1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:36,625 --> 00:00:39,707
{\an8}Rahasia roti panggang Prancis Ayah
yang terkenal.
4
00:00:39,708 --> 00:00:41,790
Taburkan kayu manis ke adonan.
5
00:00:41,791 --> 00:00:42,957
Mengerti.
6
00:00:42,958 --> 00:00:44,791
Sebentar, apa itu andong?
7
00:00:45,375 --> 00:00:47,875
Adonan adalah campuran susu dan telur.
8
00:00:49,791 --> 00:00:52,458
Rasanya agak anyir.
9
00:00:58,625 --> 00:01:00,207
Stevie, ikannya besar.
10
00:01:00,208 --> 00:01:01,750
Stevie, lihat!
11
00:01:05,166 --> 00:01:06,082
Jangan menggelitik!
12
00:01:06,083 --> 00:01:07,166
Ikan menggelitik!
13
00:01:12,625 --> 00:01:16,040
Maksudku, ayolah.
Kami seperti keluarga bahagia
14
00:01:16,041 --> 00:01:18,499
yang kalian lihat di awal film bencana.
15
00:01:18,500 --> 00:01:20,750
Segalanya sempurna.
16
00:01:21,500 --> 00:01:22,375
Sampai...
17
00:01:23,666 --> 00:01:24,665
bencana datang.
18
00:01:24,666 --> 00:01:26,499
Ada apa, Sayang?
19
00:01:26,500 --> 00:01:29,540
Oke, jadi aku tak
menyalahkan adikku di sini,
20
00:01:29,541 --> 00:01:32,540
tapi dia jelas tak membuat
hidup lebih mudah.
21
00:01:32,541 --> 00:01:33,958
Dot. Dia butuh dotnya.
22
00:01:38,291 --> 00:01:41,333
Mungkin harus kuberi tahu,
ini hanya mimpi.
23
00:01:50,833 --> 00:01:52,415
Bantu cari dot favoritnya!
24
00:01:52,416 --> 00:01:55,166
- Ada favoritnya?
- Ya, yang pegangannya biru.
25
00:01:55,791 --> 00:01:56,624
Semuanya biru!
26
00:01:56,625 --> 00:01:59,000
Yang suaranya mirip
badut ulang tahun lesu.
27
00:01:59,500 --> 00:02:01,750
Ada biaya tambahan untuk balon hewan.
28
00:02:03,416 --> 00:02:05,457
Katanya, mimpi adalah cara pikiran
29
00:02:05,458 --> 00:02:07,749
berusaha memperbaiki
masalah kita di dunia nyata.
30
00:02:07,750 --> 00:02:10,833
- Gerak meroda yang sempurna.
- Aku bangga sekali.
31
00:02:15,500 --> 00:02:18,082
Dan memperbaiki sesuatu adalah keahlianku.
32
00:02:18,083 --> 00:02:19,166
Dapat!
33
00:02:19,750 --> 00:02:21,457
Bukan dot. Dia mungkin mau...
34
00:02:21,458 --> 00:02:23,541
Tapi belakangan, semua mimpiku
35
00:02:24,500 --> 00:02:26,333
terus berubah jadi mimpi buruk.
36
00:02:27,083 --> 00:02:29,875
Oke, bukan bonekanya. Mungkin dia lapar?
37
00:02:30,875 --> 00:02:32,915
Sayang, kau lupa bayar tagihan rumah?
38
00:02:32,916 --> 00:02:34,915
- Kukira kau yang bayar!
- Katamu, kau mau!
39
00:02:34,916 --> 00:02:37,624
Kubilang bisa, tapi kukira
kau mau bayar, jadi tak kubayar.
40
00:02:37,625 --> 00:02:38,625
Michael!
41
00:02:41,750 --> 00:02:43,290
Ibu! Ayah!
42
00:02:43,291 --> 00:02:46,083
Mungkin mimpi mencoba
memberitahuku sesuatu.
43
00:02:53,375 --> 00:02:54,208
Atau mungkin...
44
00:02:56,625 --> 00:02:58,125
itu hanya mimpi biasa.
45
00:03:01,500 --> 00:03:02,832
- Astaga...
- Hati-hati.
46
00:03:02,833 --> 00:03:04,749
Oke, akan kuambil sapunya.
47
00:03:04,750 --> 00:03:06,665
Tidak, diamlah. Biar kuambil.
48
00:03:06,666 --> 00:03:08,207
Tidak, Jenn, aku saja.
49
00:03:08,208 --> 00:03:09,499
Tidak, aku saja.
50
00:03:09,500 --> 00:03:12,583
Hot Dog Raksasa, jangan makan aku.
51
00:03:21,000 --> 00:03:24,374
Aku tahu keuangan kita sulit,
tapi kita bisa bertahan.
52
00:03:24,375 --> 00:03:25,957
Setelah albumnya selesai...
53
00:03:25,958 --> 00:03:27,915
Ini sudah dua tahun.
54
00:03:27,916 --> 00:03:29,665
Bisa kuselesaikan sejak lama
55
00:03:29,666 --> 00:03:32,165
jika penyanyi utamaku tak meninggalkanku.
56
00:03:32,166 --> 00:03:34,165
Aku tak meninggalkanmu, Michael.
57
00:03:34,166 --> 00:03:38,291
Aku percaya padamu. Sungguh.
58
00:03:39,708 --> 00:03:41,583
Tapi kini keadaannya berbeda.
59
00:03:43,208 --> 00:03:45,333
Ada yang harus berubah.
60
00:03:53,041 --> 00:03:54,166
Berubah?
61
00:03:54,666 --> 00:03:55,916
Apa artinya itu?
62
00:03:56,875 --> 00:03:59,666
Semua orang tua bertengkar.
Bukan masalah besar.
63
00:04:01,708 --> 00:04:02,541
Ya, 'kan?
64
00:04:07,958 --> 00:04:11,958
Mungkin mereka hanya perlu mengingat
betapa indahnya masa-masa dulu.
65
00:04:24,791 --> 00:04:25,749
PERENCANA HIDUP TERBAIK STEVIE
66
00:04:25,750 --> 00:04:27,374
JANGAN MENYERAH
OPERASI: SARAPAN KELUARGA
67
00:04:27,375 --> 00:04:29,207
{\an8}PERBAIKI INI!
68
00:04:29,208 --> 00:04:30,832
CARI PENAHAN GIGI
69
00:04:30,833 --> 00:04:32,332
CURI NOTES TEMPEL LAGI DARI IBU
70
00:04:32,333 --> 00:04:35,290
KAU BISA! - IMPIAN BESAR!
BERMIMPI, YAKINI, RAIH
71
00:04:35,291 --> 00:04:38,083
KERJA SAMA TIM MEWUJUDKAN IMPIAN!
WUJUDKAN MIMPIMU!
72
00:04:41,291 --> 00:04:42,291
Ih!
73
00:04:43,000 --> 00:04:43,958
Elliot!
74
00:04:45,208 --> 00:04:47,666
Astaga, ini sangat menjijikkan.
75
00:04:48,416 --> 00:04:52,125
Bisakah kau tak meninggalkan
jejak daging busuk di lantai?
76
00:04:53,333 --> 00:04:56,040
Tapi bagaimana lagi
Baloney Tony mencari jalan pulang?
77
00:04:56,041 --> 00:04:57,500
Ia boneka hewan!
78
00:04:59,875 --> 00:05:01,707
Aku rindu kau, Baloney Tony.
79
00:05:01,708 --> 00:05:03,208
Di mana pun kau berada.
80
00:05:04,375 --> 00:05:07,625
Selamat pagi, Bear. Bear Jr. Barely There.
81
00:05:08,791 --> 00:05:09,958
Frank.
82
00:05:24,666 --> 00:05:26,457
Hei! Mau lihat trik sulap?
83
00:05:26,458 --> 00:05:30,041
- Kenapa kau amat menyebalkan?
- Buka catatannya, Stevie.
84
00:05:32,125 --> 00:05:35,207
"Stevie akan bilang,
"Kenapa kau amat..." Oke, tamat.
85
00:05:35,208 --> 00:05:36,540
Ini dia!
86
00:05:36,541 --> 00:05:40,040
- Tetap menyebalkan.
- Terima kasih. Bisa kubantu?
87
00:05:40,041 --> 00:05:41,707
Tidak, tak usah.
88
00:05:41,708 --> 00:05:42,957
Ini harus sempurna.
89
00:05:42,958 --> 00:05:45,499
Ayolah! Ayah juga mengajariku
cara memasak rotinya.
90
00:05:45,500 --> 00:05:46,665
Bisa kubalikkan.
91
00:05:46,666 --> 00:05:48,708
Kembalikan! Kau akan merusaknya!
92
00:05:49,708 --> 00:05:52,625
Elliot! Aku serius! Kembalikan!
93
00:05:54,583 --> 00:05:55,666
Gawat!
94
00:05:57,041 --> 00:05:58,666
- Bukan salahku.
- Elliot!
95
00:06:00,541 --> 00:06:01,540
Aku punya ide.
96
00:06:01,541 --> 00:06:06,541
Bagaimana kalau kau lakukan sihir asli
dan buat dirimu menghilang?
97
00:06:10,666 --> 00:06:12,333
Aksi menghilang.
98
00:06:29,666 --> 00:06:31,750
Ingatkah kau saat kita masih kecil?
99
00:06:33,541 --> 00:06:35,832
Hei, Sayang. Kau bangun pagi.
100
00:06:35,833 --> 00:06:38,708
Ya. Ibu membuatkan Ayah sarapan.
101
00:06:40,000 --> 00:06:41,000
Serius?
102
00:06:42,000 --> 00:06:42,832
Ketuk, ketuk.
103
00:06:42,833 --> 00:06:45,749
Bagus. Kau datang
menyelamatkan Ibu. Oke, cepat.
104
00:06:45,750 --> 00:06:47,665
Sebutkan huruf dari A sampai F.
105
00:06:47,666 --> 00:06:49,832
Aku tak bisa menilai ujian murid Ibu.
106
00:06:49,833 --> 00:06:51,499
Ayolah. Satu saja?
107
00:06:51,500 --> 00:06:54,958
Bocah 12 tahun ini menganggap
Prince terlalu dielu-elukan.
108
00:06:56,166 --> 00:06:57,375
Otomatis gagal.
109
00:06:59,500 --> 00:07:02,040
Hei, tertulis, "Istirahatlah."
110
00:07:02,041 --> 00:07:04,208
Karena Ayah membuatkan Ibu sarapan.
111
00:07:05,958 --> 00:07:06,791
Serius?
112
00:07:07,291 --> 00:07:10,665
Roti panggang Prancis yang terkenal.
Sama seperti dulu, ya?
113
00:07:10,666 --> 00:07:14,250
Ya. Sama seperti dulu.
114
00:07:15,708 --> 00:07:16,916
Hei, di mana Elliot?
115
00:07:19,166 --> 00:07:20,457
Entahlah.
116
00:07:20,458 --> 00:07:21,915
Kira-kira di mana dia?
117
00:07:21,916 --> 00:07:23,249
Sepertinya dia...
118
00:07:23,250 --> 00:07:24,500
Menghilang!
119
00:07:25,416 --> 00:07:28,041
Elliot si Hebat beraksi lagi!
120
00:07:29,125 --> 00:07:30,250
Elliot.
121
00:07:32,833 --> 00:07:35,790
Hei, Semuanya. Selagi kita berkumpul,
122
00:07:35,791 --> 00:07:40,290
ada yang terjadi, dan Ibu akan berangkat
ke luar kota lebih awal besok.
123
00:07:40,291 --> 00:07:41,416
Ibu mau pergi?
124
00:07:42,041 --> 00:07:44,749
Universitas di Duluth
mencari lektor kepala
125
00:07:44,750 --> 00:07:46,790
yang, kalian tahu,
merupakan langkah besar.
126
00:07:46,791 --> 00:07:49,957
Tapi Ibu pikir Ibu mau mengeceknya
dan menemui Nenek selagi di sana.
127
00:07:49,958 --> 00:07:53,124
Tapi itu sangat jauh,
dan Ayah membenci Duluth.
128
00:07:53,125 --> 00:07:56,750
Apa? Tidak. Ayah suka kota
yang di namanya ada kata "Dull".
129
00:07:58,250 --> 00:08:00,583
Ayah bercanda. Itu bagus!
130
00:08:01,125 --> 00:08:03,082
Oh, tidak. Itu senyum palsu Ayah.
131
00:08:03,083 --> 00:08:05,332
Bisa ketahuan dari matanya yang jadi aneh.
132
00:08:05,333 --> 00:08:07,874
Lihat? Seperti posum mati.
133
00:08:07,875 --> 00:08:09,540
Selagi Ibu di Duluth,
134
00:08:09,541 --> 00:08:15,749
kalian dapat tiket akses penuh
ke VIP bernama A-Y-A-H.
135
00:08:15,750 --> 00:08:19,582
Ayah sudah memesan
kursi utama di Polly's Pizzeria!
136
00:08:19,583 --> 00:08:20,499
Ya!
137
00:08:20,500 --> 00:08:23,625
Polly's Pizzeria
Tempat bergembira bersama keluarga
138
00:08:24,125 --> 00:08:26,625
Anak-anak harus ditemani orang dewasa.
139
00:08:28,500 --> 00:08:31,249
Kau yang bertanggung jawab
selagi Ibu pergi.
140
00:08:31,250 --> 00:08:34,374
Apa Ibu dan Ayah baik-baik saja?
141
00:08:34,375 --> 00:08:36,249
- Apa ini soal uang?
- Apa?
142
00:08:36,250 --> 00:08:40,124
Aku bisa cari kerja.
Aku bisa mengasuh. Atau bekerja di mal!
143
00:08:40,125 --> 00:08:43,207
Aku bisa beli KTP palsu di web gelap
untuk akali UU pekerja anak...
144
00:08:43,208 --> 00:08:45,707
Stevie, ini hanya wawancara.
145
00:08:45,708 --> 00:08:48,749
Bukan berarti sudah pasti.
Bisa saja Ibu ditolak.
146
00:08:48,750 --> 00:08:52,000
Pernahkah kau lihat
wajah serius Ibu saat wawancara?
147
00:08:54,833 --> 00:08:55,791
Paham?
148
00:08:57,541 --> 00:09:00,665
Selagi Ibu pergi, bisa bantu Elliot
cari buku untuk makalahnya?
149
00:09:00,666 --> 00:09:04,458
Serta bukan tentang
fungsi tubuh atau bajak laut.
150
00:09:04,958 --> 00:09:07,208
Atau fungsi tubuh bajak laut.
151
00:09:08,375 --> 00:09:09,208
Ya.
152
00:09:10,291 --> 00:09:11,125
Tentu.
153
00:09:12,041 --> 00:09:14,499
Ini cuma wawancara.
Ibu dan Ayah akan dapat solusinya.
154
00:09:14,500 --> 00:09:15,790
Kalau tidak?
155
00:09:15,791 --> 00:09:17,290
Tidak, ini akan baik-baik saja.
156
00:09:17,291 --> 00:09:18,958
Baik!
157
00:09:19,500 --> 00:09:20,415
Tenanglah.
158
00:09:20,416 --> 00:09:21,416
Hei, Stevie!
159
00:09:22,666 --> 00:09:25,040
Kau seharusnya bantu aku
cari buku untuk makalahku.
160
00:09:25,041 --> 00:09:27,665
Benar, karena cuma itu
yang paling penting.
161
00:09:27,666 --> 00:09:30,833
Tak apa-apa.
Lagi pula, nilaiku C di kelas itu.
162
00:09:32,791 --> 00:09:33,624
Elliot!
163
00:09:33,625 --> 00:09:36,540
Kau tak boleh membawa pulang nilai C.
164
00:09:36,541 --> 00:09:38,875
Boleh, jika aku berusaha.
165
00:09:40,750 --> 00:09:43,332
Klasik. Kau harus pilih buku klasik.
166
00:09:43,333 --> 00:09:45,457
Para guru suka itu.
167
00:09:45,458 --> 00:09:46,541
Paham.
168
00:09:49,166 --> 00:09:51,582
Ranjang terbang. Klasik.
169
00:09:51,583 --> 00:09:53,999
Koboi! Klasik.
170
00:09:54,000 --> 00:09:56,124
{\an8}Tinju Dinamit? Klas...
171
00:09:56,125 --> 00:09:58,749
Tunggu. Ini metafora?
172
00:09:58,750 --> 00:10:01,375
Hubungi aku saat tinjumu
meledak sungguhan.
173
00:10:04,333 --> 00:10:05,750
KHUSUS KARYAWAN!
174
00:10:14,416 --> 00:10:15,416
Tidak.
175
00:10:16,041 --> 00:10:17,041
Bukan.
176
00:10:18,250 --> 00:10:19,332
Tidak mungkin!
177
00:10:19,333 --> 00:10:21,415
Poster pertunjukan pertama Ibu dan Ayah!
178
00:10:21,416 --> 00:10:22,916
{\an8}Elliot, lihat ini.
179
00:10:23,625 --> 00:10:24,583
Elliot?
180
00:10:25,583 --> 00:10:30,458
Selamat datang di Shiver Me Thrifters,
di mana sampah Anda adalah harta kami.
181
00:10:33,833 --> 00:10:36,583
Bisa kubantu kau meraup penghematan besar?
182
00:10:37,166 --> 00:10:38,415
Semuanya baik di rambut.
183
00:10:38,416 --> 00:10:41,707
Maksudku, di sini. Maaf.
Aku hanya mencari anak lelaki.
184
00:10:41,708 --> 00:10:44,499
Saudara! Anak lelaki.
Ya, saudaraku. Dia lelaki.
185
00:10:44,500 --> 00:10:48,999
Jelas. Bagaimanapun,
kau sudah sangat membantu.
186
00:10:49,000 --> 00:10:51,083
Cinta kau. Maksudku, terima kasih.
187
00:10:52,041 --> 00:10:53,500
Aku tak apa-apa. Aduh!
188
00:11:00,625 --> 00:11:05,333
Hadirin, memperkenalkan Elliot si Heba...
189
00:11:24,875 --> 00:11:26,749
LEGENDA SANDMAN
190
00:11:26,750 --> 00:11:27,915
Elliot!
191
00:11:27,916 --> 00:11:29,374
Sedang apa di sini?
192
00:11:29,375 --> 00:11:30,999
Oh, ternyata kau.
193
00:11:31,000 --> 00:11:32,332
Apa itu?
194
00:11:32,333 --> 00:11:33,625
Hei! Kembalikan!
195
00:11:34,750 --> 00:11:40,082
"Legenda Sandman, Sang Pemberi Mimpi"?
196
00:11:40,083 --> 00:11:43,541
Kebanyakan cuma gambar, Elliot.
Ini bukan buku sungguhan.
197
00:11:57,791 --> 00:12:01,499
Pak Sandman
Bawakan aku mimpimu
198
00:12:01,500 --> 00:12:03,290
Wah. Ajaib!
199
00:12:03,291 --> 00:12:06,041
Pemutus arus bodoh. Selalu saja.
200
00:12:07,250 --> 00:12:09,290
Hei! Kalian tak boleh ada di sini.
201
00:12:09,291 --> 00:12:11,332
Kau yang tak boleh ada di rambut!
202
00:12:11,333 --> 00:12:12,583
Maksudku, di sini.
203
00:12:13,833 --> 00:12:16,957
Perhatikan saat kami menghilang!
204
00:12:16,958 --> 00:12:17,916
Lari!
205
00:12:18,833 --> 00:12:23,916
Tidak, berhenti. Jika aku kena masalah,
aku bisa kehilangan pekerjaan ini.
206
00:12:28,000 --> 00:12:31,040
Oke. Buku mana yang ingin kau baca?
207
00:12:31,041 --> 00:12:32,208
Yang ini!
208
00:12:32,791 --> 00:12:34,166
Dapat dari mana itu?
209
00:12:34,750 --> 00:12:36,790
Sulap tangan.
210
00:12:36,791 --> 00:12:38,374
Kau mencuri...
211
00:12:38,375 --> 00:12:40,790
Kau mencurinya? Apa kau gila?
212
00:12:40,791 --> 00:12:42,915
Labelnya tertulis tak ternilai harganya.
213
00:12:42,916 --> 00:12:45,208
Itu jelas berarti gratis.
214
00:12:49,291 --> 00:12:53,665
Hei. Lihat ini. Tertulis Sandman
bisa mewujudkan mimpimu.
215
00:12:53,666 --> 00:12:55,291
- Apa?
- Di sana.
216
00:12:56,333 --> 00:12:59,207
{\an8}"Sandman, kumohon, aku memanggilmu.
217
00:12:59,208 --> 00:13:01,250
{\an8}Beri aku mimpi-mimpiku,
218
00:13:01,958 --> 00:13:03,875
{\an8}wujudkanlah semuanya."
219
00:13:09,125 --> 00:13:12,165
Kau tahu apa artinya ini?
220
00:13:12,166 --> 00:13:13,125
Apa?
221
00:13:13,875 --> 00:13:14,833
Stevie?
222
00:13:15,333 --> 00:13:16,583
Apa, Stevie? Apa?
223
00:13:17,375 --> 00:13:18,874
Kau sangat mudah tertipu.
224
00:13:18,875 --> 00:13:20,000
Tidak!
225
00:13:20,541 --> 00:13:22,041
Tunggu, apa artinya itu?
226
00:13:24,291 --> 00:13:25,583
Astaga.
227
00:13:28,875 --> 00:13:33,040
Jika Sandman mewujudkan mimpiku,
aku akan punya jetpack,
228
00:13:33,041 --> 00:13:38,250
perut berotot, dan tinjuku
akan terbuat dari dinamit asli.
229
00:13:38,750 --> 00:13:41,207
Kau mau tinju dinamit?
230
00:13:41,208 --> 00:13:42,916
Apa mimpimu?
231
00:13:49,333 --> 00:13:52,083
Stevie? Apa mimpimu?
232
00:13:53,750 --> 00:13:54,958
Kamarku sendiri.
233
00:14:10,625 --> 00:14:13,625
Elliot. Kembali ke ranjang.
234
00:14:15,041 --> 00:14:17,333
Elliot. Sedang apa kau?
235
00:14:20,250 --> 00:14:21,500
Elliot! Bangun!
236
00:14:23,375 --> 00:14:24,291
Elliot!
237
00:14:25,791 --> 00:14:27,125
- Apa?
- Lihat!
238
00:14:40,041 --> 00:14:41,957
Ini tidak mungkin terjadi.
239
00:14:41,958 --> 00:14:44,291
Ini benar-benar terjadi!
240
00:14:46,875 --> 00:14:48,000
Yi-ha!
241
00:14:48,583 --> 00:14:49,625
Tidak! Tunggu!
242
00:15:08,125 --> 00:15:10,708
- Ternyata kau bisa parkur!
- Aku tak bisa!
243
00:15:28,708 --> 00:15:30,250
Elliot!
244
00:15:30,958 --> 00:15:32,666
Aku bisa menerbangkannya?
245
00:15:33,416 --> 00:15:35,583
Aku bisa menerbangkannya!
246
00:15:42,291 --> 00:15:44,207
Akan kubunuh kau!
247
00:15:44,208 --> 00:15:45,125
Dapat!
248
00:15:46,541 --> 00:15:49,540
Elliot, turunkan kita!
249
00:15:49,541 --> 00:15:52,165
Oh, kau mau turun?
250
00:15:52,166 --> 00:15:54,166
Kalau begitu, ayo turun!
251
00:16:09,500 --> 00:16:11,000
Hai, Anjing!
252
00:16:14,000 --> 00:16:15,333
Naik!
253
00:16:20,500 --> 00:16:22,333
Benda ini seperti roket!
254
00:16:23,875 --> 00:16:26,082
Roket pasti sangat keren.
255
00:16:26,083 --> 00:16:27,666
Tidak. Tunggu, apa itu?
256
00:16:28,958 --> 00:16:29,790
{\an8}MODE ROKET
257
00:16:29,791 --> 00:16:34,040
{\an8}Mungkin aku ceroboh
jika aku menekan tombol ini.
258
00:16:34,041 --> 00:16:35,083
Elliot, jangan...
259
00:17:06,333 --> 00:17:08,040
Hei, lihat! Itu rumah kita!
260
00:17:08,041 --> 00:17:10,582
Tidak, tunggu. Itu ada kolamnya.
261
00:17:10,583 --> 00:17:13,207
Kenapa kita tak punya kolam? Kita miskin?
262
00:17:13,208 --> 00:17:15,333
Lupakan itu. Lihat ini.
263
00:17:35,041 --> 00:17:36,708
Apa yang kau lakukan?
264
00:17:51,666 --> 00:17:52,708
Datanglah!
265
00:17:53,458 --> 00:17:54,500
Temukan aku.
266
00:17:55,666 --> 00:17:59,333
Maka, mimpi-mimpi kalian akan terwujud.
267
00:18:02,875 --> 00:18:06,165
Wah! Apa itu Sandman?
268
00:18:06,166 --> 00:18:07,916
Entahlah.
269
00:18:08,541 --> 00:18:09,666
Ayo cari dia!
270
00:18:12,250 --> 00:18:13,125
Atau jangan.
271
00:18:17,333 --> 00:18:21,915
- Bangun!
- Bangun!
272
00:18:21,916 --> 00:18:23,290
Stevie?
273
00:18:23,291 --> 00:18:25,375
Bangun!
274
00:18:52,041 --> 00:18:55,165
Aku baru saja mengalami
mimpi yang paling gila.
275
00:18:55,166 --> 00:18:56,290
Aku juga.
276
00:18:56,291 --> 00:18:57,957
Mimpiku luar biasa!
277
00:18:57,958 --> 00:18:59,374
Mimpiku mengerikan.
278
00:18:59,375 --> 00:19:00,957
Ranjangku hidup!
279
00:19:00,958 --> 00:19:03,582
Bagaikan hewan liar,
dan aku menjinakkannya!
280
00:19:03,583 --> 00:19:06,165
Aku menarik seprai dan ranjangnya terbang!
281
00:19:06,166 --> 00:19:11,875
Lalu, kau! Kau berpegangan
dan berkata, "Elliot, berhenti!"
282
00:19:12,458 --> 00:19:14,374
Ada bintang-bintang mengagumkan
283
00:19:14,375 --> 00:19:17,165
yang berubah menjadi Sandman
dari buku itu, dan berkata...
284
00:19:17,166 --> 00:19:20,375
"Temukan aku,
maka mimpi-mimpi kalian akan terwujud."
285
00:19:22,083 --> 00:19:23,624
Bagaimana kau tahu itu?
286
00:19:23,625 --> 00:19:26,291
Mimpi kita sama persis.
287
00:19:27,000 --> 00:19:29,290
Tapi itu tidak mungkin, 'kan?
288
00:19:29,291 --> 00:19:32,333
Astaga! Sandman itu nyata!
289
00:19:34,125 --> 00:19:36,749
Kita berdua membaca bukunya semalam.
290
00:19:36,750 --> 00:19:38,624
Itu sebabnya mimpi kita sama.
291
00:19:38,625 --> 00:19:42,916
Atau, itu sihir!
292
00:19:43,833 --> 00:19:45,916
Belahan pantatmu terlihat, Houdini.
293
00:20:03,000 --> 00:20:03,958
Jenn.
294
00:20:05,666 --> 00:20:07,582
Kita harus membicarakan ini.
295
00:20:07,583 --> 00:20:10,207
Oke, aku harus pergi
jika ingin melakukan wawancara ini.
296
00:20:10,208 --> 00:20:11,625
Boleh bicara satu hal?
297
00:20:12,500 --> 00:20:14,415
Hidup kita di sini.
298
00:20:14,416 --> 00:20:17,582
Kita menulis lagu terbaik kita di sini.
Anak-anak kita lahir di sini.
299
00:20:17,583 --> 00:20:21,499
Ini? Ini adalah rumah.
Bagaimana bisa kita meninggalkannya?
300
00:20:21,500 --> 00:20:23,207
Karena keadaan berubah.
301
00:20:23,208 --> 00:20:25,207
Ini pekerjaan bagus bergaji lebih besar,
302
00:20:25,208 --> 00:20:27,791
anak-anak akan bersekolah
di tempat lebih baik, dan aku...
303
00:20:28,333 --> 00:20:32,166
Mungkin baik bagi kita
untuk memulai awal yang baru.
304
00:20:33,875 --> 00:20:37,375
Aku hanya mencoba melakukan
yang terbaik demi keluarga kita.
305
00:20:39,291 --> 00:20:40,291
Begitu pun aku.
306
00:20:42,166 --> 00:20:43,958
Jika kau ingin pindah ke sana,
307
00:20:44,791 --> 00:20:48,083
aku tak tahu apakah aku sanggup.
308
00:20:52,333 --> 00:20:55,541
Aku... Aku harus pergi.
309
00:21:20,000 --> 00:21:20,916
Tidak...
310
00:21:38,291 --> 00:21:41,333
BERI AKU MIMPI-MIMPIKU,
WUJUDKANLAH SEMUANYA."
311
00:21:58,333 --> 00:22:01,665
Sandman, kumohon. Aku memanggilmu.
312
00:22:01,666 --> 00:22:05,000
Beri aku mimpi-mimpiku,
wujudkanlah semuanya.
313
00:22:44,291 --> 00:22:48,332
Hei, Ayah! Ada gadis mati di sereal.
314
00:22:48,333 --> 00:22:49,582
Beri tahu ibumu.
315
00:22:49,583 --> 00:22:51,165
Boleh kupelihara dia?
316
00:22:51,166 --> 00:22:52,083
Tidak.
317
00:22:53,208 --> 00:22:54,915
Baguslah. Kau masih hidup.
318
00:22:54,916 --> 00:22:56,750
Ayah bilang aku boleh memeliharamu.
319
00:23:01,458 --> 00:23:03,333
Semuanya baik. Aku baik-baik
320
00:23:04,083 --> 00:23:05,208
saja.
321
00:23:09,083 --> 00:23:10,124
Baru diperas!
322
00:23:10,125 --> 00:23:13,833
Astaga, aku berhasil! Itu berhasil!
323
00:23:14,916 --> 00:23:16,207
Hai!
324
00:23:16,208 --> 00:23:17,916
Semuanya sempurna!
325
00:23:18,666 --> 00:23:20,332
Ini Kota Sarapan!
326
00:23:20,333 --> 00:23:22,124
Dulu aku suka mimpi ini!
327
00:23:22,125 --> 00:23:23,583
Aku punya taburan!
328
00:23:24,333 --> 00:23:26,041
Akhirnya aku jadi donat asli!
329
00:23:26,708 --> 00:23:27,624
Hei, kau!
330
00:23:27,625 --> 00:23:32,416
Siapa anjing sosis yang baik?
Kau! Ya. Baumu sangat lezat.
331
00:23:37,541 --> 00:23:38,541
Anak yang aneh.
332
00:23:39,958 --> 00:23:40,915
Baiklah.
333
00:23:40,916 --> 00:23:42,791
Aku datang untukmu, Sandman!
334
00:23:43,375 --> 00:23:46,832
Jika bisa memimpikannya,
pasti bisa melakukannya, Stevie!
335
00:23:46,833 --> 00:23:49,041
Ya! Aku pasti bisa!
336
00:23:50,666 --> 00:23:52,083
Apa kabar, Orang Aneh?
337
00:23:53,333 --> 00:23:55,749
Tidak!
338
00:23:55,750 --> 00:23:57,290
Kenapa kau ada di sini?
339
00:23:57,291 --> 00:23:59,665
Entahlah. Aku tertidur,
lalu di sinilah aku.
340
00:23:59,666 --> 00:24:00,874
Aku...
341
00:24:00,875 --> 00:24:02,040
Turun! Turunlah!
342
00:24:02,041 --> 00:24:04,582
Elliot! Jauhkan benda ini dariku!
343
00:24:04,583 --> 00:24:06,374
Tenang. Aku sudah melatihnya.
344
00:24:06,375 --> 00:24:07,332
Lihat ini.
345
00:24:07,333 --> 00:24:08,624
Duduk.
346
00:24:08,625 --> 00:24:09,666
Jabat tangan.
347
00:24:10,291 --> 00:24:11,250
Jadi ranjang.
348
00:24:11,958 --> 00:24:12,915
Ini dia!
349
00:24:12,916 --> 00:24:14,415
Wah!
350
00:24:14,416 --> 00:24:17,040
Sekarang pergilah.
Aku akan temukan Sandman.
351
00:24:17,041 --> 00:24:19,290
Sudah kuduga dia nyata!
Bagaimana kita cari dia?
352
00:24:19,291 --> 00:24:21,082
Tidak ada "kita".
353
00:24:21,083 --> 00:24:22,207
Ayolah, Kak.
354
00:24:22,208 --> 00:24:26,624
- Sandman! Oh, Sandman! Di mana kau?
- Bukan begitu cara kerja mimpi.
355
00:24:26,625 --> 00:24:27,790
Aku kenal Sandman!
356
00:24:27,791 --> 00:24:29,500
Apa? Siapa yang bilang itu?
357
00:24:30,541 --> 00:24:31,582
Itu kulkas kita?
358
00:24:31,583 --> 00:24:33,041
Aku ada di belakang!
359
00:24:40,125 --> 00:24:41,375
Ih, menjijikkan.
360
00:24:42,708 --> 00:24:43,833
Baunya tidak asing.
361
00:24:44,375 --> 00:24:46,624
Oke, ini tidak masalah.
362
00:24:46,625 --> 00:24:48,833
Cuma agak berdebu di belakang sini.
363
00:24:50,250 --> 00:24:52,040
Aku tak akan melihat itu.
364
00:24:52,041 --> 00:24:53,250
Ini penahan gigiku!
365
00:24:54,791 --> 00:24:57,125
Aku seorang putri yang sempurna.
366
00:24:57,625 --> 00:24:59,957
Baiklah.
367
00:24:59,958 --> 00:25:02,915
Terus jalan. Jangan ada kontak mata.
Apa dia masih melihat kita?
368
00:25:02,916 --> 00:25:04,250
Ya. Masih.
369
00:25:06,125 --> 00:25:08,707
Hei, maukah kalian membantuku?
370
00:25:08,708 --> 00:25:10,290
Bantu aku berdiri!
371
00:25:10,291 --> 00:25:12,207
Oke, aku dorong, kau tarik.
372
00:25:12,208 --> 00:25:14,583
Ya!
373
00:25:46,625 --> 00:25:48,290
Kawanku, Smelliot!
374
00:25:48,291 --> 00:25:50,791
Baloney Tony! Aku suka mimpi ini!
375
00:25:51,583 --> 00:25:53,000
Aku merasa sangat hidup!
376
00:25:54,708 --> 00:25:55,957
Baunya enak sekali.
377
00:25:55,958 --> 00:25:58,040
Sudah kuduga aku cium bau busuk.
378
00:25:58,041 --> 00:26:00,207
Senang bertemu kau juga, Joanne.
379
00:26:00,208 --> 00:26:01,540
Stevie.
380
00:26:01,541 --> 00:26:03,207
Itu yang kubilang. Joanne.
381
00:26:03,208 --> 00:26:04,165
- Ste...
- Jo...
382
00:26:04,166 --> 00:26:05,290
- vie.
- anne.
383
00:26:05,291 --> 00:26:06,874
Kita mengatakan hal sama.
384
00:26:06,875 --> 00:26:08,707
Aku mencarimu ke mana-mana!
385
00:26:08,708 --> 00:26:13,040
Aku terjebak di sini, makan gumpalan debu,
dan jari kakiku digelitik mufin gila.
386
00:26:13,041 --> 00:26:14,790
Aku melihatmu, Delilah!
387
00:26:14,791 --> 00:26:17,208
Putri yang sempurna.
388
00:26:18,166 --> 00:26:19,832
Benar, teruslah berjalan!
389
00:26:19,833 --> 00:26:22,832
Aduh, kambuh lagi.
Terkadang aku roboh saat emosi.
390
00:26:22,833 --> 00:26:25,208
Kalian tahu keadaannya.
Kalian bicaralah sendiri.
391
00:26:26,166 --> 00:26:28,832
Sudah. Bagus. Kita baik-baik saja.
392
00:26:28,833 --> 00:26:30,540
Kenapa kau bisa terjebak di sini?
393
00:26:30,541 --> 00:26:33,458
Seseorang menjebakku di sini,
di dunia nyata.
394
00:26:34,708 --> 00:26:37,250
Joanne. Kakakmu. Yang berdiri di sana.
395
00:26:37,750 --> 00:26:38,916
Oke, kembalilah.
396
00:26:40,541 --> 00:26:42,458
Mau berkelahi? Rasakan itu!
397
00:26:43,333 --> 00:26:44,457
Kau pelakunya!
398
00:26:44,458 --> 00:26:46,415
Ya, aku pelakunya.
399
00:26:46,416 --> 00:26:50,457
Dan akan kulakukan lagi karena baunya
seperti tempat sampah penuh daging busuk!
400
00:26:50,458 --> 00:26:52,874
Oh, hentikan! Lanjutkan.
401
00:26:52,875 --> 00:26:55,457
Bisa beri tahu saja cara menemui Sandman?
402
00:26:55,458 --> 00:26:58,749
Ya, tapi kau takkan bisa ke sana.
Ikuti saranku, lupakan Sandman.
403
00:26:58,750 --> 00:27:00,915
Bergembiralah
dengan teman sarapan khayalanmu
404
00:27:00,916 --> 00:27:03,207
agar kami bisa ledakkan benda
pakai kentut laser.
405
00:27:03,208 --> 00:27:04,374
Hore...
406
00:27:04,375 --> 00:27:07,790
- Cukup.
- Tunggu! Oke, tenanglah!
407
00:27:07,791 --> 00:27:10,250
Kata "tolong" rasanya lebih baik.
408
00:27:11,666 --> 00:27:14,374
Oke, ini cuma gara-gara angin kencang.
409
00:27:14,375 --> 00:27:15,458
Ikuti aku.
410
00:27:17,166 --> 00:27:18,665
Sandman tinggal di sana.
411
00:27:18,666 --> 00:27:19,874
Oke. Lumayan mudah.
412
00:27:19,875 --> 00:27:22,915
Tapi jika kau mencoba menemukan Sandman,
413
00:27:22,916 --> 00:27:26,250
mimpimu akan 100% berubah menjadi...
414
00:27:27,416 --> 00:27:28,541
Mimpi buruk.
415
00:27:29,625 --> 00:27:32,290
Mimpi buruk?
Aku tak mau masuk ke mimpi buruk.
416
00:27:32,291 --> 00:27:35,083
Aku juga. Aku sudah cukup kewalahan
dengan mufin gila itu.
417
00:27:35,666 --> 00:27:38,416
Sedikit mimpi buruk takkan menghentikanku.
418
00:27:39,416 --> 00:27:40,375
Seram!
419
00:27:42,958 --> 00:27:44,458
Biayanya akan mahal.
420
00:27:45,750 --> 00:27:47,458
Apa yang terjadi?
421
00:27:49,708 --> 00:27:53,500
Aku tak bersamanya! Dia tak punya teman!
Siapa yang suka wajah begitu?
422
00:28:00,291 --> 00:28:01,457
Itu Nightmara!
423
00:28:01,458 --> 00:28:04,457
Maksudku, dia Nightmara,
sang pemberi mimpi buruk.
424
00:28:04,458 --> 00:28:07,291
Kau harus lewati dia
jika ingin temui Sandman.
425
00:28:13,416 --> 00:28:14,416
Aku mau lewat!
426
00:28:15,500 --> 00:28:16,625
Orak-arik!
427
00:28:17,208 --> 00:28:19,332
- Ada apa?
- Dia mau bangunkan kita.
428
00:28:19,333 --> 00:28:21,291
Ada apa, Stevie?
429
00:28:22,458 --> 00:28:25,000
Kukira kau suka sarapan!
430
00:28:34,208 --> 00:28:37,083
Apa? Alpukat melahirkan
bayi zombi sekarang?
431
00:28:38,375 --> 00:28:40,790
Putri yang sempurna!
432
00:28:40,791 --> 00:28:42,291
Di belakang lebih parah!
433
00:28:44,333 --> 00:28:45,500
Tony!
434
00:28:46,000 --> 00:28:46,957
Bisa kuatasi.
435
00:28:46,958 --> 00:28:50,582
Bisa kurasakan kekuatan jagat mimpi
mengalir melalui isianku.
436
00:28:50,583 --> 00:28:52,915
Sembunyi di belakangku
karena akan kusalurkan itu
437
00:28:52,916 --> 00:28:56,041
menjadi bola api dahsyat yang membara!
438
00:28:59,958 --> 00:29:00,791
Ih.
439
00:29:01,625 --> 00:29:04,208
Jadi, kau...
440
00:29:04,791 --> 00:29:06,665
Tonton film bagus belakangan? Siapa pun?
441
00:29:06,666 --> 00:29:10,165
Ada yang tonton film bagus?
Apa kulewatkan ulang tahunmu?
442
00:29:10,166 --> 00:29:12,291
Cuacanya sedang aneh, bukan?
443
00:29:18,791 --> 00:29:19,666
Lari!
444
00:29:22,666 --> 00:29:24,290
Ini hanya mimpi.
445
00:29:24,291 --> 00:29:26,291
Terasa sangat nyata bagiku!
446
00:29:28,083 --> 00:29:28,916
Elliot!
447
00:29:30,750 --> 00:29:33,415
- Ada apa?
- Hampir ada mimpi buruk di celanaku.
448
00:29:33,416 --> 00:29:36,624
Bukan. Kenapa aku bangun saat kau bangun?
449
00:29:36,625 --> 00:29:40,374
Siapa peduli? Tadi itu menakutkan!
Aku tak mau ke sana lagi!
450
00:29:40,375 --> 00:29:42,790
Bagus. Maka, kau tak bisa merusak mimpiku.
451
00:29:42,791 --> 00:29:45,790
Aku butuh teman
berbau daging olahan sekarang.
452
00:29:45,791 --> 00:29:48,500
Aku datang untukmu, Baloney Tony!
453
00:29:55,333 --> 00:29:56,958
Ayolah.
454
00:29:57,833 --> 00:29:58,708
Dapat!
455
00:30:00,875 --> 00:30:02,000
Kau masih hidup!
456
00:30:03,875 --> 00:30:04,874
Ya...
457
00:30:04,875 --> 00:30:06,708
TERHUBUNG SECARA PSIKIS
458
00:30:07,291 --> 00:30:08,125
Gawat.
459
00:30:08,625 --> 00:30:10,415
Lihat siapa yang kembali!
460
00:30:10,416 --> 00:30:11,874
Tunggu. Sedang apa kau?
461
00:30:11,875 --> 00:30:15,540
Tertulis di sini karena kita
merapal mantra bersamaan,
462
00:30:15,541 --> 00:30:16,958
kita terhubung secara psikis.
463
00:30:17,625 --> 00:30:21,999
Artinya aku tak bisa menemui Sandman
kecuali kita kembali.
464
00:30:22,000 --> 00:30:23,374
- Bersama.
- Tak mau!
465
00:30:23,375 --> 00:30:27,040
Tidak! Tak mungkin
aku kembali ke sana! Tidak mungkin!
466
00:30:27,041 --> 00:30:28,457
Ayolah, Elliot.
467
00:30:28,458 --> 00:30:32,583
Kau ingin aku menghadapi Nightmara
agar kau bisa punya kamar sendiri?
468
00:30:33,708 --> 00:30:34,625
Ya.
469
00:30:35,208 --> 00:30:37,124
Maaf! Tidak akan terjadi.
470
00:30:37,125 --> 00:30:39,957
Aku tak akan tidur,
dan kau tak bisa memaksaku!
471
00:30:39,958 --> 00:30:41,208
Mau taruhan?
472
00:30:46,791 --> 00:30:48,249
Mesin tidur kura-kura kecil.
473
00:30:48,250 --> 00:30:50,583
Ini ampuh sejak kau masih bayi.
474
00:30:51,166 --> 00:30:53,999
Tidak! Itu terlalu kuat! Jangan!
475
00:30:54,000 --> 00:30:55,832
- Ya...
- Tidak!
476
00:30:55,833 --> 00:30:57,665
- Aku...
- Stevie!
477
00:30:57,666 --> 00:30:58,707
bisa.
478
00:30:58,708 --> 00:30:59,750
Tidak!
479
00:31:00,333 --> 00:31:01,375
Elliot!
480
00:31:02,416 --> 00:31:04,500
Kita harus menemui Sandman!
481
00:31:05,000 --> 00:31:05,833
Tidak!
482
00:31:06,500 --> 00:31:08,250
Aku tak mau kembali!
483
00:31:14,583 --> 00:31:15,583
Tidak!
484
00:31:17,791 --> 00:31:18,708
Ya!
485
00:31:24,125 --> 00:31:26,457
Tidur! Aku telah mengalahkanmu!
486
00:31:26,458 --> 00:31:27,458
Hei, Ayah.
487
00:31:27,958 --> 00:31:30,250
Aku mau membuat kopi. Ayah mau?
488
00:31:38,583 --> 00:31:41,708
Bukankah kau ingin pizamu panas sepertiku?
489
00:31:42,625 --> 00:31:46,000
Bukankah kau ingin
Pizamu luar biasa sepertiku?
490
00:31:46,541 --> 00:31:47,541
Bukankah begitu?
491
00:31:50,666 --> 00:31:53,124
Ayah harus ke sana dan menabuh drumnya.
492
00:31:53,125 --> 00:31:56,082
Beruang tua seram itu mengacaukannya.
493
00:31:56,083 --> 00:31:59,665
Hei. Dulu Ayah dan Ibu pernah jadi
pembuka konser Mustache Moe, oke?
494
00:31:59,666 --> 00:32:01,291
Pertunjukan pertama kami di sana.
495
00:32:04,958 --> 00:32:07,957
Halo! Kau sangat imut!
496
00:32:07,958 --> 00:32:10,540
Maaf aku harus memukul wajahmu.
497
00:32:10,541 --> 00:32:13,999
Maaf!
498
00:32:14,000 --> 00:32:16,583
Jadi, Ayah, aku sudah berpikir.
499
00:32:17,083 --> 00:32:20,082
Bagaimana jika Ayah dan Ibu
membuat band lagi?
500
00:32:20,083 --> 00:32:22,665
Seperti di malam hari,
sepulang sekolah? Kalian hebat.
501
00:32:22,666 --> 00:32:24,916
Aku bisa mengharmonisasi! Bagaimana?
502
00:32:25,458 --> 00:32:27,000
Andai semudah itu, Nak.
503
00:32:28,333 --> 00:32:30,957
Tapi kalian baik-baik saja, 'kan?
504
00:32:30,958 --> 00:32:34,415
Maksudku, bukan seperti
Ibu akan pindah ke Duluth
505
00:32:34,416 --> 00:32:35,999
dan Ayah tinggal di sini
506
00:32:36,000 --> 00:32:38,208
karena itu gila, bukan?
507
00:32:43,375 --> 00:32:44,332
Benar, 'kan?
508
00:32:44,333 --> 00:32:45,541
Stevie.
509
00:32:46,625 --> 00:32:48,416
Kau tahu, itu seperti...
510
00:32:49,166 --> 00:32:51,040
Seperti saat Ayah menulis lagu.
511
00:32:51,041 --> 00:32:55,582
Terkadang itu berhasil, mudah,
dan Ayah tahu yang terjadi selanjutnya.
512
00:32:55,583 --> 00:32:59,499
Di lain waktu, Ayah tak tahu,
dan Ayah merasa benar-benar buntu.
513
00:32:59,500 --> 00:33:01,790
Dan mustahil melihat nada berikutnya.
514
00:33:01,791 --> 00:33:06,040
Tahu-tahu, itu sudah tiga jam,
dan Ayah hanya menatap dinding
515
00:33:06,041 --> 00:33:09,750
karena Ayah tak tahu
bagaimana menyelesaikan lagunya, dan...
516
00:33:10,958 --> 00:33:13,000
Ayah tidak membantu, ya?
517
00:33:16,208 --> 00:33:18,333
Ayah tak ingin kau khawatir, Sayang.
518
00:33:18,958 --> 00:33:21,040
Penipu!
519
00:33:21,041 --> 00:33:24,791
Jika kau Polly yang asli,
apa pugasan piza favoritmu?
520
00:33:25,916 --> 00:33:26,790
Biskuit?
521
00:33:26,791 --> 00:33:28,874
Nama belakangmu Pepperoni!
522
00:33:28,875 --> 00:33:29,999
Tangkap dia!
523
00:33:30,000 --> 00:33:33,041
Tidak! Jangan paruhnya!
Itu dibayar pakai gajiku!
524
00:33:33,833 --> 00:33:34,999
Kau payah!
525
00:33:35,000 --> 00:33:36,374
Aku benci hidupku.
526
00:33:36,375 --> 00:33:38,957
Elliot! Jangan melompat ke wajahnya.
527
00:33:38,958 --> 00:33:40,458
Ayolah, Sobat!
528
00:33:40,958 --> 00:33:42,749
Kini aku harus beri si Bayan $20.
529
00:33:42,750 --> 00:33:45,666
Polly's Pizzeria!
Tempat bergembira bersama keluarga!
530
00:33:46,291 --> 00:33:47,500
JENN
2 PESAN BARU
531
00:34:02,416 --> 00:34:03,750
Ada apa, Bongkahan Kotoran?
532
00:34:04,458 --> 00:34:05,500
Tutup pintunya.
533
00:34:18,000 --> 00:34:19,208
Bukankah begitu?
534
00:34:20,208 --> 00:34:23,999
Kau masih marah padaku
karena bergadang atau hanya marah biasa?
535
00:34:24,000 --> 00:34:25,500
Ibu dapat pekerjaan itu.
536
00:34:27,625 --> 00:34:28,750
Di Duluth.
537
00:34:30,458 --> 00:34:32,333
Dia mengirim pesan pada Ayah.
538
00:34:33,416 --> 00:34:34,416
Aku melihatnya.
539
00:34:35,583 --> 00:34:38,374
Tapi aku tak bisa pindah ke kota.
540
00:34:38,375 --> 00:34:41,207
Kulitku akan kehilangan
kilau pedesaan indahnya!
541
00:34:41,208 --> 00:34:43,832
Elliot, kita sedang dalam masalah serius.
542
00:34:43,833 --> 00:34:45,374
Ayah tak mau pergi.
543
00:34:45,375 --> 00:34:48,500
Mereka sering bertengkar, dan kurasa
544
00:34:49,541 --> 00:34:51,666
mereka akan berpisah.
545
00:34:53,541 --> 00:34:54,457
Apa?
546
00:34:54,458 --> 00:34:57,332
Ya. Kita harus pergi ke sekolah baru,
547
00:34:57,333 --> 00:35:00,040
cari teman baru,
bolak-balik ke rumah mereka,
548
00:35:00,041 --> 00:35:02,874
dan kau tahu Ayah takkan merakit
ranjang susun sesuai aturan.
549
00:35:02,875 --> 00:35:04,374
Kalau mereka menikah lagi?
550
00:35:04,375 --> 00:35:08,124
Kita punya saudara tiri,
mereka malas, benci sulap,
551
00:35:08,125 --> 00:35:10,624
dan semuanya akan terpisah, aneh, dan...
552
00:35:10,625 --> 00:35:11,708
Stevie?
553
00:35:13,291 --> 00:35:14,583
Apa kau dan aku
554
00:35:15,750 --> 00:35:17,166
akan berpisah?
555
00:35:19,458 --> 00:35:20,500
Entahlah.
556
00:35:23,708 --> 00:35:25,750
Aku tahu kau takut,
557
00:35:26,875 --> 00:35:29,874
tapi ada peluang
untuk menyelamatkan keluarga kita,
558
00:35:29,875 --> 00:35:32,208
jika kita bisa menemukan Sandman.
559
00:36:40,625 --> 00:36:44,083
Polly's Pizzeria!
Tempat bergembira bersama keluarga!
560
00:36:44,875 --> 00:36:48,832
Bukankah kau ingin
Pizamu penuh keju sepertiku?
561
00:36:48,833 --> 00:36:52,332
Bukankah kau ingin pizamu segar sepertiku?
562
00:36:52,333 --> 00:36:55,707
Oke. Kita akan tetap tidur kali ini, 'kan?
563
00:36:55,708 --> 00:36:56,624
Benar!
564
00:36:56,625 --> 00:36:58,540
- Bagaimanapun?
- Bagaimanapun!
565
00:36:58,541 --> 00:36:59,499
Bagaimanapun!
566
00:36:59,500 --> 00:37:00,583
Tidak, Elliot!
567
00:37:01,125 --> 00:37:03,125
Astaga, generasi baru ini terlalu...
568
00:37:04,416 --> 00:37:06,958
Sial. Ayolah.
Tetap tenang, Baloney Anthony.
569
00:37:09,458 --> 00:37:10,375
Oke!
570
00:37:11,666 --> 00:37:12,790
Ah, terserah.
571
00:37:12,791 --> 00:37:13,916
Kau baik-baik saja?
572
00:37:14,750 --> 00:37:15,582
Ya.
573
00:37:15,583 --> 00:37:18,040
Dengar, Joanne,
Aku tahu kau selalu mengagumiku.
574
00:37:18,041 --> 00:37:20,332
- Tidak pernah.
- Jadi, akan kuberi tahu rahasia.
575
00:37:20,333 --> 00:37:21,832
Jika ingin menemukan Sandman,
576
00:37:21,833 --> 00:37:26,749
kau harus berhenti bermimpi
dan mulailah bermimpi sadar!
577
00:37:26,750 --> 00:37:27,875
Bermimpi sadar?
578
00:37:28,500 --> 00:37:31,665
Jika berkonsentrasi cukup keras,
kau bisa kendalikan mimpimu.
579
00:37:31,666 --> 00:37:35,165
Kau hanya perlu berpikiran terbuka.
Elliot paham maksudku!
580
00:37:35,166 --> 00:37:38,124
Pikirannya bak sebuah ladang luas,
tak bertepi, dan tanpa batas!
581
00:37:38,125 --> 00:37:39,040
Itu benar.
582
00:37:39,041 --> 00:37:42,415
Tapi kau? Kau terlalu,
"Sistemku kelebihan beban.
583
00:37:42,416 --> 00:37:44,708
Perlu mencurahkan perasaanku."
584
00:37:46,000 --> 00:37:47,708
Baiklah, sudah cukup.
585
00:37:48,416 --> 00:37:49,957
Hei, Nightmara!
586
00:37:49,958 --> 00:37:54,208
Kami ada janji temu dengan Sandman,
dan kau tak bisa hentikan kami!
587
00:37:56,416 --> 00:38:02,833
Bukankah kau ingin pizamu tidak enak?
588
00:38:03,750 --> 00:38:05,582
Aku mendukungmu, E!
589
00:38:05,583 --> 00:38:06,875
Kau pasti bisa, Sob!
590
00:38:12,916 --> 00:38:15,207
Kenapa rasanya ini seperti pembalasan?
591
00:38:15,208 --> 00:38:19,582
Halo! Kau sangat imut!
592
00:38:19,583 --> 00:38:22,749
Maaf aku harus memukul wajahmu.
593
00:38:22,750 --> 00:38:23,707
Tidak!
594
00:38:23,708 --> 00:38:25,208
Elliot, jangan bangun!
595
00:38:29,250 --> 00:38:30,457
Elliot!
596
00:38:30,458 --> 00:38:34,707
Perlu lebih dari sekadar pukul teledu
untuk menghentikan kita!
597
00:38:34,708 --> 00:38:36,875
Saatnya tidur siang.
598
00:38:38,708 --> 00:38:41,207
Tak butuh dua mata
untuk lihat ini ide buruk.
599
00:38:41,208 --> 00:38:42,124
Tony!
600
00:38:42,125 --> 00:38:44,207
- Apa dia masih di sana?
- Siapa?
601
00:38:44,208 --> 00:38:47,583
Ini Nenek!
602
00:38:49,166 --> 00:38:50,665
Tunggu! Nenek?
603
00:38:50,666 --> 00:38:54,040
Apa kau dapat
kartu ulang tahun yang Nenek kirim?
604
00:38:54,041 --> 00:38:55,833
Kau takut pada Nenek?
605
00:38:56,458 --> 00:38:57,540
Jangan menghakimiku!
606
00:38:57,541 --> 00:38:59,708
Eksekusi mereka!
607
00:39:00,958 --> 00:39:02,165
Jangan lakukan ini!
608
00:39:02,166 --> 00:39:05,040
Aku tahu kau punya hati yang baik
di samping kustar lezat itu!
609
00:39:05,041 --> 00:39:07,457
Dasar kustar kejam!
610
00:39:07,458 --> 00:39:09,000
Baloney Tony!
611
00:39:10,458 --> 00:39:12,041
Astaga...
612
00:39:13,166 --> 00:39:14,750
Sesulit itukah untuk tetap tidur?
613
00:39:16,625 --> 00:39:18,665
- Mimpi telanjang!
- Apanya yang seram?
614
00:39:18,666 --> 00:39:20,457
Sama sekali tidak ada.
615
00:39:20,458 --> 00:39:24,458
Telanjang di lorong empat.
Stevie Ting telanjang di lorong empat.
616
00:39:25,291 --> 00:39:27,165
Aku tak tahu hari ini ujian.
617
00:39:27,166 --> 00:39:29,583
Kau akan dapat nilai B
618
00:39:30,416 --> 00:39:31,999
minus!
619
00:39:32,000 --> 00:39:34,166
Tidak!
620
00:39:35,166 --> 00:39:37,208
Oke, dua mimpi tadi itu salahku.
621
00:39:38,166 --> 00:39:39,750
Aku suka laut lepas!
622
00:39:40,666 --> 00:39:41,666
Demi makerel!
623
00:39:44,250 --> 00:39:47,875
- Ikan menggelitik!
- Tinggalkan kapal!
624
00:39:50,208 --> 00:39:51,499
Jangan mimpi ini lagi!
625
00:39:51,500 --> 00:39:53,250
Jangan pernah percaya hot dog!
626
00:39:58,041 --> 00:39:59,750
Kau bukan Polly yang asli.
627
00:40:03,833 --> 00:40:04,708
SEKOLAH MUSIM PANAS
628
00:40:11,083 --> 00:40:13,415
Berapa banyak lagi mimpi buruk
yang harus dihadapi?
629
00:40:13,416 --> 00:40:15,957
Kita harus terus lanjutkan
sampai kita tidak bangun.
630
00:40:15,958 --> 00:40:18,332
Atau menyerah saja
dan kembali ke mimpi telanjang.
631
00:40:18,333 --> 00:40:21,583
Tak boleh ada yang menaruh Frank di sudut.
632
00:40:22,666 --> 00:40:23,874
Tidak, jangan Frank!
633
00:40:23,875 --> 00:40:25,665
Jangan Frank!
634
00:40:25,666 --> 00:40:28,374
Frank, ayolah! Kita dari komunitas boneka.
635
00:40:28,375 --> 00:40:30,333
Kita dijejali cinta yang sama.
636
00:40:33,208 --> 00:40:34,707
Stevie?
637
00:40:34,708 --> 00:40:37,000
Aku di sini. Bertahanlah.
638
00:40:39,000 --> 00:40:40,665
Aku mulai berpikir dia marah!
639
00:40:40,666 --> 00:40:42,374
Bertahanlah.
640
00:40:42,375 --> 00:40:44,125
Bertahanlah!
641
00:40:57,750 --> 00:40:58,750
Apa...
642
00:40:59,875 --> 00:41:01,583
Itu dia! Elliot!
643
00:41:02,583 --> 00:41:04,249
- Elliot!
- Maaf, apa?
644
00:41:04,250 --> 00:41:07,790
Jika kita bergandengan
dan memikirkan hal sama, kita bisa...
645
00:41:07,791 --> 00:41:09,250
Bermimpi sadar!
646
00:41:10,500 --> 00:41:11,416
Astaga.
647
00:41:12,458 --> 00:41:13,415
Serangan!
648
00:41:13,416 --> 00:41:14,375
Lari!
649
00:41:18,458 --> 00:41:19,333
Ranjang!
650
00:41:30,041 --> 00:41:30,875
Hei, kau!
651
00:41:35,375 --> 00:41:37,500
Elliot, kau tahu ini waktunya apa?
652
00:41:38,750 --> 00:41:42,624
Tinju
653
00:41:42,625 --> 00:41:43,833
dinamit!
654
00:41:55,416 --> 00:41:57,875
- Benar! Tinju dinamit!
- Tinju dinamit!
655
00:42:12,208 --> 00:42:13,041
Keren.
656
00:42:17,375 --> 00:42:19,457
- Kita berhasil!
- Tunggu!
657
00:42:19,458 --> 00:42:22,332
Bagaimana kalau hentikan
tinju dinamitnya dulu?
658
00:42:22,333 --> 00:42:23,583
Oh, benar.
659
00:42:25,125 --> 00:42:27,041
Kini aku nyaman merayakannya.
660
00:42:27,958 --> 00:42:30,165
Astaga, Elliot! Itu luar biasa!
661
00:42:30,166 --> 00:42:31,915
Frank begini...
662
00:42:31,916 --> 00:42:32,957
Dan kita begini...
663
00:42:32,958 --> 00:42:33,999
- Ya!
- Kita begini...
664
00:42:34,000 --> 00:42:35,707
- Sama! Aku begini...
- Kita begini...
665
00:42:35,708 --> 00:42:37,499
- Kau begini...
- Aku...
666
00:42:37,500 --> 00:42:38,790
Kalian dengar, 'kan? Halo?
667
00:42:38,791 --> 00:42:40,499
Lalu kita begini, ya!
668
00:42:40,500 --> 00:42:42,582
Meledak! Mati...
669
00:42:42,583 --> 00:42:45,291
Kita hebat!
670
00:42:46,291 --> 00:42:49,666
Ya. Aku hebat. Kau hebat.
Dia hampir hebat.
671
00:42:50,250 --> 00:42:51,208
Tunggu, apa?
672
00:43:03,291 --> 00:43:04,291
Hei, Stevie.
673
00:43:05,250 --> 00:43:07,500
Menurutmu ini sungguh akan berhasil?
674
00:43:10,625 --> 00:43:11,625
Harus.
675
00:43:24,750 --> 00:43:25,957
Apa yang terjadi?
676
00:43:25,958 --> 00:43:28,540
Aku tidak tahu! Kukira kita sudah menang!
677
00:43:28,541 --> 00:43:29,791
Elliot!
678
00:43:30,500 --> 00:43:31,500
Tony!
679
00:43:39,333 --> 00:43:40,541
Bangun.
680
00:43:41,125 --> 00:43:43,582
Jangan bangun!
681
00:43:43,583 --> 00:43:45,416
Stevie!
682
00:43:47,208 --> 00:43:52,000
Bangun.
683
00:43:57,500 --> 00:44:00,666
Bangun.
684
00:44:01,333 --> 00:44:02,583
Bangun.
685
00:44:03,541 --> 00:44:06,833
Bangun.
686
00:44:08,541 --> 00:44:11,250
Bangun!
687
00:44:43,208 --> 00:44:45,041
Yah, kita mati.
688
00:44:46,083 --> 00:44:50,333
Tidak. Kurasa kita benar-benar berhasil.
689
00:44:52,166 --> 00:44:53,000
Elliot!
690
00:44:53,875 --> 00:44:55,332
Kau tetap tertidur!
691
00:44:55,333 --> 00:44:56,250
Berhasil!
692
00:45:00,625 --> 00:45:01,458
Wah!
693
00:45:37,041 --> 00:45:38,250
Sekarang bagaimana?
694
00:45:57,833 --> 00:46:00,290
Kau memikirkan jetpack, 'kan?
695
00:46:00,291 --> 00:46:01,666
Yah, sekarang begitu.
696
00:46:03,500 --> 00:46:04,540
Keren!
697
00:46:04,541 --> 00:46:08,125
Elliot, kita tak butuh jetpack.
698
00:46:10,125 --> 00:46:11,083
Benar.
699
00:46:27,708 --> 00:46:29,250
Meluncur!
700
00:46:30,125 --> 00:46:31,041
Ya!
701
00:46:31,666 --> 00:46:32,750
Wah!
702
00:47:20,083 --> 00:47:22,416
Keren!
703
00:47:35,291 --> 00:47:36,458
Maaf.
704
00:47:46,250 --> 00:47:48,250
Sandlings...
705
00:47:49,750 --> 00:47:50,583
Mulai!
706
00:47:58,916 --> 00:48:00,750
Pak Sandman
Itu aku!
707
00:48:01,250 --> 00:48:02,749
Membawa mimpi
708
00:48:02,750 --> 00:48:03,832
Iramanya salah!
709
00:48:03,833 --> 00:48:06,874
Membuat kalian takjub dengan khayalan
710
00:48:06,875 --> 00:48:08,040
Energinya salah!
711
00:48:08,041 --> 00:48:11,207
Terbang di langit atau menari di laut
712
00:48:11,208 --> 00:48:12,290
Itu salah.
713
00:48:12,291 --> 00:48:15,999
Bagaimana dengan permen
Yang membuat bersin?
714
00:48:16,000 --> 00:48:19,499
Terkadang jika aku merasa ekstrem
715
00:48:19,500 --> 00:48:20,416
Itu dia!
716
00:48:20,916 --> 00:48:23,750
Kugunakan lumba-lumba ini
Dengan kebersihan buruk
717
00:48:24,458 --> 00:48:28,207
Mari nyalakan sinar ajaibku
718
00:48:28,208 --> 00:48:30,749
Pak Sandman membawa
719
00:48:30,750 --> 00:48:32,332
Ya, aku membawa
720
00:48:32,333 --> 00:48:35,040
Pak Sandman
721
00:48:35,041 --> 00:48:40,333
Membawa mimpi kalian
722
00:48:48,750 --> 00:48:49,832
- Wah!
- Ya!
723
00:48:49,833 --> 00:48:51,666
Kembali bekerja, Semuanya!
724
00:48:57,458 --> 00:48:58,458
Chad.
725
00:49:00,125 --> 00:49:02,666
Chad! Buatlah beberapa mimpi!
726
00:49:04,791 --> 00:49:05,958
Sandlings.
727
00:49:07,125 --> 00:49:10,999
Selamat datang di kastel pasirku!
728
00:49:11,000 --> 00:49:15,374
Sudah lama sekali sejak ada
yang berhasil melewati Nightmara.
729
00:49:15,375 --> 00:49:18,250
Kalian berdua tim yang hebat.
730
00:49:19,333 --> 00:49:20,582
Ya, kurasa begitu.
731
00:49:20,583 --> 00:49:22,999
Ini sangat menarik. Sangat menarik!
732
00:49:23,000 --> 00:49:26,208
Jadi, apa mimpi kalian? Sebut saja.
733
00:49:28,000 --> 00:49:29,875
Orang tua kami,
734
00:49:30,375 --> 00:49:33,541
kurasa mereka akan berpisah.
735
00:49:34,625 --> 00:49:35,749
Astaga.
736
00:49:35,750 --> 00:49:40,083
Bisakah kau membuat kami
menjadi keluarga yang bahagia lagi?
737
00:49:41,041 --> 00:49:42,083
Ikuti aku.
738
00:49:49,833 --> 00:49:51,458
Hei, Stevie! Di atas sini!
739
00:49:53,125 --> 00:49:54,000
Lihatlah!
740
00:49:57,916 --> 00:49:59,125
Lihat aku!
741
00:50:01,458 --> 00:50:03,207
Di sini!
742
00:50:03,208 --> 00:50:05,625
Semua darah mengalir ke otakku!
743
00:50:08,541 --> 00:50:09,915
Benda apa ini?
744
00:50:09,916 --> 00:50:12,832
Oh, itu. Begitulah cara kami
membuat mimpi.
745
00:50:12,833 --> 00:50:15,332
Benda yang cukup standar, sungguh.
746
00:50:15,333 --> 00:50:17,666
Biar kutunjukkan caranya.
747
00:50:18,333 --> 00:50:22,040
Kalian jatuhkan kubus pasir
ke benda yang mirip kaleidoskop itu.
748
00:50:22,041 --> 00:50:23,290
Kubusnya jatuh,
749
00:50:23,291 --> 00:50:27,749
lalu semacam sihir, entahlah,
bisa jadi sains atau jaringan 5G,
750
00:50:27,750 --> 00:50:29,624
tak ada yang tahu, sungguh.
751
00:50:29,625 --> 00:50:33,165
Namun, setiap mimpi dibuat dengan cermat.
752
00:50:33,166 --> 00:50:37,541
Mimpi terbang, mimpi laser kentut.
753
00:50:38,625 --> 00:50:43,375
Mimpi ketika kau menyelamatkan
orang yang kau sukai dari gedung terbakar.
754
00:50:44,541 --> 00:50:45,666
Bagaimana rambutku?
755
00:50:46,916 --> 00:50:48,708
Siapa yang punya mimpi itu?
756
00:50:49,291 --> 00:50:50,790
Diam atau kau mati.
757
00:50:50,791 --> 00:50:53,040
Bukankah kalian suka mimpi?
758
00:50:53,041 --> 00:50:55,999
Mimpi menunjukkan
betapa sempurnanya dunia ini.
759
00:50:56,000 --> 00:50:58,707
Betapa sempurnanya dunia seharusnya.
760
00:50:58,708 --> 00:51:02,415
Jadi, beginikah caramu menjaga
orang tua kami tetap bersama?
761
00:51:02,416 --> 00:51:05,124
- Dengan memberi mereka mimpi?
- Tidak.
762
00:51:05,125 --> 00:51:08,500
Untuk kalian, ada hal yang lebih baik.
763
00:51:22,416 --> 00:51:26,165
Yang perlu kalian lakukan
hanyalah memutar jam pasir.
764
00:51:26,166 --> 00:51:28,832
Ketika butiran pasir terakhir jatuh,
765
00:51:28,833 --> 00:51:33,708
mimpi kalian akan tersegel
ke dalam jalinan realitas.
766
00:51:43,958 --> 00:51:46,958
Ayo! Dorong itu sedikit.
767
00:52:07,125 --> 00:52:10,208
Sekarang, yang harus kalian lakukan
hanyalah bangun.
768
00:52:11,666 --> 00:52:13,249
Terima kasih, Pak Sandman.
769
00:52:13,250 --> 00:52:15,166
Mimpi indah.
770
00:52:40,333 --> 00:52:41,500
Kau pulang cepat.
771
00:52:42,791 --> 00:52:44,833
Kukira kau akan tinggal di rumah ibumu.
772
00:52:45,416 --> 00:52:48,958
Yah, aku lupa ibuku bagaikan
mimpi buruk yang berulang.
773
00:52:49,625 --> 00:52:51,958
Yang kau bicarakan itu ibu mertuaku.
774
00:52:53,666 --> 00:52:55,791
Aku pun sedikit rindu rumah.
775
00:52:59,875 --> 00:53:01,957
Aku baru buat sarapan. Kuambilkan piring.
776
00:53:01,958 --> 00:53:03,000
Biar kami saja!
777
00:53:03,833 --> 00:53:06,250
Hei! Pagi, Anak-Anak!
778
00:53:13,541 --> 00:53:16,250
Ingatkah kau saat kita masih kecil?
779
00:53:19,041 --> 00:53:21,750
Tangan kita diciptakan untuk berpegangan
780
00:53:22,583 --> 00:53:27,208
Dan semua cinta yang kita miliki
Tak pernah kita biarkan lepas
781
00:53:29,708 --> 00:53:32,208
Ingatkah kau saat kita memegang semuanya?
782
00:53:33,041 --> 00:53:37,583
Yah, itu masih terus berlanjut
Bahkan saat kita tidak mau
783
00:53:39,458 --> 00:53:44,541
Ketika cahaya tak mau menyinari
Cinta yang kita jalin
784
00:53:45,666 --> 00:53:51,415
Bahkan saat jarak memisahkan kita
Lebih jauh dari sebelumnya
785
00:53:51,416 --> 00:53:56,791
Kita masih bisa kembali
Ke semua pelajaran yang kita pelajari
786
00:53:57,625 --> 00:54:00,790
Dan tak peduli di mana kita berada
787
00:54:00,791 --> 00:54:04,958
Karena kita tahu kita akan terus maju
788
00:54:06,625 --> 00:54:08,333
Ke mana pun kita pergi
789
00:54:09,666 --> 00:54:10,916
Dan pegangannya
790
00:54:12,500 --> 00:54:14,333
itu akan terus berlanjut
791
00:54:18,458 --> 00:54:21,125
Jika kau tetap berpegangan
792
00:54:23,500 --> 00:54:25,875
Itu akan terus berlanjut
793
00:54:28,875 --> 00:54:31,333
Aku akan terus berpegangan
794
00:54:39,458 --> 00:54:40,791
Kami sayang kau, Sobat.
795
00:54:43,125 --> 00:54:47,541
Ibu? Apa Ibu sungguh akan
mengambil pekerjaan itu?
796
00:54:49,583 --> 00:54:50,458
Yah,
797
00:54:51,875 --> 00:54:52,708
mungkin tidak?
798
00:55:01,375 --> 00:55:03,458
Sayang, apa semua baik-baik saja?
799
00:55:05,541 --> 00:55:07,125
Semuanya sempurna.
800
00:55:15,833 --> 00:55:17,625
Ibu selalu suka foto ini.
801
00:55:45,166 --> 00:55:47,208
- Selamat malam.
- Sayang kalian.
802
00:55:49,750 --> 00:55:52,250
Stevie? Ada apa?
803
00:55:53,541 --> 00:55:54,500
Tidak apa-apa.
804
00:55:58,916 --> 00:56:00,166
Itu aneh.
805
00:56:01,291 --> 00:56:02,833
Semua barang-barangku
806
00:56:03,833 --> 00:56:06,291
rapi dan bersih.
807
00:56:07,166 --> 00:56:08,333
Barely There
808
00:56:09,166 --> 00:56:10,250
berbadan utuh.
809
00:56:13,625 --> 00:56:17,208
Lalu Baloney Tony berbau lavender!
810
00:56:17,791 --> 00:56:20,749
Jangan panik! Dia bilang
akan mewujudkan mimpi kita,
811
00:56:20,750 --> 00:56:22,916
makanya ada yang sedikit berbeda.
812
00:56:23,500 --> 00:56:24,833
Elliot, berikan fotoku.
813
00:56:25,416 --> 00:56:28,499
- Tunggu, bukankah ini rusak sebelumnya?
- Kembalikan!
814
00:56:28,500 --> 00:56:30,707
Stevie, semua ini tidak nyata!
815
00:56:30,708 --> 00:56:32,165
Tidak, ini pasti nyata!
816
00:56:32,166 --> 00:56:33,582
Semua ini hanyalah...
817
00:56:33,583 --> 00:56:35,791
- Berikan! Sekarang!
- mimpi bodoh!
818
00:56:40,666 --> 00:56:41,957
Apa yang kau lakukan?
819
00:56:41,958 --> 00:56:42,958
Entahlah!
820
00:56:55,875 --> 00:56:57,999
Apa yang terjadi? Ada apa?
821
00:56:58,000 --> 00:57:01,499
Itu... memang hanya mimpi.
822
00:57:01,500 --> 00:57:03,457
Sudah kubilang itu tak nyata!
823
00:57:03,458 --> 00:57:05,874
Kalian belum tinggal cukup lama.
824
00:57:05,875 --> 00:57:10,332
Kalian harus tinggal
sampai butiran pasir terakhir jatuh.
825
00:57:10,333 --> 00:57:11,500
Lalu bagaimana?
826
00:57:12,333 --> 00:57:13,540
Lalu itu jadi nyata?
827
00:57:13,541 --> 00:57:15,999
Lalu kau lupa bahwa itu tidak nyata.
828
00:57:16,000 --> 00:57:20,208
Inilah yang diperlukan
untuk mewujudkan mimpimu, Stevie.
829
00:57:21,916 --> 00:57:24,000
Baiklah, kalau begitu.
830
00:57:24,750 --> 00:57:26,082
Pria ini gila.
831
00:57:26,083 --> 00:57:28,540
Suka lagu temamu! Ini petualangan seru!
832
00:57:28,541 --> 00:57:30,541
Tapi kami harus pergi.
833
00:57:31,208 --> 00:57:33,916
Stevie, dengarkan aku.
834
00:57:34,666 --> 00:57:38,625
Aku tahu pikiran orang tuamu,
keinginan terdalam mereka.
835
00:57:39,125 --> 00:57:40,666
Aku tahu mimpi mereka.
836
00:57:43,458 --> 00:57:47,416
Dan mereka tak lagi
melibatkan satu sama lain.
837
00:57:50,250 --> 00:57:53,749
Namun, tidak harus seperti itu.
838
00:57:53,750 --> 00:57:54,915
Stevie!
839
00:57:54,916 --> 00:57:57,041
Elliot! Kemarilah!
840
00:57:57,625 --> 00:57:59,665
Semua akan baik-baik saja.
841
00:57:59,666 --> 00:58:02,541
Tinggallah bersama kami di sini.
Kita akan bergembira.
842
00:58:03,125 --> 00:58:05,666
Ya, itu akan sempurna.
843
00:58:10,375 --> 00:58:13,375
Stevie, tunggu. Apa yang kau lakukan?
844
00:58:14,458 --> 00:58:15,583
Dia benar.
845
00:58:17,333 --> 00:58:20,541
Ini satu-satunya
cara kita semua bisa tetap bersama.
846
00:58:23,666 --> 00:58:24,541
Namun,
847
00:58:25,458 --> 00:58:27,208
ini tidak nyata.
848
00:58:27,958 --> 00:58:29,374
Kita harus kembali.
849
00:58:29,375 --> 00:58:30,458
Untuk apa?
850
00:58:31,125 --> 00:58:32,208
Pertengkaran lagi?
851
00:58:32,791 --> 00:58:35,208
Keluarga kita yang terpecah belah?
852
00:58:37,375 --> 00:58:40,458
Aku tak mau bangun untuk itu.
853
00:58:48,583 --> 00:58:50,249
Takkan kubiarkan kau lakukan ini.
854
00:58:50,250 --> 00:58:51,832
Elliot! Jangan!
855
00:58:51,833 --> 00:58:52,957
Stevie, ayolah!
856
00:58:52,958 --> 00:58:54,915
Bisakah kau tak mengacaukan ini untukku?
857
00:58:54,916 --> 00:58:56,707
Aku tak coba mengacaukannya!
858
00:58:56,708 --> 00:59:00,000
Kau begitu. Sama seperti
kau mengacaukan segalanya!
859
00:59:01,833 --> 00:59:03,332
Itu tidak benar!
860
00:59:03,333 --> 00:59:04,374
Elliot, Sobat!
861
00:59:04,375 --> 00:59:06,125
Elliot, hentikan!
862
00:59:06,791 --> 00:59:08,957
- Aku bilang hentikan!
- Tidak!
863
00:59:08,958 --> 00:59:10,624
- Elliot!
- Aku takkan pulang...
864
00:59:10,625 --> 00:59:12,708
- Tinggalkan aku sendiri!
- sendirian!
865
00:59:25,958 --> 00:59:28,041
Tenang. Dia akan baik-baik saja.
866
00:59:28,625 --> 00:59:31,915
Sayang, kau aman di sini bersama kami.
867
00:59:31,916 --> 00:59:33,875
Kini semua akan baik-baik saja.
868
00:59:34,458 --> 00:59:36,665
Sebentar lagi saja,
869
00:59:36,666 --> 00:59:39,541
maka mimpimu akhirnya akan terwujud.
870
00:59:52,708 --> 00:59:53,541
Stevie?
871
00:59:54,833 --> 00:59:57,125
Tidak, ayolah!
872
00:59:57,875 --> 00:59:58,707
Bangun!
873
00:59:58,708 --> 01:00:02,290
Stevie! Kumohon! Bangun!
874
01:00:02,291 --> 01:00:04,583
Ayah, Ayah!
875
01:00:05,583 --> 01:00:07,375
Elliot? Apa yang terjadi?
876
01:00:08,375 --> 01:00:10,500
{\an8}UGD
877
01:00:16,791 --> 01:00:18,708
Dokter bilang tanda-tanda vitalnya bagus.
878
01:00:19,833 --> 01:00:21,333
Dia hanya perlu bangun.
879
01:00:22,541 --> 01:00:25,333
Aku tak mengerti
bagaimana ini bisa terjadi.
880
01:00:27,833 --> 01:00:29,833
Dia membuat permintaan
881
01:00:30,500 --> 01:00:35,083
agar kalian tetap bersama
sehingga kita semua bisa bahagia lagi.
882
01:00:46,666 --> 01:00:48,374
Oke, siap?
883
01:00:48,375 --> 01:00:51,457
Flip spatula yang indah
menjadi backspin 1080 empat kali lipat!
884
01:00:51,458 --> 01:00:53,707
Dan ia berhasil mendarat!
885
01:00:53,708 --> 01:00:55,165
Momen penentu.
886
01:00:55,166 --> 01:01:00,208
Akankah Stevie Ting dinobatkan menjadi
juru masak roti panggang Prancis terbaik?
887
01:01:00,833 --> 01:01:01,666
Hampir.
888
01:01:02,166 --> 01:01:05,915
Kalian tahu, rasanya agak anyir.
889
01:01:05,916 --> 01:01:07,415
Tidak! Perisai manusia!
890
01:01:07,416 --> 01:01:09,082
Ikan menggelitik!
891
01:01:09,083 --> 01:01:13,125
Tidak! Makan spatula!
892
01:01:14,541 --> 01:01:16,250
Tidak! Kamar itu zona aman!
893
01:01:27,041 --> 01:01:29,833
Kamarku sendiri.
894
01:01:53,625 --> 01:01:55,083
Kenapa kau ada di sini?
895
01:01:59,125 --> 01:02:00,499
Yang itu, Stevie!
896
01:02:00,500 --> 01:02:01,582
Yang itu!
897
01:02:01,583 --> 01:02:03,291
Aku tahu! Tenang!
898
01:02:03,833 --> 01:02:05,750
Ini koin terakhirku.
899
01:02:06,291 --> 01:02:08,000
Ini harus sempurna.
900
01:02:10,416 --> 01:02:12,291
Oke... Ya!
901
01:02:14,541 --> 01:02:15,582
- Ya!
- Aku berhasil!
902
01:02:15,583 --> 01:02:18,790
Ya, akhirnya!
903
01:02:18,791 --> 01:02:19,708
Tidak!
904
01:02:21,666 --> 01:02:22,874
Tidak apa-apa.
905
01:02:22,875 --> 01:02:24,500
Aku tak akan pernah dapat.
906
01:02:28,750 --> 01:02:29,666
Ini.
907
01:02:31,291 --> 01:02:32,708
Kau boleh ambil punyaku.
908
01:02:35,083 --> 01:02:37,375
Tapi dia boneka kesukaanmu.
909
01:02:38,166 --> 01:02:40,375
Kita bisa memainkannya bersama.
910
01:02:41,208 --> 01:02:43,708
Lihat, aku memberinya kantong baloney.
911
01:02:50,583 --> 01:02:52,666
Dia akan selalu ada untukmu.
912
01:03:04,166 --> 01:03:06,291
Ya, tentu saja.
913
01:03:09,833 --> 01:03:11,291
Namanya Tony.
914
01:03:11,791 --> 01:03:13,416
Baloney Tony!
915
01:03:14,708 --> 01:03:16,708
Baloney Tony!
916
01:03:28,833 --> 01:03:29,875
Elliot.
917
01:03:31,541 --> 01:03:32,916
Aku akan pulang.
918
01:03:39,375 --> 01:03:40,375
Apa?
919
01:03:45,875 --> 01:03:48,540
Tidak!
920
01:03:48,541 --> 01:03:51,665
Sandman! Aku tak mau ini!
921
01:03:51,666 --> 01:03:55,166
Aku ingin pulang! Aku ingin...
922
01:03:56,375 --> 01:03:57,541
Elliot...
923
01:03:58,458 --> 01:03:59,915
- Apa itu...
- Astaga! Sayang!
924
01:03:59,916 --> 01:04:01,707
Sayang, kami di sini. Kami di sini.
925
01:04:01,708 --> 01:04:03,125
Aku akan menjemputmu.
926
01:04:06,875 --> 01:04:08,124
Ada apa ini?
927
01:04:08,125 --> 01:04:10,415
Sandman berjanji mewujudkan mimpinya,
928
01:04:10,416 --> 01:04:13,082
tapi jika jam pasirnya habis,
dia akan terjebak selamanya!
929
01:04:13,083 --> 01:04:14,999
Ibu tidak mengerti.
930
01:04:15,000 --> 01:04:17,291
Tak ada waktu menjelaskannya.
Semua ada di sini.
931
01:04:18,708 --> 01:04:20,874
Jika mau membantu, ambil bantal itu.
932
01:04:20,875 --> 01:04:21,791
Apa?
933
01:04:23,541 --> 01:04:24,916
Saatnya tidur siang.
934
01:04:27,375 --> 01:04:28,582
Apa ini sungguhan?
935
01:04:28,583 --> 01:04:31,124
Tunggu, tadi dia bilang
mereka merapal mantra
936
01:04:31,125 --> 01:04:32,790
dan bermimpi hal sama, bukan?
937
01:04:32,791 --> 01:04:37,374
Ya, tapi dia juga menganggap kupu-kupu
adalah mata-mata buatan pemerintah.
938
01:04:37,375 --> 01:04:38,915
Aku percaya dia.
939
01:04:38,916 --> 01:04:40,166
Soal mimpinya
940
01:04:41,000 --> 01:04:42,291
dan kupu-kupu itu.
941
01:04:46,666 --> 01:04:48,790
Aku bersemangat! Apa rencananya?
942
01:04:48,791 --> 01:04:52,583
Kita akan melewati Nightmara
dan bawa Stevie pulang!
943
01:04:55,125 --> 01:04:56,875
Ya, aku tak ikutan.
944
01:04:57,375 --> 01:04:58,540
Baloney Tony!
945
01:04:58,541 --> 01:05:01,208
Bukan karenamu, tapi aku!
946
01:05:16,500 --> 01:05:19,457
Nenek membelikanmu gim video, Elliot.
947
01:05:19,458 --> 01:05:22,125
Tapi untuk konsol yang salah!
948
01:05:24,916 --> 01:05:26,541
Maaf, Nenek!
949
01:05:36,250 --> 01:05:38,583
Rasanya sakit!
950
01:05:39,208 --> 01:05:41,541
Aku tak akan pernah makan hot dog lagi.
951
01:05:56,125 --> 01:06:00,083
Bangun!
952
01:06:03,083 --> 01:06:05,416
Bangun!
953
01:06:09,375 --> 01:06:10,333
Tidak!
954
01:06:10,833 --> 01:06:12,166
Kumohon!
955
01:06:13,250 --> 01:06:15,083
Keluarkan aku dari sini!
956
01:06:22,083 --> 01:06:22,958
Elliot.
957
01:06:24,583 --> 01:06:25,958
Aku minta maaf.
958
01:06:26,791 --> 01:06:29,666
Kau lebih baik dari mimpi apa pun.
959
01:06:38,583 --> 01:06:39,708
Elliot!
960
01:06:53,166 --> 01:06:55,916
Maaf aku bilang kau mengacaukan segalanya.
961
01:06:57,083 --> 01:06:58,166
Kau tidak begitu.
962
01:06:59,375 --> 01:07:00,916
Kau membuatnya lebih baik.
963
01:07:03,291 --> 01:07:04,416
Kau juga.
964
01:07:11,250 --> 01:07:13,125
Aku suka dekorasi kamarnya.
965
01:07:14,916 --> 01:07:18,833
Tunggu, bagaimana
kau bisa melewati Nightmara?
966
01:07:19,416 --> 01:07:20,625
Yah...
967
01:07:21,708 --> 01:07:25,458
Aku tak akan berhenti
sampai aku membangunkan kakakku!
968
01:07:35,916 --> 01:07:37,083
Celaka!
969
01:07:41,333 --> 01:07:44,457
Kumohon jangan! Aku lemah dan menyedihkan.
Lihat, aku amat ketakutan.
970
01:07:44,458 --> 01:07:46,874
Aku cuma anak kecil!
Anak kecil tak berdaya!
971
01:07:46,875 --> 01:07:48,583
Aku bisa dibilang masih bayi!
972
01:07:50,583 --> 01:07:53,541
Baiklah, jangan sakiti dirimu, Nak.
973
01:07:54,166 --> 01:07:55,708
Aku tak akan menakutimu.
974
01:07:57,500 --> 01:07:59,750
Aku melindungimu.
975
01:08:00,708 --> 01:08:02,208
Dari Sandman.
976
01:08:03,375 --> 01:08:05,249
Kau jauh lebih pintar dari kelihatannya.
977
01:08:05,250 --> 01:08:06,500
Ya, memang!
978
01:08:07,000 --> 01:08:07,875
Tunggu.
979
01:08:08,708 --> 01:08:13,165
Kau tahu, aku dan Sandman,
dulu hubungan kami baik.
980
01:08:13,166 --> 01:08:14,749
Bukan teman atau apa pun.
981
01:08:14,750 --> 01:08:16,666
Aku benci orang bahagia.
982
01:08:17,375 --> 01:08:20,041
Tapi dia melakukan tugasnya,
begitu pun aku.
983
01:08:20,625 --> 01:08:25,291
Lalu, dia memutuskan para pemimpi
tidak butuh mimpi buruk karena itu...
984
01:08:27,416 --> 01:08:28,750
terlalu menakutkan.
985
01:08:29,958 --> 01:08:31,082
Namun, dia salah.
986
01:08:31,083 --> 01:08:32,832
Mimpi buruk menguatkan kita
987
01:08:32,833 --> 01:08:35,916
agar kita bisa hadapi
hal menakutkan sebenarnya dalam hidup.
988
01:08:36,416 --> 01:08:37,833
Yang tidak diketahui.
989
01:08:38,833 --> 01:08:41,832
Saat kau tak tahu
suara apa di bawah ranjang itu,
990
01:08:41,833 --> 01:08:45,582
bayangan apa itu,
atau apa yang selanjutnya terjadi.
991
01:08:45,583 --> 01:08:48,833
Maksudku, itu membuatmu sangat takut.
992
01:08:52,250 --> 01:08:54,375
Mau tahu bagaimana kau melewatinya?
993
01:08:57,500 --> 01:09:01,291
Kau menemukan sesuatu
yang selalu ada untukmu.
994
01:09:01,791 --> 01:09:05,000
Tepat di tengah-tengah semua kekacauan,
995
01:09:05,541 --> 01:09:09,291
kau menemukan perasaan
yang konstan dan tidak berubah...
996
01:09:11,958 --> 01:09:13,750
dan kau berpegangan pada perasaan itu.
997
01:09:15,416 --> 01:09:17,125
Kalian saling berpegangan.
998
01:09:24,375 --> 01:09:25,207
Gawat!
999
01:09:25,208 --> 01:09:26,874
Omong kosong!
1000
01:09:26,875 --> 01:09:29,624
Nightmara tak melindungimu.
1001
01:09:29,625 --> 01:09:33,791
Dia menghalangimu
mewujudkan mimpi terbaikmu.
1002
01:09:34,583 --> 01:09:37,790
Maaf, tapi ini saatnya aku bangun.
1003
01:09:37,791 --> 01:09:39,957
Ayo pecahkan jam pasir dan pulang.
1004
01:09:39,958 --> 01:09:41,457
Tidak!
1005
01:09:41,458 --> 01:09:42,375
Elliot!
1006
01:09:43,833 --> 01:09:44,666
Stevie!
1007
01:09:50,333 --> 01:09:51,540
Dapat!
1008
01:09:51,541 --> 01:09:53,750
- Kau memikirkan hal yang sama?
- Ya!
1009
01:09:57,291 --> 01:09:58,790
Jetpack! Aku memikirkan itu!
1010
01:09:58,791 --> 01:10:00,874
Katamu, kita tak butuh jetpack!
1011
01:10:00,875 --> 01:10:02,333
Situasinya berbeda!
1012
01:10:03,125 --> 01:10:04,915
Misi penyelamatan!
1013
01:10:04,916 --> 01:10:07,540
Baloney Tony!
Sudah kuduga kau akan kembali!
1014
01:10:07,541 --> 01:10:10,791
Oh, ya? Karena aku meragukannya
sampai detik terakhir.
1015
01:10:11,375 --> 01:10:13,583
- Bawa kami ke jam pasir!
- Siap.
1016
01:10:28,166 --> 01:10:29,916
Begitulah cara menyetir ranjang!
1017
01:10:45,291 --> 01:10:46,125
Tony.
1018
01:10:51,375 --> 01:10:52,541
Stevie!
1019
01:10:56,208 --> 01:10:58,250
Wah! Salut!
1020
01:10:59,083 --> 01:11:00,083
Ayo.
1021
01:11:03,750 --> 01:11:05,624
Kau pasti bisa, Stevie!
1022
01:11:05,625 --> 01:11:07,250
Jangan coba-coba!
1023
01:11:08,333 --> 01:11:09,875
Sandlings!
1024
01:11:12,041 --> 01:11:13,000
Hentikan mereka!
1025
01:11:21,458 --> 01:11:22,291
Gawat!
1026
01:11:29,833 --> 01:11:30,791
Chad?
1027
01:11:40,916 --> 01:11:43,041
Tidak!
1028
01:11:47,375 --> 01:11:48,666
Selamat tidur.
1029
01:11:51,041 --> 01:11:51,958
Apa?
1030
01:11:55,916 --> 01:11:57,540
Bagaimana kau bisa masuk?
1031
01:11:57,541 --> 01:12:00,333
Aku seorang ayah dengan dua orang anak!
1032
01:12:02,208 --> 01:12:04,040
Aku selalu ingin tidur.
1033
01:12:04,041 --> 01:12:06,875
Ini mimpiku!
1034
01:12:08,625 --> 01:12:11,541
Bukan, ini mimpi kami sekarang!
1035
01:12:13,833 --> 01:12:15,833
Matamu sedikit belekan.
1036
01:12:17,166 --> 01:12:19,000
Ayo, Anak-Anak! Kita pasti bisa!
1037
01:12:19,750 --> 01:12:20,874
Ibu?
1038
01:12:20,875 --> 01:12:22,250
Mereka datang!
1039
01:12:23,458 --> 01:12:25,874
Jangan cari perkara dengan Nn. Joanne!
1040
01:12:25,875 --> 01:12:27,833
- Jenn!
- Benar!
1041
01:12:29,208 --> 01:12:30,541
Butuh sedikit bantuan?
1042
01:12:31,916 --> 01:12:33,250
Bertahanlah!
1043
01:12:38,250 --> 01:12:42,250
Mungkin aku ceroboh
jika aku menekan tombol ini.
1044
01:12:44,541 --> 01:12:45,375
Ya!
1045
01:13:01,250 --> 01:13:02,625
Kita tak akan berhasil!
1046
01:13:05,000 --> 01:13:06,458
Tidak!
1047
01:13:38,875 --> 01:13:41,415
Bagus! Hampir saja gagal!
1048
01:13:41,416 --> 01:13:43,291
Harus tidur siang setelah ini.
1049
01:13:44,333 --> 01:13:45,540
Stevie.
1050
01:13:45,541 --> 01:13:48,458
Aku hanya ingin kau bahagia.
1051
01:13:49,166 --> 01:13:51,707
Aku ingin semua orang bahagia.
1052
01:13:51,708 --> 01:13:52,749
Bahagia!
1053
01:13:52,750 --> 01:13:53,833
Chad?
1054
01:13:55,041 --> 01:13:56,707
Lepaskan aku. Chad!
1055
01:13:56,708 --> 01:14:00,207
Chad! Jangan buat aku
mengambil penyedot debu. Chad!
1056
01:14:00,208 --> 01:14:02,458
Astaga, Stevie. Kau baik-baik saja.
1057
01:14:04,666 --> 01:14:06,207
Ayah, hentikan!
1058
01:14:06,208 --> 01:14:07,333
Takkan pernah!
1059
01:14:09,041 --> 01:14:10,500
Oh, Stevie.
1060
01:14:12,708 --> 01:14:15,250
Ibu tahu kau sudah berusaha
menyatukan kita.
1061
01:14:16,958 --> 01:14:21,500
Dan mendengar tentang semua perubahan ini
pasti sangat menakutkan bagimu.
1062
01:14:23,083 --> 01:14:24,416
Namun, dengarkan Ibu.
1063
01:14:25,083 --> 01:14:27,083
Apa pun yang terjadi,
1064
01:14:28,750 --> 01:14:30,541
kami akan selalu menyayangimu.
1065
01:14:31,833 --> 01:14:35,375
Dan kita akan selalu menjadi keluarga.
1066
01:14:38,250 --> 01:14:39,250
Aku tahu.
1067
01:14:47,541 --> 01:14:49,333
Ibu meninju Sandman.
1068
01:14:55,500 --> 01:14:57,582
Indah sekali!
1069
01:14:57,583 --> 01:14:58,916
Apa itu...
1070
01:15:03,000 --> 01:15:04,624
Baloney Tony.
1071
01:15:04,625 --> 01:15:05,916
Apa kabar, Big Mike?
1072
01:15:11,416 --> 01:15:12,541
Terima kasih, Tony.
1073
01:15:13,208 --> 01:15:14,333
Sama-sama,
1074
01:15:15,416 --> 01:15:16,375
Stevie.
1075
01:15:19,750 --> 01:15:21,541
Sampai jumpa di mimpimu, Nak.
1076
01:15:31,208 --> 01:15:35,125
Tinju dinamit!
1077
01:15:56,333 --> 01:15:58,457
Kau akan rindu berbagi kamar denganku.
1078
01:15:58,458 --> 01:16:01,665
Rindu kakimu yang bau
dan daging busuk? Kurasa tidak.
1079
01:16:01,666 --> 01:16:05,333
Yah, kalau-kalau kau rindu,
kubuatkan ini untukmu!
1080
01:16:06,375 --> 01:16:08,291
Seharusnya tidak usah.
1081
01:16:08,791 --> 01:16:10,749
Namanya Melliot.
1082
01:16:10,750 --> 01:16:12,875
Setengah melon, setengah Elliot.
1083
01:16:13,375 --> 01:16:15,875
Kau harus taruh dia di es
agar kepalanya tak busuk.
1084
01:16:16,833 --> 01:16:18,207
- Oke, aku lihat itu.
- Oke.
1085
01:16:18,208 --> 01:16:19,957
- Hati-hati! Oke.
- Perlahan!
1086
01:16:19,958 --> 01:16:22,249
Jadi, ya, kami pindah ke Duluth.
1087
01:16:22,250 --> 01:16:26,082
Ibu menerima pekerjaan itu.
Ayah akan membuat band baru di sana.
1088
01:16:26,083 --> 01:16:27,457
Ya, benar! Mengerti, ya.
1089
01:16:27,458 --> 01:16:29,040
Mengenai hubungan mereka...
1090
01:16:29,041 --> 01:16:30,832
- Kiri satunya.
- Masih bukan kiriku.
1091
01:16:30,833 --> 01:16:32,707
- Oke, bawa ke sini.
- Tidak!
1092
01:16:32,708 --> 01:16:35,666
Mereka masih memikirkan semuanya.
1093
01:16:36,708 --> 01:16:38,290
Hati-hati dengan...
1094
01:16:38,291 --> 01:16:39,749
- Ini dia.
- Itu tidak apa-apa.
1095
01:16:39,750 --> 01:16:42,458
Siap? Satu, dua, tiga! Angkat dan selesai.
1096
01:16:44,833 --> 01:16:46,416
- Kerja bagus.
- Oke.
1097
01:16:54,416 --> 01:16:59,833
{\an8}TERJUAL
1098
01:17:00,666 --> 01:17:01,875
Bukankah ini gila?
1099
01:17:03,333 --> 01:17:04,666
Sangat gila.
1100
01:17:07,041 --> 01:17:08,333
Tapi layak dicoba.
1101
01:17:20,291 --> 01:17:23,916
Jadi, ternyata mimpiku
mencoba memberitahuku sesuatu.
1102
01:17:24,916 --> 01:17:26,833
Hidup tidaklah sempurna.
1103
01:17:28,125 --> 01:17:30,000
Begitu juga kami.
1104
01:17:31,041 --> 01:17:35,333
Tapi bagaimanapun hidup berubah,
kami akan selalu saling memiliki.
1105
01:17:38,041 --> 01:17:40,375
Dan tak ada yang lebih baik dari itu.
1106
01:17:41,916 --> 01:17:44,083
Bahkan dalam mimpi kita sekalipun.
1107
01:17:47,791 --> 01:17:50,791
- Tidak! Berhenti! Tunggu! Tidak!
- Ayah, berhenti!
1108
01:17:51,666 --> 01:17:53,041
- Michael!
- Ayah!
1109
01:17:53,791 --> 01:17:55,124
Maaf, maaf!
1110
01:17:55,125 --> 01:17:56,540
Ini buruk.
1111
01:17:56,541 --> 01:17:58,208
Ya ampun!
1112
01:19:53,000 --> 01:19:54,707
Oke, kita berangkat.
1113
01:19:54,708 --> 01:19:56,249
Ayah, aku lapar.
1114
01:19:56,250 --> 01:19:57,790
Bu, boleh aku menyetir?
1115
01:19:57,791 --> 01:20:01,082
- Umurmu 12 tahun.
- Tapi aku menyetir ranjang terbang!
1116
01:20:01,083 --> 01:20:03,833
Dan mobil pada dasarnya
adalah ranjang beroda.
1117
01:26:46,416 --> 01:26:50,416
Terjemahan subtitle oleh Suci Munggarani