna osalusest õnnetuses, 333 00:28:15,880 --> 00:28:18,160 on täiesti välja jäetud. 334 00:28:19,120 --> 00:28:23,240 Pean ütlema, et olen äärmiselt pettunud. 335 00:28:40,600 --> 00:28:42,320 Ei läinud ju väga halvasti. 336 00:28:43,560 --> 00:28:44,720 Jah... 337 00:29:04,880 --> 00:29:06,520 Äratus! 338 00:29:09,600 --> 00:29:11,800 Telefon on päev läbi helisenud. 339 00:29:15,840 --> 00:29:17,640 Tõstsin toru hargilt maha. 340 00:29:25,400 --> 00:29:26,720 Kuidas sa end tunned? 341 00:29:27,720 --> 00:29:29,760 Ma ei taha sellest rääkida. 342 00:29:35,720 --> 00:29:37,320 Sellest võib abi olla. 343 00:29:38,160 --> 00:29:40,040 Ma ei taha sellest rääkida. 344 00:29:53,000 --> 00:29:55,680 Nüüd on aeg üles tõusta. - Palun mine ära. 345 00:29:55,840 --> 00:29:57,440 Tõuse üles. - Mine ära. 346 00:29:57,520 --> 00:29:59,000 Tõuse üles! - Kao ära! 347 00:30:04,960 --> 00:30:06,280 Selge. 348 00:30:18,400 --> 00:30:22,600 Estonia õnnetuse lõpparuanne on saanud palju kriitikat. 349 00:30:23,120 --> 00:30:26,920 Suurõnnetuste uurija Pasi Toukola sõnul põhjustas 350 00:30:27,000 --> 00:30:31,400 koosseisu muutumine viivitusi komisjoni töös. 351 00:30:32,080 --> 00:30:35,880 Toukola kritiseeris ka Estonia ehitanud Saksa laevatehast, 352 00:30:35,960 --> 00:30:41,320 kelle tegevus aruande valmimist veelgi edasi lükkas. 353 00:30:42,920 --> 00:30:45,440 Lõpparuannet toimetanud uurija Henri... 354 00:30:45,520 --> 00:30:47,280 Kas võid teleka kinni panna? 355 00:30:47,360 --> 00:30:51,320 ...kriitikat oli oodata, aga tema sõnul annab aruanne... 356 00:30:51,400 --> 00:30:52,480 Tänan. 357 00:30:52,560 --> 00:30:54,160 õnnetuse põhjustest... 358 00:30:55,760 --> 00:30:57,840 Kas siia on keegi uus ka tulemas? 359 00:30:57,920 --> 00:30:59,160 Ei tea. 360 00:30:59,680 --> 00:31:03,760 Miks toa tühjendamisega nii kiire on, kui kedagi tulemas pole? 361 00:31:03,840 --> 00:31:07,800 Äkki nad tahavad sinust lahti saada, nüüd, kui kõik selgunud on. 362 00:31:08,000 --> 00:31:09,560 Mida sina arvad? 363 00:31:10,360 --> 00:31:12,760 Oled kindlasti uurimist jälginud. 364 00:31:12,840 --> 00:31:15,320 Ma olen koos õega uudiseid vaadanud. 365 00:31:16,880 --> 00:31:20,800 Kas kõik on siis selgunud? 366 00:31:22,640 --> 00:31:28,400 No uudistes öeldi juba esimesel õhtul, et asi oli vöörivisiiris. 367 00:31:29,400 --> 00:31:32,280 Kui kaua te seda nüüd juba uurinud olete? 368 00:31:32,360 --> 00:31:35,520 Ja nüüd ütlete mulle, et põhjuseks oli vöörivisiir. 369 00:32:13,080 --> 00:32:14,520 Kui... 370 00:32:15,480 --> 00:32:17,440 nad päästsid mind tol hommikul. 371 00:32:21,480 --> 00:32:23,240 Nad lennutasid mind saarele. 372 00:32:30,080 --> 00:32:32,480 Keegi ei küsinud minu sõprade kohta. 373 00:32:36,000 --> 00:32:37,080 Mitte keegi. 374 00:32:41,640 --> 00:32:43,840 Nende kohta, kes ei pääsenud. 375 00:32:49,480 --> 00:32:50,880 Ja Lina, kes... 376 00:32:52,720 --> 00:32:54,680 ...ei pääsenud... 377 00:33:02,880 --> 00:33:04,280 Lina, kes... 378 00:33:05,040 --> 00:33:06,760 ei jõudnud trepist üles. 379 00:33:09,880 --> 00:33:12,200 Mu abikaasa ei küsinud minult midagi. 380 00:33:12,280 --> 00:33:13,440 Ma... 381 00:33:13,960 --> 00:33:16,160 Ka mina ei rääkinud sellest midagi. 382 00:33:16,240 --> 00:33:17,360 Ma... 383 00:33:19,520 --> 00:33:20,880 ei tea, miks. 384 00:33:22,440 --> 00:33:25,320 Ma püüdsin end lihtsalt välja lülitada. 385 00:33:33,280 --> 00:33:34,480 Ma mõistan. 386 00:33:35,920 --> 00:33:38,200 Aga kuidas ma sain seda teha? 387 00:33:39,640 --> 00:33:42,760 Kuidas ma võiksin üritada unustada midagi sellist? 388 00:33:46,680 --> 00:33:49,920 Ma ei usu, et sa proovid unustada seda tahtlikult. 389 00:33:50,280 --> 00:33:53,320 Ma arvan, et see on viis, kuidas kaitsta ennast, 390 00:33:53,400 --> 00:33:55,800 et liikuda eluga edasi. 391 00:34:02,240 --> 00:34:05,440 Nad püüdsid inimesi tuvastada, 392 00:34:05,520 --> 00:34:07,520 kasutades nende isiklikke asju. 393 00:34:10,880 --> 00:34:12,040 Ma... 394 00:34:14,040 --> 00:34:15,120 võtsin selle. 395 00:34:19,880 --> 00:34:21,120 Ma arvan... 396 00:34:22,000 --> 00:34:23,400 et see oli Lina oma. 397 00:34:25,320 --> 00:34:26,960 Aga ma ei ole kindel. 398 00:34:31,520 --> 00:34:33,800 See võis olla ka kellegi teise oma. 399 00:34:36,320 --> 00:34:37,560 Mis siis, kui... 400 00:34:39,480 --> 00:34:40,760 Mis siis, kui... 401 00:34:41,679 --> 00:34:44,239 on keegi, keda nad ei suutnud tuvastada, 402 00:34:44,840 --> 00:34:47,000 sest mina võtsin selle endale? 403 00:34:47,800 --> 00:34:49,560 Ära muretse, Anna. 404 00:34:50,520 --> 00:34:51,760 Me oleme nüüd siin. 405 00:34:52,480 --> 00:34:54,800 Me oleme nüüd siin ja me mäletame. 406 00:34:59,760 --> 00:35:01,000 Eksole? 407 00:35:36,360 --> 00:35:37,560 Tere. 408 00:35:49,480 --> 00:35:51,400 See katastroof... 409 00:35:53,240 --> 00:35:55,640 on mõjutanud meid kõiki 410 00:35:59,200 --> 00:36:00,800 erinevatel viisidel. 411 00:36:08,040 --> 00:36:09,960 See on kollektiivne trauma. 412 00:36:15,160 --> 00:36:18,440 Kuid samal ajal on see sügavalt isiklik. 413 00:36:20,480 --> 00:36:23,000 Sest igaühel teist 414 00:36:23,080 --> 00:36:25,840 on just teie enda kogemus. 415 00:36:26,280 --> 00:36:28,240 Mõnele teist on olnud raske 416 00:36:28,520 --> 00:36:30,800 liikuda edasi oma leinaprotsessiga. 417 00:36:32,480 --> 00:36:34,720 See protsess on katkenud 418 00:36:34,800 --> 00:36:37,600 õnnetuse kohta avaldatud uue teabe tõttu, 419 00:36:40,160 --> 00:36:42,280 tõstatades uusi küsimusi 420 00:36:44,840 --> 00:36:45,960 ja kahtlusi. 421 00:36:51,040 --> 00:36:56,600 Uurimised ja kohtumenetlused on üksteisele järgnenud. 422 00:37:02,920 --> 00:37:05,520 Ma tahaksin sult ühte asja küsida. 423 00:37:07,040 --> 00:37:12,720 Kas on tõsi, et tormi keskmes on kõik rahulik ja vaikne? 424 00:37:14,440 --> 00:37:16,640 Paar päeva on vaiksem olnud. 425 00:37:17,920 --> 00:37:19,280 Ma ei tea. 426 00:37:23,000 --> 00:37:26,400 Sinuga on ilmselt samuti, nagu nende omastega. 427 00:37:30,200 --> 00:37:31,360 Mis mõttes samuti? 428 00:37:33,040 --> 00:37:38,520 No kui nemad mõtlevad, et miks nad oma lähedased kaotasid, 429 00:37:38,680 --> 00:37:43,160 siis sina mõtled, et miks uurimine läks nii, nagu ta läks. 430 00:37:46,280 --> 00:37:49,000 Ja sa mõtled sellele veel üsna pikalt. 431 00:37:51,200 --> 00:37:54,080 Sul oli kolm aastat aega põhjuse leidmiseks. 432 00:37:54,520 --> 00:37:56,680 Aga see ei selgita asja. 433 00:38:04,840 --> 00:38:08,160 Mõned ütlevad, et ohvrite perekonnad 434 00:38:09,800 --> 00:38:11,920 ei saa kunagi 435 00:38:13,800 --> 00:38:16,000 rahuldavat selgitust, 436 00:38:16,080 --> 00:38:19,440 et aidata leinas edasi liikuda. 437 00:38:20,280 --> 00:38:22,320 Ma olen kõrvalseisja. 438 00:38:23,760 --> 00:38:28,920 Ja ma ei ole kogenud seda, mida teie olete pidanud läbi elama. 439 00:38:29,120 --> 00:38:30,880 Ma olen sellest teadlik. 440 00:38:32,320 --> 00:38:33,520 Aga ma mõtlen... 441 00:38:35,800 --> 00:38:39,040 et äkki need haavad ei ole mõeldud paranema. 442 00:38:43,080 --> 00:38:47,600 Nii et selline õnnetus ei juhtuks enam kunagi. 443 00:38:54,280 --> 00:38:56,360 Nii et me ei unustaks kunagi, 444 00:38:58,120 --> 00:39:00,360 mis siin juhtus 445 00:39:02,000 --> 00:39:05,480 28. septembril 1994. 446 00:39:17,080 --> 00:39:18,520 Ma arvan... 447 00:39:23,560 --> 00:39:27,480 et meie kohustus on mitte unustada. 448 00:39:30,200 --> 00:39:34,440 Mitte ainult meie lähedaste ja ohvrite tõttu. 449 00:39:36,160 --> 00:39:37,920 Vaid kõiki meeles pidades. 450 00:39:42,760 --> 00:39:45,080 Kõigi huvides. 451 00:39:47,880 --> 00:39:54,760 Et see ei saaks enam kunagi juhtuda. 452 00:40:24,480 --> 00:40:26,160 Ma ostsin meile midagi. 453 00:40:52,120 --> 00:40:53,520 Kruiis? 454 00:40:56,440 --> 00:40:57,520 Jah. 455 00:41:02,280 --> 00:41:04,640 Kruiis kingituseks? 456 00:41:07,920 --> 00:41:09,840 Stockholmi. 457 00:41:40,200 --> 00:41:41,520 Tänan. 458 00:41:59,680 --> 00:42:04,240 Tõlge: Interlex Media & Translations