1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:36,708 --> 00:00:41,790 Maankuulujen köyhien ritareideni avain on kaneli taikinassa. 4 00:00:41,791 --> 00:00:47,458 Selkis. Mitä on laikina? - Taikina on maidon ja kananmunien seos. 5 00:00:49,791 --> 00:00:52,458 Maistuu kalaisalta. 6 00:00:58,625 --> 00:01:01,750 Stevie, nappasin vonkaleen. Katso! 7 00:01:05,250 --> 00:01:07,166 Ei saa kutittaa! - Sillisormet! 8 00:01:12,625 --> 00:01:18,499 Olemme kuin sellainen onnellinen perhe, joita näkee katastrofileffojen alussa. 9 00:01:18,500 --> 00:01:20,750 Kaikki on täydellistä. 10 00:01:21,500 --> 00:01:22,791 Kunnes... 11 00:01:23,666 --> 00:01:24,665 katastrofi. 12 00:01:24,666 --> 00:01:26,499 Mikä hätänä, kulta? 13 00:01:26,500 --> 00:01:32,540 En syytä pikkuveljeäni, mutta hän ei tehnyt elämästä helppoa. 14 00:01:32,541 --> 00:01:33,958 Hän tarvitsee tutin. 15 00:01:38,291 --> 00:01:41,333 Pitäisi varmaan mainita, että tämä on uni. 16 00:01:50,833 --> 00:01:53,540 Auttakaa löytämään lempitutti! - Onko sellainen? 17 00:01:53,541 --> 00:01:56,624 Sininen kanta. - Kaikki ovat sinisiä! 18 00:01:56,625 --> 00:02:01,666 Se kuulostaa huonolta synttäripelleltä. - Ilmapalloeläimet maksavat ekstraa. 19 00:02:03,416 --> 00:02:07,749 Unet ovat mielen keino ratkoa tosimaailman ongelmia. 20 00:02:07,750 --> 00:02:11,041 Täydellinen kärrynpyörä. - Olen tosi ylpeä! 21 00:02:15,500 --> 00:02:18,082 Asioiden korjaaminen on minun juttuni. 22 00:02:18,083 --> 00:02:21,457 Löytyi! - Kyse ei ole tutista. Hän varmaan haluaa... 23 00:02:21,458 --> 00:02:23,041 Viime aikoina uneni - 24 00:02:24,500 --> 00:02:26,333 muuttuvat painajaisiksi. 25 00:02:27,083 --> 00:02:29,875 Ei pehmolelukaan. Ehkä hänellä on nälkä? 26 00:02:30,875 --> 00:02:32,999 Unohditko maksaa talolaskun? 27 00:02:33,000 --> 00:02:34,874 Sinähän sen maksoit! - Sinäpäs! 28 00:02:34,875 --> 00:02:37,624 Sanoin, että voisin maksaa, mutta en maksanut. 29 00:02:37,625 --> 00:02:38,625 Michael! 30 00:02:41,750 --> 00:02:43,290 Äiti! Iskä! 31 00:02:43,291 --> 00:02:46,083 Ne yrittävät kertoa minulle jotain. 32 00:02:53,375 --> 00:02:54,208 Tai ehkä... 33 00:02:56,625 --> 00:02:58,125 Se on vain unta. 34 00:03:01,500 --> 00:03:02,832 Rähmä. - Varovasti. 35 00:03:02,833 --> 00:03:06,665 Haen luudan. - Anna, kun minä. 36 00:03:06,666 --> 00:03:09,499 Minä hoidan sen, Jenn. - Minä teen sen. 37 00:03:09,500 --> 00:03:12,583 Älä syö minua, jättimakkara. 38 00:03:21,000 --> 00:03:26,040 Raha on tiukoilla, mutta pärjäämme kyllä. Kun saan albumin valmiiksi... 39 00:03:26,041 --> 00:03:27,957 On kulunut kaksi vuotta. 40 00:03:27,958 --> 00:03:32,082 Se olisi valmistunut ajat sitten, jos solisti ei olisi luovuttanut. 41 00:03:32,083 --> 00:03:34,165 En luovuttanut, Michael. 42 00:03:34,166 --> 00:03:38,291 Uskon sinuun. Todella. 43 00:03:39,708 --> 00:03:41,583 Tilanne on muuttunut. 44 00:03:43,208 --> 00:03:45,333 Jonkin on muututtava. 45 00:03:53,041 --> 00:03:54,166 Muututtava? 46 00:03:54,666 --> 00:03:55,916 Mitä se tarkoittaa? 47 00:03:56,916 --> 00:04:02,541 Kaikki vanhemmat riitelevät. Se ei ole iso juttu. Eihän? 48 00:04:07,958 --> 00:04:12,291 Ehkä heitä pitää muistuttaa, miten hienosti asiat olivat. 49 00:04:13,791 --> 00:04:18,375 TOIVEUNISSA 50 00:04:24,791 --> 00:04:25,790 STEVIEN KALENTERI 51 00:04:25,791 --> 00:04:27,374 OPERAATIO: PERHEAAMIAINEN 52 00:04:27,375 --> 00:04:29,207 {\an8}KORJAA TÄMÄ! 53 00:04:29,208 --> 00:04:30,832 ETSI HAMMASKISKOT 54 00:04:30,833 --> 00:04:32,332 VARASTA MUISTILAPPUJA ÄIDILTÄ 55 00:04:32,333 --> 00:04:35,290 UNELMOI ISOSTI! UNELMOI, USKO, SAAVUTA 56 00:04:35,291 --> 00:04:38,083 RYHMÄTYÖ ON PARASTA! TOTEUTA UNELMASI! 57 00:04:41,291 --> 00:04:42,291 Hyi! 58 00:04:43,000 --> 00:04:43,958 Elliot! 59 00:04:45,208 --> 00:04:47,666 Tämä on tosi ällöä. 60 00:04:48,416 --> 00:04:52,125 Onko pakko jättää lihaa mätänemään lattialle? 61 00:04:53,416 --> 00:04:56,040 Miten muuten Makkara-Mortti löytäisi kotiin? 62 00:04:56,041 --> 00:04:57,500 Se on pehmolelu! 63 00:04:59,875 --> 00:05:01,707 Minulla on ikävä sinua. 64 00:05:01,708 --> 00:05:03,083 Missä ikinä oletkin. 65 00:05:04,375 --> 00:05:07,625 Huomenta, Nalle. 66 00:05:08,791 --> 00:05:09,958 Frank. 67 00:05:24,666 --> 00:05:26,457 Haluatko nähdä taikatempun? 68 00:05:26,458 --> 00:05:29,666 Miksi sinun pitää olla niin ärsyttävä? - Avaa lappu. 69 00:05:32,125 --> 00:05:35,207 "Miksi sinun pitää olla niin ärsyttävä?" Riittää. 70 00:05:35,208 --> 00:05:36,540 Tadaa! 71 00:05:36,541 --> 00:05:37,540 Yhä ärsyttävää. 72 00:05:37,541 --> 00:05:40,040 Kiitos. Voinko auttaa? 73 00:05:40,041 --> 00:05:42,957 Ei tarvitse. Tässä vaaditaan täydellisyyttä. 74 00:05:42,958 --> 00:05:45,499 Isä opetti tekemään köyhiä ritareita! 75 00:05:45,500 --> 00:05:46,665 Voin kääntää ne. 76 00:05:46,666 --> 00:05:52,625 Anna se takaisin! Pilaat sen! Olen tosissani! Anna se takaisin! 77 00:05:54,583 --> 00:05:55,666 Voi ei! 78 00:05:57,041 --> 00:05:58,833 Ei ole minun vika. - Elliot! 79 00:06:00,541 --> 00:06:01,540 Minä keksin. 80 00:06:01,541 --> 00:06:06,541 Entä jos taikoisit itsesi oikeasti kadoksiin? 81 00:06:10,666 --> 00:06:12,333 Katoamistemppu. 82 00:06:29,666 --> 00:06:31,750 Voisinpa palata nuoruuteen 83 00:06:33,541 --> 00:06:35,832 Hei, kultaseni. Heräsit aikaisin. 84 00:06:35,833 --> 00:06:38,708 Äiti teki aamiaista. 85 00:06:40,000 --> 00:06:41,000 Oikeasti? 86 00:06:42,000 --> 00:06:42,832 Kop kop. 87 00:06:42,833 --> 00:06:47,707 Hyvä. Tulit pelastamaan minut. Nimeä kirjain A:n ja F:n välillä. 88 00:06:47,708 --> 00:06:51,499 En voi arvostella oppilaidesi papereita. - Yhden vain. Jooko? 89 00:06:51,500 --> 00:06:54,958 Tämän 12-vuotiaan mielestä Prince on yliarvostettu. 90 00:06:56,166 --> 00:06:57,375 Automaattinen hylky. 91 00:06:59,500 --> 00:07:02,040 Siinä lukee: "Pidä tauko." 92 00:07:02,041 --> 00:07:04,208 Isä teki sinulle aamiaista. 93 00:07:05,958 --> 00:07:06,791 Ihanko totta? 94 00:07:07,291 --> 00:07:10,665 Kuuluisia köyhiä ritareita. Kuten ennen vanhaan. 95 00:07:10,666 --> 00:07:14,250 Niin. Kuten ennen vanhaan. 96 00:07:15,708 --> 00:07:16,875 Missä Elliot on? 97 00:07:19,166 --> 00:07:20,457 En tiedä. 98 00:07:20,458 --> 00:07:21,915 Missä hän voisi olla? 99 00:07:21,916 --> 00:07:23,249 Aivan kuin hän olisi... 100 00:07:23,250 --> 00:07:24,500 Kadonnut! 101 00:07:25,416 --> 00:07:28,041 Ihmeellinen Elliot iskee jälleen! 102 00:07:29,125 --> 00:07:30,250 Elliot. 103 00:07:32,833 --> 00:07:35,790 Kun olemme kerran kaikki yhdessä. 104 00:07:35,791 --> 00:07:40,290 Jotain ilmeni, ja minun täytyy lähteä matkoille huomenna. 105 00:07:40,291 --> 00:07:41,416 Sinäkö lähdet? 106 00:07:42,041 --> 00:07:44,832 Duluthin yliopisto etsii apulaisprofessoria. 107 00:07:44,833 --> 00:07:46,832 Se on iso askel ylöspäin. 108 00:07:46,833 --> 00:07:49,957 Ajattelin samalla tavata isoäitiä. 109 00:07:49,958 --> 00:07:56,750 Se on niin kaukana, ja isä vihaa Duluthia. - Rakastan kaikkia tylsiä kaupunkeja. 110 00:07:58,250 --> 00:08:00,583 Juksasin. Hieno juttu! 111 00:08:01,125 --> 00:08:05,332 Voi ei. Isän tekohymy. Sen huomaa oudoista silmistä. 112 00:08:05,333 --> 00:08:07,874 Näettekö? Kuin kuollut opossumi. 113 00:08:07,875 --> 00:08:09,540 Kun äiti on Duluthissa, 114 00:08:09,541 --> 00:08:15,749 te saatte VIP-kohtelua. 115 00:08:15,750 --> 00:08:19,582 Minulla on ensiluokkaiset paikat Pollyn pitsapaikassa! 116 00:08:19,583 --> 00:08:20,499 Jee! 117 00:08:20,500 --> 00:08:23,458 Pollyn pitsapaikka Perherafla on 118 00:08:24,125 --> 00:08:26,625 Alaikäiset vain aikuisen seurassa. 119 00:08:28,500 --> 00:08:31,249 Pidä talo pystyssä, kun olen poissa. 120 00:08:31,250 --> 00:08:34,374 Onko teillä kaikki hyvin? 121 00:08:34,375 --> 00:08:36,249 Onko kyse rahasta? - Mitä? 122 00:08:36,250 --> 00:08:40,124 Voisin hankkia töitä lastenvahtina tai ostarilta! 123 00:08:40,125 --> 00:08:43,207 Kierrän lapsityölakeja väärennetyllä henkkarilla... 124 00:08:43,208 --> 00:08:45,749 Se on vain haastattelu. 125 00:08:45,750 --> 00:08:48,749 Ei se ole varmaa. Ehkä he eivät edes halua minua. 126 00:08:48,750 --> 00:08:52,000 Oletko nähnyt haastattelunaamani? 127 00:08:54,833 --> 00:08:55,791 Okei? 128 00:08:57,541 --> 00:09:00,665 Auttaisitko Elliotia kirjaesitelmän kanssa? 129 00:09:00,666 --> 00:09:04,874 Ei mitään merirosvoista tai ruumiintoiminnoista. 130 00:09:04,875 --> 00:09:07,208 Tai merirosvojen ruumiintoiminnoista. 131 00:09:08,375 --> 00:09:09,208 Joo. 132 00:09:10,291 --> 00:09:11,125 Totta kai. 133 00:09:12,041 --> 00:09:15,790 Se on vain haastattelu. Kaikki selviää. Entä jos ei? 134 00:09:15,791 --> 00:09:17,290 Ei, se menee hyvin. 135 00:09:17,291 --> 00:09:20,415 Tosi hyvin! Ota rauhallisesti. 136 00:09:20,416 --> 00:09:25,040 Hei, Stevie! Sinun pitäisi auttaa kirjaesitelmässäni. 137 00:09:25,041 --> 00:09:27,665 Mikään ei ole yhtä tärkeää. 138 00:09:27,666 --> 00:09:30,833 Ei hätää. Keskiarvoni on vankka kutonen. 139 00:09:32,791 --> 00:09:33,624 Elliot! 140 00:09:33,625 --> 00:09:36,540 Et voi saada kutosta. 141 00:09:36,541 --> 00:09:38,875 Voin, jos oikein yritän. 142 00:09:40,750 --> 00:09:45,457 Pitäydy klassikoissa. Opettajat rakastavat niitä. 143 00:09:45,458 --> 00:09:46,541 Selkis. 144 00:09:49,166 --> 00:09:51,582 Lentävä sänky. Klassikko. 145 00:09:51,583 --> 00:09:53,999 Cowboytarina! Klassikko. 146 00:09:54,000 --> 00:09:56,124 {\an8}Dynamiittinyrkit? Klassi... 147 00:09:56,125 --> 00:10:01,375 Onko se metafora? Soita, kun nyrkkisi räjähtävät oikeasti. 148 00:10:04,333 --> 00:10:05,750 VAIN TYÖNTEKIJÄT!! 149 00:10:14,416 --> 00:10:15,416 Ei. 150 00:10:16,041 --> 00:10:17,041 Ei. 151 00:10:18,250 --> 00:10:19,332 Ei mitenkään! 152 00:10:19,333 --> 00:10:24,583 Juliste vanhempien ekalta keikalta! Elliot, katso tätä. Elliot? 153 00:10:25,583 --> 00:10:30,458 Tervetuloa kirpparille. Täällä roskasi on aarteemme. 154 00:10:33,833 --> 00:10:36,583 Voinko auttaa säästämään tuhlaamalla törkeästi? 155 00:10:37,166 --> 00:10:38,457 Kaikki hiuksia. 156 00:10:38,458 --> 00:10:41,707 Hyvin. Anteeksi. Etsin vain poikaa. 157 00:10:41,708 --> 00:10:44,499 Veljeä! Poikaa. Niin, veljeni on poika. 158 00:10:44,500 --> 00:10:49,082 Selvästi. Sinusta oli paljon apua. 159 00:10:49,083 --> 00:10:50,833 Olet rakas. Siis, kiitos. 160 00:10:52,041 --> 00:10:53,333 Kaikki hyvin. Auts! 161 00:11:00,625 --> 00:11:05,333 Hyvät naiset ja herrat! Tässä tulee Ihmeellinen Elliot... 162 00:11:24,875 --> 00:11:26,749 TARINA NUKKUMATISTA 163 00:11:26,750 --> 00:11:27,915 Elliot! 164 00:11:27,916 --> 00:11:29,374 Mitä teet täällä? 165 00:11:29,375 --> 00:11:30,999 Se olitkin vain sinä. 166 00:11:31,000 --> 00:11:33,625 Mikä tuo on? - Hei! Anna se takaisin! 167 00:11:34,750 --> 00:11:40,082 "Tarina Nukkumatista, unien tuojasta"? 168 00:11:40,083 --> 00:11:43,375 Siinä on lähinnä kuvia. Tämä ei ole oikea kirja. 169 00:11:57,791 --> 00:12:01,499 Herra Nukkumatti Tuo minulle unesi 170 00:12:01,500 --> 00:12:03,290 Vau. Taikuutta! 171 00:12:03,291 --> 00:12:06,041 Tyhmä sulake. Joka päivä. 172 00:12:07,250 --> 00:12:09,290 Hei. Ette saisi olla täällä. 173 00:12:09,291 --> 00:12:12,583 Et saisi olla hius. Siis, täällä. 174 00:12:13,833 --> 00:12:16,957 Katso, kun katoamme! 175 00:12:16,958 --> 00:12:17,916 Juokse! 176 00:12:18,833 --> 00:12:23,916 Ei. Pysähtykää. Jos joudun pulaan, saatan menettää tämän upean työn. 177 00:12:28,000 --> 00:12:31,040 Minkä kirjan valitset? 178 00:12:31,041 --> 00:12:32,208 Tämän! 179 00:12:32,791 --> 00:12:34,166 Mistä sait sen? 180 00:12:34,750 --> 00:12:36,790 Sorminäppäryydellä. 181 00:12:36,791 --> 00:12:38,374 Varastit... 182 00:12:38,375 --> 00:12:40,790 Sinä varastit sen. Oletko hullu? 183 00:12:40,791 --> 00:12:46,208 Hintalapun mukaan se oli korvaamaton. Eli ilmainen. Daa! 184 00:12:49,291 --> 00:12:53,665 Tässä lukee, että Nukkumatti voi toteuttaa unelmasi. 185 00:12:53,666 --> 00:12:55,291 Mitä? - Tuossa. 186 00:12:56,333 --> 00:12:59,207 {\an8}"Nukkumatti, minä kutsun sinua. 187 00:12:59,208 --> 00:13:03,875 {\an8}Anna minulle unelmani, tee niistä totta." 188 00:13:09,125 --> 00:13:13,125 Tiedätkö, mitä tämä tarkoittaa? - Mitä? 189 00:13:13,875 --> 00:13:14,833 Stevie? 190 00:13:15,333 --> 00:13:18,874 Mitä, Stevie? Mitä? - Sinua on helppo jekuttaa. 191 00:13:18,875 --> 00:13:20,000 Eikä ole! 192 00:13:20,541 --> 00:13:22,041 Mitä se tarkoittaa? 193 00:13:24,291 --> 00:13:25,583 Jehna. 194 00:13:28,875 --> 00:13:33,040 Jos Nukkumatti toteuttaisi unelmani, minulla olisi rakettireppu, 195 00:13:33,041 --> 00:13:38,250 sikspäkki ja nyrkkini olisivat oikeaa dynamiittia. 196 00:13:38,750 --> 00:13:41,207 Haluatko dynamiittinyrkit? 197 00:13:41,208 --> 00:13:42,916 Mistä sinä unelmoit? 198 00:13:49,333 --> 00:13:52,083 Stevie? Mikä olisi unelmasi? 199 00:13:53,750 --> 00:13:54,958 Oma huone. 200 00:14:10,625 --> 00:14:17,333 Mene takaisin sänkyyn. Mitä sinä teet? 201 00:14:20,250 --> 00:14:21,500 Elliot! Herää! 202 00:14:23,375 --> 00:14:24,291 Elliot! 203 00:14:25,791 --> 00:14:27,125 Mitä? - Katso! 204 00:14:40,041 --> 00:14:41,957 Näin ei voi tapahtua. 205 00:14:41,958 --> 00:14:44,291 Tämä on totta! 206 00:14:46,875 --> 00:14:48,000 Jihaa. 207 00:14:48,583 --> 00:14:49,625 Ei! Odota! 208 00:15:08,125 --> 00:15:10,708 En tiennyt, että osaat parkouria! - En osaa! 209 00:15:28,708 --> 00:15:30,250 Elliot! 210 00:15:30,958 --> 00:15:32,666 Osaanko lentää? 211 00:15:33,416 --> 00:15:35,583 Osaan lentää! 212 00:15:42,291 --> 00:15:44,207 Olet mennyttä! 213 00:15:44,208 --> 00:15:45,125 Sainpas! 214 00:15:46,541 --> 00:15:49,540 Vie meidät alas! 215 00:15:49,541 --> 00:15:54,166 Haluatko mennä alas? Mennään alas! 216 00:16:09,500 --> 00:16:11,000 Hei, koiruli! 217 00:16:14,000 --> 00:16:15,333 Ylös! 218 00:16:20,500 --> 00:16:22,333 Tämä on kuin raketti! 219 00:16:23,875 --> 00:16:28,250 Raketti olisi siisti. - Eikä olisi. Mikä tuo on? 220 00:16:28,958 --> 00:16:30,290 RAKETTITILA 221 00:16:30,291 --> 00:16:34,040 Olisi varmaan vastuutonta painaa tuosta. 222 00:16:34,041 --> 00:16:35,083 Elliot, älä... 223 00:17:06,333 --> 00:17:08,040 Hei, katso! Talomme! 224 00:17:08,041 --> 00:17:10,665 Ei ole. Siinä on allas. 225 00:17:10,666 --> 00:17:13,249 Miksei meillä ole allasta? Olemmeko köyhiä? 226 00:17:13,250 --> 00:17:15,333 Unohda se. Katso tätä. 227 00:17:35,041 --> 00:17:36,708 Mitä teit? 228 00:17:51,666 --> 00:17:52,708 Tulkaa! 229 00:17:53,458 --> 00:17:54,500 Tulkaa etsimään. 230 00:17:55,666 --> 00:17:59,333 Ja unelmanne toteutuvat. 231 00:18:02,875 --> 00:18:07,916 Vau! Oliko se Nukkumatti? - En tiedä. 232 00:18:08,541 --> 00:18:09,666 Etsitään hänet! 233 00:18:12,250 --> 00:18:13,125 Tai sitten ei. 234 00:18:17,333 --> 00:18:21,915 Herätys! - Herätys! 235 00:18:21,916 --> 00:18:23,290 Stevie? 236 00:18:23,291 --> 00:18:25,375 Herää! 237 00:18:52,041 --> 00:18:56,290 Näin ihan hullun unen. - Minä myös. 238 00:18:56,291 --> 00:18:59,374 Minun oli tosi huippu! - Minun oli kamala. 239 00:18:59,375 --> 00:19:03,665 Sänkyni oli elossa! Se oli kuin villieläin, ja kesytin sen. 240 00:19:03,666 --> 00:19:06,165 Kun vedin lakanasta, se nousi lentoon! 241 00:19:06,166 --> 00:19:11,875 Ja sinä roikuit kiinni ja käskit lopettaa. 242 00:19:12,541 --> 00:19:14,374 Sitten oli hienoja tähtiä. 243 00:19:14,375 --> 00:19:17,207 Ne muuttuivat kirjan Nukkumatiksi. Hän sanoi... 244 00:19:17,208 --> 00:19:20,375 "Tulkaa etsimään, niin unelmanne toteutuvat." 245 00:19:22,083 --> 00:19:23,624 Mistä tiesit? 246 00:19:23,625 --> 00:19:26,291 Näimme saman unen. 247 00:19:27,000 --> 00:19:29,290 Eihän se ole mahdollista, eihän? 248 00:19:29,291 --> 00:19:32,333 Nukkumatti on todellinen! 249 00:19:34,125 --> 00:19:38,624 Luimme eilen kirjaa. Siksi näimme saman unen. 250 00:19:38,625 --> 00:19:42,916 Tai se on taikuutta! 251 00:19:43,875 --> 00:19:45,791 Pylly vilkkuu, Houdini. 252 00:20:03,000 --> 00:20:03,958 Jenn. 253 00:20:05,666 --> 00:20:07,582 Tästä pitää puhua. 254 00:20:07,583 --> 00:20:10,207 Pitää mennä, jos aion ehtiä haastatteluun. 255 00:20:10,208 --> 00:20:11,625 Voinko sanoa jotain? 256 00:20:12,500 --> 00:20:14,499 Elämämme on täällä. 257 00:20:14,500 --> 00:20:19,790 Kirjoitimme parhaat biisimme täällä. Lapsemme syntyivät täällä. Tämä on koti. 258 00:20:19,791 --> 00:20:23,207 Miten voisimme jättää sen? - Koska asiat muuttuvat. 259 00:20:23,208 --> 00:20:25,207 Tästä työstä maksetaan enemmän, 260 00:20:25,208 --> 00:20:27,833 lapset pääsisivät parempaan kouluun ja minä... 261 00:20:28,333 --> 00:20:32,166 Uusi alku voisi olla meille hyväksi. 262 00:20:33,875 --> 00:20:37,375 Yritän vain tehdä sen, mikä on parhaaksi perheellemme. 263 00:20:39,291 --> 00:20:40,291 Niin minäkin. 264 00:20:42,208 --> 00:20:48,083 Jos haluat muuttaa sinne, en tiedä, voinko tulla mukaan. 265 00:20:52,333 --> 00:20:55,541 Minun pitää mennä. 266 00:21:20,000 --> 00:21:20,916 Ei. 267 00:21:38,291 --> 00:21:41,333 ANNA MINULLE UNELMANI, TEE NIISTÄ TOTTA. 268 00:21:58,333 --> 00:22:01,665 Nukkumatti, kutsun sinua. 269 00:22:01,666 --> 00:22:05,000 Anna minulle unelmani ja toteuta ne. 270 00:22:44,291 --> 00:22:48,332 Hei, isä! Muroissa on kuollut tyttö. 271 00:22:48,333 --> 00:22:49,582 Kerro äidillesi. 272 00:22:49,583 --> 00:22:52,083 Voinko pitää hänet? - Et. 273 00:22:53,208 --> 00:22:56,750 Hyvä. Olet elossa. Isä sanoi, että voin pitää sinut. 274 00:23:01,458 --> 00:23:03,333 Kaikki hyvin. Kaikki on ihan - 275 00:23:04,083 --> 00:23:05,208 hyvin. 276 00:23:09,083 --> 00:23:10,124 Tuorepuristettua! 277 00:23:10,125 --> 00:23:13,833 Tein sen! Se toimi! 278 00:23:14,916 --> 00:23:16,207 Hei! 279 00:23:16,208 --> 00:23:20,332 Kaikki on niin täydellistä! Aamiaiskaupunki! 280 00:23:20,333 --> 00:23:22,124 Rakastin tätä unta! 281 00:23:22,125 --> 00:23:23,583 On strösseleitä! 282 00:23:24,375 --> 00:23:26,041 Olen vihdoin oikea donitsi! 283 00:23:26,708 --> 00:23:27,624 Hei, tyttö! 284 00:23:27,625 --> 00:23:32,416 Kuka on hyvä makkarakoira? Sinä! Kyllä. Tuoksut niin hyvältä. 285 00:23:37,541 --> 00:23:38,541 Outo kersa. 286 00:23:39,958 --> 00:23:40,915 No niin. 287 00:23:40,916 --> 00:23:42,791 Tulen hakemaan, Nukkumatti! 288 00:23:43,375 --> 00:23:46,832 Sen, mistä uneksii, voi toteuttaa. 289 00:23:46,833 --> 00:23:49,041 Pystyn siihen! 290 00:23:50,666 --> 00:23:53,124 Mitä kuuluu, kummajainen? - Auts... 291 00:23:53,125 --> 00:23:55,749 Ei! 292 00:23:55,750 --> 00:23:57,290 Miksi olet täällä? 293 00:23:57,291 --> 00:23:59,665 En tiedä. Nukahdin, ja tässä olen. 294 00:23:59,666 --> 00:24:00,874 Minä... 295 00:24:00,875 --> 00:24:02,040 Pois! Alas! 296 00:24:02,041 --> 00:24:04,582 Elliot! Pidä sänkysi loitolla! 297 00:24:04,583 --> 00:24:06,374 Älä huoli. Koulutin sen. 298 00:24:06,375 --> 00:24:07,332 Katso. 299 00:24:07,333 --> 00:24:08,624 Istu. 300 00:24:08,625 --> 00:24:09,666 Ravista. 301 00:24:10,291 --> 00:24:11,250 Leiki sänkyä. 302 00:24:11,958 --> 00:24:12,915 Tadaa! 303 00:24:12,916 --> 00:24:14,457 Vau! 304 00:24:14,458 --> 00:24:15,415 Nyt, häivy. 305 00:24:15,416 --> 00:24:17,124 Etsin Nukkumatin. 306 00:24:17,125 --> 00:24:21,082 Tiesin sen! Mistä löydämme hänet? - Ei ole meitä. 307 00:24:21,083 --> 00:24:22,207 Tule, tyttö. 308 00:24:22,208 --> 00:24:26,665 Nukkumatti! Nukkumatti, missä olet? - Unet eivät toimi noin. 309 00:24:26,666 --> 00:24:29,500 Tunnen Nukkumatin. - Kuka sen sanoi? 310 00:24:30,541 --> 00:24:33,125 Onko tuo meidän jääkaappimme? - Olen perällä! 311 00:24:40,125 --> 00:24:41,375 Yäk, ällöä. 312 00:24:42,708 --> 00:24:43,833 Tuoksuu tutulta. 313 00:24:44,375 --> 00:24:46,624 Kaikki hyvin. 314 00:24:46,625 --> 00:24:48,833 Vähän pölyistä vain. 315 00:24:50,250 --> 00:24:53,166 En aio katsoa. - Hei, hammassuojani! 316 00:24:54,791 --> 00:24:57,125 Olen täydellinen prinsessa. 317 00:24:57,625 --> 00:25:01,582 Jatka kävelyä. Ei katsekontaktia. 318 00:25:01,583 --> 00:25:04,250 Katsooko se meitä yhä? - Jep. Katsoo. 319 00:25:06,125 --> 00:25:10,290 Voitteko auttaa minut pois? Nostakaa minut ylös! 320 00:25:10,291 --> 00:25:12,207 Minä työnnän. Sinä vedät. 321 00:25:12,208 --> 00:25:14,583 Joo! 322 00:25:46,625 --> 00:25:48,290 Kaverini Velliot! 323 00:25:48,291 --> 00:25:50,791 Makkara-Mortti! Ihana uni! 324 00:25:51,583 --> 00:25:53,000 Tunnen olevani elossa! 325 00:25:54,708 --> 00:25:55,957 Jo tekee höpöä. 326 00:25:55,958 --> 00:25:58,040 Tiesin haistavani jotain mätää. 327 00:25:58,041 --> 00:26:00,207 Kiva nähdä sinuakin, Joanne. 328 00:26:00,208 --> 00:26:01,540 Stevie. 329 00:26:01,541 --> 00:26:03,207 Niin minä sanoin. Joanne. 330 00:26:03,208 --> 00:26:04,165 Ste... - Jo... 331 00:26:04,166 --> 00:26:05,290 vie. - anne. 332 00:26:05,291 --> 00:26:06,874 Sanomme saman nimen. 333 00:26:06,875 --> 00:26:08,707 Olen etsinyt kaikkialta! 334 00:26:08,708 --> 00:26:13,040 Olen ollut täällä jumissa. Hullu donitsi on hiplannut varpaitani. 335 00:26:13,041 --> 00:26:17,208 Näen sinut, Delilah! - Täydellinen prinsessa. 336 00:26:18,166 --> 00:26:19,832 Jatka matkaa! 337 00:26:19,833 --> 00:26:22,832 No niin. Joskus hajoan, kun kiivastun. 338 00:26:22,833 --> 00:26:25,208 Tiedätte, miten se on. Puhutte omianne. 339 00:26:26,166 --> 00:26:28,832 Sillä lailla. Kaikki kunnossa. 340 00:26:28,833 --> 00:26:30,540 Miten jäit tänne jumiin? 341 00:26:30,541 --> 00:26:33,458 Joku oikeassa maailmassa tunki minut tänne. 342 00:26:34,708 --> 00:26:37,250 Joanne. Siskosi. Seisoo tuolla. 343 00:26:37,750 --> 00:26:38,916 Menet takaisin. 344 00:26:40,541 --> 00:26:42,458 Haluatko maistaa? Siitä saat! 345 00:26:43,333 --> 00:26:46,415 Se olit sinä! - Niin, se olin minä. 346 00:26:46,416 --> 00:26:50,457 Tekisin sen uudestaan, koska hän haisee pahalle! 347 00:26:50,458 --> 00:26:52,874 Voi, älähän nyt. Jatka. 348 00:26:52,875 --> 00:26:55,457 Etkö voi kertoa, miten löydän Nukkumatin? 349 00:26:55,458 --> 00:26:58,915 Ette koskaan pääse perille. Unohtakaa Nukkumatti. 350 00:26:58,916 --> 00:27:03,249 Pidä kivaa brekufrendiesi kanssa, kun me räjäyttelemme juttuja pieruilla. 351 00:27:03,250 --> 00:27:04,374 Jee! - Auts! 352 00:27:04,375 --> 00:27:07,790 Nyt riittää. - Otetaan rauhallisesti! 353 00:27:07,791 --> 00:27:10,250 Jos pyydät kiltisti. 354 00:27:11,666 --> 00:27:14,374 Se oli vain kova tuuli. 355 00:27:14,375 --> 00:27:15,458 Seuratkaa minua. 356 00:27:17,166 --> 00:27:19,874 Nukkumatti asuu tuolla. - Selvä. Helppoa. 357 00:27:19,875 --> 00:27:26,250 Jos yritätte löytää Nukkumatin, unenne muuttuu sataprosenttiseksi - 358 00:27:27,416 --> 00:27:28,541 painajaiseksi. 359 00:27:29,625 --> 00:27:32,290 En halua joutua painajaiseen. 360 00:27:32,291 --> 00:27:35,083 En minäkään. Hullujen muffinien draama riittää. 361 00:27:35,666 --> 00:27:38,000 Pikkupainajainen ei estä minua. 362 00:27:39,416 --> 00:27:40,375 Pelottaa! 363 00:27:42,958 --> 00:27:44,458 Tuo käy kalliiksi. 364 00:27:45,750 --> 00:27:47,458 Mitä tapahtuu? 365 00:27:49,708 --> 00:27:53,375 En ole hänen kanssaan! Kuka voisi rakastaa tuollaista naamaa? 366 00:28:00,291 --> 00:28:01,457 Se on Kammotar! 367 00:28:01,458 --> 00:28:04,415 Kammotar, painajaisten tuoja. 368 00:28:04,416 --> 00:28:07,291 Hänet täytyy ohittaa, jos haluaa Nukkumatin luo. 369 00:28:13,416 --> 00:28:14,416 Antakaa tietä! 370 00:28:15,500 --> 00:28:16,625 Hajaantukaa! 371 00:28:17,208 --> 00:28:19,332 Mitä nyt? - Meidät yritetään herättää. 372 00:28:19,333 --> 00:28:25,000 Mikä hätänä, Stevie? Luulin, että pidät aamiaisesta! 373 00:28:34,208 --> 00:28:37,083 Tekevätkö avokadot zombievauvoja? 374 00:28:37,875 --> 00:28:42,291 Täydellinen prinsessa! - Täällä on vielä pahempaa! 375 00:28:44,333 --> 00:28:45,500 Mortti! 376 00:28:46,000 --> 00:28:46,957 Minä hoidan. 377 00:28:46,958 --> 00:28:50,582 Tunnen unimaailman voiman täytteideni läpi. 378 00:28:50,583 --> 00:28:52,915 Menkää taakseni. Aion valjastaa sen - 379 00:28:52,916 --> 00:28:56,041 eeppiseksi liekehtiväksi tulipalloksi! 380 00:28:59,958 --> 00:29:00,791 Hyi. 381 00:29:01,625 --> 00:29:04,041 Oletteko, tuota... 382 00:29:04,875 --> 00:29:08,290 Oletteko nähneet mitään hyviä leffoja? Eikö kukaan? 383 00:29:08,291 --> 00:29:10,165 Unohdinko syntymäpäiväsi? 384 00:29:10,166 --> 00:29:12,291 Aika kumma sää, eikö totta? 385 00:29:18,791 --> 00:29:19,666 Juoskaa! 386 00:29:22,666 --> 00:29:26,291 Se on pelkkää unta. - Tuntuu aika todelliselta! 387 00:29:28,083 --> 00:29:28,916 Elliot! 388 00:29:30,666 --> 00:29:33,332 Mitä se oli? - Paha uni tuli melkein pöksyihin. 389 00:29:33,333 --> 00:29:36,624 Miksi heräsin, kun sinä heräsit? 390 00:29:36,625 --> 00:29:40,374 Ketä kiinnostaa? Se oli pelottavaa! En enää ikinä palaa sinne! 391 00:29:40,375 --> 00:29:42,790 Hyvä. Et voi pilata uniani. 392 00:29:42,791 --> 00:29:45,874 Kaipaan ystävää, joka haisee prosessoidulle lihalle. 393 00:29:45,875 --> 00:29:48,500 Tulen hakemaan Makkara-Mortti! 394 00:29:55,333 --> 00:29:56,958 Tule. 395 00:29:57,833 --> 00:29:58,708 Sainpas! 396 00:30:00,875 --> 00:30:02,000 Olet elossa! 397 00:30:03,875 --> 00:30:04,874 Joo... 398 00:30:04,875 --> 00:30:06,708 HENKISESTI LINKITETYT 399 00:30:07,291 --> 00:30:08,125 Voi ei. 400 00:30:08,625 --> 00:30:10,415 Hän on palannut! 401 00:30:10,416 --> 00:30:11,874 Odota. Mitä sinä teet? 402 00:30:11,875 --> 00:30:16,958 Koska lausuimme lorun samaan aikaan, olemme nyt henkisesti yhteydessä. 403 00:30:17,625 --> 00:30:21,999 Se tarkoittaa, että en voi palata yksin. 404 00:30:22,000 --> 00:30:23,374 Vaan yhdessä. - Ei käy! 405 00:30:23,375 --> 00:30:27,040 En palaa sinne! En sitten millään! 406 00:30:27,041 --> 00:30:28,457 Älä viitsi. 407 00:30:28,458 --> 00:30:32,000 Pitäisikö kohdata se Kammotar, että saat oman huoneen? 408 00:30:33,708 --> 00:30:34,625 Kyllä. 409 00:30:35,208 --> 00:30:37,124 Sori! Ei onnistu. 410 00:30:37,125 --> 00:30:39,957 En aio nukkua enää, etkä sinä voi pakottaa! 411 00:30:39,958 --> 00:30:41,208 Lyödäänkö vetoa? 412 00:30:46,791 --> 00:30:50,583 Pikkuinen kilpikonnanukutuskone. - Se on toiminut lapsesta asti. 413 00:30:51,166 --> 00:30:53,999 Ei! Se on liian voimakas! Et voi! 414 00:30:54,000 --> 00:30:55,832 Kyllä - - Ei! 415 00:30:55,833 --> 00:30:57,665 minä - - Stevie! 416 00:30:57,666 --> 00:30:58,707 voin. 417 00:30:58,708 --> 00:30:59,750 Ei! 418 00:31:00,333 --> 00:31:01,375 Elliot! 419 00:31:02,416 --> 00:31:08,250 Meidän on löydettävä Nukkumatti! - Ei! En halua palata! 420 00:31:14,583 --> 00:31:15,583 Ei! 421 00:31:17,791 --> 00:31:18,708 Kyllä! 422 00:31:24,125 --> 00:31:26,457 Nuku! Kukistin sinut! 423 00:31:26,458 --> 00:31:27,874 Hei, isä. 424 00:31:27,875 --> 00:31:30,250 Keitän kahvia. Maistuisiko? 425 00:31:34,166 --> 00:31:37,916 POLLYN PITSAPAIKKA 426 00:31:38,583 --> 00:31:41,708 Etkö toivo, että pitsasi olisi yhtä hotti kuin mä? 427 00:31:42,625 --> 00:31:46,000 Etkö toivo, että pitsasi olisi yhtä friikki kuin mä? 428 00:31:46,541 --> 00:31:47,541 Etkö vaan? 429 00:31:50,666 --> 00:31:53,124 Isä, mene soittamaan rumpuja. 430 00:31:53,125 --> 00:31:56,082 Kammottava karhuvanhus on surkea. 431 00:31:56,083 --> 00:32:01,291 Äitisi ja minä lämmittelimme Viiksi-Moeta. Soitimme ensimmäisen keikkamme täällä. 432 00:32:04,958 --> 00:32:07,957 Hei! Olet söpö! 433 00:32:07,958 --> 00:32:10,540 Harmi, että joudun rusikoimaan kasvosi. 434 00:32:10,541 --> 00:32:13,999 Sori! 435 00:32:14,000 --> 00:32:16,583 Olen miettinyt. 436 00:32:17,166 --> 00:32:20,082 Entä jos te alkaisitte taas soittaa? 437 00:32:20,083 --> 00:32:22,665 Iltaisin koulun jälkeen. Olette tosi hyviä. 438 00:32:22,666 --> 00:32:24,791 Voisin laulaa stemmaa. Mitä sanot? 439 00:32:25,458 --> 00:32:27,000 Olisipa se niin helppoa. 440 00:32:28,166 --> 00:32:30,957 Onhan teillä kaikki hyvin? 441 00:32:30,958 --> 00:32:35,999 Äiti ei muuta Duluthiin ilman sinua. 442 00:32:36,000 --> 00:32:38,208 Sehän olisi hullua. 443 00:32:43,375 --> 00:32:44,332 Eikö? 444 00:32:44,333 --> 00:32:45,541 Stevie. 445 00:32:46,625 --> 00:32:48,416 Se on kuin... 446 00:32:49,166 --> 00:32:51,040 Kuin kirjoittaessani laulua. 447 00:32:51,041 --> 00:32:55,582 Joskus se toimii. On helppoa jatkaa. 448 00:32:55,583 --> 00:33:01,790 Joskus ei, ja jään jumiin. Seuraavaa nuottia on mahdoton nähdä. 449 00:33:01,791 --> 00:33:06,040 Yhtäkkiä on kulunut kolme tuntia seinää tuijottaessa, 450 00:33:06,041 --> 00:33:09,750 koska en keksi, miten päättää biisi. 451 00:33:10,958 --> 00:33:13,000 En taida auttaa, vai mitä? 452 00:33:16,208 --> 00:33:18,416 En halua, että huolehdit. 453 00:33:18,958 --> 00:33:21,040 Huijari! 454 00:33:21,041 --> 00:33:24,791 Jos olet oikea Polly, mikä on lempitäytteesi? 455 00:33:25,916 --> 00:33:26,790 Keksit? 456 00:33:26,791 --> 00:33:28,874 Sukunimesi on Pepperoni! 457 00:33:28,875 --> 00:33:29,999 Napatkaa hänet! 458 00:33:30,000 --> 00:33:33,041 Ei nokkaan! Se vähennetään palkasta! 459 00:33:33,833 --> 00:33:34,999 Olet ihan mälsä! 460 00:33:35,000 --> 00:33:36,374 Vihaan elämääni. 461 00:33:36,375 --> 00:33:42,749 Elliot! Älä hypi naamalle. Nyt pitää antaa kaijalle kaksikymppiä. 462 00:33:42,750 --> 00:33:45,666 Pollyn pitsapaikka! Perherafla on 463 00:33:46,291 --> 00:33:47,500 JENN 2 UUTTA VIESTIÄ 464 00:34:02,416 --> 00:34:05,500 Mitä kuuluu, kakkanugetti? - Sulje ovi. 465 00:34:18,000 --> 00:34:19,208 Etkö vain? 466 00:34:20,208 --> 00:34:23,999 Oletko yhä vihainen heräämisestä. Vai tavallisen vihainen? 467 00:34:24,000 --> 00:34:25,500 Äiti sai työn. 468 00:34:27,625 --> 00:34:28,750 Duluthista. 469 00:34:30,458 --> 00:34:32,333 Hän lähetti viestin isälle. 470 00:34:33,416 --> 00:34:34,416 Näin sen. 471 00:34:35,583 --> 00:34:38,457 En voi muuttaa kaupunkiin. 472 00:34:38,458 --> 00:34:41,207 Kaunis ihoni menettää sen maalaishehkun! 473 00:34:41,208 --> 00:34:45,374 Olemme pahassa pulassa. Isä ei halua lähteä. 474 00:34:45,375 --> 00:34:51,666 He ovat riidelleet paljon. Luulen, että he eroavat. 475 00:34:53,541 --> 00:34:54,457 Mitä? 476 00:34:54,458 --> 00:34:57,332 Meidän pitää mennä uuteen kouluun. 477 00:34:57,333 --> 00:35:00,040 Hankkia uusia ystäviä. Asua kahdessa kodissa. 478 00:35:00,041 --> 00:35:02,957 Isä ei taatusti rakenna turvallista kerrossänkyä. 479 00:35:02,958 --> 00:35:07,040 Entä jos he menevät uudelleen naimisiin? Saamme laiskoja sisarpuolia, 480 00:35:07,041 --> 00:35:10,624 jotka vihaavat taikuutta. Kaikki pitää jakaa ja on outoa ja... 481 00:35:10,625 --> 00:35:11,708 Stevie? 482 00:35:13,291 --> 00:35:14,791 Joudummeko sinä ja minä - 483 00:35:15,750 --> 00:35:17,166 eroon? 484 00:35:19,458 --> 00:35:20,500 En tiedä. 485 00:35:23,708 --> 00:35:25,750 Tiedän, että sinua pelottaa, 486 00:35:26,875 --> 00:35:29,874 mutta meillä on tilaisuus pelastaa perheemme. 487 00:35:29,875 --> 00:35:32,208 Jos löydämme Nukkumatin. 488 00:36:40,625 --> 00:36:43,750 Pollin pitsapaikka! Perherafla on 489 00:36:44,875 --> 00:36:48,832 Etkö toivo, että pitsasi olisi juustoinen kuin minä? 490 00:36:48,833 --> 00:36:52,332 Etkö toivo, että pitsasi olisi tuore kuin minä? 491 00:36:52,333 --> 00:36:56,624 Tällä kertaa emme herää. Onko selvä? - Selvä! 492 00:36:56,625 --> 00:36:58,540 Vaikka mikä olisi! - Juuri niin! 493 00:36:58,541 --> 00:37:00,583 Vaikka mikä olisi! - Ei, Elliot! 494 00:37:01,125 --> 00:37:03,125 Tämä uusi sukupolvi on... 495 00:37:04,416 --> 00:37:07,375 Ryhdistäydy, Makkara-Mortti. 496 00:37:09,458 --> 00:37:10,375 Selvä! 497 00:37:11,708 --> 00:37:12,790 Ihan sama. 498 00:37:12,791 --> 00:37:13,916 Oletko kunnossa? 499 00:37:14,750 --> 00:37:15,582 Joo. 500 00:37:15,583 --> 00:37:18,040 Tiedän, että olet aina ihaillut minua. 501 00:37:18,041 --> 00:37:20,332 En ollenkaan. - Kerron salaisuuden. 502 00:37:20,333 --> 00:37:26,749 Jos haluatte löytää Nukkumatin, teidän on nähtävä selkounia! 503 00:37:26,750 --> 00:37:27,875 Selkounia? 504 00:37:28,541 --> 00:37:31,665 Kun keskittyy tarpeeksi, unia voi hallita. 505 00:37:31,666 --> 00:37:35,124 Täytyy pitää mieli avoinna. Elliot tietää, mistä puhun! 506 00:37:35,125 --> 00:37:38,124 Hänen mielensä on laaja, loputon tyhjyyden kenttä! 507 00:37:38,125 --> 00:37:39,040 Aivan. 508 00:37:39,041 --> 00:37:42,415 Sinä mietit liikaa. "Järjestelmä on ylikuormitettu. 509 00:37:42,416 --> 00:37:44,708 Täytyy tauluttaa tunteet." 510 00:37:46,000 --> 00:37:47,708 Jo riittää. 511 00:37:48,416 --> 00:37:49,957 Hei, Kammotar! 512 00:37:49,958 --> 00:37:54,208 Meillä on treffit Nukkumatin kanssa, etkä voi estää! 513 00:37:56,416 --> 00:38:02,833 Etkö toivo, että pitsasi olisi... 514 00:38:03,750 --> 00:38:05,582 Pidän peukkuja, E! 515 00:38:05,583 --> 00:38:06,875 Pärjäät kyllä! 516 00:38:12,916 --> 00:38:15,207 Miksi tuntuu, että on hyvityksen aika? 517 00:38:15,208 --> 00:38:19,582 Hei! Olet niin söpö! 518 00:38:19,583 --> 00:38:22,749 Sori, että joudun rusikoimaan naamasi. 519 00:38:22,750 --> 00:38:23,707 Ei! 520 00:38:23,708 --> 00:38:25,208 Elliot, älä herää! 521 00:38:29,250 --> 00:38:30,457 Elliot! 522 00:38:30,458 --> 00:38:34,707 Meidän estämisemme vaatii enemmän kuin surkeaa uhkailua! 523 00:38:34,708 --> 00:38:36,875 On nokosten aika. 524 00:38:38,625 --> 00:38:41,207 Yhdellä silmällä näkee, että tämä oli huono idea! 525 00:38:41,208 --> 00:38:42,124 Mortti! 526 00:38:42,125 --> 00:38:44,207 Onko hän yhä siellä? - Kuka? 527 00:38:44,208 --> 00:38:47,583 Tässä on mummi! 528 00:38:49,166 --> 00:38:50,665 Hetkinen! Mummi? 529 00:38:50,666 --> 00:38:54,040 Saitko syntymäpäiväkorttini? 530 00:38:54,041 --> 00:38:55,833 Pelkäätkö mummia? 531 00:38:56,458 --> 00:38:57,540 Älä tuomitse! 532 00:38:57,541 --> 00:38:59,708 Viipaloikaa ne! 533 00:39:00,958 --> 00:39:02,165 Hei, älä tee tätä! 534 00:39:02,166 --> 00:39:05,040 Tiedän, että sinulla on hyvä sydän! 535 00:39:05,041 --> 00:39:07,457 Senkin likainen vaniljakastike! 536 00:39:07,458 --> 00:39:09,000 Makkara-Mortti! 537 00:39:10,458 --> 00:39:12,041 Hyvänen... 538 00:39:13,166 --> 00:39:14,750 Kuinka vaikeaa on nukkua? 539 00:39:16,666 --> 00:39:18,749 Naku-uni! - Mitä pelättävää tässä on? 540 00:39:18,750 --> 00:39:20,457 Ei yhtään mitään. 541 00:39:20,458 --> 00:39:24,458 Naku käytävällä neljä. Stevie Ting on nakuna neljällä käytävällä. 542 00:39:25,291 --> 00:39:27,165 En tiennyt, että tänään on koe. 543 00:39:27,166 --> 00:39:29,583 Saat kasi - 544 00:39:30,416 --> 00:39:31,999 miinuksen! 545 00:39:32,000 --> 00:39:34,166 Ei! 546 00:39:35,166 --> 00:39:37,208 Nuo kaksi olivat minun syytäni. 547 00:39:38,166 --> 00:39:40,582 Rakastan avomerta! 548 00:39:40,583 --> 00:39:41,666 Voihan makrilli! 549 00:39:44,250 --> 00:39:47,875 Sillisormet! - Hylätkää alus! 550 00:39:50,208 --> 00:39:52,958 Ei tätä taas! - Nakkiin ei ole luottamista! 551 00:39:58,041 --> 00:39:59,750 Et ole oikea Polly. 552 00:40:03,833 --> 00:40:04,708 KESÄKOULU 553 00:40:11,166 --> 00:40:15,957 Kuinka monta painajaista pitää kestää? - Täytyy jatkaa, kunnes emme herää. 554 00:40:15,958 --> 00:40:18,415 Voisimme luovuttaa ja palata naku-uneen. 555 00:40:18,416 --> 00:40:21,500 Kukaan ei laita Frankia nurkkaan. 556 00:40:22,916 --> 00:40:23,874 Ei, ei Frankia! 557 00:40:23,875 --> 00:40:25,665 Ei Frankia! 558 00:40:25,666 --> 00:40:30,333 Frank, olemme nukkeyhteisöstä! Olemme täynnä samaa rakkautta. 559 00:40:33,208 --> 00:40:34,707 Stevie? 560 00:40:34,708 --> 00:40:37,000 Olen tässä. Pysy vahvana. 561 00:40:39,000 --> 00:40:42,374 Hän taitaa olla vihainen! - Pysy vahvana. 562 00:40:42,375 --> 00:40:44,125 Pysy vahvana! 563 00:40:57,750 --> 00:40:58,750 Mitä... 564 00:40:59,875 --> 00:41:01,583 Siinä se! Elliot! 565 00:41:02,583 --> 00:41:04,249 Elliot! - Anteeksi, mitä? 566 00:41:04,250 --> 00:41:07,790 Pitämällä toisiamme kädestä ja ajattelemalla samaa voimme... 567 00:41:07,791 --> 00:41:09,208 Nähdä selkounia! 568 00:41:10,500 --> 00:41:11,416 Rähmä. 569 00:41:12,458 --> 00:41:13,415 Ampu tulee! 570 00:41:13,416 --> 00:41:14,375 Juokse! 571 00:41:18,458 --> 00:41:19,333 Sänky! 572 00:41:30,041 --> 00:41:30,875 Hei, tyttö! 573 00:41:35,375 --> 00:41:37,500 Elliot, tiedätkö, minkä aika on? 574 00:41:38,750 --> 00:41:43,833 Dynamiittinyrkkien! 575 00:41:55,375 --> 00:41:57,875 Aivan! Dynamiittinyrkit! - Dynamiittinyrkit! 576 00:42:12,208 --> 00:42:13,041 Siistiä. 577 00:42:17,375 --> 00:42:19,457 Teimme sen! - Odottakaa! 578 00:42:19,458 --> 00:42:22,332 Jospa sammuttaisimme dynamiittinyrkit ensin. 579 00:42:22,333 --> 00:42:23,583 Aivan. 580 00:42:25,125 --> 00:42:26,833 Nyt voimme juhlia. 581 00:42:27,958 --> 00:42:30,165 Jukra, Elliot! Se oli huippua! 582 00:42:30,166 --> 00:42:31,957 Frank oli ihan... 583 00:42:31,958 --> 00:42:32,957 Ja olimme ihan... 584 00:42:32,958 --> 00:42:34,082 Joo! - Olimme ihan... 585 00:42:34,083 --> 00:42:35,707 Samoin! Olin ihan... - Olimme... 586 00:42:35,708 --> 00:42:37,499 Olit ihan... - Olin ihan... 587 00:42:37,500 --> 00:42:38,790 Kuuletteko? Haloo? 588 00:42:38,791 --> 00:42:42,582 Sitten oltiin ihan, että jee! Räjähdys! Kuolema... 589 00:42:42,583 --> 00:42:45,291 Olemme huippuja! 590 00:42:46,291 --> 00:42:49,666 Minä olen huippu, sinä olet huippu. Stevie on huipuin. 591 00:42:50,250 --> 00:42:51,208 Mitä? 592 00:43:03,291 --> 00:43:06,875 Hei, Stevie. Uskotko, että tämä toimii? 593 00:43:10,625 --> 00:43:11,625 Sen on pakko. 594 00:43:24,750 --> 00:43:25,957 Mitä tapahtuu? 595 00:43:25,958 --> 00:43:28,540 En tiedä! Luulin, että voitimme! 596 00:43:28,541 --> 00:43:29,791 Elliot! 597 00:43:30,500 --> 00:43:31,500 Mortti! 598 00:43:39,333 --> 00:43:40,541 Herää. 599 00:43:41,125 --> 00:43:43,582 Älä herää! 600 00:43:43,583 --> 00:43:45,416 Stevie! 601 00:43:47,208 --> 00:43:52,000 Herää. 602 00:43:57,500 --> 00:44:00,666 Herää. 603 00:44:01,333 --> 00:44:02,583 Herää. 604 00:44:03,541 --> 00:44:06,833 Herää. 605 00:44:08,541 --> 00:44:11,291 Herää! 606 00:44:43,208 --> 00:44:45,041 Me kuolimme. 607 00:44:46,083 --> 00:44:50,333 Luulen, että selvisimme. 608 00:44:52,166 --> 00:44:53,000 Elliot! 609 00:44:53,875 --> 00:44:55,332 Sinä pysyit unessa! 610 00:44:55,333 --> 00:44:56,250 Joo! 611 00:45:37,083 --> 00:45:38,083 Mitä nyt? 612 00:45:57,833 --> 00:46:01,666 Ajattelet rakettireppua. - Nyt ainakin. 613 00:46:03,500 --> 00:46:04,540 Siistiä! 614 00:46:04,541 --> 00:46:08,125 Elliot, emme tarvitse reppuja. 615 00:46:10,125 --> 00:46:11,083 Ai, joo. 616 00:46:27,708 --> 00:46:29,250 Ilmaan! 617 00:46:30,125 --> 00:46:31,041 Jee! 618 00:47:20,083 --> 00:47:22,416 Siistiä! 619 00:47:35,291 --> 00:47:36,458 Anteeksi. 620 00:47:46,250 --> 00:47:48,250 Hippuset... 621 00:47:49,750 --> 00:47:50,583 Antaa soida! 622 00:47:58,916 --> 00:48:00,750 Nukkumatti Mä siis! 623 00:48:01,250 --> 00:48:02,749 Vie unelmiin 624 00:48:02,750 --> 00:48:03,832 Väärä rytmi! 625 00:48:03,833 --> 00:48:06,874 Päräyttelee sun tajunnan niin 626 00:48:06,875 --> 00:48:08,040 Väärä energia! 627 00:48:08,041 --> 00:48:11,207 Lentää voit vaan! Ja siivistä viis! 628 00:48:11,208 --> 00:48:12,290 Tuo on väärin. 629 00:48:12,291 --> 00:48:15,999 Karkkeja saat! Sinun nenästä siis! 630 00:48:16,000 --> 00:48:19,499 Silloin Kun mä hassuttelen 631 00:48:19,500 --> 00:48:20,416 Oikein hyvä! 632 00:48:20,916 --> 00:48:23,708 Otan delfiinin Pahanhajuisen 633 00:48:24,458 --> 00:48:28,207 Nosta loisto korkeuksiin! 634 00:48:28,208 --> 00:48:30,749 Herra Nukkumatti hoitaa 635 00:48:30,750 --> 00:48:32,332 Kyllä hoitaa! 636 00:48:32,333 --> 00:48:35,040 Nukkumatti! 637 00:48:35,041 --> 00:48:40,333 Vie unelmiin 638 00:48:48,750 --> 00:48:49,832 Vau! - Joo! 639 00:48:49,833 --> 00:48:51,666 Töihin, kaikki! 640 00:48:57,458 --> 00:48:58,458 Jari. 641 00:49:00,125 --> 00:49:02,666 Jari! Mene tekemään unia! 642 00:49:04,791 --> 00:49:05,958 Hippuset. 643 00:49:07,125 --> 00:49:10,999 Tervetuloa hiekkalinnaani! 644 00:49:11,000 --> 00:49:15,374 Siitä on aikaa, kun kukaan on päässyt Kammottaren ohi. 645 00:49:15,375 --> 00:49:18,250 Olette hyvä joukkue. 646 00:49:19,333 --> 00:49:20,582 Taidamme olla. 647 00:49:20,583 --> 00:49:22,999 Tämä on jännittävää. Hyvin jännittävää! 648 00:49:23,000 --> 00:49:26,208 Mikä on unelmasi? Nimeä se. 649 00:49:28,000 --> 00:49:33,541 Vanhempamme eroavat. 650 00:49:34,625 --> 00:49:35,749 Voi kurjuus. 651 00:49:35,750 --> 00:49:40,083 Voisitteko tehdä meistä onnellisen perheen? 652 00:49:41,041 --> 00:49:42,083 Seuratkaa minua. 653 00:49:49,833 --> 00:49:51,458 Hei, Stevie! Täällä! 654 00:49:53,125 --> 00:49:54,000 Katso! 655 00:49:57,916 --> 00:49:59,125 Katso minua! 656 00:50:01,458 --> 00:50:03,207 Täällä! 657 00:50:03,208 --> 00:50:05,541 Veri virtaa aivoihini! 658 00:50:08,541 --> 00:50:09,915 Mikä tuo on? 659 00:50:09,916 --> 00:50:12,832 Teemme sillä unia. 660 00:50:12,833 --> 00:50:15,332 Ihan tavallista tavaraa. 661 00:50:15,333 --> 00:50:17,666 Näytän, miten se toimii. 662 00:50:18,333 --> 00:50:22,040 Hiekkakuutiojuttu pudotetaan tuohon kaleidoskooppihommeliin. 663 00:50:22,041 --> 00:50:23,374 Se putoaa, 664 00:50:23,375 --> 00:50:27,749 ja sitten tapahtuu jotain taikaa, tiedettä tai 5G-laajakaistaa. 665 00:50:27,750 --> 00:50:29,624 Kukaan ei tiedä. 666 00:50:29,625 --> 00:50:33,165 Mutta jokainen uni on huolellisesti suunniteltu. 667 00:50:33,166 --> 00:50:37,541 Lentounet, laserpieru-unet. 668 00:50:38,625 --> 00:50:43,375 Unet, joissa pelastetaan ihastus palavasta rakennuksesta. 669 00:50:44,541 --> 00:50:45,666 Onko tukkani hyvin? 670 00:50:46,916 --> 00:50:50,790 Kuka sellaisia näkee? Pihahduskin, ja olet entinen. 671 00:50:50,791 --> 00:50:53,040 Eivätkö unet olekin ihania? 672 00:50:53,041 --> 00:50:56,082 Ne näyttävät, miten täydellinen maailma voisi olla. 673 00:50:56,083 --> 00:50:58,707 Kuinka täydellinen sen pitäisi olla. 674 00:50:58,708 --> 00:51:03,915 Aiotko tuoda vanhempamme yhteen antamalla heille unen? 675 00:51:03,916 --> 00:51:05,124 Voi ei. 676 00:51:05,125 --> 00:51:08,500 Minulla on teille jotain parempaa. 677 00:51:22,416 --> 00:51:26,165 Teidän tarvitsee vain kääntää tiimalasia. 678 00:51:26,166 --> 00:51:28,832 Kun viimeinen hiekanjyvä putoaa, 679 00:51:28,833 --> 00:51:33,708 uni sinetöidään todellisuuden kankaaseen. 680 00:51:43,958 --> 00:51:46,958 Työnnä sitä vähän! 681 00:52:07,125 --> 00:52:10,208 Nyt ei tarvitse muuta kuin herätä. 682 00:52:11,666 --> 00:52:15,166 Kiitos, herra Nukkumatti. - Kauniita unia. 683 00:52:40,333 --> 00:52:41,500 Tulit aikaisin. 684 00:52:42,875 --> 00:52:44,833 Luulin, että jäät äitisi luo. 685 00:52:45,416 --> 00:52:48,957 Unohdin, että äitini on toistuva painajainen. 686 00:52:48,958 --> 00:52:51,958 Puhut anopistani. 687 00:52:53,666 --> 00:52:55,791 Ja koti-ikävä iski. 688 00:52:59,875 --> 00:53:03,000 Tein juuri aamiaista. Tuon lautasen. - Anna meidän! 689 00:53:03,833 --> 00:53:06,250 Hei! Huomenta, kaverit! 690 00:53:13,541 --> 00:53:16,250 Voisinpa palata nuoruuteen 691 00:53:19,041 --> 00:53:21,750 Silloin rakastettiin täysillä 692 00:53:22,583 --> 00:53:27,208 Ja mä vannoin niin Sä oot mun päämäärä 693 00:53:29,708 --> 00:53:32,208 Muita ollut ei kuin sä ja mä 694 00:53:33,041 --> 00:53:39,374 Matka jatkuu vaan Vaikka muututtiin 695 00:53:39,375 --> 00:53:44,541 Vielä taivallan Vaikka pelkään niin 696 00:53:45,666 --> 00:53:51,415 Vaikka välimatka Meidät kauas viedä saa 697 00:53:51,416 --> 00:53:56,791 Silti muistaa kaiken kauniin Tahdon uudestaan 698 00:53:57,625 --> 00:54:03,332 Salaa tiedän Että minne mennäänkään 699 00:54:03,333 --> 00:54:05,625 Vaikket ookaan mun 700 00:54:06,625 --> 00:54:08,333 Vielä sinut nään 701 00:54:09,666 --> 00:54:10,916 Vaikken ookaan sun 702 00:54:12,500 --> 00:54:14,708 Silti luokses tuun 703 00:54:18,458 --> 00:54:21,125 Matka jatkuu vaan 704 00:54:23,500 --> 00:54:25,875 Yhä uudestaan 705 00:54:28,875 --> 00:54:31,333 Matka jatkuu vaan 706 00:54:39,458 --> 00:54:40,708 Rakastamme sinua. 707 00:54:43,125 --> 00:54:47,541 Äiti? Aiotko todella ottaa työn? 708 00:54:49,583 --> 00:54:50,458 No, 709 00:54:51,875 --> 00:54:52,708 ehkä en? 710 00:55:01,375 --> 00:55:03,041 Kulta, onko kaikki hyvin? 711 00:55:05,541 --> 00:55:07,125 Kaikki on täydellistä. 712 00:55:15,833 --> 00:55:17,750 Olen aina pitänyt tästä kuvasta. 713 00:55:45,166 --> 00:55:47,125 Hyvää yötä. - Olette rakkaita. 714 00:55:49,750 --> 00:55:52,250 Stevie? Mitä nyt? 715 00:55:53,541 --> 00:55:54,500 Ei mitään. 716 00:55:58,916 --> 00:56:00,166 Outoa. 717 00:56:01,291 --> 00:56:02,833 Tavarani ovat - 718 00:56:03,833 --> 00:56:06,291 siistit ja puhtaat. 719 00:56:07,166 --> 00:56:08,333 Nallekin on - 720 00:56:09,166 --> 00:56:10,250 täysin koossa. 721 00:56:13,625 --> 00:56:17,208 Ja Makkara-Mortti tuoksuu laventelille! 722 00:56:17,791 --> 00:56:20,749 Ei hätäillä! Nukkumatti sanoi toteuttavansa unemme. 723 00:56:20,750 --> 00:56:22,916 Asiat ovat siksi hieman toisin. 724 00:56:23,500 --> 00:56:24,833 Anna kuvani. 725 00:56:25,416 --> 00:56:28,499 Eikö tämä ollut rikki? - Anna se takaisin! 726 00:56:28,500 --> 00:56:32,165 Stevie, tämä ei ole totta! - Ei, sen täytyy olla! 727 00:56:32,166 --> 00:56:33,582 Tämä on vain taas... 728 00:56:33,583 --> 00:56:35,791 Anna kuvani! Nyt! - ...tyhmä uni! 729 00:56:40,666 --> 00:56:41,957 Mitä sinä teit? 730 00:56:41,958 --> 00:56:42,958 En tiedä! 731 00:56:55,875 --> 00:56:57,999 Mitä tapahtui? Mikä hätänä? 732 00:56:58,000 --> 00:57:01,499 Se oli taas vain unta. 733 00:57:01,500 --> 00:57:03,457 Sanoin, ettei se ollut totta! 734 00:57:03,458 --> 00:57:05,874 Olitte liian vähän aikaa. 735 00:57:05,875 --> 00:57:10,332 Teidän pitää odottaa, kunnes viimeinen hiekanjyvä putoaa. 736 00:57:10,333 --> 00:57:11,416 Mitä sitten? 737 00:57:12,416 --> 00:57:15,999 Onko se sitten totta? - Sitten unohdatte, ettei se ole. 738 00:57:16,000 --> 00:57:20,208 Tätä unelmien toteuttaminen vaatii. 739 00:57:21,916 --> 00:57:26,082 Okei. Tämä jätkä on ihan seko. 740 00:57:26,083 --> 00:57:30,541 Tunnarisi on huippu! Oli kiva seikkailu, mutta pitää mennä! 741 00:57:31,208 --> 00:57:33,916 Kuuntele minua. 742 00:57:34,666 --> 00:57:39,040 Tiedän vanhempienne hartaimmat toiveet. 743 00:57:39,041 --> 00:57:40,666 Tiedän heidän unensa. 744 00:57:43,458 --> 00:57:47,416 He eivät enää näe toisistaan unta. 745 00:57:50,250 --> 00:57:53,749 Sen ei tarvitse olla niin. 746 00:57:53,750 --> 00:57:54,915 Stevie! 747 00:57:54,916 --> 00:57:57,041 Elliot! Tule tänne! 748 00:57:57,625 --> 00:57:59,208 Kaikki järjestyy. 749 00:57:59,750 --> 00:58:02,541 Jää meidän luoksemme. Siitä tulee hauskaa. 750 00:58:03,125 --> 00:58:05,958 Täydellistä. 751 00:58:10,375 --> 00:58:13,333 Stevie, odota. Mitä sinä teet? 752 00:58:14,458 --> 00:58:15,583 Hän on oikeassa. 753 00:58:17,333 --> 00:58:20,541 Tämä on ainoa keino pysyä yhdessä. 754 00:58:23,666 --> 00:58:24,541 Mutta - 755 00:58:25,458 --> 00:58:27,208 tämä ei ole totta. 756 00:58:27,958 --> 00:58:29,374 Meidän pitää palata. 757 00:58:29,375 --> 00:58:30,458 Minne? 758 00:58:31,125 --> 00:58:32,208 Riitojen keskelle? 759 00:58:32,791 --> 00:58:35,208 Keskelle hajoavaa perhettä? 760 00:58:37,375 --> 00:58:40,458 En halua herätä siihen. 761 00:58:48,583 --> 00:58:50,249 En anna sinun tehdä tätä! 762 00:58:50,250 --> 00:58:51,832 Elliot! Älä! 763 00:58:51,833 --> 00:58:52,957 Stevie, tule! 764 00:58:52,958 --> 00:58:54,915 Voitko olla pilaamatta tätä? 765 00:58:54,916 --> 00:58:56,707 En yritä pilata sitä! 766 00:58:56,708 --> 00:59:03,332 Yritäthän. Ihan kuin aina! - Se ei ole totta! 767 00:59:03,333 --> 00:59:04,374 Elliot, kamu! 768 00:59:04,375 --> 00:59:06,125 Lopeta! 769 00:59:06,791 --> 00:59:08,957 Käskin lopettaa! - Ei! 770 00:59:08,958 --> 00:59:12,750 En mene kotiin yksin! - Jätä minut rauhaan! 771 00:59:25,958 --> 00:59:28,041 Älä huoli. Hän selviää. 772 00:59:28,625 --> 00:59:31,915 Voi, muru. Olet turvassa meidän kanssamme. 773 00:59:31,916 --> 00:59:33,875 Kaikki muuttuu hyväksi. 774 00:59:34,458 --> 00:59:36,665 Vielä vähän aikaa, 775 00:59:36,666 --> 00:59:39,541 ja unesi käy viimein toteen. 776 00:59:52,708 --> 00:59:53,541 Stevie? 777 00:59:54,833 --> 00:59:57,125 Herää! 778 00:59:57,875 --> 00:59:58,707 Herää! 779 00:59:58,708 --> 01:00:02,290 Stevie! Ole kiltti! Herää! 780 01:00:02,291 --> 01:00:04,583 Isä, isä! 781 01:00:05,583 --> 01:00:07,375 Elliot? Mitä tapahtuu? 782 01:00:08,375 --> 01:00:10,500 {\an8}PÄIVYSTYS 783 01:00:16,791 --> 01:00:21,333 Elintoiminnot ovat kunnossa. Stevien pitää vain herätä. 784 01:00:22,541 --> 01:00:25,333 En ymmärrä, miten tämä on mahdollista. 785 01:00:27,833 --> 01:00:29,833 Hän toivoi, 786 01:00:30,500 --> 01:00:35,083 että te pysytte yhdessä, jotta voimme olla onnellisia. 787 01:00:46,666 --> 01:00:48,374 Valmiina? 788 01:00:48,375 --> 01:00:51,457 Lastaflippi nelinkertaiseksi 1080-asteen bäkkäriksi! 789 01:00:51,458 --> 01:00:53,707 Ja alastulo onnistuu! 790 01:00:53,708 --> 01:00:55,165 Totuuden hetki. 791 01:00:55,166 --> 01:01:00,208 Kruunataanko Stevie Ting maailman parhaaksi aamiaiskokiksi? 792 01:01:00,833 --> 01:01:02,082 Se oli lähellä. 793 01:01:02,083 --> 01:01:05,915 Maistuu kalaisalta. 794 01:01:05,916 --> 01:01:07,415 Ei! Ihmiskilpi! 795 01:01:07,416 --> 01:01:09,082 Sillisormet! 796 01:01:09,083 --> 01:01:10,665 Ei! 797 01:01:10,666 --> 01:01:13,125 Ei koskaan! Syö lastaa! 798 01:01:14,541 --> 01:01:16,625 Makuuhuoneet ovat turvavyöhykkeitä! 799 01:01:27,041 --> 01:01:29,833 Oma huone. 800 01:01:53,625 --> 01:01:55,000 Mitä sinä täällä teet? 801 01:01:59,125 --> 01:02:00,499 Tuo, Stevie! 802 01:02:00,500 --> 01:02:01,582 Juuri tuo! 803 01:02:01,583 --> 01:02:03,291 Tiedän! Hiljaa! 804 01:02:03,833 --> 01:02:08,208 Tässä ovat viimeiset rahani. Sen täytyy onnistua täydellisesti. 805 01:02:10,416 --> 01:02:12,291 Okei... Joo! 806 01:02:14,541 --> 01:02:15,582 Hyvä! - Tein sen! 807 01:02:15,583 --> 01:02:18,790 Vihdoinkin! 808 01:02:18,791 --> 01:02:19,708 Ei! 809 01:02:21,666 --> 01:02:22,874 Ei hätää. 810 01:02:22,875 --> 01:02:24,500 En ikinä saa sitä. 811 01:02:28,750 --> 01:02:29,666 Tässä. 812 01:02:31,291 --> 01:02:32,416 Saat minun. 813 01:02:35,083 --> 01:02:37,375 Mutta hän on suosikkisi. 814 01:02:38,166 --> 01:02:40,375 Voimme leikkiä yhdessä. 815 01:02:41,208 --> 01:02:43,708 Annoin sille makkarataskun. 816 01:02:50,583 --> 01:02:52,666 Hän on aina tukenasi. 817 01:03:04,166 --> 01:03:06,291 Niin on. 818 01:03:09,833 --> 01:03:11,291 Hänen nimensä on Mortti. 819 01:03:11,791 --> 01:03:13,416 Makkara-Mortti! 820 01:03:14,708 --> 01:03:16,708 Makkara-Mortti! 821 01:03:28,833 --> 01:03:29,875 Elliot. 822 01:03:31,541 --> 01:03:32,916 Tulen kotiin. 823 01:03:39,375 --> 01:03:40,375 Mitä? 824 01:03:45,875 --> 01:03:48,540 Ei! 825 01:03:48,541 --> 01:03:51,665 Nukkumatti! En halua tätä! 826 01:03:51,666 --> 01:03:55,166 Haluan kotiin! Haluan... 827 01:03:56,375 --> 01:03:57,541 Elliot... 828 01:03:58,458 --> 01:03:59,915 Oliko tuo... - Kulta! 829 01:03:59,916 --> 01:04:01,749 Olemme tässä, kulta. 830 01:04:01,750 --> 01:04:03,125 Tulen hakemaan sinut. 831 01:04:06,875 --> 01:04:08,124 Mitä tapahtuu? 832 01:04:08,125 --> 01:04:13,082 Nukkumatti lupasi toteuttaa Stevien unet. Jos aika loppuu, hän jää tänne ikuisesti! 833 01:04:13,083 --> 01:04:17,291 En ymmärrä. - Ei ole aikaa selittää. Kaikki on täällä. 834 01:04:18,708 --> 01:04:21,791 Jos haluatte auttaa, ottakaa tyyny. - Mitä? 835 01:04:23,541 --> 01:04:24,916 On nokosten aika. 836 01:04:27,375 --> 01:04:28,582 Onko tämä totta? 837 01:04:28,583 --> 01:04:32,790 Eikö hän sanonut, että he päätyivät jonkin lorun avulla samaan uneen? 838 01:04:32,791 --> 01:04:37,374 Hän luulee myös, että perhoset ovat hallituksen vakoojia. 839 01:04:37,375 --> 01:04:38,915 Uskon häntä. 840 01:04:38,916 --> 01:04:40,166 Unesta - 841 01:04:41,000 --> 01:04:42,291 ja perhosista. 842 01:04:46,666 --> 01:04:48,790 Olen intona! Mitä tehdään? 843 01:04:48,791 --> 01:04:52,583 Selätämme Kammottaren ja tuomme Stevien kotiin. 844 01:04:55,125 --> 01:04:56,833 Joo, ei kiitos. 845 01:04:57,333 --> 01:04:58,540 Makkara-Mortti! 846 01:04:58,541 --> 01:05:01,208 Ei se sinusta johdu! 847 01:05:16,500 --> 01:05:19,457 Hankin sinulle videopelin. 848 01:05:19,458 --> 01:05:22,125 Mutta väärälle konsolille! 849 01:05:24,916 --> 01:05:26,541 Sori, mummi! 850 01:05:36,250 --> 01:05:38,583 Tunnen kipua! 851 01:05:39,208 --> 01:05:41,541 En enää ikinä syö hodareita. 852 01:05:56,125 --> 01:06:00,083 Herää! 853 01:06:03,083 --> 01:06:05,416 Herää! 854 01:06:09,375 --> 01:06:10,333 Ei! 855 01:06:10,833 --> 01:06:12,166 Ole kiltti! 856 01:06:13,250 --> 01:06:15,083 Päästä minut pois! 857 01:06:22,083 --> 01:06:22,958 Elliot. 858 01:06:24,583 --> 01:06:25,958 Olen pahoillani. 859 01:06:26,791 --> 01:06:29,666 Olet parempi kuin mikään uni. 860 01:06:38,583 --> 01:06:39,708 Elliot! 861 01:06:53,166 --> 01:06:55,916 Anteeksi, että sanoin, että pilaat kaiken. 862 01:06:57,083 --> 01:06:58,166 Et pilaa. 863 01:06:59,375 --> 01:07:00,916 Teet kaikesta parempaa. 864 01:07:03,291 --> 01:07:04,416 Sinä myös. 865 01:07:11,250 --> 01:07:13,125 Kiva tämä uusi sisustus. 866 01:07:14,916 --> 01:07:18,833 Miten pääsit Kammottaren ohi? 867 01:07:19,416 --> 01:07:20,625 No... 868 01:07:21,708 --> 01:07:25,458 En aio pysähtyä ennen kuin herätän siskoni! 869 01:07:35,916 --> 01:07:37,083 Voi ei! 870 01:07:41,333 --> 01:07:44,457 Olen tosi heikko ja säälittävä. Pelottaa tosi paljon. 871 01:07:44,458 --> 01:07:48,583 Olen vain lapsi! Puolustuskyvytön lapsi! Oikeastaan ihan vauva! 872 01:07:50,583 --> 01:07:53,541 Älä loukkaa itseäsi. 873 01:07:54,166 --> 01:07:55,708 En aio pelotella sinua. 874 01:07:57,500 --> 01:07:59,750 Olen suojellut sinua - 875 01:08:00,708 --> 01:08:02,500 Nukkumatilta. 876 01:08:03,333 --> 01:08:06,500 Olet fiksumpi kuin miltä näytät. - Niin olenkin! 877 01:08:07,000 --> 01:08:07,875 Hetkinen. 878 01:08:08,708 --> 01:08:13,249 Minä ja Nukkumatti olimme ennen ihan hyvissä väleissä. 879 01:08:13,250 --> 01:08:14,749 Emme ystäviä tai mitään. 880 01:08:14,750 --> 01:08:20,041 Vihaan onnellisia ihmisiä, mutta hän teki työnsä, ja minä omani. 881 01:08:20,625 --> 01:08:25,291 Hän päätti, että unennäkijät eivät kaipaa painajaisia. Ne olivat - 882 01:08:27,416 --> 01:08:28,750 liian pelottavia. 883 01:08:29,958 --> 01:08:31,082 Hän on väärässä. 884 01:08:31,083 --> 01:08:35,833 Painajaiset vahvistavat meitä, jotta voimme kohdata tosielämän. 885 01:08:36,416 --> 01:08:37,833 Tuntemattoman. 886 01:08:38,833 --> 01:08:41,832 Kun ei tiedä, mistä ääni sängyn alla kuuluu. 887 01:08:41,833 --> 01:08:45,582 Mitä varjoissa lurkkii tai mitä tapahtuu seuraavaksi? 888 01:08:45,583 --> 01:08:48,833 Se on todella pelottavaa. 889 01:08:52,166 --> 01:08:54,375 Haluatko tietää, miten siitä selviää? 890 01:08:57,500 --> 01:09:01,707 Etsimällä jotain, mikä on aina ollut turvanasi. 891 01:09:01,708 --> 01:09:05,457 Kaiken kaaoksen keskeltä - 892 01:09:05,458 --> 01:09:09,291 löydät se muuttumattoman tunteen - 893 01:09:11,958 --> 01:09:13,750 ja tartut siihen. 894 01:09:15,416 --> 01:09:17,125 Pidätte toisistanne kiinni. 895 01:09:24,375 --> 01:09:25,207 Voi ei! 896 01:09:25,208 --> 01:09:26,874 Mitä roskaa! 897 01:09:26,875 --> 01:09:29,624 Kammotar ei suojele teitä. 898 01:09:29,625 --> 01:09:33,791 Se estää unelmaa toteutumasta. 899 01:09:34,583 --> 01:09:39,957 Anteeksi, mutta minun on aika herätä. Rikotaan tiimalasi ja mennään kotiin. 900 01:09:39,958 --> 01:09:41,457 Ei! 901 01:09:41,458 --> 01:09:42,375 Elliot! 902 01:09:43,833 --> 01:09:44,666 Stevie! 903 01:09:50,333 --> 01:09:51,582 Sainpas! 904 01:09:51,583 --> 01:09:53,666 Ajatteletko samaa? - Jep! 905 01:09:57,291 --> 01:09:58,790 Ajattelen rakettireppua! 906 01:09:58,791 --> 01:10:02,333 Viimeksi sanoit, ettei niitä tarvita! - Tämä on eri tilanne! 907 01:10:03,125 --> 01:10:04,915 Pelastustehtävä! 908 01:10:04,916 --> 01:10:07,540 Makkara-Mortti! Tiesin, että palaat! 909 01:10:07,541 --> 01:10:12,665 Niinkö? Itse epäröin vielä viime hetkellä. - Vie meidät tiimalasin luo! 910 01:10:12,666 --> 01:10:13,583 Hoituu. 911 01:10:28,166 --> 01:10:29,791 Näin sitä sänkyä ajetaan! 912 01:10:45,291 --> 01:10:46,125 Mortti! 913 01:10:51,375 --> 01:10:52,541 Stevie! 914 01:10:56,208 --> 01:10:58,250 Vau! Rispektiä! 915 01:10:59,083 --> 01:11:00,083 Mennään. 916 01:11:03,750 --> 01:11:05,624 Homma hanskassa, Stevie! 917 01:11:05,625 --> 01:11:07,250 Älä luulekaan! 918 01:11:08,333 --> 01:11:13,000 Hippuset! Pysäyttäkää nuo! 919 01:11:21,458 --> 01:11:22,291 Voi ei! 920 01:11:29,833 --> 01:11:30,791 Jari? 921 01:11:40,916 --> 01:11:43,041 Ei! 922 01:11:47,375 --> 01:11:48,666 Hyvää yötä. 923 01:11:51,041 --> 01:11:51,958 Mitä? 924 01:11:55,916 --> 01:12:00,333 Miten pääsit tänne? - Olen isä, jolla on kaksi lasta! 925 01:12:02,208 --> 01:12:04,040 Nokoset maistuvat aina. 926 01:12:04,041 --> 01:12:06,875 Tämä on minun uneni! 927 01:12:08,625 --> 01:12:11,541 Eipäs, vaan meidän! 928 01:12:13,833 --> 01:12:16,000 Silmissäsi on vähän unihiekkaa. 929 01:12:17,166 --> 01:12:18,750 Tulkaa! Hoidetaan homma! 930 01:12:19,750 --> 01:12:20,874 Äiti? 931 01:12:20,875 --> 01:12:22,250 He onnistuivat! 932 01:12:23,458 --> 01:12:25,874 Joanne-rouvan kanssa ei ryttyillä! 933 01:12:25,875 --> 01:12:27,833 Jenn! - Ai niin! 934 01:12:29,250 --> 01:12:30,500 Tarvitsetko apua? 935 01:12:31,916 --> 01:12:33,250 Sinnittele! 936 01:12:38,250 --> 01:12:42,250 Olisi varmaan vastuutonta painaa tuosta. 937 01:12:44,541 --> 01:12:45,375 Kyllä! 938 01:13:01,250 --> 01:13:02,625 Emme selviä tästä! 939 01:13:05,000 --> 01:13:06,458 Ei! 940 01:13:38,875 --> 01:13:43,291 Oujea! Se liippasi läheltä! Tarvitsen torkut tämän jälkeen. 941 01:13:44,333 --> 01:13:45,540 Stevie. 942 01:13:45,541 --> 01:13:48,458 Halusin sinun olevan onnellinen. 943 01:13:49,166 --> 01:13:51,707 Haluan kaikkien olevan onnellisia. 944 01:13:51,708 --> 01:13:52,749 Onnellisia! 945 01:13:52,750 --> 01:13:53,833 Jari? 946 01:13:55,041 --> 01:13:56,707 Laita minut alas. Jari! 947 01:13:56,708 --> 01:14:00,207 Jari! Älä pakota hakemaan imuria. Jari! 948 01:14:00,208 --> 01:14:02,416 Hyvänen aika, Stevie. Olet kunnossa. 949 01:14:04,666 --> 01:14:07,333 Isä, lopeta! - En ikinä! 950 01:14:09,041 --> 01:14:10,500 Voi, Stevie. 951 01:14:12,791 --> 01:14:15,625 Tiedän, että olet yrittänyt pitää meidät yhdessä. 952 01:14:16,958 --> 01:14:21,500 Kaikki muutos on varmasti ollut pelottavaa. 953 01:14:23,083 --> 01:14:24,416 Mutta kuuntele. 954 01:14:25,083 --> 01:14:27,083 Tapahtuipa mitä tahansa, 955 01:14:28,750 --> 01:14:30,416 me rakastamme teitä aina. 956 01:14:31,833 --> 01:14:35,083 Me olemme aina perhe. 957 01:14:38,250 --> 01:14:39,250 Tiedän. 958 01:14:47,541 --> 01:14:49,333 Äiti löi Nukkumattia. 959 01:14:55,500 --> 01:14:57,582 Kaunista! 960 01:14:57,583 --> 01:14:58,916 Onko tuo - 961 01:15:03,000 --> 01:15:05,916 Makkara-Mortti? - Miten menee, Iso Mike? 962 01:15:11,416 --> 01:15:12,541 Kiitos, Mortti. 963 01:15:13,208 --> 01:15:14,333 Eipä kestä, 964 01:15:15,416 --> 01:15:16,375 Stevie. 965 01:15:19,750 --> 01:15:21,541 Nähdään unissasi. 966 01:15:31,208 --> 01:15:35,125 Dynamiittinyrkit! 967 01:15:56,291 --> 01:15:58,540 Sinulle tulee ikävä yhteistä huonetta. 968 01:15:58,541 --> 01:16:01,665 Haisevia jalkojasi ja lihakönttiä? Tuskin. 969 01:16:01,666 --> 01:16:08,291 Tein tämän ihan siltä varalta. - Ei sinun olisi tarvinnut. 970 01:16:08,791 --> 01:16:12,958 Kutsun sitä Melliotiksi. Osittain melonia, osittain Elliotia. 971 01:16:13,458 --> 01:16:16,000 Pidä sitä kylmässä, ettei pääni kuole. 972 01:16:16,833 --> 01:16:18,249 Näen sen. - Selvä. 973 01:16:18,250 --> 01:16:19,957 Varovasti! - Varo! 974 01:16:19,958 --> 01:16:22,332 Muutamme siis Duluthiin. 975 01:16:22,333 --> 01:16:26,082 Äiti otti työn vastaan. Isä perustaa siellä uuden bändin. 976 01:16:26,083 --> 01:16:27,499 Sain sen. Joo. 977 01:16:27,500 --> 01:16:29,040 Mitä tulee heihin... 978 01:16:29,041 --> 01:16:30,832 Toinen vasen. - Väärä vasen. 979 01:16:30,833 --> 01:16:32,707 Näin päin sitten. - Ei! 980 01:16:32,708 --> 01:16:35,666 He selvittävät yhä asioita. 981 01:16:36,708 --> 01:16:38,290 Varokaa... 982 01:16:38,291 --> 01:16:39,749 Noin. - Eikä se haittaa. 983 01:16:39,750 --> 01:16:42,458 Valmiina? Yy, kaa, koo! Ylös ja uudestaan. 984 01:16:44,833 --> 01:16:46,416 Hyvää työtä. - No niin. 985 01:16:54,416 --> 01:16:59,833 {\an8}MYYTY 986 01:17:00,666 --> 01:17:01,875 Onko tämä hullua? 987 01:17:03,333 --> 01:17:04,666 Aivan pähkähullua. 988 01:17:07,041 --> 01:17:08,458 Kannattaa silti yrittää. 989 01:17:20,291 --> 01:17:23,916 Ilmeisesti uneni yrittivät kertoa minulle jotain. 990 01:17:24,916 --> 01:17:26,833 Elämä ei ole täydellistä. 991 01:17:28,125 --> 01:17:30,166 Emmekä mekään. 992 01:17:31,041 --> 01:17:35,333 Mutta kaiken muutoksenkin keskellä meillä on yhä toisemme. 993 01:17:38,041 --> 01:17:40,375 Eikä sen parempaa voi ollakaan. 994 01:17:41,916 --> 01:17:44,083 Ei edes toiveunissa. 995 01:17:47,875 --> 01:17:50,791 Ei! Pysähdy Odota! Ei! - Isä, seis! 996 01:17:51,666 --> 01:17:53,707 Michael! - Isä! 997 01:17:53,708 --> 01:17:56,540 Anteeksi! Tuon täytyy olla huono juttu. 998 01:17:56,541 --> 01:17:58,208 Jukra! 999 01:19:46,833 --> 01:19:51,333 TOIVEUNISSA 1000 01:19:53,000 --> 01:19:54,707 Sitten mennään. 1001 01:19:54,708 --> 01:19:56,249 Isä, minulla on nälkä. 1002 01:19:56,250 --> 01:19:59,207 Äiti, saanko ajaa? - Olet 12. 1003 01:19:59,208 --> 01:20:01,040 Mutta ajoin lentävää sänkyä! 1004 01:20:01,041 --> 01:20:03,875 Ja autot ovat oikeastaan sänkyjä pyörillä. 1005 01:26:46,416 --> 01:26:50,416 Tekstitys: Eveliina Niemi