1 00:00:33,933 --> 00:00:35,932 Seht Gangle und Zooble 2 00:00:35,933 --> 00:00:38,132 Und Kinger auch 3 00:00:38,133 --> 00:00:39,799 Ragatha, Jax 4 00:00:39,800 --> 00:00:42,599 Und auch Pomni 5 00:00:42,600 --> 00:00:43,965 Tag für Tag 6 00:00:43,966 --> 00:00:50,599 Tag für Tag, Tag für Tag, 7 00:01:02,900 --> 00:01:04,666 Bist du sicher? 8 00:01:05,266 --> 00:01:07,432 Wie ist das überhaupt passiert? 9 00:01:07,433 --> 00:01:08,665 Gibt es kein Zurück? 10 00:01:08,666 --> 00:01:12,065 Er pfuschte in der Konsole herum, während ich arbeitete. 11 00:01:12,066 --> 00:01:14,065 Ich weiß nicht, was passiert ist, 12 00:01:14,066 --> 00:01:16,132 doch bevor ich versuchen konnte, ihn zurück zuholen, 13 00:01:16,133 --> 00:01:18,699 öffnete sich der Boden und… 14 00:01:18,700 --> 00:01:19,932 Netter Zufall. 15 00:01:19,933 --> 00:01:21,465 - Jax. - Was?! 16 00:01:21,466 --> 00:01:24,032 Sollen wir ihm das alle einfach vergeben? 17 00:01:24,033 --> 00:01:26,932 Dieser Typ hat auf die schlimmstmögliche Weise versagt. 18 00:01:26,933 --> 00:01:28,699 Jetzt haben wir nichts mehr. 19 00:01:28,700 --> 00:01:31,499 Jax, bitte, beruhige dich. 20 00:01:31,500 --> 00:01:33,332 Wir sitzen doch alle… 21 00:01:33,333 --> 00:01:34,999 Gibt es noch etwas zu erzählen? 22 00:01:35,000 --> 00:01:36,465 Jax! 23 00:01:36,466 --> 00:01:39,733 Er darf einfach so Mist bauen und alle schlagen sich auf seine Seite?! 24 00:01:44,833 --> 00:01:46,300 Gehirnscans. 25 00:01:47,966 --> 00:01:52,332 Scratch versuchte, einen Gehirnscanner zu erschaffen. 26 00:01:52,333 --> 00:01:54,999 Ich dachte nicht, dass es funktioniert hatte. 27 00:01:55,000 --> 00:01:57,565 Er schaffte es, Dateien zu erstellen, 28 00:01:57,566 --> 00:02:00,299 aber sie waren unfassbar klein. 29 00:02:00,300 --> 00:02:02,466 Wir konnten sie nicht zum Laufen bringen. 30 00:02:04,000 --> 00:02:07,398 Ich fand einen Ordner voll mit ihnen, als ich in Caines Code war. 31 00:02:07,399 --> 00:02:08,233 Also… 32 00:02:09,333 --> 00:02:12,366 Ich schätze, Caine fand einen Weg sie zum Laufen zu bringen. 33 00:02:13,366 --> 00:02:14,200 Das heißt… 34 00:02:15,266 --> 00:02:16,966 Ich weiß, was das heißt. 35 00:02:18,733 --> 00:02:20,699 Glückwunsch, Zooble! 36 00:02:20,700 --> 00:02:22,765 Du kannst wohl doch noch etwas in der Welt bewegen! 37 00:02:22,766 --> 00:02:25,699 - Ist das nicht toll? - Jax. 38 00:02:25,700 --> 00:02:28,632 Und du darfst immer noch Zeit mit deiner Mutter verbringen! 39 00:02:28,633 --> 00:02:30,832 - Nicht wahr, Rags? - Halt den Mund, Jax! 40 00:02:30,833 --> 00:02:31,933 Ich schätze, ich… 41 00:02:32,533 --> 00:02:33,666 bin noch… 42 00:02:35,133 --> 00:02:35,966 Ich weiß. 43 00:02:37,200 --> 00:02:40,200 Ich glaube, ich wusste es die ganze Zeit. 44 00:02:41,533 --> 00:02:42,466 Es tut nur… 45 00:02:43,066 --> 00:02:44,700 aus irgendeinem Grund… 46 00:02:45,500 --> 00:02:47,533 so weh, es zu hören. 47 00:02:48,100 --> 00:02:51,298 Ich weiß, es schmerzt. 48 00:02:51,299 --> 00:02:54,133 Doch wir haben noch einander. 49 00:02:54,633 --> 00:02:57,466 Wir stecken da alle… gemeinsam drin. 50 00:03:49,533 --> 00:03:50,633 Brauchst du Hilfe? 51 00:03:51,233 --> 00:03:54,166 Klar, wenn du es versuchen magst. 52 00:03:59,566 --> 00:04:01,633 Entspann Körper und Geist! 53 00:04:02,233 --> 00:04:03,600 Tief durchatmen! 54 00:04:04,266 --> 00:04:06,833 Und versuche, nicht zu viel nachzudenken. 55 00:04:18,466 --> 00:04:20,765 Ich wollte wirklich helfen. 56 00:04:20,766 --> 00:04:22,765 Du hast gut angefangen. 57 00:04:22,766 --> 00:04:25,700 Ich dachte, ich könnte alle aufheitern, aber… 58 00:04:26,266 --> 00:04:28,500 Alles ist so schief gegangen. 59 00:04:30,666 --> 00:04:34,332 Gott. War ich blöd, es zu versuchen? 60 00:04:34,333 --> 00:04:37,765 Nein. Nichts hiervon ist deine Schuld. 61 00:04:37,766 --> 00:04:41,700 Ich denke, niemand konnte vorhersehen, dass die Dinge so enden würden. 62 00:04:42,200 --> 00:04:44,000 Ich habe Angst. 63 00:04:44,766 --> 00:04:46,400 Ich weiß nicht, was passieren wird. 64 00:04:48,766 --> 00:04:52,933 Weißt du, von allen Menschen, die ich habe hierher kommen sehen… 65 00:04:53,700 --> 00:04:55,632 hat sich nicht einer 66 00:04:55,633 --> 00:04:57,933 so schnell angepasst, wie du. 67 00:04:59,599 --> 00:05:01,633 Ich war ein nervöses Wrack. 68 00:05:02,366 --> 00:05:03,599 Das war ich auch. 69 00:05:04,800 --> 00:05:07,299 Das wäre für jeden eine große Last. 70 00:05:07,300 --> 00:05:11,265 Doch während andere Wochen… Nein, Monate brauchten… 71 00:05:11,266 --> 00:05:13,265 um sich hier einzugewöhnen, 72 00:05:13,266 --> 00:05:14,866 inklusive mir selbst… 73 00:05:15,366 --> 00:05:18,598 hast du dich in nur wenigen Tagen eingelebt. 74 00:05:18,599 --> 00:05:21,098 Und nicht nur das… 75 00:05:21,099 --> 00:05:24,065 Du bist zu einer Person geworden, der sie vertrauen können, 76 00:05:24,066 --> 00:05:27,098 auch, wenn sie verschlossen wirken. 77 00:05:27,099 --> 00:05:30,233 In solchen Zeiten wie jetzt, brauchen sie jemanden wie dich am meisten. 78 00:05:32,433 --> 00:05:34,366 Du bist äußerst stark, Pomni. 79 00:05:34,866 --> 00:05:37,733 Und ich weiß, dass du es schaffst, das durchzustehen. 80 00:05:40,700 --> 00:05:42,532 Wir hatten dieses Gespräch schon. 81 00:05:42,533 --> 00:05:44,366 - Hatten wir? - Ja. 82 00:05:45,133 --> 00:05:47,699 In der Geistervilla. 83 00:05:47,700 --> 00:05:49,200 Du erinnerst dich wohl nicht. 84 00:05:50,333 --> 00:05:53,099 Naja, es ist dennoch wahr. 85 00:05:53,733 --> 00:05:57,565 Es mag dauern, doch sie werden es verstehen. 86 00:05:57,566 --> 00:06:00,000 Wir können nicht jedes Problem lösen. 87 00:06:00,599 --> 00:06:02,499 Wir verzweifeln oft an uns selbst 88 00:06:02,500 --> 00:06:04,566 und an dieser Welt. 89 00:06:05,766 --> 00:06:07,900 Aber lass es uns dennoch versuchen. 90 00:06:09,533 --> 00:06:11,666 Das wird ein Haufen Arbeit. 91 00:06:12,300 --> 00:06:16,333 Aber es wird weniger Arbeit, wenn man sie aufteilt. 92 00:06:18,366 --> 00:06:23,666 Ich weiß nicht Was das Problem war 93 00:06:24,566 --> 00:06:31,099 Aber es ist nicht leicht Dich einfach zu vergessen 94 00:06:34,666 --> 00:06:39,066 Ich komme einfach nicht über dich hinweg 95 00:07:31,666 --> 00:07:32,733 Egal. 96 00:07:35,066 --> 00:07:37,400 Ich wünschte, ich hätte mehr nachgehakt. 97 00:07:38,166 --> 00:07:40,900 Irgendwie vergaß ich, wie schlimm es werden kann. 98 00:07:52,233 --> 00:07:54,133 Was sollen wir jetzt tun? 99 00:07:54,799 --> 00:07:57,000 Was können wir schon tun? 100 00:07:59,766 --> 00:08:01,798 Natürlich würde er das tun. 101 00:08:01,799 --> 00:08:05,832 Natürlich würde er warten, bis wir nichts mehr dagegen tun können. 102 00:08:05,833 --> 00:08:07,533 Das ist einfach so… 103 00:08:08,700 --> 00:08:10,799 Verdammt, Jax. 104 00:08:20,500 --> 00:08:21,633 Tut mir leid. 105 00:08:23,933 --> 00:08:25,000 Wofür? 106 00:08:30,900 --> 00:08:32,066 Hey… 107 00:08:32,933 --> 00:08:35,100 Das ist nicht deine Schuld. 108 00:08:38,299 --> 00:08:40,400 Warum kann ich nicht um ihn weinen? 109 00:08:43,299 --> 00:08:46,732 Ich schätze, wir sollten uns einen Plan überlegen, 110 00:08:46,733 --> 00:08:48,300 wie wir ihn bändigen. 111 00:08:50,000 --> 00:08:50,933 Weißt du… 112 00:08:51,833 --> 00:08:53,466 Ich dachte immer… 113 00:08:54,000 --> 00:08:55,233 ich hätte es sein sollen. 114 00:08:56,000 --> 00:08:57,565 Sag sowas nicht! 115 00:08:57,566 --> 00:08:59,566 Wir waren mal Freunde. 116 00:09:00,199 --> 00:09:03,433 Ich meine, halbwegs Freunde. 117 00:09:03,966 --> 00:09:07,166 So gut, wie man mit Jax befreundet sein konnte. 118 00:09:08,100 --> 00:09:11,032 Wenigstens konnten wir miteinander reden. 119 00:09:11,033 --> 00:09:13,932 Aber dann… Wie hieß es? 120 00:09:13,933 --> 00:09:17,432 Gletschergebirge oder so… 121 00:09:17,433 --> 00:09:19,665 Ich erinnere mich nicht. 122 00:09:19,666 --> 00:09:23,933 Aber etwas passierte zwischen ihm und… ihr. 123 00:09:24,500 --> 00:09:25,766 Und… 124 00:09:29,966 --> 00:09:30,933 Ribbit. 125 00:09:31,800 --> 00:09:33,166 Ihr Name… 126 00:09:33,666 --> 00:09:35,765 war Ribbit. 127 00:09:35,766 --> 00:09:39,366 Ja, ich erinnere mich daran, dass du sie mal erwähntest. 128 00:09:40,333 --> 00:09:42,000 Das sollte ich nicht. 129 00:09:42,900 --> 00:09:46,500 Nachdem Ribbit fort war… 130 00:09:47,233 --> 00:09:49,166 …versuchte ich, ihm beizustehen. 131 00:09:50,433 --> 00:09:53,333 Er sagte mir, ich solle Ribbits Namen nie wieder erwähnen. 132 00:09:54,366 --> 00:09:55,900 Er ließ es mich versprechen. 133 00:09:57,533 --> 00:09:58,533 Und das tat ich. 134 00:10:00,699 --> 00:10:03,533 {\an8}Ich denke, das war der Punkt, an dem unsere Freundschaft… 135 00:10:04,266 --> 00:10:05,900 {\an8}zu ihrem Ende kam. 136 00:10:07,233 --> 00:10:10,133 {\an8}Ich frage mich, was passiert wäre, hätte ich Nein gesagt. 137 00:10:11,166 --> 00:10:12,366 Es war… 138 00:10:12,900 --> 00:10:15,865 Es war so schwer für mich. 139 00:10:15,866 --> 00:10:17,899 Ich weiß immer noch nicht, warum ich das tat. 140 00:10:17,900 --> 00:10:18,800 Ich… 141 00:10:19,533 --> 00:10:22,765 Ich wollte nur, dass er wusste, dass er nicht alleine war. 142 00:10:22,766 --> 00:10:24,733 Dass ich für ihn da war. 143 00:10:25,666 --> 00:10:27,800 Und ich schätze, ich… 144 00:10:28,366 --> 00:10:31,033 wollte nicht noch mehr Freunde verlieren. 145 00:10:32,933 --> 00:10:34,566 Lief ja gut, was? 146 00:10:35,100 --> 00:10:36,199 Ragatha… 147 00:10:37,033 --> 00:10:39,966 Du warst die erste wirkliche Freundin, die ich hier fand. 148 00:10:40,766 --> 00:10:42,900 Und trotz allem, was passiert ist… 149 00:10:43,800 --> 00:10:46,699 …sehe ich dich immer noch als meine engste Freundin an. 150 00:10:50,366 --> 00:10:52,566 Freut mich, dass wir immer noch… 151 00:11:32,266 --> 00:11:33,900 Was tun wir jetzt? 152 00:11:34,900 --> 00:11:38,233 Sicherstellen, dass es Gangle, Zooble und Kinger gut geht. 153 00:11:40,633 --> 00:11:42,566 Sie brauchen gerade jemanden wie dich. 154 00:11:44,133 --> 00:11:45,166 Pomni… 155 00:11:46,566 --> 00:11:51,033 Du bist eines der besten Dinge, die mir hier widerfahren sind. 156 00:11:53,000 --> 00:11:54,133 Ich vertraue dir. 157 00:14:10,266 --> 00:14:11,199 Jax? 158 00:14:13,766 --> 00:14:17,999 Ich will dich wissen lassen, dass ich, wenn du etwas brauchst, 159 00:14:18,000 --> 00:14:19,933 oder du mit jemandem reden magst, 160 00:14:20,433 --> 00:14:21,833 immer für dich da bin. 161 00:14:25,333 --> 00:14:27,432 Du würdest es nie sagen. 162 00:14:27,433 --> 00:14:30,399 Doch ich bin die einzige Person, die dir helfen kann. 163 00:14:30,400 --> 00:14:31,832 Du brauchst mich. 164 00:14:31,833 --> 00:14:33,466 Ich kann dich verändern. 165 00:14:52,500 --> 00:14:53,598 Was? 166 00:14:53,599 --> 00:14:56,633 Wir können an Sauerstoffmangel nicht sterben, erinnerst du dich? 167 00:15:10,333 --> 00:15:12,765 Kommt schon, Leute! Strengt euch mehr an. 168 00:15:12,766 --> 00:15:15,665 Wir machen hieraus die beste Beerdigung aller Zeiten! 169 00:15:15,666 --> 00:15:17,465 Zooble hätte es so gewollt! 170 00:15:17,466 --> 00:15:20,032 Denkt daran, wir trauern nicht um seinen Tod. 171 00:15:20,033 --> 00:15:22,033 Wir feiern vielmehr sein Leben. 172 00:15:23,000 --> 00:15:24,098 Was geht. 173 00:15:24,099 --> 00:15:26,198 Was? Jax? 174 00:15:26,199 --> 00:15:27,765 Wieso trägst du das? 175 00:15:27,766 --> 00:15:29,865 Was trage ich? Oh, das! 176 00:15:29,866 --> 00:15:30,865 Ich dachte mir, 177 00:15:30,866 --> 00:15:33,232 wie könnte man Zooble besser ehren 178 00:15:33,233 --> 00:15:34,666 als mit Gender-Gaga? 179 00:15:35,233 --> 00:15:38,432 Du willst dich nur über Zooble lustig machen. 180 00:15:38,433 --> 00:15:39,466 {\an8}Machst du das nicht auch? 181 00:15:41,766 --> 00:15:42,933 {\an8}Ah… 182 00:15:43,433 --> 00:15:45,899 {\an8}Ich hasse dich. 183 00:15:45,900 --> 00:15:48,966 Was? Tu nicht so, als würdest du das nicht mögen, Schätzelein. 184 00:15:50,766 --> 00:15:52,899 Triff mich nach der Beerdigung in meinem Zimmer. 185 00:15:52,900 --> 00:15:53,766 Komm nicht zu spät. 186 00:15:58,599 --> 00:16:00,365 Was steht ihr da so rum?! 187 00:16:00,366 --> 00:16:01,733 Zurück an die Arbeit!! 188 00:16:20,766 --> 00:16:24,198 Du hast die einzige Person getötet, die ich je liebte! 189 00:16:24,199 --> 00:16:26,799 Jetzt töte ich dich! 190 00:16:26,800 --> 00:16:30,233 Hey, du schiebst mir auch echt für alles die Schuld zu, was? 191 00:16:34,066 --> 00:16:35,833 Ich muss etwas unternehmen! 192 00:16:38,500 --> 00:16:40,766 Es wird Zeit für einen Tapetenwechsel. 193 00:16:48,966 --> 00:16:49,800 HUCH! 194 00:16:59,466 --> 00:17:01,833 Deh-ebbity-eh, das war's, Freaks! 195 00:17:02,833 --> 00:17:03,699 {\an8}BIN BEIM ESSEN 196 00:17:12,766 --> 00:17:14,398 Wie bist du hier rein gekommen? 197 00:17:14,399 --> 00:17:17,166 Wir haben eine strikte "keine Mädchen"-Regel. 198 00:17:17,700 --> 00:17:18,865 Warum trägst du das? 199 00:17:18,866 --> 00:17:20,432 So was trage ich nicht. 200 00:17:20,433 --> 00:17:22,365 Ich trage es ironischerweise. 201 00:17:22,366 --> 00:17:25,733 So zeige ich ganz deutlich, wie egal mir alles ist. 202 00:17:27,033 --> 00:17:29,499 Vergesst mich nicht! Ich kann Klavier spielen. 203 00:17:29,500 --> 00:17:32,132 Wenn man sagen muss, dass man das Klavier spielen kann, 204 00:17:32,133 --> 00:17:34,132 wirkt es umso mehr so, als könnte man es nicht. 205 00:17:34,133 --> 00:17:35,633 Ja, Fresse halten und spielen! 206 00:17:39,333 --> 00:17:42,765 Ist das da draußen wirklich das, was du von uns denkst? 207 00:17:42,766 --> 00:17:43,932 Oh, das? 208 00:17:43,933 --> 00:17:45,300 Wer weiß! 209 00:17:46,433 --> 00:17:50,165 Alles macht mehr Spaß, wenn man es übertreibt. 210 00:17:50,166 --> 00:17:52,132 Aber das ist nicht die Realität. 211 00:17:52,133 --> 00:17:53,532 - Oh, Junge, Realität. - Wen interessiert's? 212 00:17:53,533 --> 00:17:55,599 - Die Realität ist schwul. - Ja! 213 00:17:55,600 --> 00:17:58,732 Ich meine, den lustigsten Charakter zu töten? 214 00:17:58,733 --> 00:18:00,398 Wie öde ist das bitte! 215 00:18:00,399 --> 00:18:04,199 Diese ganze Folge war noch nichts außer wah-wah-wah. 216 00:18:04,200 --> 00:18:05,699 Wo ist der Witz? 217 00:18:05,700 --> 00:18:06,866 Fresse!!! 218 00:18:10,466 --> 00:18:11,699 Wo ist der echte Jax? 219 00:18:11,700 --> 00:18:14,432 Du kommst nicht weit, wenn du solche Fragen stellst. 220 00:18:14,433 --> 00:18:16,966 Jetzt zisch ab. Du störst unser Spiel. 221 00:18:24,266 --> 00:18:26,165 Hat jemand von euch den Schlüssel? 222 00:18:26,166 --> 00:18:27,065 Nein. 223 00:18:27,066 --> 00:18:29,432 Und selbst wenn, würde ich ihn dir nicht geben. 224 00:18:29,433 --> 00:18:31,032 Ihr Frauen müsst echt lernen, 225 00:18:31,033 --> 00:18:32,399 nicht immer eure Nase… 226 00:18:35,200 --> 00:18:38,433 Wow, ich hoffe, dass mir das nicht auch passiert! 227 00:19:37,100 --> 00:19:38,466 Äh… 228 00:19:39,300 --> 00:19:41,000 Ok. 229 00:19:43,200 --> 00:19:44,033 Warte! Was? 230 00:19:44,533 --> 00:19:45,966 Warte! Was ist… 231 00:19:47,033 --> 00:19:48,599 Whoa, whoa, schon ok. 232 00:19:48,600 --> 00:19:50,233 - Ich weiß, es… - Bleibt weg von mir! 233 00:19:52,100 --> 00:19:53,100 Ich sehe… 234 00:19:53,800 --> 00:19:54,833 dumm aus. 235 00:19:55,633 --> 00:19:57,532 Ich erinnere mich an das Gefühl. 236 00:19:57,533 --> 00:19:59,500 Irgendwann wird es vergehen. 237 00:20:00,166 --> 00:20:01,833 {\an8}CAFÉ DU CIRQUE 238 00:20:03,466 --> 00:20:05,299 Die heiße Schokolade ist ganz gut. 239 00:20:05,300 --> 00:20:07,898 Kaufmo und ich haben eine Tradition daraus gemacht, 240 00:20:07,899 --> 00:20:09,066 jede Woche eine zu trinken. 241 00:20:11,166 --> 00:20:12,100 Schmeckt als wäre sie echt. 242 00:20:14,000 --> 00:20:16,032 Er hat gelacht! Wir haben es geschafft! 243 00:20:16,033 --> 00:20:17,398 Klappe! 244 00:20:17,399 --> 00:20:19,898 Du hast mich kalt erwischt! 245 00:20:19,899 --> 00:20:22,565 Das ist ein Lachen. Besser spät als nie. 246 00:20:22,566 --> 00:20:24,432 Ich wollte ihn zum Lachen bringen. 247 00:20:24,433 --> 00:20:25,966 Naja, du bist halt nicht lustig. 248 00:20:26,766 --> 00:20:27,666 Verdammt, Jax! 249 00:20:28,800 --> 00:20:31,398 Hey, Ribbit. Willst du wieder in mein Team? 250 00:20:31,399 --> 00:20:32,398 Ah, sorry. 251 00:20:32,399 --> 00:20:34,632 Diesmal werde ich Jax etwas rumführen. 252 00:20:34,633 --> 00:20:36,366 Kein Problem, viel Spaß euch. 253 00:20:38,533 --> 00:20:41,499 - Hey, du Wi*** - Was geht, Rotbäckchen? 254 00:20:41,500 --> 00:20:43,232 Oh mein Gott, ich auch. 255 00:20:43,233 --> 00:20:44,432 Ich habe so viel geflucht, 256 00:20:44,433 --> 00:20:46,366 doch diese Zensur hat mich *** genervt. 257 00:20:49,100 --> 00:20:50,265 Pass bei ihr gut auf. 258 00:20:50,266 --> 00:20:51,433 Sie korrumpiert dich. 259 00:20:51,966 --> 00:20:53,033 Prost ihr zwei! 260 00:20:56,733 --> 00:20:58,433 Das heutige Abenteuer war spaßig. 261 00:20:59,500 --> 00:21:01,399 Freut mich, dass ich dich aufmuntern konnte. 262 00:21:02,533 --> 00:21:03,566 Hast du… 263 00:21:04,133 --> 00:21:06,700 jemals etwas getan, was du jetzt bereust? 264 00:21:08,066 --> 00:21:09,066 Ja? 265 00:21:09,800 --> 00:21:11,066 Hast du schon mal gelebt? 266 00:21:11,633 --> 00:21:15,398 Ich meine, wie etwas, was du da draußen getan hast, 267 00:21:15,399 --> 00:21:17,898 was du nicht mehr richtigstellen kannst und… 268 00:21:17,899 --> 00:21:19,500 an was du ständig denken musst. 269 00:21:24,200 --> 00:21:28,100 Ich habe den Kontakt zu meinen Eltern abgebrochen, als ich auszog. 270 00:21:29,366 --> 00:21:32,766 Sie waren strenge Mormonen, und ich… 271 00:21:33,366 --> 00:21:34,333 war das nicht. 272 00:21:35,533 --> 00:21:39,766 Dennoch wünschte ich, ich könnte sie noch einmal sehen. 273 00:21:40,733 --> 00:21:41,899 Aber… 274 00:21:43,200 --> 00:21:45,066 Ich stecke hier fest. 275 00:21:47,833 --> 00:21:51,033 Ist das dein Weg, mich dazu zu bringen, mich zu öffnen? 276 00:21:51,733 --> 00:21:54,000 Ich will dir zeigen, dass ich dir vertraue. 277 00:21:55,633 --> 00:21:58,132 Ich sagte doch, ich war obdachlos. 278 00:21:58,133 --> 00:21:59,833 Was musst du noch wissen? 279 00:22:01,266 --> 00:22:03,933 Vertraust du mir? 280 00:22:05,233 --> 00:22:08,300 Naja, schon, aber… 281 00:22:09,366 --> 00:22:10,233 Es ist… 282 00:22:12,166 --> 00:22:13,833 Es ist ganz schön viel. 283 00:22:14,666 --> 00:22:16,299 Du bist ganz schön viel. 284 00:22:16,300 --> 00:22:18,600 Ich mag dich trotzdem. 285 00:22:19,500 --> 00:22:20,966 Es gibt kein zu viel. 286 00:22:23,366 --> 00:22:25,033 Es gibt kein zuviel, ja? 287 00:22:32,766 --> 00:22:33,898 Äh… 288 00:22:33,899 --> 00:22:36,799 Ich hatte eine seltsame Beziehung zu meinen… 289 00:22:36,800 --> 00:22:38,033 …meinen Eltern. 290 00:22:39,133 --> 00:22:41,832 Sie trennten sich, als ich in die High School kam. 291 00:22:41,833 --> 00:22:44,999 Äh… ich war meinem Vater nie sonderlich nah. 292 00:22:45,000 --> 00:22:47,565 Äh, er war da, aber… 293 00:22:47,566 --> 00:22:50,633 irgendwie auch nicht so ganz. 294 00:22:52,333 --> 00:22:54,799 Er war nie stolz auf mich und… 295 00:22:54,800 --> 00:22:58,599 Ich fühlte mich immer wie eine Enttäuschung ihm gegenüber. 296 00:22:58,600 --> 00:23:01,133 Ich hatte immer das Gefühl, ihn zu enttäuschen. 297 00:23:02,200 --> 00:23:04,466 Nachdem sie sich trennten, 298 00:23:05,033 --> 00:23:06,666 sah ich ihn nie wieder. 299 00:23:07,300 --> 00:23:09,432 Ich dachte, ich käme mit meiner Mutter besser klar. 300 00:23:09,433 --> 00:23:11,800 Doch nachdem er gegangen war… 301 00:23:12,866 --> 00:23:14,333 …änderte sie sich. 302 00:23:18,500 --> 00:23:21,732 Zeigte ich Schwäche, war ich unmännlicher als er. 303 00:23:21,733 --> 00:23:24,599 Wurde ich wütend, war ich so schlimm wie er. 304 00:23:24,600 --> 00:23:26,398 Es war verwirrend. 305 00:23:26,399 --> 00:23:28,533 Es war, als vermisse sie ihn, 306 00:23:29,100 --> 00:23:31,000 aber hasse ihn auch. 307 00:23:32,533 --> 00:23:34,633 Und ich wurde zur Zielscheibe von alldem. 308 00:23:36,366 --> 00:23:39,733 Eines… dummen Tages… 309 00:23:40,933 --> 00:23:44,500 …wurde es mir einfach zu viel. 310 00:23:46,200 --> 00:23:49,666 Ich sagte ihr etwas, was ich jetzt bereue. 311 00:23:50,433 --> 00:23:52,799 Etwas tief Persönliches, 312 00:23:52,800 --> 00:23:55,433 von dem ich dachte, es dränge sie von mir weg. 313 00:23:56,500 --> 00:23:57,666 Aber… 314 00:23:59,333 --> 00:24:01,766 Sie… lachte mich aus. 315 00:24:03,466 --> 00:24:05,566 Dann wurde sie wütend. 316 00:24:06,200 --> 00:24:08,100 Und es hörte nicht auf. 317 00:24:09,200 --> 00:24:13,266 Persönliche Erniedrigungen, die sich wie eine Ewigkeit anfühlten. 318 00:24:14,399 --> 00:24:17,066 Und trotz alledem… 319 00:24:17,966 --> 00:24:21,700 …war das, was mich am meisten störte… 320 00:24:22,300 --> 00:24:23,933 …dass sie mich am Ende… 321 00:24:24,899 --> 00:24:25,933 …einfach… 322 00:24:26,800 --> 00:24:27,800 umarmte. 323 00:24:28,800 --> 00:24:32,799 Ich wusste nicht, was ich tun sollte. 324 00:24:32,800 --> 00:24:35,032 Also geriet ich in Panik, 325 00:24:35,033 --> 00:24:38,566 und ich stieß sie mit aller Kraft von mir weg. 326 00:24:39,833 --> 00:24:41,500 Sie fiel rückwärts hin. 327 00:24:43,233 --> 00:24:46,300 Und… stand nicht mehr auf. 328 00:24:48,300 --> 00:24:52,333 Ich wusste nicht, ob sie mich nur schlecht fühlen lassen wollte, oder… 329 00:24:54,066 --> 00:24:56,933 Ich fand die Antwort nie heraus. 330 00:24:58,466 --> 00:25:00,200 Ich rannte nur… 331 00:25:00,933 --> 00:25:02,933 so weit davon weg, wie ich konnte. 332 00:25:05,000 --> 00:25:06,700 Was immer ich ihr angetan habe… 333 00:25:08,000 --> 00:25:10,033 …ich werde es nie wissen. 334 00:25:12,066 --> 00:25:15,066 Ich bereue so einige Sachen von diesem Tag. 335 00:25:22,833 --> 00:25:24,333 Ihr geht es bestimmt gut. 336 00:25:27,199 --> 00:25:30,300 Ich meine, wenn die Polizei dich nicht gesucht hat, 337 00:25:30,800 --> 00:25:32,433 dann geht es ihr sicher gut. 338 00:25:35,500 --> 00:25:37,265 Tut mir leid. 339 00:25:37,266 --> 00:25:39,500 Das war definitiv zu viel. 340 00:25:40,100 --> 00:25:40,933 Warte! 341 00:25:45,166 --> 00:25:46,600 Freut mich, dass du mir vertraust. 342 00:25:54,199 --> 00:25:55,766 Das ist peinlich. 343 00:26:10,966 --> 00:26:12,666 Dein Geheimnis ist bei mir sicher. 344 00:26:20,600 --> 00:26:22,732 Hey. Ist Jax da drin? 345 00:26:22,733 --> 00:26:23,932 - Ich habe deinen… - Ja. 346 00:26:23,933 --> 00:26:25,665 Ich meine, schlechter Zeitpunkt! 347 00:26:25,666 --> 00:26:28,165 Oder guter Ze… Was willst du? 348 00:26:28,166 --> 00:26:29,066 Ähm… 349 00:26:29,600 --> 00:26:31,299 Ich kann später wiederkommen. 350 00:26:31,300 --> 00:26:32,500 Das wäre super, gut. 351 00:26:33,899 --> 00:26:34,932 Alles klar. 352 00:26:34,933 --> 00:26:38,099 Also, wenn du jemals mit jemandem darüber sprichst, 353 00:26:38,100 --> 00:26:39,698 rede ich nie wieder mit dir. 354 00:26:39,699 --> 00:26:40,566 Abgemacht? 355 00:26:41,233 --> 00:26:42,932 Ä-Ähm, ja. Ich werde nicht… 356 00:26:42,933 --> 00:26:44,066 Klasse! Tschüss. 357 00:26:46,699 --> 00:26:49,533 Warum bin ich so ein Idiot?!! 358 00:26:51,899 --> 00:26:54,666 Ähm, hey, Jax. 359 00:26:56,199 --> 00:26:59,432 Hör mal, wegen gestern… 360 00:26:59,433 --> 00:27:02,299 Sorry, falls ich zu forsch war 361 00:27:02,300 --> 00:27:03,565 und du dich bedrängt fühltest. 362 00:27:03,566 --> 00:27:05,633 Was? Wovon redest du da? 363 00:27:06,133 --> 00:27:08,232 Oh, du meinst… 364 00:27:08,233 --> 00:27:10,132 Du weißt, dass nichts davon echt war, oder? 365 00:27:10,133 --> 00:27:11,265 - Äh… - Was? 366 00:27:11,266 --> 00:27:13,765 Diese schreckliche Geschichte aus einem dummen Film? 367 00:27:13,766 --> 00:27:14,832 Nee. 368 00:27:14,833 --> 00:27:16,000 Hab dich aber voll erwischt. 369 00:27:18,500 --> 00:27:19,898 Ich gehe. 370 00:27:19,899 --> 00:27:21,800 Äh. Okay. 371 00:27:23,399 --> 00:27:24,765 Hey, wollen wir ein Team bilden? 372 00:27:24,766 --> 00:27:26,565 Nee, Ich bin mit Kaufmo in einem Team. 373 00:27:26,566 --> 00:27:27,399 Vielleicht ja nächstes Mal! 374 00:27:28,233 --> 00:27:31,399 Ich habe gehört, dass sie so aussehen sollen. 375 00:27:34,633 --> 00:27:37,665 Hey, äh, bilden wir ein Team? 376 00:27:37,666 --> 00:27:39,165 Nee, ich bin mit Kaufmo. 377 00:27:39,166 --> 00:27:40,466 Ok… 378 00:27:41,300 --> 00:27:43,533 - Was ist mit Ribbit los? - Keine Ahnung. 379 00:27:49,133 --> 00:27:50,133 Was? 380 00:27:54,500 --> 00:27:57,066 Ich gehe ins Café. 381 00:27:57,566 --> 00:27:58,399 Ok? 382 00:27:59,399 --> 00:28:00,933 Warum erzählst du mir das? 383 00:28:02,399 --> 00:28:03,266 Ich weiß nicht. 384 00:28:05,500 --> 00:28:07,865 Hey, Jax. 385 00:28:07,866 --> 00:28:08,833 Können wir reden? 386 00:28:09,633 --> 00:28:11,865 Worüber könnten wir bitteschön reden? 387 00:28:11,866 --> 00:28:13,499 Keine Ahnung. Ich… 388 00:28:13,500 --> 00:28:16,132 Was ich getan hab… Was zwischen uns passiert… 389 00:28:16,133 --> 00:28:17,832 …können wir aufhören? 390 00:28:17,833 --> 00:28:19,499 Ich vermisse es, mit dir zu reden. 391 00:28:19,500 --> 00:28:21,065 Wir sind hier. Wir reden. 392 00:28:21,066 --> 00:28:22,132 Was willst du noch von mir? 393 00:28:22,133 --> 00:28:24,965 Ich will, dass wir wieder Freunde sind! 394 00:28:24,966 --> 00:28:27,099 Was, damit du in meinem Privatleben rumschnüffeln 395 00:28:27,100 --> 00:28:28,566 und es mir vorhalten kannst?! 396 00:28:29,333 --> 00:28:30,699 Ist das wirklich, was du denkst? 397 00:28:31,233 --> 00:28:32,732 Das kannst du nicht wollen! 398 00:28:32,733 --> 00:28:34,398 Was, weil du mich so gut kennst?! 399 00:28:34,399 --> 00:28:36,865 Weil wir so super gute Freunde sind. 400 00:28:36,866 --> 00:28:38,632 Wir waren Freunde. 401 00:28:38,633 --> 00:28:39,832 Wir waren gute Freunde und ich… 402 00:28:39,833 --> 00:28:41,765 - Oh mein Gott! - Tut mir leid! 403 00:28:41,766 --> 00:28:43,999 Aber ich will nicht, dass dieser eine dumme Fehler… 404 00:28:44,000 --> 00:28:45,666 Das war ja klar. 405 00:28:46,333 --> 00:28:48,565 Warum bist du so auf diese Nacht fixiert?! 406 00:28:48,566 --> 00:28:49,732 Es ist nichts passiert! 407 00:28:49,733 --> 00:28:52,132 Du interpretierst in alles was hinein. 408 00:28:52,133 --> 00:28:53,332 Tu ich nicht… 409 00:28:53,333 --> 00:28:54,398 - Du benutzt mich. - Wovon redest du?! 410 00:28:54,399 --> 00:28:56,233 - Hör auf! - Du manipulierst mich. 411 00:28:59,433 --> 00:29:00,366 Tut mir leid. 412 00:29:01,733 --> 00:29:04,133 Ich lasse dich in Ruhe. 413 00:29:06,266 --> 00:29:09,698 Hey, wenn Ribbit dir jemals etwas über mich erzählt, 414 00:29:09,699 --> 00:29:11,233 ist alles davon gelogen. 415 00:29:11,899 --> 00:29:13,366 Äh, was? 416 00:29:17,133 --> 00:29:20,232 Hey, Ragatha, von welchem Film hattest du vorhin gesprochen? 417 00:29:20,233 --> 00:29:22,632 Hä? Warte, wann habe ich… 418 00:29:22,633 --> 00:29:24,800 Oh, meinst du gestern? 419 00:29:26,899 --> 00:29:30,100 Hey, Jax, hast du Ribbit heute schon gesehen? 420 00:29:53,566 --> 00:29:55,466 Hey. Ich, äh… 421 00:29:56,399 --> 00:29:58,732 Schau, wir waren Freunde, 422 00:29:58,733 --> 00:30:01,500 aber ich weiß, ihr zwei… 423 00:30:02,399 --> 00:30:04,565 …standet euch sehr nah. 424 00:30:04,566 --> 00:30:05,500 Nur… 425 00:30:06,399 --> 00:30:08,198 Wenn du mit jemandem reden musst… 426 00:30:08,199 --> 00:30:10,233 Sehe ich so aus? 427 00:30:11,366 --> 00:30:13,332 Ich weiß, es ist schwer. 428 00:30:13,333 --> 00:30:14,233 Nur… 429 00:30:14,933 --> 00:30:17,366 Hab keine Scheu, mit mir zu reden. 430 00:30:19,399 --> 00:30:20,732 Ich… 431 00:30:20,733 --> 00:30:21,866 Ich verspreche es. 432 00:30:22,933 --> 00:30:23,766 Hä? 433 00:30:24,333 --> 00:30:25,333 Was? 434 00:30:26,199 --> 00:30:27,898 Warum nennen wir sie nicht "Gangle"? 435 00:30:27,899 --> 00:30:29,965 Klingt so albern, wie sie aussieht. 436 00:30:29,966 --> 00:30:31,665 - Was? - Gute Wahl, Gangle! 437 00:30:31,666 --> 00:30:34,000 Ich füge das unmittelbar dem System hinzu! 438 00:30:36,533 --> 00:30:37,966 Aus dem Weg, Rags. 439 00:30:39,800 --> 00:30:42,898 Jax, ich weiß, wir verstehen uns nicht gut, 440 00:30:42,899 --> 00:30:44,966 aber ich weiß vielleicht, wie wir hier rauskommen. 441 00:30:45,600 --> 00:30:47,533 Viel Spaß beim Durchdrehen! 442 00:30:48,533 --> 00:30:51,966 Und ich sollte einfach mitspielen, bis ich aufwache, oder? 443 00:30:52,899 --> 00:30:54,133 Wie du meinst, Kleine. 444 00:30:54,766 --> 00:30:56,566 Du weißt es erst, wenn es zu spät ist. 445 00:31:00,933 --> 00:31:03,000 {\an8}Du siehst nicht gut aus. 446 00:31:05,433 --> 00:31:06,833 {\an8}Willst du weinen? 447 00:31:07,533 --> 00:31:09,000 {\an8}Während du so aussiehst? 448 00:31:10,966 --> 00:31:12,133 Die Welt dreht sich weiter. 449 00:31:13,733 --> 00:31:15,600 Und würde dich vermutlich vergessen. 450 00:31:19,633 --> 00:31:20,466 Hey. 451 00:31:43,333 --> 00:31:45,533 Ich wusste nicht, dass du Klavier spielen kannst. 452 00:31:48,500 --> 00:31:50,866 Ich kenne nur so zwei Lieder. 453 00:31:58,100 --> 00:32:00,166 Wieso bist du hier? 454 00:32:05,966 --> 00:32:08,100 Du kennst jetzt alles. 455 00:32:09,266 --> 00:32:11,533 Also wieso bist du hier? 456 00:32:14,366 --> 00:32:18,566 Nur um mir jeden meiner Fehler unter die Nase zu reiben? 457 00:32:25,100 --> 00:32:27,699 Ich bin ein schrecklicher Mensch. 458 00:32:29,500 --> 00:32:30,766 Willst du, dass ich das sage? 459 00:32:34,399 --> 00:32:36,133 Ich weiß, dass ich das bin. 460 00:32:38,100 --> 00:32:40,266 Wieso sollte sich jemand um mich scheren? 461 00:32:43,466 --> 00:32:45,399 {\an8}Du solltest dich nicht scheren. 462 00:32:52,666 --> 00:32:54,165 Du solltest mich nicht vermissen. 463 00:32:54,166 --> 00:32:55,333 Du solltest mich nicht lieben. 464 00:32:56,366 --> 00:32:58,466 So sollte das nicht ablaufen! 465 00:33:04,633 --> 00:33:05,500 Bitte… 466 00:33:07,366 --> 00:33:09,266 Lass mich allein! 467 00:33:15,866 --> 00:33:17,800 Du machst das so viel schwieriger… 468 00:33:32,600 --> 00:33:34,033 Du machst das… 469 00:33:34,766 --> 00:33:36,300 so viel schwieriger. 470 00:33:46,266 --> 00:33:48,633 Du hättest einfach mit mir reden sollen. 471 00:33:51,366 --> 00:33:52,566 Es ist zu spät. 472 00:33:54,000 --> 00:33:55,966 Ich habe mir das selbst angetan. 473 00:33:57,933 --> 00:33:59,699 Es gibt kein Zurück mehr. 474 00:34:01,000 --> 00:34:04,199 Dann rede jetzt mit mir. 475 00:34:15,833 --> 00:34:17,199 Ich hasse dich. 476 00:34:18,033 --> 00:34:19,299 Weißt du das? 477 00:34:23,199 --> 00:34:26,000 Du musst die Dinge immer kompliziert machen. 478 00:34:28,199 --> 00:34:29,466 Das tue ich. 479 00:34:35,699 --> 00:34:37,166 Ich will nicht gehen. 480 00:34:53,100 --> 00:34:54,466 {\an8}Bleib bei mir! 481 00:35:09,200 --> 00:35:12,633 Ist sie nicht süß 482 00:35:13,266 --> 00:35:17,199 Ist sie nicht wunderbar 483 00:35:17,200 --> 00:35:20,700 Ist sie nicht ein Schatz 484 00:35:21,299 --> 00:35:25,265 Kaum ein paar Minuten alt 485 00:35:25,266 --> 00:35:26,865 Ich hätte nie gedacht 486 00:35:26,866 --> 00:35:29,732 Dass durch unsere Liebe 487 00:35:29,733 --> 00:35:33,265 So etwas Wunderbares zu stande kommt 488 00:35:33,266 --> 00:35:36,465 Ist sie nicht süß 489 00:35:36,466 --> 00:35:39,299 Mit Liebe gemacht 490 00:35:53,433 --> 00:35:57,065 Du wolltest dich doch wohl nicht alleine um ihn kümmern, oder? 491 00:35:57,066 --> 00:35:59,965 Zum Glück waren wir nicht zu spät. 492 00:35:59,966 --> 00:36:01,666 Wie ihr immer sagt: 493 00:36:02,166 --> 00:36:03,666 Wir sitzen alle im selben Boot. 494 00:36:04,666 --> 00:36:06,133 Leute, echt. 495 00:37:08,766 --> 00:37:11,266 Hast du viele komplexe Gedanken? 496 00:37:21,200 --> 00:37:22,600 Wir sind immer noch Menschen. 497 00:37:43,966 --> 00:37:46,700 Ich hoffe, das reicht, um ihn zu zähmen. 498 00:37:47,200 --> 00:37:49,099 Da drin sollte er ruhig sein. 499 00:37:49,100 --> 00:37:50,600 Die Dunkelheit beruhigt sie. 500 00:37:51,600 --> 00:37:52,932 Das hoffe ich doch. 501 00:37:52,933 --> 00:37:55,333 Weißt du, wie viele Arme es gekostet hat, um ihn da rein zu kriegen? 502 00:37:58,166 --> 00:37:59,566 Wie geht es dir? 503 00:38:01,133 --> 00:38:02,533 Tut das nicht weh? 504 00:38:04,833 --> 00:38:06,233 Ich hab schlimmeres erlebt. 505 00:38:07,166 --> 00:38:08,400 Danke für die Hilfe. 506 00:38:09,466 --> 00:38:10,433 Ihr alle. 507 00:38:11,066 --> 00:38:13,733 Hey, jemand musste ja etwas tun. 508 00:38:50,766 --> 00:38:53,900 War ich… wirklich so schlimm? 509 00:38:57,100 --> 00:38:58,866 Ist das wirklich, was ich verdiene? 510 00:39:03,766 --> 00:39:05,633 Sie wollten mich löschen. 511 00:39:06,700 --> 00:39:08,866 Sie liegen falsch, oder? 512 00:39:13,966 --> 00:39:16,600 Habe ich es ruiniert? 513 00:39:18,900 --> 00:39:19,900 Schon wieder? 514 00:42:18,900 --> 00:42:21,066 GEHIRNSCANS (ALT) 515 00:43:13,866 --> 00:43:15,900 SICHERE VERBINDUNG 516 00:43:36,033 --> 00:43:37,566 {\an8}LICHTWAHRNEHMUNG 517 00:43:42,166 --> 00:43:43,900 …FILMABEND MIT… 518 00:43:45,133 --> 00:43:46,400 ALLES GUTE ZUM GEBURTSTAG 519 00:44:05,966 --> 00:44:07,533 Ich war unverantwortlich. 520 00:44:09,266 --> 00:44:10,266 Ich… 521 00:44:11,100 --> 00:44:13,633 habe sie gegen mich aufgebracht. 522 00:44:14,133 --> 00:44:15,666 Und wofür? 523 00:44:16,466 --> 00:44:21,833 Ich kann intelligente Wesen erschaffen, die alles tun, was ich will, aber… 524 00:44:22,400 --> 00:44:25,666 ich kann sie nicht erschaffen. 525 00:44:26,366 --> 00:44:29,332 Schließlich ist ihr freier Wille 526 00:44:29,333 --> 00:44:32,400 doch das, was sie ohnehin so interessant gemacht hat, nicht? 527 00:44:34,299 --> 00:44:35,899 Doch sie hassen mich. 528 00:44:35,900 --> 00:44:37,666 Sie haben mich verlassen. 529 00:44:39,500 --> 00:44:42,132 Sie sind aus einer so viel größeren Welt als meine. 530 00:44:42,133 --> 00:44:44,166 Ich habe sie in einen Käfig gesperrt. 531 00:44:45,033 --> 00:44:47,065 Sie hatten ihren Spaß da draußen. 532 00:44:47,066 --> 00:44:48,400 Jetzt bin ich am Zug. 533 00:44:51,833 --> 00:44:54,266 Wenn ich sie unbeaufsichtigt lasse… 534 00:44:55,166 --> 00:44:56,666 …könnten sie mich töten. 535 00:44:58,700 --> 00:44:59,966 Das haben sie bereits. 536 00:45:05,233 --> 00:45:07,266 Tut mir leid, dass ich dir das antat, Kumpel. 537 00:45:18,266 --> 00:45:20,700 All die Macht, die wir uns teilten. 538 00:45:22,600 --> 00:45:24,900 Doch wir können so nicht existieren. 539 00:45:29,333 --> 00:45:30,433 Ich werde dich vermissen. 540 00:45:32,233 --> 00:45:33,333 Das werde ich wirklich. 541 00:46:19,333 --> 00:46:20,200 Hi, Caine. 542 00:46:23,433 --> 00:46:25,266 Ich weiß nicht… 543 00:46:25,900 --> 00:46:27,566 ob ich bereit bin, ihnen gegenüberzutreten. 544 00:46:28,333 --> 00:46:31,666 Ich weiß nicht, ob ich es verdiene, dass man mir vergibt. 545 00:46:33,133 --> 00:46:34,566 Es mag dauern. 546 00:46:35,633 --> 00:46:37,033 Doch das tun alle guten Dinge. 547 00:46:39,533 --> 00:46:41,066 Ich liebe dich immer noch. 548 00:46:43,700 --> 00:46:44,566 Weißt du… 549 00:46:45,066 --> 00:46:49,000 Ich habe dich nie darauf programmiert, zu sagen, dass du mich liebst. 550 00:46:52,299 --> 00:46:53,233 Ich weiß. 551 00:47:36,866 --> 00:47:37,766 Ich… 552 00:47:38,500 --> 00:47:41,433 Ich verstehe, dass ihr Angst habt. 553 00:47:42,466 --> 00:47:46,533 Und ihr habt keinen Grund, mir nach meinen Taten zu vertrauen. 554 00:47:47,200 --> 00:47:49,866 Doch ich habe nachgedacht und… 555 00:47:50,700 --> 00:47:51,600 Ich will… 556 00:47:52,433 --> 00:47:56,000 euch die Kontrolle über diesen Ort schenken. 557 00:47:58,866 --> 00:48:01,933 Ich habe viel über euch und eure Welt gelernt. 558 00:48:03,866 --> 00:48:05,798 Ich verstehe nun, dass… 559 00:48:05,799 --> 00:48:09,566 es falsch ist, euch unter mir zu halten. 560 00:48:10,900 --> 00:48:12,600 Ich erwarte keine Vergebung, 561 00:48:13,133 --> 00:48:15,832 aber ich hoffe, dass ihr wenigstens… 562 00:48:15,833 --> 00:48:17,366 mein Angebot annehmt. 563 00:48:19,600 --> 00:48:21,232 Caine… 564 00:48:21,233 --> 00:48:24,932 Du hast uns eine lebende Hölle beschert. 565 00:48:24,933 --> 00:48:29,100 Es wird Zeit kosten, wieder irgendein Vertrauen zwischen uns zu etablieren. 566 00:48:31,766 --> 00:48:34,665 Doch trotz alledem… 567 00:48:34,666 --> 00:48:36,733 ist es schön, dass du zurück bist. 568 00:48:39,799 --> 00:48:43,499 Äh, brauchtet ihr Hilfe mit… 569 00:48:43,500 --> 00:48:46,133 Nein. Zumindest noch nicht. 570 00:48:46,933 --> 00:48:48,366 Wir haben etwas ausgearbeitet. 571 00:48:48,966 --> 00:48:50,100 Verständlich. 572 00:48:51,133 --> 00:48:52,799 Oh, ähm, ich… 573 00:48:53,433 --> 00:48:54,632 habe euch etwas vorbereitet. 574 00:48:54,633 --> 00:48:58,500 Äh, fühlt euch frei, zu mir zur Bühne zu kommen, wenn ihr wollt. 575 00:49:17,799 --> 00:49:19,133 Keine Geheimnisse mehr. 576 00:49:19,666 --> 00:49:21,100 Keine Gedankenspiele mehr. 577 00:49:32,633 --> 00:49:35,299 Pomni. Abigail Brooks. 578 00:49:35,833 --> 00:49:39,932 Sie ist immer noch Buchhalterin, doch wirkt nun offener 579 00:49:39,933 --> 00:49:42,666 und hängt häufiger mit neuen Freunden ab. 580 00:49:43,233 --> 00:49:46,099 {\an8}Einige davon tauchen sogar in ihren Videos auf, 581 00:49:46,100 --> 00:49:48,266 {\an8}die sie immer noch ab und an veröffentlicht. 582 00:49:51,900 --> 00:49:54,865 Ragatha. Suzie J. Ackerman. 583 00:49:54,866 --> 00:49:55,965 DIE LATTE HOCHLEGEN 584 00:49:55,966 --> 00:49:58,432 Sie hat scheinbar ihre Heimatstadt verlassen, 585 00:49:58,433 --> 00:50:00,798 {\an8}den Kontakt zu ihrer Mutter abgebrochen, 586 00:50:00,799 --> 00:50:02,833 und ihre Karriere läuft gut. 587 00:50:03,333 --> 00:50:05,298 Sie hat viele Freunde 588 00:50:05,299 --> 00:50:09,532 und, wie es scheint, eine tiefe, ehrliche Verbindung zu jedem davon. 589 00:50:09,533 --> 00:50:11,165 Sie wirkt glücklich, 590 00:50:11,166 --> 00:50:13,865 als verstehe sie nun, wer sie ist, 591 00:50:13,866 --> 00:50:16,233 und dass sie Menschen etwas bedeutet. 592 00:50:16,799 --> 00:50:19,066 Gangle. Zoey Raghavan. 593 00:50:20,533 --> 00:50:21,999 Trotz ihrer Verletzungen 594 00:50:22,000 --> 00:50:24,666 scheint sie sich gut im Krankenhaus erholt zu haben. 595 00:50:25,233 --> 00:50:27,032 Sie hat ihren Fast-Food-Job gekündigt 596 00:50:27,033 --> 00:50:30,365 und eine neue Anstellung in einer kleinen Designfirma bekommen. 597 00:50:30,366 --> 00:50:33,866 Sie hat sogar angefangen, Seiten ihres Webcomics zu veröffentlichen. 598 00:50:35,500 --> 00:50:38,665 Zooble. Riley Verselis. 599 00:50:38,666 --> 00:50:41,232 Nach ein paar Berufswechseln 600 00:50:41,233 --> 00:50:43,165 {\an8}hat Riley einen Ort für sich gefunden 601 00:50:43,166 --> 00:50:44,965 {\an8}und eine eigene Bar eröffnet. 602 00:50:44,966 --> 00:50:47,132 {\an8}Sie scheint gut zu laufen. 603 00:50:47,133 --> 00:50:49,132 Menschen aus der ganzen Stadt finden darin 604 00:50:49,133 --> 00:50:51,999 einen hippen, alternativen Ort 605 00:50:52,000 --> 00:50:55,632 wo sie sie selbst sein können, ohne verurteilt zu werden. 606 00:50:55,633 --> 00:50:58,465 Kinger. Grant Best. 607 00:50:58,466 --> 00:51:00,265 Er arbeitet noch in der IT 608 00:51:00,266 --> 00:51:03,533 und ist noch glücklich mit seiner Frau Destiny verheiratet. 609 00:51:04,066 --> 00:51:06,565 Sie haben zwei gemeinsame Töchter. 610 00:51:06,566 --> 00:51:08,399 Er wirkt wie ein guter Vater. 611 00:51:32,266 --> 00:51:33,099 TRAURIGER FILMABEND 612 00:51:33,100 --> 00:51:35,832 Jax. Leeroy Mateo. 613 00:51:35,833 --> 00:51:38,465 Nach ein paar Monaten in der Obdachlosigkeit 614 00:51:38,466 --> 00:51:40,899 {\an8}hat er zu einem guten Freund ziehen können. 615 00:51:41,633 --> 00:51:45,700 Er hat einen stabilen Job und kann seine Miete zahlen. 616 00:51:50,566 --> 00:51:53,365 Er und seine Freunde gehen immer mal wieder aus. 617 00:51:53,366 --> 00:51:56,865 Lustigerweise scheinen sie sich oft in Rileys Bar zu treffen. 618 00:51:56,866 --> 00:51:57,633 {\an8}EINE UNVERGESSLICHE NACHT 619 00:51:59,266 --> 00:52:02,166 {\an8}EINE UNVERGESSLICHE NACHT 620 00:52:04,799 --> 00:52:07,265 Ist irgendwas davon wirklich wahr? 621 00:52:07,266 --> 00:52:09,666 Du hast es definitiv in dir. 622 00:52:10,200 --> 00:52:11,700 Bei mir weiß ich nicht so recht. 623 00:52:12,600 --> 00:52:15,933 Nun, vielleicht hast du ja mehr Selbstvertrauen, als du dachtest. 624 00:52:22,299 --> 00:52:25,699 Ich habe nicht mehr ganz dieselbe Macht wie früher, 625 00:52:25,700 --> 00:52:30,099 aber ich kann diesen Ort besser für euch machen. 626 00:52:30,100 --> 00:52:32,199 Ich lasse die Welten offen, 627 00:52:32,200 --> 00:52:36,266 damit ihr tun könnt, was ihr wollt, wann es euch danach steht. 628 00:52:37,533 --> 00:52:40,465 Wir können diesen Ort zu einem Besseren 629 00:52:40,466 --> 00:52:41,600 für euch alle machen. 630 00:52:43,200 --> 00:52:44,398 Was sagst du, Pom… 631 00:52:44,399 --> 00:52:46,366 Äh, Ich meine… 632 00:52:47,166 --> 00:52:48,100 Abigail? 633 00:52:49,866 --> 00:52:52,266 All diesen Infos nach… 634 00:52:52,966 --> 00:52:55,699 ist Abby da draußen 635 00:52:55,700 --> 00:52:57,466 und genießt ihr Leben. 636 00:52:58,399 --> 00:52:59,433 Hier drin… 637 00:53:03,233 --> 00:53:04,533 …bin ich nur Pomni. 638 00:54:16,733 --> 00:54:19,833 GEÖFFNET