1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:36,708 --> 00:00:39,707 {\an8}Ok, der Trick bei meinem weltberühmten French Toast: 4 00:00:39,708 --> 00:00:41,790 Gib Zimt direkt in die Mischung. 5 00:00:41,791 --> 00:00:42,915 Kapiert. 6 00:00:42,916 --> 00:00:44,791 Moment, Mischung aus was? 7 00:00:45,375 --> 00:00:47,708 Mischung aus Milch und Eiern. 8 00:00:49,791 --> 00:00:52,458 Schmeckt irgendwie nach Fisch. 9 00:00:58,625 --> 00:01:01,875 Stevie, ich hab einen großen. Stevie, schau nur! 10 00:01:05,208 --> 00:01:06,082 Nicht kitzeln! 11 00:01:06,083 --> 00:01:07,166 Fisch-Kitzeln! 12 00:01:12,625 --> 00:01:16,040 Wir sind wie eine dieser glücklichen Familien 13 00:01:16,041 --> 00:01:18,499 am Anfang eines Katastrophenfilms. 14 00:01:18,500 --> 00:01:20,750 Alles ist perfekt. 15 00:01:21,541 --> 00:01:22,791 Bis zur... 16 00:01:23,750 --> 00:01:24,665 ...Katastrophe. 17 00:01:24,666 --> 00:01:26,499 Was hast du, Schatz? 18 00:01:26,500 --> 00:01:29,540 Ok, meinen kleinen Bruder traf dabei keine Schuld, 19 00:01:29,541 --> 00:01:32,499 aber er machte mein Leben auch nicht leichter. 20 00:01:32,500 --> 00:01:34,083 Er braucht den Schnuller. 21 00:01:38,291 --> 00:01:41,541 Ich sollte wohl erwähnen, dass das ein Traum ist. 22 00:01:50,833 --> 00:01:53,415 - Er mag nur einen! - Er hat eine Vorliebe? 23 00:01:53,416 --> 00:01:56,624 - Ja, der Griff ist blau. - Die sind alle blau! 24 00:01:56,625 --> 00:01:59,000 Der wie ein Geburtstagsclown klingt. 25 00:01:59,541 --> 00:02:01,666 Ballontiere kosten bei mir extra. 26 00:02:03,416 --> 00:02:07,749 Angeblich will das Gehirn durch Träume Probleme in der Realität lösen. 27 00:02:07,750 --> 00:02:09,415 Der perfekte Radschlag. 28 00:02:09,416 --> 00:02:10,833 Ich bin ja so stolz. 29 00:02:15,500 --> 00:02:18,082 Und Probleme lösen, das ist mein Ding. 30 00:02:18,083 --> 00:02:19,166 Hab ihn! 31 00:02:19,750 --> 00:02:21,457 Es ist was anderes. Er will... 32 00:02:21,458 --> 00:02:23,041 Aber alle meine Träume 33 00:02:24,500 --> 00:02:26,333 werden derzeit zu Albträumen. 34 00:02:27,083 --> 00:02:29,875 Ok, das Stofftier ist es nicht. Hat er Hunger? 35 00:02:30,875 --> 00:02:33,124 Hast du die Nebenkosten nicht bezahlt? 36 00:02:33,125 --> 00:02:34,915 - Wolltest du tun. - Nein, du. 37 00:02:34,916 --> 00:02:37,624 Ja, aber dann dachte ich, du tust es. 38 00:02:37,625 --> 00:02:38,666 Michael! 39 00:02:41,750 --> 00:02:43,290 Mom! Dad! 40 00:02:43,291 --> 00:02:45,958 Vielleicht wollen sie mir etwas mitteilen. 41 00:02:53,375 --> 00:02:54,208 Oder... 42 00:02:56,625 --> 00:02:58,125 ...es ist nur ein Traum. 43 00:03:01,500 --> 00:03:02,832 - Mist... - Vorsichtig. 44 00:03:02,833 --> 00:03:04,749 Ok, ich hole den Besen. 45 00:03:04,750 --> 00:03:06,665 Nein, hier. Lass mich mal. 46 00:03:06,666 --> 00:03:09,499 - Nein, Jenn, ich mach das. - Nein, ich. 47 00:03:09,500 --> 00:03:12,583 Friss mich nicht auf, Riesenhotdog. 48 00:03:21,000 --> 00:03:24,415 Ich weiß, wir sind knapp bei Kasse, aber wir schaffen das. 49 00:03:24,416 --> 00:03:27,957 - Wenn mein Album fertig ist... - Es sind schon zwei Jahre. 50 00:03:27,958 --> 00:03:32,082 Ich wäre längst fertig, aber meine Sängerin hat mich aufgegeben. 51 00:03:32,083 --> 00:03:34,165 Das habe ich nicht, Michael. 52 00:03:34,166 --> 00:03:38,291 Ich glaube an dich. Das tu ich wirklich. 53 00:03:39,666 --> 00:03:41,666 Aber die Dinge liegen nun anders. 54 00:03:43,208 --> 00:03:45,333 Irgendwas muss sich ändern. 55 00:03:53,041 --> 00:03:54,166 Ändern? 56 00:03:54,666 --> 00:03:56,000 Was soll das heißen? 57 00:03:56,916 --> 00:03:59,666 Alle Eltern streiten. Da ist nichts dabei. 58 00:04:01,708 --> 00:04:02,625 Oder? 59 00:04:07,958 --> 00:04:11,958 Vielleicht müssen sie sich dran erinnern, wie toll es mal war. 60 00:04:13,791 --> 00:04:18,375 IN YOUR DREAMS – IM TRAUM IST ALLES MÖGLICH 61 00:04:24,791 --> 00:04:27,374 STEVIES LEBENSPLANER FAMILIENFRÜHSTÜCK 62 00:04:27,375 --> 00:04:29,207 {\an8}SPORT: BESSER WERDEN! 63 00:04:29,208 --> 00:04:30,832 ZAHNSPANGE SUCHEN 64 00:04:30,833 --> 00:04:32,332 POST-ITS VON MOM KLAUEN 65 00:04:32,333 --> 00:04:34,832 DU KANNST ES! TRÄUMEN - GLAUBEN - SCHAFFEN 66 00:04:34,833 --> 00:04:38,083 MIT TEAMWORK ZU DEINEM TRAUM! MACH DEINE TRÄUME WAHR! 67 00:04:41,291 --> 00:04:42,291 Igitt! 68 00:04:43,000 --> 00:04:43,958 Elliot! 69 00:04:45,208 --> 00:04:47,666 Oh Mann, das ist so was von eklig. 70 00:04:48,416 --> 00:04:52,125 Könntest du keine Spur aus ranzigem Fleisch legen? 71 00:04:53,375 --> 00:04:56,040 Wie soll Fleischwurst-Freddy sonst heimfinden? 72 00:04:56,041 --> 00:04:57,625 Er ist ein Plüschtier! 73 00:04:59,875 --> 00:05:03,125 Du fehlst mir, Fleischwurst-Freddy, wo immer du bist. 74 00:05:04,375 --> 00:05:07,625 Morgen, Bär. Bär Junior. Halbärbär. 75 00:05:08,791 --> 00:05:09,958 Frank. 76 00:05:24,666 --> 00:05:26,457 Willst du einen Trick sehen? 77 00:05:26,458 --> 00:05:29,791 - Warum musst du so nervig sein? - Lies das, Stevie. 78 00:05:32,125 --> 00:05:35,207 "Stevie wird sagen: 'Warum musst du...'" Ok, das war's. 79 00:05:35,208 --> 00:05:36,540 Ta-da! 80 00:05:36,541 --> 00:05:40,040 - Immer noch nervig. - Vielen Dank. Kann ich helfen? 81 00:05:40,041 --> 00:05:42,874 Nein, danke. Das muss perfekt werden. 82 00:05:42,875 --> 00:05:45,499 Dad hat uns beiden French Toast beigebracht. 83 00:05:45,500 --> 00:05:46,665 Ich wende sie. 84 00:05:46,666 --> 00:05:48,458 Gib her! Du versaust es! 85 00:05:50,041 --> 00:05:52,625 Elliot! Ich mein's ernst! Her damit! 86 00:05:54,583 --> 00:05:55,666 Oh nein! 87 00:05:57,041 --> 00:05:58,750 - Nicht meine Schuld. - Elliot! 88 00:06:00,541 --> 00:06:01,540 Ich weiß was. 89 00:06:01,541 --> 00:06:06,541 Probier es doch mit echter Magie, und lass dich selbst verschwinden. 90 00:06:10,708 --> 00:06:12,333 Ein Verschwindetrick. 91 00:06:29,666 --> 00:06:31,750 Weißt du noch, als wir jung waren? 92 00:06:33,541 --> 00:06:35,832 Hey, Süße. Du bist früh wach. 93 00:06:35,833 --> 00:06:38,708 Ja. Mom hat dir Frühstück gemacht. 94 00:06:40,000 --> 00:06:41,000 Im Ernst? 95 00:06:42,000 --> 00:06:42,832 Klopf, klopf. 96 00:06:42,833 --> 00:06:47,707 Gut, du bist meine Rettung. Sag eine Zahl zwischen 1 und 6. 97 00:06:47,708 --> 00:06:49,832 Ich kann deine Schüler nicht benoten. 98 00:06:49,833 --> 00:06:51,499 Komm, nur einen? 99 00:06:51,500 --> 00:06:55,000 Dieser Zwölfjährige hier hält Prince für überbewertet. 100 00:06:56,166 --> 00:06:57,375 - Glatte 6. - Glatte 6. 101 00:06:59,500 --> 00:07:02,040 Hey, hier steht: "Mach mal Pause." 102 00:07:02,041 --> 00:07:04,375 Weil Dad dir Frühstück gemacht hat. 103 00:07:05,958 --> 00:07:06,791 Im Ernst? 104 00:07:07,291 --> 00:07:08,958 Die berühmten French Toasts. 105 00:07:09,500 --> 00:07:10,665 Wie früher, was? 106 00:07:10,666 --> 00:07:14,250 Ja, ganz wie früher. 107 00:07:15,708 --> 00:07:16,875 Wo ist Elliot? 108 00:07:19,166 --> 00:07:20,457 Weiß ich nicht. 109 00:07:20,458 --> 00:07:21,915 Wo könnte er sein? 110 00:07:21,916 --> 00:07:23,249 Es ist, als wäre er... 111 00:07:23,250 --> 00:07:24,500 Verschwunden! 112 00:07:25,416 --> 00:07:28,125 Elliot der Erstaunliche schlägt wieder zu! 113 00:07:29,125 --> 00:07:30,250 Elliot. 114 00:07:32,833 --> 00:07:35,790 Hey, Leute, wo wir gerade alle hier sind... 115 00:07:35,791 --> 00:07:40,290 Ich habe auswärts etwas zu erledigen und fahre morgen ganz früh los. 116 00:07:40,291 --> 00:07:41,416 Du fährst weg? 117 00:07:42,041 --> 00:07:44,832 Die Uni in Duluth sucht einen Dozenten, 118 00:07:44,833 --> 00:07:46,832 was für mich ein Aufstieg wäre. 119 00:07:46,833 --> 00:07:49,957 Und wenn ich schon dort bin, kann ich Oma besuchen. 120 00:07:49,958 --> 00:07:53,124 Aber es ist so weit weg, und Dad hasst Duluth. 121 00:07:53,125 --> 00:07:56,750 Was? Nein, ich dulde jede Stadt, die "dul" im Namen hat. 122 00:07:58,250 --> 00:08:00,583 Nur Spaß, ich find's toll! 123 00:08:01,125 --> 00:08:03,082 Das ist Dads falsches Lächeln. 124 00:08:03,083 --> 00:08:05,332 Man erkennt es an seinen Augen. 125 00:08:05,333 --> 00:08:07,874 Seht ihr? Sieht aus wie eine tote Ratte. 126 00:08:07,875 --> 00:08:12,415 Und während Mom in Duluth ist, bekommt ihr beide Sonderpässe 127 00:08:12,416 --> 00:08:15,749 für einen VIP namens D-A-D. 128 00:08:15,750 --> 00:08:19,582 Und ich habe Premiumplätze in Polly's Pizzeria klargemacht. 129 00:08:19,583 --> 00:08:20,499 Ja! 130 00:08:20,500 --> 00:08:23,583 In Polly's Pizzeria Hat die ganze Familie Spaß 131 00:08:24,208 --> 00:08:26,333 Kinder nur in Erwachsenenbegleitung. 132 00:08:28,500 --> 00:08:31,249 Wenn ich weg bin, hast du definitiv das Sagen. 133 00:08:31,250 --> 00:08:34,374 Ist zwischen Dad und dir alles ok? 134 00:08:34,375 --> 00:08:36,249 - Geht es ums Geld? - Was? 135 00:08:36,250 --> 00:08:40,124 Ich könnte babysitten oder im Einkaufszentrum arbeiten. 136 00:08:40,125 --> 00:08:43,207 Mit einem falschen Ausweis umgehe ich das Gesetz... 137 00:08:43,208 --> 00:08:45,707 Es ist nur ein Vorstellungsgespräch. 138 00:08:45,708 --> 00:08:48,749 Das heißt noch nichts, vielleicht sagen sie mir ab. 139 00:08:48,750 --> 00:08:52,000 Ich meine, kennst du mein seriöses Bewerbungsgesicht? 140 00:08:54,833 --> 00:08:55,791 Ok? 141 00:08:57,500 --> 00:09:00,665 Hilfst du Elliot, ein Buch für sein Referat zu finden? 142 00:09:00,666 --> 00:09:04,333 Aber nichts über Körperfunktionen oder über Piraten. 143 00:09:05,000 --> 00:09:07,375 Oder die Körperfunktionen von Piraten. 144 00:09:08,375 --> 00:09:09,208 Ja. 145 00:09:10,291 --> 00:09:11,125 Klar. 146 00:09:12,041 --> 00:09:14,499 Mom und Dad kriegen das hin. 147 00:09:14,500 --> 00:09:15,790 Und wenn nicht? 148 00:09:15,791 --> 00:09:17,290 Nein, alles wird gut. 149 00:09:17,291 --> 00:09:18,958 Gut! 150 00:09:19,500 --> 00:09:20,374 Bleib cool. 151 00:09:20,375 --> 00:09:21,416 Hey, Stevie! 152 00:09:22,666 --> 00:09:25,040 Du sollst mit mir ein Buch suchen. 153 00:09:25,041 --> 00:09:27,665 Ja, als gäbe es nichts Wichtigeres. 154 00:09:27,666 --> 00:09:30,833 Schon gut, ich stehe eh auf einer soliden 3. 155 00:09:32,791 --> 00:09:33,624 Elliot! 156 00:09:33,625 --> 00:09:36,540 Du kannst keine 3 nach Hause bringen. 157 00:09:36,541 --> 00:09:38,875 Doch, wenn ich mir Mühe gebe. 158 00:09:40,750 --> 00:09:43,332 Halte dich an die Klassiker. 159 00:09:43,333 --> 00:09:45,457 Da stehen die Lehrer drauf. 160 00:09:45,458 --> 00:09:46,458 Kapiert. 161 00:09:49,208 --> 00:09:51,582 Fliegendes Bett. Klassiker. 162 00:09:51,583 --> 00:09:53,999 Cowboys. Klassiker. 163 00:09:54,000 --> 00:09:56,124 {\an8}Fäuste aus Dynamit? Klass... 164 00:09:56,125 --> 00:09:58,832 Moment. Das ist eine Metapher? 165 00:09:58,833 --> 00:10:01,291 Ich will Fäuste explodieren sehen. 166 00:10:04,333 --> 00:10:05,750 NUR FÜR PERSONAL!! 167 00:10:14,416 --> 00:10:15,416 Nein. 168 00:10:16,041 --> 00:10:17,041 Nein. 169 00:10:18,250 --> 00:10:19,332 Na so was! 170 00:10:19,333 --> 00:10:22,958 {\an8}Ein Poster von Moms und Dads erstem Gig! Elliot, guck mal. 171 00:10:23,625 --> 00:10:24,583 {\an8}Elliot? 172 00:10:25,583 --> 00:10:30,458 {\an8}Willkommen bei den Second-Hand-Piraten, wo Ihr Müll unser Schatz ist. 173 00:10:33,833 --> 00:10:36,583 Kann ich dir beim Plündern helfen? 174 00:10:37,166 --> 00:10:38,457 Echt toll Haar. 175 00:10:38,458 --> 00:10:41,707 Ich meine, hier. Sorry. Ich suche nur einen Jungen. 176 00:10:41,708 --> 00:10:44,499 Bruder! Ja, meinen Bruder. Er ist ein Junge. 177 00:10:44,500 --> 00:10:45,540 Offensichtlich. 178 00:10:45,541 --> 00:10:49,040 Jedenfalls hast du mir sehr geholfen. 179 00:10:49,041 --> 00:10:50,791 Liebe dir. Äh, danke dir. 180 00:10:52,041 --> 00:10:53,333 Alles gut. Au! 181 00:11:00,625 --> 00:11:05,333 Meine Damen und Herren, hier kommt Elliot der Erstaun... 182 00:11:24,875 --> 00:11:26,749 DIE LEGENDE VOM SANDMANN 183 00:11:26,750 --> 00:11:27,915 Elliot. 184 00:11:27,916 --> 00:11:29,374 Was tust du hier? 185 00:11:29,375 --> 00:11:30,999 Ach, du bist es nur. 186 00:11:31,000 --> 00:11:32,290 Was ist das? 187 00:11:32,291 --> 00:11:33,583 Hey! Gib her! 188 00:11:34,750 --> 00:11:40,082 "Die Legende vom Sandmann, der Träume schenkt"? 189 00:11:40,083 --> 00:11:43,500 Fast nur Bilder, Elliot. Das ist kein richtiges Buch. 190 00:11:57,791 --> 00:12:01,499 Sandmann, bring mir deine Träume 191 00:12:01,500 --> 00:12:02,915 Boah, Magie. 192 00:12:02,916 --> 00:12:06,166 Blöde Sicherung. Jeden Tag. 193 00:12:07,250 --> 00:12:09,290 Hey, ihr dürft hier nicht sein. 194 00:12:09,291 --> 00:12:12,583 Du bist aber auch Haar. Ich meine, hier. 195 00:12:13,833 --> 00:12:16,957 Schau zu, wie wir verschwinden! 196 00:12:16,958 --> 00:12:17,958 Lauf! 197 00:12:18,833 --> 00:12:20,457 Nein, halt. 198 00:12:20,458 --> 00:12:24,125 Wenn ich Ärger kriege, könnte ich diesen Superjob verlieren. 199 00:12:28,000 --> 00:12:31,040 Ok, welches Buch willst du nehmen? 200 00:12:31,041 --> 00:12:32,208 Das hier! 201 00:12:32,791 --> 00:12:34,166 Wo hast du das her? 202 00:12:34,750 --> 00:12:36,790 Weg ist es. 203 00:12:36,791 --> 00:12:38,374 Du hast es gest... 204 00:12:38,375 --> 00:12:40,790 Du hast es gestohlen? Spinnst du? 205 00:12:40,791 --> 00:12:42,957 Auf dem Buch stand kein Preis. 206 00:12:42,958 --> 00:12:46,208 Es war also zu verschenken. Logisch! 207 00:12:49,291 --> 00:12:53,665 Hey, hier steht, der Sandmann kann deine Träume wahr machen. 208 00:12:53,666 --> 00:12:55,291 - Was? - Na hier. 209 00:12:56,333 --> 00:12:59,207 {\an8}"Sandmann, bitte, ich rufe nach dir. 210 00:12:59,208 --> 00:13:01,250 {\an8}Erfülle meine Träume, 211 00:13:01,958 --> 00:13:03,875 {\an8}schenke sie mir." 212 00:13:09,125 --> 00:13:12,165 Weißt du, was das bedeutet? 213 00:13:12,166 --> 00:13:13,125 Was? 214 00:13:13,875 --> 00:13:14,833 Stevie? 215 00:13:15,333 --> 00:13:16,666 Was, Stevie? Was? 216 00:13:17,375 --> 00:13:18,874 Dass du sehr naiv bist. 217 00:13:18,875 --> 00:13:20,000 Bin ich nicht! 218 00:13:20,583 --> 00:13:21,875 Halt, was heißt das? 219 00:13:24,291 --> 00:13:25,583 Oh Mann. 220 00:13:28,875 --> 00:13:33,040 Würde der Sandmann meine Träume erfüllen, hätte ich ein Jetpack, 221 00:13:33,041 --> 00:13:34,540 einen Sixpack, 222 00:13:34,541 --> 00:13:38,665 und meine Fäuste wären aus echtem Dynamit. 223 00:13:38,666 --> 00:13:41,207 Du willst Fäuste aus Dynamit? 224 00:13:41,208 --> 00:13:42,916 Was wäre dein Traum? 225 00:13:49,833 --> 00:13:52,166 Stevie? Was wäre dein Traum? 226 00:13:53,750 --> 00:13:54,958 Ein eigenes Zimmer. 227 00:14:10,625 --> 00:14:13,458 Elliot, geh wieder ins Bett. 228 00:14:15,041 --> 00:14:17,416 Elliot, was machst du da? 229 00:14:20,250 --> 00:14:21,500 Elliot! Wach auf! 230 00:14:23,375 --> 00:14:24,291 Elliot! 231 00:14:25,791 --> 00:14:27,125 - Was? - Schau nur! 232 00:14:40,041 --> 00:14:41,957 Das passiert nicht wirklich. 233 00:14:41,958 --> 00:14:44,291 Und wie es passiert! 234 00:14:46,875 --> 00:14:48,000 Hü! 235 00:14:48,583 --> 00:14:49,625 Nein! Warte! 236 00:15:08,083 --> 00:15:11,291 - Ich staune, dass du Parkour kannst! - Kann ich nicht! 237 00:15:28,708 --> 00:15:30,250 Elliot! 238 00:15:30,958 --> 00:15:32,666 Ich kann es fliegen? 239 00:15:33,416 --> 00:15:35,583 Ich kann es fliegen! 240 00:15:42,291 --> 00:15:44,207 Ich bring dich um! 241 00:15:44,208 --> 00:15:45,125 Hab dich! 242 00:15:46,541 --> 00:15:49,540 Elliot, bring uns nach unten! 243 00:15:49,541 --> 00:15:52,165 Oh, du willst nach unten? 244 00:15:52,166 --> 00:15:54,166 Dann fliegen wir nach unten! 245 00:16:09,500 --> 00:16:11,000 Hi, Hundi! 246 00:16:14,000 --> 00:16:15,333 Hoch! 247 00:16:20,500 --> 00:16:22,333 Es fliegt wie eine Rakete! 248 00:16:23,875 --> 00:16:26,082 Eine Rakete wäre echt cool. 249 00:16:26,083 --> 00:16:27,666 Nein! Halt, was ist das? 250 00:16:28,958 --> 00:16:30,290 RAKETENBETRIEB 251 00:16:30,291 --> 00:16:34,040 Es wäre wohl verantwortungslos, den zu drücken. 252 00:16:34,041 --> 00:16:35,083 Elliot, nicht. 253 00:17:06,333 --> 00:17:08,040 Hey, da ist unser Haus! 254 00:17:08,041 --> 00:17:10,665 Nein, halt. Das da hat einen Pool. 255 00:17:10,666 --> 00:17:13,207 Warum haben wir keinen? Sind wir arm? 256 00:17:13,208 --> 00:17:15,541 Vergiss das. Sieh dir das an. 257 00:17:35,041 --> 00:17:36,708 Was hast du gemacht? 258 00:17:51,666 --> 00:17:52,708 Kommt! 259 00:17:53,458 --> 00:17:54,500 Findet mich. 260 00:17:55,666 --> 00:17:59,333 Und eure Träume werden wahr. 261 00:18:02,875 --> 00:18:06,165 Wow. War das der Sandmann? 262 00:18:06,166 --> 00:18:08,000 Ich weiß es nicht. 263 00:18:08,583 --> 00:18:09,666 Suchen wir ihn! 264 00:18:12,250 --> 00:18:13,125 Doch nicht. 265 00:18:17,333 --> 00:18:21,915 - Aufwachen! - Aufwachen! 266 00:18:21,916 --> 00:18:23,290 Stevie? 267 00:18:23,291 --> 00:18:25,375 Aufwachen! 268 00:18:52,041 --> 00:18:55,165 Ich hatte gerade einen ganz verrückten Traum. 269 00:18:55,166 --> 00:18:56,290 Ich auch. 270 00:18:56,291 --> 00:18:57,957 Meiner war super! 271 00:18:57,958 --> 00:18:59,374 Meiner war schlimm. 272 00:18:59,375 --> 00:19:00,957 Mein Bett war lebendig! 273 00:19:00,958 --> 00:19:03,665 Es war wie ein wildes Tier, und ich zähmte es. 274 00:19:03,666 --> 00:19:06,165 Ich zog an der Decke, und es sauste los! 275 00:19:06,166 --> 00:19:09,290 Und du hingst hintendran und winseltest: 276 00:19:09,291 --> 00:19:11,875 "Oh, Elliot, halt an!" 277 00:19:12,541 --> 00:19:17,124 Und diese Sterne verwandelten sich in den Sandmann aus dem Buch, der sagte... 278 00:19:17,125 --> 00:19:20,375 "Findet mich, und eure Träume werden wahr." 279 00:19:22,083 --> 00:19:23,624 Woher weißt du das? 280 00:19:23,625 --> 00:19:26,291 Wir hatten genau denselben Traum. 281 00:19:27,000 --> 00:19:29,290 Aber das ist unmöglich, oder? 282 00:19:29,291 --> 00:19:32,333 Oh Mann! Der Sandmann ist echt! 283 00:19:34,208 --> 00:19:38,624 Wir hatten beide das Buch gelesen, darum hatten wir denselben Traum. 284 00:19:38,625 --> 00:19:42,916 Oder es ist Magie! 285 00:19:44,000 --> 00:19:45,791 Ich sehe deinen Po, Houdini. 286 00:20:03,000 --> 00:20:03,958 Jenn. 287 00:20:05,666 --> 00:20:07,582 Wir müssen darüber reden. 288 00:20:07,583 --> 00:20:10,207 Ich muss los, sonst komme ich zu spät. 289 00:20:10,208 --> 00:20:11,625 Darf ich etwas sagen? 290 00:20:12,500 --> 00:20:16,374 Unser Leben ist hier. Wir schrieben hier unsere besten Songs. 291 00:20:16,375 --> 00:20:19,790 Unsere Kinder wurden hier geboren. Das hier ist zu Hause. 292 00:20:19,791 --> 00:20:23,207 - Wie könnten wir es verlassen? - Dinge ändern sich eben. 293 00:20:23,208 --> 00:20:25,207 Der Job wäre besser bezahlt, 294 00:20:25,208 --> 00:20:27,541 die Schulen dort sind besser, und ich... 295 00:20:28,333 --> 00:20:32,583 Ein Neuanfang würde uns vielleicht guttun. 296 00:20:33,875 --> 00:20:37,500 Ich versuche nur das Beste für unsere Familie zu tun. 297 00:20:39,291 --> 00:20:40,291 Ich doch auch. 298 00:20:42,208 --> 00:20:43,916 Wenn du umziehen willst, 299 00:20:44,791 --> 00:20:48,083 weiß ich nicht, ob ich mitkommen würde. 300 00:20:52,333 --> 00:20:55,541 Ich... Ich muss los. 301 00:21:20,041 --> 00:21:20,916 Nein... 302 00:21:38,291 --> 00:21:41,333 ERFÜLLE MEINE TRÄUME, SCHENKE SIE MIR. 303 00:21:58,333 --> 00:22:01,665 Sandmann, bitte, ich rufe nach dir. 304 00:22:01,666 --> 00:22:05,291 Erfülle meine Träume, schenke sie mir. 305 00:22:44,333 --> 00:22:45,499 Hey, Dad! 306 00:22:45,500 --> 00:22:48,332 In den Frühstücksflocken ist ein totes Mädchen. 307 00:22:48,333 --> 00:22:49,624 Sag's deiner Mutter! 308 00:22:49,625 --> 00:22:51,165 Darf ich sie behalten? 309 00:22:51,166 --> 00:22:52,083 Nein. 310 00:22:53,250 --> 00:22:56,750 Oh, gut. Du lebst doch. Dad sagt, ich darf dich behalten. 311 00:23:01,416 --> 00:23:02,290 Alles gut. 312 00:23:02,291 --> 00:23:03,333 Es ist alles 313 00:23:04,083 --> 00:23:05,208 gut. 314 00:23:09,083 --> 00:23:10,124 Frisch gepresst! 315 00:23:10,125 --> 00:23:13,833 Oh Mann, ich hab's geschafft! Es hat funktioniert! 316 00:23:14,916 --> 00:23:16,207 Hi! 317 00:23:16,208 --> 00:23:17,916 Es ist alles so perfekt! 318 00:23:18,666 --> 00:23:20,332 Das ist Frühstückshausen! 319 00:23:20,333 --> 00:23:22,124 Diesen Traum hab ich geliebt. 320 00:23:22,125 --> 00:23:26,041 Ich habe Streusel! Ich bin endlich ein richtiger Donut! 321 00:23:26,708 --> 00:23:27,624 Hey, Kleiner! 322 00:23:27,625 --> 00:23:32,416 Bist du ein braves Wurst-Hündchen? Ja, das bist du. Du riechst so gut. 323 00:23:37,541 --> 00:23:38,583 Komisches Kind. 324 00:23:39,958 --> 00:23:40,915 Also gut. 325 00:23:40,916 --> 00:23:43,290 Ich komme zu dir, Sandmann! 326 00:23:43,291 --> 00:23:46,832 Was du träumen kannst, kannst du auch schaffen, Stevie! 327 00:23:46,833 --> 00:23:49,041 Ja! Ich kann es schaffen! 328 00:23:50,666 --> 00:23:51,832 Was geht, du Vogel? 329 00:23:51,833 --> 00:23:53,124 Oh... 330 00:23:53,125 --> 00:23:55,749 Nein! 331 00:23:55,750 --> 00:23:57,290 Warum bist du hier? 332 00:23:57,291 --> 00:23:59,665 Ich bin eingepennt, und hier bin ich. 333 00:23:59,666 --> 00:24:00,874 Ich... 334 00:24:00,875 --> 00:24:02,040 Lass los! 335 00:24:02,041 --> 00:24:04,582 Elliot! Schaff mir das Ding vom Hals! 336 00:24:04,583 --> 00:24:07,332 Keine Sorge. Ich hab es trainiert. Guck mal. 337 00:24:07,333 --> 00:24:08,624 Sitz. 338 00:24:08,625 --> 00:24:09,666 Pfötchen. 339 00:24:10,250 --> 00:24:11,166 Steh stramm! 340 00:24:11,958 --> 00:24:12,999 Ta-da! 341 00:24:13,000 --> 00:24:14,457 Wow! 342 00:24:14,458 --> 00:24:15,415 Jetzt hau ab. 343 00:24:15,416 --> 00:24:18,415 - Ich finde den Sandmann. - Ich wusste, er ist echt! 344 00:24:18,416 --> 00:24:21,082 - Wie finden wir ihn? - Es gibt kein Wir. 345 00:24:21,083 --> 00:24:22,207 Komm, Bettchen. 346 00:24:22,208 --> 00:24:25,332 Sandmann! Oh, Sandmann, wo bist du? 347 00:24:25,333 --> 00:24:26,665 So läuft das nicht. 348 00:24:26,666 --> 00:24:29,500 - Ich kenne den Sandmann! - Was? Wer war das? 349 00:24:30,541 --> 00:24:31,624 Unser Kühlschrank? 350 00:24:31,625 --> 00:24:33,250 Ich bin hier hinten! 351 00:24:40,125 --> 00:24:41,458 Igitt, widerlich. 352 00:24:42,708 --> 00:24:44,249 Riecht vertraut. 353 00:24:44,250 --> 00:24:46,624 Ok, das ist kein Problem. 354 00:24:46,625 --> 00:24:48,833 Nur ein bisschen staubig. 355 00:24:50,208 --> 00:24:51,500 Ich sehe nicht hin. 356 00:24:52,166 --> 00:24:53,250 Meine Zahnspange! 357 00:24:54,791 --> 00:24:57,125 Ich bin die perfekte Prinzessin. 358 00:24:57,625 --> 00:24:59,957 Ok. 359 00:24:59,958 --> 00:25:01,582 Lauf. Kein Blickkontakt. 360 00:25:01,583 --> 00:25:04,375 - Glotzt sie uns noch an? - Ja, tut sie. 361 00:25:06,125 --> 00:25:08,707 Hey! Helft mir mal, ok? 362 00:25:08,708 --> 00:25:10,290 Zieht mich raus. 363 00:25:10,291 --> 00:25:12,207 Ok, ich stemme, du ziehst. 364 00:25:12,208 --> 00:25:14,583 Ja! 365 00:25:46,791 --> 00:25:48,290 Mein Kumpel Elliot! 366 00:25:48,291 --> 00:25:51,000 Fleischwurst-Freddy! Ich liebe diesen Traum! 367 00:25:51,583 --> 00:25:53,291 Ich fühle mich so lebendig! 368 00:25:54,708 --> 00:25:55,957 Das gefällt mir. 369 00:25:55,958 --> 00:25:58,040 Ich wusste, da riecht was faulig. 370 00:25:58,041 --> 00:26:00,207 Freut mich ebenfalls, Joanne. 371 00:26:00,208 --> 00:26:01,540 Stevie. 372 00:26:01,541 --> 00:26:03,207 Sag ich doch. Joanne. 373 00:26:03,208 --> 00:26:04,165 - Ste... - Jo... 374 00:26:04,166 --> 00:26:05,290 - ...vie. - ...anne. 375 00:26:05,291 --> 00:26:06,874 Wir sagen beide dasselbe. 376 00:26:06,875 --> 00:26:08,707 Ich hab dich überall gesucht! 377 00:26:08,708 --> 00:26:13,040 Ich saß hier fest und ein gestörter Muffin kitzelte mir die Zehen. 378 00:26:13,041 --> 00:26:14,790 Ich sehe dich, Delilah! 379 00:26:14,791 --> 00:26:17,333 Perfekte Prinzessin. 380 00:26:18,166 --> 00:26:19,832 Ja, geh nur weiter! 381 00:26:19,833 --> 00:26:22,832 Ah, manchmal werde ich von Emotionen umgehauen. 382 00:26:22,833 --> 00:26:24,791 Redet ruhig miteinander. 383 00:26:26,166 --> 00:26:28,832 So. Gut. Alles bestens. 384 00:26:28,833 --> 00:26:30,540 Wie bist du hier gelandet? 385 00:26:30,541 --> 00:26:33,458 Jemand steckte mich in der Realität hier rein. 386 00:26:34,708 --> 00:26:37,250 Joanne. Deine Schwester. Da steht sie. 387 00:26:37,750 --> 00:26:38,916 Ok, zurück mit dir. 388 00:26:40,541 --> 00:26:42,458 Willst du Stress? Nimm das! 389 00:26:43,333 --> 00:26:44,457 Du warst es! 390 00:26:44,458 --> 00:26:46,374 Ja, ich war es. 391 00:26:46,375 --> 00:26:50,457 Und ich würde es wieder tun, weil er nach verdorbenem Fleisch stinkt! 392 00:26:50,458 --> 00:26:52,874 Oh, hör auf! Mach weiter. 393 00:26:52,875 --> 00:26:55,457 Sagst du mir, wie ich zum Sandmann komme? 394 00:26:55,458 --> 00:26:58,832 Ja, aber das schaffst du nie. Vergiss den Sandmann. 395 00:26:58,833 --> 00:27:03,207 Geh zu deinen imaginären Freunden, dann können E und ich Laser furzen. 396 00:27:03,208 --> 00:27:04,374 - Ja... Au! - Au! 397 00:27:04,375 --> 00:27:07,790 - Das war's. - Halt! Ok, beruhigen wir uns. 398 00:27:07,791 --> 00:27:10,250 "Bitte" wäre nett. 399 00:27:11,708 --> 00:27:14,374 Ok, das war eine heftige Windböe. 400 00:27:14,375 --> 00:27:15,458 Folgt mir. 401 00:27:17,166 --> 00:27:18,707 Der Sandmann lebt dort. 402 00:27:18,708 --> 00:27:19,874 Ok, kein Problem. 403 00:27:19,875 --> 00:27:22,915 Aber wenn du versuchst, den Sandmann zu finden, 404 00:27:22,916 --> 00:27:26,250 wird aus deinem Traum hundertprozentig... 405 00:27:27,375 --> 00:27:28,541 ...ein Albtraum. 406 00:27:29,625 --> 00:27:32,290 Ich will nicht in einem Albtraum sein. 407 00:27:32,291 --> 00:27:35,083 Ich auch nicht, mir reichen die irren Muffins. 408 00:27:35,666 --> 00:27:38,208 Ein kleiner Albtraum hält mich nicht auf. 409 00:27:39,416 --> 00:27:40,416 Gruselig! 410 00:27:43,083 --> 00:27:44,458 Das wird aber teuer. 411 00:27:45,750 --> 00:27:47,458 Was geschieht hier? 412 00:27:49,708 --> 00:27:53,416 Ich gehöre nicht zu ihr! Sie hat keine Freunde! Mit der Visage? 413 00:28:00,291 --> 00:28:01,457 Das ist Nightmara! 414 00:28:01,458 --> 00:28:04,540 Ich meine, das ist Nightmara. Sie schenkt Albträume. 415 00:28:04,541 --> 00:28:07,291 Zum Sandmann kommt nur, wer sie überwindet. 416 00:28:13,416 --> 00:28:14,416 Platz da! 417 00:28:15,500 --> 00:28:16,625 Drängeln! 418 00:28:17,208 --> 00:28:19,332 - Was ist los? - Sie will uns wecken. 419 00:28:19,333 --> 00:28:21,291 Was ist los, Stevie? 420 00:28:22,458 --> 00:28:25,000 Ich dachte, du magst Frühstück! 421 00:28:34,208 --> 00:28:37,083 Was? Avocados machen jetzt Zombie-Babys? 422 00:28:37,875 --> 00:28:40,375 Perfekte Prinzessin! 423 00:28:40,875 --> 00:28:42,291 Hier ist es noch übler! 424 00:28:44,333 --> 00:28:45,500 Freddy! 425 00:28:46,000 --> 00:28:46,957 Ich mach das. 426 00:28:46,958 --> 00:28:50,582 Ich spüre in meiner Füllung die Kraft des Traumversums. 427 00:28:50,583 --> 00:28:51,749 Bleibt hinter mir, 428 00:28:51,750 --> 00:28:56,041 denn ich werde sie in einem flammenden Feuerball entladen! 429 00:28:59,958 --> 00:29:00,833 Pfui. 430 00:29:01,625 --> 00:29:04,041 Also, habt ihr 431 00:29:04,875 --> 00:29:06,665 einen guten Filmtipp für mich? 432 00:29:06,666 --> 00:29:08,290 Hat jemand einen Filmtipp? 433 00:29:08,291 --> 00:29:11,875 Hab ich deinen Geburtstag versäumt? Komisches Wetter, was? 434 00:29:18,791 --> 00:29:19,666 Lauft! 435 00:29:22,666 --> 00:29:24,290 Das ist nur ein Traum. 436 00:29:24,291 --> 00:29:26,291 Fühlt sich aber sehr real an! 437 00:29:28,083 --> 00:29:28,916 Elliot! 438 00:29:30,791 --> 00:29:33,415 - Was war los? - Fast ein Albtraum in meiner Hose. 439 00:29:33,416 --> 00:29:36,624 Nein. Warum wurde ich wach, als du wach wurdest? 440 00:29:36,625 --> 00:29:38,665 Wen juckt's? Das war grauenvoll! 441 00:29:38,666 --> 00:29:40,374 Da gehe ich nie wieder hin. 442 00:29:40,375 --> 00:29:42,790 Gut, so ruinierst du meine Träume nicht. 443 00:29:42,791 --> 00:29:45,790 Ich brauche einen Freund, der nach Fleisch riecht. 444 00:29:45,791 --> 00:29:48,500 Ich komme, Fleischwurst-Freddy! 445 00:29:55,333 --> 00:29:56,958 Komm schon. 446 00:29:57,833 --> 00:29:58,708 Hab dich! 447 00:30:00,875 --> 00:30:02,000 Du lebst! 448 00:30:03,875 --> 00:30:04,874 Ja... 449 00:30:04,875 --> 00:30:06,708 MENTAL VERBUNDEN 450 00:30:07,291 --> 00:30:08,125 Oh nein. 451 00:30:08,625 --> 00:30:10,415 Schau, wer wieder da ist! 452 00:30:10,416 --> 00:30:11,874 Was machst du da? 453 00:30:11,875 --> 00:30:12,874 Hier steht, 454 00:30:12,875 --> 00:30:16,958 da wir den Spruch zeitgleich aufsagten, sind wir mental verbunden. 455 00:30:17,625 --> 00:30:21,999 Ich komme also nur zum Sandmann, wenn wir beide wieder hingehen. 456 00:30:22,000 --> 00:30:23,374 - Zusammen. - Nee! 457 00:30:23,375 --> 00:30:27,040 Auf keinen Fall gehe ich wieder hin, nicht in tausend Jahren. 458 00:30:27,041 --> 00:30:28,457 Komm schon, Elliot. 459 00:30:28,458 --> 00:30:32,000 Ich soll Nightmara begegnen, damit du dein Zimmer kriegst? 460 00:30:33,708 --> 00:30:34,625 Ja. 461 00:30:35,208 --> 00:30:37,040 Sorry, das wird nichts. 462 00:30:37,041 --> 00:30:39,957 Ich schlafe nie mehr, und du zwingst mich nicht! 463 00:30:39,958 --> 00:30:41,250 Wollen wir wetten? 464 00:30:46,750 --> 00:30:48,249 Die Einschlafschildkröte. 465 00:30:48,250 --> 00:30:50,583 Funktioniert, seit du ein Baby warst. 466 00:30:51,166 --> 00:30:53,999 Sie ist zu mächtig! Das kannst du nicht tun! 467 00:30:54,000 --> 00:30:55,832 - Doch. - Nein! 468 00:30:55,833 --> 00:30:57,665 - Ich... - Stevie! 469 00:30:57,666 --> 00:30:58,707 ...kann. 470 00:30:58,708 --> 00:30:59,750 Nein! 471 00:31:00,333 --> 00:31:01,375 Elliot! 472 00:31:02,416 --> 00:31:04,500 Wir müssen zum Sandmann! 473 00:31:05,000 --> 00:31:05,833 Nein! 474 00:31:06,500 --> 00:31:08,250 Ich will da nicht hin! 475 00:31:14,583 --> 00:31:15,583 Nein! 476 00:31:17,875 --> 00:31:18,708 Ja! 477 00:31:24,125 --> 00:31:26,457 Schlaf, ich habe dich bezwungen! 478 00:31:26,458 --> 00:31:27,874 Oh. Hey, Dad. 479 00:31:27,875 --> 00:31:30,250 Ich koche Kaffee. Magst du welchen? 480 00:31:38,583 --> 00:31:41,708 Willst du eine Pizza Die so heiß ist wie ich? 481 00:31:42,625 --> 00:31:46,000 Willst du eine Pizza Die ein Freak ist wie ich? 482 00:31:46,541 --> 00:31:47,541 Willst du? 483 00:31:50,666 --> 00:31:53,124 Dad, du musst da oben ans Schlagzeug. 484 00:31:53,125 --> 00:31:56,082 Dieser verkalkte Bär vermasselt es voll. 485 00:31:56,083 --> 00:31:59,665 Hey, Mom und ich waren mal Vorband bei Schnäuzer-Moe, ok? 486 00:31:59,666 --> 00:32:01,250 Da war unser erster Gig. 487 00:32:04,958 --> 00:32:07,957 Hallo. Du bist ja so süß. 488 00:32:07,958 --> 00:32:10,540 Tut mir leid, dass ich dir eine knalle. 489 00:32:10,541 --> 00:32:13,999 Entschuldigung! 490 00:32:14,000 --> 00:32:16,583 So, Dad, ich habe nachgedacht. 491 00:32:17,166 --> 00:32:20,082 Wie wäre es, wenn Mom und du die Band reaktiviert? 492 00:32:20,083 --> 00:32:22,624 Abends nach der Schule? Ihr seid so gut. 493 00:32:22,625 --> 00:32:24,791 Ich könnte mitsingen. Was sagst du? 494 00:32:25,458 --> 00:32:27,000 Wenn das so einfach wäre. 495 00:32:28,291 --> 00:32:30,957 Aber zwischen euch ist alles gut, ja? 496 00:32:30,958 --> 00:32:34,332 Ich meine, Mom wird wohl kaum nach Duluth ziehen, 497 00:32:34,333 --> 00:32:35,999 während du hierbleibst, 498 00:32:36,000 --> 00:32:38,208 denn das wäre verrückt, oder? 499 00:32:43,375 --> 00:32:44,332 Oder? 500 00:32:44,333 --> 00:32:45,541 Ach, Stevie. 501 00:32:46,625 --> 00:32:48,416 Weißt du, das ist wie 502 00:32:49,166 --> 00:32:51,040 das Schreiben von Liedern. 503 00:32:51,041 --> 00:32:55,582 Manchmal läuft es einfach, und ich weiß, was als Nächstes kommt. 504 00:32:55,583 --> 00:32:59,457 Und manchmal weiß ich es nicht und komme einfach nicht weiter. 505 00:32:59,458 --> 00:33:01,790 Ich kann die nächste Note nicht sehen. 506 00:33:01,791 --> 00:33:06,040 Und dann sind plötzlich drei Stunden um, und ich starre an die Wand, 507 00:33:06,041 --> 00:33:09,583 weil ich nicht weiß, wie ich den Song vollenden soll und... 508 00:33:11,000 --> 00:33:13,000 Ich bin keine Hilfe, oder? 509 00:33:16,208 --> 00:33:18,166 Mach dir einfach keine Sorgen. 510 00:33:19,083 --> 00:33:21,040 Schwindlerin! 511 00:33:21,041 --> 00:33:24,791 Wenn du Polly bist, was ist dein liebster Pizzabelag? 512 00:33:25,916 --> 00:33:26,790 Kräcker? 513 00:33:26,791 --> 00:33:28,874 Dein Nachname ist Peperoni! 514 00:33:28,875 --> 00:33:29,999 Schnappt sie! 515 00:33:30,000 --> 00:33:33,041 Nicht den Schnabel! Das zieht man mir vom Lohn ab! 516 00:33:33,833 --> 00:33:34,999 Du bist doof! 517 00:33:35,000 --> 00:33:36,374 Ich hasse mein Leben. 518 00:33:36,375 --> 00:33:38,999 Elliot! Spring ihm nicht aufs Gesicht. 519 00:33:39,000 --> 00:33:42,749 Komm schon, Kumpel! Jetzt muss ich dem Papagei 20 $ geben. 520 00:33:42,750 --> 00:33:45,666 In Polly's Pizzeria hat die ganze Familie Spaß. 521 00:33:46,166 --> 00:33:47,500 JENN 2 NEUE NACHRICHTEN 522 00:34:02,416 --> 00:34:03,750 Was geht, Kackbratze? 523 00:34:04,541 --> 00:34:05,916 Mach die Tür zu. 524 00:34:18,041 --> 00:34:19,125 Wollt ihr? 525 00:34:20,250 --> 00:34:23,999 Bist du noch sauer wegen dem Aufwachen? Oder normal sauer? 526 00:34:24,000 --> 00:34:25,416 Mom hat den Job. 527 00:34:27,708 --> 00:34:28,750 In Duluth. 528 00:34:30,458 --> 00:34:32,333 Sie hat Dad geschrieben. 529 00:34:33,416 --> 00:34:34,500 Ich hab's gelesen. 530 00:34:35,583 --> 00:34:38,415 Aber ich will nicht in der Stadt leben. 531 00:34:38,416 --> 00:34:41,207 Meine Haut verliert ihren ländlichen Glanz. 532 00:34:41,208 --> 00:34:43,832 Elliot, die Lage ist ernst. 533 00:34:43,833 --> 00:34:45,374 Dad will nicht umziehen. 534 00:34:45,375 --> 00:34:48,583 Sie streiten ständig, und ich glaube, 535 00:34:49,583 --> 00:34:51,666 dass sie sich trennen. 536 00:34:53,541 --> 00:34:54,457 Was? 537 00:34:54,458 --> 00:34:57,332 Ja. Wir kommen auf eine andere Schule. 538 00:34:57,333 --> 00:34:59,999 Wir werden mal bei ihr, mal bei ihm sein. 539 00:35:00,000 --> 00:35:02,874 Und Dad wird uns kein sicheres Etagenbett bauen. 540 00:35:02,875 --> 00:35:06,832 Und wenn sie wieder heiraten, kriegen wir faule Stiefgeschwister, 541 00:35:06,833 --> 00:35:08,040 die Magie hassen. 542 00:35:08,041 --> 00:35:10,624 Alles wird getrennt und seltsam sein und... 543 00:35:10,625 --> 00:35:11,708 Stevie? 544 00:35:13,333 --> 00:35:14,583 Werden wir 545 00:35:15,750 --> 00:35:17,166 voneinander getrennt? 546 00:35:19,541 --> 00:35:20,625 Ich weiß es nicht. 547 00:35:23,833 --> 00:35:25,833 Ich weiß, dass du Angst hast, 548 00:35:26,875 --> 00:35:29,874 aber wir können unsere Familie retten, 549 00:35:29,875 --> 00:35:32,208 wenn wir den Sandmann finden. 550 00:36:40,625 --> 00:36:43,750 In Polly's Pizzeria hat die ganze Familie Spaß. 551 00:36:44,875 --> 00:36:48,832 Willst du eine Pizza Die so viel Käse hat wie ich? 552 00:36:48,833 --> 00:36:52,332 Willst du eine Pizza Die so frisch ist wie ich? 553 00:36:52,333 --> 00:36:55,707 Ok, diesmal schlafen wir weiter, ja? 554 00:36:55,708 --> 00:36:56,624 Ja! 555 00:36:56,625 --> 00:36:58,540 - Egal was? - Egal was! 556 00:36:58,541 --> 00:37:00,583 - Egal was! - Nein, Elliot! 557 00:37:01,125 --> 00:37:03,125 Diese Generation ist wirklich... 558 00:37:04,416 --> 00:37:06,958 Komm schon, reiß dich zusammen, Freddy. 559 00:37:09,458 --> 00:37:10,375 Ok. 560 00:37:11,666 --> 00:37:12,790 Wie auch immer. 561 00:37:12,791 --> 00:37:13,916 Bist du dabei? 562 00:37:14,750 --> 00:37:15,582 Ja. 563 00:37:15,583 --> 00:37:18,040 Joanne, du hast immer zu mir aufgesehen. 564 00:37:18,041 --> 00:37:20,290 - Niemals. - Also verrate ich dir was. 565 00:37:20,291 --> 00:37:21,915 Um den Sandmann zu finden, 566 00:37:21,916 --> 00:37:26,749 müsst ihr aufhören zu träumen und anfangen luzid zu träumen. 567 00:37:26,750 --> 00:37:27,875 Luzid träumen? 568 00:37:28,541 --> 00:37:31,665 Durch Konzentration könnt ihr eure Träume steuern. 569 00:37:31,666 --> 00:37:35,165 Ihr müsst nur offen sein. Elliot weiß, was ich meine. 570 00:37:35,166 --> 00:37:38,124 Sein Verstand ist ein endloses offenes Feld. 571 00:37:38,125 --> 00:37:39,040 Das stimmt. 572 00:37:39,041 --> 00:37:42,415 Aber du bist zu sehr "Mein System ist überladen. 573 00:37:42,416 --> 00:37:44,708 Ich muss meine Gefühle berechnen." 574 00:37:46,000 --> 00:37:47,291 Ok, das reicht. 575 00:37:48,416 --> 00:37:49,957 Hey, Nightmara! 576 00:37:49,958 --> 00:37:54,208 Wir werden den Sandmann treffen, und du wirst uns nicht aufhalten! 577 00:37:56,416 --> 00:38:02,833 Willst du eine Pizza, die... 578 00:38:03,750 --> 00:38:05,582 Ich drück dir die Daumen, E! 579 00:38:05,583 --> 00:38:06,875 Du schafft das! 580 00:38:12,916 --> 00:38:15,207 Kommt jetzt die große Rache? 581 00:38:15,208 --> 00:38:17,290 Oh, hallo. 582 00:38:17,291 --> 00:38:19,582 Du bist ja so süß. 583 00:38:19,583 --> 00:38:22,749 Tut mir leid, dass ich dir eine knalle. 584 00:38:22,750 --> 00:38:23,707 Nein! 585 00:38:23,708 --> 00:38:25,208 Elliot, wach nicht auf! 586 00:38:29,250 --> 00:38:30,208 Elliot! 587 00:38:30,791 --> 00:38:34,707 Ein paar blöde Automatenfiguren werden uns nicht aufhalten. 588 00:38:34,708 --> 00:38:36,875 Zeit für ein Nickerchen. 589 00:38:38,791 --> 00:38:42,124 - Das ist keine gute Idee. - Freddy! 590 00:38:42,125 --> 00:38:44,207 - Ist sie noch dahinter? - Wer? 591 00:38:44,208 --> 00:38:47,583 Hier ist Omi! 592 00:38:49,166 --> 00:38:50,665 Halt. Oma? 593 00:38:50,666 --> 00:38:54,040 Hast du meine Geburtstagskarte bekommen? 594 00:38:54,041 --> 00:38:57,540 - Du hast Angst vor Oma? - Verurteile mich nicht! 595 00:38:57,541 --> 00:38:59,708 Richte sie hin! 596 00:39:00,958 --> 00:39:02,165 Tu das nicht! 597 00:39:02,166 --> 00:39:05,040 Ich weiß, du hast ein gutes Herz. 598 00:39:05,041 --> 00:39:07,457 Du mieser Pudding! 599 00:39:07,458 --> 00:39:09,000 Fleischwurst-Freddy! 600 00:39:10,458 --> 00:39:12,041 Oh mein Go... 601 00:39:13,291 --> 00:39:14,750 Ist es echt so schwer? 602 00:39:16,708 --> 00:39:17,582 Nackttraum! 603 00:39:17,583 --> 00:39:20,457 - Was soll daran schlimm sein? - Gar nichts. 604 00:39:20,458 --> 00:39:24,458 Nackt in Gang 4. Stevie Ting steht nackt in Gang 4. 605 00:39:25,291 --> 00:39:27,165 Ich wusste nichts von dem Test. 606 00:39:27,166 --> 00:39:29,583 Du kriegst eine 2... 607 00:39:30,416 --> 00:39:31,999 ...minus! 608 00:39:32,000 --> 00:39:34,166 Nein! 609 00:39:35,166 --> 00:39:37,208 Ok, die beiden hab ich verbockt. 610 00:39:38,166 --> 00:39:39,916 Ich liebe das offene Meer! 611 00:39:40,666 --> 00:39:41,666 Heilige Makrele! 612 00:39:44,250 --> 00:39:47,875 - Fisch-Kitzeln! - Runter vom Schiff! 613 00:39:50,208 --> 00:39:51,499 Nicht schon wieder! 614 00:39:51,500 --> 00:39:53,250 Traue nie einem Hotdog! 615 00:39:57,958 --> 00:39:59,750 Du bist nicht die echte Polly. 616 00:40:03,833 --> 00:40:04,708 SOMMERSCHULE 617 00:40:11,166 --> 00:40:13,415 Wie viele Albträume kommen noch? 618 00:40:13,416 --> 00:40:15,999 Wir machen weiter, bis wir nicht aufwachen. 619 00:40:16,000 --> 00:40:18,332 Wir sollten zurück in den Nackttraum. 620 00:40:18,333 --> 00:40:21,500 Niemand stellt Frank in die Ecke. 621 00:40:22,916 --> 00:40:25,665 Nein, Frank! 622 00:40:25,666 --> 00:40:28,374 Frank, wir Stofftiere halten zusammen. 623 00:40:28,375 --> 00:40:30,333 Wir sind mit Liebe gefüllt. 624 00:40:33,208 --> 00:40:34,707 Stevie? 625 00:40:34,708 --> 00:40:37,000 Ich bin hier. Bleib stark. 626 00:40:39,000 --> 00:40:40,665 Ich glaube, er ist sauer! 627 00:40:40,666 --> 00:40:42,374 Bleib stark. 628 00:40:42,375 --> 00:40:44,125 Bleib stark! 629 00:40:57,750 --> 00:40:58,750 Was zum... 630 00:40:59,875 --> 00:41:01,583 Das ist es. Elliot! 631 00:41:02,583 --> 00:41:04,249 - Elliot! - Wie bitte? 632 00:41:04,250 --> 00:41:07,790 Wenn wir uns an den Händen fassen und dasselbe denken, 633 00:41:07,791 --> 00:41:09,125 träumen wir luzid! 634 00:41:10,500 --> 00:41:11,416 Oh Mann. 635 00:41:12,458 --> 00:41:13,415 Achtung! 636 00:41:13,416 --> 00:41:14,375 Lauf! 637 00:41:18,458 --> 00:41:19,333 Bett! 638 00:41:30,041 --> 00:41:31,333 Hey, Bettchen! 639 00:41:35,375 --> 00:41:37,583 Elliot, weißt du, wofür es Zeit ist? 640 00:41:38,750 --> 00:41:43,833 Dynamitfäuste! 641 00:41:55,416 --> 00:41:57,875 - Genau, Dynamitfäuste! - Dynamitfäuste! 642 00:42:12,208 --> 00:42:13,041 Cool. 643 00:42:17,500 --> 00:42:19,457 - Geschafft! - Moment! 644 00:42:19,458 --> 00:42:22,332 Deaktiviert die Dynamitfäuste vorher lieber. 645 00:42:22,333 --> 00:42:23,583 Oh, stimmt. 646 00:42:25,125 --> 00:42:26,833 Jetzt könnt ihr feiern. 647 00:42:27,958 --> 00:42:30,165 Oh Mann, Elliot, das war irre! 648 00:42:30,166 --> 00:42:31,291 Frank so... 649 00:42:32,041 --> 00:42:32,957 Und wir so... 650 00:42:32,958 --> 00:42:34,082 - Ja! - Wir so... 651 00:42:34,083 --> 00:42:35,707 - Ich so... - Wir so... 652 00:42:35,708 --> 00:42:37,499 - Du so... - Ich so... 653 00:42:37,500 --> 00:42:38,790 Ihr hört mich, ja? 654 00:42:38,791 --> 00:42:40,499 Und wir dann so: Ja! 655 00:42:40,500 --> 00:42:42,582 Explodiert! Tot... 656 00:42:42,583 --> 00:42:45,291 Wir sind super! 657 00:42:46,291 --> 00:42:49,666 Ja, ich bin super, du bist super, sie ist fast super. 658 00:42:50,250 --> 00:42:51,208 Halt, was? 659 00:43:03,291 --> 00:43:06,875 Hey, Stevie. Meinst du, jetzt klappt es endlich? 660 00:43:10,625 --> 00:43:11,625 Es muss klappen. 661 00:43:24,750 --> 00:43:25,957 Was geht hier vor? 662 00:43:25,958 --> 00:43:28,540 Ich dachte, wir hätten gewonnen! 663 00:43:28,541 --> 00:43:29,791 Elliot! 664 00:43:30,500 --> 00:43:31,500 Freddy! 665 00:43:39,333 --> 00:43:40,540 Aufwachen. 666 00:43:40,541 --> 00:43:43,749 Nicht aufwachen! 667 00:43:43,750 --> 00:43:45,416 Stevie! 668 00:43:47,208 --> 00:43:52,000 Aufwachen. 669 00:43:57,500 --> 00:44:00,666 Aufwachen. 670 00:44:01,333 --> 00:44:02,583 Aufwachen. 671 00:44:03,541 --> 00:44:06,833 Aufwachen. 672 00:44:08,541 --> 00:44:11,291 Aufwachen! 673 00:44:43,333 --> 00:44:45,166 Tja, wir sind tot. 674 00:44:46,083 --> 00:44:46,958 Nein. 675 00:44:47,541 --> 00:44:50,583 Ich glaube, wir haben es tatsächlich geschafft. 676 00:44:52,166 --> 00:44:53,000 Elliot! 677 00:44:53,875 --> 00:44:56,250 - Du hast weitergeschlafen! - Stimmt! 678 00:45:37,083 --> 00:45:38,083 Was jetzt? 679 00:45:57,916 --> 00:46:00,290 Du denkst an ein Jetpack, ja? 680 00:46:00,291 --> 00:46:01,833 Na ja, jetzt schon. 681 00:46:03,541 --> 00:46:04,624 Cool! 682 00:46:04,625 --> 00:46:08,125 Elliot, wir brauchen keine Jetpacks. 683 00:46:10,125 --> 00:46:11,083 Stimmt. 684 00:46:27,708 --> 00:46:29,250 Volle Kraft! 685 00:46:30,125 --> 00:46:31,041 Ja! 686 00:46:31,666 --> 00:46:32,750 Wow! 687 00:47:20,083 --> 00:47:22,416 Cool! 688 00:47:35,291 --> 00:47:36,458 Sorry. 689 00:47:46,250 --> 00:47:48,250 Sandlinge... 690 00:47:49,750 --> 00:47:50,583 Musik ab! 691 00:47:58,916 --> 00:48:00,750 Der Sandmann, das bin ich 692 00:48:01,250 --> 00:48:02,749 Ich bringe euch Träume 693 00:48:02,750 --> 00:48:03,832 Falscher Beat. 694 00:48:03,833 --> 00:48:06,874 Ich lasse eure Fantasie spielen 695 00:48:06,875 --> 00:48:08,040 Zu wenig Energie. 696 00:48:08,041 --> 00:48:11,207 Euch am Himmel fliegen oder im Meer tanzen 697 00:48:11,208 --> 00:48:12,290 Das ist verkehrt. 698 00:48:12,291 --> 00:48:15,999 Wie wär's mit 'nem Traum In dem ihr Süßigkeiten niest? 699 00:48:16,000 --> 00:48:19,499 Manchmal hab ich krasse Ideen 700 00:48:19,500 --> 00:48:20,832 Genau so. 701 00:48:20,833 --> 00:48:23,875 Wie diesen Delfin mit kaputten Zähnen 702 00:48:24,458 --> 00:48:28,207 Jetzt gehen meine magischen Lichter an 703 00:48:28,208 --> 00:48:30,749 Der Sandmann bringt euch 704 00:48:30,750 --> 00:48:32,332 Ja, ich bringe euch 705 00:48:32,333 --> 00:48:35,040 Der Sandmann 706 00:48:35,041 --> 00:48:40,333 Bringt euch Träume 707 00:48:48,750 --> 00:48:49,832 - Wow! - Ja! 708 00:48:49,833 --> 00:48:51,666 Ok, zurück an die Arbeit. 709 00:48:57,458 --> 00:48:59,166 Chad. 710 00:49:00,125 --> 00:49:02,666 Chad! Geh Träume erschaffen! 711 00:49:04,791 --> 00:49:05,958 Sandlinge. 712 00:49:07,125 --> 00:49:10,999 Willkommen auf meiner Sandburg! 713 00:49:11,000 --> 00:49:12,582 Ach, es ist ewig her, 714 00:49:12,583 --> 00:49:15,374 dass jemand an Nightmara vorbeigekommen ist. 715 00:49:15,375 --> 00:49:18,250 Ihr beide seid ein gutes Team. 716 00:49:19,333 --> 00:49:20,582 Ja, das stimmt wohl. 717 00:49:20,583 --> 00:49:22,999 Das ist sehr aufregend! 718 00:49:23,000 --> 00:49:26,208 Also, was ist euer Traum? Raus damit. 719 00:49:28,000 --> 00:49:29,875 Unsere Eltern... 720 00:49:30,416 --> 00:49:33,541 Ich glaube, sie trennen sich. 721 00:49:34,791 --> 00:49:35,749 Oje. 722 00:49:35,750 --> 00:49:40,083 Kannst du uns bitte wieder zu einer glücklichen Familie machen? 723 00:49:41,125 --> 00:49:42,083 Folgt mir. 724 00:49:49,833 --> 00:49:51,458 Hey, Stevie! Hier oben! 725 00:49:53,125 --> 00:49:54,000 Schau mal! 726 00:49:57,916 --> 00:49:59,125 Hier bin ich! 727 00:50:01,666 --> 00:50:03,207 Hier drüben! 728 00:50:03,208 --> 00:50:05,541 Das ganze Blut fließt mir ins Gehirn! 729 00:50:08,541 --> 00:50:09,915 Was ist denn das? 730 00:50:09,916 --> 00:50:12,832 Oh, das? Damit erschaffen wir Träume. 731 00:50:12,833 --> 00:50:15,290 Wirklich nichts Ungewöhnliches. 732 00:50:15,291 --> 00:50:17,666 Ich zeige euch, wie es funktioniert. 733 00:50:18,333 --> 00:50:22,040 Die Sandwürfel kommen in das kaleidoskopartige Ding. 734 00:50:22,041 --> 00:50:23,374 Sie fallen runter, 735 00:50:23,375 --> 00:50:27,749 und dann passiert etwas Magisches, vielleicht auch Wissenschaftliches. 736 00:50:27,750 --> 00:50:29,624 Niemand weiß es so genau. 737 00:50:29,625 --> 00:50:33,165 Aber jeder Traum wird sorgfältig zubereitet. 738 00:50:33,166 --> 00:50:35,000 Flugträume, 739 00:50:35,750 --> 00:50:37,541 Laserfurzträume. 740 00:50:38,625 --> 00:50:43,500 Träume, in denen man seinen Schwarm aus einem brennenden Haus rettet. 741 00:50:44,541 --> 00:50:45,666 Sitzt meine Frisur? 742 00:50:46,916 --> 00:50:48,375 Wer träumt denn so was? 743 00:50:49,291 --> 00:50:50,874 Ein Wort und du bist tot. 744 00:50:50,875 --> 00:50:52,999 Sind Träume nicht wunderbar? 745 00:50:53,000 --> 00:50:55,999 Sie zeigen euch, wie perfekt die Welt sein könnte. 746 00:50:56,000 --> 00:50:58,707 Wie perfekt sie sein sollte. 747 00:50:58,708 --> 00:51:02,415 Und so bringst du unsere Eltern dazu, zusammenzubleiben? 748 00:51:02,416 --> 00:51:05,124 - Indem du ihnen einen Traum gibst? - Oh nein. 749 00:51:05,125 --> 00:51:08,625 Für euch habe ich eine viel bessere Lösung. 750 00:51:22,416 --> 00:51:26,165 Ihr müsst einfach nur die Sanduhr umdrehen. 751 00:51:26,166 --> 00:51:28,832 Sobald das letzte Sandkorn durchfällt, 752 00:51:28,833 --> 00:51:33,708 werden eure Träume fest mit der Realität verwoben. 753 00:51:43,958 --> 00:51:47,166 Na los, verpasst ihr einen kleinen Stoß. 754 00:52:07,125 --> 00:52:10,666 Und jetzt müsst ihr nur noch aufwachen. 755 00:52:11,750 --> 00:52:13,249 Vielen Dank, Sandmann. 756 00:52:13,250 --> 00:52:15,375 Träumt was Schönes. 757 00:52:40,333 --> 00:52:41,500 Du bist schon da. 758 00:52:42,875 --> 00:52:44,833 Du wolltest doch zu deiner Mom. 759 00:52:45,416 --> 00:52:48,957 Tja, ich hatte vergessen, was für ein Albtraum meine Mom ist. 760 00:52:48,958 --> 00:52:51,958 Red nicht so über meine Schwiegermutter. 761 00:52:53,750 --> 00:52:55,875 Und ich hatte irgendwie Heimweh. 762 00:52:59,875 --> 00:53:01,957 Wir essen. Ich hol dir einen Teller. 763 00:53:01,958 --> 00:53:03,000 Das machen wir! 764 00:53:03,833 --> 00:53:06,250 Oh, hey! Guten Morgen, Kinder. 765 00:53:13,666 --> 00:53:16,250 Weißt du noch, als wir jung waren? 766 00:53:19,041 --> 00:53:21,750 Unsere Hände suchten ständig einander 767 00:53:22,583 --> 00:53:27,208 Und die Liebe, die wir hatten Ließen wir niemals fallen 768 00:53:29,708 --> 00:53:32,208 Weißt du noch, wie wir sie festhielten? 769 00:53:33,041 --> 00:53:35,416 Und sie geht weiter ihren Weg 770 00:53:36,458 --> 00:53:38,208 Selbst wenn wir uns verlaufen 771 00:53:39,458 --> 00:53:44,750 Und ein Schatten auf unsere Liebe fällt 772 00:53:45,666 --> 00:53:50,916 Selbst wenn uns viele Meilen Voneinander trennen 773 00:53:51,500 --> 00:53:56,791 Können wir wieder aufgreifen Was wir gemeinsam gelernt haben 774 00:53:57,625 --> 00:54:00,207 Und es ist egal, wo wir gerade sind 775 00:54:00,208 --> 00:54:05,333 Denn wir wissen, es wird weitergehen 776 00:54:06,125 --> 00:54:08,333 Wo wir auch hingehen 777 00:54:09,666 --> 00:54:10,916 Und unsere Hände 778 00:54:12,333 --> 00:54:14,708 Werden einander finden 779 00:54:18,458 --> 00:54:20,625 Wenn du daran festhältst. 780 00:54:23,500 --> 00:54:26,000 Wird es weitergehen 781 00:54:28,875 --> 00:54:31,333 Ich halte daran fest 782 00:54:39,458 --> 00:54:40,708 Wir haben dich lieb. 783 00:54:43,083 --> 00:54:43,958 Mom? 784 00:54:44,666 --> 00:54:47,541 Nimmst du die Stelle wirklich an? 785 00:54:49,625 --> 00:54:50,541 Na ja... 786 00:54:51,833 --> 00:54:52,875 Vielleicht nicht? 787 00:55:01,375 --> 00:55:03,458 Schatz, ist alles ok? 788 00:55:05,708 --> 00:55:07,208 Es ist alles perfekt. 789 00:55:15,875 --> 00:55:17,666 Das Foto fand ich immer toll. 790 00:55:45,166 --> 00:55:47,125 - Gute Nacht. - Wir haben euch lieb. 791 00:55:49,833 --> 00:55:50,750 Stevie? 792 00:55:51,333 --> 00:55:52,375 Was hast du? 793 00:55:53,583 --> 00:55:54,500 Nichts. 794 00:55:58,916 --> 00:56:00,166 Das ist komisch. 795 00:56:01,375 --> 00:56:02,916 Meine Sachen sind so 796 00:56:03,833 --> 00:56:06,291 ordentlich und sauber. 797 00:56:07,208 --> 00:56:08,333 Halbärbär ist... 798 00:56:09,208 --> 00:56:10,250 ...ganz. 799 00:56:13,708 --> 00:56:15,541 Und Fleischwurst-Freddy riecht 800 00:56:16,166 --> 00:56:17,208 nach Lavendel! 801 00:56:17,791 --> 00:56:20,749 Keine Panik. Er sagte, er macht unsere Träume wahr. 802 00:56:20,750 --> 00:56:22,916 Darum sind manche Dinge anders. 803 00:56:23,708 --> 00:56:25,415 Elliot, gib mir mein Foto. 804 00:56:25,416 --> 00:56:27,832 Moment, war das nicht zersprungen? 805 00:56:27,833 --> 00:56:28,999 Elliot, gib her! 806 00:56:29,000 --> 00:56:30,707 Das ist alles nicht echt! 807 00:56:30,708 --> 00:56:32,165 Doch, bestimmt! 808 00:56:32,166 --> 00:56:33,582 Das ist wieder nur... 809 00:56:33,583 --> 00:56:35,916 - Gib mir mein Foto! - ...ein blöder Traum! 810 00:56:40,666 --> 00:56:41,957 Was hast du getan? 811 00:56:41,958 --> 00:56:43,000 Keine Ahnung! 812 00:56:56,000 --> 00:56:57,999 Was ist passiert? Was ist los? 813 00:56:58,000 --> 00:57:01,457 Es war wieder nur ein Traum. 814 00:57:01,458 --> 00:57:03,457 Ich wusste, es ist nicht echt. 815 00:57:03,458 --> 00:57:05,874 Ihr wart nicht lange genug hier. 816 00:57:05,875 --> 00:57:10,332 Ihr müsst bis zum letzten Sandkorn bleiben. 817 00:57:10,333 --> 00:57:11,458 Und dann? 818 00:57:12,416 --> 00:57:13,540 Dann ist es echt? 819 00:57:13,541 --> 00:57:15,999 Dann vergesst ihr, dass es unecht ist. 820 00:57:16,000 --> 00:57:20,208 Das braucht es, damit eure Träume wahr werden, Stevie. 821 00:57:21,916 --> 00:57:24,000 Alles klar. 822 00:57:24,750 --> 00:57:26,082 Der spinnt total. 823 00:57:26,083 --> 00:57:27,374 Dein Lied ist super. 824 00:57:27,375 --> 00:57:30,541 Es war ein cooles Abenteuer, aber wir müssen weg. 825 00:57:31,208 --> 00:57:33,916 Stevie, hör mir zu. 826 00:57:34,666 --> 00:57:38,666 Ich kenne die Gedanken eurer Eltern, ihre innigsten Wünsche. 827 00:57:39,166 --> 00:57:40,833 Ich kenne ihre Träume. 828 00:57:43,458 --> 00:57:47,500 Und sie träumen nicht mehr von einem gemeinsamen Leben. 829 00:57:50,250 --> 00:57:53,749 Aber so muss es nicht bleiben. 830 00:57:53,750 --> 00:57:54,915 Stevie! 831 00:57:54,916 --> 00:57:57,041 Elliot! Komm her. 832 00:57:57,625 --> 00:57:59,208 Es wird alles gut. 833 00:57:59,750 --> 00:58:02,541 Bleib bei uns, Stevie. Wir werden Spaß haben. 834 00:58:03,125 --> 00:58:05,750 Ja, alles wird perfekt sein. 835 00:58:10,375 --> 00:58:13,416 Stevie, warte. Was tust du da? 836 00:58:14,458 --> 00:58:15,583 Er hat recht. 837 00:58:17,375 --> 00:58:20,541 Nur so können wir alle zusammenbleiben. 838 00:58:23,666 --> 00:58:24,541 Aber... 839 00:58:25,583 --> 00:58:27,208 Aber das ist nicht echt. 840 00:58:27,958 --> 00:58:29,374 Wir müssen zurück. 841 00:58:29,375 --> 00:58:30,458 Zu was? 842 00:58:31,125 --> 00:58:32,208 Zu Streitereien? 843 00:58:32,791 --> 00:58:35,208 Zum Zerfall unserer Familie? 844 00:58:37,375 --> 00:58:40,458 Da will ich nicht wach werden. 845 00:58:49,083 --> 00:58:51,832 - Das lasse ich nicht zu! - Elliot, hör auf! 846 00:58:51,833 --> 00:58:52,957 Stevie, komm! 847 00:58:52,958 --> 00:58:54,915 Versau mir das nicht, ja? 848 00:58:54,916 --> 00:58:56,707 Das will ich gar nicht! 849 00:58:56,708 --> 00:59:00,000 Aber das wirst du, so wie du alles versaust! 850 00:59:01,833 --> 00:59:03,332 Das ist nicht wahr! 851 00:59:03,333 --> 00:59:04,374 Elliot, Kleiner. 852 00:59:04,375 --> 00:59:06,125 Elliot, lass los! 853 00:59:06,791 --> 00:59:08,957 - Ich sagte, lass los! - Nein! 854 00:59:08,958 --> 00:59:12,750 - Elliot! Lass mich! - Ich gehe nicht allein nach Hause! 855 00:59:26,125 --> 00:59:28,125 Keine Sorge, er kommt zurecht. 856 00:59:28,833 --> 00:59:31,915 Ach, Spätzchen. Bei uns bist du sicher. 857 00:59:31,916 --> 00:59:33,875 Jetzt wird alles gut. 858 00:59:34,541 --> 00:59:36,665 Nur noch ein bisschen, 859 00:59:36,666 --> 00:59:39,583 dann wird dein Traum endlich wahr. 860 00:59:52,708 --> 00:59:53,541 Stevie? 861 00:59:54,875 --> 00:59:57,125 Nein, komm schon! 862 00:59:57,875 --> 00:59:58,707 Wach auf! 863 00:59:58,708 --> 01:00:01,249 Stevie! Bitte! 864 01:00:01,250 --> 01:00:02,875 Wach auf! Dad! 865 01:00:03,541 --> 01:00:04,583 Dad! 866 01:00:05,583 --> 01:00:07,375 Elliot? Was ist los? 867 01:00:08,375 --> 01:00:10,500 {\an8}NOTAUFNAHME 868 01:00:16,875 --> 01:00:18,875 Der Arzt sagt, ihre Werte sind ok. 869 01:00:19,958 --> 01:00:21,416 Sie muss nur aufwachen. 870 01:00:22,583 --> 01:00:25,416 Ich verstehe nicht, wie es dazu kommen konnte. 871 01:00:27,875 --> 01:00:29,833 Sie hat sich gewünscht, 872 01:00:30,500 --> 01:00:35,083 dass ihr zusammenbleibt, damit wir alle wieder glücklich sind. 873 01:00:46,666 --> 01:00:48,374 Ok. Bereit? 874 01:00:48,375 --> 01:00:51,457 Pfannenwender-Schwung und ein vierfacher Salto! 875 01:00:51,458 --> 01:00:53,707 Und die Landung sitzt perfekt! 876 01:00:53,708 --> 01:00:55,207 Der Moment der Wahrheit. 877 01:00:55,208 --> 01:01:00,208 Wird Stevie Ting zur besten French-Toast-Macherin der Welt gekrönt? 878 01:01:00,958 --> 01:01:02,082 Nah dran. 879 01:01:02,083 --> 01:01:05,915 Weißt du, es schmeckt irgendwie nach Fisch. 880 01:01:05,916 --> 01:01:09,082 - Nein! Menschlicher Schutzschild! - Fisch-Kitzeln! 881 01:01:09,083 --> 01:01:10,665 Nein! 882 01:01:10,666 --> 01:01:13,125 Niemals! Fürchte den Pfannenwender! 883 01:01:14,541 --> 01:01:16,333 Schlafzimmer sind Schutzräume! 884 01:01:27,166 --> 01:01:29,833 Mein eigenes Zimmer. 885 01:01:53,625 --> 01:01:55,500 Was machst du hier? 886 01:01:59,125 --> 01:02:00,499 Den da, Stevie! 887 01:02:00,500 --> 01:02:01,582 Den da! 888 01:02:01,583 --> 01:02:03,291 Ich weiß! Sei leise. 889 01:02:03,833 --> 01:02:05,750 Das ist mein letzter Dollar. 890 01:02:06,291 --> 01:02:08,166 Es muss perfekt laufen. 891 01:02:10,416 --> 01:02:11,790 Ok... 892 01:02:11,791 --> 01:02:12,750 Ja! 893 01:02:14,541 --> 01:02:15,582 - Ja! - Geschafft! 894 01:02:15,583 --> 01:02:18,790 Oh ja, endlich! 895 01:02:18,791 --> 01:02:19,708 Nein! 896 01:02:21,666 --> 01:02:22,874 Macht nichts. 897 01:02:22,875 --> 01:02:25,000 Ich kriege nie einen. 898 01:02:28,750 --> 01:02:29,666 Hier. 899 01:02:31,250 --> 01:02:32,625 Du kannst meinen haben. 900 01:02:35,083 --> 01:02:37,375 Aber das ist dein Liebling. 901 01:02:38,166 --> 01:02:40,291 Wir können zusammen mit ihm spielen. 902 01:02:41,166 --> 01:02:43,791 Er hat eine Fleischwurst-Tasche. 903 01:02:50,625 --> 01:02:53,125 Er wird immer für dich da sein. 904 01:03:04,166 --> 01:03:06,375 Ja, das wird er. 905 01:03:09,833 --> 01:03:11,291 Sein Name ist Freddy. 906 01:03:11,916 --> 01:03:13,416 Fleischwurst-Freddy. 907 01:03:14,708 --> 01:03:16,708 Fleischwurst-Freddy! 908 01:03:28,833 --> 01:03:29,875 Elliot. 909 01:03:31,666 --> 01:03:33,041 Ich komme nach Hause. 910 01:03:39,333 --> 01:03:40,291 Was? 911 01:03:45,916 --> 01:03:47,540 Nein. 912 01:03:47,541 --> 01:03:48,540 Nein! 913 01:03:48,541 --> 01:03:51,665 Sandmann! Ich will das nicht! 914 01:03:51,666 --> 01:03:53,957 Ich will nach Hause! 915 01:03:53,958 --> 01:03:55,166 Ich will... 916 01:03:56,375 --> 01:03:57,541 Elliot... 917 01:03:58,583 --> 01:04:01,707 - War das... - Oh Gott. Schatz! Wir sind hier. 918 01:04:01,708 --> 01:04:03,125 Ich komme, Stevie. 919 01:04:06,875 --> 01:04:08,124 Was läuft hier? 920 01:04:08,125 --> 01:04:10,332 Der Sandmann macht ihren Traum wahr, 921 01:04:10,333 --> 01:04:13,082 aber sie wird dort für immer gefangen sein! 922 01:04:13,083 --> 01:04:14,957 Ich verstehe gar nichts. 923 01:04:14,958 --> 01:04:17,958 Keine Zeit für Erklärungen. Alles steht hier drin. 924 01:04:18,708 --> 01:04:20,874 Wollt ihr helfen, nehmt das Kissen. 925 01:04:20,875 --> 01:04:21,833 Was? 926 01:04:23,541 --> 01:04:25,083 Zeit für ein Nickerchen. 927 01:04:27,375 --> 01:04:28,624 Ist das echt? 928 01:04:28,625 --> 01:04:32,790 Sagte er nicht, dass sie mit einem Spruch in demselben Traum landeten? 929 01:04:32,791 --> 01:04:37,374 Ja, aber er hält auch Schmetterlinge für Spione der Regierung. 930 01:04:37,375 --> 01:04:38,832 Ich glaube ihm. 931 01:04:38,833 --> 01:04:40,166 Das mit dem Traum 932 01:04:41,000 --> 01:04:42,666 und mit den Schmetterlingen. 933 01:04:46,666 --> 01:04:48,790 Ich bin heiß! Wie ist der Plan? 934 01:04:48,791 --> 01:04:52,583 Wir überwinden Nightmara und bringen Stevie nach Hause! 935 01:04:55,125 --> 01:04:56,750 Ja... Ich bin raus. 936 01:04:57,333 --> 01:04:58,540 Fleischwurst-Freddy! 937 01:04:58,541 --> 01:05:01,208 Es liegt an mir, nicht an dir! 938 01:05:16,500 --> 01:05:19,457 Ich habe ein Videospiel für dich, Elliot. 939 01:05:19,458 --> 01:05:22,125 Aber für die falsche Konsole! 940 01:05:24,916 --> 01:05:26,541 Tut mir leid, Oma! 941 01:05:36,250 --> 01:05:39,124 Ich kann Schmerz empfinden! 942 01:05:39,125 --> 01:05:41,541 Ich esse nie wieder Hotdogs. 943 01:05:56,125 --> 01:06:00,083 Aufwachen! 944 01:06:03,083 --> 01:06:05,416 Aufwachen! 945 01:06:09,375 --> 01:06:10,333 Nein! 946 01:06:10,916 --> 01:06:12,166 Bitte! 947 01:06:13,250 --> 01:06:15,083 Ich will hier weg. 948 01:06:22,083 --> 01:06:23,000 Elliot. 949 01:06:24,625 --> 01:06:25,958 Es tut mir so leid. 950 01:06:26,791 --> 01:06:29,625 Du bist besser als mein Traum. 951 01:06:38,625 --> 01:06:39,708 Elliot! 952 01:06:53,125 --> 01:06:55,958 Tut mir leid, dass ich sagte, du versaust alles. 953 01:06:57,083 --> 01:06:58,166 Das tust du nicht. 954 01:06:59,375 --> 01:07:00,916 Du machst alles besser. 955 01:07:03,291 --> 01:07:04,416 Du auch. 956 01:07:11,250 --> 01:07:13,041 Du hast es hier schön gemacht. 957 01:07:14,916 --> 01:07:15,957 Warte mal. 958 01:07:15,958 --> 01:07:18,833 Wie bist du an Nightmara vorbeigekommen? 959 01:07:19,416 --> 01:07:20,625 Tja... 960 01:07:21,708 --> 01:07:25,458 Ich mache weiter, bis ich meine Schwester wiederhabe! 961 01:07:35,916 --> 01:07:37,083 Oh nein! 962 01:07:41,333 --> 01:07:44,457 Nein, bitte! Ich bin ganz schwach und hab Angst! 963 01:07:44,458 --> 01:07:46,874 Ich bin nur ein wehrloses Kind! 964 01:07:46,875 --> 01:07:48,583 Praktisch noch ein Baby! 965 01:07:50,583 --> 01:07:53,583 Ist ja gut. Tu dir nicht weh, Kleiner. 966 01:07:54,166 --> 01:07:55,708 Ich mach dir keine Angst. 967 01:07:57,500 --> 01:07:59,750 Ich habe dich beschützt. 968 01:08:00,708 --> 01:08:02,500 Vor dem Sandmann. 969 01:08:03,375 --> 01:08:05,249 Du bist klüger, als du wirkst. 970 01:08:05,250 --> 01:08:06,416 Ja, stimmt! 971 01:08:07,000 --> 01:08:07,875 Oh, Moment. 972 01:08:08,708 --> 01:08:13,249 Weißt du, der Sandmann und ich haben uns mal gut verstanden. 973 01:08:13,250 --> 01:08:16,666 Nicht, dass wir Freunde waren. Ich hasse Frohnaturen. 974 01:08:17,375 --> 01:08:20,083 Aber er machte seinen Job und ich meinen. 975 01:08:20,625 --> 01:08:24,332 Bis er entschied, Träumende bräuchten keine Albträume, 976 01:08:24,333 --> 01:08:25,750 weil sie... 977 01:08:27,416 --> 01:08:28,750 ...zu gruselig seien. 978 01:08:29,958 --> 01:08:31,082 Aber er irrt sich. 979 01:08:31,083 --> 01:08:35,833 Albträume härten uns gegen echte Schrecken im Leben ab. 980 01:08:36,416 --> 01:08:37,833 Gegen das Unbekannte. 981 01:08:38,833 --> 01:08:41,832 Wenn du nicht weißt, was unterm Bett Geräusche macht 982 01:08:41,833 --> 01:08:45,582 oder was im Schatten lauert oder als Nächstes kommt, 983 01:08:45,583 --> 01:08:48,833 ich meine, das macht dir richtig Angst. 984 01:08:52,250 --> 01:08:54,375 Weißt du, wie du das durchstehst? 985 01:08:57,583 --> 01:09:01,208 Finde etwas, das immer für dich da war. 986 01:09:01,791 --> 01:09:04,958 Finde mitten in dem ganzen Chaos 987 01:09:05,541 --> 01:09:09,291 dieses konstante, unveränderliche Gefühl... 988 01:09:11,958 --> 01:09:13,750 ...und halte daran fest. 989 01:09:15,416 --> 01:09:17,125 Haltet einander fest. 990 01:09:24,375 --> 01:09:25,207 Oh nein! 991 01:09:25,208 --> 01:09:26,874 So ein Unsinn! 992 01:09:26,875 --> 01:09:29,624 Nightmara beschützt dich nicht. 993 01:09:29,625 --> 01:09:33,791 Sie verhindert die Erfüllung deines größten Traums. 994 01:09:34,583 --> 01:09:37,790 Tut mir leid, aber ich sollte jetzt aufwachen. 995 01:09:37,791 --> 01:09:39,957 Wir zerstören die Sanduhr und gehen. 996 01:09:39,958 --> 01:09:41,457 Nein! 997 01:09:41,458 --> 01:09:42,375 Elliot! 998 01:09:43,833 --> 01:09:44,666 Stevie! 999 01:09:50,333 --> 01:09:51,582 Ich hab dich! 1000 01:09:51,583 --> 01:09:53,666 - Denkst du, was ich denke? - Ja! 1001 01:09:57,291 --> 01:09:58,790 Ich denke an Jetpacks! 1002 01:09:58,791 --> 01:10:00,874 Du meintest, wir brauchen keine! 1003 01:10:00,875 --> 01:10:02,333 Jetzt ist es anders! 1004 01:10:03,125 --> 01:10:04,915 Rettungsmission! 1005 01:10:04,916 --> 01:10:07,540 Fleischwurst-Freddy! Ich wusste, du kommst! 1006 01:10:07,541 --> 01:10:10,791 Wirklich? Ich hatte nämlich bis zuletzt Zweifel. 1007 01:10:11,375 --> 01:10:12,665 Flieg zur Sanduhr! 1008 01:10:12,666 --> 01:10:13,583 Mach ich. 1009 01:10:28,166 --> 01:10:29,791 So fliegt man ein Bett! 1010 01:10:45,416 --> 01:10:46,583 Freddy! 1011 01:10:51,375 --> 01:10:52,541 Stevie! 1012 01:10:57,375 --> 01:10:58,500 Respekt! 1013 01:10:59,083 --> 01:10:59,958 Los. 1014 01:11:03,750 --> 01:11:05,624 Du schaffst es, Stevie! 1015 01:11:05,625 --> 01:11:07,250 Das tust du nicht. 1016 01:11:08,333 --> 01:11:09,875 Sandlinge! 1017 01:11:12,041 --> 01:11:13,000 Haltet sie auf. 1018 01:11:21,458 --> 01:11:22,291 Oh nein! 1019 01:11:29,833 --> 01:11:30,791 Chad? 1020 01:11:40,916 --> 01:11:43,041 Nein! 1021 01:11:47,375 --> 01:11:48,750 Gute Nacht. 1022 01:11:51,041 --> 01:11:51,958 Was? 1023 01:11:55,916 --> 01:11:57,540 Wie kommst du hier rein? 1024 01:11:57,541 --> 01:12:00,541 Ich bin Vater von zwei Kindern! 1025 01:12:02,208 --> 01:12:04,040 Ich schlafe immer gern. 1026 01:12:04,041 --> 01:12:06,875 Das ist mein Traum! 1027 01:12:08,625 --> 01:12:11,458 Nein, jetzt ist es unser Traum. 1028 01:12:13,833 --> 01:12:15,833 Du hast Schlafsand im Auge. 1029 01:12:17,166 --> 01:12:18,750 Kommt, das schaffen wir! 1030 01:12:19,750 --> 01:12:20,874 Mom? 1031 01:12:20,875 --> 01:12:22,250 Sie sind da! 1032 01:12:23,458 --> 01:12:25,874 Leg dich nie mit Mrs. Joanne an! 1033 01:12:25,875 --> 01:12:27,833 - Äh, Jenn! - Oh ja! 1034 01:12:29,208 --> 01:12:30,458 Brauchst du Hilfe? 1035 01:12:31,916 --> 01:12:33,250 Festhalten! 1036 01:12:38,250 --> 01:12:42,250 Es wäre wohl verantwortungslos, den zu drücken. 1037 01:12:44,541 --> 01:12:45,375 Ja! 1038 01:13:01,250 --> 01:13:02,625 Wir schaffen's nicht! 1039 01:13:05,000 --> 01:13:06,458 Nein! 1040 01:13:38,875 --> 01:13:41,457 Oh ja! Das war echt knapp! 1041 01:13:41,458 --> 01:13:43,291 Danach brauche ich Schlaf. 1042 01:13:44,333 --> 01:13:45,540 Stevie. 1043 01:13:45,541 --> 01:13:48,458 Ich will nur, dass du glücklich bist. 1044 01:13:49,166 --> 01:13:51,707 Ich will, dass alle glücklich sind. 1045 01:13:51,708 --> 01:13:53,833 - Glücklich! - Chad? 1046 01:13:55,041 --> 01:13:57,207 Lass mich los. Chad! 1047 01:13:57,208 --> 01:13:59,415 Sonst hol ich den Staubsauger. Chad! 1048 01:13:59,416 --> 01:14:02,500 - Chad! - Oh Mann, Stevie. Dir geht's gut. 1049 01:14:04,666 --> 01:14:07,333 - Dad, hör auf. - Niemals! 1050 01:14:09,125 --> 01:14:10,500 Oh Stevie. 1051 01:14:12,791 --> 01:14:15,291 Ich weiß, du wolltest uns zusammenhalten. 1052 01:14:16,958 --> 01:14:21,500 Und von all den Veränderungen zu hören, hat dir sicher Angst gemacht. 1053 01:14:23,083 --> 01:14:24,416 Aber hör mir zu. 1054 01:14:25,083 --> 01:14:27,083 Egal, was passiert, 1055 01:14:28,708 --> 01:14:30,458 wir werden euch immer lieben. 1056 01:14:31,875 --> 01:14:35,291 Und wir werden immer eine Familie sein. 1057 01:14:38,416 --> 01:14:39,333 Ich weiß. 1058 01:14:47,541 --> 01:14:49,458 Mom hat den Sandmann verprügelt. 1059 01:14:55,541 --> 01:14:57,582 Das ist so wundervoll. 1060 01:14:57,583 --> 01:14:59,000 Ist das... 1061 01:15:03,000 --> 01:15:04,624 Fleischwurst-Freddy. 1062 01:15:04,625 --> 01:15:05,916 Was denn, Big Mike? 1063 01:15:11,416 --> 01:15:12,541 Danke, Freddy. 1064 01:15:13,333 --> 01:15:14,333 Gern geschehen, 1065 01:15:15,416 --> 01:15:16,375 Stevie. 1066 01:15:19,708 --> 01:15:21,541 Wir sehen uns in deinen Träumen. 1067 01:15:31,208 --> 01:15:35,125 Dynamitfäuste! 1068 01:15:56,375 --> 01:15:58,457 Ich werde dir im Zimmer fehlen. 1069 01:15:58,458 --> 01:16:01,665 Deine Stinkefüße und dein Stinkefleisch? Wohl kaum. 1070 01:16:01,666 --> 01:16:05,458 Aber falls doch, habe ich dir das gemacht! 1071 01:16:06,375 --> 01:16:08,707 Wär doch nicht nötig gewesen. 1072 01:16:08,708 --> 01:16:10,749 Ich nenne ihn Melliot. 1073 01:16:10,750 --> 01:16:12,958 Halb Melone, halb Elliot. 1074 01:16:13,458 --> 01:16:15,875 Leg ihn auf Eis, sonst stirbt mein Kopf. 1075 01:16:16,833 --> 01:16:18,249 - Ok, ich sehe es. - Ok. 1076 01:16:18,250 --> 01:16:19,957 - Vorsicht! Ok. - Langsam. 1077 01:16:19,958 --> 01:16:22,332 Ja, wir ziehen nach Duluth. 1078 01:16:22,333 --> 01:16:26,082 Mom hat den Job angenommen, und Dad gründet eine neue Band. 1079 01:16:26,083 --> 01:16:27,499 Ja, ich hab's. 1080 01:16:27,500 --> 01:16:29,040 Und ihre Beziehung... 1081 01:16:29,041 --> 01:16:30,832 Das ist für mich nicht links. 1082 01:16:30,833 --> 01:16:32,707 Ok, und jetzt hoch damit. 1083 01:16:32,708 --> 01:16:35,666 ...daran arbeiten sie noch. 1084 01:16:36,791 --> 01:16:38,290 Pass auf... 1085 01:16:38,291 --> 01:16:39,749 - So. - Und das ist ok. 1086 01:16:39,750 --> 01:16:42,458 Bereit? Eins, zwei, drei! Und hoch. 1087 01:16:44,833 --> 01:16:46,333 - Gute Arbeit. - Ok. 1088 01:16:54,416 --> 01:16:59,833 {\an8}VERKAUFT 1089 01:17:00,791 --> 01:17:01,916 Ist das verrückt? 1090 01:17:03,416 --> 01:17:04,666 Völlig bekloppt. 1091 01:17:07,125 --> 01:17:08,541 Aber einen Versuch wert. 1092 01:17:20,333 --> 01:17:23,916 Meine Träume wollten mir also wirklich etwas mitteilen. 1093 01:17:24,916 --> 01:17:26,875 Das Leben ist nicht perfekt. 1094 01:17:28,125 --> 01:17:30,125 Und wir sind es auch nicht. 1095 01:17:31,041 --> 01:17:35,333 Aber egal, wie es sich verändert, wir werden immer einander haben. 1096 01:17:38,041 --> 01:17:40,375 Und das kann man nicht toppen. 1097 01:17:42,000 --> 01:17:44,083 Nicht mal in seinen Träumen. 1098 01:17:47,875 --> 01:17:50,791 - Oh nein! Halt! Warte! - Dad, halt an! 1099 01:17:51,666 --> 01:17:53,707 - Michael! - Dad! 1100 01:17:53,708 --> 01:17:56,540 Tut mir leid! Das ist gar nicht gut. 1101 01:17:56,541 --> 01:17:58,208 Oh Mann. 1102 01:19:46,833 --> 01:19:51,333 IN YOUR DREAMS – IM TRAUM IST ALLES MÖGLICH 1103 01:19:53,000 --> 01:19:54,707 Ok, los geht's. 1104 01:19:54,708 --> 01:19:56,249 Dad, ich habe Hunger. 1105 01:19:56,250 --> 01:19:59,124 - Mom, darf ich fahren? - Du bist 12. 1106 01:19:59,125 --> 01:20:01,040 Aber ich bin ein Bett geflogen! 1107 01:20:01,041 --> 01:20:03,625 Und Autos sind im Grunde Betten auf Rädern.