1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:36,708 --> 00:00:41,790
Maankuulujen köyhien ritareideni avain
on kaneli taikinassa.
4
00:00:41,791 --> 00:00:47,458
Selkis. Mitä on laikina?
- Taikina on maidon ja kananmunien seos.
5
00:00:49,791 --> 00:00:52,458
Maistuu kalaisalta.
6
00:00:58,625 --> 00:01:01,750
Stevie, nappasin vonkaleen. Katso!
7
00:01:05,250 --> 00:01:07,166
Ei saa kutittaa!
- Sillisormet!
8
00:01:12,625 --> 00:01:18,499
Olemme kuin sellainen onnellinen perhe,
joita näkee katastrofileffojen alussa.
9
00:01:18,500 --> 00:01:20,750
Kaikki on täydellistä.
10
00:01:21,500 --> 00:01:22,791
Kunnes...
11
00:01:23,666 --> 00:01:24,665
katastrofi.
12
00:01:24,666 --> 00:01:26,499
Mikä hätänä, kulta?
13
00:01:26,500 --> 00:01:32,540
En syytä pikkuveljeäni,
mutta hän ei tehnyt elämästä helppoa.
14
00:01:32,541 --> 00:01:33,958
Hän tarvitsee tutin.
15
00:01:38,291 --> 00:01:41,333
Pitäisi varmaan mainita, että tämä on uni.
16
00:01:50,833 --> 00:01:53,540
Auttakaa löytämään lempitutti!
- Onko sellainen?
17
00:01:53,541 --> 00:01:56,624
Sininen kanta.
- Kaikki ovat sinisiä!
18
00:01:56,625 --> 00:02:01,666
Se kuulostaa huonolta synttäripelleltä.
- Ilmapalloeläimet maksavat ekstraa.
19
00:02:03,416 --> 00:02:07,749
Unet ovat mielen keino
ratkoa tosimaailman ongelmia.
20
00:02:07,750 --> 00:02:11,041
Täydellinen kärrynpyörä.
- Olen tosi ylpeä!
21
00:02:15,500 --> 00:02:18,082
Asioiden korjaaminen on minun juttuni.
22
00:02:18,083 --> 00:02:21,457
Löytyi!
- Kyse ei ole tutista. Hän varmaan haluaa...
23
00:02:21,458 --> 00:02:23,041
Viime aikoina uneni -
24
00:02:24,500 --> 00:02:26,333
muuttuvat painajaisiksi.
25
00:02:27,083 --> 00:02:29,875
Ei pehmolelukaan. Ehkä hänellä on nälkä?
26
00:02:30,875 --> 00:02:32,999
Unohditko maksaa talolaskun?
27
00:02:33,000 --> 00:02:34,874
Sinähän sen maksoit!
- Sinäpäs!
28
00:02:34,875 --> 00:02:37,624
Sanoin, että voisin maksaa,
mutta en maksanut.
29
00:02:37,625 --> 00:02:38,625
Michael!
30
00:02:41,750 --> 00:02:43,290
Äiti! Iskä!
31
00:02:43,291 --> 00:02:46,083
Ne yrittävät kertoa minulle jotain.
32
00:02:53,375 --> 00:02:54,208
Tai ehkä...
33
00:02:56,625 --> 00:02:58,125
Se on vain unta.
34
00:03:01,500 --> 00:03:02,832
Rähmä.
- Varovasti.
35
00:03:02,833 --> 00:03:06,665
Haen luudan.
- Anna, kun minä.
36
00:03:06,666 --> 00:03:09,499
Minä hoidan sen, Jenn.
- Minä teen sen.
37
00:03:09,500 --> 00:03:12,583
Älä syö minua, jättimakkara.
38
00:03:21,000 --> 00:03:26,040
Raha on tiukoilla, mutta pärjäämme kyllä.
Kun saan albumin valmiiksi...
39
00:03:26,041 --> 00:03:27,957
On kulunut kaksi vuotta.
40
00:03:27,958 --> 00:03:32,082
Se olisi valmistunut ajat sitten,
jos solisti ei olisi luovuttanut.
41
00:03:32,083 --> 00:03:34,165
En luovuttanut, Michael.
42
00:03:34,166 --> 00:03:38,291
Uskon sinuun. Todella.
43
00:03:39,708 --> 00:03:41,583
Tilanne on muuttunut.
44
00:03:43,208 --> 00:03:45,333
Jonkin on muututtava.
45
00:03:53,041 --> 00:03:54,166
Muututtava?
46
00:03:54,666 --> 00:03:55,916
Mitä se tarkoittaa?
47
00:03:56,916 --> 00:04:02,541
Kaikki vanhemmat riitelevät.
Se ei ole iso juttu. Eihän?
48
00:04:07,958 --> 00:04:12,291
Ehkä heitä pitää muistuttaa,
miten hienosti asiat olivat.
49
00:04:13,791 --> 00:04:18,375
TOIVEUNISSA
50
00:04:24,791 --> 00:04:25,790
STEVIEN KALENTERI
51
00:04:25,791 --> 00:04:27,374
OPERAATIO: PERHEAAMIAINEN
52
00:04:27,375 --> 00:04:29,207
{\an8}KORJAA TÄMÄ!
53
00:04:29,208 --> 00:04:30,832
ETSI HAMMASKISKOT
54
00:04:30,833 --> 00:04:32,332
VARASTA MUISTILAPPUJA ÄIDILTÄ
55
00:04:32,333 --> 00:04:35,290
UNELMOI ISOSTI!
UNELMOI, USKO, SAAVUTA
56
00:04:35,291 --> 00:04:38,083
RYHMÄTYÖ ON PARASTA!
TOTEUTA UNELMASI!
57
00:04:41,291 --> 00:04:42,291
Hyi!
58
00:04:43,000 --> 00:04:43,958
Elliot!
59
00:04:45,208 --> 00:04:47,666
Tämä on tosi ällöä.
60
00:04:48,416 --> 00:04:52,125
Onko pakko jättää
lihaa mätänemään lattialle?
61
00:04:53,416 --> 00:04:56,040
Miten muuten Makkara-Mortti
löytäisi kotiin?
62
00:04:56,041 --> 00:04:57,500
Se on pehmolelu!
63
00:04:59,875 --> 00:05:01,707
Minulla on ikävä sinua.
64
00:05:01,708 --> 00:05:03,083
Missä ikinä oletkin.
65
00:05:04,375 --> 00:05:07,625
Huomenta, Nalle.
66
00:05:08,791 --> 00:05:09,958
Frank.
67
00:05:24,666 --> 00:05:26,457
Haluatko nähdä taikatempun?
68
00:05:26,458 --> 00:05:29,666
Miksi sinun pitää olla niin ärsyttävä?
- Avaa lappu.
69
00:05:32,125 --> 00:05:35,207
"Miksi sinun pitää olla niin ärsyttävä?"
Riittää.
70
00:05:35,208 --> 00:05:36,540
Tadaa!
71
00:05:36,541 --> 00:05:37,540
Yhä ärsyttävää.
72
00:05:37,541 --> 00:05:40,040
Kiitos. Voinko auttaa?
73
00:05:40,041 --> 00:05:42,957
Ei tarvitse.
Tässä vaaditaan täydellisyyttä.
74
00:05:42,958 --> 00:05:45,499
Isä opetti tekemään köyhiä ritareita!
75
00:05:45,500 --> 00:05:46,665
Voin kääntää ne.
76
00:05:46,666 --> 00:05:52,625
Anna se takaisin! Pilaat sen!
Olen tosissani! Anna se takaisin!
77
00:05:54,583 --> 00:05:55,666
Voi ei!
78
00:05:57,041 --> 00:05:58,833
Ei ole minun vika.
- Elliot!
79
00:06:00,541 --> 00:06:01,540
Minä keksin.
80
00:06:01,541 --> 00:06:06,541
Entä jos taikoisit
itsesi oikeasti kadoksiin?
81
00:06:10,666 --> 00:06:12,333
Katoamistemppu.
82
00:06:29,666 --> 00:06:31,750
Voisinpa palata nuoruuteen
83
00:06:33,541 --> 00:06:35,832
Hei, kultaseni. Heräsit aikaisin.
84
00:06:35,833 --> 00:06:38,708
Äiti teki aamiaista.
85
00:06:40,000 --> 00:06:41,000
Oikeasti?
86
00:06:42,000 --> 00:06:42,832
Kop kop.
87
00:06:42,833 --> 00:06:47,707
Hyvä. Tulit pelastamaan minut.
Nimeä kirjain A:n ja F:n välillä.
88
00:06:47,708 --> 00:06:51,499
En voi arvostella oppilaidesi papereita.
- Yhden vain. Jooko?
89
00:06:51,500 --> 00:06:54,958
Tämän 12-vuotiaan mielestä
Prince on yliarvostettu.
90
00:06:56,166 --> 00:06:57,375
Automaattinen hylky.
91
00:06:59,500 --> 00:07:02,040
Siinä lukee: "Pidä tauko."
92
00:07:02,041 --> 00:07:04,208
Isä teki sinulle aamiaista.
93
00:07:05,958 --> 00:07:06,791
Ihanko totta?
94
00:07:07,291 --> 00:07:10,665
Kuuluisia köyhiä ritareita.
Kuten ennen vanhaan.
95
00:07:10,666 --> 00:07:14,250
Niin. Kuten ennen vanhaan.
96
00:07:15,708 --> 00:07:16,875
Missä Elliot on?
97
00:07:19,166 --> 00:07:20,457
En tiedä.
98
00:07:20,458 --> 00:07:21,915
Missä hän voisi olla?
99
00:07:21,916 --> 00:07:23,249
Aivan kuin hän olisi...
100
00:07:23,250 --> 00:07:24,500
Kadonnut!
101
00:07:25,416 --> 00:07:28,041
Ihmeellinen Elliot iskee jälleen!
102
00:07:29,125 --> 00:07:30,250
Elliot.
103
00:07:32,833 --> 00:07:35,790
Kun olemme kerran kaikki yhdessä.
104
00:07:35,791 --> 00:07:40,290
Jotain ilmeni, ja minun täytyy
lähteä matkoille huomenna.
105
00:07:40,291 --> 00:07:41,416
Sinäkö lähdet?
106
00:07:42,041 --> 00:07:44,832
Duluthin yliopisto etsii
apulaisprofessoria.
107
00:07:44,833 --> 00:07:46,832
Se on iso askel ylöspäin.
108
00:07:46,833 --> 00:07:49,957
Ajattelin samalla tavata isoäitiä.
109
00:07:49,958 --> 00:07:56,750
Se on niin kaukana, ja isä vihaa Duluthia.
- Rakastan kaikkia tylsiä kaupunkeja.
110
00:07:58,250 --> 00:08:00,583
Juksasin. Hieno juttu!
111
00:08:01,125 --> 00:08:05,332
Voi ei. Isän tekohymy.
Sen huomaa oudoista silmistä.
112
00:08:05,333 --> 00:08:07,874
Näettekö? Kuin kuollut opossumi.
113
00:08:07,875 --> 00:08:09,540
Kun äiti on Duluthissa,
114
00:08:09,541 --> 00:08:15,749
te saatte VIP-kohtelua.
115
00:08:15,750 --> 00:08:19,582
Minulla on ensiluokkaiset paikat
Pollyn pitsapaikassa!
116
00:08:19,583 --> 00:08:20,499
Jee!
117
00:08:20,500 --> 00:08:23,458
Pollyn pitsapaikka
Perherafla on
118
00:08:24,125 --> 00:08:26,625
Alaikäiset vain aikuisen seurassa.
119
00:08:28,500 --> 00:08:31,249
Pidä talo pystyssä, kun olen poissa.
120
00:08:31,250 --> 00:08:34,374
Onko teillä kaikki hyvin?
121
00:08:34,375 --> 00:08:36,249
Onko kyse rahasta?
- Mitä?
122
00:08:36,250 --> 00:08:40,124
Voisin hankkia töitä
lastenvahtina tai ostarilta!
123
00:08:40,125 --> 00:08:43,207
Kierrän lapsityölakeja
väärennetyllä henkkarilla...
124
00:08:43,208 --> 00:08:45,749
Se on vain haastattelu.
125
00:08:45,750 --> 00:08:48,749
Ei se ole varmaa.
Ehkä he eivät edes halua minua.
126
00:08:48,750 --> 00:08:52,000
Oletko nähnyt haastattelunaamani?
127
00:08:54,833 --> 00:08:55,791
Okei?
128
00:08:57,541 --> 00:09:00,665
Auttaisitko Elliotia
kirjaesitelmän kanssa?
129
00:09:00,666 --> 00:09:04,874
Ei mitään merirosvoista
tai ruumiintoiminnoista.
130
00:09:04,875 --> 00:09:07,208
Tai merirosvojen ruumiintoiminnoista.
131
00:09:08,375 --> 00:09:09,208
Joo.
132
00:09:10,291 --> 00:09:11,125
Totta kai.
133
00:09:12,041 --> 00:09:15,790
Se on vain haastattelu.
Kaikki selviää. Entä jos ei?
134
00:09:15,791 --> 00:09:17,290
Ei, se menee hyvin.
135
00:09:17,291 --> 00:09:20,415
Tosi hyvin! Ota rauhallisesti.
136
00:09:20,416 --> 00:09:25,040
Hei, Stevie!
Sinun pitäisi auttaa kirjaesitelmässäni.
137
00:09:25,041 --> 00:09:27,665
Mikään ei ole yhtä tärkeää.
138
00:09:27,666 --> 00:09:30,833
Ei hätää. Keskiarvoni on vankka kutonen.
139
00:09:32,791 --> 00:09:33,624
Elliot!
140
00:09:33,625 --> 00:09:36,540
Et voi saada kutosta.
141
00:09:36,541 --> 00:09:38,875
Voin, jos oikein yritän.
142
00:09:40,750 --> 00:09:45,457
Pitäydy klassikoissa.
Opettajat rakastavat niitä.
143
00:09:45,458 --> 00:09:46,541
Selkis.
144
00:09:49,166 --> 00:09:51,582
Lentävä sänky. Klassikko.
145
00:09:51,583 --> 00:09:53,999
Cowboytarina! Klassikko.
146
00:09:54,000 --> 00:09:56,124
{\an8}Dynamiittinyrkit? Klassi...
147
00:09:56,125 --> 00:10:01,375
Onko se metafora?
Soita, kun nyrkkisi räjähtävät oikeasti.
148
00:10:04,333 --> 00:10:05,750
VAIN TYÖNTEKIJÄT!!
149
00:10:14,416 --> 00:10:15,416
Ei.
150
00:10:16,041 --> 00:10:17,041
Ei.
151
00:10:18,250 --> 00:10:19,332
Ei mitenkään!
152
00:10:19,333 --> 00:10:24,583
Juliste vanhempien ekalta keikalta!
Elliot, katso tätä. Elliot?
153
00:10:25,583 --> 00:10:30,458
Tervetuloa kirpparille.
Täällä roskasi on aarteemme.
154
00:10:33,833 --> 00:10:36,583
Voinko auttaa säästämään
tuhlaamalla törkeästi?
155
00:10:37,166 --> 00:10:38,457
Kaikki hiuksia.
156
00:10:38,458 --> 00:10:41,707
Hyvin. Anteeksi. Etsin vain poikaa.
157
00:10:41,708 --> 00:10:44,499
Veljeä! Poikaa.
Niin, veljeni on poika.
158
00:10:44,500 --> 00:10:49,082
Selvästi. Sinusta oli paljon apua.
159
00:10:49,083 --> 00:10:50,833
Olet rakas. Siis, kiitos.
160
00:10:52,041 --> 00:10:53,333
Kaikki hyvin. Auts!
161
00:11:00,625 --> 00:11:05,333
Hyvät naiset ja herrat!
Tässä tulee Ihmeellinen Elliot...
162
00:11:24,875 --> 00:11:26,749
TARINA NUKKUMATISTA
163
00:11:26,750 --> 00:11:27,915
Elliot!
164
00:11:27,916 --> 00:11:29,374
Mitä teet täällä?
165
00:11:29,375 --> 00:11:30,999
Se olitkin vain sinä.
166
00:11:31,000 --> 00:11:33,625
Mikä tuo on?
- Hei! Anna se takaisin!
167
00:11:34,750 --> 00:11:40,082
"Tarina Nukkumatista, unien tuojasta"?
168
00:11:40,083 --> 00:11:43,375
Siinä on lähinnä kuvia.
Tämä ei ole oikea kirja.
169
00:11:57,791 --> 00:12:01,499
Herra Nukkumatti
Tuo minulle unesi
170
00:12:01,500 --> 00:12:03,290
Vau. Taikuutta!
171
00:12:03,291 --> 00:12:06,041
Tyhmä sulake. Joka päivä.
172
00:12:07,250 --> 00:12:09,290
Hei. Ette saisi olla täällä.
173
00:12:09,291 --> 00:12:12,583
Et saisi olla hius. Siis, täällä.
174
00:12:13,833 --> 00:12:16,957
Katso, kun katoamme!
175
00:12:16,958 --> 00:12:17,916
Juokse!
176
00:12:18,833 --> 00:12:23,916
Ei. Pysähtykää. Jos joudun pulaan,
saatan menettää tämän upean työn.
177
00:12:28,000 --> 00:12:31,040
Minkä kirjan valitset?
178
00:12:31,041 --> 00:12:32,208
Tämän!
179
00:12:32,791 --> 00:12:34,166
Mistä sait sen?
180
00:12:34,750 --> 00:12:36,790
Sorminäppäryydellä.
181
00:12:36,791 --> 00:12:38,374
Varastit...
182
00:12:38,375 --> 00:12:40,790
Sinä varastit sen. Oletko hullu?
183
00:12:40,791 --> 00:12:46,208
Hintalapun mukaan se oli korvaamaton.
Eli ilmainen. Daa!
184
00:12:49,291 --> 00:12:53,665
Tässä lukee,
että Nukkumatti voi toteuttaa unelmasi.
185
00:12:53,666 --> 00:12:55,291
Mitä?
- Tuossa.
186
00:12:56,333 --> 00:12:59,207
{\an8}"Nukkumatti, minä kutsun sinua.
187
00:12:59,208 --> 00:13:03,875
{\an8}Anna minulle unelmani, tee niistä totta."
188
00:13:09,125 --> 00:13:13,125
Tiedätkö, mitä tämä tarkoittaa?
- Mitä?
189
00:13:13,875 --> 00:13:14,833
Stevie?
190
00:13:15,333 --> 00:13:18,874
Mitä, Stevie? Mitä?
- Sinua on helppo jekuttaa.
191
00:13:18,875 --> 00:13:20,000
Eikä ole!
192
00:13:20,541 --> 00:13:22,041
Mitä se tarkoittaa?
193
00:13:24,291 --> 00:13:25,583
Jehna.
194
00:13:28,875 --> 00:13:33,040
Jos Nukkumatti toteuttaisi unelmani,
minulla olisi rakettireppu,
195
00:13:33,041 --> 00:13:38,250
sikspäkki ja nyrkkini
olisivat oikeaa dynamiittia.
196
00:13:38,750 --> 00:13:41,207
Haluatko dynamiittinyrkit?
197
00:13:41,208 --> 00:13:42,916
Mistä sinä unelmoit?
198
00:13:49,333 --> 00:13:52,083
Stevie? Mikä olisi unelmasi?
199
00:13:53,750 --> 00:13:54,958
Oma huone.
200
00:14:10,625 --> 00:14:17,333
Mene takaisin sänkyyn. Mitä sinä teet?
201
00:14:20,250 --> 00:14:21,500
Elliot! Herää!
202
00:14:23,375 --> 00:14:24,291
Elliot!
203
00:14:25,791 --> 00:14:27,125
Mitä?
- Katso!
204
00:14:40,041 --> 00:14:41,957
Näin ei voi tapahtua.
205
00:14:41,958 --> 00:14:44,291
Tämä on totta!
206
00:14:46,875 --> 00:14:48,000
Jihaa.
207
00:14:48,583 --> 00:14:49,625
Ei! Odota!
208
00:15:08,125 --> 00:15:10,708
En tiennyt, että osaat parkouria!
- En osaa!
209
00:15:28,708 --> 00:15:30,250
Elliot!
210
00:15:30,958 --> 00:15:32,666
Osaanko lentää?
211
00:15:33,416 --> 00:15:35,583
Osaan lentää!
212
00:15:42,291 --> 00:15:44,207
Olet mennyttä!
213
00:15:44,208 --> 00:15:45,125
Sainpas!
214
00:15:46,541 --> 00:15:49,540
Vie meidät alas!
215
00:15:49,541 --> 00:15:54,166
Haluatko mennä alas? Mennään alas!
216
00:16:09,500 --> 00:16:11,000
Hei, koiruli!
217
00:16:14,000 --> 00:16:15,333
Ylös!
218
00:16:20,500 --> 00:16:22,333
Tämä on kuin raketti!
219
00:16:23,875 --> 00:16:28,250
Raketti olisi siisti.
- Eikä olisi. Mikä tuo on?
220
00:16:28,958 --> 00:16:30,290
RAKETTITILA
221
00:16:30,291 --> 00:16:34,040
Olisi varmaan vastuutonta painaa tuosta.
222
00:16:34,041 --> 00:16:35,083
Elliot, älä...
223
00:17:06,333 --> 00:17:08,040
Hei, katso! Talomme!
224
00:17:08,041 --> 00:17:10,665
Ei ole. Siinä on allas.
225
00:17:10,666 --> 00:17:13,249
Miksei meillä ole allasta?
Olemmeko köyhiä?
226
00:17:13,250 --> 00:17:15,333
Unohda se. Katso tätä.
227
00:17:35,041 --> 00:17:36,708
Mitä teit?
228
00:17:51,666 --> 00:17:52,708
Tulkaa!
229
00:17:53,458 --> 00:17:54,500
Tulkaa etsimään.
230
00:17:55,666 --> 00:17:59,333
Ja unelmanne toteutuvat.
231
00:18:02,875 --> 00:18:07,916
Vau! Oliko se Nukkumatti?
- En tiedä.
232
00:18:08,541 --> 00:18:09,666
Etsitään hänet!
233
00:18:12,250 --> 00:18:13,125
Tai sitten ei.
234
00:18:17,333 --> 00:18:21,915
Herätys!
- Herätys!
235
00:18:21,916 --> 00:18:23,290
Stevie?
236
00:18:23,291 --> 00:18:25,375
Herää!
237
00:18:52,041 --> 00:18:56,290
Näin ihan hullun unen.
- Minä myös.
238
00:18:56,291 --> 00:18:59,374
Minun oli tosi huippu!
- Minun oli kamala.
239
00:18:59,375 --> 00:19:03,665
Sänkyni oli elossa!
Se oli kuin villieläin, ja kesytin sen.
240
00:19:03,666 --> 00:19:06,165
Kun vedin lakanasta, se nousi lentoon!
241
00:19:06,166 --> 00:19:11,875
Ja sinä roikuit kiinni ja käskit lopettaa.
242
00:19:12,541 --> 00:19:14,374
Sitten oli hienoja tähtiä.
243
00:19:14,375 --> 00:19:17,207
Ne muuttuivat kirjan Nukkumatiksi.
Hän sanoi...
244
00:19:17,208 --> 00:19:20,375
"Tulkaa etsimään,
niin unelmanne toteutuvat."
245
00:19:22,083 --> 00:19:23,624
Mistä tiesit?
246
00:19:23,625 --> 00:19:26,291
Näimme saman unen.
247
00:19:27,000 --> 00:19:29,290
Eihän se ole mahdollista, eihän?
248
00:19:29,291 --> 00:19:32,333
Nukkumatti on todellinen!
249
00:19:34,125 --> 00:19:38,624
Luimme eilen kirjaa.
Siksi näimme saman unen.
250
00:19:38,625 --> 00:19:42,916
Tai se on taikuutta!
251
00:19:43,875 --> 00:19:45,791
Pylly vilkkuu, Houdini.
252
00:20:03,000 --> 00:20:03,958
Jenn.
253
00:20:05,666 --> 00:20:07,582
Tästä pitää puhua.
254
00:20:07,583 --> 00:20:10,207
Pitää mennä, jos aion ehtiä haastatteluun.
255
00:20:10,208 --> 00:20:11,625
Voinko sanoa jotain?
256
00:20:12,500 --> 00:20:14,499
Elämämme on täällä.
257
00:20:14,500 --> 00:20:19,790
Kirjoitimme parhaat biisimme täällä.
Lapsemme syntyivät täällä. Tämä on koti.
258
00:20:19,791 --> 00:20:23,207
Miten voisimme jättää sen?
- Koska asiat muuttuvat.
259
00:20:23,208 --> 00:20:25,207
Tästä työstä maksetaan enemmän,
260
00:20:25,208 --> 00:20:27,833
lapset pääsisivät
parempaan kouluun ja minä...
261
00:20:28,333 --> 00:20:32,166
Uusi alku voisi olla meille hyväksi.
262
00:20:33,875 --> 00:20:37,375
Yritän vain tehdä sen,
mikä on parhaaksi perheellemme.
263
00:20:39,291 --> 00:20:40,291
Niin minäkin.
264
00:20:42,208 --> 00:20:48,083
Jos haluat muuttaa sinne,
en tiedä, voinko tulla mukaan.
265
00:20:52,333 --> 00:20:55,541
Minun pitää mennä.
266
00:21:20,000 --> 00:21:20,916
Ei.
267
00:21:38,291 --> 00:21:41,333
ANNA MINULLE UNELMANI,
TEE NIISTÄ TOTTA.
268
00:21:58,333 --> 00:22:01,665
Nukkumatti, kutsun sinua.
269
00:22:01,666 --> 00:22:05,000
Anna minulle unelmani ja toteuta ne.
270
00:22:44,291 --> 00:22:48,332
Hei, isä! Muroissa on kuollut tyttö.
271
00:22:48,333 --> 00:22:49,582
Kerro äidillesi.
272
00:22:49,583 --> 00:22:52,083
Voinko pitää hänet?
- Et.
273
00:22:53,208 --> 00:22:56,750
Hyvä. Olet elossa.
Isä sanoi, että voin pitää sinut.
274
00:23:01,458 --> 00:23:03,333
Kaikki hyvin. Kaikki on ihan -
275
00:23:04,083 --> 00:23:05,208
hyvin.
276
00:23:09,083 --> 00:23:10,124
Tuorepuristettua!
277
00:23:10,125 --> 00:23:13,833
Tein sen! Se toimi!
278
00:23:14,916 --> 00:23:16,207
Hei!
279
00:23:16,208 --> 00:23:20,332
Kaikki on niin täydellistä!
Aamiaiskaupunki!
280
00:23:20,333 --> 00:23:22,124
Rakastin tätä unta!
281
00:23:22,125 --> 00:23:23,583
On strösseleitä!
282
00:23:24,375 --> 00:23:26,041
Olen vihdoin oikea donitsi!
283
00:23:26,708 --> 00:23:27,624
Hei, tyttö!
284
00:23:27,625 --> 00:23:32,416
Kuka on hyvä makkarakoira?
Sinä! Kyllä. Tuoksut niin hyvältä.
285
00:23:37,541 --> 00:23:38,541
Outo kersa.
286
00:23:39,958 --> 00:23:40,915
No niin.
287
00:23:40,916 --> 00:23:42,791
Tulen hakemaan, Nukkumatti!
288
00:23:43,375 --> 00:23:46,832
Sen, mistä uneksii, voi toteuttaa.
289
00:23:46,833 --> 00:23:49,041
Pystyn siihen!
290
00:23:50,666 --> 00:23:53,124
Mitä kuuluu, kummajainen?
- Auts...
291
00:23:53,125 --> 00:23:55,749
Ei!
292
00:23:55,750 --> 00:23:57,290
Miksi olet täällä?
293
00:23:57,291 --> 00:23:59,665
En tiedä. Nukahdin, ja tässä olen.
294
00:23:59,666 --> 00:24:00,874
Minä...
295
00:24:00,875 --> 00:24:02,040
Pois! Alas!
296
00:24:02,041 --> 00:24:04,582
Elliot! Pidä sänkysi loitolla!
297
00:24:04,583 --> 00:24:06,374
Älä huoli. Koulutin sen.
298
00:24:06,375 --> 00:24:07,332
Katso.
299
00:24:07,333 --> 00:24:08,624
Istu.
300
00:24:08,625 --> 00:24:09,666
Ravista.
301
00:24:10,291 --> 00:24:11,250
Leiki sänkyä.
302
00:24:11,958 --> 00:24:12,915
Tadaa!
303
00:24:12,916 --> 00:24:14,457
Vau!
304
00:24:14,458 --> 00:24:15,415
Nyt, häivy.
305
00:24:15,416 --> 00:24:17,124
Etsin Nukkumatin.
306
00:24:17,125 --> 00:24:21,082
Tiesin sen! Mistä löydämme hänet?
- Ei ole meitä.
307
00:24:21,083 --> 00:24:22,207
Tule, tyttö.
308
00:24:22,208 --> 00:24:26,665
Nukkumatti! Nukkumatti, missä olet?
- Unet eivät toimi noin.
309
00:24:26,666 --> 00:24:29,500
Tunnen Nukkumatin.
- Kuka sen sanoi?
310
00:24:30,541 --> 00:24:33,125
Onko tuo meidän jääkaappimme?
- Olen perällä!
311
00:24:40,125 --> 00:24:41,375
Yäk, ällöä.
312
00:24:42,708 --> 00:24:43,833
Tuoksuu tutulta.
313
00:24:44,375 --> 00:24:46,624
Kaikki hyvin.
314
00:24:46,625 --> 00:24:48,833
Vähän pölyistä vain.
315
00:24:50,250 --> 00:24:53,166
En aio katsoa.
- Hei, hammassuojani!
316
00:24:54,791 --> 00:24:57,125
Olen täydellinen prinsessa.
317
00:24:57,625 --> 00:25:01,582
Jatka kävelyä. Ei katsekontaktia.
318
00:25:01,583 --> 00:25:04,250
Katsooko se meitä yhä?
- Jep. Katsoo.
319
00:25:06,125 --> 00:25:10,290
Voitteko auttaa minut pois?
Nostakaa minut ylös!
320
00:25:10,291 --> 00:25:12,207
Minä työnnän. Sinä vedät.
321
00:25:12,208 --> 00:25:14,583
Joo!
322
00:25:46,625 --> 00:25:48,290
Kaverini Velliot!
323
00:25:48,291 --> 00:25:50,791
Makkara-Mortti! Ihana uni!
324
00:25:51,583 --> 00:25:53,000
Tunnen olevani elossa!
325
00:25:54,708 --> 00:25:55,957
Jo tekee höpöä.
326
00:25:55,958 --> 00:25:58,040
Tiesin haistavani jotain mätää.
327
00:25:58,041 --> 00:26:00,207
Kiva nähdä sinuakin, Joanne.
328
00:26:00,208 --> 00:26:01,540
Stevie.
329
00:26:01,541 --> 00:26:03,207
Niin minä sanoin. Joanne.
330
00:26:03,208 --> 00:26:04,165
Ste...
- Jo...
331
00:26:04,166 --> 00:26:05,290
vie.
- anne.
332
00:26:05,291 --> 00:26:06,874
Sanomme saman nimen.
333
00:26:06,875 --> 00:26:08,707
Olen etsinyt kaikkialta!
334
00:26:08,708 --> 00:26:13,040
Olen ollut täällä jumissa.
Hullu donitsi on hiplannut varpaitani.
335
00:26:13,041 --> 00:26:17,208
Näen sinut, Delilah!
- Täydellinen prinsessa.
336
00:26:18,166 --> 00:26:19,832
Jatka matkaa!
337
00:26:19,833 --> 00:26:22,832
No niin. Joskus hajoan, kun kiivastun.
338
00:26:22,833 --> 00:26:25,208
Tiedätte, miten se on.
Puhutte omianne.
339
00:26:26,166 --> 00:26:28,832
Sillä lailla. Kaikki kunnossa.
340
00:26:28,833 --> 00:26:30,540
Miten jäit tänne jumiin?
341
00:26:30,541 --> 00:26:33,458
Joku oikeassa maailmassa
tunki minut tänne.
342
00:26:34,708 --> 00:26:37,250
Joanne. Siskosi. Seisoo tuolla.
343
00:26:37,750 --> 00:26:38,916
Menet takaisin.
344
00:26:40,541 --> 00:26:42,458
Haluatko maistaa? Siitä saat!
345
00:26:43,333 --> 00:26:46,415
Se olit sinä!
- Niin, se olin minä.
346
00:26:46,416 --> 00:26:50,457
Tekisin sen uudestaan,
koska hän haisee pahalle!
347
00:26:50,458 --> 00:26:52,874
Voi, älähän nyt. Jatka.
348
00:26:52,875 --> 00:26:55,457
Etkö voi kertoa, miten löydän Nukkumatin?
349
00:26:55,458 --> 00:26:58,915
Ette koskaan pääse perille.
Unohtakaa Nukkumatti.
350
00:26:58,916 --> 00:27:03,249
Pidä kivaa brekufrendiesi kanssa,
kun me räjäyttelemme juttuja pieruilla.
351
00:27:03,250 --> 00:27:04,374
Jee!
- Auts!
352
00:27:04,375 --> 00:27:07,790
Nyt riittää.
- Otetaan rauhallisesti!
353
00:27:07,791 --> 00:27:10,250
Jos pyydät kiltisti.
354
00:27:11,666 --> 00:27:14,374
Se oli vain kova tuuli.
355
00:27:14,375 --> 00:27:15,458
Seuratkaa minua.
356
00:27:17,166 --> 00:27:19,874
Nukkumatti asuu tuolla.
- Selvä. Helppoa.
357
00:27:19,875 --> 00:27:26,250
Jos yritätte löytää Nukkumatin,
unenne muuttuu sataprosenttiseksi -
358
00:27:27,416 --> 00:27:28,541
painajaiseksi.
359
00:27:29,625 --> 00:27:32,290
En halua joutua painajaiseen.
360
00:27:32,291 --> 00:27:35,083
En minäkään.
Hullujen muffinien draama riittää.
361
00:27:35,666 --> 00:27:38,000
Pikkupainajainen ei estä minua.
362
00:27:39,416 --> 00:27:40,375
Pelottaa!
363
00:27:42,958 --> 00:27:44,458
Tuo käy kalliiksi.
364
00:27:45,750 --> 00:27:47,458
Mitä tapahtuu?
365
00:27:49,708 --> 00:27:53,375
En ole hänen kanssaan!
Kuka voisi rakastaa tuollaista naamaa?
366
00:28:00,291 --> 00:28:01,457
Se on Kammotar!
367
00:28:01,458 --> 00:28:04,415
Kammotar, painajaisten tuoja.
368
00:28:04,416 --> 00:28:07,291
Hänet täytyy ohittaa,
jos haluaa Nukkumatin luo.
369
00:28:13,416 --> 00:28:14,416
Antakaa tietä!
370
00:28:15,500 --> 00:28:16,625
Hajaantukaa!
371
00:28:17,208 --> 00:28:19,332
Mitä nyt?
- Meidät yritetään herättää.
372
00:28:19,333 --> 00:28:25,000
Mikä hätänä, Stevie?
Luulin, että pidät aamiaisesta!
373
00:28:34,208 --> 00:28:37,083
Tekevätkö avokadot zombievauvoja?
374
00:28:37,875 --> 00:28:42,291
Täydellinen prinsessa!
- Täällä on vielä pahempaa!
375
00:28:44,333 --> 00:28:45,500
Mortti!
376
00:28:46,000 --> 00:28:46,957
Minä hoidan.
377
00:28:46,958 --> 00:28:50,582
Tunnen unimaailman
voiman täytteideni läpi.
378
00:28:50,583 --> 00:28:52,915
Menkää taakseni. Aion valjastaa sen -
379
00:28:52,916 --> 00:28:56,041
eeppiseksi liekehtiväksi tulipalloksi!
380
00:28:59,958 --> 00:29:00,791
Hyi.
381
00:29:01,625 --> 00:29:04,041
Oletteko, tuota...
382
00:29:04,875 --> 00:29:08,290
Oletteko nähneet mitään hyviä leffoja?
Eikö kukaan?
383
00:29:08,291 --> 00:29:10,165
Unohdinko syntymäpäiväsi?
384
00:29:10,166 --> 00:29:12,291
Aika kumma sää, eikö totta?
385
00:29:18,791 --> 00:29:19,666
Juoskaa!
386
00:29:22,666 --> 00:29:26,291
Se on pelkkää unta.
- Tuntuu aika todelliselta!
387
00:29:28,083 --> 00:29:28,916
Elliot!
388
00:29:30,666 --> 00:29:33,332
Mitä se oli?
- Paha uni tuli melkein pöksyihin.
389
00:29:33,333 --> 00:29:36,624
Miksi heräsin, kun sinä heräsit?
390
00:29:36,625 --> 00:29:40,374
Ketä kiinnostaa? Se oli pelottavaa!
En enää ikinä palaa sinne!
391
00:29:40,375 --> 00:29:42,790
Hyvä. Et voi pilata uniani.
392
00:29:42,791 --> 00:29:45,874
Kaipaan ystävää,
joka haisee prosessoidulle lihalle.
393
00:29:45,875 --> 00:29:48,500
Tulen hakemaan Makkara-Mortti!
394
00:29:55,333 --> 00:29:56,958
Tule.
395
00:29:57,833 --> 00:29:58,708
Sainpas!
396
00:30:00,875 --> 00:30:02,000
Olet elossa!
397
00:30:03,875 --> 00:30:04,874
Joo...
398
00:30:04,875 --> 00:30:06,708
HENKISESTI LINKITETYT
399
00:30:07,291 --> 00:30:08,125
Voi ei.
400
00:30:08,625 --> 00:30:10,415
Hän on palannut!
401
00:30:10,416 --> 00:30:11,874
Odota. Mitä sinä teet?
402
00:30:11,875 --> 00:30:16,958
Koska lausuimme lorun samaan aikaan,
olemme nyt henkisesti yhteydessä.
403
00:30:17,625 --> 00:30:21,999
Se tarkoittaa, että en voi palata yksin.
404
00:30:22,000 --> 00:30:23,374
Vaan yhdessä.
- Ei käy!
405
00:30:23,375 --> 00:30:27,040
En palaa sinne! En sitten millään!
406
00:30:27,041 --> 00:30:28,457
Älä viitsi.
407
00:30:28,458 --> 00:30:32,000
Pitäisikö kohdata se Kammotar,
että saat oman huoneen?
408
00:30:33,708 --> 00:30:34,625
Kyllä.
409
00:30:35,208 --> 00:30:37,124
Sori! Ei onnistu.
410
00:30:37,125 --> 00:30:39,957
En aio nukkua enää,
etkä sinä voi pakottaa!
411
00:30:39,958 --> 00:30:41,208
Lyödäänkö vetoa?
412
00:30:46,791 --> 00:30:50,583
Pikkuinen kilpikonnanukutuskone.
- Se on toiminut lapsesta asti.
413
00:30:51,166 --> 00:30:53,999
Ei! Se on liian voimakas! Et voi!
414
00:30:54,000 --> 00:30:55,832
Kyllä -
- Ei!
415
00:30:55,833 --> 00:30:57,665
minä -
- Stevie!
416
00:30:57,666 --> 00:30:58,707
voin.
417
00:30:58,708 --> 00:30:59,750
Ei!
418
00:31:00,333 --> 00:31:01,375
Elliot!
419
00:31:02,416 --> 00:31:08,250
Meidän on löydettävä Nukkumatti!
- Ei! En halua palata!
420
00:31:14,583 --> 00:31:15,583
Ei!
421
00:31:17,791 --> 00:31:18,708
Kyllä!
422
00:31:24,125 --> 00:31:26,457
Nuku! Kukistin sinut!
423
00:31:26,458 --> 00:31:27,874
Hei, isä.
424
00:31:27,875 --> 00:31:30,250
Keitän kahvia. Maistuisiko?
425
00:31:34,166 --> 00:31:37,916
POLLYN PITSAPAIKKA
426
00:31:38,583 --> 00:31:41,708
Etkö toivo, että pitsasi
olisi yhtä hotti kuin mä?
427
00:31:42,625 --> 00:31:46,000
Etkö toivo, että pitsasi
olisi yhtä friikki kuin mä?
428
00:31:46,541 --> 00:31:47,541
Etkö vaan?
429
00:31:50,666 --> 00:31:53,124
Isä, mene soittamaan rumpuja.
430
00:31:53,125 --> 00:31:56,082
Kammottava karhuvanhus on surkea.
431
00:31:56,083 --> 00:32:01,291
Äitisi ja minä lämmittelimme Viiksi-Moeta.
Soitimme ensimmäisen keikkamme täällä.
432
00:32:04,958 --> 00:32:07,957
Hei! Olet söpö!
433
00:32:07,958 --> 00:32:10,540
Harmi, että joudun rusikoimaan kasvosi.
434
00:32:10,541 --> 00:32:13,999
Sori!
435
00:32:14,000 --> 00:32:16,583
Olen miettinyt.
436
00:32:17,166 --> 00:32:20,082
Entä jos te alkaisitte taas soittaa?
437
00:32:20,083 --> 00:32:22,665
Iltaisin koulun jälkeen.
Olette tosi hyviä.
438
00:32:22,666 --> 00:32:24,791
Voisin laulaa stemmaa. Mitä sanot?
439
00:32:25,458 --> 00:32:27,000
Olisipa se niin helppoa.
440
00:32:28,166 --> 00:32:30,957
Onhan teillä kaikki hyvin?
441
00:32:30,958 --> 00:32:35,999
Äiti ei muuta Duluthiin ilman sinua.
442
00:32:36,000 --> 00:32:38,208
Sehän olisi hullua.
443
00:32:43,375 --> 00:32:44,332
Eikö?
444
00:32:44,333 --> 00:32:45,541
Stevie.
445
00:32:46,625 --> 00:32:48,416
Se on kuin...
446
00:32:49,166 --> 00:32:51,040
Kuin kirjoittaessani laulua.
447
00:32:51,041 --> 00:32:55,582
Joskus se toimii. On helppoa jatkaa.
448
00:32:55,583 --> 00:33:01,790
Joskus ei, ja jään jumiin.
Seuraavaa nuottia on mahdoton nähdä.
449
00:33:01,791 --> 00:33:06,040
Yhtäkkiä on kulunut kolme tuntia
seinää tuijottaessa,
450
00:33:06,041 --> 00:33:09,750
koska en keksi, miten päättää biisi.
451
00:33:10,958 --> 00:33:13,000
En taida auttaa, vai mitä?
452
00:33:16,208 --> 00:33:18,416
En halua, että huolehdit.
453
00:33:18,958 --> 00:33:21,040
Huijari!
454
00:33:21,041 --> 00:33:24,791
Jos olet oikea Polly,
mikä on lempitäytteesi?
455
00:33:25,916 --> 00:33:26,790
Keksit?
456
00:33:26,791 --> 00:33:28,874
Sukunimesi on Pepperoni!
457
00:33:28,875 --> 00:33:29,999
Napatkaa hänet!
458
00:33:30,000 --> 00:33:33,041
Ei nokkaan! Se vähennetään palkasta!
459
00:33:33,833 --> 00:33:34,999
Olet ihan mälsä!
460
00:33:35,000 --> 00:33:36,374
Vihaan elämääni.
461
00:33:36,375 --> 00:33:42,749
Elliot! Älä hypi naamalle.
Nyt pitää antaa kaijalle kaksikymppiä.
462
00:33:42,750 --> 00:33:45,666
Pollyn pitsapaikka!
Perherafla on
463
00:33:46,291 --> 00:33:47,500
JENN
2 UUTTA VIESTIÄ
464
00:34:02,416 --> 00:34:05,500
Mitä kuuluu, kakkanugetti?
- Sulje ovi.
465
00:34:18,000 --> 00:34:19,208
Etkö vain?
466
00:34:20,208 --> 00:34:23,999
Oletko yhä vihainen heräämisestä.
Vai tavallisen vihainen?
467
00:34:24,000 --> 00:34:25,500
Äiti sai työn.
468
00:34:27,625 --> 00:34:28,750
Duluthista.
469
00:34:30,458 --> 00:34:32,333
Hän lähetti viestin isälle.
470
00:34:33,416 --> 00:34:34,416
Näin sen.
471
00:34:35,583 --> 00:34:38,457
En voi muuttaa kaupunkiin.
472
00:34:38,458 --> 00:34:41,207
Kaunis ihoni menettää sen maalaishehkun!
473
00:34:41,208 --> 00:34:45,374
Olemme pahassa pulassa.
Isä ei halua lähteä.
474
00:34:45,375 --> 00:34:51,666
He ovat riidelleet paljon.
Luulen, että he eroavat.
475
00:34:53,541 --> 00:34:54,457
Mitä?
476
00:34:54,458 --> 00:34:57,332
Meidän pitää mennä uuteen kouluun.
477
00:34:57,333 --> 00:35:00,040
Hankkia uusia ystäviä.
Asua kahdessa kodissa.
478
00:35:00,041 --> 00:35:02,957
Isä ei taatusti rakenna
turvallista kerrossänkyä.
479
00:35:02,958 --> 00:35:07,040
Entä jos he menevät uudelleen naimisiin?
Saamme laiskoja sisarpuolia,
480
00:35:07,041 --> 00:35:10,624
jotka vihaavat taikuutta.
Kaikki pitää jakaa ja on outoa ja...
481
00:35:10,625 --> 00:35:11,708
Stevie?
482
00:35:13,291 --> 00:35:14,791
Joudummeko sinä ja minä -
483
00:35:15,750 --> 00:35:17,166
eroon?
484
00:35:19,458 --> 00:35:20,500
En tiedä.
485
00:35:23,708 --> 00:35:25,750
Tiedän, että sinua pelottaa,
486
00:35:26,875 --> 00:35:29,874
mutta meillä on tilaisuus
pelastaa perheemme.
487
00:35:29,875 --> 00:35:32,208
Jos löydämme Nukkumatin.
488
00:36:40,625 --> 00:36:43,750
Pollin pitsapaikka!
Perherafla on
489
00:36:44,875 --> 00:36:48,832
Etkö toivo, että pitsasi
olisi juustoinen kuin minä?
490
00:36:48,833 --> 00:36:52,332
Etkö toivo, että pitsasi
olisi tuore kuin minä?
491
00:36:52,333 --> 00:36:56,624
Tällä kertaa emme herää. Onko selvä?
- Selvä!
492
00:36:56,625 --> 00:36:58,540
Vaikka mikä olisi!
- Juuri niin!
493
00:36:58,541 --> 00:37:00,583
Vaikka mikä olisi!
- Ei, Elliot!
494
00:37:01,125 --> 00:37:03,125
Tämä uusi sukupolvi on...
495
00:37:04,416 --> 00:37:07,375
Ryhdistäydy, Makkara-Mortti.
496
00:37:09,458 --> 00:37:10,375
Selvä!
497
00:37:11,708 --> 00:37:12,790
Ihan sama.
498
00:37:12,791 --> 00:37:13,916
Oletko kunnossa?
499
00:37:14,750 --> 00:37:15,582
Joo.
500
00:37:15,583 --> 00:37:18,040
Tiedän, että olet aina ihaillut minua.
501
00:37:18,041 --> 00:37:20,332
En ollenkaan.
- Kerron salaisuuden.
502
00:37:20,333 --> 00:37:26,749
Jos haluatte löytää Nukkumatin,
teidän on nähtävä selkounia!
503
00:37:26,750 --> 00:37:27,875
Selkounia?
504
00:37:28,541 --> 00:37:31,665
Kun keskittyy tarpeeksi, unia voi hallita.
505
00:37:31,666 --> 00:37:35,124
Täytyy pitää mieli avoinna.
Elliot tietää, mistä puhun!
506
00:37:35,125 --> 00:37:38,124
Hänen mielensä on laaja,
loputon tyhjyyden kenttä!
507
00:37:38,125 --> 00:37:39,040
Aivan.
508
00:37:39,041 --> 00:37:42,415
Sinä mietit liikaa.
"Järjestelmä on ylikuormitettu.
509
00:37:42,416 --> 00:37:44,708
Täytyy tauluttaa tunteet."
510
00:37:46,000 --> 00:37:47,708
Jo riittää.
511
00:37:48,416 --> 00:37:49,957
Hei, Kammotar!
512
00:37:49,958 --> 00:37:54,208
Meillä on treffit Nukkumatin kanssa,
etkä voi estää!
513
00:37:56,416 --> 00:38:02,833
Etkö toivo, että pitsasi olisi...
514
00:38:03,750 --> 00:38:05,582
Pidän peukkuja, E!
515
00:38:05,583 --> 00:38:06,875
Pärjäät kyllä!
516
00:38:12,916 --> 00:38:15,207
Miksi tuntuu, että on hyvityksen aika?
517
00:38:15,208 --> 00:38:19,582
Hei! Olet niin söpö!
518
00:38:19,583 --> 00:38:22,749
Sori, että joudun rusikoimaan naamasi.
519
00:38:22,750 --> 00:38:23,707
Ei!
520
00:38:23,708 --> 00:38:25,208
Elliot, älä herää!
521
00:38:29,250 --> 00:38:30,457
Elliot!
522
00:38:30,458 --> 00:38:34,707
Meidän estämisemme vaatii enemmän
kuin surkeaa uhkailua!
523
00:38:34,708 --> 00:38:36,875
On nokosten aika.
524
00:38:38,625 --> 00:38:41,207
Yhdellä silmällä näkee,
että tämä oli huono idea!
525
00:38:41,208 --> 00:38:42,124
Mortti!
526
00:38:42,125 --> 00:38:44,207
Onko hän yhä siellä?
- Kuka?
527
00:38:44,208 --> 00:38:47,583
Tässä on mummi!
528
00:38:49,166 --> 00:38:50,665
Hetkinen! Mummi?
529
00:38:50,666 --> 00:38:54,040
Saitko syntymäpäiväkorttini?
530
00:38:54,041 --> 00:38:55,833
Pelkäätkö mummia?
531
00:38:56,458 --> 00:38:57,540
Älä tuomitse!
532
00:38:57,541 --> 00:38:59,708
Viipaloikaa ne!
533
00:39:00,958 --> 00:39:02,165
Hei, älä tee tätä!
534
00:39:02,166 --> 00:39:05,040
Tiedän, että sinulla on hyvä sydän!
535
00:39:05,041 --> 00:39:07,457
Senkin likainen vaniljakastike!
536
00:39:07,458 --> 00:39:09,000
Makkara-Mortti!
537
00:39:10,458 --> 00:39:12,041
Hyvänen...
538
00:39:13,166 --> 00:39:14,750
Kuinka vaikeaa on nukkua?
539
00:39:16,666 --> 00:39:18,749
Naku-uni!
- Mitä pelättävää tässä on?
540
00:39:18,750 --> 00:39:20,457
Ei yhtään mitään.
541
00:39:20,458 --> 00:39:24,458
Naku käytävällä neljä.
Stevie Ting on nakuna neljällä käytävällä.
542
00:39:25,291 --> 00:39:27,165
En tiennyt, että tänään on koe.
543
00:39:27,166 --> 00:39:29,583
Saat kasi -
544
00:39:30,416 --> 00:39:31,999
miinuksen!
545
00:39:32,000 --> 00:39:34,166
Ei!
546
00:39:35,166 --> 00:39:37,208
Nuo kaksi olivat minun syytäni.
547
00:39:38,166 --> 00:39:40,582
Rakastan avomerta!
548
00:39:40,583 --> 00:39:41,666
Voihan makrilli!
549
00:39:44,250 --> 00:39:47,875
Sillisormet!
- Hylätkää alus!
550
00:39:50,208 --> 00:39:52,958
Ei tätä taas!
- Nakkiin ei ole luottamista!
551
00:39:58,041 --> 00:39:59,750
Et ole oikea Polly.
552
00:40:03,833 --> 00:40:04,708
KESÄKOULU
553
00:40:11,166 --> 00:40:15,957
Kuinka monta painajaista pitää kestää?
- Täytyy jatkaa, kunnes emme herää.
554
00:40:15,958 --> 00:40:18,415
Voisimme luovuttaa ja palata naku-uneen.
555
00:40:18,416 --> 00:40:21,500
Kukaan ei laita Frankia nurkkaan.
556
00:40:22,916 --> 00:40:23,874
Ei, ei Frankia!
557
00:40:23,875 --> 00:40:25,665
Ei Frankia!
558
00:40:25,666 --> 00:40:30,333
Frank, olemme nukkeyhteisöstä!
Olemme täynnä samaa rakkautta.
559
00:40:33,208 --> 00:40:34,707
Stevie?
560
00:40:34,708 --> 00:40:37,000
Olen tässä. Pysy vahvana.
561
00:40:39,000 --> 00:40:42,374
Hän taitaa olla vihainen!
- Pysy vahvana.
562
00:40:42,375 --> 00:40:44,125
Pysy vahvana!
563
00:40:57,750 --> 00:40:58,750
Mitä...
564
00:40:59,875 --> 00:41:01,583
Siinä se! Elliot!
565
00:41:02,583 --> 00:41:04,249
Elliot!
- Anteeksi, mitä?
566
00:41:04,250 --> 00:41:07,790
Pitämällä toisiamme kädestä
ja ajattelemalla samaa voimme...
567
00:41:07,791 --> 00:41:09,208
Nähdä selkounia!
568
00:41:10,500 --> 00:41:11,416
Rähmä.
569
00:41:12,458 --> 00:41:13,415
Ampu tulee!
570
00:41:13,416 --> 00:41:14,375
Juokse!
571
00:41:18,458 --> 00:41:19,333
Sänky!
572
00:41:30,041 --> 00:41:30,875
Hei, tyttö!
573
00:41:35,375 --> 00:41:37,500
Elliot, tiedätkö, minkä aika on?
574
00:41:38,750 --> 00:41:43,833
Dynamiittinyrkkien!
575
00:41:55,375 --> 00:41:57,875
Aivan! Dynamiittinyrkit!
- Dynamiittinyrkit!
576
00:42:12,208 --> 00:42:13,041
Siistiä.
577
00:42:17,375 --> 00:42:19,457
Teimme sen!
- Odottakaa!
578
00:42:19,458 --> 00:42:22,332
Jospa sammuttaisimme
dynamiittinyrkit ensin.
579
00:42:22,333 --> 00:42:23,583
Aivan.
580
00:42:25,125 --> 00:42:26,833
Nyt voimme juhlia.
581
00:42:27,958 --> 00:42:30,165
Jukra, Elliot! Se oli huippua!
582
00:42:30,166 --> 00:42:31,957
Frank oli ihan...
583
00:42:31,958 --> 00:42:32,957
Ja olimme ihan...
584
00:42:32,958 --> 00:42:34,082
Joo!
- Olimme ihan...
585
00:42:34,083 --> 00:42:35,707
Samoin! Olin ihan...
- Olimme...
586
00:42:35,708 --> 00:42:37,499
Olit ihan...
- Olin ihan...
587
00:42:37,500 --> 00:42:38,790
Kuuletteko? Haloo?
588
00:42:38,791 --> 00:42:42,582
Sitten oltiin ihan, että jee!
Räjähdys! Kuolema...
589
00:42:42,583 --> 00:42:45,291
Olemme huippuja!
590
00:42:46,291 --> 00:42:49,666
Minä olen huippu, sinä olet huippu.
Stevie on huipuin.
591
00:42:50,250 --> 00:42:51,208
Mitä?
592
00:43:03,291 --> 00:43:06,875
Hei, Stevie. Uskotko, että tämä toimii?
593
00:43:10,625 --> 00:43:11,625
Sen on pakko.
594
00:43:24,750 --> 00:43:25,957
Mitä tapahtuu?
595
00:43:25,958 --> 00:43:28,540
En tiedä! Luulin, että voitimme!
596
00:43:28,541 --> 00:43:29,791
Elliot!
597
00:43:30,500 --> 00:43:31,500
Mortti!
598
00:43:39,333 --> 00:43:40,541
Herää.
599
00:43:41,125 --> 00:43:43,582
Älä herää!
600
00:43:43,583 --> 00:43:45,416
Stevie!
601
00:43:47,208 --> 00:43:52,000
Herää.
602
00:43:57,500 --> 00:44:00,666
Herää.
603
00:44:01,333 --> 00:44:02,583
Herää.
604
00:44:03,541 --> 00:44:06,833
Herää.
605
00:44:08,541 --> 00:44:11,291
Herää!
606
00:44:43,208 --> 00:44:45,041
Me kuolimme.
607
00:44:46,083 --> 00:44:50,333
Luulen, että selvisimme.
608
00:44:52,166 --> 00:44:53,000
Elliot!
609
00:44:53,875 --> 00:44:55,332
Sinä pysyit unessa!
610
00:44:55,333 --> 00:44:56,250
Joo!
611
00:45:37,083 --> 00:45:38,083
Mitä nyt?
612
00:45:57,833 --> 00:46:01,666
Ajattelet rakettireppua.
- Nyt ainakin.
613
00:46:03,500 --> 00:46:04,540
Siistiä!
614
00:46:04,541 --> 00:46:08,125
Elliot, emme tarvitse reppuja.
615
00:46:10,125 --> 00:46:11,083
Ai, joo.
616
00:46:27,708 --> 00:46:29,250
Ilmaan!
617
00:46:30,125 --> 00:46:31,041
Jee!
618
00:47:20,083 --> 00:47:22,416
Siistiä!
619
00:47:35,291 --> 00:47:36,458
Anteeksi.
620
00:47:46,250 --> 00:47:48,250
Hippuset...
621
00:47:49,750 --> 00:47:50,583
Antaa soida!
622
00:47:58,916 --> 00:48:00,750
Nukkumatti Mä siis!
623
00:48:01,250 --> 00:48:02,749
Vie unelmiin
624
00:48:02,750 --> 00:48:03,832
Väärä rytmi!
625
00:48:03,833 --> 00:48:06,874
Päräyttelee sun tajunnan niin
626
00:48:06,875 --> 00:48:08,040
Väärä energia!
627
00:48:08,041 --> 00:48:11,207
Lentää voit vaan!
Ja siivistä viis!
628
00:48:11,208 --> 00:48:12,290
Tuo on väärin.
629
00:48:12,291 --> 00:48:15,999
Karkkeja saat!
Sinun nenästä siis!
630
00:48:16,000 --> 00:48:19,499
Silloin Kun mä hassuttelen
631
00:48:19,500 --> 00:48:20,416
Oikein hyvä!
632
00:48:20,916 --> 00:48:23,708
Otan delfiinin
Pahanhajuisen
633
00:48:24,458 --> 00:48:28,207
Nosta loisto korkeuksiin!
634
00:48:28,208 --> 00:48:30,749
Herra Nukkumatti hoitaa
635
00:48:30,750 --> 00:48:32,332
Kyllä hoitaa!
636
00:48:32,333 --> 00:48:35,040
Nukkumatti!
637
00:48:35,041 --> 00:48:40,333
Vie unelmiin
638
00:48:48,750 --> 00:48:49,832
Vau!
- Joo!
639
00:48:49,833 --> 00:48:51,666
Töihin, kaikki!
640
00:48:57,458 --> 00:48:58,458
Jari.
641
00:49:00,125 --> 00:49:02,666
Jari! Mene tekemään unia!
642
00:49:04,791 --> 00:49:05,958
Hippuset.
643
00:49:07,125 --> 00:49:10,999
Tervetuloa hiekkalinnaani!
644
00:49:11,000 --> 00:49:15,374
Siitä on aikaa,
kun kukaan on päässyt Kammottaren ohi.
645
00:49:15,375 --> 00:49:18,250
Olette hyvä joukkue.
646
00:49:19,333 --> 00:49:20,582
Taidamme olla.
647
00:49:20,583 --> 00:49:22,999
Tämä on jännittävää. Hyvin jännittävää!
648
00:49:23,000 --> 00:49:26,208
Mikä on unelmasi? Nimeä se.
649
00:49:28,000 --> 00:49:33,541
Vanhempamme eroavat.
650
00:49:34,625 --> 00:49:35,749
Voi kurjuus.
651
00:49:35,750 --> 00:49:40,083
Voisitteko tehdä meistä
onnellisen perheen?
652
00:49:41,041 --> 00:49:42,083
Seuratkaa minua.
653
00:49:49,833 --> 00:49:51,458
Hei, Stevie! Täällä!
654
00:49:53,125 --> 00:49:54,000
Katso!
655
00:49:57,916 --> 00:49:59,125
Katso minua!
656
00:50:01,458 --> 00:50:03,207
Täällä!
657
00:50:03,208 --> 00:50:05,541
Veri virtaa aivoihini!
658
00:50:08,541 --> 00:50:09,915
Mikä tuo on?
659
00:50:09,916 --> 00:50:12,832
Teemme sillä unia.
660
00:50:12,833 --> 00:50:15,332
Ihan tavallista tavaraa.
661
00:50:15,333 --> 00:50:17,666
Näytän, miten se toimii.
662
00:50:18,333 --> 00:50:22,040
Hiekkakuutiojuttu pudotetaan
tuohon kaleidoskooppihommeliin.
663
00:50:22,041 --> 00:50:23,374
Se putoaa,
664
00:50:23,375 --> 00:50:27,749
ja sitten tapahtuu jotain taikaa,
tiedettä tai 5G-laajakaistaa.
665
00:50:27,750 --> 00:50:29,624
Kukaan ei tiedä.
666
00:50:29,625 --> 00:50:33,165
Mutta jokainen uni
on huolellisesti suunniteltu.
667
00:50:33,166 --> 00:50:37,541
Lentounet, laserpieru-unet.
668
00:50:38,625 --> 00:50:43,375
Unet, joissa pelastetaan
ihastus palavasta rakennuksesta.
669
00:50:44,541 --> 00:50:45,666
Onko tukkani hyvin?
670
00:50:46,916 --> 00:50:50,790
Kuka sellaisia näkee?
Pihahduskin, ja olet entinen.
671
00:50:50,791 --> 00:50:53,040
Eivätkö unet olekin ihania?
672
00:50:53,041 --> 00:50:56,082
Ne näyttävät,
miten täydellinen maailma voisi olla.
673
00:50:56,083 --> 00:50:58,707
Kuinka täydellinen sen pitäisi olla.
674
00:50:58,708 --> 00:51:03,915
Aiotko tuoda vanhempamme yhteen
antamalla heille unen?
675
00:51:03,916 --> 00:51:05,124
Voi ei.
676
00:51:05,125 --> 00:51:08,500
Minulla on teille jotain parempaa.
677
00:51:22,416 --> 00:51:26,165
Teidän tarvitsee vain kääntää tiimalasia.
678
00:51:26,166 --> 00:51:28,832
Kun viimeinen hiekanjyvä putoaa,
679
00:51:28,833 --> 00:51:33,708
uni sinetöidään todellisuuden kankaaseen.
680
00:51:43,958 --> 00:51:46,958
Työnnä sitä vähän!
681
00:52:07,125 --> 00:52:10,208
Nyt ei tarvitse muuta kuin herätä.
682
00:52:11,666 --> 00:52:15,166
Kiitos, herra Nukkumatti.
- Kauniita unia.
683
00:52:40,333 --> 00:52:41,500
Tulit aikaisin.
684
00:52:42,875 --> 00:52:44,833
Luulin, että jäät äitisi luo.
685
00:52:45,416 --> 00:52:48,957
Unohdin, että äitini
on toistuva painajainen.
686
00:52:48,958 --> 00:52:51,958
Puhut anopistani.
687
00:52:53,666 --> 00:52:55,791
Ja koti-ikävä iski.
688
00:52:59,875 --> 00:53:03,000
Tein juuri aamiaista. Tuon lautasen.
- Anna meidän!
689
00:53:03,833 --> 00:53:06,250
Hei! Huomenta, kaverit!
690
00:53:13,541 --> 00:53:16,250
Voisinpa palata nuoruuteen
691
00:53:19,041 --> 00:53:21,750
Silloin rakastettiin täysillä
692
00:53:22,583 --> 00:53:27,208
Ja mä vannoin niin
Sä oot mun päämäärä
693
00:53:29,708 --> 00:53:32,208
Muita ollut ei kuin sä ja mä
694
00:53:33,041 --> 00:53:39,374
Matka jatkuu vaan
Vaikka muututtiin
695
00:53:39,375 --> 00:53:44,541
Vielä taivallan
Vaikka pelkään niin
696
00:53:45,666 --> 00:53:51,415
Vaikka välimatka
Meidät kauas viedä saa
697
00:53:51,416 --> 00:53:56,791
Silti muistaa kaiken kauniin
Tahdon uudestaan
698
00:53:57,625 --> 00:54:03,332
Salaa tiedän
Että minne mennäänkään
699
00:54:03,333 --> 00:54:05,625
Vaikket ookaan mun
700
00:54:06,625 --> 00:54:08,333
Vielä sinut nään
701
00:54:09,666 --> 00:54:10,916
Vaikken ookaan sun
702
00:54:12,500 --> 00:54:14,708
Silti luokses tuun
703
00:54:18,458 --> 00:54:21,125
Matka jatkuu vaan
704
00:54:23,500 --> 00:54:25,875
Yhä uudestaan
705
00:54:28,875 --> 00:54:31,333
Matka jatkuu vaan
706
00:54:39,458 --> 00:54:40,708
Rakastamme sinua.
707
00:54:43,125 --> 00:54:47,541
Äiti? Aiotko todella ottaa työn?
708
00:54:49,583 --> 00:54:50,458
No,
709
00:54:51,875 --> 00:54:52,708
ehkä en?
710
00:55:01,375 --> 00:55:03,041
Kulta, onko kaikki hyvin?
711
00:55:05,541 --> 00:55:07,125
Kaikki on täydellistä.
712
00:55:15,833 --> 00:55:17,750
Olen aina pitänyt tästä kuvasta.
713
00:55:45,166 --> 00:55:47,125
Hyvää yötä.
- Olette rakkaita.
714
00:55:49,750 --> 00:55:52,250
Stevie? Mitä nyt?
715
00:55:53,541 --> 00:55:54,500
Ei mitään.
716
00:55:58,916 --> 00:56:00,166
Outoa.
717
00:56:01,291 --> 00:56:02,833
Tavarani ovat -
718
00:56:03,833 --> 00:56:06,291
siistit ja puhtaat.
719
00:56:07,166 --> 00:56:08,333
Nallekin on -
720
00:56:09,166 --> 00:56:10,250
täysin koossa.
721
00:56:13,625 --> 00:56:17,208
Ja Makkara-Mortti tuoksuu laventelille!
722
00:56:17,791 --> 00:56:20,749
Ei hätäillä!
Nukkumatti sanoi toteuttavansa unemme.
723
00:56:20,750 --> 00:56:22,916
Asiat ovat siksi hieman toisin.
724
00:56:23,500 --> 00:56:24,833
Anna kuvani.
725
00:56:25,416 --> 00:56:28,499
Eikö tämä ollut rikki?
- Anna se takaisin!
726
00:56:28,500 --> 00:56:32,165
Stevie, tämä ei ole totta!
- Ei, sen täytyy olla!
727
00:56:32,166 --> 00:56:33,582
Tämä on vain taas...
728
00:56:33,583 --> 00:56:35,791
Anna kuvani! Nyt!
- ...tyhmä uni!
729
00:56:40,666 --> 00:56:41,957
Mitä sinä teit?
730
00:56:41,958 --> 00:56:42,958
En tiedä!
731
00:56:55,875 --> 00:56:57,999
Mitä tapahtui? Mikä hätänä?
732
00:56:58,000 --> 00:57:01,499
Se oli taas vain unta.
733
00:57:01,500 --> 00:57:03,457
Sanoin, ettei se ollut totta!
734
00:57:03,458 --> 00:57:05,874
Olitte liian vähän aikaa.
735
00:57:05,875 --> 00:57:10,332
Teidän pitää odottaa,
kunnes viimeinen hiekanjyvä putoaa.
736
00:57:10,333 --> 00:57:11,416
Mitä sitten?
737
00:57:12,416 --> 00:57:15,999
Onko se sitten totta?
- Sitten unohdatte, ettei se ole.
738
00:57:16,000 --> 00:57:20,208
Tätä unelmien toteuttaminen vaatii.
739
00:57:21,916 --> 00:57:26,082
Okei. Tämä jätkä on ihan seko.
740
00:57:26,083 --> 00:57:30,541
Tunnarisi on huippu!
Oli kiva seikkailu, mutta pitää mennä!
741
00:57:31,208 --> 00:57:33,916
Kuuntele minua.
742
00:57:34,666 --> 00:57:39,040
Tiedän vanhempienne hartaimmat toiveet.
743
00:57:39,041 --> 00:57:40,666
Tiedän heidän unensa.
744
00:57:43,458 --> 00:57:47,416
He eivät enää näe toisistaan unta.
745
00:57:50,250 --> 00:57:53,749
Sen ei tarvitse olla niin.
746
00:57:53,750 --> 00:57:54,915
Stevie!
747
00:57:54,916 --> 00:57:57,041
Elliot! Tule tänne!
748
00:57:57,625 --> 00:57:59,208
Kaikki järjestyy.
749
00:57:59,750 --> 00:58:02,541
Jää meidän luoksemme. Siitä tulee hauskaa.
750
00:58:03,125 --> 00:58:05,958
Täydellistä.
751
00:58:10,375 --> 00:58:13,333
Stevie, odota. Mitä sinä teet?
752
00:58:14,458 --> 00:58:15,583
Hän on oikeassa.
753
00:58:17,333 --> 00:58:20,541
Tämä on ainoa keino pysyä yhdessä.
754
00:58:23,666 --> 00:58:24,541
Mutta -
755
00:58:25,458 --> 00:58:27,208
tämä ei ole totta.
756
00:58:27,958 --> 00:58:29,374
Meidän pitää palata.
757
00:58:29,375 --> 00:58:30,458
Minne?
758
00:58:31,125 --> 00:58:32,208
Riitojen keskelle?
759
00:58:32,791 --> 00:58:35,208
Keskelle hajoavaa perhettä?
760
00:58:37,375 --> 00:58:40,458
En halua herätä siihen.
761
00:58:48,583 --> 00:58:50,249
En anna sinun tehdä tätä!
762
00:58:50,250 --> 00:58:51,832
Elliot! Älä!
763
00:58:51,833 --> 00:58:52,957
Stevie, tule!
764
00:58:52,958 --> 00:58:54,915
Voitko olla pilaamatta tätä?
765
00:58:54,916 --> 00:58:56,707
En yritä pilata sitä!
766
00:58:56,708 --> 00:59:03,332
Yritäthän. Ihan kuin aina!
- Se ei ole totta!
767
00:59:03,333 --> 00:59:04,374
Elliot, kamu!
768
00:59:04,375 --> 00:59:06,125
Lopeta!
769
00:59:06,791 --> 00:59:08,957
Käskin lopettaa!
- Ei!
770
00:59:08,958 --> 00:59:12,750
En mene kotiin yksin!
- Jätä minut rauhaan!
771
00:59:25,958 --> 00:59:28,041
Älä huoli. Hän selviää.
772
00:59:28,625 --> 00:59:31,915
Voi, muru. Olet turvassa meidän kanssamme.
773
00:59:31,916 --> 00:59:33,875
Kaikki muuttuu hyväksi.
774
00:59:34,458 --> 00:59:36,665
Vielä vähän aikaa,
775
00:59:36,666 --> 00:59:39,541
ja unesi käy viimein toteen.
776
00:59:52,708 --> 00:59:53,541
Stevie?
777
00:59:54,833 --> 00:59:57,125
Herää!
778
00:59:57,875 --> 00:59:58,707
Herää!
779
00:59:58,708 --> 01:00:02,290
Stevie! Ole kiltti! Herää!
780
01:00:02,291 --> 01:00:04,583
Isä, isä!
781
01:00:05,583 --> 01:00:07,375
Elliot? Mitä tapahtuu?
782
01:00:08,375 --> 01:00:10,500
{\an8}PÄIVYSTYS
783
01:00:16,791 --> 01:00:21,333
Elintoiminnot ovat kunnossa.
Stevien pitää vain herätä.
784
01:00:22,541 --> 01:00:25,333
En ymmärrä, miten tämä on mahdollista.
785
01:00:27,833 --> 01:00:29,833
Hän toivoi,
786
01:00:30,500 --> 01:00:35,083
että te pysytte yhdessä,
jotta voimme olla onnellisia.
787
01:00:46,666 --> 01:00:48,374
Valmiina?
788
01:00:48,375 --> 01:00:51,457
Lastaflippi
nelinkertaiseksi 1080-asteen bäkkäriksi!
789
01:00:51,458 --> 01:00:53,707
Ja alastulo onnistuu!
790
01:00:53,708 --> 01:00:55,165
Totuuden hetki.
791
01:00:55,166 --> 01:01:00,208
Kruunataanko Stevie Ting
maailman parhaaksi aamiaiskokiksi?
792
01:01:00,833 --> 01:01:02,082
Se oli lähellä.
793
01:01:02,083 --> 01:01:05,915
Maistuu kalaisalta.
794
01:01:05,916 --> 01:01:07,415
Ei! Ihmiskilpi!
795
01:01:07,416 --> 01:01:09,082
Sillisormet!
796
01:01:09,083 --> 01:01:10,665
Ei!
797
01:01:10,666 --> 01:01:13,125
Ei koskaan! Syö lastaa!
798
01:01:14,541 --> 01:01:16,625
Makuuhuoneet ovat turvavyöhykkeitä!
799
01:01:27,041 --> 01:01:29,833
Oma huone.
800
01:01:53,625 --> 01:01:55,000
Mitä sinä täällä teet?
801
01:01:59,125 --> 01:02:00,499
Tuo, Stevie!
802
01:02:00,500 --> 01:02:01,582
Juuri tuo!
803
01:02:01,583 --> 01:02:03,291
Tiedän! Hiljaa!
804
01:02:03,833 --> 01:02:08,208
Tässä ovat viimeiset rahani.
Sen täytyy onnistua täydellisesti.
805
01:02:10,416 --> 01:02:12,291
Okei... Joo!
806
01:02:14,541 --> 01:02:15,582
Hyvä!
- Tein sen!
807
01:02:15,583 --> 01:02:18,790
Vihdoinkin!
808
01:02:18,791 --> 01:02:19,708
Ei!
809
01:02:21,666 --> 01:02:22,874
Ei hätää.
810
01:02:22,875 --> 01:02:24,500
En ikinä saa sitä.
811
01:02:28,750 --> 01:02:29,666
Tässä.
812
01:02:31,291 --> 01:02:32,416
Saat minun.
813
01:02:35,083 --> 01:02:37,375
Mutta hän on suosikkisi.
814
01:02:38,166 --> 01:02:40,375
Voimme leikkiä yhdessä.
815
01:02:41,208 --> 01:02:43,708
Annoin sille makkarataskun.
816
01:02:50,583 --> 01:02:52,666
Hän on aina tukenasi.
817
01:03:04,166 --> 01:03:06,291
Niin on.
818
01:03:09,833 --> 01:03:11,291
Hänen nimensä on Mortti.
819
01:03:11,791 --> 01:03:13,416
Makkara-Mortti!
820
01:03:14,708 --> 01:03:16,708
Makkara-Mortti!
821
01:03:28,833 --> 01:03:29,875
Elliot.
822
01:03:31,541 --> 01:03:32,916
Tulen kotiin.
823
01:03:39,375 --> 01:03:40,375
Mitä?
824
01:03:45,875 --> 01:03:48,540
Ei!
825
01:03:48,541 --> 01:03:51,665
Nukkumatti! En halua tätä!
826
01:03:51,666 --> 01:03:55,166
Haluan kotiin! Haluan...
827
01:03:56,375 --> 01:03:57,541
Elliot...
828
01:03:58,458 --> 01:03:59,915
Oliko tuo...
- Kulta!
829
01:03:59,916 --> 01:04:01,749
Olemme tässä, kulta.
830
01:04:01,750 --> 01:04:03,125
Tulen hakemaan sinut.
831
01:04:06,875 --> 01:04:08,124
Mitä tapahtuu?
832
01:04:08,125 --> 01:04:13,082
Nukkumatti lupasi toteuttaa Stevien unet.
Jos aika loppuu, hän jää tänne ikuisesti!
833
01:04:13,083 --> 01:04:17,291
En ymmärrä.
- Ei ole aikaa selittää. Kaikki on täällä.
834
01:04:18,708 --> 01:04:21,791
Jos haluatte auttaa, ottakaa tyyny.
- Mitä?
835
01:04:23,541 --> 01:04:24,916
On nokosten aika.
836
01:04:27,375 --> 01:04:28,582
Onko tämä totta?
837
01:04:28,583 --> 01:04:32,790
Eikö hän sanonut, että he päätyivät
jonkin lorun avulla samaan uneen?
838
01:04:32,791 --> 01:04:37,374
Hän luulee myös,
että perhoset ovat hallituksen vakoojia.
839
01:04:37,375 --> 01:04:38,915
Uskon häntä.
840
01:04:38,916 --> 01:04:40,166
Unesta -
841
01:04:41,000 --> 01:04:42,291
ja perhosista.
842
01:04:46,666 --> 01:04:48,790
Olen intona! Mitä tehdään?
843
01:04:48,791 --> 01:04:52,583
Selätämme Kammottaren
ja tuomme Stevien kotiin.
844
01:04:55,125 --> 01:04:56,833
Joo, ei kiitos.
845
01:04:57,333 --> 01:04:58,540
Makkara-Mortti!
846
01:04:58,541 --> 01:05:01,208
Ei se sinusta johdu!
847
01:05:16,500 --> 01:05:19,457
Hankin sinulle videopelin.
848
01:05:19,458 --> 01:05:22,125
Mutta väärälle konsolille!
849
01:05:24,916 --> 01:05:26,541
Sori, mummi!
850
01:05:36,250 --> 01:05:38,583
Tunnen kipua!
851
01:05:39,208 --> 01:05:41,541
En enää ikinä syö hodareita.
852
01:05:56,125 --> 01:06:00,083
Herää!
853
01:06:03,083 --> 01:06:05,416
Herää!
854
01:06:09,375 --> 01:06:10,333
Ei!
855
01:06:10,833 --> 01:06:12,166
Ole kiltti!
856
01:06:13,250 --> 01:06:15,083
Päästä minut pois!
857
01:06:22,083 --> 01:06:22,958
Elliot.
858
01:06:24,583 --> 01:06:25,958
Olen pahoillani.
859
01:06:26,791 --> 01:06:29,666
Olet parempi kuin mikään uni.
860
01:06:38,583 --> 01:06:39,708
Elliot!
861
01:06:53,166 --> 01:06:55,916
Anteeksi, että sanoin, että pilaat kaiken.
862
01:06:57,083 --> 01:06:58,166
Et pilaa.
863
01:06:59,375 --> 01:07:00,916
Teet kaikesta parempaa.
864
01:07:03,291 --> 01:07:04,416
Sinä myös.
865
01:07:11,250 --> 01:07:13,125
Kiva tämä uusi sisustus.
866
01:07:14,916 --> 01:07:18,833
Miten pääsit Kammottaren ohi?
867
01:07:19,416 --> 01:07:20,625
No...
868
01:07:21,708 --> 01:07:25,458
En aio pysähtyä
ennen kuin herätän siskoni!
869
01:07:35,916 --> 01:07:37,083
Voi ei!
870
01:07:41,333 --> 01:07:44,457
Olen tosi heikko ja säälittävä.
Pelottaa tosi paljon.
871
01:07:44,458 --> 01:07:48,583
Olen vain lapsi! Puolustuskyvytön lapsi!
Oikeastaan ihan vauva!
872
01:07:50,583 --> 01:07:53,541
Älä loukkaa itseäsi.
873
01:07:54,166 --> 01:07:55,708
En aio pelotella sinua.
874
01:07:57,500 --> 01:07:59,750
Olen suojellut sinua -
875
01:08:00,708 --> 01:08:02,500
Nukkumatilta.
876
01:08:03,333 --> 01:08:06,500
Olet fiksumpi kuin miltä näytät.
- Niin olenkin!
877
01:08:07,000 --> 01:08:07,875
Hetkinen.
878
01:08:08,708 --> 01:08:13,249
Minä ja Nukkumatti
olimme ennen ihan hyvissä väleissä.
879
01:08:13,250 --> 01:08:14,749
Emme ystäviä tai mitään.
880
01:08:14,750 --> 01:08:20,041
Vihaan onnellisia ihmisiä,
mutta hän teki työnsä, ja minä omani.
881
01:08:20,625 --> 01:08:25,291
Hän päätti, että unennäkijät
eivät kaipaa painajaisia. Ne olivat -
882
01:08:27,416 --> 01:08:28,750
liian pelottavia.
883
01:08:29,958 --> 01:08:31,082
Hän on väärässä.
884
01:08:31,083 --> 01:08:35,833
Painajaiset vahvistavat meitä,
jotta voimme kohdata tosielämän.
885
01:08:36,416 --> 01:08:37,833
Tuntemattoman.
886
01:08:38,833 --> 01:08:41,832
Kun ei tiedä,
mistä ääni sängyn alla kuuluu.
887
01:08:41,833 --> 01:08:45,582
Mitä varjoissa lurkkii
tai mitä tapahtuu seuraavaksi?
888
01:08:45,583 --> 01:08:48,833
Se on todella pelottavaa.
889
01:08:52,166 --> 01:08:54,375
Haluatko tietää, miten siitä selviää?
890
01:08:57,500 --> 01:09:01,707
Etsimällä jotain,
mikä on aina ollut turvanasi.
891
01:09:01,708 --> 01:09:05,457
Kaiken kaaoksen keskeltä -
892
01:09:05,458 --> 01:09:09,291
löydät se muuttumattoman tunteen -
893
01:09:11,958 --> 01:09:13,750
ja tartut siihen.
894
01:09:15,416 --> 01:09:17,125
Pidätte toisistanne kiinni.
895
01:09:24,375 --> 01:09:25,207
Voi ei!
896
01:09:25,208 --> 01:09:26,874
Mitä roskaa!
897
01:09:26,875 --> 01:09:29,624
Kammotar ei suojele teitä.
898
01:09:29,625 --> 01:09:33,791
Se estää unelmaa toteutumasta.
899
01:09:34,583 --> 01:09:39,957
Anteeksi, mutta minun on aika herätä.
Rikotaan tiimalasi ja mennään kotiin.
900
01:09:39,958 --> 01:09:41,457
Ei!
901
01:09:41,458 --> 01:09:42,375
Elliot!
902
01:09:43,833 --> 01:09:44,666
Stevie!
903
01:09:50,333 --> 01:09:51,582
Sainpas!
904
01:09:51,583 --> 01:09:53,666
Ajatteletko samaa?
- Jep!
905
01:09:57,291 --> 01:09:58,790
Ajattelen rakettireppua!
906
01:09:58,791 --> 01:10:02,333
Viimeksi sanoit, ettei niitä tarvita!
- Tämä on eri tilanne!
907
01:10:03,125 --> 01:10:04,915
Pelastustehtävä!
908
01:10:04,916 --> 01:10:07,540
Makkara-Mortti! Tiesin, että palaat!
909
01:10:07,541 --> 01:10:12,665
Niinkö? Itse epäröin vielä viime hetkellä.
- Vie meidät tiimalasin luo!
910
01:10:12,666 --> 01:10:13,583
Hoituu.
911
01:10:28,166 --> 01:10:29,791
Näin sitä sänkyä ajetaan!
912
01:10:45,291 --> 01:10:46,125
Mortti!
913
01:10:51,375 --> 01:10:52,541
Stevie!
914
01:10:56,208 --> 01:10:58,250
Vau! Rispektiä!
915
01:10:59,083 --> 01:11:00,083
Mennään.
916
01:11:03,750 --> 01:11:05,624
Homma hanskassa, Stevie!
917
01:11:05,625 --> 01:11:07,250
Älä luulekaan!
918
01:11:08,333 --> 01:11:13,000
Hippuset! Pysäyttäkää nuo!
919
01:11:21,458 --> 01:11:22,291
Voi ei!
920
01:11:29,833 --> 01:11:30,791
Jari?
921
01:11:40,916 --> 01:11:43,041
Ei!
922
01:11:47,375 --> 01:11:48,666
Hyvää yötä.
923
01:11:51,041 --> 01:11:51,958
Mitä?
924
01:11:55,916 --> 01:12:00,333
Miten pääsit tänne?
- Olen isä, jolla on kaksi lasta!
925
01:12:02,208 --> 01:12:04,040
Nokoset maistuvat aina.
926
01:12:04,041 --> 01:12:06,875
Tämä on minun uneni!
927
01:12:08,625 --> 01:12:11,541
Eipäs, vaan meidän!
928
01:12:13,833 --> 01:12:16,000
Silmissäsi on vähän unihiekkaa.
929
01:12:17,166 --> 01:12:18,750
Tulkaa! Hoidetaan homma!
930
01:12:19,750 --> 01:12:20,874
Äiti?
931
01:12:20,875 --> 01:12:22,250
He onnistuivat!
932
01:12:23,458 --> 01:12:25,874
Joanne-rouvan kanssa ei ryttyillä!
933
01:12:25,875 --> 01:12:27,833
Jenn!
- Ai niin!
934
01:12:29,250 --> 01:12:30,500
Tarvitsetko apua?
935
01:12:31,916 --> 01:12:33,250
Sinnittele!
936
01:12:38,250 --> 01:12:42,250
Olisi varmaan vastuutonta painaa tuosta.
937
01:12:44,541 --> 01:12:45,375
Kyllä!
938
01:13:01,250 --> 01:13:02,625
Emme selviä tästä!
939
01:13:05,000 --> 01:13:06,458
Ei!
940
01:13:38,875 --> 01:13:43,291
Oujea! Se liippasi läheltä!
Tarvitsen torkut tämän jälkeen.
941
01:13:44,333 --> 01:13:45,540
Stevie.
942
01:13:45,541 --> 01:13:48,458
Halusin sinun olevan onnellinen.
943
01:13:49,166 --> 01:13:51,707
Haluan kaikkien olevan onnellisia.
944
01:13:51,708 --> 01:13:52,749
Onnellisia!
945
01:13:52,750 --> 01:13:53,833
Jari?
946
01:13:55,041 --> 01:13:56,707
Laita minut alas. Jari!
947
01:13:56,708 --> 01:14:00,207
Jari! Älä pakota hakemaan imuria. Jari!
948
01:14:00,208 --> 01:14:02,416
Hyvänen aika, Stevie. Olet kunnossa.
949
01:14:04,666 --> 01:14:07,333
Isä, lopeta!
- En ikinä!
950
01:14:09,041 --> 01:14:10,500
Voi, Stevie.
951
01:14:12,791 --> 01:14:15,625
Tiedän, että olet yrittänyt
pitää meidät yhdessä.
952
01:14:16,958 --> 01:14:21,500
Kaikki muutos
on varmasti ollut pelottavaa.
953
01:14:23,083 --> 01:14:24,416
Mutta kuuntele.
954
01:14:25,083 --> 01:14:27,083
Tapahtuipa mitä tahansa,
955
01:14:28,750 --> 01:14:30,416
me rakastamme teitä aina.
956
01:14:31,833 --> 01:14:35,083
Me olemme aina perhe.
957
01:14:38,250 --> 01:14:39,250
Tiedän.
958
01:14:47,541 --> 01:14:49,333
Äiti löi Nukkumattia.
959
01:14:55,500 --> 01:14:57,582
Kaunista!
960
01:14:57,583 --> 01:14:58,916
Onko tuo -
961
01:15:03,000 --> 01:15:05,916
Makkara-Mortti?
- Miten menee, Iso Mike?
962
01:15:11,416 --> 01:15:12,541
Kiitos, Mortti.
963
01:15:13,208 --> 01:15:14,333
Eipä kestä,
964
01:15:15,416 --> 01:15:16,375
Stevie.
965
01:15:19,750 --> 01:15:21,541
Nähdään unissasi.
966
01:15:31,208 --> 01:15:35,125
Dynamiittinyrkit!
967
01:15:56,291 --> 01:15:58,540
Sinulle tulee ikävä yhteistä huonetta.
968
01:15:58,541 --> 01:16:01,665
Haisevia jalkojasi ja lihakönttiä? Tuskin.
969
01:16:01,666 --> 01:16:08,291
Tein tämän ihan siltä varalta.
- Ei sinun olisi tarvinnut.
970
01:16:08,791 --> 01:16:12,958
Kutsun sitä Melliotiksi.
Osittain melonia, osittain Elliotia.
971
01:16:13,458 --> 01:16:16,000
Pidä sitä kylmässä, ettei pääni kuole.
972
01:16:16,833 --> 01:16:18,249
Näen sen.
- Selvä.
973
01:16:18,250 --> 01:16:19,957
Varovasti!
- Varo!
974
01:16:19,958 --> 01:16:22,332
Muutamme siis Duluthiin.
975
01:16:22,333 --> 01:16:26,082
Äiti otti työn vastaan.
Isä perustaa siellä uuden bändin.
976
01:16:26,083 --> 01:16:27,499
Sain sen. Joo.
977
01:16:27,500 --> 01:16:29,040
Mitä tulee heihin...
978
01:16:29,041 --> 01:16:30,832
Toinen vasen.
- Väärä vasen.
979
01:16:30,833 --> 01:16:32,707
Näin päin sitten.
- Ei!
980
01:16:32,708 --> 01:16:35,666
He selvittävät yhä asioita.
981
01:16:36,708 --> 01:16:38,290
Varokaa...
982
01:16:38,291 --> 01:16:39,749
Noin.
- Eikä se haittaa.
983
01:16:39,750 --> 01:16:42,458
Valmiina? Yy, kaa, koo! Ylös ja uudestaan.
984
01:16:44,833 --> 01:16:46,416
Hyvää työtä.
- No niin.
985
01:16:54,416 --> 01:16:59,833
{\an8}MYYTY
986
01:17:00,666 --> 01:17:01,875
Onko tämä hullua?
987
01:17:03,333 --> 01:17:04,666
Aivan pähkähullua.
988
01:17:07,041 --> 01:17:08,458
Kannattaa silti yrittää.
989
01:17:20,291 --> 01:17:23,916
Ilmeisesti uneni yrittivät
kertoa minulle jotain.
990
01:17:24,916 --> 01:17:26,833
Elämä ei ole täydellistä.
991
01:17:28,125 --> 01:17:30,166
Emmekä mekään.
992
01:17:31,041 --> 01:17:35,333
Mutta kaiken muutoksenkin keskellä
meillä on yhä toisemme.
993
01:17:38,041 --> 01:17:40,375
Eikä sen parempaa voi ollakaan.
994
01:17:41,916 --> 01:17:44,083
Ei edes toiveunissa.
995
01:17:47,875 --> 01:17:50,791
Ei! Pysähdy Odota! Ei!
- Isä, seis!
996
01:17:51,666 --> 01:17:53,707
Michael!
- Isä!
997
01:17:53,708 --> 01:17:56,540
Anteeksi! Tuon täytyy olla huono juttu.
998
01:17:56,541 --> 01:17:58,208
Jukra!
999
01:19:46,833 --> 01:19:51,333
TOIVEUNISSA
1000
01:19:53,000 --> 01:19:54,707
Sitten mennään.
1001
01:19:54,708 --> 01:19:56,249
Isä, minulla on nälkä.
1002
01:19:56,250 --> 01:19:59,207
Äiti, saanko ajaa?
- Olet 12.
1003
01:19:59,208 --> 01:20:01,040
Mutta ajoin lentävää sänkyä!
1004
01:20:01,041 --> 01:20:03,875
Ja autot ovat oikeastaan sänkyjä pyörillä.
1005
01:26:46,416 --> 01:26:50,416
Tekstitys: Eveliina Niemi