1
00:00:33,933 --> 00:00:35,932
Seht Gangle und Zooble
2
00:00:35,933 --> 00:00:38,132
Und Kinger auch
3
00:00:38,133 --> 00:00:39,799
Ragatha, Jax
4
00:00:39,800 --> 00:00:42,599
Und auch Pomni
5
00:00:42,600 --> 00:00:43,965
Tag für Tag
6
00:00:43,966 --> 00:00:50,599
Tag für Tag, Tag für Tag,
7
00:01:02,900 --> 00:01:04,666
Bist du sicher?
8
00:01:05,266 --> 00:01:07,432
Wie ist das überhaupt passiert?
9
00:01:07,433 --> 00:01:08,665
Gibt es kein Zurück?
10
00:01:08,666 --> 00:01:12,065
Er pfuschte in der Konsole herum,
während ich arbeitete.
11
00:01:12,066 --> 00:01:14,065
Ich weiß nicht, was passiert ist,
12
00:01:14,066 --> 00:01:16,132
doch bevor ich versuchen konnte,
ihn zurück zuholen,
13
00:01:16,133 --> 00:01:18,699
öffnete sich der Boden und…
14
00:01:18,700 --> 00:01:19,932
Netter Zufall.
15
00:01:19,933 --> 00:01:21,465
- Jax.
- Was?!
16
00:01:21,466 --> 00:01:24,032
Sollen wir ihm das alle einfach vergeben?
17
00:01:24,033 --> 00:01:26,932
Dieser Typ hat auf die
schlimmstmögliche Weise versagt.
18
00:01:26,933 --> 00:01:28,699
Jetzt haben wir nichts mehr.
19
00:01:28,700 --> 00:01:31,499
Jax, bitte, beruhige dich.
20
00:01:31,500 --> 00:01:33,332
Wir sitzen doch alle…
21
00:01:33,333 --> 00:01:34,999
Gibt es noch etwas zu erzählen?
22
00:01:35,000 --> 00:01:36,465
Jax!
23
00:01:36,466 --> 00:01:39,733
Er darf einfach so Mist bauen
und alle schlagen sich auf seine Seite?!
24
00:01:44,833 --> 00:01:46,300
Gehirnscans.
25
00:01:47,966 --> 00:01:52,332
Scratch versuchte,
einen Gehirnscanner zu erschaffen.
26
00:01:52,333 --> 00:01:54,999
Ich dachte nicht,
dass es funktioniert hatte.
27
00:01:55,000 --> 00:01:57,565
Er schaffte es, Dateien zu erstellen,
28
00:01:57,566 --> 00:02:00,299
aber sie waren unfassbar klein.
29
00:02:00,300 --> 00:02:02,466
Wir konnten sie nicht zum Laufen bringen.
30
00:02:04,000 --> 00:02:07,398
Ich fand einen Ordner voll mit ihnen,
als ich in Caines Code war.
31
00:02:07,399 --> 00:02:08,233
Also…
32
00:02:09,333 --> 00:02:12,366
Ich schätze, Caine fand einen Weg
sie zum Laufen zu bringen.
33
00:02:13,366 --> 00:02:14,200
Das heißt…
34
00:02:15,266 --> 00:02:16,966
Ich weiß, was das heißt.
35
00:02:18,733 --> 00:02:20,699
Glückwunsch, Zooble!
36
00:02:20,700 --> 00:02:22,765
Du kannst wohl doch noch
etwas in der Welt bewegen!
37
00:02:22,766 --> 00:02:25,699
- Ist das nicht toll?
- Jax.
38
00:02:25,700 --> 00:02:28,632
Und du darfst immer noch Zeit
mit deiner Mutter verbringen!
39
00:02:28,633 --> 00:02:30,832
- Nicht wahr, Rags?
- Halt den Mund, Jax!
40
00:02:30,833 --> 00:02:31,933
Ich schätze, ich…
41
00:02:32,533 --> 00:02:33,666
bin noch…
42
00:02:35,133 --> 00:02:35,966
Ich weiß.
43
00:02:37,200 --> 00:02:40,200
Ich glaube, ich wusste es die ganze Zeit.
44
00:02:41,533 --> 00:02:42,466
Es tut nur…
45
00:02:43,066 --> 00:02:44,700
aus irgendeinem Grund…
46
00:02:45,500 --> 00:02:47,533
so weh, es zu hören.
47
00:02:48,100 --> 00:02:51,298
Ich weiß, es schmerzt.
48
00:02:51,299 --> 00:02:54,133
Doch wir haben noch einander.
49
00:02:54,633 --> 00:02:57,466
Wir stecken da alle… gemeinsam drin.
50
00:03:49,533 --> 00:03:50,633
Brauchst du Hilfe?
51
00:03:51,233 --> 00:03:54,166
Klar, wenn du es versuchen magst.
52
00:03:59,566 --> 00:04:01,633
Entspann Körper und Geist!
53
00:04:02,233 --> 00:04:03,600
Tief durchatmen!
54
00:04:04,266 --> 00:04:06,833
Und versuche, nicht zu viel nachzudenken.
55
00:04:18,466 --> 00:04:20,765
Ich wollte wirklich helfen.
56
00:04:20,766 --> 00:04:22,765
Du hast gut angefangen.
57
00:04:22,766 --> 00:04:25,700
Ich dachte, ich könnte
alle aufheitern, aber…
58
00:04:26,266 --> 00:04:28,500
Alles ist so schief gegangen.
59
00:04:30,666 --> 00:04:34,332
Gott. War ich blöd, es zu versuchen?
60
00:04:34,333 --> 00:04:37,765
Nein. Nichts hiervon ist deine Schuld.
61
00:04:37,766 --> 00:04:41,700
Ich denke, niemand konnte vorhersehen,
dass die Dinge so enden würden.
62
00:04:42,200 --> 00:04:44,000
Ich habe Angst.
63
00:04:44,766 --> 00:04:46,400
Ich weiß nicht, was passieren wird.
64
00:04:48,766 --> 00:04:52,933
Weißt du, von allen Menschen,
die ich habe hierher kommen sehen…
65
00:04:53,700 --> 00:04:55,632
hat sich nicht einer
66
00:04:55,633 --> 00:04:57,933
so schnell angepasst, wie du.
67
00:04:59,599 --> 00:05:01,633
Ich war ein nervöses Wrack.
68
00:05:02,366 --> 00:05:03,599
Das war ich auch.
69
00:05:04,800 --> 00:05:07,299
Das wäre für jeden eine große Last.
70
00:05:07,300 --> 00:05:11,265
Doch während andere Wochen…
Nein, Monate brauchten…
71
00:05:11,266 --> 00:05:13,265
um sich hier einzugewöhnen,
72
00:05:13,266 --> 00:05:14,866
inklusive mir selbst…
73
00:05:15,366 --> 00:05:18,598
hast du dich in nur wenigen
Tagen eingelebt.
74
00:05:18,599 --> 00:05:21,098
Und nicht nur das…
75
00:05:21,099 --> 00:05:24,065
Du bist zu einer Person geworden,
der sie vertrauen können,
76
00:05:24,066 --> 00:05:27,098
auch, wenn sie verschlossen wirken.
77
00:05:27,099 --> 00:05:30,233
In solchen Zeiten wie jetzt, brauchen
sie jemanden wie dich am meisten.
78
00:05:32,433 --> 00:05:34,366
Du bist äußerst stark, Pomni.
79
00:05:34,866 --> 00:05:37,733
Und ich weiß, dass du es schaffst,
das durchzustehen.
80
00:05:40,700 --> 00:05:42,532
Wir hatten dieses Gespräch schon.
81
00:05:42,533 --> 00:05:44,366
- Hatten wir?
- Ja.
82
00:05:45,133 --> 00:05:47,699
In der Geistervilla.
83
00:05:47,700 --> 00:05:49,200
Du erinnerst dich wohl nicht.
84
00:05:50,333 --> 00:05:53,099
Naja, es ist dennoch wahr.
85
00:05:53,733 --> 00:05:57,565
Es mag dauern,
doch sie werden es verstehen.
86
00:05:57,566 --> 00:06:00,000
Wir können nicht jedes Problem lösen.
87
00:06:00,599 --> 00:06:02,499
Wir verzweifeln oft an uns selbst
88
00:06:02,500 --> 00:06:04,566
und an dieser Welt.
89
00:06:05,766 --> 00:06:07,900
Aber lass es uns dennoch versuchen.
90
00:06:09,533 --> 00:06:11,666
Das wird ein Haufen Arbeit.
91
00:06:12,300 --> 00:06:16,333
Aber es wird weniger Arbeit,
wenn man sie aufteilt.
92
00:06:18,366 --> 00:06:23,666
Ich weiß nicht
Was das Problem war
93
00:06:24,566 --> 00:06:31,099
Aber es ist nicht leicht
Dich einfach zu vergessen
94
00:06:34,666 --> 00:06:39,066
Ich komme einfach nicht über dich hinweg
95
00:07:31,666 --> 00:07:32,733
Egal.
96
00:07:35,066 --> 00:07:37,400
Ich wünschte, ich hätte mehr nachgehakt.
97
00:07:38,166 --> 00:07:40,900
Irgendwie vergaß ich,
wie schlimm es werden kann.
98
00:07:52,233 --> 00:07:54,133
Was sollen wir jetzt tun?
99
00:07:54,799 --> 00:07:57,000
Was können wir schon tun?
100
00:07:59,766 --> 00:08:01,798
Natürlich würde er das tun.
101
00:08:01,799 --> 00:08:05,832
Natürlich würde er warten,
bis wir nichts mehr dagegen tun können.
102
00:08:05,833 --> 00:08:07,533
Das ist einfach so…
103
00:08:08,700 --> 00:08:10,799
Verdammt, Jax.
104
00:08:20,500 --> 00:08:21,633
Tut mir leid.
105
00:08:23,933 --> 00:08:25,000
Wofür?
106
00:08:30,900 --> 00:08:32,066
Hey…
107
00:08:32,933 --> 00:08:35,100
Das ist nicht deine Schuld.
108
00:08:38,299 --> 00:08:40,400
Warum kann ich nicht um ihn weinen?
109
00:08:43,299 --> 00:08:46,732
Ich schätze, wir sollten
uns einen Plan überlegen,
110
00:08:46,733 --> 00:08:48,300
wie wir ihn bändigen.
111
00:08:50,000 --> 00:08:50,933
Weißt du…
112
00:08:51,833 --> 00:08:53,466
Ich dachte immer…
113
00:08:54,000 --> 00:08:55,233
ich hätte es sein sollen.
114
00:08:56,000 --> 00:08:57,565
Sag sowas nicht!
115
00:08:57,566 --> 00:08:59,566
Wir waren mal Freunde.
116
00:09:00,199 --> 00:09:03,433
Ich meine, halbwegs Freunde.
117
00:09:03,966 --> 00:09:07,166
So gut, wie man mit Jax
befreundet sein konnte.
118
00:09:08,100 --> 00:09:11,032
Wenigstens konnten wir miteinander reden.
119
00:09:11,033 --> 00:09:13,932
Aber dann… Wie hieß es?
120
00:09:13,933 --> 00:09:17,432
Gletschergebirge oder so…
121
00:09:17,433 --> 00:09:19,665
Ich erinnere mich nicht.
122
00:09:19,666 --> 00:09:23,933
Aber etwas passierte
zwischen ihm und… ihr.
123
00:09:24,500 --> 00:09:25,766
Und…
124
00:09:29,966 --> 00:09:30,933
Ribbit.
125
00:09:31,800 --> 00:09:33,166
Ihr Name…
126
00:09:33,666 --> 00:09:35,765
war Ribbit.
127
00:09:35,766 --> 00:09:39,366
Ja, ich erinnere mich daran,
dass du sie mal erwähntest.
128
00:09:40,333 --> 00:09:42,000
Das sollte ich nicht.
129
00:09:42,900 --> 00:09:46,500
Nachdem Ribbit fort war…
130
00:09:47,233 --> 00:09:49,166
…versuchte ich, ihm beizustehen.
131
00:09:50,433 --> 00:09:53,333
Er sagte mir, ich solle Ribbits
Namen nie wieder erwähnen.
132
00:09:54,366 --> 00:09:55,900
Er ließ es mich versprechen.
133
00:09:57,533 --> 00:09:58,533
Und das tat ich.
134
00:10:00,699 --> 00:10:03,533
{\an8}Ich denke, das war der Punkt,
an dem unsere Freundschaft…
135
00:10:04,266 --> 00:10:05,900
{\an8}zu ihrem Ende kam.
136
00:10:07,233 --> 00:10:10,133
{\an8}Ich frage mich, was passiert wäre,
hätte ich Nein gesagt.
137
00:10:11,166 --> 00:10:12,366
Es war…
138
00:10:12,900 --> 00:10:15,865
Es war so schwer für mich.
139
00:10:15,866 --> 00:10:17,899
Ich weiß immer noch nicht,
warum ich das tat.
140
00:10:17,900 --> 00:10:18,800
Ich…
141
00:10:19,533 --> 00:10:22,765
Ich wollte nur, dass er wusste,
dass er nicht alleine war.
142
00:10:22,766 --> 00:10:24,733
Dass ich für ihn da war.
143
00:10:25,666 --> 00:10:27,800
Und ich schätze, ich…
144
00:10:28,366 --> 00:10:31,033
wollte nicht noch mehr Freunde verlieren.
145
00:10:32,933 --> 00:10:34,566
Lief ja gut, was?
146
00:10:35,100 --> 00:10:36,199
Ragatha…
147
00:10:37,033 --> 00:10:39,966
Du warst die erste wirkliche
Freundin, die ich hier fand.
148
00:10:40,766 --> 00:10:42,900
Und trotz allem, was passiert ist…
149
00:10:43,800 --> 00:10:46,699
…sehe ich dich immer noch
als meine engste Freundin an.
150
00:10:50,366 --> 00:10:52,566
Freut mich, dass wir immer noch…
151
00:11:32,266 --> 00:11:33,900
Was tun wir jetzt?
152
00:11:34,900 --> 00:11:38,233
Sicherstellen, dass es Gangle,
Zooble und Kinger gut geht.
153
00:11:40,633 --> 00:11:42,566
Sie brauchen gerade jemanden wie dich.
154
00:11:44,133 --> 00:11:45,166
Pomni…
155
00:11:46,566 --> 00:11:51,033
Du bist eines der besten Dinge,
die mir hier widerfahren sind.
156
00:11:53,000 --> 00:11:54,133
Ich vertraue dir.
157
00:14:10,266 --> 00:14:11,199
Jax?
158
00:14:13,766 --> 00:14:17,999
Ich will dich wissen lassen,
dass ich, wenn du etwas brauchst,
159
00:14:18,000 --> 00:14:19,933
oder du mit jemandem reden magst,
160
00:14:20,433 --> 00:14:21,833
immer für dich da bin.
161
00:14:25,333 --> 00:14:27,432
Du würdest es nie sagen.
162
00:14:27,433 --> 00:14:30,399
Doch ich bin die einzige Person,
die dir helfen kann.
163
00:14:30,400 --> 00:14:31,832
Du brauchst mich.
164
00:14:31,833 --> 00:14:33,466
Ich kann dich verändern.
165
00:14:52,500 --> 00:14:53,598
Was?
166
00:14:53,599 --> 00:14:56,633
Wir können an Sauerstoffmangel
nicht sterben, erinnerst du dich?
167
00:15:10,333 --> 00:15:12,765
Kommt schon, Leute! Strengt euch mehr an.
168
00:15:12,766 --> 00:15:15,665
Wir machen hieraus
die beste Beerdigung aller Zeiten!
169
00:15:15,666 --> 00:15:17,465
Zooble hätte es so gewollt!
170
00:15:17,466 --> 00:15:20,032
Denkt daran,
wir trauern nicht um seinen Tod.
171
00:15:20,033 --> 00:15:22,033
Wir feiern vielmehr sein Leben.
172
00:15:23,000 --> 00:15:24,098
Was geht.
173
00:15:24,099 --> 00:15:26,198
Was? Jax?
174
00:15:26,199 --> 00:15:27,765
Wieso trägst du das?
175
00:15:27,766 --> 00:15:29,865
Was trage ich? Oh, das!
176
00:15:29,866 --> 00:15:30,865
Ich dachte mir,
177
00:15:30,866 --> 00:15:33,232
wie könnte man Zooble besser ehren
178
00:15:33,233 --> 00:15:34,666
als mit Gender-Gaga?
179
00:15:35,233 --> 00:15:38,432
Du willst dich nur
über Zooble lustig machen.
180
00:15:38,433 --> 00:15:39,466
{\an8}Machst du das nicht auch?
181
00:15:41,766 --> 00:15:42,933
{\an8}Ah…
182
00:15:43,433 --> 00:15:45,899
{\an8}Ich hasse dich.
183
00:15:45,900 --> 00:15:48,966
Was? Tu nicht so, als würdest
du das nicht mögen, Schätzelein.
184
00:15:50,766 --> 00:15:52,899
Triff mich nach der Beerdigung
in meinem Zimmer.
185
00:15:52,900 --> 00:15:53,766
Komm nicht zu spät.
186
00:15:58,599 --> 00:16:00,365
Was steht ihr da so rum?!
187
00:16:00,366 --> 00:16:01,733
Zurück an die Arbeit!!
188
00:16:20,766 --> 00:16:24,198
Du hast die einzige Person
getötet, die ich je liebte!
189
00:16:24,199 --> 00:16:26,799
Jetzt töte ich dich!
190
00:16:26,800 --> 00:16:30,233
Hey, du schiebst mir auch echt
für alles die Schuld zu, was?
191
00:16:34,066 --> 00:16:35,833
Ich muss etwas unternehmen!
192
00:16:38,500 --> 00:16:40,766
Es wird Zeit für einen Tapetenwechsel.
193
00:16:48,966 --> 00:16:49,800
HUCH!
194
00:16:59,466 --> 00:17:01,833
Deh-ebbity-eh, das war's, Freaks!
195
00:17:02,833 --> 00:17:03,699
{\an8}BIN BEIM ESSEN
196
00:17:12,766 --> 00:17:14,398
Wie bist du hier rein gekommen?
197
00:17:14,399 --> 00:17:17,166
Wir haben eine strikte
"keine Mädchen"-Regel.
198
00:17:17,700 --> 00:17:18,865
Warum trägst du das?
199
00:17:18,866 --> 00:17:20,432
So was trage ich nicht.
200
00:17:20,433 --> 00:17:22,365
Ich trage es ironischerweise.
201
00:17:22,366 --> 00:17:25,733
So zeige ich ganz deutlich,
wie egal mir alles ist.
202
00:17:27,033 --> 00:17:29,499
Vergesst mich nicht!
Ich kann Klavier spielen.
203
00:17:29,500 --> 00:17:32,132
Wenn man sagen muss, dass man
das Klavier spielen kann,
204
00:17:32,133 --> 00:17:34,132
wirkt es umso mehr so,
als könnte man es nicht.
205
00:17:34,133 --> 00:17:35,633
Ja, Fresse halten und spielen!
206
00:17:39,333 --> 00:17:42,765
Ist das da draußen wirklich das,
was du von uns denkst?
207
00:17:42,766 --> 00:17:43,932
Oh, das?
208
00:17:43,933 --> 00:17:45,300
Wer weiß!
209
00:17:46,433 --> 00:17:50,165
Alles macht mehr Spaß,
wenn man es übertreibt.
210
00:17:50,166 --> 00:17:52,132
Aber das ist nicht die Realität.
211
00:17:52,133 --> 00:17:53,532
- Oh, Junge, Realität.
- Wen interessiert's?
212
00:17:53,533 --> 00:17:55,599
- Die Realität ist schwul.
- Ja!
213
00:17:55,600 --> 00:17:58,732
Ich meine, den lustigsten
Charakter zu töten?
214
00:17:58,733 --> 00:18:00,398
Wie öde ist das bitte!
215
00:18:00,399 --> 00:18:04,199
Diese ganze Folge war noch nichts
außer wah-wah-wah.
216
00:18:04,200 --> 00:18:05,699
Wo ist der Witz?
217
00:18:05,700 --> 00:18:06,866
Fresse!!!
218
00:18:10,466 --> 00:18:11,699
Wo ist der echte Jax?
219
00:18:11,700 --> 00:18:14,432
Du kommst nicht weit,
wenn du solche Fragen stellst.
220
00:18:14,433 --> 00:18:16,966
Jetzt zisch ab. Du störst unser Spiel.
221
00:18:24,266 --> 00:18:26,165
Hat jemand von euch den Schlüssel?
222
00:18:26,166 --> 00:18:27,065
Nein.
223
00:18:27,066 --> 00:18:29,432
Und selbst wenn,
würde ich ihn dir nicht geben.
224
00:18:29,433 --> 00:18:31,032
Ihr Frauen müsst echt lernen,
225
00:18:31,033 --> 00:18:32,399
nicht immer eure Nase…
226
00:18:35,200 --> 00:18:38,433
Wow, ich hoffe, dass mir das
nicht auch passiert!
227
00:19:37,100 --> 00:19:38,466
Äh…
228
00:19:39,300 --> 00:19:41,000
Ok.
229
00:19:43,200 --> 00:19:44,033
Warte! Was?
230
00:19:44,533 --> 00:19:45,966
Warte! Was ist…
231
00:19:47,033 --> 00:19:48,599
Whoa, whoa, schon ok.
232
00:19:48,600 --> 00:19:50,233
- Ich weiß, es…
- Bleibt weg von mir!
233
00:19:52,100 --> 00:19:53,100
Ich sehe…
234
00:19:53,800 --> 00:19:54,833
dumm aus.
235
00:19:55,633 --> 00:19:57,532
Ich erinnere mich an das Gefühl.
236
00:19:57,533 --> 00:19:59,500
Irgendwann wird es vergehen.
237
00:20:00,166 --> 00:20:01,833
{\an8}CAFÉ DU CIRQUE
238
00:20:03,466 --> 00:20:05,299
Die heiße Schokolade ist ganz gut.
239
00:20:05,300 --> 00:20:07,898
Kaufmo und ich haben eine Tradition
daraus gemacht,
240
00:20:07,899 --> 00:20:09,066
jede Woche eine zu trinken.
241
00:20:11,166 --> 00:20:12,100
Schmeckt als wäre sie echt.
242
00:20:14,000 --> 00:20:16,032
Er hat gelacht!
Wir haben es geschafft!
243
00:20:16,033 --> 00:20:17,398
Klappe!
244
00:20:17,399 --> 00:20:19,898
Du hast mich kalt erwischt!
245
00:20:19,899 --> 00:20:22,565
Das ist ein Lachen.
Besser spät als nie.
246
00:20:22,566 --> 00:20:24,432
Ich wollte ihn zum Lachen bringen.
247
00:20:24,433 --> 00:20:25,966
Naja, du bist halt nicht lustig.
248
00:20:26,766 --> 00:20:27,666
Verdammt, Jax!
249
00:20:28,800 --> 00:20:31,398
Hey, Ribbit.
Willst du wieder in mein Team?
250
00:20:31,399 --> 00:20:32,398
Ah, sorry.
251
00:20:32,399 --> 00:20:34,632
Diesmal werde ich Jax etwas rumführen.
252
00:20:34,633 --> 00:20:36,366
Kein Problem, viel Spaß euch.
253
00:20:38,533 --> 00:20:41,499
- Hey, du Wi***
- Was geht, Rotbäckchen?
254
00:20:41,500 --> 00:20:43,232
Oh mein Gott, ich auch.
255
00:20:43,233 --> 00:20:44,432
Ich habe so viel geflucht,
256
00:20:44,433 --> 00:20:46,366
doch diese Zensur hat mich *** genervt.
257
00:20:49,100 --> 00:20:50,265
Pass bei ihr gut auf.
258
00:20:50,266 --> 00:20:51,433
Sie korrumpiert dich.
259
00:20:51,966 --> 00:20:53,033
Prost ihr zwei!
260
00:20:56,733 --> 00:20:58,433
Das heutige Abenteuer war spaßig.
261
00:20:59,500 --> 00:21:01,399
Freut mich,
dass ich dich aufmuntern konnte.
262
00:21:02,533 --> 00:21:03,566
Hast du…
263
00:21:04,133 --> 00:21:06,700
jemals etwas getan, was du jetzt bereust?
264
00:21:08,066 --> 00:21:09,066
Ja?
265
00:21:09,800 --> 00:21:11,066
Hast du schon mal gelebt?
266
00:21:11,633 --> 00:21:15,398
Ich meine, wie etwas,
was du da draußen getan hast,
267
00:21:15,399 --> 00:21:17,898
was du nicht mehr richtigstellen
kannst und…
268
00:21:17,899 --> 00:21:19,500
an was du ständig denken musst.
269
00:21:24,200 --> 00:21:28,100
Ich habe den Kontakt zu meinen Eltern
abgebrochen, als ich auszog.
270
00:21:29,366 --> 00:21:32,766
Sie waren strenge Mormonen, und ich…
271
00:21:33,366 --> 00:21:34,333
war das nicht.
272
00:21:35,533 --> 00:21:39,766
Dennoch wünschte ich,
ich könnte sie noch einmal sehen.
273
00:21:40,733 --> 00:21:41,899
Aber…
274
00:21:43,200 --> 00:21:45,066
Ich stecke hier fest.
275
00:21:47,833 --> 00:21:51,033
Ist das dein Weg,
mich dazu zu bringen, mich zu öffnen?
276
00:21:51,733 --> 00:21:54,000
Ich will dir zeigen,
dass ich dir vertraue.
277
00:21:55,633 --> 00:21:58,132
Ich sagte doch, ich war obdachlos.
278
00:21:58,133 --> 00:21:59,833
Was musst du noch wissen?
279
00:22:01,266 --> 00:22:03,933
Vertraust du mir?
280
00:22:05,233 --> 00:22:08,300
Naja, schon, aber…
281
00:22:09,366 --> 00:22:10,233
Es ist…
282
00:22:12,166 --> 00:22:13,833
Es ist ganz schön viel.
283
00:22:14,666 --> 00:22:16,299
Du bist ganz schön viel.
284
00:22:16,300 --> 00:22:18,600
Ich mag dich trotzdem.
285
00:22:19,500 --> 00:22:20,966
Es gibt kein zu viel.
286
00:22:23,366 --> 00:22:25,033
Es gibt kein zuviel, ja?
287
00:22:32,766 --> 00:22:33,898
Äh…
288
00:22:33,899 --> 00:22:36,799
Ich hatte eine seltsame Beziehung
zu meinen…
289
00:22:36,800 --> 00:22:38,033
…meinen Eltern.
290
00:22:39,133 --> 00:22:41,832
Sie trennten sich, als ich
in die High School kam.
291
00:22:41,833 --> 00:22:44,999
Äh… ich war meinem Vater
nie sonderlich nah.
292
00:22:45,000 --> 00:22:47,565
Äh, er war da, aber…
293
00:22:47,566 --> 00:22:50,633
irgendwie auch nicht so ganz.
294
00:22:52,333 --> 00:22:54,799
Er war nie stolz auf mich und…
295
00:22:54,800 --> 00:22:58,599
Ich fühlte mich immer
wie eine Enttäuschung ihm gegenüber.
296
00:22:58,600 --> 00:23:01,133
Ich hatte immer das Gefühl,
ihn zu enttäuschen.
297
00:23:02,200 --> 00:23:04,466
Nachdem sie sich trennten,
298
00:23:05,033 --> 00:23:06,666
sah ich ihn nie wieder.
299
00:23:07,300 --> 00:23:09,432
Ich dachte, ich käme
mit meiner Mutter besser klar.
300
00:23:09,433 --> 00:23:11,800
Doch nachdem er gegangen war…
301
00:23:12,866 --> 00:23:14,333
…änderte sie sich.
302
00:23:18,500 --> 00:23:21,732
Zeigte ich Schwäche,
war ich unmännlicher als er.
303
00:23:21,733 --> 00:23:24,599
Wurde ich wütend,
war ich so schlimm wie er.
304
00:23:24,600 --> 00:23:26,398
Es war verwirrend.
305
00:23:26,399 --> 00:23:28,533
Es war, als vermisse sie ihn,
306
00:23:29,100 --> 00:23:31,000
aber hasse ihn auch.
307
00:23:32,533 --> 00:23:34,633
Und ich wurde zur Zielscheibe von alldem.
308
00:23:36,366 --> 00:23:39,733
Eines… dummen Tages…
309
00:23:40,933 --> 00:23:44,500
…wurde es mir einfach zu viel.
310
00:23:46,200 --> 00:23:49,666
Ich sagte ihr etwas, was ich jetzt bereue.
311
00:23:50,433 --> 00:23:52,799
Etwas tief Persönliches,
312
00:23:52,800 --> 00:23:55,433
von dem ich dachte,
es dränge sie von mir weg.
313
00:23:56,500 --> 00:23:57,666
Aber…
314
00:23:59,333 --> 00:24:01,766
Sie… lachte mich aus.
315
00:24:03,466 --> 00:24:05,566
Dann wurde sie wütend.
316
00:24:06,200 --> 00:24:08,100
Und es hörte nicht auf.
317
00:24:09,200 --> 00:24:13,266
Persönliche Erniedrigungen,
die sich wie eine Ewigkeit anfühlten.
318
00:24:14,399 --> 00:24:17,066
Und trotz alledem…
319
00:24:17,966 --> 00:24:21,700
…war das, was mich am meisten störte…
320
00:24:22,300 --> 00:24:23,933
…dass sie mich am Ende…
321
00:24:24,899 --> 00:24:25,933
…einfach…
322
00:24:26,800 --> 00:24:27,800
umarmte.
323
00:24:28,800 --> 00:24:32,799
Ich wusste nicht, was ich tun sollte.
324
00:24:32,800 --> 00:24:35,032
Also geriet ich in Panik,
325
00:24:35,033 --> 00:24:38,566
und ich stieß sie
mit aller Kraft von mir weg.
326
00:24:39,833 --> 00:24:41,500
Sie fiel rückwärts hin.
327
00:24:43,233 --> 00:24:46,300
Und… stand nicht mehr auf.
328
00:24:48,300 --> 00:24:52,333
Ich wusste nicht, ob sie mich
nur schlecht fühlen lassen wollte, oder…
329
00:24:54,066 --> 00:24:56,933
Ich fand die Antwort nie heraus.
330
00:24:58,466 --> 00:25:00,200
Ich rannte nur…
331
00:25:00,933 --> 00:25:02,933
so weit davon weg, wie ich konnte.
332
00:25:05,000 --> 00:25:06,700
Was immer ich ihr angetan habe…
333
00:25:08,000 --> 00:25:10,033
…ich werde es nie wissen.
334
00:25:12,066 --> 00:25:15,066
Ich bereue so einige Sachen
von diesem Tag.
335
00:25:22,833 --> 00:25:24,333
Ihr geht es bestimmt gut.
336
00:25:27,199 --> 00:25:30,300
Ich meine, wenn die Polizei
dich nicht gesucht hat,
337
00:25:30,800 --> 00:25:32,433
dann geht es ihr sicher gut.
338
00:25:35,500 --> 00:25:37,265
Tut mir leid.
339
00:25:37,266 --> 00:25:39,500
Das war definitiv zu viel.
340
00:25:40,100 --> 00:25:40,933
Warte!
341
00:25:45,166 --> 00:25:46,600
Freut mich, dass du mir vertraust.
342
00:25:54,199 --> 00:25:55,766
Das ist peinlich.
343
00:26:10,966 --> 00:26:12,666
Dein Geheimnis ist bei mir sicher.
344
00:26:20,600 --> 00:26:22,732
Hey. Ist Jax da drin?
345
00:26:22,733 --> 00:26:23,932
- Ich habe deinen…
- Ja.
346
00:26:23,933 --> 00:26:25,665
Ich meine, schlechter Zeitpunkt!
347
00:26:25,666 --> 00:26:28,165
Oder guter Ze… Was willst du?
348
00:26:28,166 --> 00:26:29,066
Ähm…
349
00:26:29,600 --> 00:26:31,299
Ich kann später wiederkommen.
350
00:26:31,300 --> 00:26:32,500
Das wäre super, gut.
351
00:26:33,899 --> 00:26:34,932
Alles klar.
352
00:26:34,933 --> 00:26:38,099
Also, wenn du jemals mit
jemandem darüber sprichst,
353
00:26:38,100 --> 00:26:39,698
rede ich nie wieder mit dir.
354
00:26:39,699 --> 00:26:40,566
Abgemacht?
355
00:26:41,233 --> 00:26:42,932
Ä-Ähm, ja. Ich werde nicht…
356
00:26:42,933 --> 00:26:44,066
Klasse! Tschüss.
357
00:26:46,699 --> 00:26:49,533
Warum bin ich so ein Idiot?!!
358
00:26:51,899 --> 00:26:54,666
Ähm, hey, Jax.
359
00:26:56,199 --> 00:26:59,432
Hör mal, wegen gestern…
360
00:26:59,433 --> 00:27:02,299
Sorry, falls ich zu forsch war
361
00:27:02,300 --> 00:27:03,565
und du dich bedrängt fühltest.
362
00:27:03,566 --> 00:27:05,633
Was? Wovon redest du da?
363
00:27:06,133 --> 00:27:08,232
Oh, du meinst…
364
00:27:08,233 --> 00:27:10,132
Du weißt, dass nichts davon
echt war, oder?
365
00:27:10,133 --> 00:27:11,265
- Äh…
- Was?
366
00:27:11,266 --> 00:27:13,765
Diese schreckliche Geschichte
aus einem dummen Film?
367
00:27:13,766 --> 00:27:14,832
Nee.
368
00:27:14,833 --> 00:27:16,000
Hab dich aber voll erwischt.
369
00:27:18,500 --> 00:27:19,898
Ich gehe.
370
00:27:19,899 --> 00:27:21,800
Äh. Okay.
371
00:27:23,399 --> 00:27:24,765
Hey, wollen wir ein Team bilden?
372
00:27:24,766 --> 00:27:26,565
Nee, Ich bin mit Kaufmo in einem Team.
373
00:27:26,566 --> 00:27:27,399
Vielleicht ja nächstes Mal!
374
00:27:28,233 --> 00:27:31,399
Ich habe gehört,
dass sie so aussehen sollen.
375
00:27:34,633 --> 00:27:37,665
Hey, äh, bilden wir ein Team?
376
00:27:37,666 --> 00:27:39,165
Nee, ich bin mit Kaufmo.
377
00:27:39,166 --> 00:27:40,466
Ok…
378
00:27:41,300 --> 00:27:43,533
- Was ist mit Ribbit los?
- Keine Ahnung.
379
00:27:49,133 --> 00:27:50,133
Was?
380
00:27:54,500 --> 00:27:57,066
Ich gehe ins Café.
381
00:27:57,566 --> 00:27:58,399
Ok?
382
00:27:59,399 --> 00:28:00,933
Warum erzählst du mir das?
383
00:28:02,399 --> 00:28:03,266
Ich weiß nicht.
384
00:28:05,500 --> 00:28:07,865
Hey, Jax.
385
00:28:07,866 --> 00:28:08,833
Können wir reden?
386
00:28:09,633 --> 00:28:11,865
Worüber könnten wir bitteschön reden?
387
00:28:11,866 --> 00:28:13,499
Keine Ahnung. Ich…
388
00:28:13,500 --> 00:28:16,132
Was ich getan hab…
Was zwischen uns passiert…
389
00:28:16,133 --> 00:28:17,832
…können wir aufhören?
390
00:28:17,833 --> 00:28:19,499
Ich vermisse es, mit dir zu reden.
391
00:28:19,500 --> 00:28:21,065
Wir sind hier. Wir reden.
392
00:28:21,066 --> 00:28:22,132
Was willst du noch von mir?
393
00:28:22,133 --> 00:28:24,965
Ich will, dass wir wieder Freunde sind!
394
00:28:24,966 --> 00:28:27,099
Was, damit du in meinem
Privatleben rumschnüffeln
395
00:28:27,100 --> 00:28:28,566
und es mir vorhalten kannst?!
396
00:28:29,333 --> 00:28:30,699
Ist das wirklich, was du denkst?
397
00:28:31,233 --> 00:28:32,732
Das kannst du nicht wollen!
398
00:28:32,733 --> 00:28:34,398
Was, weil du mich so gut kennst?!
399
00:28:34,399 --> 00:28:36,865
Weil wir so super gute Freunde sind.
400
00:28:36,866 --> 00:28:38,632
Wir waren Freunde.
401
00:28:38,633 --> 00:28:39,832
Wir waren gute Freunde und ich…
402
00:28:39,833 --> 00:28:41,765
- Oh mein Gott!
- Tut mir leid!
403
00:28:41,766 --> 00:28:43,999
Aber ich will nicht, dass
dieser eine dumme Fehler…
404
00:28:44,000 --> 00:28:45,666
Das war ja klar.
405
00:28:46,333 --> 00:28:48,565
Warum bist du so auf diese Nacht fixiert?!
406
00:28:48,566 --> 00:28:49,732
Es ist nichts passiert!
407
00:28:49,733 --> 00:28:52,132
Du interpretierst in alles was hinein.
408
00:28:52,133 --> 00:28:53,332
Tu ich nicht…
409
00:28:53,333 --> 00:28:54,398
- Du benutzt mich.
- Wovon redest du?!
410
00:28:54,399 --> 00:28:56,233
- Hör auf!
- Du manipulierst mich.
411
00:28:59,433 --> 00:29:00,366
Tut mir leid.
412
00:29:01,733 --> 00:29:04,133
Ich lasse dich in Ruhe.
413
00:29:06,266 --> 00:29:09,698
Hey, wenn Ribbit dir
jemals etwas über mich erzählt,
414
00:29:09,699 --> 00:29:11,233
ist alles davon gelogen.
415
00:29:11,899 --> 00:29:13,366
Äh, was?
416
00:29:17,133 --> 00:29:20,232
Hey, Ragatha, von welchem Film
hattest du vorhin gesprochen?
417
00:29:20,233 --> 00:29:22,632
Hä? Warte, wann habe ich…
418
00:29:22,633 --> 00:29:24,800
Oh, meinst du gestern?
419
00:29:26,899 --> 00:29:30,100
Hey, Jax, hast du Ribbit
heute schon gesehen?
420
00:29:53,566 --> 00:29:55,466
Hey. Ich, äh…
421
00:29:56,399 --> 00:29:58,732
Schau, wir waren Freunde,
422
00:29:58,733 --> 00:30:01,500
aber ich weiß, ihr zwei…
423
00:30:02,399 --> 00:30:04,565
…standet euch sehr nah.
424
00:30:04,566 --> 00:30:05,500
Nur…
425
00:30:06,399 --> 00:30:08,198
Wenn du mit jemandem reden musst…
426
00:30:08,199 --> 00:30:10,233
Sehe ich so aus?
427
00:30:11,366 --> 00:30:13,332
Ich weiß, es ist schwer.
428
00:30:13,333 --> 00:30:14,233
Nur…
429
00:30:14,933 --> 00:30:17,366
Hab keine Scheu, mit mir zu reden.
430
00:30:19,399 --> 00:30:20,732
Ich…
431
00:30:20,733 --> 00:30:21,866
Ich verspreche es.
432
00:30:22,933 --> 00:30:23,766
Hä?
433
00:30:24,333 --> 00:30:25,333
Was?
434
00:30:26,199 --> 00:30:27,898
Warum nennen wir sie nicht "Gangle"?
435
00:30:27,899 --> 00:30:29,965
Klingt so albern, wie sie aussieht.
436
00:30:29,966 --> 00:30:31,665
- Was?
- Gute Wahl, Gangle!
437
00:30:31,666 --> 00:30:34,000
Ich füge das unmittelbar dem System hinzu!
438
00:30:36,533 --> 00:30:37,966
Aus dem Weg, Rags.
439
00:30:39,800 --> 00:30:42,898
Jax, ich weiß,
wir verstehen uns nicht gut,
440
00:30:42,899 --> 00:30:44,966
aber ich weiß vielleicht,
wie wir hier rauskommen.
441
00:30:45,600 --> 00:30:47,533
Viel Spaß beim Durchdrehen!
442
00:30:48,533 --> 00:30:51,966
Und ich sollte einfach mitspielen,
bis ich aufwache, oder?
443
00:30:52,899 --> 00:30:54,133
Wie du meinst, Kleine.
444
00:30:54,766 --> 00:30:56,566
Du weißt es erst, wenn es zu spät ist.
445
00:31:00,933 --> 00:31:03,000
{\an8}Du siehst nicht gut aus.
446
00:31:05,433 --> 00:31:06,833
{\an8}Willst du weinen?
447
00:31:07,533 --> 00:31:09,000
{\an8}Während du so aussiehst?
448
00:31:10,966 --> 00:31:12,133
Die Welt dreht sich weiter.
449
00:31:13,733 --> 00:31:15,600
Und würde dich vermutlich vergessen.
450
00:31:19,633 --> 00:31:20,466
Hey.
451
00:31:43,333 --> 00:31:45,533
Ich wusste nicht,
dass du Klavier spielen kannst.
452
00:31:48,500 --> 00:31:50,866
Ich kenne nur so zwei Lieder.
453
00:31:58,100 --> 00:32:00,166
Wieso bist du hier?
454
00:32:05,966 --> 00:32:08,100
Du kennst jetzt alles.
455
00:32:09,266 --> 00:32:11,533
Also wieso bist du hier?
456
00:32:14,366 --> 00:32:18,566
Nur um mir jeden meiner Fehler
unter die Nase zu reiben?
457
00:32:25,100 --> 00:32:27,699
Ich bin ein schrecklicher Mensch.
458
00:32:29,500 --> 00:32:30,766
Willst du, dass ich das sage?
459
00:32:34,399 --> 00:32:36,133
Ich weiß, dass ich das bin.
460
00:32:38,100 --> 00:32:40,266
Wieso sollte sich jemand um mich scheren?
461
00:32:43,466 --> 00:32:45,399
{\an8}Du solltest dich nicht scheren.
462
00:32:52,666 --> 00:32:54,165
Du solltest mich nicht vermissen.
463
00:32:54,166 --> 00:32:55,333
Du solltest mich nicht lieben.
464
00:32:56,366 --> 00:32:58,466
So sollte das nicht ablaufen!
465
00:33:04,633 --> 00:33:05,500
Bitte…
466
00:33:07,366 --> 00:33:09,266
Lass mich allein!
467
00:33:15,866 --> 00:33:17,800
Du machst das so viel schwieriger…
468
00:33:32,600 --> 00:33:34,033
Du machst das…
469
00:33:34,766 --> 00:33:36,300
so viel schwieriger.
470
00:33:46,266 --> 00:33:48,633
Du hättest einfach mit mir reden sollen.
471
00:33:51,366 --> 00:33:52,566
Es ist zu spät.
472
00:33:54,000 --> 00:33:55,966
Ich habe mir das selbst angetan.
473
00:33:57,933 --> 00:33:59,699
Es gibt kein Zurück mehr.
474
00:34:01,000 --> 00:34:04,199
Dann rede jetzt mit mir.
475
00:34:15,833 --> 00:34:17,199
Ich hasse dich.
476
00:34:18,033 --> 00:34:19,299
Weißt du das?
477
00:34:23,199 --> 00:34:26,000
Du musst die Dinge immer
kompliziert machen.
478
00:34:28,199 --> 00:34:29,466
Das tue ich.
479
00:34:35,699 --> 00:34:37,166
Ich will nicht gehen.
480
00:34:53,100 --> 00:34:54,466
{\an8}Bleib bei mir!
481
00:35:09,200 --> 00:35:12,633
Ist sie nicht süß
482
00:35:13,266 --> 00:35:17,199
Ist sie nicht wunderbar
483
00:35:17,200 --> 00:35:20,700
Ist sie nicht ein Schatz
484
00:35:21,299 --> 00:35:25,265
Kaum ein paar Minuten alt
485
00:35:25,266 --> 00:35:26,865
Ich hätte nie gedacht
486
00:35:26,866 --> 00:35:29,732
Dass durch unsere Liebe
487
00:35:29,733 --> 00:35:33,265
So etwas Wunderbares zu stande kommt
488
00:35:33,266 --> 00:35:36,465
Ist sie nicht süß
489
00:35:36,466 --> 00:35:39,299
Mit Liebe gemacht
490
00:35:53,433 --> 00:35:57,065
Du wolltest dich doch wohl
nicht alleine um ihn kümmern, oder?
491
00:35:57,066 --> 00:35:59,965
Zum Glück waren wir nicht zu spät.
492
00:35:59,966 --> 00:36:01,666
Wie ihr immer sagt:
493
00:36:02,166 --> 00:36:03,666
Wir sitzen alle im selben Boot.
494
00:36:04,666 --> 00:36:06,133
Leute, echt.
495
00:37:08,766 --> 00:37:11,266
Hast du viele komplexe Gedanken?
496
00:37:21,200 --> 00:37:22,600
Wir sind immer noch Menschen.
497
00:37:43,966 --> 00:37:46,700
Ich hoffe, das reicht, um ihn zu zähmen.
498
00:37:47,200 --> 00:37:49,099
Da drin sollte er ruhig sein.
499
00:37:49,100 --> 00:37:50,600
Die Dunkelheit beruhigt sie.
500
00:37:51,600 --> 00:37:52,932
Das hoffe ich doch.
501
00:37:52,933 --> 00:37:55,333
Weißt du, wie viele Arme es
gekostet hat, um ihn da rein zu kriegen?
502
00:37:58,166 --> 00:37:59,566
Wie geht es dir?
503
00:38:01,133 --> 00:38:02,533
Tut das nicht weh?
504
00:38:04,833 --> 00:38:06,233
Ich hab schlimmeres erlebt.
505
00:38:07,166 --> 00:38:08,400
Danke für die Hilfe.
506
00:38:09,466 --> 00:38:10,433
Ihr alle.
507
00:38:11,066 --> 00:38:13,733
Hey, jemand musste ja etwas tun.
508
00:38:50,766 --> 00:38:53,900
War ich… wirklich so schlimm?
509
00:38:57,100 --> 00:38:58,866
Ist das wirklich, was ich verdiene?
510
00:39:03,766 --> 00:39:05,633
Sie wollten mich löschen.
511
00:39:06,700 --> 00:39:08,866
Sie liegen falsch, oder?
512
00:39:13,966 --> 00:39:16,600
Habe ich es ruiniert?
513
00:39:18,900 --> 00:39:19,900
Schon wieder?
514
00:42:18,900 --> 00:42:21,066
GEHIRNSCANS (ALT)
515
00:43:13,866 --> 00:43:15,900
SICHERE VERBINDUNG
516
00:43:36,033 --> 00:43:37,566
{\an8}LICHTWAHRNEHMUNG
517
00:43:42,166 --> 00:43:43,900
…FILMABEND MIT…
518
00:43:45,133 --> 00:43:46,400
ALLES GUTE ZUM GEBURTSTAG
519
00:44:05,966 --> 00:44:07,533
Ich war unverantwortlich.
520
00:44:09,266 --> 00:44:10,266
Ich…
521
00:44:11,100 --> 00:44:13,633
habe sie gegen mich aufgebracht.
522
00:44:14,133 --> 00:44:15,666
Und wofür?
523
00:44:16,466 --> 00:44:21,833
Ich kann intelligente Wesen erschaffen,
die alles tun, was ich will, aber…
524
00:44:22,400 --> 00:44:25,666
ich kann sie nicht erschaffen.
525
00:44:26,366 --> 00:44:29,332
Schließlich ist ihr freier Wille
526
00:44:29,333 --> 00:44:32,400
doch das, was sie ohnehin
so interessant gemacht hat, nicht?
527
00:44:34,299 --> 00:44:35,899
Doch sie hassen mich.
528
00:44:35,900 --> 00:44:37,666
Sie haben mich verlassen.
529
00:44:39,500 --> 00:44:42,132
Sie sind aus einer
so viel größeren Welt als meine.
530
00:44:42,133 --> 00:44:44,166
Ich habe sie in einen Käfig gesperrt.
531
00:44:45,033 --> 00:44:47,065
Sie hatten ihren Spaß da draußen.
532
00:44:47,066 --> 00:44:48,400
Jetzt bin ich am Zug.
533
00:44:51,833 --> 00:44:54,266
Wenn ich sie unbeaufsichtigt lasse…
534
00:44:55,166 --> 00:44:56,666
…könnten sie mich töten.
535
00:44:58,700 --> 00:44:59,966
Das haben sie bereits.
536
00:45:05,233 --> 00:45:07,266
Tut mir leid, dass ich dir das antat,
Kumpel.
537
00:45:18,266 --> 00:45:20,700
All die Macht, die wir uns teilten.
538
00:45:22,600 --> 00:45:24,900
Doch wir können so nicht existieren.
539
00:45:29,333 --> 00:45:30,433
Ich werde dich vermissen.
540
00:45:32,233 --> 00:45:33,333
Das werde ich wirklich.
541
00:46:19,333 --> 00:46:20,200
Hi, Caine.
542
00:46:23,433 --> 00:46:25,266
Ich weiß nicht…
543
00:46:25,900 --> 00:46:27,566
ob ich bereit bin,
ihnen gegenüberzutreten.
544
00:46:28,333 --> 00:46:31,666
Ich weiß nicht, ob ich es verdiene,
dass man mir vergibt.
545
00:46:33,133 --> 00:46:34,566
Es mag dauern.
546
00:46:35,633 --> 00:46:37,033
Doch das tun alle guten Dinge.
547
00:46:39,533 --> 00:46:41,066
Ich liebe dich immer noch.
548
00:46:43,700 --> 00:46:44,566
Weißt du…
549
00:46:45,066 --> 00:46:49,000
Ich habe dich nie darauf programmiert,
zu sagen, dass du mich liebst.
550
00:46:52,299 --> 00:46:53,233
Ich weiß.
551
00:47:36,866 --> 00:47:37,766
Ich…
552
00:47:38,500 --> 00:47:41,433
Ich verstehe, dass ihr Angst habt.
553
00:47:42,466 --> 00:47:46,533
Und ihr habt keinen Grund,
mir nach meinen Taten zu vertrauen.
554
00:47:47,200 --> 00:47:49,866
Doch ich habe nachgedacht und…
555
00:47:50,700 --> 00:47:51,600
Ich will…
556
00:47:52,433 --> 00:47:56,000
euch die Kontrolle
über diesen Ort schenken.
557
00:47:58,866 --> 00:48:01,933
Ich habe viel über euch
und eure Welt gelernt.
558
00:48:03,866 --> 00:48:05,798
Ich verstehe nun, dass…
559
00:48:05,799 --> 00:48:09,566
es falsch ist, euch unter mir zu halten.
560
00:48:10,900 --> 00:48:12,600
Ich erwarte keine Vergebung,
561
00:48:13,133 --> 00:48:15,832
aber ich hoffe, dass ihr wenigstens…
562
00:48:15,833 --> 00:48:17,366
mein Angebot annehmt.
563
00:48:19,600 --> 00:48:21,232
Caine…
564
00:48:21,233 --> 00:48:24,932
Du hast uns eine lebende Hölle beschert.
565
00:48:24,933 --> 00:48:29,100
Es wird Zeit kosten, wieder irgendein
Vertrauen zwischen uns zu etablieren.
566
00:48:31,766 --> 00:48:34,665
Doch trotz alledem…
567
00:48:34,666 --> 00:48:36,733
ist es schön, dass du zurück bist.
568
00:48:39,799 --> 00:48:43,499
Äh, brauchtet ihr Hilfe mit…
569
00:48:43,500 --> 00:48:46,133
Nein. Zumindest noch nicht.
570
00:48:46,933 --> 00:48:48,366
Wir haben etwas ausgearbeitet.
571
00:48:48,966 --> 00:48:50,100
Verständlich.
572
00:48:51,133 --> 00:48:52,799
Oh, ähm, ich…
573
00:48:53,433 --> 00:48:54,632
habe euch etwas vorbereitet.
574
00:48:54,633 --> 00:48:58,500
Äh, fühlt euch frei, zu mir zur
Bühne zu kommen, wenn ihr wollt.
575
00:49:17,799 --> 00:49:19,133
Keine Geheimnisse mehr.
576
00:49:19,666 --> 00:49:21,100
Keine Gedankenspiele mehr.
577
00:49:32,633 --> 00:49:35,299
Pomni. Abigail Brooks.
578
00:49:35,833 --> 00:49:39,932
Sie ist immer noch Buchhalterin,
doch wirkt nun offener
579
00:49:39,933 --> 00:49:42,666
und hängt häufiger mit neuen Freunden ab.
580
00:49:43,233 --> 00:49:46,099
{\an8}Einige davon tauchen sogar
in ihren Videos auf,
581
00:49:46,100 --> 00:49:48,266
{\an8}die sie immer noch ab
und an veröffentlicht.
582
00:49:51,900 --> 00:49:54,865
Ragatha. Suzie J. Ackerman.
583
00:49:54,866 --> 00:49:55,965
DIE LATTE HOCHLEGEN
584
00:49:55,966 --> 00:49:58,432
Sie hat scheinbar
ihre Heimatstadt verlassen,
585
00:49:58,433 --> 00:50:00,798
{\an8}den Kontakt zu ihrer Mutter abgebrochen,
586
00:50:00,799 --> 00:50:02,833
und ihre Karriere läuft gut.
587
00:50:03,333 --> 00:50:05,298
Sie hat viele Freunde
588
00:50:05,299 --> 00:50:09,532
und, wie es scheint, eine tiefe,
ehrliche Verbindung zu jedem davon.
589
00:50:09,533 --> 00:50:11,165
Sie wirkt glücklich,
590
00:50:11,166 --> 00:50:13,865
als verstehe sie nun, wer sie ist,
591
00:50:13,866 --> 00:50:16,233
und dass sie Menschen etwas bedeutet.
592
00:50:16,799 --> 00:50:19,066
Gangle. Zoey Raghavan.
593
00:50:20,533 --> 00:50:21,999
Trotz ihrer Verletzungen
594
00:50:22,000 --> 00:50:24,666
scheint sie sich gut
im Krankenhaus erholt zu haben.
595
00:50:25,233 --> 00:50:27,032
Sie hat ihren Fast-Food-Job gekündigt
596
00:50:27,033 --> 00:50:30,365
und eine neue Anstellung
in einer kleinen Designfirma bekommen.
597
00:50:30,366 --> 00:50:33,866
Sie hat sogar angefangen, Seiten
ihres Webcomics zu veröffentlichen.
598
00:50:35,500 --> 00:50:38,665
Zooble. Riley Verselis.
599
00:50:38,666 --> 00:50:41,232
Nach ein paar Berufswechseln
600
00:50:41,233 --> 00:50:43,165
{\an8}hat Riley einen Ort für sich gefunden
601
00:50:43,166 --> 00:50:44,965
{\an8}und eine eigene Bar eröffnet.
602
00:50:44,966 --> 00:50:47,132
{\an8}Sie scheint gut zu laufen.
603
00:50:47,133 --> 00:50:49,132
Menschen aus der ganzen Stadt finden darin
604
00:50:49,133 --> 00:50:51,999
einen hippen, alternativen Ort
605
00:50:52,000 --> 00:50:55,632
wo sie sie selbst sein können,
ohne verurteilt zu werden.
606
00:50:55,633 --> 00:50:58,465
Kinger. Grant Best.
607
00:50:58,466 --> 00:51:00,265
Er arbeitet noch in der IT
608
00:51:00,266 --> 00:51:03,533
und ist noch glücklich
mit seiner Frau Destiny verheiratet.
609
00:51:04,066 --> 00:51:06,565
Sie haben zwei gemeinsame Töchter.
610
00:51:06,566 --> 00:51:08,399
Er wirkt wie ein guter Vater.
611
00:51:32,266 --> 00:51:33,099
TRAURIGER FILMABEND
612
00:51:33,100 --> 00:51:35,832
Jax. Leeroy Mateo.
613
00:51:35,833 --> 00:51:38,465
Nach ein paar Monaten
in der Obdachlosigkeit
614
00:51:38,466 --> 00:51:40,899
{\an8}hat er zu einem guten Freund
ziehen können.
615
00:51:41,633 --> 00:51:45,700
Er hat einen stabilen Job
und kann seine Miete zahlen.
616
00:51:50,566 --> 00:51:53,365
Er und seine Freunde gehen
immer mal wieder aus.
617
00:51:53,366 --> 00:51:56,865
Lustigerweise scheinen sie sich
oft in Rileys Bar zu treffen.
618
00:51:56,866 --> 00:51:57,633
{\an8}EINE UNVERGESSLICHE NACHT
619
00:51:59,266 --> 00:52:02,166
{\an8}EINE UNVERGESSLICHE NACHT
620
00:52:04,799 --> 00:52:07,265
Ist irgendwas davon wirklich wahr?
621
00:52:07,266 --> 00:52:09,666
Du hast es definitiv in dir.
622
00:52:10,200 --> 00:52:11,700
Bei mir weiß ich nicht so recht.
623
00:52:12,600 --> 00:52:15,933
Nun, vielleicht hast du ja
mehr Selbstvertrauen, als du dachtest.
624
00:52:22,299 --> 00:52:25,699
Ich habe nicht mehr ganz
dieselbe Macht wie früher,
625
00:52:25,700 --> 00:52:30,099
aber ich kann diesen Ort
besser für euch machen.
626
00:52:30,100 --> 00:52:32,199
Ich lasse die Welten offen,
627
00:52:32,200 --> 00:52:36,266
damit ihr tun könnt, was ihr wollt,
wann es euch danach steht.
628
00:52:37,533 --> 00:52:40,465
Wir können diesen Ort zu einem Besseren
629
00:52:40,466 --> 00:52:41,600
für euch alle machen.
630
00:52:43,200 --> 00:52:44,398
Was sagst du, Pom…
631
00:52:44,399 --> 00:52:46,366
Äh, Ich meine…
632
00:52:47,166 --> 00:52:48,100
Abigail?
633
00:52:49,866 --> 00:52:52,266
All diesen Infos nach…
634
00:52:52,966 --> 00:52:55,699
ist Abby da draußen
635
00:52:55,700 --> 00:52:57,466
und genießt ihr Leben.
636
00:52:58,399 --> 00:52:59,433
Hier drin…
637
00:53:03,233 --> 00:53:04,533
…bin ich nur Pomni.
638
00:54:16,733 --> 00:54:19,833
GEÖFFNET