1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:36,625 --> 00:00:39,707 {\an8}Rahasia roti panggang Prancis Ayah yang terkenal. 4 00:00:39,708 --> 00:00:41,790 Taburkan kayu manis ke adonan. 5 00:00:41,791 --> 00:00:42,957 Mengerti. 6 00:00:42,958 --> 00:00:44,791 Sebentar, apa itu andong? 7 00:00:45,375 --> 00:00:47,875 Adonan adalah campuran susu dan telur. 8 00:00:49,791 --> 00:00:52,458 Rasanya agak anyir. 9 00:00:58,625 --> 00:01:00,207 Stevie, ikannya besar. 10 00:01:00,208 --> 00:01:01,750 Stevie, lihat! 11 00:01:05,166 --> 00:01:06,082 Jangan menggelitik! 12 00:01:06,083 --> 00:01:07,166 Ikan menggelitik! 13 00:01:12,625 --> 00:01:16,040 Maksudku, ayolah. Kami seperti keluarga bahagia 14 00:01:16,041 --> 00:01:18,499 yang kalian lihat di awal film bencana. 15 00:01:18,500 --> 00:01:20,750 Segalanya sempurna. 16 00:01:21,500 --> 00:01:22,375 Sampai... 17 00:01:23,666 --> 00:01:24,665 bencana datang. 18 00:01:24,666 --> 00:01:26,499 Ada apa, Sayang? 19 00:01:26,500 --> 00:01:29,540 Oke, jadi aku tak menyalahkan adikku di sini, 20 00:01:29,541 --> 00:01:32,540 tapi dia jelas tak membuat hidup lebih mudah. 21 00:01:32,541 --> 00:01:33,958 Dot. Dia butuh dotnya. 22 00:01:38,291 --> 00:01:41,333 Mungkin harus kuberi tahu, ini hanya mimpi. 23 00:01:50,833 --> 00:01:52,415 Bantu cari dot favoritnya! 24 00:01:52,416 --> 00:01:55,166 - Ada favoritnya? - Ya, yang pegangannya biru. 25 00:01:55,791 --> 00:01:56,624 Semuanya biru! 26 00:01:56,625 --> 00:01:59,000 Yang suaranya mirip badut ulang tahun lesu. 27 00:01:59,500 --> 00:02:01,750 Ada biaya tambahan untuk balon hewan. 28 00:02:03,416 --> 00:02:05,457 Katanya, mimpi adalah cara pikiran 29 00:02:05,458 --> 00:02:07,749 berusaha memperbaiki masalah kita di dunia nyata. 30 00:02:07,750 --> 00:02:10,833 - Gerak meroda yang sempurna. - Aku bangga sekali. 31 00:02:15,500 --> 00:02:18,082 Dan memperbaiki sesuatu adalah keahlianku. 32 00:02:18,083 --> 00:02:19,166 Dapat! 33 00:02:19,750 --> 00:02:21,457 Bukan dot. Dia mungkin mau... 34 00:02:21,458 --> 00:02:23,541 Tapi belakangan, semua mimpiku 35 00:02:24,500 --> 00:02:26,333 terus berubah jadi mimpi buruk. 36 00:02:27,083 --> 00:02:29,875 Oke, bukan bonekanya. Mungkin dia lapar? 37 00:02:30,875 --> 00:02:32,915 Sayang, kau lupa bayar tagihan rumah? 38 00:02:32,916 --> 00:02:34,915 - Kukira kau yang bayar! - Katamu, kau mau! 39 00:02:34,916 --> 00:02:37,624 Kubilang bisa, tapi kukira kau mau bayar, jadi tak kubayar. 40 00:02:37,625 --> 00:02:38,625 Michael! 41 00:02:41,750 --> 00:02:43,290 Ibu! Ayah! 42 00:02:43,291 --> 00:02:46,083 Mungkin mimpi mencoba memberitahuku sesuatu. 43 00:02:53,375 --> 00:02:54,208 Atau mungkin... 44 00:02:56,625 --> 00:02:58,125 itu hanya mimpi biasa. 45 00:03:01,500 --> 00:03:02,832 - Astaga... - Hati-hati. 46 00:03:02,833 --> 00:03:04,749 Oke, akan kuambil sapunya. 47 00:03:04,750 --> 00:03:06,665 Tidak, diamlah. Biar kuambil. 48 00:03:06,666 --> 00:03:08,207 Tidak, Jenn, aku saja. 49 00:03:08,208 --> 00:03:09,499 Tidak, aku saja. 50 00:03:09,500 --> 00:03:12,583 Hot Dog Raksasa, jangan makan aku. 51 00:03:21,000 --> 00:03:24,374 Aku tahu keuangan kita sulit, tapi kita bisa bertahan. 52 00:03:24,375 --> 00:03:25,957 Setelah albumnya selesai... 53 00:03:25,958 --> 00:03:27,915 Ini sudah dua tahun. 54 00:03:27,916 --> 00:03:29,665 Bisa kuselesaikan sejak lama 55 00:03:29,666 --> 00:03:32,165 jika penyanyi utamaku tak meninggalkanku. 56 00:03:32,166 --> 00:03:34,165 Aku tak meninggalkanmu, Michael. 57 00:03:34,166 --> 00:03:38,291 Aku percaya padamu. Sungguh. 58 00:03:39,708 --> 00:03:41,583 Tapi kini keadaannya berbeda. 59 00:03:43,208 --> 00:03:45,333 Ada yang harus berubah. 60 00:03:53,041 --> 00:03:54,166 Berubah? 61 00:03:54,666 --> 00:03:55,916 Apa artinya itu? 62 00:03:56,875 --> 00:03:59,666 Semua orang tua bertengkar. Bukan masalah besar. 63 00:04:01,708 --> 00:04:02,541 Ya, 'kan? 64 00:04:07,958 --> 00:04:11,958 Mungkin mereka hanya perlu mengingat betapa indahnya masa-masa dulu. 65 00:04:24,791 --> 00:04:25,749 PERENCANA HIDUP TERBAIK STEVIE 66 00:04:25,750 --> 00:04:27,374 JANGAN MENYERAH OPERASI: SARAPAN KELUARGA 67 00:04:27,375 --> 00:04:29,207 {\an8}PERBAIKI INI! 68 00:04:29,208 --> 00:04:30,832 CARI PENAHAN GIGI 69 00:04:30,833 --> 00:04:32,332 CURI NOTES TEMPEL LAGI DARI IBU 70 00:04:32,333 --> 00:04:35,290 KAU BISA! - IMPIAN BESAR! BERMIMPI, YAKINI, RAIH 71 00:04:35,291 --> 00:04:38,083 KERJA SAMA TIM MEWUJUDKAN IMPIAN! WUJUDKAN MIMPIMU! 72 00:04:41,291 --> 00:04:42,291 Ih! 73 00:04:43,000 --> 00:04:43,958 Elliot! 74 00:04:45,208 --> 00:04:47,666 Astaga, ini sangat menjijikkan. 75 00:04:48,416 --> 00:04:52,125 Bisakah kau tak meninggalkan jejak daging busuk di lantai? 76 00:04:53,333 --> 00:04:56,040 Tapi bagaimana lagi Baloney Tony mencari jalan pulang? 77 00:04:56,041 --> 00:04:57,500 Ia boneka hewan! 78 00:04:59,875 --> 00:05:01,707 Aku rindu kau, Baloney Tony. 79 00:05:01,708 --> 00:05:03,208 Di mana pun kau berada. 80 00:05:04,375 --> 00:05:07,625 Selamat pagi, Bear. Bear Jr. Barely There. 81 00:05:08,791 --> 00:05:09,958 Frank. 82 00:05:24,666 --> 00:05:26,457 Hei! Mau lihat trik sulap? 83 00:05:26,458 --> 00:05:30,041 - Kenapa kau amat menyebalkan? - Buka catatannya, Stevie. 84 00:05:32,125 --> 00:05:35,207 "Stevie akan bilang, "Kenapa kau amat..." Oke, tamat. 85 00:05:35,208 --> 00:05:36,540 Ini dia! 86 00:05:36,541 --> 00:05:40,040 - Tetap menyebalkan. - Terima kasih. Bisa kubantu? 87 00:05:40,041 --> 00:05:41,707 Tidak, tak usah. 88 00:05:41,708 --> 00:05:42,957 Ini harus sempurna. 89 00:05:42,958 --> 00:05:45,499 Ayolah! Ayah juga mengajariku cara memasak rotinya. 90 00:05:45,500 --> 00:05:46,665 Bisa kubalikkan. 91 00:05:46,666 --> 00:05:48,708 Kembalikan! Kau akan merusaknya! 92 00:05:49,708 --> 00:05:52,625 Elliot! Aku serius! Kembalikan! 93 00:05:54,583 --> 00:05:55,666 Gawat! 94 00:05:57,041 --> 00:05:58,666 - Bukan salahku. - Elliot! 95 00:06:00,541 --> 00:06:01,540 Aku punya ide. 96 00:06:01,541 --> 00:06:06,541 Bagaimana kalau kau lakukan sihir asli dan buat dirimu menghilang? 97 00:06:10,666 --> 00:06:12,333 Aksi menghilang. 98 00:06:29,666 --> 00:06:31,750 Ingatkah kau saat kita masih kecil? 99 00:06:33,541 --> 00:06:35,832 Hei, Sayang. Kau bangun pagi. 100 00:06:35,833 --> 00:06:38,708 Ya. Ibu membuatkan Ayah sarapan. 101 00:06:40,000 --> 00:06:41,000 Serius? 102 00:06:42,000 --> 00:06:42,832 Ketuk, ketuk. 103 00:06:42,833 --> 00:06:45,749 Bagus. Kau datang menyelamatkan Ibu. Oke, cepat. 104 00:06:45,750 --> 00:06:47,665 Sebutkan huruf dari A sampai F. 105 00:06:47,666 --> 00:06:49,832 Aku tak bisa menilai ujian murid Ibu. 106 00:06:49,833 --> 00:06:51,499 Ayolah. Satu saja? 107 00:06:51,500 --> 00:06:54,958 Bocah 12 tahun ini menganggap Prince terlalu dielu-elukan. 108 00:06:56,166 --> 00:06:57,375 Otomatis gagal. 109 00:06:59,500 --> 00:07:02,040 Hei, tertulis, "Istirahatlah." 110 00:07:02,041 --> 00:07:04,208 Karena Ayah membuatkan Ibu sarapan. 111 00:07:05,958 --> 00:07:06,791 Serius? 112 00:07:07,291 --> 00:07:10,665 Roti panggang Prancis yang terkenal. Sama seperti dulu, ya? 113 00:07:10,666 --> 00:07:14,250 Ya. Sama seperti dulu. 114 00:07:15,708 --> 00:07:16,916 Hei, di mana Elliot? 115 00:07:19,166 --> 00:07:20,457 Entahlah. 116 00:07:20,458 --> 00:07:21,915 Kira-kira di mana dia? 117 00:07:21,916 --> 00:07:23,249 Sepertinya dia... 118 00:07:23,250 --> 00:07:24,500 Menghilang! 119 00:07:25,416 --> 00:07:28,041 Elliot si Hebat beraksi lagi! 120 00:07:29,125 --> 00:07:30,250 Elliot. 121 00:07:32,833 --> 00:07:35,790 Hei, Semuanya. Selagi kita berkumpul, 122 00:07:35,791 --> 00:07:40,290 ada yang terjadi, dan Ibu akan berangkat ke luar kota lebih awal besok. 123 00:07:40,291 --> 00:07:41,416 Ibu mau pergi? 124 00:07:42,041 --> 00:07:44,749 Universitas di Duluth mencari lektor kepala 125 00:07:44,750 --> 00:07:46,790 yang, kalian tahu, merupakan langkah besar. 126 00:07:46,791 --> 00:07:49,957 Tapi Ibu pikir Ibu mau mengeceknya dan menemui Nenek selagi di sana. 127 00:07:49,958 --> 00:07:53,124 Tapi itu sangat jauh, dan Ayah membenci Duluth. 128 00:07:53,125 --> 00:07:56,750 Apa? Tidak. Ayah suka kota yang di namanya ada kata "Dull". 129 00:07:58,250 --> 00:08:00,583 Ayah bercanda. Itu bagus! 130 00:08:01,125 --> 00:08:03,082 Oh, tidak. Itu senyum palsu Ayah. 131 00:08:03,083 --> 00:08:05,332 Bisa ketahuan dari matanya yang jadi aneh. 132 00:08:05,333 --> 00:08:07,874 Lihat? Seperti posum mati. 133 00:08:07,875 --> 00:08:09,540 Selagi Ibu di Duluth, 134 00:08:09,541 --> 00:08:15,749 kalian dapat tiket akses penuh ke VIP bernama A-Y-A-H. 135 00:08:15,750 --> 00:08:19,582 Ayah sudah memesan kursi utama di Polly's Pizzeria! 136 00:08:19,583 --> 00:08:20,499 Ya! 137 00:08:20,500 --> 00:08:23,625 Polly's Pizzeria Tempat bergembira bersama keluarga 138 00:08:24,125 --> 00:08:26,625 Anak-anak harus ditemani orang dewasa. 139 00:08:28,500 --> 00:08:31,249 Kau yang bertanggung jawab selagi Ibu pergi. 140 00:08:31,250 --> 00:08:34,374 Apa Ibu dan Ayah baik-baik saja? 141 00:08:34,375 --> 00:08:36,249 - Apa ini soal uang? - Apa? 142 00:08:36,250 --> 00:08:40,124 Aku bisa cari kerja. Aku bisa mengasuh. Atau bekerja di mal! 143 00:08:40,125 --> 00:08:43,207 Aku bisa beli KTP palsu di web gelap untuk akali UU pekerja anak... 144 00:08:43,208 --> 00:08:45,707 Stevie, ini hanya wawancara. 145 00:08:45,708 --> 00:08:48,749 Bukan berarti sudah pasti. Bisa saja Ibu ditolak. 146 00:08:48,750 --> 00:08:52,000 Pernahkah kau lihat wajah serius Ibu saat wawancara? 147 00:08:54,833 --> 00:08:55,791 Paham? 148 00:08:57,541 --> 00:09:00,665 Selagi Ibu pergi, bisa bantu Elliot cari buku untuk makalahnya? 149 00:09:00,666 --> 00:09:04,458 Serta bukan tentang fungsi tubuh atau bajak laut. 150 00:09:04,958 --> 00:09:07,208 Atau fungsi tubuh bajak laut. 151 00:09:08,375 --> 00:09:09,208 Ya. 152 00:09:10,291 --> 00:09:11,125 Tentu. 153 00:09:12,041 --> 00:09:14,499 Ini cuma wawancara. Ibu dan Ayah akan dapat solusinya. 154 00:09:14,500 --> 00:09:15,790 Kalau tidak? 155 00:09:15,791 --> 00:09:17,290 Tidak, ini akan baik-baik saja. 156 00:09:17,291 --> 00:09:18,958 Baik! 157 00:09:19,500 --> 00:09:20,415 Tenanglah. 158 00:09:20,416 --> 00:09:21,416 Hei, Stevie! 159 00:09:22,666 --> 00:09:25,040 Kau seharusnya bantu aku cari buku untuk makalahku. 160 00:09:25,041 --> 00:09:27,665 Benar, karena cuma itu yang paling penting. 161 00:09:27,666 --> 00:09:30,833 Tak apa-apa. Lagi pula, nilaiku C di kelas itu. 162 00:09:32,791 --> 00:09:33,624 Elliot! 163 00:09:33,625 --> 00:09:36,540 Kau tak boleh membawa pulang nilai C. 164 00:09:36,541 --> 00:09:38,875 Boleh, jika aku berusaha. 165 00:09:40,750 --> 00:09:43,332 Klasik. Kau harus pilih buku klasik. 166 00:09:43,333 --> 00:09:45,457 Para guru suka itu. 167 00:09:45,458 --> 00:09:46,541 Paham. 168 00:09:49,166 --> 00:09:51,582 Ranjang terbang. Klasik. 169 00:09:51,583 --> 00:09:53,999 Koboi! Klasik. 170 00:09:54,000 --> 00:09:56,124 {\an8}Tinju Dinamit? Klas... 171 00:09:56,125 --> 00:09:58,749 Tunggu. Ini metafora? 172 00:09:58,750 --> 00:10:01,375 Hubungi aku saat tinjumu meledak sungguhan. 173 00:10:04,333 --> 00:10:05,750 KHUSUS KARYAWAN! 174 00:10:14,416 --> 00:10:15,416 Tidak. 175 00:10:16,041 --> 00:10:17,041 Bukan. 176 00:10:18,250 --> 00:10:19,332 Tidak mungkin! 177 00:10:19,333 --> 00:10:21,415 Poster pertunjukan pertama Ibu dan Ayah! 178 00:10:21,416 --> 00:10:22,916 {\an8}Elliot, lihat ini. 179 00:10:23,625 --> 00:10:24,583 Elliot? 180 00:10:25,583 --> 00:10:30,458 Selamat datang di Shiver Me Thrifters, di mana sampah Anda adalah harta kami. 181 00:10:33,833 --> 00:10:36,583 Bisa kubantu kau meraup penghematan besar? 182 00:10:37,166 --> 00:10:38,415 Semuanya baik di rambut. 183 00:10:38,416 --> 00:10:41,707 Maksudku, di sini. Maaf. Aku hanya mencari anak lelaki. 184 00:10:41,708 --> 00:10:44,499 Saudara! Anak lelaki. Ya, saudaraku. Dia lelaki. 185 00:10:44,500 --> 00:10:48,999 Jelas. Bagaimanapun, kau sudah sangat membantu. 186 00:10:49,000 --> 00:10:51,083 Cinta kau. Maksudku, terima kasih. 187 00:10:52,041 --> 00:10:53,500 Aku tak apa-apa. Aduh! 188 00:11:00,625 --> 00:11:05,333 Hadirin, memperkenalkan Elliot si Heba... 189 00:11:24,875 --> 00:11:26,749 LEGENDA SANDMAN 190 00:11:26,750 --> 00:11:27,915 Elliot! 191 00:11:27,916 --> 00:11:29,374 Sedang apa di sini? 192 00:11:29,375 --> 00:11:30,999 Oh, ternyata kau. 193 00:11:31,000 --> 00:11:32,332 Apa itu? 194 00:11:32,333 --> 00:11:33,625 Hei! Kembalikan! 195 00:11:34,750 --> 00:11:40,082 "Legenda Sandman, Sang Pemberi Mimpi"? 196 00:11:40,083 --> 00:11:43,541 Kebanyakan cuma gambar, Elliot. Ini bukan buku sungguhan. 197 00:11:57,791 --> 00:12:01,499 Pak Sandman Bawakan aku mimpimu 198 00:12:01,500 --> 00:12:03,290 Wah. Ajaib! 199 00:12:03,291 --> 00:12:06,041 Pemutus arus bodoh. Selalu saja. 200 00:12:07,250 --> 00:12:09,290 Hei! Kalian tak boleh ada di sini. 201 00:12:09,291 --> 00:12:11,332 Kau yang tak boleh ada di rambut! 202 00:12:11,333 --> 00:12:12,583 Maksudku, di sini. 203 00:12:13,833 --> 00:12:16,957 Perhatikan saat kami menghilang! 204 00:12:16,958 --> 00:12:17,916 Lari! 205 00:12:18,833 --> 00:12:23,916 Tidak, berhenti. Jika aku kena masalah, aku bisa kehilangan pekerjaan ini. 206 00:12:28,000 --> 00:12:31,040 Oke. Buku mana yang ingin kau baca? 207 00:12:31,041 --> 00:12:32,208 Yang ini! 208 00:12:32,791 --> 00:12:34,166 Dapat dari mana itu? 209 00:12:34,750 --> 00:12:36,790 Sulap tangan. 210 00:12:36,791 --> 00:12:38,374 Kau mencuri... 211 00:12:38,375 --> 00:12:40,790 Kau mencurinya? Apa kau gila? 212 00:12:40,791 --> 00:12:42,915 Labelnya tertulis tak ternilai harganya. 213 00:12:42,916 --> 00:12:45,208 Itu jelas berarti gratis. 214 00:12:49,291 --> 00:12:53,665 Hei. Lihat ini. Tertulis Sandman bisa mewujudkan mimpimu. 215 00:12:53,666 --> 00:12:55,291 - Apa? - Di sana. 216 00:12:56,333 --> 00:12:59,207 {\an8}"Sandman, kumohon, aku memanggilmu. 217 00:12:59,208 --> 00:13:01,250 {\an8}Beri aku mimpi-mimpiku, 218 00:13:01,958 --> 00:13:03,875 {\an8}wujudkanlah semuanya." 219 00:13:09,125 --> 00:13:12,165 Kau tahu apa artinya ini? 220 00:13:12,166 --> 00:13:13,125 Apa? 221 00:13:13,875 --> 00:13:14,833 Stevie? 222 00:13:15,333 --> 00:13:16,583 Apa, Stevie? Apa? 223 00:13:17,375 --> 00:13:18,874 Kau sangat mudah tertipu. 224 00:13:18,875 --> 00:13:20,000 Tidak! 225 00:13:20,541 --> 00:13:22,041 Tunggu, apa artinya itu? 226 00:13:24,291 --> 00:13:25,583 Astaga. 227 00:13:28,875 --> 00:13:33,040 Jika Sandman mewujudkan mimpiku, aku akan punya jetpack, 228 00:13:33,041 --> 00:13:38,250 perut berotot, dan tinjuku akan terbuat dari dinamit asli. 229 00:13:38,750 --> 00:13:41,207 Kau mau tinju dinamit? 230 00:13:41,208 --> 00:13:42,916 Apa mimpimu? 231 00:13:49,333 --> 00:13:52,083 Stevie? Apa mimpimu? 232 00:13:53,750 --> 00:13:54,958 Kamarku sendiri. 233 00:14:10,625 --> 00:14:13,625 Elliot. Kembali ke ranjang. 234 00:14:15,041 --> 00:14:17,333 Elliot. Sedang apa kau? 235 00:14:20,250 --> 00:14:21,500 Elliot! Bangun! 236 00:14:23,375 --> 00:14:24,291 Elliot! 237 00:14:25,791 --> 00:14:27,125 - Apa? - Lihat! 238 00:14:40,041 --> 00:14:41,957 Ini tidak mungkin terjadi. 239 00:14:41,958 --> 00:14:44,291 Ini benar-benar terjadi! 240 00:14:46,875 --> 00:14:48,000 Yi-ha! 241 00:14:48,583 --> 00:14:49,625 Tidak! Tunggu! 242 00:15:08,125 --> 00:15:10,708 - Ternyata kau bisa parkur! - Aku tak bisa! 243 00:15:28,708 --> 00:15:30,250 Elliot! 244 00:15:30,958 --> 00:15:32,666 Aku bisa menerbangkannya? 245 00:15:33,416 --> 00:15:35,583 Aku bisa menerbangkannya! 246 00:15:42,291 --> 00:15:44,207 Akan kubunuh kau! 247 00:15:44,208 --> 00:15:45,125 Dapat! 248 00:15:46,541 --> 00:15:49,540 Elliot, turunkan kita! 249 00:15:49,541 --> 00:15:52,165 Oh, kau mau turun? 250 00:15:52,166 --> 00:15:54,166 Kalau begitu, ayo turun! 251 00:16:09,500 --> 00:16:11,000 Hai, Anjing! 252 00:16:14,000 --> 00:16:15,333 Naik! 253 00:16:20,500 --> 00:16:22,333 Benda ini seperti roket! 254 00:16:23,875 --> 00:16:26,082 Roket pasti sangat keren. 255 00:16:26,083 --> 00:16:27,666 Tidak. Tunggu, apa itu? 256 00:16:28,958 --> 00:16:29,790 {\an8}MODE ROKET 257 00:16:29,791 --> 00:16:34,040 {\an8}Mungkin aku ceroboh jika aku menekan tombol ini. 258 00:16:34,041 --> 00:16:35,083 Elliot, jangan... 259 00:17:06,333 --> 00:17:08,040 Hei, lihat! Itu rumah kita! 260 00:17:08,041 --> 00:17:10,582 Tidak, tunggu. Itu ada kolamnya. 261 00:17:10,583 --> 00:17:13,207 Kenapa kita tak punya kolam? Kita miskin? 262 00:17:13,208 --> 00:17:15,333 Lupakan itu. Lihat ini. 263 00:17:35,041 --> 00:17:36,708 Apa yang kau lakukan? 264 00:17:51,666 --> 00:17:52,708 Datanglah! 265 00:17:53,458 --> 00:17:54,500 Temukan aku. 266 00:17:55,666 --> 00:17:59,333 Maka, mimpi-mimpi kalian akan terwujud. 267 00:18:02,875 --> 00:18:06,165 Wah! Apa itu Sandman? 268 00:18:06,166 --> 00:18:07,916 Entahlah. 269 00:18:08,541 --> 00:18:09,666 Ayo cari dia! 270 00:18:12,250 --> 00:18:13,125 Atau jangan. 271 00:18:17,333 --> 00:18:21,915 - Bangun! - Bangun! 272 00:18:21,916 --> 00:18:23,290 Stevie? 273 00:18:23,291 --> 00:18:25,375 Bangun! 274 00:18:52,041 --> 00:18:55,165 Aku baru saja mengalami mimpi yang paling gila. 275 00:18:55,166 --> 00:18:56,290 Aku juga. 276 00:18:56,291 --> 00:18:57,957 Mimpiku luar biasa! 277 00:18:57,958 --> 00:18:59,374 Mimpiku mengerikan. 278 00:18:59,375 --> 00:19:00,957 Ranjangku hidup! 279 00:19:00,958 --> 00:19:03,582 Bagaikan hewan liar, dan aku menjinakkannya! 280 00:19:03,583 --> 00:19:06,165 Aku menarik seprai dan ranjangnya terbang! 281 00:19:06,166 --> 00:19:11,875 Lalu, kau! Kau berpegangan dan berkata, "Elliot, berhenti!" 282 00:19:12,458 --> 00:19:14,374 Ada bintang-bintang mengagumkan 283 00:19:14,375 --> 00:19:17,165 yang berubah menjadi Sandman dari buku itu, dan berkata... 284 00:19:17,166 --> 00:19:20,375 "Temukan aku, maka mimpi-mimpi kalian akan terwujud." 285 00:19:22,083 --> 00:19:23,624 Bagaimana kau tahu itu? 286 00:19:23,625 --> 00:19:26,291 Mimpi kita sama persis. 287 00:19:27,000 --> 00:19:29,290 Tapi itu tidak mungkin, 'kan? 288 00:19:29,291 --> 00:19:32,333 Astaga! Sandman itu nyata! 289 00:19:34,125 --> 00:19:36,749 Kita berdua membaca bukunya semalam. 290 00:19:36,750 --> 00:19:38,624 Itu sebabnya mimpi kita sama. 291 00:19:38,625 --> 00:19:42,916 Atau, itu sihir! 292 00:19:43,833 --> 00:19:45,916 Belahan pantatmu terlihat, Houdini. 293 00:20:03,000 --> 00:20:03,958 Jenn. 294 00:20:05,666 --> 00:20:07,582 Kita harus membicarakan ini. 295 00:20:07,583 --> 00:20:10,207 Oke, aku harus pergi jika ingin melakukan wawancara ini. 296 00:20:10,208 --> 00:20:11,625 Boleh bicara satu hal? 297 00:20:12,500 --> 00:20:14,415 Hidup kita di sini. 298 00:20:14,416 --> 00:20:17,582 Kita menulis lagu terbaik kita di sini. Anak-anak kita lahir di sini. 299 00:20:17,583 --> 00:20:21,499 Ini? Ini adalah rumah. Bagaimana bisa kita meninggalkannya? 300 00:20:21,500 --> 00:20:23,207 Karena keadaan berubah. 301 00:20:23,208 --> 00:20:25,207 Ini pekerjaan bagus bergaji lebih besar, 302 00:20:25,208 --> 00:20:27,791 anak-anak akan bersekolah di tempat lebih baik, dan aku... 303 00:20:28,333 --> 00:20:32,166 Mungkin baik bagi kita untuk memulai awal yang baru. 304 00:20:33,875 --> 00:20:37,375 Aku hanya mencoba melakukan yang terbaik demi keluarga kita. 305 00:20:39,291 --> 00:20:40,291 Begitu pun aku. 306 00:20:42,166 --> 00:20:43,958 Jika kau ingin pindah ke sana, 307 00:20:44,791 --> 00:20:48,083 aku tak tahu apakah aku sanggup. 308 00:20:52,333 --> 00:20:55,541 Aku... Aku harus pergi. 309 00:21:20,000 --> 00:21:20,916 Tidak... 310 00:21:38,291 --> 00:21:41,333 BERI AKU MIMPI-MIMPIKU, WUJUDKANLAH SEMUANYA." 311 00:21:58,333 --> 00:22:01,665 Sandman, kumohon. Aku memanggilmu. 312 00:22:01,666 --> 00:22:05,000 Beri aku mimpi-mimpiku, wujudkanlah semuanya. 313 00:22:44,291 --> 00:22:48,332 Hei, Ayah! Ada gadis mati di sereal. 314 00:22:48,333 --> 00:22:49,582 Beri tahu ibumu. 315 00:22:49,583 --> 00:22:51,165 Boleh kupelihara dia? 316 00:22:51,166 --> 00:22:52,083 Tidak. 317 00:22:53,208 --> 00:22:54,915 Baguslah. Kau masih hidup. 318 00:22:54,916 --> 00:22:56,750 Ayah bilang aku boleh memeliharamu. 319 00:23:01,458 --> 00:23:03,333 Semuanya baik. Aku baik-baik 320 00:23:04,083 --> 00:23:05,208 saja. 321 00:23:09,083 --> 00:23:10,124 Baru diperas! 322 00:23:10,125 --> 00:23:13,833 Astaga, aku berhasil! Itu berhasil! 323 00:23:14,916 --> 00:23:16,207 Hai! 324 00:23:16,208 --> 00:23:17,916 Semuanya sempurna! 325 00:23:18,666 --> 00:23:20,332 Ini Kota Sarapan! 326 00:23:20,333 --> 00:23:22,124 Dulu aku suka mimpi ini! 327 00:23:22,125 --> 00:23:23,583 Aku punya taburan! 328 00:23:24,333 --> 00:23:26,041 Akhirnya aku jadi donat asli! 329 00:23:26,708 --> 00:23:27,624 Hei, kau! 330 00:23:27,625 --> 00:23:32,416 Siapa anjing sosis yang baik? Kau! Ya. Baumu sangat lezat. 331 00:23:37,541 --> 00:23:38,541 Anak yang aneh. 332 00:23:39,958 --> 00:23:40,915 Baiklah. 333 00:23:40,916 --> 00:23:42,791 Aku datang untukmu, Sandman! 334 00:23:43,375 --> 00:23:46,832 Jika bisa memimpikannya, pasti bisa melakukannya, Stevie! 335 00:23:46,833 --> 00:23:49,041 Ya! Aku pasti bisa! 336 00:23:50,666 --> 00:23:52,083 Apa kabar, Orang Aneh? 337 00:23:53,333 --> 00:23:55,749 Tidak! 338 00:23:55,750 --> 00:23:57,290 Kenapa kau ada di sini? 339 00:23:57,291 --> 00:23:59,665 Entahlah. Aku tertidur, lalu di sinilah aku. 340 00:23:59,666 --> 00:24:00,874 Aku... 341 00:24:00,875 --> 00:24:02,040 Turun! Turunlah! 342 00:24:02,041 --> 00:24:04,582 Elliot! Jauhkan benda ini dariku! 343 00:24:04,583 --> 00:24:06,374 Tenang. Aku sudah melatihnya. 344 00:24:06,375 --> 00:24:07,332 Lihat ini. 345 00:24:07,333 --> 00:24:08,624 Duduk. 346 00:24:08,625 --> 00:24:09,666 Jabat tangan. 347 00:24:10,291 --> 00:24:11,250 Jadi ranjang. 348 00:24:11,958 --> 00:24:12,915 Ini dia! 349 00:24:12,916 --> 00:24:14,415 Wah! 350 00:24:14,416 --> 00:24:17,040 Sekarang pergilah. Aku akan temukan Sandman. 351 00:24:17,041 --> 00:24:19,290 Sudah kuduga dia nyata! Bagaimana kita cari dia? 352 00:24:19,291 --> 00:24:21,082 Tidak ada "kita". 353 00:24:21,083 --> 00:24:22,207 Ayolah, Kak. 354 00:24:22,208 --> 00:24:26,624 - Sandman! Oh, Sandman! Di mana kau? - Bukan begitu cara kerja mimpi. 355 00:24:26,625 --> 00:24:27,790 Aku kenal Sandman! 356 00:24:27,791 --> 00:24:29,500 Apa? Siapa yang bilang itu? 357 00:24:30,541 --> 00:24:31,582 Itu kulkas kita? 358 00:24:31,583 --> 00:24:33,041 Aku ada di belakang! 359 00:24:40,125 --> 00:24:41,375 Ih, menjijikkan. 360 00:24:42,708 --> 00:24:43,833 Baunya tidak asing. 361 00:24:44,375 --> 00:24:46,624 Oke, ini tidak masalah. 362 00:24:46,625 --> 00:24:48,833 Cuma agak berdebu di belakang sini. 363 00:24:50,250 --> 00:24:52,040 Aku tak akan melihat itu. 364 00:24:52,041 --> 00:24:53,250 Ini penahan gigiku! 365 00:24:54,791 --> 00:24:57,125 Aku seorang putri yang sempurna. 366 00:24:57,625 --> 00:24:59,957 Baiklah. 367 00:24:59,958 --> 00:25:02,915 Terus jalan. Jangan ada kontak mata. Apa dia masih melihat kita? 368 00:25:02,916 --> 00:25:04,250 Ya. Masih. 369 00:25:06,125 --> 00:25:08,707 Hei, maukah kalian membantuku? 370 00:25:08,708 --> 00:25:10,290 Bantu aku berdiri! 371 00:25:10,291 --> 00:25:12,207 Oke, aku dorong, kau tarik. 372 00:25:12,208 --> 00:25:14,583 Ya! 373 00:25:46,625 --> 00:25:48,290 Kawanku, Smelliot! 374 00:25:48,291 --> 00:25:50,791 Baloney Tony! Aku suka mimpi ini! 375 00:25:51,583 --> 00:25:53,000 Aku merasa sangat hidup! 376 00:25:54,708 --> 00:25:55,957 Baunya enak sekali. 377 00:25:55,958 --> 00:25:58,040 Sudah kuduga aku cium bau busuk. 378 00:25:58,041 --> 00:26:00,207 Senang bertemu kau juga, Joanne. 379 00:26:00,208 --> 00:26:01,540 Stevie. 380 00:26:01,541 --> 00:26:03,207 Itu yang kubilang. Joanne. 381 00:26:03,208 --> 00:26:04,165 - Ste... - Jo... 382 00:26:04,166 --> 00:26:05,290 - vie. - anne. 383 00:26:05,291 --> 00:26:06,874 Kita mengatakan hal sama. 384 00:26:06,875 --> 00:26:08,707 Aku mencarimu ke mana-mana! 385 00:26:08,708 --> 00:26:13,040 Aku terjebak di sini, makan gumpalan debu, dan jari kakiku digelitik mufin gila. 386 00:26:13,041 --> 00:26:14,790 Aku melihatmu, Delilah! 387 00:26:14,791 --> 00:26:17,208 Putri yang sempurna. 388 00:26:18,166 --> 00:26:19,832 Benar, teruslah berjalan! 389 00:26:19,833 --> 00:26:22,832 Aduh, kambuh lagi. Terkadang aku roboh saat emosi. 390 00:26:22,833 --> 00:26:25,208 Kalian tahu keadaannya. Kalian bicaralah sendiri. 391 00:26:26,166 --> 00:26:28,832 Sudah. Bagus. Kita baik-baik saja. 392 00:26:28,833 --> 00:26:30,540 Kenapa kau bisa terjebak di sini? 393 00:26:30,541 --> 00:26:33,458 Seseorang menjebakku di sini, di dunia nyata. 394 00:26:34,708 --> 00:26:37,250 Joanne. Kakakmu. Yang berdiri di sana. 395 00:26:37,750 --> 00:26:38,916 Oke, kembalilah. 396 00:26:40,541 --> 00:26:42,458 Mau berkelahi? Rasakan itu! 397 00:26:43,333 --> 00:26:44,457 Kau pelakunya! 398 00:26:44,458 --> 00:26:46,415 Ya, aku pelakunya. 399 00:26:46,416 --> 00:26:50,457 Dan akan kulakukan lagi karena baunya seperti tempat sampah penuh daging busuk! 400 00:26:50,458 --> 00:26:52,874 Oh, hentikan! Lanjutkan. 401 00:26:52,875 --> 00:26:55,457 Bisa beri tahu saja cara menemui Sandman? 402 00:26:55,458 --> 00:26:58,749 Ya, tapi kau takkan bisa ke sana. Ikuti saranku, lupakan Sandman. 403 00:26:58,750 --> 00:27:00,915 Bergembiralah dengan teman sarapan khayalanmu 404 00:27:00,916 --> 00:27:03,207 agar kami bisa ledakkan benda pakai kentut laser. 405 00:27:03,208 --> 00:27:04,374 Hore... 406 00:27:04,375 --> 00:27:07,790 - Cukup. - Tunggu! Oke, tenanglah! 407 00:27:07,791 --> 00:27:10,250 Kata "tolong" rasanya lebih baik. 408 00:27:11,666 --> 00:27:14,374 Oke, ini cuma gara-gara angin kencang. 409 00:27:14,375 --> 00:27:15,458 Ikuti aku. 410 00:27:17,166 --> 00:27:18,665 Sandman tinggal di sana. 411 00:27:18,666 --> 00:27:19,874 Oke. Lumayan mudah. 412 00:27:19,875 --> 00:27:22,915 Tapi jika kau mencoba menemukan Sandman, 413 00:27:22,916 --> 00:27:26,250 mimpimu akan 100% berubah menjadi... 414 00:27:27,416 --> 00:27:28,541 Mimpi buruk. 415 00:27:29,625 --> 00:27:32,290 Mimpi buruk? Aku tak mau masuk ke mimpi buruk. 416 00:27:32,291 --> 00:27:35,083 Aku juga. Aku sudah cukup kewalahan dengan mufin gila itu. 417 00:27:35,666 --> 00:27:38,416 Sedikit mimpi buruk takkan menghentikanku. 418 00:27:39,416 --> 00:27:40,375 Seram! 419 00:27:42,958 --> 00:27:44,458 Biayanya akan mahal. 420 00:27:45,750 --> 00:27:47,458 Apa yang terjadi? 421 00:27:49,708 --> 00:27:53,500 Aku tak bersamanya! Dia tak punya teman! Siapa yang suka wajah begitu? 422 00:28:00,291 --> 00:28:01,457 Itu Nightmara! 423 00:28:01,458 --> 00:28:04,457 Maksudku, dia Nightmara, sang pemberi mimpi buruk. 424 00:28:04,458 --> 00:28:07,291 Kau harus lewati dia jika ingin temui Sandman. 425 00:28:13,416 --> 00:28:14,416 Aku mau lewat! 426 00:28:15,500 --> 00:28:16,625 Orak-arik! 427 00:28:17,208 --> 00:28:19,332 - Ada apa? - Dia mau bangunkan kita. 428 00:28:19,333 --> 00:28:21,291 Ada apa, Stevie? 429 00:28:22,458 --> 00:28:25,000 Kukira kau suka sarapan! 430 00:28:34,208 --> 00:28:37,083 Apa? Alpukat melahirkan bayi zombi sekarang? 431 00:28:38,375 --> 00:28:40,790 Putri yang sempurna! 432 00:28:40,791 --> 00:28:42,291 Di belakang lebih parah! 433 00:28:44,333 --> 00:28:45,500 Tony! 434 00:28:46,000 --> 00:28:46,957 Bisa kuatasi. 435 00:28:46,958 --> 00:28:50,582 Bisa kurasakan kekuatan jagat mimpi mengalir melalui isianku. 436 00:28:50,583 --> 00:28:52,915 Sembunyi di belakangku karena akan kusalurkan itu 437 00:28:52,916 --> 00:28:56,041 menjadi bola api dahsyat yang membara! 438 00:28:59,958 --> 00:29:00,791 Ih. 439 00:29:01,625 --> 00:29:04,208 Jadi, kau... 440 00:29:04,791 --> 00:29:06,665 Tonton film bagus belakangan? Siapa pun? 441 00:29:06,666 --> 00:29:10,165 Ada yang tonton film bagus? Apa kulewatkan ulang tahunmu? 442 00:29:10,166 --> 00:29:12,291 Cuacanya sedang aneh, bukan? 443 00:29:18,791 --> 00:29:19,666 Lari! 444 00:29:22,666 --> 00:29:24,290 Ini hanya mimpi. 445 00:29:24,291 --> 00:29:26,291 Terasa sangat nyata bagiku! 446 00:29:28,083 --> 00:29:28,916 Elliot! 447 00:29:30,750 --> 00:29:33,415 - Ada apa? - Hampir ada mimpi buruk di celanaku. 448 00:29:33,416 --> 00:29:36,624 Bukan. Kenapa aku bangun saat kau bangun? 449 00:29:36,625 --> 00:29:40,374 Siapa peduli? Tadi itu menakutkan! Aku tak mau ke sana lagi! 450 00:29:40,375 --> 00:29:42,790 Bagus. Maka, kau tak bisa merusak mimpiku. 451 00:29:42,791 --> 00:29:45,790 Aku butuh teman berbau daging olahan sekarang. 452 00:29:45,791 --> 00:29:48,500 Aku datang untukmu, Baloney Tony! 453 00:29:55,333 --> 00:29:56,958 Ayolah. 454 00:29:57,833 --> 00:29:58,708 Dapat! 455 00:30:00,875 --> 00:30:02,000 Kau masih hidup! 456 00:30:03,875 --> 00:30:04,874 Ya... 457 00:30:04,875 --> 00:30:06,708 TERHUBUNG SECARA PSIKIS 458 00:30:07,291 --> 00:30:08,125 Gawat. 459 00:30:08,625 --> 00:30:10,415 Lihat siapa yang kembali! 460 00:30:10,416 --> 00:30:11,874 Tunggu. Sedang apa kau? 461 00:30:11,875 --> 00:30:15,540 Tertulis di sini karena kita merapal mantra bersamaan, 462 00:30:15,541 --> 00:30:16,958 kita terhubung secara psikis. 463 00:30:17,625 --> 00:30:21,999 Artinya aku tak bisa menemui Sandman kecuali kita kembali. 464 00:30:22,000 --> 00:30:23,374 - Bersama. - Tak mau! 465 00:30:23,375 --> 00:30:27,040 Tidak! Tak mungkin aku kembali ke sana! Tidak mungkin! 466 00:30:27,041 --> 00:30:28,457 Ayolah, Elliot. 467 00:30:28,458 --> 00:30:32,583 Kau ingin aku menghadapi Nightmara agar kau bisa punya kamar sendiri? 468 00:30:33,708 --> 00:30:34,625 Ya. 469 00:30:35,208 --> 00:30:37,124 Maaf! Tidak akan terjadi. 470 00:30:37,125 --> 00:30:39,957 Aku tak akan tidur, dan kau tak bisa memaksaku! 471 00:30:39,958 --> 00:30:41,208 Mau taruhan? 472 00:30:46,791 --> 00:30:48,249 Mesin tidur kura-kura kecil. 473 00:30:48,250 --> 00:30:50,583 Ini ampuh sejak kau masih bayi. 474 00:30:51,166 --> 00:30:53,999 Tidak! Itu terlalu kuat! Jangan! 475 00:30:54,000 --> 00:30:55,832 - Ya... - Tidak! 476 00:30:55,833 --> 00:30:57,665 - Aku... - Stevie! 477 00:30:57,666 --> 00:30:58,707 bisa. 478 00:30:58,708 --> 00:30:59,750 Tidak! 479 00:31:00,333 --> 00:31:01,375 Elliot! 480 00:31:02,416 --> 00:31:04,500 Kita harus menemui Sandman! 481 00:31:05,000 --> 00:31:05,833 Tidak! 482 00:31:06,500 --> 00:31:08,250 Aku tak mau kembali! 483 00:31:14,583 --> 00:31:15,583 Tidak! 484 00:31:17,791 --> 00:31:18,708 Ya! 485 00:31:24,125 --> 00:31:26,457 Tidur! Aku telah mengalahkanmu! 486 00:31:26,458 --> 00:31:27,458 Hei, Ayah. 487 00:31:27,958 --> 00:31:30,250 Aku mau membuat kopi. Ayah mau? 488 00:31:38,583 --> 00:31:41,708 Bukankah kau ingin pizamu panas sepertiku? 489 00:31:42,625 --> 00:31:46,000 Bukankah kau ingin Pizamu luar biasa sepertiku? 490 00:31:46,541 --> 00:31:47,541 Bukankah begitu? 491 00:31:50,666 --> 00:31:53,124 Ayah harus ke sana dan menabuh drumnya. 492 00:31:53,125 --> 00:31:56,082 Beruang tua seram itu mengacaukannya. 493 00:31:56,083 --> 00:31:59,665 Hei. Dulu Ayah dan Ibu pernah jadi pembuka konser Mustache Moe, oke? 494 00:31:59,666 --> 00:32:01,291 Pertunjukan pertama kami di sana. 495 00:32:04,958 --> 00:32:07,957 Halo! Kau sangat imut! 496 00:32:07,958 --> 00:32:10,540 Maaf aku harus memukul wajahmu. 497 00:32:10,541 --> 00:32:13,999 Maaf! 498 00:32:14,000 --> 00:32:16,583 Jadi, Ayah, aku sudah berpikir. 499 00:32:17,083 --> 00:32:20,082 Bagaimana jika Ayah dan Ibu membuat band lagi? 500 00:32:20,083 --> 00:32:22,665 Seperti di malam hari, sepulang sekolah? Kalian hebat. 501 00:32:22,666 --> 00:32:24,916 Aku bisa mengharmonisasi! Bagaimana? 502 00:32:25,458 --> 00:32:27,000 Andai semudah itu, Nak. 503 00:32:28,333 --> 00:32:30,957 Tapi kalian baik-baik saja, 'kan? 504 00:32:30,958 --> 00:32:34,415 Maksudku, bukan seperti Ibu akan pindah ke Duluth 505 00:32:34,416 --> 00:32:35,999 dan Ayah tinggal di sini 506 00:32:36,000 --> 00:32:38,208 karena itu gila, bukan? 507 00:32:43,375 --> 00:32:44,332 Benar, 'kan? 508 00:32:44,333 --> 00:32:45,541 Stevie. 509 00:32:46,625 --> 00:32:48,416 Kau tahu, itu seperti... 510 00:32:49,166 --> 00:32:51,040 Seperti saat Ayah menulis lagu. 511 00:32:51,041 --> 00:32:55,582 Terkadang itu berhasil, mudah, dan Ayah tahu yang terjadi selanjutnya. 512 00:32:55,583 --> 00:32:59,499 Di lain waktu, Ayah tak tahu, dan Ayah merasa benar-benar buntu. 513 00:32:59,500 --> 00:33:01,790 Dan mustahil melihat nada berikutnya. 514 00:33:01,791 --> 00:33:06,040 Tahu-tahu, itu sudah tiga jam, dan Ayah hanya menatap dinding 515 00:33:06,041 --> 00:33:09,750 karena Ayah tak tahu bagaimana menyelesaikan lagunya, dan... 516 00:33:10,958 --> 00:33:13,000 Ayah tidak membantu, ya? 517 00:33:16,208 --> 00:33:18,333 Ayah tak ingin kau khawatir, Sayang. 518 00:33:18,958 --> 00:33:21,040 Penipu! 519 00:33:21,041 --> 00:33:24,791 Jika kau Polly yang asli, apa pugasan piza favoritmu? 520 00:33:25,916 --> 00:33:26,790 Biskuit? 521 00:33:26,791 --> 00:33:28,874 Nama belakangmu Pepperoni! 522 00:33:28,875 --> 00:33:29,999 Tangkap dia! 523 00:33:30,000 --> 00:33:33,041 Tidak! Jangan paruhnya! Itu dibayar pakai gajiku! 524 00:33:33,833 --> 00:33:34,999 Kau payah! 525 00:33:35,000 --> 00:33:36,374 Aku benci hidupku. 526 00:33:36,375 --> 00:33:38,957 Elliot! Jangan melompat ke wajahnya. 527 00:33:38,958 --> 00:33:40,458 Ayolah, Sobat! 528 00:33:40,958 --> 00:33:42,749 Kini aku harus beri si Bayan $20. 529 00:33:42,750 --> 00:33:45,666 Polly's Pizzeria! Tempat bergembira bersama keluarga! 530 00:33:46,291 --> 00:33:47,500 JENN 2 PESAN BARU 531 00:34:02,416 --> 00:34:03,750 Ada apa, Bongkahan Kotoran? 532 00:34:04,458 --> 00:34:05,500 Tutup pintunya. 533 00:34:18,000 --> 00:34:19,208 Bukankah begitu? 534 00:34:20,208 --> 00:34:23,999 Kau masih marah padaku karena bergadang atau hanya marah biasa? 535 00:34:24,000 --> 00:34:25,500 Ibu dapat pekerjaan itu. 536 00:34:27,625 --> 00:34:28,750 Di Duluth. 537 00:34:30,458 --> 00:34:32,333 Dia mengirim pesan pada Ayah. 538 00:34:33,416 --> 00:34:34,416 Aku melihatnya. 539 00:34:35,583 --> 00:34:38,374 Tapi aku tak bisa pindah ke kota. 540 00:34:38,375 --> 00:34:41,207 Kulitku akan kehilangan kilau pedesaan indahnya! 541 00:34:41,208 --> 00:34:43,832 Elliot, kita sedang dalam masalah serius. 542 00:34:43,833 --> 00:34:45,374 Ayah tak mau pergi. 543 00:34:45,375 --> 00:34:48,500 Mereka sering bertengkar, dan kurasa 544 00:34:49,541 --> 00:34:51,666 mereka akan berpisah. 545 00:34:53,541 --> 00:34:54,457 Apa? 546 00:34:54,458 --> 00:34:57,332 Ya. Kita harus pergi ke sekolah baru, 547 00:34:57,333 --> 00:35:00,040 cari teman baru, bolak-balik ke rumah mereka, 548 00:35:00,041 --> 00:35:02,874 dan kau tahu Ayah takkan merakit ranjang susun sesuai aturan. 549 00:35:02,875 --> 00:35:04,374 Kalau mereka menikah lagi? 550 00:35:04,375 --> 00:35:08,124 Kita punya saudara tiri, mereka malas, benci sulap, 551 00:35:08,125 --> 00:35:10,624 dan semuanya akan terpisah, aneh, dan... 552 00:35:10,625 --> 00:35:11,708 Stevie? 553 00:35:13,291 --> 00:35:14,583 Apa kau dan aku 554 00:35:15,750 --> 00:35:17,166 akan berpisah? 555 00:35:19,458 --> 00:35:20,500 Entahlah. 556 00:35:23,708 --> 00:35:25,750 Aku tahu kau takut, 557 00:35:26,875 --> 00:35:29,874 tapi ada peluang untuk menyelamatkan keluarga kita, 558 00:35:29,875 --> 00:35:32,208 jika kita bisa menemukan Sandman. 559 00:36:40,625 --> 00:36:44,083 Polly's Pizzeria! Tempat bergembira bersama keluarga! 560 00:36:44,875 --> 00:36:48,832 Bukankah kau ingin Pizamu penuh keju sepertiku? 561 00:36:48,833 --> 00:36:52,332 Bukankah kau ingin pizamu segar sepertiku? 562 00:36:52,333 --> 00:36:55,707 Oke. Kita akan tetap tidur kali ini, 'kan? 563 00:36:55,708 --> 00:36:56,624 Benar! 564 00:36:56,625 --> 00:36:58,540 - Bagaimanapun? - Bagaimanapun! 565 00:36:58,541 --> 00:36:59,499 Bagaimanapun! 566 00:36:59,500 --> 00:37:00,583 Tidak, Elliot! 567 00:37:01,125 --> 00:37:03,125 Astaga, generasi baru ini terlalu... 568 00:37:04,416 --> 00:37:06,958 Sial. Ayolah. Tetap tenang, Baloney Anthony. 569 00:37:09,458 --> 00:37:10,375 Oke! 570 00:37:11,666 --> 00:37:12,790 Ah, terserah. 571 00:37:12,791 --> 00:37:13,916 Kau baik-baik saja? 572 00:37:14,750 --> 00:37:15,582 Ya. 573 00:37:15,583 --> 00:37:18,040 Dengar, Joanne, Aku tahu kau selalu mengagumiku. 574 00:37:18,041 --> 00:37:20,332 - Tidak pernah. - Jadi, akan kuberi tahu rahasia. 575 00:37:20,333 --> 00:37:21,832 Jika ingin menemukan Sandman, 576 00:37:21,833 --> 00:37:26,749 kau harus berhenti bermimpi dan mulailah bermimpi sadar! 577 00:37:26,750 --> 00:37:27,875 Bermimpi sadar? 578 00:37:28,500 --> 00:37:31,665 Jika berkonsentrasi cukup keras, kau bisa kendalikan mimpimu. 579 00:37:31,666 --> 00:37:35,165 Kau hanya perlu berpikiran terbuka. Elliot paham maksudku! 580 00:37:35,166 --> 00:37:38,124 Pikirannya bak sebuah ladang luas, tak bertepi, dan tanpa batas! 581 00:37:38,125 --> 00:37:39,040 Itu benar. 582 00:37:39,041 --> 00:37:42,415 Tapi kau? Kau terlalu, "Sistemku kelebihan beban. 583 00:37:42,416 --> 00:37:44,708 Perlu mencurahkan perasaanku." 584 00:37:46,000 --> 00:37:47,708 Baiklah, sudah cukup. 585 00:37:48,416 --> 00:37:49,957 Hei, Nightmara! 586 00:37:49,958 --> 00:37:54,208 Kami ada janji temu dengan Sandman, dan kau tak bisa hentikan kami! 587 00:37:56,416 --> 00:38:02,833 Bukankah kau ingin pizamu tidak enak? 588 00:38:03,750 --> 00:38:05,582 Aku mendukungmu, E! 589 00:38:05,583 --> 00:38:06,875 Kau pasti bisa, Sob! 590 00:38:12,916 --> 00:38:15,207 Kenapa rasanya ini seperti pembalasan? 591 00:38:15,208 --> 00:38:19,582 Halo! Kau sangat imut! 592 00:38:19,583 --> 00:38:22,749 Maaf aku harus memukul wajahmu. 593 00:38:22,750 --> 00:38:23,707 Tidak! 594 00:38:23,708 --> 00:38:25,208 Elliot, jangan bangun! 595 00:38:29,250 --> 00:38:30,457 Elliot! 596 00:38:30,458 --> 00:38:34,707 Perlu lebih dari sekadar pukul teledu untuk menghentikan kita! 597 00:38:34,708 --> 00:38:36,875 Saatnya tidur siang. 598 00:38:38,708 --> 00:38:41,207 Tak butuh dua mata untuk lihat ini ide buruk. 599 00:38:41,208 --> 00:38:42,124 Tony! 600 00:38:42,125 --> 00:38:44,207 - Apa dia masih di sana? - Siapa? 601 00:38:44,208 --> 00:38:47,583 Ini Nenek! 602 00:38:49,166 --> 00:38:50,665 Tunggu! Nenek? 603 00:38:50,666 --> 00:38:54,040 Apa kau dapat kartu ulang tahun yang Nenek kirim? 604 00:38:54,041 --> 00:38:55,833 Kau takut pada Nenek? 605 00:38:56,458 --> 00:38:57,540 Jangan menghakimiku! 606 00:38:57,541 --> 00:38:59,708 Eksekusi mereka! 607 00:39:00,958 --> 00:39:02,165 Jangan lakukan ini! 608 00:39:02,166 --> 00:39:05,040 Aku tahu kau punya hati yang baik di samping kustar lezat itu! 609 00:39:05,041 --> 00:39:07,457 Dasar kustar kejam! 610 00:39:07,458 --> 00:39:09,000 Baloney Tony! 611 00:39:10,458 --> 00:39:12,041 Astaga... 612 00:39:13,166 --> 00:39:14,750 Sesulit itukah untuk tetap tidur? 613 00:39:16,625 --> 00:39:18,665 - Mimpi telanjang! - Apanya yang seram? 614 00:39:18,666 --> 00:39:20,457 Sama sekali tidak ada. 615 00:39:20,458 --> 00:39:24,458 Telanjang di lorong empat. Stevie Ting telanjang di lorong empat. 616 00:39:25,291 --> 00:39:27,165 Aku tak tahu hari ini ujian. 617 00:39:27,166 --> 00:39:29,583 Kau akan dapat nilai B 618 00:39:30,416 --> 00:39:31,999 minus! 619 00:39:32,000 --> 00:39:34,166 Tidak! 620 00:39:35,166 --> 00:39:37,208 Oke, dua mimpi tadi itu salahku. 621 00:39:38,166 --> 00:39:39,750 Aku suka laut lepas! 622 00:39:40,666 --> 00:39:41,666 Demi makerel! 623 00:39:44,250 --> 00:39:47,875 - Ikan menggelitik! - Tinggalkan kapal! 624 00:39:50,208 --> 00:39:51,499 Jangan mimpi ini lagi! 625 00:39:51,500 --> 00:39:53,250 Jangan pernah percaya hot dog! 626 00:39:58,041 --> 00:39:59,750 Kau bukan Polly yang asli. 627 00:40:03,833 --> 00:40:04,708 SEKOLAH MUSIM PANAS 628 00:40:11,083 --> 00:40:13,415 Berapa banyak lagi mimpi buruk yang harus dihadapi? 629 00:40:13,416 --> 00:40:15,957 Kita harus terus lanjutkan sampai kita tidak bangun. 630 00:40:15,958 --> 00:40:18,332 Atau menyerah saja dan kembali ke mimpi telanjang. 631 00:40:18,333 --> 00:40:21,583 Tak boleh ada yang menaruh Frank di sudut. 632 00:40:22,666 --> 00:40:23,874 Tidak, jangan Frank! 633 00:40:23,875 --> 00:40:25,665 Jangan Frank! 634 00:40:25,666 --> 00:40:28,374 Frank, ayolah! Kita dari komunitas boneka. 635 00:40:28,375 --> 00:40:30,333 Kita dijejali cinta yang sama. 636 00:40:33,208 --> 00:40:34,707 Stevie? 637 00:40:34,708 --> 00:40:37,000 Aku di sini. Bertahanlah. 638 00:40:39,000 --> 00:40:40,665 Aku mulai berpikir dia marah! 639 00:40:40,666 --> 00:40:42,374 Bertahanlah. 640 00:40:42,375 --> 00:40:44,125 Bertahanlah! 641 00:40:57,750 --> 00:40:58,750 Apa... 642 00:40:59,875 --> 00:41:01,583 Itu dia! Elliot! 643 00:41:02,583 --> 00:41:04,249 - Elliot! - Maaf, apa? 644 00:41:04,250 --> 00:41:07,790 Jika kita bergandengan dan memikirkan hal sama, kita bisa... 645 00:41:07,791 --> 00:41:09,250 Bermimpi sadar! 646 00:41:10,500 --> 00:41:11,416 Astaga. 647 00:41:12,458 --> 00:41:13,415 Serangan! 648 00:41:13,416 --> 00:41:14,375 Lari! 649 00:41:18,458 --> 00:41:19,333 Ranjang! 650 00:41:30,041 --> 00:41:30,875 Hei, kau! 651 00:41:35,375 --> 00:41:37,500 Elliot, kau tahu ini waktunya apa? 652 00:41:38,750 --> 00:41:42,624 Tinju 653 00:41:42,625 --> 00:41:43,833 dinamit! 654 00:41:55,416 --> 00:41:57,875 - Benar! Tinju dinamit! - Tinju dinamit! 655 00:42:12,208 --> 00:42:13,041 Keren. 656 00:42:17,375 --> 00:42:19,457 - Kita berhasil! - Tunggu! 657 00:42:19,458 --> 00:42:22,332 Bagaimana kalau hentikan tinju dinamitnya dulu? 658 00:42:22,333 --> 00:42:23,583 Oh, benar. 659 00:42:25,125 --> 00:42:27,041 Kini aku nyaman merayakannya. 660 00:42:27,958 --> 00:42:30,165 Astaga, Elliot! Itu luar biasa! 661 00:42:30,166 --> 00:42:31,915 Frank begini... 662 00:42:31,916 --> 00:42:32,957 Dan kita begini... 663 00:42:32,958 --> 00:42:33,999 - Ya! - Kita begini... 664 00:42:34,000 --> 00:42:35,707 - Sama! Aku begini... - Kita begini... 665 00:42:35,708 --> 00:42:37,499 - Kau begini... - Aku... 666 00:42:37,500 --> 00:42:38,790 Kalian dengar, 'kan? Halo? 667 00:42:38,791 --> 00:42:40,499 Lalu kita begini, ya! 668 00:42:40,500 --> 00:42:42,582 Meledak! Mati... 669 00:42:42,583 --> 00:42:45,291 Kita hebat! 670 00:42:46,291 --> 00:42:49,666 Ya. Aku hebat. Kau hebat. Dia hampir hebat. 671 00:42:50,250 --> 00:42:51,208 Tunggu, apa? 672 00:43:03,291 --> 00:43:04,291 Hei, Stevie. 673 00:43:05,250 --> 00:43:07,500 Menurutmu ini sungguh akan berhasil? 674 00:43:10,625 --> 00:43:11,625 Harus. 675 00:43:24,750 --> 00:43:25,957 Apa yang terjadi? 676 00:43:25,958 --> 00:43:28,540 Aku tidak tahu! Kukira kita sudah menang! 677 00:43:28,541 --> 00:43:29,791 Elliot! 678 00:43:30,500 --> 00:43:31,500 Tony! 679 00:43:39,333 --> 00:43:40,541 Bangun. 680 00:43:41,125 --> 00:43:43,582 Jangan bangun! 681 00:43:43,583 --> 00:43:45,416 Stevie! 682 00:43:47,208 --> 00:43:52,000 Bangun. 683 00:43:57,500 --> 00:44:00,666 Bangun. 684 00:44:01,333 --> 00:44:02,583 Bangun. 685 00:44:03,541 --> 00:44:06,833 Bangun. 686 00:44:08,541 --> 00:44:11,250 Bangun! 687 00:44:43,208 --> 00:44:45,041 Yah, kita mati. 688 00:44:46,083 --> 00:44:50,333 Tidak. Kurasa kita benar-benar berhasil. 689 00:44:52,166 --> 00:44:53,000 Elliot! 690 00:44:53,875 --> 00:44:55,332 Kau tetap tertidur! 691 00:44:55,333 --> 00:44:56,250 Berhasil! 692 00:45:00,625 --> 00:45:01,458 Wah! 693 00:45:37,041 --> 00:45:38,250 Sekarang bagaimana? 694 00:45:57,833 --> 00:46:00,290 Kau memikirkan jetpack, 'kan? 695 00:46:00,291 --> 00:46:01,666 Yah, sekarang begitu. 696 00:46:03,500 --> 00:46:04,540 Keren! 697 00:46:04,541 --> 00:46:08,125 Elliot, kita tak butuh jetpack. 698 00:46:10,125 --> 00:46:11,083 Benar. 699 00:46:27,708 --> 00:46:29,250 Meluncur! 700 00:46:30,125 --> 00:46:31,041 Ya! 701 00:46:31,666 --> 00:46:32,750 Wah! 702 00:47:20,083 --> 00:47:22,416 Keren! 703 00:47:35,291 --> 00:47:36,458 Maaf. 704 00:47:46,250 --> 00:47:48,250 Sandlings... 705 00:47:49,750 --> 00:47:50,583 Mulai! 706 00:47:58,916 --> 00:48:00,750 Pak Sandman Itu aku! 707 00:48:01,250 --> 00:48:02,749 Membawa mimpi 708 00:48:02,750 --> 00:48:03,832 Iramanya salah! 709 00:48:03,833 --> 00:48:06,874 Membuat kalian takjub dengan khayalan 710 00:48:06,875 --> 00:48:08,040 Energinya salah! 711 00:48:08,041 --> 00:48:11,207 Terbang di langit atau menari di laut 712 00:48:11,208 --> 00:48:12,290 Itu salah. 713 00:48:12,291 --> 00:48:15,999 Bagaimana dengan permen Yang membuat bersin? 714 00:48:16,000 --> 00:48:19,499 Terkadang jika aku merasa ekstrem 715 00:48:19,500 --> 00:48:20,416 Itu dia! 716 00:48:20,916 --> 00:48:23,750 Kugunakan lumba-lumba ini Dengan kebersihan buruk 717 00:48:24,458 --> 00:48:28,207 Mari nyalakan sinar ajaibku 718 00:48:28,208 --> 00:48:30,749 Pak Sandman membawa 719 00:48:30,750 --> 00:48:32,332 Ya, aku membawa 720 00:48:32,333 --> 00:48:35,040 Pak Sandman 721 00:48:35,041 --> 00:48:40,333 Membawa mimpi kalian 722 00:48:48,750 --> 00:48:49,832 - Wah! - Ya! 723 00:48:49,833 --> 00:48:51,666 Kembali bekerja, Semuanya! 724 00:48:57,458 --> 00:48:58,458 Chad. 725 00:49:00,125 --> 00:49:02,666 Chad! Buatlah beberapa mimpi! 726 00:49:04,791 --> 00:49:05,958 Sandlings. 727 00:49:07,125 --> 00:49:10,999 Selamat datang di kastel pasirku! 728 00:49:11,000 --> 00:49:15,374 Sudah lama sekali sejak ada yang berhasil melewati Nightmara. 729 00:49:15,375 --> 00:49:18,250 Kalian berdua tim yang hebat. 730 00:49:19,333 --> 00:49:20,582 Ya, kurasa begitu. 731 00:49:20,583 --> 00:49:22,999 Ini sangat menarik. Sangat menarik! 732 00:49:23,000 --> 00:49:26,208 Jadi, apa mimpi kalian? Sebut saja. 733 00:49:28,000 --> 00:49:29,875 Orang tua kami, 734 00:49:30,375 --> 00:49:33,541 kurasa mereka akan berpisah. 735 00:49:34,625 --> 00:49:35,749 Astaga. 736 00:49:35,750 --> 00:49:40,083 Bisakah kau membuat kami menjadi keluarga yang bahagia lagi? 737 00:49:41,041 --> 00:49:42,083 Ikuti aku. 738 00:49:49,833 --> 00:49:51,458 Hei, Stevie! Di atas sini! 739 00:49:53,125 --> 00:49:54,000 Lihatlah! 740 00:49:57,916 --> 00:49:59,125 Lihat aku! 741 00:50:01,458 --> 00:50:03,207 Di sini! 742 00:50:03,208 --> 00:50:05,625 Semua darah mengalir ke otakku! 743 00:50:08,541 --> 00:50:09,915 Benda apa ini? 744 00:50:09,916 --> 00:50:12,832 Oh, itu. Begitulah cara kami membuat mimpi. 745 00:50:12,833 --> 00:50:15,332 Benda yang cukup standar, sungguh. 746 00:50:15,333 --> 00:50:17,666 Biar kutunjukkan caranya. 747 00:50:18,333 --> 00:50:22,040 Kalian jatuhkan kubus pasir ke benda yang mirip kaleidoskop itu. 748 00:50:22,041 --> 00:50:23,290 Kubusnya jatuh, 749 00:50:23,291 --> 00:50:27,749 lalu semacam sihir, entahlah, bisa jadi sains atau jaringan 5G, 750 00:50:27,750 --> 00:50:29,624 tak ada yang tahu, sungguh. 751 00:50:29,625 --> 00:50:33,165 Namun, setiap mimpi dibuat dengan cermat. 752 00:50:33,166 --> 00:50:37,541 Mimpi terbang, mimpi laser kentut. 753 00:50:38,625 --> 00:50:43,375 Mimpi ketika kau menyelamatkan orang yang kau sukai dari gedung terbakar. 754 00:50:44,541 --> 00:50:45,666 Bagaimana rambutku? 755 00:50:46,916 --> 00:50:48,708 Siapa yang punya mimpi itu? 756 00:50:49,291 --> 00:50:50,790 Diam atau kau mati. 757 00:50:50,791 --> 00:50:53,040 Bukankah kalian suka mimpi? 758 00:50:53,041 --> 00:50:55,999 Mimpi menunjukkan betapa sempurnanya dunia ini. 759 00:50:56,000 --> 00:50:58,707 Betapa sempurnanya dunia seharusnya. 760 00:50:58,708 --> 00:51:02,415 Jadi, beginikah caramu menjaga orang tua kami tetap bersama? 761 00:51:02,416 --> 00:51:05,124 - Dengan memberi mereka mimpi? - Tidak. 762 00:51:05,125 --> 00:51:08,500 Untuk kalian, ada hal yang lebih baik. 763 00:51:22,416 --> 00:51:26,165 Yang perlu kalian lakukan hanyalah memutar jam pasir. 764 00:51:26,166 --> 00:51:28,832 Ketika butiran pasir terakhir jatuh, 765 00:51:28,833 --> 00:51:33,708 mimpi kalian akan tersegel ke dalam jalinan realitas. 766 00:51:43,958 --> 00:51:46,958 Ayo! Dorong itu sedikit. 767 00:52:07,125 --> 00:52:10,208 Sekarang, yang harus kalian lakukan hanyalah bangun. 768 00:52:11,666 --> 00:52:13,249 Terima kasih, Pak Sandman. 769 00:52:13,250 --> 00:52:15,166 Mimpi indah. 770 00:52:40,333 --> 00:52:41,500 Kau pulang cepat. 771 00:52:42,791 --> 00:52:44,833 Kukira kau akan tinggal di rumah ibumu. 772 00:52:45,416 --> 00:52:48,958 Yah, aku lupa ibuku bagaikan mimpi buruk yang berulang. 773 00:52:49,625 --> 00:52:51,958 Yang kau bicarakan itu ibu mertuaku. 774 00:52:53,666 --> 00:52:55,791 Aku pun sedikit rindu rumah. 775 00:52:59,875 --> 00:53:01,957 Aku baru buat sarapan. Kuambilkan piring. 776 00:53:01,958 --> 00:53:03,000 Biar kami saja! 777 00:53:03,833 --> 00:53:06,250 Hei! Pagi, Anak-Anak! 778 00:53:13,541 --> 00:53:16,250 Ingatkah kau saat kita masih kecil? 779 00:53:19,041 --> 00:53:21,750 Tangan kita diciptakan untuk berpegangan 780 00:53:22,583 --> 00:53:27,208 Dan semua cinta yang kita miliki Tak pernah kita biarkan lepas 781 00:53:29,708 --> 00:53:32,208 Ingatkah kau saat kita memegang semuanya? 782 00:53:33,041 --> 00:53:37,583 Yah, itu masih terus berlanjut Bahkan saat kita tidak mau 783 00:53:39,458 --> 00:53:44,541 Ketika cahaya tak mau menyinari Cinta yang kita jalin 784 00:53:45,666 --> 00:53:51,415 Bahkan saat jarak memisahkan kita Lebih jauh dari sebelumnya 785 00:53:51,416 --> 00:53:56,791 Kita masih bisa kembali Ke semua pelajaran yang kita pelajari 786 00:53:57,625 --> 00:54:00,790 Dan tak peduli di mana kita berada 787 00:54:00,791 --> 00:54:04,958 Karena kita tahu kita akan terus maju 788 00:54:06,625 --> 00:54:08,333 Ke mana pun kita pergi 789 00:54:09,666 --> 00:54:10,916 Dan pegangannya 790 00:54:12,500 --> 00:54:14,333 itu akan terus berlanjut 791 00:54:18,458 --> 00:54:21,125 Jika kau tetap berpegangan 792 00:54:23,500 --> 00:54:25,875 Itu akan terus berlanjut 793 00:54:28,875 --> 00:54:31,333 Aku akan terus berpegangan 794 00:54:39,458 --> 00:54:40,791 Kami sayang kau, Sobat. 795 00:54:43,125 --> 00:54:47,541 Ibu? Apa Ibu sungguh akan mengambil pekerjaan itu? 796 00:54:49,583 --> 00:54:50,458 Yah, 797 00:54:51,875 --> 00:54:52,708 mungkin tidak? 798 00:55:01,375 --> 00:55:03,458 Sayang, apa semua baik-baik saja? 799 00:55:05,541 --> 00:55:07,125 Semuanya sempurna. 800 00:55:15,833 --> 00:55:17,625 Ibu selalu suka foto ini. 801 00:55:45,166 --> 00:55:47,208 - Selamat malam. - Sayang kalian. 802 00:55:49,750 --> 00:55:52,250 Stevie? Ada apa? 803 00:55:53,541 --> 00:55:54,500 Tidak apa-apa. 804 00:55:58,916 --> 00:56:00,166 Itu aneh. 805 00:56:01,291 --> 00:56:02,833 Semua barang-barangku 806 00:56:03,833 --> 00:56:06,291 rapi dan bersih. 807 00:56:07,166 --> 00:56:08,333 Barely There 808 00:56:09,166 --> 00:56:10,250 berbadan utuh. 809 00:56:13,625 --> 00:56:17,208 Lalu Baloney Tony berbau lavender! 810 00:56:17,791 --> 00:56:20,749 Jangan panik! Dia bilang akan mewujudkan mimpi kita, 811 00:56:20,750 --> 00:56:22,916 makanya ada yang sedikit berbeda. 812 00:56:23,500 --> 00:56:24,833 Elliot, berikan fotoku. 813 00:56:25,416 --> 00:56:28,499 - Tunggu, bukankah ini rusak sebelumnya? - Kembalikan! 814 00:56:28,500 --> 00:56:30,707 Stevie, semua ini tidak nyata! 815 00:56:30,708 --> 00:56:32,165 Tidak, ini pasti nyata! 816 00:56:32,166 --> 00:56:33,582 Semua ini hanyalah... 817 00:56:33,583 --> 00:56:35,791 - Berikan! Sekarang! - mimpi bodoh! 818 00:56:40,666 --> 00:56:41,957 Apa yang kau lakukan? 819 00:56:41,958 --> 00:56:42,958 Entahlah! 820 00:56:55,875 --> 00:56:57,999 Apa yang terjadi? Ada apa? 821 00:56:58,000 --> 00:57:01,499 Itu... memang hanya mimpi. 822 00:57:01,500 --> 00:57:03,457 Sudah kubilang itu tak nyata! 823 00:57:03,458 --> 00:57:05,874 Kalian belum tinggal cukup lama. 824 00:57:05,875 --> 00:57:10,332 Kalian harus tinggal sampai butiran pasir terakhir jatuh. 825 00:57:10,333 --> 00:57:11,500 Lalu bagaimana? 826 00:57:12,333 --> 00:57:13,540 Lalu itu jadi nyata? 827 00:57:13,541 --> 00:57:15,999 Lalu kau lupa bahwa itu tidak nyata. 828 00:57:16,000 --> 00:57:20,208 Inilah yang diperlukan untuk mewujudkan mimpimu, Stevie. 829 00:57:21,916 --> 00:57:24,000 Baiklah, kalau begitu. 830 00:57:24,750 --> 00:57:26,082 Pria ini gila. 831 00:57:26,083 --> 00:57:28,540 Suka lagu temamu! Ini petualangan seru! 832 00:57:28,541 --> 00:57:30,541 Tapi kami harus pergi. 833 00:57:31,208 --> 00:57:33,916 Stevie, dengarkan aku. 834 00:57:34,666 --> 00:57:38,625 Aku tahu pikiran orang tuamu, keinginan terdalam mereka. 835 00:57:39,125 --> 00:57:40,666 Aku tahu mimpi mereka. 836 00:57:43,458 --> 00:57:47,416 Dan mereka tak lagi melibatkan satu sama lain. 837 00:57:50,250 --> 00:57:53,749 Namun, tidak harus seperti itu. 838 00:57:53,750 --> 00:57:54,915 Stevie! 839 00:57:54,916 --> 00:57:57,041 Elliot! Kemarilah! 840 00:57:57,625 --> 00:57:59,665 Semua akan baik-baik saja. 841 00:57:59,666 --> 00:58:02,541 Tinggallah bersama kami di sini. Kita akan bergembira. 842 00:58:03,125 --> 00:58:05,666 Ya, itu akan sempurna. 843 00:58:10,375 --> 00:58:13,375 Stevie, tunggu. Apa yang kau lakukan? 844 00:58:14,458 --> 00:58:15,583 Dia benar. 845 00:58:17,333 --> 00:58:20,541 Ini satu-satunya cara kita semua bisa tetap bersama. 846 00:58:23,666 --> 00:58:24,541 Namun, 847 00:58:25,458 --> 00:58:27,208 ini tidak nyata. 848 00:58:27,958 --> 00:58:29,374 Kita harus kembali. 849 00:58:29,375 --> 00:58:30,458 Untuk apa? 850 00:58:31,125 --> 00:58:32,208 Pertengkaran lagi? 851 00:58:32,791 --> 00:58:35,208 Keluarga kita yang terpecah belah? 852 00:58:37,375 --> 00:58:40,458 Aku tak mau bangun untuk itu. 853 00:58:48,583 --> 00:58:50,249 Takkan kubiarkan kau lakukan ini. 854 00:58:50,250 --> 00:58:51,832 Elliot! Jangan! 855 00:58:51,833 --> 00:58:52,957 Stevie, ayolah! 856 00:58:52,958 --> 00:58:54,915 Bisakah kau tak mengacaukan ini untukku? 857 00:58:54,916 --> 00:58:56,707 Aku tak coba mengacaukannya! 858 00:58:56,708 --> 00:59:00,000 Kau begitu. Sama seperti kau mengacaukan segalanya! 859 00:59:01,833 --> 00:59:03,332 Itu tidak benar! 860 00:59:03,333 --> 00:59:04,374 Elliot, Sobat! 861 00:59:04,375 --> 00:59:06,125 Elliot, hentikan! 862 00:59:06,791 --> 00:59:08,957 - Aku bilang hentikan! - Tidak! 863 00:59:08,958 --> 00:59:10,624 - Elliot! - Aku takkan pulang... 864 00:59:10,625 --> 00:59:12,708 - Tinggalkan aku sendiri! - sendirian! 865 00:59:25,958 --> 00:59:28,041 Tenang. Dia akan baik-baik saja. 866 00:59:28,625 --> 00:59:31,915 Sayang, kau aman di sini bersama kami. 867 00:59:31,916 --> 00:59:33,875 Kini semua akan baik-baik saja. 868 00:59:34,458 --> 00:59:36,665 Sebentar lagi saja, 869 00:59:36,666 --> 00:59:39,541 maka mimpimu akhirnya akan terwujud. 870 00:59:52,708 --> 00:59:53,541 Stevie? 871 00:59:54,833 --> 00:59:57,125 Tidak, ayolah! 872 00:59:57,875 --> 00:59:58,707 Bangun! 873 00:59:58,708 --> 01:00:02,290 Stevie! Kumohon! Bangun! 874 01:00:02,291 --> 01:00:04,583 Ayah, Ayah! 875 01:00:05,583 --> 01:00:07,375 Elliot? Apa yang terjadi? 876 01:00:08,375 --> 01:00:10,500 {\an8}UGD 877 01:00:16,791 --> 01:00:18,708 Dokter bilang tanda-tanda vitalnya bagus. 878 01:00:19,833 --> 01:00:21,333 Dia hanya perlu bangun. 879 01:00:22,541 --> 01:00:25,333 Aku tak mengerti bagaimana ini bisa terjadi. 880 01:00:27,833 --> 01:00:29,833 Dia membuat permintaan 881 01:00:30,500 --> 01:00:35,083 agar kalian tetap bersama sehingga kita semua bisa bahagia lagi. 882 01:00:46,666 --> 01:00:48,374 Oke, siap? 883 01:00:48,375 --> 01:00:51,457 Flip spatula yang indah menjadi backspin 1080 empat kali lipat! 884 01:00:51,458 --> 01:00:53,707 Dan ia berhasil mendarat! 885 01:00:53,708 --> 01:00:55,165 Momen penentu. 886 01:00:55,166 --> 01:01:00,208 Akankah Stevie Ting dinobatkan menjadi juru masak roti panggang Prancis terbaik? 887 01:01:00,833 --> 01:01:01,666 Hampir. 888 01:01:02,166 --> 01:01:05,915 Kalian tahu, rasanya agak anyir. 889 01:01:05,916 --> 01:01:07,415 Tidak! Perisai manusia! 890 01:01:07,416 --> 01:01:09,082 Ikan menggelitik! 891 01:01:09,083 --> 01:01:13,125 Tidak! Makan spatula! 892 01:01:14,541 --> 01:01:16,250 Tidak! Kamar itu zona aman! 893 01:01:27,041 --> 01:01:29,833 Kamarku sendiri. 894 01:01:53,625 --> 01:01:55,083 Kenapa kau ada di sini? 895 01:01:59,125 --> 01:02:00,499 Yang itu, Stevie! 896 01:02:00,500 --> 01:02:01,582 Yang itu! 897 01:02:01,583 --> 01:02:03,291 Aku tahu! Tenang! 898 01:02:03,833 --> 01:02:05,750 Ini koin terakhirku. 899 01:02:06,291 --> 01:02:08,000 Ini harus sempurna. 900 01:02:10,416 --> 01:02:12,291 Oke... Ya! 901 01:02:14,541 --> 01:02:15,582 - Ya! - Aku berhasil! 902 01:02:15,583 --> 01:02:18,790 Ya, akhirnya! 903 01:02:18,791 --> 01:02:19,708 Tidak! 904 01:02:21,666 --> 01:02:22,874 Tidak apa-apa. 905 01:02:22,875 --> 01:02:24,500 Aku tak akan pernah dapat. 906 01:02:28,750 --> 01:02:29,666 Ini. 907 01:02:31,291 --> 01:02:32,708 Kau boleh ambil punyaku. 908 01:02:35,083 --> 01:02:37,375 Tapi dia boneka kesukaanmu. 909 01:02:38,166 --> 01:02:40,375 Kita bisa memainkannya bersama. 910 01:02:41,208 --> 01:02:43,708 Lihat, aku memberinya kantong baloney. 911 01:02:50,583 --> 01:02:52,666 Dia akan selalu ada untukmu. 912 01:03:04,166 --> 01:03:06,291 Ya, tentu saja. 913 01:03:09,833 --> 01:03:11,291 Namanya Tony. 914 01:03:11,791 --> 01:03:13,416 Baloney Tony! 915 01:03:14,708 --> 01:03:16,708 Baloney Tony! 916 01:03:28,833 --> 01:03:29,875 Elliot. 917 01:03:31,541 --> 01:03:32,916 Aku akan pulang. 918 01:03:39,375 --> 01:03:40,375 Apa? 919 01:03:45,875 --> 01:03:48,540 Tidak! 920 01:03:48,541 --> 01:03:51,665 Sandman! Aku tak mau ini! 921 01:03:51,666 --> 01:03:55,166 Aku ingin pulang! Aku ingin... 922 01:03:56,375 --> 01:03:57,541 Elliot... 923 01:03:58,458 --> 01:03:59,915 - Apa itu... - Astaga! Sayang! 924 01:03:59,916 --> 01:04:01,707 Sayang, kami di sini. Kami di sini. 925 01:04:01,708 --> 01:04:03,125 Aku akan menjemputmu. 926 01:04:06,875 --> 01:04:08,124 Ada apa ini? 927 01:04:08,125 --> 01:04:10,415 Sandman berjanji mewujudkan mimpinya, 928 01:04:10,416 --> 01:04:13,082 tapi jika jam pasirnya habis, dia akan terjebak selamanya! 929 01:04:13,083 --> 01:04:14,999 Ibu tidak mengerti. 930 01:04:15,000 --> 01:04:17,291 Tak ada waktu menjelaskannya. Semua ada di sini. 931 01:04:18,708 --> 01:04:20,874 Jika mau membantu, ambil bantal itu. 932 01:04:20,875 --> 01:04:21,791 Apa? 933 01:04:23,541 --> 01:04:24,916 Saatnya tidur siang. 934 01:04:27,375 --> 01:04:28,582 Apa ini sungguhan? 935 01:04:28,583 --> 01:04:31,124 Tunggu, tadi dia bilang mereka merapal mantra 936 01:04:31,125 --> 01:04:32,790 dan bermimpi hal sama, bukan? 937 01:04:32,791 --> 01:04:37,374 Ya, tapi dia juga menganggap kupu-kupu adalah mata-mata buatan pemerintah. 938 01:04:37,375 --> 01:04:38,915 Aku percaya dia. 939 01:04:38,916 --> 01:04:40,166 Soal mimpinya 940 01:04:41,000 --> 01:04:42,291 dan kupu-kupu itu. 941 01:04:46,666 --> 01:04:48,790 Aku bersemangat! Apa rencananya? 942 01:04:48,791 --> 01:04:52,583 Kita akan melewati Nightmara dan bawa Stevie pulang! 943 01:04:55,125 --> 01:04:56,875 Ya, aku tak ikutan. 944 01:04:57,375 --> 01:04:58,540 Baloney Tony! 945 01:04:58,541 --> 01:05:01,208 Bukan karenamu, tapi aku! 946 01:05:16,500 --> 01:05:19,457 Nenek membelikanmu gim video, Elliot. 947 01:05:19,458 --> 01:05:22,125 Tapi untuk konsol yang salah! 948 01:05:24,916 --> 01:05:26,541 Maaf, Nenek! 949 01:05:36,250 --> 01:05:38,583 Rasanya sakit! 950 01:05:39,208 --> 01:05:41,541 Aku tak akan pernah makan hot dog lagi. 951 01:05:56,125 --> 01:06:00,083 Bangun! 952 01:06:03,083 --> 01:06:05,416 Bangun! 953 01:06:09,375 --> 01:06:10,333 Tidak! 954 01:06:10,833 --> 01:06:12,166 Kumohon! 955 01:06:13,250 --> 01:06:15,083 Keluarkan aku dari sini! 956 01:06:22,083 --> 01:06:22,958 Elliot. 957 01:06:24,583 --> 01:06:25,958 Aku minta maaf. 958 01:06:26,791 --> 01:06:29,666 Kau lebih baik dari mimpi apa pun. 959 01:06:38,583 --> 01:06:39,708 Elliot! 960 01:06:53,166 --> 01:06:55,916 Maaf aku bilang kau mengacaukan segalanya. 961 01:06:57,083 --> 01:06:58,166 Kau tidak begitu. 962 01:06:59,375 --> 01:07:00,916 Kau membuatnya lebih baik. 963 01:07:03,291 --> 01:07:04,416 Kau juga. 964 01:07:11,250 --> 01:07:13,125 Aku suka dekorasi kamarnya. 965 01:07:14,916 --> 01:07:18,833 Tunggu, bagaimana kau bisa melewati Nightmara? 966 01:07:19,416 --> 01:07:20,625 Yah... 967 01:07:21,708 --> 01:07:25,458 Aku tak akan berhenti sampai aku membangunkan kakakku! 968 01:07:35,916 --> 01:07:37,083 Celaka! 969 01:07:41,333 --> 01:07:44,457 Kumohon jangan! Aku lemah dan menyedihkan. Lihat, aku amat ketakutan. 970 01:07:44,458 --> 01:07:46,874 Aku cuma anak kecil! Anak kecil tak berdaya! 971 01:07:46,875 --> 01:07:48,583 Aku bisa dibilang masih bayi! 972 01:07:50,583 --> 01:07:53,541 Baiklah, jangan sakiti dirimu, Nak. 973 01:07:54,166 --> 01:07:55,708 Aku tak akan menakutimu. 974 01:07:57,500 --> 01:07:59,750 Aku melindungimu. 975 01:08:00,708 --> 01:08:02,208 Dari Sandman. 976 01:08:03,375 --> 01:08:05,249 Kau jauh lebih pintar dari kelihatannya. 977 01:08:05,250 --> 01:08:06,500 Ya, memang! 978 01:08:07,000 --> 01:08:07,875 Tunggu. 979 01:08:08,708 --> 01:08:13,165 Kau tahu, aku dan Sandman, dulu hubungan kami baik. 980 01:08:13,166 --> 01:08:14,749 Bukan teman atau apa pun. 981 01:08:14,750 --> 01:08:16,666 Aku benci orang bahagia. 982 01:08:17,375 --> 01:08:20,041 Tapi dia melakukan tugasnya, begitu pun aku. 983 01:08:20,625 --> 01:08:25,291 Lalu, dia memutuskan para pemimpi tidak butuh mimpi buruk karena itu... 984 01:08:27,416 --> 01:08:28,750 terlalu menakutkan. 985 01:08:29,958 --> 01:08:31,082 Namun, dia salah. 986 01:08:31,083 --> 01:08:32,832 Mimpi buruk menguatkan kita 987 01:08:32,833 --> 01:08:35,916 agar kita bisa hadapi hal menakutkan sebenarnya dalam hidup. 988 01:08:36,416 --> 01:08:37,833 Yang tidak diketahui. 989 01:08:38,833 --> 01:08:41,832 Saat kau tak tahu suara apa di bawah ranjang itu, 990 01:08:41,833 --> 01:08:45,582 bayangan apa itu, atau apa yang selanjutnya terjadi. 991 01:08:45,583 --> 01:08:48,833 Maksudku, itu membuatmu sangat takut. 992 01:08:52,250 --> 01:08:54,375 Mau tahu bagaimana kau melewatinya? 993 01:08:57,500 --> 01:09:01,291 Kau menemukan sesuatu yang selalu ada untukmu. 994 01:09:01,791 --> 01:09:05,000 Tepat di tengah-tengah semua kekacauan, 995 01:09:05,541 --> 01:09:09,291 kau menemukan perasaan yang konstan dan tidak berubah... 996 01:09:11,958 --> 01:09:13,750 dan kau berpegangan pada perasaan itu. 997 01:09:15,416 --> 01:09:17,125 Kalian saling berpegangan. 998 01:09:24,375 --> 01:09:25,207 Gawat! 999 01:09:25,208 --> 01:09:26,874 Omong kosong! 1000 01:09:26,875 --> 01:09:29,624 Nightmara tak melindungimu. 1001 01:09:29,625 --> 01:09:33,791 Dia menghalangimu mewujudkan mimpi terbaikmu. 1002 01:09:34,583 --> 01:09:37,790 Maaf, tapi ini saatnya aku bangun. 1003 01:09:37,791 --> 01:09:39,957 Ayo pecahkan jam pasir dan pulang. 1004 01:09:39,958 --> 01:09:41,457 Tidak! 1005 01:09:41,458 --> 01:09:42,375 Elliot! 1006 01:09:43,833 --> 01:09:44,666 Stevie! 1007 01:09:50,333 --> 01:09:51,540 Dapat! 1008 01:09:51,541 --> 01:09:53,750 - Kau memikirkan hal yang sama? - Ya! 1009 01:09:57,291 --> 01:09:58,790 Jetpack! Aku memikirkan itu! 1010 01:09:58,791 --> 01:10:00,874 Katamu, kita tak butuh jetpack! 1011 01:10:00,875 --> 01:10:02,333 Situasinya berbeda! 1012 01:10:03,125 --> 01:10:04,915 Misi penyelamatan! 1013 01:10:04,916 --> 01:10:07,540 Baloney Tony! Sudah kuduga kau akan kembali! 1014 01:10:07,541 --> 01:10:10,791 Oh, ya? Karena aku meragukannya sampai detik terakhir. 1015 01:10:11,375 --> 01:10:13,583 - Bawa kami ke jam pasir! - Siap. 1016 01:10:28,166 --> 01:10:29,916 Begitulah cara menyetir ranjang! 1017 01:10:45,291 --> 01:10:46,125 Tony. 1018 01:10:51,375 --> 01:10:52,541 Stevie! 1019 01:10:56,208 --> 01:10:58,250 Wah! Salut! 1020 01:10:59,083 --> 01:11:00,083 Ayo. 1021 01:11:03,750 --> 01:11:05,624 Kau pasti bisa, Stevie! 1022 01:11:05,625 --> 01:11:07,250 Jangan coba-coba! 1023 01:11:08,333 --> 01:11:09,875 Sandlings! 1024 01:11:12,041 --> 01:11:13,000 Hentikan mereka! 1025 01:11:21,458 --> 01:11:22,291 Gawat! 1026 01:11:29,833 --> 01:11:30,791 Chad? 1027 01:11:40,916 --> 01:11:43,041 Tidak! 1028 01:11:47,375 --> 01:11:48,666 Selamat tidur. 1029 01:11:51,041 --> 01:11:51,958 Apa? 1030 01:11:55,916 --> 01:11:57,540 Bagaimana kau bisa masuk? 1031 01:11:57,541 --> 01:12:00,333 Aku seorang ayah dengan dua orang anak! 1032 01:12:02,208 --> 01:12:04,040 Aku selalu ingin tidur. 1033 01:12:04,041 --> 01:12:06,875 Ini mimpiku! 1034 01:12:08,625 --> 01:12:11,541 Bukan, ini mimpi kami sekarang! 1035 01:12:13,833 --> 01:12:15,833 Matamu sedikit belekan. 1036 01:12:17,166 --> 01:12:19,000 Ayo, Anak-Anak! Kita pasti bisa! 1037 01:12:19,750 --> 01:12:20,874 Ibu? 1038 01:12:20,875 --> 01:12:22,250 Mereka datang! 1039 01:12:23,458 --> 01:12:25,874 Jangan cari perkara dengan Nn. Joanne! 1040 01:12:25,875 --> 01:12:27,833 - Jenn! - Benar! 1041 01:12:29,208 --> 01:12:30,541 Butuh sedikit bantuan? 1042 01:12:31,916 --> 01:12:33,250 Bertahanlah! 1043 01:12:38,250 --> 01:12:42,250 Mungkin aku ceroboh jika aku menekan tombol ini. 1044 01:12:44,541 --> 01:12:45,375 Ya! 1045 01:13:01,250 --> 01:13:02,625 Kita tak akan berhasil! 1046 01:13:05,000 --> 01:13:06,458 Tidak! 1047 01:13:38,875 --> 01:13:41,415 Bagus! Hampir saja gagal! 1048 01:13:41,416 --> 01:13:43,291 Harus tidur siang setelah ini. 1049 01:13:44,333 --> 01:13:45,540 Stevie. 1050 01:13:45,541 --> 01:13:48,458 Aku hanya ingin kau bahagia. 1051 01:13:49,166 --> 01:13:51,707 Aku ingin semua orang bahagia. 1052 01:13:51,708 --> 01:13:52,749 Bahagia! 1053 01:13:52,750 --> 01:13:53,833 Chad? 1054 01:13:55,041 --> 01:13:56,707 Lepaskan aku. Chad! 1055 01:13:56,708 --> 01:14:00,207 Chad! Jangan buat aku mengambil penyedot debu. Chad! 1056 01:14:00,208 --> 01:14:02,458 Astaga, Stevie. Kau baik-baik saja. 1057 01:14:04,666 --> 01:14:06,207 Ayah, hentikan! 1058 01:14:06,208 --> 01:14:07,333 Takkan pernah! 1059 01:14:09,041 --> 01:14:10,500 Oh, Stevie. 1060 01:14:12,708 --> 01:14:15,250 Ibu tahu kau sudah berusaha menyatukan kita. 1061 01:14:16,958 --> 01:14:21,500 Dan mendengar tentang semua perubahan ini pasti sangat menakutkan bagimu. 1062 01:14:23,083 --> 01:14:24,416 Namun, dengarkan Ibu. 1063 01:14:25,083 --> 01:14:27,083 Apa pun yang terjadi, 1064 01:14:28,750 --> 01:14:30,541 kami akan selalu menyayangimu. 1065 01:14:31,833 --> 01:14:35,375 Dan kita akan selalu menjadi keluarga. 1066 01:14:38,250 --> 01:14:39,250 Aku tahu. 1067 01:14:47,541 --> 01:14:49,333 Ibu meninju Sandman. 1068 01:14:55,500 --> 01:14:57,582 Indah sekali! 1069 01:14:57,583 --> 01:14:58,916 Apa itu... 1070 01:15:03,000 --> 01:15:04,624 Baloney Tony. 1071 01:15:04,625 --> 01:15:05,916 Apa kabar, Big Mike? 1072 01:15:11,416 --> 01:15:12,541 Terima kasih, Tony. 1073 01:15:13,208 --> 01:15:14,333 Sama-sama, 1074 01:15:15,416 --> 01:15:16,375 Stevie. 1075 01:15:19,750 --> 01:15:21,541 Sampai jumpa di mimpimu, Nak. 1076 01:15:31,208 --> 01:15:35,125 Tinju dinamit! 1077 01:15:56,333 --> 01:15:58,457 Kau akan rindu berbagi kamar denganku. 1078 01:15:58,458 --> 01:16:01,665 Rindu kakimu yang bau dan daging busuk? Kurasa tidak. 1079 01:16:01,666 --> 01:16:05,333 Yah, kalau-kalau kau rindu, kubuatkan ini untukmu! 1080 01:16:06,375 --> 01:16:08,291 Seharusnya tidak usah. 1081 01:16:08,791 --> 01:16:10,749 Namanya Melliot. 1082 01:16:10,750 --> 01:16:12,875 Setengah melon, setengah Elliot. 1083 01:16:13,375 --> 01:16:15,875 Kau harus taruh dia di es agar kepalanya tak busuk. 1084 01:16:16,833 --> 01:16:18,207 - Oke, aku lihat itu. - Oke. 1085 01:16:18,208 --> 01:16:19,957 - Hati-hati! Oke. - Perlahan! 1086 01:16:19,958 --> 01:16:22,249 Jadi, ya, kami pindah ke Duluth. 1087 01:16:22,250 --> 01:16:26,082 Ibu menerima pekerjaan itu. Ayah akan membuat band baru di sana. 1088 01:16:26,083 --> 01:16:27,457 Ya, benar! Mengerti, ya. 1089 01:16:27,458 --> 01:16:29,040 Mengenai hubungan mereka... 1090 01:16:29,041 --> 01:16:30,832 - Kiri satunya. - Masih bukan kiriku. 1091 01:16:30,833 --> 01:16:32,707 - Oke, bawa ke sini. - Tidak! 1092 01:16:32,708 --> 01:16:35,666 Mereka masih memikirkan semuanya. 1093 01:16:36,708 --> 01:16:38,290 Hati-hati dengan... 1094 01:16:38,291 --> 01:16:39,749 - Ini dia. - Itu tidak apa-apa. 1095 01:16:39,750 --> 01:16:42,458 Siap? Satu, dua, tiga! Angkat dan selesai. 1096 01:16:44,833 --> 01:16:46,416 - Kerja bagus. - Oke. 1097 01:16:54,416 --> 01:16:59,833 {\an8}TERJUAL 1098 01:17:00,666 --> 01:17:01,875 Bukankah ini gila? 1099 01:17:03,333 --> 01:17:04,666 Sangat gila. 1100 01:17:07,041 --> 01:17:08,333 Tapi layak dicoba. 1101 01:17:20,291 --> 01:17:23,916 Jadi, ternyata mimpiku mencoba memberitahuku sesuatu. 1102 01:17:24,916 --> 01:17:26,833 Hidup tidaklah sempurna. 1103 01:17:28,125 --> 01:17:30,000 Begitu juga kami. 1104 01:17:31,041 --> 01:17:35,333 Tapi bagaimanapun hidup berubah, kami akan selalu saling memiliki. 1105 01:17:38,041 --> 01:17:40,375 Dan tak ada yang lebih baik dari itu. 1106 01:17:41,916 --> 01:17:44,083 Bahkan dalam mimpi kita sekalipun. 1107 01:17:47,791 --> 01:17:50,791 - Tidak! Berhenti! Tunggu! Tidak! - Ayah, berhenti! 1108 01:17:51,666 --> 01:17:53,041 - Michael! - Ayah! 1109 01:17:53,791 --> 01:17:55,124 Maaf, maaf! 1110 01:17:55,125 --> 01:17:56,540 Ini buruk. 1111 01:17:56,541 --> 01:17:58,208 Ya ampun! 1112 01:19:53,000 --> 01:19:54,707 Oke, kita berangkat. 1113 01:19:54,708 --> 01:19:56,249 Ayah, aku lapar. 1114 01:19:56,250 --> 01:19:57,790 Bu, boleh aku menyetir? 1115 01:19:57,791 --> 01:20:01,082 - Umurmu 12 tahun. - Tapi aku menyetir ranjang terbang! 1116 01:20:01,083 --> 01:20:03,833 Dan mobil pada dasarnya adalah ranjang beroda. 1117 01:26:46,416 --> 01:26:50,416 Terjemahan subtitle oleh Suci Munggarani