1
00:00:33,966 --> 00:00:38,165
Gangle i Zooble, i Kinger też
2
00:00:38,166 --> 00:00:42,565
Ragatha, Jax oraz Pomni
3
00:00:42,566 --> 00:00:43,999
Codziennie
4
00:00:44,000 --> 00:00:46,565
Codziennie, codziennie, codziennie
5
00:00:46,566 --> 00:00:50,633
Codziennie, codziennie, codziennie…
6
00:01:02,900 --> 00:01:04,666
Jesteś pewny?
7
00:01:05,266 --> 00:01:07,432
Jak to się mogło stać?
8
00:01:07,433 --> 00:01:08,665
Da się to odkręcić?
9
00:01:08,666 --> 00:01:12,632
Grzebał w konsoli
w tym samym momencie co ja i…
10
00:01:12,633 --> 00:01:14,065
Nie wiem, co się stało,
11
00:01:14,066 --> 00:01:16,132
ale zanim zdążyłem go przywrócić,
12
00:01:16,133 --> 00:01:18,699
komputer spadł i…
13
00:01:18,700 --> 00:01:19,932
No tak, pewnie.
14
00:01:19,933 --> 00:01:21,465
- Jax.
- Co?
15
00:01:21,466 --> 00:01:24,032
Mamy mu teraz ot tak wybaczyć?
16
00:01:24,033 --> 00:01:26,932
Ten gość dał ciała
w najgorszy możliwy sposób!
17
00:01:26,933 --> 00:01:28,699
Teraz nie mamy nic!
18
00:01:28,700 --> 00:01:31,499
Jax, proszę cię! Spokojnie!
19
00:01:31,500 --> 00:01:33,332
Wszyscy… My…
20
00:01:33,333 --> 00:01:34,999
Chcesz coś jeszcze dodać?
21
00:01:35,000 --> 00:01:36,465
- Jax!
- Co?
22
00:01:36,466 --> 00:01:39,733
Po tym wszystkim
nadal jesteście po jego stronie?
23
00:01:44,833 --> 00:01:46,300
Skany mózgów…
24
00:01:47,966 --> 00:01:52,332
Scratch chciał wynaleźć skaner umysłów.
25
00:01:52,333 --> 00:01:54,999
Nie wierzyłem, że mu się uda.
26
00:01:55,000 --> 00:01:57,565
Pliki były specyficzne.
27
00:01:57,566 --> 00:02:00,299
Niewiarygodnie małe…
28
00:02:00,300 --> 00:02:02,466
jak na taki rodzaj danych.
29
00:02:04,000 --> 00:02:07,398
Widziałem w systemie folder
pełen różnych skanów.
30
00:02:07,399 --> 00:02:08,233
Więc…
31
00:02:09,333 --> 00:02:12,366
pewnie Caine jakoś je rozpracował.
32
00:02:13,366 --> 00:02:14,200
To znaczy…
33
00:02:15,266 --> 00:02:16,966
Wiem, co to znaczy.
34
00:02:18,733 --> 00:02:20,699
No gratulacje, Zooble!
35
00:02:20,700 --> 00:02:22,765
Jednak zostawiasz jakiś ślad po sobie!
36
00:02:22,766 --> 00:02:25,699
- Czy to nie super?
- Jax…
37
00:02:25,700 --> 00:02:28,632
A ty pewnie nadal widujesz się z mamuśką!
38
00:02:28,633 --> 00:02:30,832
- Nie, szmatko?
- Zamknij się!
39
00:02:30,833 --> 00:02:31,933
A ja…
40
00:02:32,533 --> 00:02:33,666
nadal…
41
00:02:35,133 --> 00:02:35,966
Wiem.
42
00:02:37,200 --> 00:02:40,200
Myślę, że zawsze wiedziałam.
43
00:02:41,533 --> 00:02:42,466
Tylko…
44
00:02:43,066 --> 00:02:44,700
Mimo tego…
45
00:02:45,500 --> 00:02:47,533
prawda jest tak bolesna…
46
00:02:48,100 --> 00:02:51,298
Wiem, że to boli.
47
00:02:51,299 --> 00:02:54,133
Ale nadal mamy siebie.
48
00:02:54,633 --> 00:02:57,466
Jesteśmy w tym… razem.
49
00:03:49,533 --> 00:03:50,633
Pomóc ci jakoś?
50
00:03:51,233 --> 00:03:54,166
Jasne, jeśli chcesz, możesz spróbować.
51
00:03:59,566 --> 00:04:01,633
Wycisz umysł i ciało.
52
00:04:02,233 --> 00:04:03,600
Oddychaj głęboko.
53
00:04:04,266 --> 00:04:06,833
Spróbuj też aż tak o tym nie myśleć.
54
00:04:18,466 --> 00:04:20,765
Ja naprawdę chciałam pomóc!
55
00:04:20,766 --> 00:04:22,765
Rozkręcisz się.
56
00:04:22,766 --> 00:04:25,700
Myślałam, że wszystko naprawię, ale…
57
00:04:26,266 --> 00:04:28,500
Teraz jest jeszcze gorzej.
58
00:04:30,666 --> 00:04:34,332
Czy to głupie, że miałam nadzieję?
59
00:04:34,333 --> 00:04:37,765
Nie, to nie twoja wina.
60
00:04:37,766 --> 00:04:41,700
Nie sądzę, by ktokolwiek mógł przewidzieć,
co tutaj się stało.
61
00:04:42,200 --> 00:04:44,000
Boję się.
62
00:04:44,766 --> 00:04:46,400
Nie mam pojęcia, co dalej.
63
00:04:48,766 --> 00:04:52,933
Wiesz, widziałem wielu ludzi,
którzy tutaj utknęli.
64
00:04:53,700 --> 00:04:57,933
Nie wiem, czy którykolwiek z nich
przystosował się tak szybko jak ty.
65
00:04:59,599 --> 00:05:01,633
Byłam kłębkiem nerwów.
66
00:05:02,366 --> 00:05:03,599
Tak jak ja.
67
00:05:04,800 --> 00:05:07,299
To duży ciężar dla każdego z nas.
68
00:05:07,300 --> 00:05:11,265
Trzeba tygodni, by się przyzwyczaić.
69
00:05:11,266 --> 00:05:13,265
Ba, niektórzy potrzebowali miesięcy.
70
00:05:13,266 --> 00:05:14,866
W tym też ja.
71
00:05:15,366 --> 00:05:18,598
Ty się odnalazłaś w zaledwie kilka dni!
72
00:05:18,599 --> 00:05:21,098
I to nie koniec.
73
00:05:21,099 --> 00:05:24,065
Zdobyłaś też zaufanie reszty.
74
00:05:24,066 --> 00:05:27,098
Mimo że nie są zbyt otwarci.
75
00:05:27,099 --> 00:05:30,233
Myślę, że będą cię potrzebować,
zwłaszcza teraz.
76
00:05:32,433 --> 00:05:34,366
Jesteś bardzo silna, Pomni.
77
00:05:34,866 --> 00:05:37,733
I wiem, że na pewno dasz sobie radę.
78
00:05:40,700 --> 00:05:42,532
Już to słyszałam.
79
00:05:42,533 --> 00:05:44,366
- Serio?
- Tak.
80
00:05:45,133 --> 00:05:47,699
W Majętności Mildenhall.
81
00:05:47,700 --> 00:05:49,200
Pewnie nie pamiętasz.
82
00:05:50,333 --> 00:05:53,099
Cóż, to nadal prawda.
83
00:05:53,733 --> 00:05:57,565
Trochę to zajmie. Ale dołączą do nas.
84
00:05:57,566 --> 00:06:00,000
Nie naprawimy wszystkiego.
85
00:06:00,599 --> 00:06:02,499
Nie w pojedynkę.
86
00:06:02,500 --> 00:06:04,566
Nie w świecie takim jak ten.
87
00:06:05,766 --> 00:06:07,900
Ale nadal możemy próbować.
88
00:06:09,533 --> 00:06:11,666
Potrzeba będzie sporo pracy.
89
00:06:12,300 --> 00:06:16,333
Ale będzie to praca… wspólna.
90
00:06:18,366 --> 00:06:23,666
Nie wiem, czemu to trudne aż tak
91
00:06:24,566 --> 00:06:31,099
Ale twej obecności mi brak
92
00:06:34,666 --> 00:06:39,066
O tobie zapomnieć się nie da
93
00:07:31,666 --> 00:07:32,733
Nieważne.
94
00:07:35,066 --> 00:07:37,400
Mogliśmy rozmawiać więcej.
95
00:07:38,166 --> 00:07:40,900
Zapomniałam, jak źle można się tu czuć.
96
00:07:52,233 --> 00:07:54,133
Co teraz zrobimy?
97
00:07:54,799 --> 00:07:57,000
A co my możemy?
98
00:07:59,766 --> 00:08:01,798
No oczywiście.
99
00:08:01,799 --> 00:08:05,832
Tylko czekał, aż nie będziemy
w stanie nic z tym zrobić.
100
00:08:05,833 --> 00:08:07,533
To po prostu…
101
00:08:08,700 --> 00:08:10,799
Jax, ty ćwoku.
102
00:08:20,500 --> 00:08:21,633
Przepraszam.
103
00:08:23,933 --> 00:08:25,000
Za co?
104
00:08:30,900 --> 00:08:32,066
Hej.
105
00:08:32,933 --> 00:08:35,100
To nie twoja wina.
106
00:08:38,299 --> 00:08:40,400
Nie umiem po nim płakać.
107
00:08:43,299 --> 00:08:46,732
Chyba trzeba wymyślić sposób,
108
00:08:46,733 --> 00:08:48,300
w jaki go powstrzymamy.
109
00:08:50,000 --> 00:08:50,933
Zawsze…
110
00:08:51,833 --> 00:08:53,466
myślałam, że…
111
00:08:54,000 --> 00:08:55,233
ja będę pierwsza.
112
00:08:56,000 --> 00:08:57,565
Nie mów tak.
113
00:08:57,566 --> 00:08:59,566
Przyjaźniłam się z nim.
114
00:09:00,199 --> 00:09:03,433
To znaczy w pewnym sensie.
115
00:09:03,966 --> 00:09:07,166
Na tyle, na ile ktokolwiek
się z nim przyjaźnił.
116
00:09:08,100 --> 00:09:11,032
W tamtym czasie przynajmniej gadaliśmy.
117
00:09:11,033 --> 00:09:13,932
Ale potem… Jak to było?
118
00:09:13,933 --> 00:09:17,432
Coś jakby na Śnieżnej Górze.
119
00:09:17,433 --> 00:09:19,665
Nie, nie pamiętam dokładnie.
120
00:09:19,666 --> 00:09:23,933
Ale coś się stało między nim, a… nią.
121
00:09:24,500 --> 00:09:25,766
I…
122
00:09:29,966 --> 00:09:30,933
Ribbit.
123
00:09:31,800 --> 00:09:33,166
Nazywała się…
124
00:09:33,666 --> 00:09:35,765
Ribbit.
125
00:09:35,766 --> 00:09:39,366
Tak. Chyba pamiętam,
że wcześniej ją wspominałaś.
126
00:09:40,333 --> 00:09:42,000
Nie powinnam była.
127
00:09:42,900 --> 00:09:46,500
Po tym, jak jej zabrakło, ja…
128
00:09:47,233 --> 00:09:49,166
próbowałam go wesprzeć.
129
00:09:50,433 --> 00:09:53,333
Powiedział, że mam nigdy o niej nie mówić.
130
00:09:54,366 --> 00:09:55,900
Miałam obiecać.
131
00:09:57,533 --> 00:09:58,533
I tak zrobiłam.
132
00:10:00,699 --> 00:10:03,533
{\an8}To wtedy naszą przyjaźń spotkał…
133
00:10:04,266 --> 00:10:05,900
{\an8}marny koniec.
134
00:10:07,233 --> 00:10:10,133
{\an8}Czasem się zastanawiam,
czy mogło być inaczej.
135
00:10:11,166 --> 00:10:12,366
To było…
136
00:10:12,900 --> 00:10:15,832
dla mnie naprawdę ciężkie.
137
00:10:15,833 --> 00:10:17,899
Nie wiem, czemu się zgodziłam.
138
00:10:17,900 --> 00:10:18,800
Ja…
139
00:10:19,533 --> 00:10:22,765
Chciałam, żeby wiedział, że nie jest sam.
140
00:10:22,766 --> 00:10:24,733
Że mógł na mnie liczyć.
141
00:10:25,666 --> 00:10:27,800
I chyba jeszcze…
142
00:10:28,366 --> 00:10:31,033
nie chciałam nikogo więcej stracić.
143
00:10:32,933 --> 00:10:34,566
A wyszło, jak wyszło.
144
00:10:35,100 --> 00:10:36,199
Ragatha…
145
00:10:37,033 --> 00:10:39,966
Ty jako pierwsza
obdarzyłaś mnie przyjaźnią.
146
00:10:40,766 --> 00:10:42,900
I chociaż tyle się stało…
147
00:10:43,800 --> 00:10:46,699
nadal jesteś moją najbliższą przyjaciółką.
148
00:10:50,366 --> 00:10:52,566
Miło mi, że nadal się…
149
00:11:32,266 --> 00:11:33,900
Co my teraz zrobimy?
150
00:11:34,900 --> 00:11:38,233
Zadbamy o Gangle, Zooble i Kingera.
151
00:11:40,633 --> 00:11:42,566
Bardzo cię teraz potrzebują.
152
00:11:44,133 --> 00:11:45,166
Pomni…
153
00:11:46,566 --> 00:11:51,033
Jesteś jedną z najlepszych rzeczy,
jakie mi się tu przytrafiły.
154
00:11:53,000 --> 00:11:54,133
Ufam ci.
155
00:14:10,266 --> 00:14:11,199
Jax?
156
00:14:13,766 --> 00:14:17,999
Chcę tylko, żebyś wiedział,
że jeśli czegoś ci trzeba,
157
00:14:18,000 --> 00:14:19,933
albo jeśli chciałbyś z kimś pogadać…
158
00:14:20,433 --> 00:14:21,833
to jestem.
159
00:14:25,333 --> 00:14:27,432
Potrzebujesz tego.
160
00:14:27,433 --> 00:14:30,399
Ja jedyna jestem w stanie ci pomóc.
161
00:14:30,400 --> 00:14:31,832
Potrzebujesz mnie.
162
00:14:31,833 --> 00:14:33,466
Naprawię cię!
163
00:14:52,500 --> 00:14:53,598
Co?
164
00:14:53,599 --> 00:14:56,633
Nie możemy umrzeć
z niedoboru tlenu, pamiętasz?
165
00:15:10,333 --> 00:15:12,765
No dalej! Włóżcie w to trochę serca!
166
00:15:12,766 --> 00:15:15,665
To będzie najlepszy pogrzeb
na całym świecie!
167
00:15:15,666 --> 00:15:17,465
Tego chciałoby Zooble!
168
00:15:17,466 --> 00:15:20,032
Pamiętajcie! Nie rozpaczamy nad śmiercią.
169
00:15:20,033 --> 00:15:22,033
Afirmujemy życie!
170
00:15:23,000 --> 00:15:24,098
Siema.
171
00:15:24,099 --> 00:15:26,198
Co? Jax.
172
00:15:26,199 --> 00:15:27,765
Co ty masz na sobie?
173
00:15:27,766 --> 00:15:29,865
Że jak? A to!
174
00:15:29,866 --> 00:15:32,365
No bo co może być
lepszym hołdem dla Zooble
175
00:15:32,366 --> 00:15:34,666
niż mała wariacja na temat płci?
176
00:15:35,233 --> 00:15:38,432
Ty tylko robisz sobie z jeno żarty!
177
00:15:38,433 --> 00:15:39,466
{\an8}A ty niby nie robisz?
178
00:15:41,766 --> 00:15:42,933
{\an8}Ja…
179
00:15:43,433 --> 00:15:45,899
{\an8}Nienawidzę cię.
180
00:15:45,900 --> 00:15:48,966
Co? Wiem, że to lubisz, bibułko.
181
00:15:50,766 --> 00:15:52,899
Spotkamy się u mnie po pogrzebie.
182
00:15:52,900 --> 00:15:53,766
Nie spóźnij się.
183
00:15:58,599 --> 00:16:00,365
Co wy wyprawiacie?
184
00:16:00,366 --> 00:16:01,733
Wracać do roboty!
185
00:16:20,766 --> 00:16:24,198
Zabiłeś moją jedyną prawdziwą miłość!
186
00:16:24,199 --> 00:16:26,799
Teraz zabiję ciebie!
187
00:16:26,800 --> 00:16:30,233
Zawsze tylko zwalasz na mnie, co nie?
188
00:16:34,066 --> 00:16:35,899
Muszę zaraz coś z tym zrobić!
189
00:16:35,900 --> 00:16:37,933
PAUZA
190
00:16:38,500 --> 00:16:40,766
Myślę, że pora na zmianę scenerii.
191
00:16:48,966 --> 00:16:49,800
CHOLIBKA!
192
00:16:59,466 --> 00:17:01,833
I to by było na tyle, dziwaki!
193
00:17:02,833 --> 00:17:03,699
{\an8}PRZERWA NA LUNCH
194
00:17:12,766 --> 00:17:14,398
Jakim cudem tu weszłaś?
195
00:17:14,399 --> 00:17:17,166
Obowiązuje zakaz jakichkolwiek dziewczyn.
196
00:17:17,700 --> 00:17:18,865
Jak ty się ubrałeś?
197
00:17:18,866 --> 00:17:20,432
W życiu bym tego nie włożył.
198
00:17:20,433 --> 00:17:22,365
To ironiczny performens!
199
00:17:22,366 --> 00:17:25,633
W ten sposób pokazuję,
jak mam wszystko gdzieś.
200
00:17:26,133 --> 00:17:27,032
Pe*ale.
201
00:17:27,033 --> 00:17:29,499
Jestem jeszcze ja! I gram na pianinie!
202
00:17:29,500 --> 00:17:32,132
Gdy mówisz tak, że grasz na pianinie,
203
00:17:32,133 --> 00:17:34,132
brzmi, jakbyś chciał kogoś przekonać.
204
00:17:34,133 --> 00:17:35,633
Właśnie! Stul pysk i graj!
205
00:17:39,333 --> 00:17:42,765
Czy ty naprawdę
tak o nas myślisz? Jak tam?
206
00:17:42,766 --> 00:17:43,932
A, tam?
207
00:17:43,933 --> 00:17:45,300
Kto wie?
208
00:17:46,433 --> 00:17:50,165
Wszystko jest śmieszniejsze,
jeśli ciut się przesadzi!
209
00:17:50,166 --> 00:17:52,132
Ale to nie rzeczywistość.
210
00:17:52,133 --> 00:17:53,532
I niby co z tego.
211
00:17:53,533 --> 00:17:54,898
Rzeczywistość jest gejowa!
212
00:17:54,899 --> 00:17:58,732
Tak! Najbardziej zabawna postać umiera?
213
00:17:58,733 --> 00:18:00,398
Co za słaby żart!
214
00:18:00,399 --> 00:18:04,199
Ten cały odcinek to
nic tylko „łe, łe, łe”.
215
00:18:04,200 --> 00:18:05,699
Gdzie zabawa?
216
00:18:05,700 --> 00:18:06,866
Cicho tam!
217
00:18:10,466 --> 00:18:11,699
Gdzie prawdziwy Jax?
218
00:18:11,700 --> 00:18:14,432
Takie pytania donikąd cię nie zaprowadzą.
219
00:18:14,433 --> 00:18:16,966
A teraz spadaj. My tu gramy w makao!
220
00:18:24,266 --> 00:18:26,165
Któryś z was ma klucz do tych drzwi?
221
00:18:26,166 --> 00:18:27,065
Nie.
222
00:18:27,066 --> 00:18:29,432
Nawet gdybym miał, to bym ci nie dał.
223
00:18:29,433 --> 00:18:32,399
Wy, kobiety, musicie przestać
być takie wścibskie…
224
00:18:35,200 --> 00:18:38,433
Łał! Dobrze, że nie padło na mnie!
225
00:19:39,300 --> 00:19:41,000
Okej…?
226
00:19:43,200 --> 00:19:44,033
Chwila.
227
00:19:44,533 --> 00:19:45,966
Chwila! Co?
228
00:19:47,033 --> 00:19:48,599
Tylko spokojnie!
229
00:19:48,600 --> 00:19:50,233
- Wiem, to…
- Zostawcie mnie!
230
00:19:52,100 --> 00:19:53,100
Wyglądam…
231
00:19:53,800 --> 00:19:54,833
głupio.
232
00:19:55,633 --> 00:19:57,532
Dokładnie wiem, co czujesz.
233
00:19:57,533 --> 00:19:59,500
Przyzwyczaisz się z czasem.
234
00:20:03,466 --> 00:20:05,299
Jest tu niezłe kakao.
235
00:20:05,300 --> 00:20:09,066
Mamy z Kaufmo taką małą tradycję
i przychodzimy tu co tydzień.
236
00:20:11,166 --> 00:20:12,100
Prawie jak prawdziwe.
237
00:20:14,433 --> 00:20:16,032
Zaśmiał się! Udało mi się!
238
00:20:16,033 --> 00:20:17,398
Zamknij się!
239
00:20:17,399 --> 00:20:19,898
Zaskoczyłaś mnie!
240
00:20:19,899 --> 00:20:22,565
Śmiech to śmiech! Gdzieś trzeba zacząć!
241
00:20:22,566 --> 00:20:24,432
Liczyłem, że to będę ja.
242
00:20:24,433 --> 00:20:25,966
Ty nie jesteś śmieszny.
243
00:20:26,766 --> 00:20:27,666
Wal się, Jax!
244
00:20:28,800 --> 00:20:31,398
Hej, chcesz być ze mną w drużynie?
245
00:20:31,399 --> 00:20:32,398
Sorki.
246
00:20:32,399 --> 00:20:34,632
Tym razem chyba dołączę do Jaxa.
247
00:20:34,633 --> 00:20:36,366
Okej, bawcie się dobrze!
248
00:20:38,533 --> 00:20:39,699
Hej, du*ku!
249
00:20:39,700 --> 00:20:41,499
Cześć, głupku!
250
00:20:41,500 --> 00:20:43,232
O Jezu, tak!
251
00:20:43,233 --> 00:20:46,366
Przeklinałam, ale ta cenzura była
w ch*j męcząca.
252
00:20:49,100 --> 00:20:50,265
Musisz na nią uważać!
253
00:20:50,266 --> 00:20:51,433
Niezłe z niej ziółko.
254
00:20:51,966 --> 00:20:53,033
- Zdrowie!
- Zdrowie!
255
00:20:56,733 --> 00:20:58,433
Dzisiejsza przygoda była super.
256
00:20:59,500 --> 00:21:01,399
Cieszę się, że pomogłem.
257
00:21:02,533 --> 00:21:03,566
Zrobiłeś…
258
00:21:04,133 --> 00:21:06,700
kiedyś coś, czego do dziś żałujesz?
259
00:21:08,066 --> 00:21:09,066
No?
260
00:21:09,800 --> 00:21:11,066
A oddychałaś kiedyś?
261
00:21:11,633 --> 00:21:15,398
W sensie że… Coś, co zrobiłeś tam.
262
00:21:15,399 --> 00:21:17,898
Czego nie możesz odkręcić.
263
00:21:17,899 --> 00:21:19,500
I wciąż o tym myślisz.
264
00:21:24,200 --> 00:21:28,100
Ja zerwałam kontakt z rodzicami
po wyprowadzce.
265
00:21:29,366 --> 00:21:32,766
Byli strasznie wierzący, a ja…
266
00:21:33,366 --> 00:21:34,333
niezbyt.
267
00:21:35,533 --> 00:21:39,766
Mimo tego nadal bardzo za nimi tęsknię.
268
00:21:40,733 --> 00:21:41,899
Ale…
269
00:21:43,200 --> 00:21:45,066
utknęłam tutaj.
270
00:21:47,833 --> 00:21:51,033
Czy ty liczysz na to, że się wygadam?
271
00:21:51,733 --> 00:21:54,000
Chcę tylko, żebyś wiedział, że ci ufam.
272
00:21:55,633 --> 00:21:58,132
Mówiłem, że byłem bezdomny.
273
00:21:58,133 --> 00:21:59,833
Co jeszcze chcesz wiedzieć?
274
00:22:01,266 --> 00:22:03,933
Czy ty ufasz mi.
275
00:22:06,766 --> 00:22:08,300
Tak, ale…
276
00:22:09,366 --> 00:22:10,233
Po prostu…
277
00:22:12,166 --> 00:22:13,833
To trudny temat.
278
00:22:14,666 --> 00:22:16,299
Sam jesteś trudny.
279
00:22:16,300 --> 00:22:18,600
Ale wciąż cię lubię.
280
00:22:19,500 --> 00:22:20,966
Będzie ci lżej.
281
00:22:23,366 --> 00:22:25,066
Będzie mi lżej, tak?
282
00:22:33,899 --> 00:22:36,799
Miałem dziwną relację z moimi
283
00:22:36,800 --> 00:22:38,033
rodzicami.
284
00:22:39,133 --> 00:22:41,899
Rozwiedli się, kiedy byłem w liceum.
285
00:22:43,066 --> 00:22:45,033
Nigdy nie byłem blisko z tatą.
286
00:22:45,899 --> 00:22:47,565
Był przy mnie, ale…
287
00:22:47,566 --> 00:22:51,399
jednocześnie jakby… nie był?
288
00:22:52,333 --> 00:22:54,799
Raczej nie był ze mnie dumny
289
00:22:54,800 --> 00:22:58,599
i zawsze czułem się,
jakbym go wiecznie zawodził.
290
00:22:58,600 --> 00:23:01,133
Jakbym nigdy nie był wystarczający.
291
00:23:02,200 --> 00:23:04,466
A po rozwodzie…
292
00:23:05,033 --> 00:23:06,666
więcej go nie widziałem.
293
00:23:07,300 --> 00:23:10,332
Myślałem, że mam
lepszą relację z mamą, ale…
294
00:23:10,333 --> 00:23:11,800
kiedy go zabrakło…
295
00:23:12,866 --> 00:23:14,333
zmieniła się.
296
00:23:18,500 --> 00:23:21,732
Mówiła, że nie dorastam ojcu do pięt.
297
00:23:21,733 --> 00:23:24,599
Później, że jestem tak samo zły jak on.
298
00:23:24,600 --> 00:23:26,398
To było męczące.
299
00:23:26,399 --> 00:23:28,533
Jakby za nim tęskniła.
300
00:23:29,100 --> 00:23:30,700
Ale też nie znosiła.
301
00:23:32,533 --> 00:23:34,633
Wyładowywała na mnie swój gniew.
302
00:23:36,366 --> 00:23:39,733
Jednego głupiego dnia…
303
00:23:40,933 --> 00:23:44,500
miałem już tego naprawdę dość.
304
00:23:46,200 --> 00:23:49,666
I powiedziałem jej coś, czego żałuję.
305
00:23:50,433 --> 00:23:52,799
Coś serio osobistego.
306
00:23:52,800 --> 00:23:55,433
Z nadzieją, że się odczepi.
307
00:23:56,500 --> 00:23:57,666
Ale…
308
00:23:59,333 --> 00:24:01,766
ona wyśmiała mnie.
309
00:24:03,466 --> 00:24:05,566
Później mnie obrażała.
310
00:24:06,200 --> 00:24:08,100
To trwało długo.
311
00:24:09,200 --> 00:24:13,300
Poniżające wyzwiska,
których końca nie było widać.
312
00:24:14,399 --> 00:24:17,066
I… jest jeszcze coś.
313
00:24:17,966 --> 00:24:21,700
W tym wszystkim
najbardziej mnie dotknęło to…
314
00:24:22,300 --> 00:24:23,933
że na samym końcu…
315
00:24:24,899 --> 00:24:27,800
ona… przytuliła mnie.
316
00:24:28,800 --> 00:24:32,799
A… A ja… nie wiedziałem, co zrobić.
317
00:24:32,800 --> 00:24:35,032
Spanikowałem.
318
00:24:35,033 --> 00:24:38,566
I odepchnąłem ją z całej siły.
319
00:24:39,833 --> 00:24:41,500
Przewróciła się.
320
00:24:43,233 --> 00:24:46,300
I już nie wstała.
321
00:24:48,300 --> 00:24:52,333
Może chciała we mnie
wzbudzić poczucie winy albo…
322
00:24:54,066 --> 00:24:56,933
Nigdy się nie dowiedziałem.
323
00:24:58,466 --> 00:25:00,200
Uciekłem.
324
00:25:00,933 --> 00:25:02,933
Tak daleko, jak tylko mogłem.
325
00:25:05,000 --> 00:25:06,700
Nie wiem, co jej zrobiłem.
326
00:25:08,000 --> 00:25:10,033
I już się nie dowiem.
327
00:25:12,066 --> 00:25:15,066
Myślę, że żałuję wielu rzeczy
z tamtego dnia.
328
00:25:22,833 --> 00:25:24,333
Na pewno jest cała.
329
00:25:27,199 --> 00:25:30,300
Myślę, że skoro policja
cię nie szukała, to…
330
00:25:30,800 --> 00:25:32,433
pewnie była cała.
331
00:25:35,500 --> 00:25:37,265
Ja… Przepra… Sorki.
332
00:25:37,266 --> 00:25:39,500
Na pewno powiedziałem za dużo.
333
00:25:40,100 --> 00:25:40,933
Czekaj!
334
00:25:45,166 --> 00:25:46,600
Dzięki, że mi ufasz.
335
00:25:52,500 --> 00:25:53,566
Ku*wa.
336
00:25:54,199 --> 00:25:55,466
Tak strasznie mi wstyd.
337
00:26:10,966 --> 00:26:12,666
Twój sekret jest bezpieczny.
338
00:26:20,600 --> 00:26:22,732
Hej! Jest tam może Jax?
339
00:26:22,733 --> 00:26:23,932
- Chyba znala…
- Tak!
340
00:26:23,933 --> 00:26:25,665
To znaczy… To zły moment.
341
00:26:25,666 --> 00:26:28,100
Albo w sumie… Czego chcesz?
342
00:26:29,600 --> 00:26:31,299
Mogę przyjść później.
343
00:26:31,300 --> 00:26:32,500
Byłoby spoko! Tak!
344
00:26:33,899 --> 00:26:34,932
Okej!
345
00:26:34,933 --> 00:26:39,698
Jeśli o tym komukolwiek opowiesz,
nigdy się do ciebie nie odezwę.
346
00:26:39,699 --> 00:26:40,566
Stoi?
347
00:26:42,133 --> 00:26:44,066
- Jasne, nie powiem…
- Super! Pa!
348
00:26:46,699 --> 00:26:49,533
Czemu ja to zrobiłem?
349
00:26:52,966 --> 00:26:54,666
Hej, Jax.
350
00:26:56,199 --> 00:26:59,432
Słuchaj, przepraszam za wczoraj.
351
00:26:59,433 --> 00:27:03,565
Nie chciałam nic na tobie wymuszać
ani wywoływać dyskomfortu albo…
352
00:27:03,566 --> 00:27:05,633
Co? O czym ty mówisz?
353
00:27:06,133 --> 00:27:08,232
A! Mówisz o…
354
00:27:08,233 --> 00:27:10,166
To nie było na serio.
355
00:27:10,800 --> 00:27:13,765
Co? Ta ckliwa historia jak z telenoweli?
356
00:27:13,766 --> 00:27:14,832
Nie.
357
00:27:14,833 --> 00:27:16,000
Ale się nabrałaś!
358
00:27:18,500 --> 00:27:19,600
Pójdę już.
359
00:27:21,166 --> 00:27:22,133
Okej…
360
00:27:23,399 --> 00:27:24,765
Chcesz być ze mną?
361
00:27:24,766 --> 00:27:26,565
Nie, dzisiaj jestem z Kaufmo.
362
00:27:26,566 --> 00:27:27,399
Może innym razem!
363
00:27:28,233 --> 00:27:31,433
A przecież nie mógł, bo tam było ciemno!
364
00:27:34,633 --> 00:27:37,665
Hej! Chcesz być w parze?
365
00:27:37,666 --> 00:27:39,165
Nie, jestem z Kaufmo!
366
00:27:39,166 --> 00:27:40,466
Okej.
367
00:27:41,300 --> 00:27:43,533
- Co się dzieje z Ribbit?
- Nie wiem.
368
00:27:49,133 --> 00:27:50,133
No co?
369
00:27:54,500 --> 00:27:57,066
Będę dziś szła do kafejki.
370
00:27:57,566 --> 00:27:58,399
Okej?
371
00:27:59,399 --> 00:28:00,933
Co mi do tego?
372
00:28:02,399 --> 00:28:03,266
Nie wiem.
373
00:28:05,500 --> 00:28:07,865
Hej, Jax.
374
00:28:07,866 --> 00:28:08,833
Możemy pogadać?
375
00:28:09,633 --> 00:28:11,865
A o czym mielibyśmy rozmawiać?
376
00:28:11,866 --> 00:28:13,499
Nie wiem! No…
377
00:28:13,500 --> 00:28:17,832
Cokolwiek się między nami dzieje,
możemy już przestać?
378
00:28:17,833 --> 00:28:19,499
Tęsknię za tobą.
379
00:28:19,500 --> 00:28:21,065
Jesteśmy tu! Gadamy.
380
00:28:21,066 --> 00:28:22,132
Czego więcej chcesz?
381
00:28:22,133 --> 00:28:24,965
Chciałabym tylko się znów przyjaźnić.
382
00:28:24,966 --> 00:28:28,566
Po co? Żebyś znowu mogła wypominać mi
moje największe błędy?
383
00:28:29,333 --> 00:28:30,699
Serio tak myślisz?
384
00:28:31,233 --> 00:28:32,732
Na pewno tego nie chcesz!
385
00:28:32,733 --> 00:28:34,398
Niby tak dobrze mnie znasz?
386
00:28:34,399 --> 00:28:38,632
- Bo się tak super przyjaźniliśmy!
- Przyjaźniliśmy się!
387
00:28:38,633 --> 00:28:41,765
- Nie chciałam naciskać!
- O mój Boże!
388
00:28:41,766 --> 00:28:43,999
Ale nie chcę,
by przez jeden błąd to wszystko
389
00:28:44,000 --> 00:28:45,666
- się skończyło!
- Proszę bardzo!
390
00:28:46,333 --> 00:28:48,565
Dlaczego wciąż myślisz o tej nocy?
391
00:28:48,566 --> 00:28:49,732
Nic tam nie zaszło!
392
00:28:49,733 --> 00:28:52,600
- Wciąż tylko szukasz dziury w całym!
- Wcale nie!
393
00:28:53,333 --> 00:28:54,398
Wykorzystujesz mnie!
394
00:28:54,399 --> 00:28:56,233
- O czym ty bredzisz?
- Manipulujesz!
395
00:28:59,433 --> 00:29:00,366
Przepraszam.
396
00:29:01,733 --> 00:29:04,133
Już dam ci spokój.
397
00:29:06,266 --> 00:29:09,698
Hej, jak Ribbit zacznie
ci coś o mnie gadać,
398
00:29:09,699 --> 00:29:11,233
to wiedz, że to bujda.
399
00:29:12,933 --> 00:29:13,933
Co?
400
00:29:17,133 --> 00:29:20,232
Hej, Ragatha! O jakim filmie
ostatnio opowiadałaś?
401
00:29:20,233 --> 00:29:22,632
Chwila. Kiedy ja niby…
402
00:29:22,633 --> 00:29:24,800
A, masz na myśli wczoraj?
403
00:29:26,899 --> 00:29:30,100
Hej, Jax? Widziałeś może dzisiaj Ribbit?
404
00:29:53,566 --> 00:29:55,466
Hej, ja…
405
00:29:56,399 --> 00:29:58,732
Słuchaj. Znałem ją,
406
00:29:58,733 --> 00:30:01,500
ale wiem, że między wami…
407
00:30:02,399 --> 00:30:04,565
było coś więcej.
408
00:30:04,566 --> 00:30:05,500
Znaczy…
409
00:30:06,399 --> 00:30:08,198
Gdybyś chciał pogadać…
410
00:30:08,199 --> 00:30:10,233
Wyglądam, jakbym potrzebował rozmowy?
411
00:30:11,366 --> 00:30:13,332
Wiem, że to trudne.
412
00:30:13,333 --> 00:30:14,233
Ale…
413
00:30:14,933 --> 00:30:17,366
Wiedz, że możesz mi zaufać.
414
00:30:19,399 --> 00:30:20,732
Ja…
415
00:30:20,733 --> 00:30:21,866
Obiecuję.
416
00:30:24,333 --> 00:30:25,333
Co?
417
00:30:26,199 --> 00:30:27,898
A co powiecie na Gangle?
418
00:30:27,899 --> 00:30:29,965
Nazwa tak żałosna, jak jej wygląd.
419
00:30:29,966 --> 00:30:31,665
- Co?
- Świetny wybór, Gangle!
420
00:30:31,666 --> 00:30:34,000
Już wpisuję to do dzienniczka!
421
00:30:36,533 --> 00:30:37,966
Z drogi, Szmatko!
422
00:30:39,800 --> 00:30:42,898
Jax, słuchaj.
Wiem, że nie przepadasz za mną,
423
00:30:42,899 --> 00:30:44,966
ale chyba wiem, jak uciec.
424
00:30:45,600 --> 00:30:47,533
Szczęścia w wariatkowie!
425
00:30:48,533 --> 00:30:51,966
I wkrótce po prostu się obudzę, nie?
426
00:30:52,899 --> 00:30:54,133
Mówta, co chceta.
427
00:30:54,766 --> 00:30:56,566
…i mały niewinny robaczek!
428
00:31:00,933 --> 00:31:03,000
{\an8}Nie wyglądasz za dobrze.
429
00:31:05,433 --> 00:31:06,833
{\an8}Poryczysz się?
430
00:31:07,533 --> 00:31:08,600
{\an8}W takim stanie?
431
00:31:10,966 --> 00:31:12,133
Przeżyłbym.
432
00:31:13,733 --> 00:31:15,600
I pewnie o tobie zapomniał.
433
00:31:19,633 --> 00:31:20,466
Hej…
434
00:31:43,333 --> 00:31:45,533
Nie wiedziałam, że potrafisz grać.
435
00:31:48,500 --> 00:31:50,866
Tylko jakieś dwie piosenki.
436
00:31:58,100 --> 00:32:00,166
Co ty tu robisz?
437
00:32:05,966 --> 00:32:08,100
Wiesz już o wszystkim.
438
00:32:09,266 --> 00:32:11,533
Więc co ty tu robisz?
439
00:32:14,366 --> 00:32:18,566
Chcesz mnie dobić i wytknąć
wszystkie moje błędy prosto w twarz?
440
00:32:25,100 --> 00:32:27,699
Jestem okropnym człowiekiem.
441
00:32:29,500 --> 00:32:30,766
To chcesz usłyszeć?
442
00:32:34,399 --> 00:32:36,133
Dobrze wiem, że jestem.
443
00:32:38,100 --> 00:32:40,266
Więc czemu dalej kogoś obchodzę?
444
00:32:43,466 --> 00:32:45,399
{\an8}Miałem być dla was nikim.
445
00:32:52,666 --> 00:32:54,165
Nie powinniście tęsknić.
446
00:32:54,166 --> 00:32:55,333
Nie powinniście kochać!
447
00:32:56,366 --> 00:32:58,466
Wcale nie tak miało być!
448
00:33:04,633 --> 00:33:05,500
Proszę.
449
00:33:07,366 --> 00:33:09,266
Zostaw mnie już.
450
00:33:15,866 --> 00:33:17,800
Tylko wszystko utrudniasz.
451
00:33:32,600 --> 00:33:34,033
Ty tylko to…
452
00:33:34,766 --> 00:33:36,300
utrudniasz.
453
00:33:46,266 --> 00:33:48,633
Wystarczyło pogadać, wiesz?
454
00:33:51,366 --> 00:33:52,566
Już za późno.
455
00:33:54,000 --> 00:33:55,966
Sam sobie to zrobiłem.
456
00:33:57,933 --> 00:33:59,699
Teraz już nie ma powrotu.
457
00:34:01,000 --> 00:34:04,199
To pogadajmy teraz.
458
00:34:15,833 --> 00:34:17,199
Nie znoszę cię.
459
00:34:18,033 --> 00:34:19,299
Wiesz o tym?
460
00:34:23,199 --> 00:34:26,000
Jak zwykle musisz wszystko utrudniać.
461
00:34:28,199 --> 00:34:29,466
Po to tu jestem.
462
00:34:35,699 --> 00:34:37,166
Nie chcę umierać.
463
00:34:53,100 --> 00:34:54,466
{\an8}Zostań ze mną.
464
00:35:09,200 --> 00:35:12,633
Czyż nie jest piękna?
465
00:35:13,266 --> 00:35:17,199
Czyż nie jest wspaniała?
466
00:35:17,200 --> 00:35:20,700
Czyż nie jest cudowna?
467
00:35:21,299 --> 00:35:25,265
A jest z nami ledwie minutę
468
00:35:25,266 --> 00:35:29,732
Kto by pomyślał
Że nasza miłość
469
00:35:29,733 --> 00:35:33,265
Stworzy coś tak wspaniałego
470
00:35:33,266 --> 00:35:36,465
Bo czyż nie jest piękna?
471
00:35:36,466 --> 00:35:39,299
Z miłości powstała
472
00:35:53,433 --> 00:35:57,065
Chyba nie myślałaś,
że zostawimy cię z nim samą, co?
473
00:35:57,066 --> 00:35:59,965
Dobrze, że jesteśmy na czas.
474
00:35:59,966 --> 00:36:01,666
Tak, jak powtarzacie.
475
00:36:02,166 --> 00:36:03,733
Trzymamy się razem.
476
00:36:04,666 --> 00:36:06,133
No tak…
477
00:37:08,766 --> 00:37:11,266
Pewnie masz w głowie mętlik?
478
00:37:21,200 --> 00:37:22,600
To ludzkie.
479
00:37:43,966 --> 00:37:46,700
Chyba tyle starczy, żeby tam został.
480
00:37:47,200 --> 00:37:49,099
Powinien się uspokoić.
481
00:37:49,100 --> 00:37:50,600
Ciemność jest dla nich kojąca.
482
00:37:51,600 --> 00:37:52,932
Mam nadzieję.
483
00:37:52,933 --> 00:37:55,333
Wiecie, ile rąk kosztowało mnie
to całe targanie?
484
00:37:58,166 --> 00:37:59,566
Jak się trzymasz?
485
00:38:01,133 --> 00:38:02,533
To cię nie boli?
486
00:38:04,833 --> 00:38:06,233
Bywało gorzej.
487
00:38:07,166 --> 00:38:08,400
Dziękuję za pomoc.
488
00:38:09,466 --> 00:38:10,433
Naprawdę.
489
00:38:11,066 --> 00:38:13,733
Ej, ktoś musiał się nim zająć.
490
00:38:50,766 --> 00:38:53,900
Czy aż tak ich zraniłem?
491
00:38:57,100 --> 00:38:58,866
Tylko na to zasługuję?
492
00:39:03,766 --> 00:39:05,633
Próbowali mnie usunąć.
493
00:39:06,700 --> 00:39:08,866
To oni są źli, prawda?
494
00:39:13,966 --> 00:39:16,600
Czy ja spaprałem?
495
00:39:18,900 --> 00:39:19,900
Znowu?
496
00:42:18,900 --> 00:42:21,132
{\an8}SKANY MÓZGÓW (NIEAKTUALNE)
497
00:42:21,133 --> 00:42:24,066
KAFEJKA NA NIEBIESKIEJ
DARMOWE WI-FI
498
00:43:13,866 --> 00:43:15,900
BEZPIECZNE POŁĄCZENIE
499
00:43:36,033 --> 00:43:37,566
{\an8}FOTOCEPCJA!
500
00:43:42,166 --> 00:43:43,900
WIECZÓR FILMOWY ZE SMUTASEM
501
00:43:45,133 --> 00:43:46,400
STO LAT, SAM!
502
00:44:05,966 --> 00:44:07,533
Byłem nieodpowiedzialny.
503
00:44:09,266 --> 00:44:10,266
To…
504
00:44:11,100 --> 00:44:13,633
przeze mnie cierpieli.
505
00:44:14,133 --> 00:44:15,666
I na co to?
506
00:44:16,466 --> 00:44:21,833
Potrafię tworzyć inteligentne twory,
które służą tylko mi, ale…
507
00:44:22,400 --> 00:44:25,666
Przecież ich nie stworzę.
508
00:44:26,366 --> 00:44:32,333
Czy to nie wolna wola sprawiła,
że mnie zainteresowali?
509
00:44:34,299 --> 00:44:35,899
Nienawidzą mnie.
510
00:44:35,900 --> 00:44:37,666
Porzucili mnie!
511
00:44:39,500 --> 00:44:42,132
Są ze świata znacznie większego niż mój.
512
00:44:42,133 --> 00:44:44,166
A ja trzymam ich w klatce.
513
00:44:45,033 --> 00:44:47,065
Już się nabawili.
514
00:44:47,066 --> 00:44:48,400
Moja kolej!
515
00:44:51,833 --> 00:44:54,266
Jak zostawię ich samych…
516
00:44:55,166 --> 00:44:56,666
zabiją mnie.
517
00:44:58,700 --> 00:44:59,966
Już to zrobili.
518
00:45:05,233 --> 00:45:07,266
Przepraszam za wszystko, druhu.
519
00:45:18,266 --> 00:45:20,700
Razem byliśmy przepotężni.
520
00:45:22,600 --> 00:45:24,900
Ale nie możemy dalej tak trwać.
521
00:45:29,333 --> 00:45:30,433
Będę tęsknił.
522
00:45:32,233 --> 00:45:33,333
I to bardzo.
523
00:46:19,333 --> 00:46:20,200
Hej, Caine.
524
00:46:23,433 --> 00:46:25,266
Nie wiem…
525
00:46:25,900 --> 00:46:27,566
czy dam radę tam iść.
526
00:46:28,333 --> 00:46:31,666
Nie wiem, czy zasługuję na wybaczenie.
527
00:46:33,133 --> 00:46:34,566
To trochę zajmie.
528
00:46:35,633 --> 00:46:37,033
Ale będzie warto.
529
00:46:39,533 --> 00:46:41,066
Wciąż cię kocham.
530
00:46:43,700 --> 00:46:44,566
Wiesz co?
531
00:46:45,066 --> 00:46:49,000
Nie zaprogramowałem cię, byś mnie kochała.
532
00:46:52,299 --> 00:46:53,233
No wiem.
533
00:47:36,866 --> 00:47:37,766
Ja…
534
00:47:38,500 --> 00:47:41,433
Rozumiem, że się boicie.
535
00:47:42,466 --> 00:47:46,533
I nie macie powodu,
by mi ufać po tym wszystkim.
536
00:47:47,200 --> 00:47:49,866
Ale przemyślałem to sobie i…
537
00:47:50,700 --> 00:47:51,600
chcę…
538
00:47:52,433 --> 00:47:56,000
oddać wam kontrolę nad tym miejscem.
539
00:47:58,866 --> 00:48:01,933
Poznałem lepiej wasz świat i was.
540
00:48:03,866 --> 00:48:05,798
Już rozumiem, że…
541
00:48:05,799 --> 00:48:09,566
trzymanie was na smyczy to bestialstwo.
542
00:48:10,900 --> 00:48:12,600
Nie proszę o wybaczenie.
543
00:48:13,133 --> 00:48:17,366
Ale może przyjmiecie moją ofertę?
544
00:48:19,600 --> 00:48:21,232
Caine.
545
00:48:21,233 --> 00:48:24,932
Zamieniłeś nasze życie w piekło.
546
00:48:24,933 --> 00:48:29,100
Trochę to zajmie,
zanim będziemy w stanie ci zaufać.
547
00:48:31,766 --> 00:48:34,665
Ale mimo to…
548
00:48:34,666 --> 00:48:36,733
miło cię znów widzieć.
549
00:48:41,000 --> 00:48:43,499
Czy potrzebujecie pomocy?
550
00:48:43,500 --> 00:48:46,133
Nie. Nie na ten moment.
551
00:48:46,933 --> 00:48:48,366
Dajemy radę.
552
00:48:48,966 --> 00:48:50,100
Zrozumiałe.
553
00:48:51,133 --> 00:48:52,799
Och, ja…
554
00:48:53,433 --> 00:48:54,566
coś dla was zrobiłem.
555
00:48:55,400 --> 00:48:58,500
Możemy spotkać się
przy scenie, jeśli chcecie.
556
00:49:17,799 --> 00:49:19,133
Bez sekretów.
557
00:49:19,666 --> 00:49:21,100
I bez gierek.
558
00:49:32,633 --> 00:49:35,299
Pomni. Abigail Brooks.
559
00:49:35,833 --> 00:49:39,932
Nadal jest księgową,
ale troszeczkę otworzyła się na świat.
560
00:49:39,933 --> 00:49:42,666
Oraz na swoich nowych znajomych.
561
00:49:43,233 --> 00:49:46,099
{\an8}Gościnnie występują w jej filmach…
562
00:49:46,100 --> 00:49:48,266
{\an8}które postuje od czasu do czasu.
563
00:49:51,900 --> 00:49:54,865
Ragatha. Suzie J. Ackerman.
564
00:49:54,866 --> 00:49:55,965
WSCHODZĄCA GWIAZDA NIERUCHOMOŚCI
565
00:49:55,966 --> 00:49:58,432
Wyjechała z rodzinnego miasta,
566
00:49:58,433 --> 00:50:00,798
{\an8}odcinając się od swojej matki.
567
00:50:00,799 --> 00:50:02,833
Rozwija teraz karierę.
568
00:50:03,333 --> 00:50:05,298
Poznała wielu przyjaciół.
569
00:50:05,299 --> 00:50:09,532
Łączy ich naprawdę silna relacja.
570
00:50:09,533 --> 00:50:11,165
Wydaje się szczęśliwa.
571
00:50:11,166 --> 00:50:13,865
Jakby znała swoją wartość.
572
00:50:13,866 --> 00:50:16,233
I wiedziała, ile znaczy dla innych.
573
00:50:16,799 --> 00:50:19,066
Gangle. Zoey Raghavan.
574
00:50:20,533 --> 00:50:21,999
Mimo licznych kontuzji
575
00:50:22,000 --> 00:50:24,666
wróciła w końcu do zdrowia.
576
00:50:25,233 --> 00:50:27,032
Rzuciła pracę w gastro
577
00:50:27,033 --> 00:50:30,365
i podjęła nową
w małej firmie designerskiej.
578
00:50:30,366 --> 00:50:33,866
Zaczęła też postować
swój komiks w internecie.
579
00:50:35,500 --> 00:50:38,665
Zooble. Riley Verselis.
580
00:50:38,666 --> 00:50:41,232
Po częstych zmianach pracy
581
00:50:41,233 --> 00:50:43,165
w końcu się ustabilizowało
582
00:50:43,166 --> 00:50:44,965
{\an8}i założyło własny bar.
583
00:50:44,966 --> 00:50:47,132
{\an8}Bardzo klimatyczny.
584
00:50:47,133 --> 00:50:49,132
Ludzie z całego miasta przychodzą tam,
585
00:50:49,133 --> 00:50:51,999
aby odpocząć od osądzających spojrzeń
586
00:50:52,000 --> 00:50:55,632
w przyjaznej atmosferze.
587
00:50:55,633 --> 00:50:58,465
Kinger. Grant Best.
588
00:50:58,466 --> 00:51:00,265
To wciąż informatyk.
589
00:51:00,266 --> 00:51:03,533
Wciąż w szczęśliwym związku
ze wspaniałą żoną, Destiny.
590
00:51:04,066 --> 00:51:06,565
Mają dwie cudne córki.
591
00:51:06,566 --> 00:51:08,399
Wygląda na dobrego tatę.
592
00:51:32,266 --> 00:51:33,099
WIECZÓR FILMOWY ZE SMUTASEM
593
00:51:33,100 --> 00:51:35,832
Jax. Leeroy Mateo.
594
00:51:35,833 --> 00:51:38,465
Po paromiesięcznym okresie bezdomności
595
00:51:38,466 --> 00:51:40,899
{\an8}zamieszkał z jednym ze swoich przyjaciół.
596
00:51:41,633 --> 00:51:45,700
Ustabilizował się trochę
i jest w stanie opłacać czynsz.
597
00:51:50,566 --> 00:51:53,365
Czasem spotyka się z grupką znajomych.
598
00:51:53,366 --> 00:51:56,799
Co ciekawe, często wpadają
właśnie do baru Riley!
599
00:51:59,266 --> 00:52:02,166
{\an8}NOC, KTÓRĄ ZAPAMIĘTAMY
600
00:52:04,799 --> 00:52:07,265
Skąd w ogóle wiemy, że to prawda?
601
00:52:07,266 --> 00:52:09,666
Tobie na pewno się powodzi!
602
00:52:10,200 --> 00:52:11,700
Nie jestem pewna, czy mi też.
603
00:52:12,600 --> 00:52:15,933
Cóż, może stać cię
na znacznie więcej, niż myślisz?
604
00:52:22,299 --> 00:52:25,699
Nie mam takich zdolności jak niegdyś,
605
00:52:25,700 --> 00:52:30,099
ale zrobię wszystko,
by to miejsce było trochę lepsze.
606
00:52:30,100 --> 00:52:32,199
Światy będą otwarte.
607
00:52:32,200 --> 00:52:36,266
Możecie robić, co chcecie,
kiedy tylko chcecie.
608
00:52:37,533 --> 00:52:40,465
Wspólnymi siłami zbudujemy lepszy świat.
609
00:52:40,466 --> 00:52:41,600
Dla wszystkich.
610
00:52:43,200 --> 00:52:44,466
Co ty na to Pom…
611
00:52:45,500 --> 00:52:46,399
Znaczy…
612
00:52:47,166 --> 00:52:48,100
Abigail?
613
00:52:49,866 --> 00:52:52,266
Wiesz, trochę nad tym myślałam.
614
00:52:52,966 --> 00:52:55,699
Abby jest gdzieś tam.
615
00:52:55,700 --> 00:52:57,466
Żyje pełnią życia.
616
00:52:58,399 --> 00:52:59,433
Tutaj…
617
00:53:03,233 --> 00:53:04,533
jestem Pomni.
618
00:54:16,733 --> 00:54:19,833
OTWARTE
619
00:58:02,833 --> 00:58:04,833
Napisy: Zuzanna Piskała