1 00:00:17,583 --> 00:00:18,625 Y a rien qui marche. 2 00:00:19,458 --> 00:00:21,041 Je sais pas ce qui se passe. 3 00:00:21,041 --> 00:00:23,916 Y a que les pilules et les fanfics qui aident. 4 00:00:30,000 --> 00:00:34,375 Mon psy me dit d'arrêter de rêvasser et de voler des médocs à mon père, 5 00:00:34,375 --> 00:00:37,333 mais je m'en fous. 6 00:00:38,250 --> 00:00:42,000 Ces vacances d'été ont semblé interminables. 7 00:00:43,041 --> 00:00:45,833 On avait tellement hâte de revenir. 8 00:00:45,833 --> 00:00:48,583 Après tout, l'école est notre deuxième maison. 9 00:00:49,583 --> 00:00:53,416 On est comme une grande famille, et je vous ai aussi manqué. 10 00:00:53,416 --> 00:00:54,375 Énormément. 11 00:00:58,083 --> 00:00:59,083 Vraiment. 12 00:01:00,041 --> 00:01:01,500 En octobre, 13 00:01:02,083 --> 00:01:06,958 les élèves de seconde iront dans un endroit insolite, Malbork. 14 00:01:07,750 --> 00:01:12,583 Là-bas, vous pourrez visiter un bâtiment extraordinaire. 15 00:01:12,583 --> 00:01:14,666 Le plus grand... 16 00:01:15,583 --> 00:01:17,958 Un voyage à Malbork où vous visiterez 17 00:01:17,958 --> 00:01:21,458 le plus grand édifice laïc en brique du monde. 18 00:01:21,458 --> 00:01:24,375 - Quoi ? - J'attendrai mon tour. 19 00:01:27,958 --> 00:01:29,166 Non. 20 00:01:29,666 --> 00:01:30,833 C'est à toi. 21 00:01:30,833 --> 00:01:31,916 Je t'en prie. 22 00:01:36,541 --> 00:01:39,583 Le conducteur de la Mercedes blanche immatriculée WX 5236 23 00:01:39,583 --> 00:01:42,083 est prié de déplacer son véhicule. 24 00:01:49,416 --> 00:01:53,333 Désolé, quand je suis stressé, je fais des blagues pas drôles. 25 00:01:54,291 --> 00:01:56,875 Mais c'est dur de dire quelque chose de plus drôle 26 00:01:56,875 --> 00:01:59,333 que "le plus grand édifice laïc en brique du monde." 27 00:02:03,458 --> 00:02:04,458 Moi ? 28 00:02:05,291 --> 00:02:06,375 C'est Léon. 29 00:02:07,250 --> 00:02:11,000 J'ai reçu une bourse et je viens d'une petite ville. 30 00:02:11,000 --> 00:02:14,125 Si quelqu'un doit déplacer son cheval, c'est moi. 31 00:02:15,750 --> 00:02:19,375 Et j'en veux beaucoup au système éducatif polonais. 32 00:02:19,958 --> 00:02:21,208 Accueillons Léon. 33 00:02:34,375 --> 00:02:39,041 Là-bas, vous pourrez visiter un bâtiment extraordinaire. 34 00:02:39,041 --> 00:02:42,458 Le plus grand édifice laïc en brique du monde. 35 00:02:42,458 --> 00:02:44,583 Ce sera un voyage en bus. 36 00:02:44,583 --> 00:02:46,041 Puis, en décembre... 37 00:03:07,291 --> 00:03:08,708 {\an8}FANFICTION 38 00:03:08,708 --> 00:03:12,833 {\an8}UNE NOUVELLE QUI MÉLANGE PERSONNAGES RÉELS ET FICTIFS, 39 00:03:12,833 --> 00:03:15,416 {\an8}CRÉÉE PAR DES FANS, PUBLIÉE SUR INTERNET 40 00:03:17,750 --> 00:03:19,166 J'ai envie de gerber. 41 00:03:20,500 --> 00:03:23,541 J'ai envie de gerber la moitié du temps. 42 00:03:24,375 --> 00:03:26,333 L'autre moitié, j'ai envie de dormir. 43 00:03:48,666 --> 00:03:49,666 Artur. 44 00:03:54,541 --> 00:03:56,083 Tu as fait tomber un truc. 45 00:04:00,000 --> 00:04:01,041 Pas comme ça. 46 00:04:02,208 --> 00:04:04,541 - Quoi ? - Elle est à moitié mangée. 47 00:04:11,125 --> 00:04:12,125 C'est mieux ? 48 00:04:26,333 --> 00:04:28,375 Tu gardes ma place dans la file ? 49 00:04:28,375 --> 00:04:31,041 Je vais au rayon outillage électroportatif. 50 00:04:33,791 --> 00:04:35,000 Je rigole. Désolé. 51 00:04:38,166 --> 00:04:42,500 J'ai un service à vous demander. Vous pouvez parler des promos à mon ami ? 52 00:04:42,500 --> 00:04:45,708 Il est un peu timide et il a peur de demander. 53 00:04:46,708 --> 00:04:47,791 Mon amie a raison. 54 00:04:47,791 --> 00:04:50,708 Je suis un chasseur de bonnes affaires timide. 55 00:04:51,250 --> 00:04:52,958 Gardez la monnaie. 56 00:04:54,125 --> 00:04:55,041 Salut. 57 00:04:55,541 --> 00:04:56,541 Emilia. 58 00:04:57,041 --> 00:04:58,166 Et toi ? 59 00:04:59,083 --> 00:05:00,958 Elle, c'est Tosia. 60 00:05:01,708 --> 00:05:03,875 T'en fais pas. Elle est comme ça. 61 00:05:03,875 --> 00:05:06,583 - Tu prends une bière avec nous ? - Non. 62 00:05:06,583 --> 00:05:09,333 - Le chasseur a d'autres projets. - Vraiment ? 63 00:05:11,500 --> 00:05:12,625 Sympa, le vernis. 64 00:05:18,333 --> 00:05:19,791 "Sympa, le vernis" ? 65 00:05:19,791 --> 00:05:21,291 Sympa, mon cul. 66 00:05:21,916 --> 00:05:23,875 Et puis merde. 67 00:05:34,500 --> 00:05:37,541 Le concert s'était très bien passé. 68 00:05:38,291 --> 00:05:42,500 Vingt mille personnes avaient chanté à tue-tête ses chansons. 69 00:05:43,833 --> 00:05:46,583 Sa plus grande tournée touchait à sa fin. 70 00:05:47,166 --> 00:05:50,750 Heureusement, car il était épuisé. 71 00:05:50,750 --> 00:05:54,000 Avec la célébrité, la gloire, 72 00:05:54,000 --> 00:05:56,500 tous ces gens autour de lui. 73 00:05:58,375 --> 00:06:01,208 En quittant la scène, une assistante l'a rejoint, 74 00:06:01,208 --> 00:06:04,541 mais tout ce qu'il voulait, c'était s'enfermer dans... 75 00:06:04,541 --> 00:06:07,291 - Sympa, le vernis - Sa loge ? 76 00:06:08,333 --> 00:06:10,291 C'est qui ? Tu entends ? 77 00:06:11,458 --> 00:06:13,458 LA STAR 78 00:06:15,000 --> 00:06:16,916 Sympa 79 00:06:18,958 --> 00:06:21,083 Sympa, le vernis 80 00:06:25,208 --> 00:06:32,083 Sympa, le vernis 81 00:06:33,125 --> 00:06:35,583 Quoi ? 82 00:07:01,250 --> 00:07:04,791 N'essaie pas de me dire que tu as tout bien fait, Andrzej. 83 00:07:04,791 --> 00:07:07,666 Je devrais peut-être appeler le vitrier. 84 00:07:07,666 --> 00:07:09,458 Quel vitrier ? 85 00:07:09,458 --> 00:07:12,375 De quoi tu parles ? Tu sais combien ça coûte ? 86 00:07:15,583 --> 00:07:17,083 - Salut, papa. - Salut. 87 00:07:17,083 --> 00:07:18,041 Salut. 88 00:07:21,125 --> 00:07:23,833 T'aurais pu m'appeler. Je serais pas venue. 89 00:07:23,833 --> 00:07:26,541 Ça va aller. Une demi-heure et on s'en va. 90 00:07:26,541 --> 00:07:28,041 J'ai faim maintenant. 91 00:07:29,708 --> 00:07:31,125 C'est bon, patron. 92 00:07:32,000 --> 00:07:32,958 Je m'en charge. 93 00:07:33,583 --> 00:07:36,625 - De quoi ? - Je vais protéger ça et ranger. 94 00:07:36,625 --> 00:07:37,708 Je gère. 95 00:07:39,833 --> 00:07:43,625 D'accord. Rangez tout. Ça aussi. Pourquoi c'est là ? 96 00:07:43,625 --> 00:07:46,333 Ça doit être à plat pour éviter d'autres dégâts. 97 00:07:46,333 --> 00:07:48,166 Je te l'ai dit, Andrzej. 98 00:07:48,166 --> 00:07:51,125 Patron, vous avez parlé d'une avance. 99 00:07:56,666 --> 00:07:58,666 - C'est la rentrée ? - Quoi ? 100 00:08:00,833 --> 00:08:03,041 Tu es bien habillée. Très élégante. 101 00:08:04,125 --> 00:08:06,416 C'était aujourd'hui, la rentrée ? 102 00:08:06,416 --> 00:08:08,166 Je m'habille pas pour ça. 103 00:08:08,166 --> 00:08:10,500 En plus, ça te regarde pas. 104 00:08:11,333 --> 00:08:12,500 Bien sûr. 105 00:08:13,791 --> 00:08:15,083 Je me disais 106 00:08:16,250 --> 00:08:18,333 qu'un jour, on pourrait... 107 00:08:18,333 --> 00:08:19,416 Non. 108 00:08:21,250 --> 00:08:23,875 - "Non" quoi ? - Je veux pas sortir avec toi. 109 00:08:25,000 --> 00:08:27,250 - Parce que je bosse pour ton père ? - Non ! 110 00:08:31,541 --> 00:08:32,791 Détends-toi. 111 00:08:32,791 --> 00:08:35,166 - Tu fais quoi ? - Quoi ? 112 00:08:35,166 --> 00:08:37,083 - Tu me juges ? - Quoi ? 113 00:08:37,083 --> 00:08:39,083 Dégage ! Arrête de me toucher ! 114 00:08:39,083 --> 00:08:40,166 Arrête ! 115 00:08:41,333 --> 00:08:42,958 Tu es dingue ? 116 00:08:45,583 --> 00:08:46,458 Merde ! 117 00:08:46,458 --> 00:08:49,583 Pourquoi je veux casser la gueule à tout le monde ? 118 00:08:49,583 --> 00:08:51,333 Pourquoi... 119 00:09:15,916 --> 00:09:18,541 Tu dois te comporter comme ça devant mes gars ? 120 00:09:19,625 --> 00:09:23,625 Tu ne peux pas agir comme une fille normale ? 121 00:09:23,625 --> 00:09:27,791 Sourire gentiment, parler poliment, faire la conversation ? 122 00:09:27,791 --> 00:09:31,250 Mais non, tu boudes, tu as l'air contrariée et aigrie. 123 00:09:32,666 --> 00:09:35,791 Je ne comprends pas, Tosia. Dis-moi ce qui se passe. 124 00:09:35,791 --> 00:09:37,250 Rien. 125 00:09:39,375 --> 00:09:41,875 Je te parle. Dis-moi ce qui se passe. 126 00:09:57,625 --> 00:09:59,250 Je t'ai acheté des tampons. 127 00:10:01,666 --> 00:10:03,666 Et pourquoi pas des serviettes ? 128 00:10:05,125 --> 00:10:06,583 Tu voulais des tampons. 129 00:10:09,208 --> 00:10:11,083 Ils ont ajouté ça comme cadeau. 130 00:10:11,958 --> 00:10:12,958 Regarde. 131 00:10:15,250 --> 00:10:17,625 C'est une coupe menstruelle de taille L. 132 00:10:18,291 --> 00:10:20,250 Pour ceux qui ont déjà accouché. 133 00:10:20,958 --> 00:10:22,750 J'ai l'air d'avoir accouché ? 134 00:10:33,750 --> 00:10:35,833 Lâchez-moi. 135 00:10:35,833 --> 00:10:37,750 Lâche-moi. 136 00:10:37,750 --> 00:10:39,625 Lâche-moi ! 137 00:10:40,250 --> 00:10:41,583 Lâche-moi. 138 00:10:41,583 --> 00:10:42,791 LE CENDRILLON ÉNERVÉ 139 00:10:43,708 --> 00:10:44,666 Mon ange ! 140 00:10:47,500 --> 00:10:51,541 Salut, mon ange ! Tu as besoin d'un chanteur ? 141 00:10:56,333 --> 00:10:58,875 Allez, lâchez-moi. 142 00:11:01,333 --> 00:11:03,125 J'aurais besoin d'un chanteur. 143 00:11:06,958 --> 00:11:09,291 Fais vite, je vais être en retard. 144 00:11:09,291 --> 00:11:10,375 Une seconde. 145 00:11:10,375 --> 00:11:13,333 JE KIFFE - JE SUIS SANS VOIX 146 00:11:13,333 --> 00:11:14,666 TU AS DU TALENT 147 00:11:14,666 --> 00:11:16,791 COOL - GÉNIAL ! - MORTEL 148 00:11:31,708 --> 00:11:35,500 LA STAR 149 00:11:40,625 --> 00:11:43,375 LA STAR NE CONNAISSAIT PERSONNE D'AUSSI DRÔLE 150 00:11:46,791 --> 00:11:51,000 {\an8}LA STAR SENTAIT QU'ILS SE RESSEMBLAIENT BEAUCOUP 151 00:11:54,458 --> 00:11:55,458 Salut. La forme ? 152 00:11:55,458 --> 00:11:59,833 CENDRILLON EST VENU DANS SA LOGE. ÉLECTRICITÉ ! MAGNÉTISME 153 00:11:59,833 --> 00:12:00,916 Quoi ? 154 00:12:06,875 --> 00:12:10,500 ROKSANA : TROP BIEN ! J'ADORE TE LIRE ! 155 00:12:27,750 --> 00:12:29,666 Sympa, le vernis 156 00:12:45,875 --> 00:12:47,291 Mrozowska, approche. 157 00:12:55,666 --> 00:12:57,791 Tu reviens de quel défilé ? 158 00:13:02,333 --> 00:13:03,708 Je suis là, ma belle. 159 00:13:09,125 --> 00:13:10,458 Bonjour. 160 00:13:17,416 --> 00:13:20,750 Douze minutes après la sonnerie équivalent à une absence. 161 00:13:21,416 --> 00:13:23,750 - Je m'excuse. - Tu peux y aller. 162 00:13:26,250 --> 00:13:28,041 Je peux rester en cours ? 163 00:13:28,041 --> 00:13:30,041 Je n'aime pas me répéter. 164 00:13:31,125 --> 00:13:32,625 D'accord, désolé. 165 00:13:38,583 --> 00:13:39,666 C'est quoi ? 166 00:13:41,958 --> 00:13:42,958 Un bonbon. 167 00:13:44,333 --> 00:13:46,666 Allez, les filles ! Gardez le rythme ! 168 00:13:46,666 --> 00:13:48,500 Elle va me faire redoubler. 169 00:13:49,083 --> 00:13:50,208 Quoi ? 170 00:13:51,416 --> 00:13:52,375 C'est sûr. 171 00:13:53,083 --> 00:13:54,250 N'importe quoi. 172 00:13:55,375 --> 00:13:56,291 Matylda, 173 00:13:57,000 --> 00:13:59,625 je connais un super prof particulier de géo. 174 00:13:59,625 --> 00:14:02,583 Tu sais combien j'en connais ? 175 00:14:02,583 --> 00:14:04,708 Allez, Emilia ! Je te vois ! 176 00:14:05,416 --> 00:14:07,291 Plus vite ! Gardez le rythme ! 177 00:14:07,291 --> 00:14:10,333 Un ! Deux ! Trois ! Oui ! 178 00:14:10,333 --> 00:14:11,500 Tosia. 179 00:14:12,958 --> 00:14:15,708 Quand j'ai mis que ta fanfic était trop courte, 180 00:14:15,708 --> 00:14:20,333 je voulais dire qu'elle est si bien qu'elle mérite d'être plus longue. 181 00:14:20,333 --> 00:14:21,958 Gardez le rythme ! 182 00:14:22,750 --> 00:14:24,625 Parfait ! 183 00:14:26,416 --> 00:14:30,166 Ton Cendrillon énervé est un personnage génial. 184 00:14:30,166 --> 00:14:31,125 Trop cool. 185 00:14:31,125 --> 00:14:32,625 Une tuerie. J'adore. 186 00:14:32,625 --> 00:14:34,958 Arrête d'en faire des tonnes, Roksana. 187 00:15:13,250 --> 00:15:14,875 Merde, elle l'a eu. 188 00:15:15,625 --> 00:15:16,625 Parfait ! 189 00:15:16,625 --> 00:15:19,083 - Allez ! Cours ! - Avancez ! 190 00:15:19,875 --> 00:15:20,875 Allez ! 191 00:15:30,416 --> 00:15:31,416 Allez ! 192 00:15:32,416 --> 00:15:33,583 Avancez ! 193 00:15:38,041 --> 00:15:45,041 LÉON : ET TON VERNIS ? TOUJOURS LE PLUS JOLI DE LA VILLE ? 194 00:15:59,708 --> 00:16:02,041 Allez, c'est pas possible. 195 00:16:02,041 --> 00:16:03,708 Vous appelez ça jouer ? 196 00:16:04,708 --> 00:16:06,833 À qui tu envoies des textos ? 197 00:16:08,041 --> 00:16:10,541 - Tosia. - Quelle Tosia ? 198 00:16:10,541 --> 00:16:12,125 Notre Tosia. 199 00:16:12,875 --> 00:16:15,791 - La Tosia de notre classe ? - Et alors ? 200 00:16:18,625 --> 00:16:19,625 Elle est cheloue. 201 00:16:19,625 --> 00:16:22,833 Elle est pas désagréable. Juste cheloue. 202 00:16:23,375 --> 00:16:24,375 Pourquoi ? 203 00:16:24,875 --> 00:16:27,791 Parce que Maks a pas pu la choper. 204 00:16:29,166 --> 00:16:30,166 Tosia. 205 00:16:31,833 --> 00:16:32,833 Attends. 206 00:16:35,666 --> 00:16:37,333 Tu passes chez moi ce soir ? 207 00:16:38,625 --> 00:16:42,166 - Tu veux quoi ? - Je dois vouloir quelque chose ? 208 00:16:45,583 --> 00:16:47,708 Je suis pas intéressée. 209 00:16:49,916 --> 00:16:51,958 Il y aura des gens de l'école. 210 00:16:54,916 --> 00:16:57,750 - Je te ferai du guacamole. - Salut. 211 00:17:21,041 --> 00:17:22,708 Où en sont tes histoires ? 212 00:17:23,250 --> 00:17:24,375 Mes fanfics. 213 00:17:24,375 --> 00:17:27,208 Bien sûr. Où en sont tes fanfics ? 214 00:17:32,291 --> 00:17:34,708 Ça va. Les gens les apprécient. 215 00:17:36,375 --> 00:17:38,750 Je suis en train d'en finir une. Mais... 216 00:17:39,666 --> 00:17:40,583 Mais quoi ? 217 00:17:44,833 --> 00:17:48,416 - J'aimerais des médicaments. - Tosia... 218 00:17:50,166 --> 00:17:52,083 Tu as encore pris ceux de ton père ? 219 00:17:54,083 --> 00:17:57,166 - On était d'accord pour que tu arrêtes. - Pas moi. 220 00:17:58,375 --> 00:18:02,083 Si vous refusez de me les prescrire, j'arrête de venir. 221 00:18:04,791 --> 00:18:07,875 Je vois que tu es en colère. Mais ce n'est pas grave. 222 00:18:08,750 --> 00:18:11,875 La colère te fait mettre en place des changements. 223 00:18:11,875 --> 00:18:13,583 Je veux plus être en colère ! 224 00:18:15,250 --> 00:18:16,833 J'en ai marre de l'être ! 225 00:18:17,833 --> 00:18:20,958 Tu dois faire sortir ta colère. 226 00:18:20,958 --> 00:18:24,500 Sinon, ça pourrait mener à une nouvelle automutilation. 227 00:18:36,833 --> 00:18:38,208 Suis-moi. Viens. 228 00:18:39,375 --> 00:18:41,541 Ces vautours s'empiffrent déjà. 229 00:19:04,750 --> 00:19:07,458 SON PROPRE MANAGER NE CROYAIT PAS EN LUI 230 00:19:12,750 --> 00:19:13,833 J'ai pensé à toi. 231 00:19:13,833 --> 00:19:16,541 J'ai un projet pour la saison prochaine. Mais... 232 00:19:16,541 --> 00:19:18,416 Attends. 233 00:19:18,416 --> 00:19:19,750 Sans lui. 234 00:19:19,750 --> 00:19:22,083 Il est fini. C'est son chant du cygne. 235 00:19:22,791 --> 00:19:25,416 D'accord, je penserai à toi. On va régler ça. 236 00:19:25,416 --> 00:19:27,166 Éclatez-vous ! Régalez-vous. 237 00:19:27,166 --> 00:19:28,625 Faites-vous plaisir. 238 00:19:31,916 --> 00:19:34,583 Le morceau que tu m'as joué hier, tu sais... 239 00:19:35,875 --> 00:19:37,208 Il était top. 240 00:19:37,208 --> 00:19:39,708 LE CENDRILLON ÉNERVÉ 241 00:19:39,708 --> 00:19:43,500 On peut le jouer à plusieurs endroits. J'ai déjà tout arrangé. 242 00:19:43,500 --> 00:19:44,958 Alors, répète. 243 00:19:45,583 --> 00:19:46,583 Ça roule ? 244 00:19:48,875 --> 00:19:50,541 Sortez tous ! 245 00:19:54,958 --> 00:19:56,583 La fête est finie ! 246 00:20:04,666 --> 00:20:05,958 Ma montre ! 247 00:20:05,958 --> 00:20:08,416 Non ! 248 00:20:10,208 --> 00:20:11,791 T'es cinglé ! 249 00:20:39,708 --> 00:20:41,041 Je suis normale. 250 00:20:42,708 --> 00:20:45,375 Je suis tout à fait normale. 251 00:20:47,375 --> 00:20:48,583 Bien sûr. 252 00:20:49,166 --> 00:20:50,541 Bien sûr que tu l'es. 253 00:21:08,416 --> 00:21:09,416 Tosia. 254 00:21:11,916 --> 00:21:12,833 Quoi ? 255 00:21:14,541 --> 00:21:15,916 Tu es trempée. 256 00:21:16,416 --> 00:21:18,083 Lâche-moi, Maks. 257 00:21:30,666 --> 00:21:33,541 - Je te plais pas ? - Si. 258 00:21:33,541 --> 00:21:36,000 Alors ? Je croyais que tu me draguais. 259 00:21:36,000 --> 00:21:37,833 Je suis peut-être romantique. 260 00:21:38,416 --> 00:21:39,416 Tosia. 261 00:21:41,458 --> 00:21:44,625 Je vois. Je pensais m'être ridiculisée. 262 00:21:46,375 --> 00:21:47,625 - Aide-moi. - Salut. 263 00:21:47,625 --> 00:21:48,708 Pose-les ici. 264 00:21:51,291 --> 00:21:52,208 Ciao. 265 00:22:02,541 --> 00:22:03,583 On y va ? 266 00:22:04,791 --> 00:22:05,791 Allons-y. 267 00:22:07,250 --> 00:22:08,833 - La forme ? - Salut. 268 00:22:09,583 --> 00:22:11,375 C'est quoi, cet endroit ? 269 00:22:11,375 --> 00:22:12,791 Konrad m'a trouvé ça. 270 00:22:13,625 --> 00:22:15,875 Le temps de trouver un endroit normal. 271 00:22:17,916 --> 00:22:21,833 Tosia, tu es trempée. Va te changer ou tu vas tomber malade. 272 00:22:23,000 --> 00:22:24,166 Tu exagères. 273 00:22:24,750 --> 00:22:26,541 Mes fringues sont là-bas. 274 00:22:26,541 --> 00:22:27,625 Change-toi. 275 00:22:28,166 --> 00:22:30,625 - Avec tes fringues ? - Vas-y. 276 00:22:30,625 --> 00:22:32,625 - Et ce guacamole ? - Ça arrive ! 277 00:22:33,791 --> 00:22:34,791 D'accord. 278 00:22:39,166 --> 00:22:40,375 Monte la garde. 279 00:22:49,208 --> 00:22:54,625 Je suis venue aujourd'hui parce que je pense beaucoup à toi. 280 00:22:54,625 --> 00:22:57,250 Le truc, c'est que tu hantes mon esprit. 281 00:22:58,458 --> 00:23:02,333 Tu connais l'histoire de Cendrillon ? 282 00:23:03,708 --> 00:23:05,708 Tu es cool en Tosiek. 283 00:23:29,958 --> 00:23:31,583 Je peux te les emprunter ? 284 00:24:48,791 --> 00:24:50,875 Non, seulement après le 18. 285 00:24:51,583 --> 00:24:53,583 Oui. Impossible avant. 286 00:24:53,583 --> 00:24:55,750 D'accord. Vous bossez le week-end ? 287 00:24:57,416 --> 00:25:01,166 Allô ? Vous m'entendez ? 288 00:25:01,666 --> 00:25:03,291 - Allô ? - Vous m'entendez ? 289 00:25:03,291 --> 00:25:04,958 Oui, c'est la connexion. 290 00:25:08,125 --> 00:25:10,875 Vous pouvez arrêter ? C'est exaspérant. 291 00:25:10,875 --> 00:25:12,166 T'as touché le bord. 292 00:25:14,875 --> 00:25:17,541 Tosia, je vois que la friperie était en solde. 293 00:25:19,083 --> 00:25:20,333 Trois points. 294 00:25:22,458 --> 00:25:23,666 Fais gaffe. 295 00:25:24,375 --> 00:25:27,541 Tosia ? Tu veux du mascara ? 296 00:25:28,708 --> 00:25:30,208 Non, merci. 297 00:25:30,208 --> 00:25:34,416 Je suis là. Retournez à vos places, s'il vous plaît. 298 00:25:34,416 --> 00:25:35,791 Salut. 299 00:25:38,125 --> 00:25:39,458 Commençons. 300 00:25:40,791 --> 00:25:42,250 - C'est bon ? - Super. 301 00:25:42,250 --> 00:25:43,333 Bien. 302 00:25:44,083 --> 00:25:45,333 Tosia ? 303 00:25:46,291 --> 00:25:50,083 Avant de passer à la chimie, commençons par la vie de classe. 304 00:25:50,083 --> 00:25:52,333 - Mettez-vous par deux... - Pour quoi ? 305 00:25:52,833 --> 00:25:54,708 Pour faire un exposé, Artur. 306 00:25:55,500 --> 00:25:59,708 Tosia. J'ai plein de vieilles fringues. Je peux te les prêter. 307 00:25:59,708 --> 00:26:01,416 - Très drôle. - Maks ! 308 00:26:01,416 --> 00:26:03,791 De quoi parlera ton exposé ? 309 00:26:03,791 --> 00:26:07,416 Ma camarade de classe m'a donné envie 310 00:26:07,416 --> 00:26:09,583 d'évoquer le recyclage des vêtements, 311 00:26:09,583 --> 00:26:11,291 le consumérisme responsable 312 00:26:11,291 --> 00:26:14,666 et le fait de porter de vieilles fringues qui puent. 313 00:26:14,666 --> 00:26:16,208 C'est un très bon sujet. 314 00:26:16,208 --> 00:26:18,666 Chacun porte ce qu'il veut. 315 00:26:18,666 --> 00:26:21,125 Je peux porter ton pyjama à l'école ? 316 00:26:21,125 --> 00:26:23,250 Je dors nu, mais je te trouverai un truc. 317 00:26:23,250 --> 00:26:25,166 On est en chimie, pas en récré. 318 00:26:25,166 --> 00:26:27,583 - On peut commencer ? - Non. 319 00:26:27,583 --> 00:26:30,166 Maks supporte pas de pas être dans la lumière. 320 00:26:30,166 --> 00:26:32,666 On devrait tous applaudir Maks. 321 00:26:32,666 --> 00:26:35,250 Tu veux que je me lève, Konrad ? 322 00:26:35,250 --> 00:26:37,833 - Artur ! Du calme. - Tu es déjà debout. 323 00:26:37,833 --> 00:26:41,583 - Abîme pas ton vernis. - Celui de ta copine est plus joli. 324 00:26:41,583 --> 00:26:43,333 - Parle pas d'elle. - Bien. 325 00:26:43,333 --> 00:26:44,250 Ça suffit. 326 00:26:44,250 --> 00:26:45,541 C'est bon ? 327 00:26:45,541 --> 00:26:48,166 On peut faire l'exposé ensemble ? 328 00:26:48,166 --> 00:26:50,083 - Sois un mec... - Les autres... 329 00:26:50,083 --> 00:26:52,041 Maks, ta gueule ! 330 00:26:53,250 --> 00:26:54,250 ... pas une tapette. 331 00:26:55,166 --> 00:26:56,500 Roksana, assieds-toi. 332 00:26:56,500 --> 00:26:58,416 - Oui. - Super, on fait ça. 333 00:26:58,416 --> 00:26:59,666 Un instant. 334 00:26:59,666 --> 00:27:01,708 On va assurer. 335 00:27:01,708 --> 00:27:03,833 - Roksana. - Et tu es superbe. 336 00:27:04,458 --> 00:27:06,958 Maks aimerait ajouter quelque chose. 337 00:27:06,958 --> 00:27:09,791 Tu as un trouble de l'identité ou de la personnalité ? 338 00:27:09,791 --> 00:27:12,208 Tu as un problème ? Tu te détestes ? 339 00:27:12,208 --> 00:27:16,375 Et toi ? Je me peins pas les ongles pour ressembler à un clown ! 340 00:27:16,375 --> 00:27:19,166 Tu as du mal avec le mélange des genres ? 341 00:27:19,166 --> 00:27:20,833 Non, parlons-en. 342 00:27:21,541 --> 00:27:24,916 J'aime pas les fringues ringardes et les gens comme toi ! 343 00:27:26,916 --> 00:27:28,416 Pourquoi tu le cherches ? 344 00:27:36,958 --> 00:27:39,291 - Il est toujours comme ça ? - Toujours. 345 00:27:40,000 --> 00:27:41,958 Tu vas lui trouver ce pyjama ? 346 00:27:41,958 --> 00:27:44,125 Ça risque d'être long. 347 00:27:44,125 --> 00:27:48,333 Si tu fais vite, tu seras peut-être dispo, cet aprèm. 348 00:27:50,458 --> 00:27:53,958 "Comment les transgenres se définissent aujourd'hui." Boum ! 349 00:27:56,708 --> 00:27:59,583 J'ai pensé à ça comme sujet pour notre exposé. 350 00:28:00,500 --> 00:28:01,500 D'accord. 351 00:28:02,458 --> 00:28:03,833 Tu vas écrire un truc ? 352 00:28:04,500 --> 00:28:08,666 Tu en penses quoi ? Ça te plaît ? C'est intéressant ? 353 00:28:09,250 --> 00:28:12,000 C'est intéressant. Tu vas écrire un truc ? 354 00:28:14,500 --> 00:28:15,625 Tu as changé. 355 00:28:16,750 --> 00:28:18,875 Je dois te le dire en tant qu'amie. 356 00:28:18,875 --> 00:28:21,875 Roksana, on est pas amies. 357 00:28:24,208 --> 00:28:25,416 Dis pas ça. 358 00:28:59,416 --> 00:29:04,333 Avant de coller la bande, assurez-vous que votre peau est sèche et propre. 359 00:29:04,333 --> 00:29:08,208 Ainsi, la bande adhésive conservera son adhérence. 360 00:29:08,208 --> 00:29:10,708 Si vous coupez des morceaux de bande, 361 00:29:10,708 --> 00:29:13,416 n'oubliez pas d'arrondir les coins. 362 00:29:13,416 --> 00:29:16,583 Ce sera important pour la retirer. 363 00:29:16,583 --> 00:29:19,416 La bande peut s'étirer à 180 %, 364 00:29:19,416 --> 00:29:22,166 ne coupez pas des morceaux trop gros. 365 00:29:22,166 --> 00:29:25,750 Évitez d'ajuster la bande quand vous la collez sur la peau. 366 00:29:25,750 --> 00:29:29,291 Si vous décollez accidentellement la bande, 367 00:29:29,291 --> 00:29:32,041 la colle ne retrouvera pas la même adhérence. 368 00:29:32,041 --> 00:29:36,541 Si vous avez du mal à trouver de la bande à la pharmacie du coin... 369 00:29:36,541 --> 00:29:37,666 Papa. 370 00:29:38,250 --> 00:29:39,250 Désolé. 371 00:29:40,541 --> 00:29:41,541 Quoi ? 372 00:29:42,708 --> 00:29:45,333 - On peut parler ? - De quoi ? 373 00:29:45,333 --> 00:29:48,708 Je ne sais pas. Je trouve qu'il fait beau, c'est samedi. 374 00:29:48,708 --> 00:29:52,250 On pourrait aller déjeuner ou aller au zoo. 375 00:29:54,083 --> 00:29:55,875 Papa, j'ai 17 ans. 376 00:29:55,875 --> 00:29:57,583 Certes, et alors ? 377 00:29:59,416 --> 00:30:01,000 Allons-y. 378 00:30:02,583 --> 00:30:04,500 Tu pourrais porter un truc joli. 379 00:30:07,000 --> 00:30:10,333 Écoute, je veux plus voir ce psy. 380 00:30:10,333 --> 00:30:13,333 - Pourquoi ? - Il veut pas me prescrire de médocs. 381 00:30:14,333 --> 00:30:17,208 Pourquoi des médicaments ? Tu n'en as pas besoin. 382 00:30:17,208 --> 00:30:18,625 J'en suis pas si sûre. 383 00:30:18,625 --> 00:30:21,500 Tosia, n'en parlons pas maintenant. 384 00:30:21,500 --> 00:30:23,583 Papa. Je prends les tiens. 385 00:30:25,541 --> 00:30:26,500 Comment ça ? 386 00:30:26,500 --> 00:30:28,833 Sinon, j'ai envie de me faire mal. 387 00:30:32,166 --> 00:30:34,791 Attends. C'est une blague ? 388 00:30:53,291 --> 00:30:54,416 Tosia, ouvre. 389 00:30:58,333 --> 00:30:59,916 Tu m'entends ? Ouvre. 390 00:31:08,625 --> 00:31:10,916 Ouvre, ou je défonce la porte. 391 00:32:42,500 --> 00:32:44,208 Ouvre cette foutue porte ! 392 00:32:47,375 --> 00:32:50,000 Attention, tu vas te faire mal. 393 00:32:56,041 --> 00:32:57,708 Tu as fait quoi, ma grande ? 394 00:32:59,208 --> 00:33:01,500 - Mon grand. - Quoi ? 395 00:33:03,041 --> 00:33:04,208 Je suis un mec. 396 00:33:05,500 --> 00:33:07,250 Tosia, de quoi tu parles ? 397 00:33:49,041 --> 00:33:51,750 Léon ? Je peux t'emprunter d'autres fringues ? 398 00:33:51,750 --> 00:33:54,750 J'en ai pas et je veux me sentir moi. 399 00:33:54,750 --> 00:33:58,500 Et je serai blessé si tu veux plus qu'on soit amis. 400 00:33:59,458 --> 00:34:01,875 Je t'aime beaucoup, mais je comprendrai. 401 00:34:01,875 --> 00:34:04,041 Et je savais pas où aller. 402 00:34:06,333 --> 00:34:10,291 Admets-le, tu me kiffes, et tu veux me ressembler. 403 00:34:16,000 --> 00:34:18,208 Désolé, je suis plus sexy que toi. 404 00:34:32,416 --> 00:34:35,125 - Je peux te poser une question ? - Vas-y. 405 00:34:36,000 --> 00:34:37,125 Il se passe quoi ? 406 00:34:38,000 --> 00:34:39,416 Il t'arrive quoi ? 407 00:34:41,791 --> 00:34:43,791 Tu te rappelles notre rencontre ? 408 00:34:50,208 --> 00:34:51,958 T'étais pas le seul à gerber. 409 00:34:53,791 --> 00:34:54,833 Je gerbais pas. 410 00:34:55,875 --> 00:34:56,958 Je t'ai vu. 411 00:34:57,458 --> 00:34:58,791 D'accord. Parfois... 412 00:35:00,750 --> 00:35:01,958 C'est... 413 00:35:03,291 --> 00:35:05,541 Tout ça, c'est trop pour moi. 414 00:35:06,458 --> 00:35:09,583 Les cachets de mon père m'aident, mais pas ce jour-là. 415 00:35:10,125 --> 00:35:12,375 - Quel genre ? - Zoloft. 416 00:35:17,750 --> 00:35:18,750 Quoi ? 417 00:35:20,041 --> 00:35:21,375 Ça peut aider. 418 00:35:22,333 --> 00:35:24,708 Mais pourquoi les voler à ton père ? 419 00:35:25,416 --> 00:35:27,250 Sans eux, j'ai l'impression... 420 00:35:29,083 --> 00:35:31,500 que je vais casser la gueule à quelqu'un. 421 00:35:32,458 --> 00:35:33,958 Tout le monde. Puis, moi. 422 00:35:35,166 --> 00:35:39,166 Je me sentais comme ça tout le temps. Ou crevée à cause des médocs. 423 00:35:40,166 --> 00:35:43,166 Et là, chez toi, 424 00:35:43,166 --> 00:35:46,875 quand je me suis vu dans le miroir avec tes fringues... 425 00:35:48,208 --> 00:35:51,041 j'ai compris que j'étais pas une fille normale. 426 00:35:52,750 --> 00:35:54,333 Je suis pas une fille. 427 00:35:56,166 --> 00:35:57,500 Je suis un garçon. 428 00:36:02,750 --> 00:36:04,708 Et cette colère s'est envolée. 429 00:36:09,833 --> 00:36:13,916 KONRAD : TU VIENS ? 430 00:36:18,541 --> 00:36:19,958 Une fête, ça te dit ? 431 00:36:23,750 --> 00:36:25,833 - Une vraie fête ? - Oui. 432 00:36:26,875 --> 00:36:28,291 Chez la sœur de Konrad. 433 00:36:29,458 --> 00:36:30,666 - Avec moi ? - Oui. 434 00:36:31,583 --> 00:36:33,291 - Aujourd’hui ? - Oui. 435 00:36:52,916 --> 00:36:54,083 Tu veux danser ? 436 00:37:02,375 --> 00:37:03,458 Plus tard. 437 00:38:45,791 --> 00:38:47,125 Super fête. 438 00:38:49,958 --> 00:38:52,708 - Tu joues à quoi ? - Comment ça ? 439 00:38:55,833 --> 00:38:58,458 J'aime bien Léon. Il est super, non ? 440 00:38:59,041 --> 00:39:03,333 Il a pas eu la vie facile, et il peut compter que sur lui-même. 441 00:39:04,833 --> 00:39:06,916 Je veux pas qu'il se fasse entuber. 442 00:39:10,125 --> 00:39:12,291 Par une meuf en quête d'attention. 443 00:39:14,208 --> 00:39:15,333 Qui, moi ? 444 00:39:17,333 --> 00:39:18,333 Pas moi. 445 00:39:25,791 --> 00:39:28,666 Les homos sont dangereux. Ils font de la magie. 446 00:39:28,666 --> 00:39:32,291 Papa, regarde. Je vais faire disparaître ton fils. 447 00:39:35,166 --> 00:39:36,958 Papa, je suis gay. 448 00:39:40,083 --> 00:39:41,791 Et voilà, plus de fils. 449 00:39:44,666 --> 00:39:46,416 Les homos sont blindés ici. 450 00:39:46,416 --> 00:39:47,541 Sérieusement. 451 00:39:47,541 --> 00:39:50,333 Ils ont toujours un cadeau pour mamie. 452 00:39:50,333 --> 00:39:51,416 Ils ont qu'à... 453 00:39:52,000 --> 00:39:53,000 Salut ! 454 00:39:53,875 --> 00:39:55,250 Tu l'as vraiment invité ? 455 00:39:56,125 --> 00:39:57,583 Une tondeuse t'a écrasée ? 456 00:39:58,750 --> 00:40:01,875 Ils ont qu'à montrer un SMS à leur mamie, genre : 457 00:40:01,875 --> 00:40:04,541 "Salut, j'ai rompu avec Patryk. 458 00:40:05,041 --> 00:40:06,458 "Bon anniversaire." 459 00:40:11,041 --> 00:40:12,708 C'est quand l'anniv de ta mamie ? 460 00:40:21,041 --> 00:40:22,041 Léon. 461 00:40:23,750 --> 00:40:27,500 Allez. Viens ici. 462 00:40:32,375 --> 00:40:34,541 - C'est le vélo de Maks ? - Oui. 463 00:40:35,625 --> 00:40:36,750 Il va nous tuer. 464 00:40:36,750 --> 00:40:38,750 Son père lui en achètera d'autres. 465 00:40:38,750 --> 00:40:39,833 Tosiek ! 466 00:40:40,916 --> 00:40:41,916 Tosiek ! 467 00:41:24,083 --> 00:41:25,916 - J'ai raté. - Moi aussi. 468 00:41:33,083 --> 00:41:35,500 - On va chez moi ? - D'accord. 469 00:42:05,000 --> 00:42:10,166 CE N'EST PAS UN CHOIX 470 00:42:10,166 --> 00:42:12,958 - Les yeux ou les lèvres ? - Aucun des deux. 471 00:42:27,625 --> 00:42:28,916 Descends, meuf. 472 00:42:29,833 --> 00:42:31,291 C'est toi, la meuf. 473 00:42:39,666 --> 00:42:40,583 Descends ! 474 00:43:17,791 --> 00:43:20,416 - Léon, tu es gay ? - Quoi ? 475 00:43:22,500 --> 00:43:23,500 Tu m'as entendu. 476 00:43:25,833 --> 00:43:26,833 Oui, je le suis. 477 00:43:31,916 --> 00:43:32,916 Cool. 478 00:43:34,166 --> 00:43:35,166 Cool. 479 00:43:37,208 --> 00:43:38,208 Évidemment. 480 00:43:48,916 --> 00:43:50,000 J'ai une question. 481 00:43:52,958 --> 00:43:55,250 Tu t'intéresses à Tosia ou Tosiek ? 482 00:43:58,500 --> 00:43:59,625 À ton avis ? 483 00:44:11,916 --> 00:44:13,166 Je peux t'embrasser ? 484 00:44:15,041 --> 00:44:16,041 Oui. 485 00:45:22,625 --> 00:45:24,125 {\an8}32 APPELS MANQUÉS DE PAPA 486 00:45:24,125 --> 00:45:25,083 {\an8}Merde. 487 00:45:25,666 --> 00:45:26,666 Merde. 488 00:45:42,833 --> 00:45:43,833 Tu as vu l'heure ? 489 00:45:46,375 --> 00:45:47,500 Oui. 490 00:45:47,500 --> 00:45:48,791 On est partis... 491 00:45:48,791 --> 00:45:52,666 Enfin, on était à l'étage. J'ai laissé mon téléphone en bas. 492 00:45:52,666 --> 00:45:54,958 J'ai rien entendu. 493 00:45:56,583 --> 00:45:57,583 D'accord. 494 00:45:59,708 --> 00:46:00,875 Tosia, écoute. 495 00:46:03,166 --> 00:46:08,000 Je sais que j'ai passé peu de temps avec toi. C'est ma faute. 496 00:46:09,541 --> 00:46:10,916 Je m'en excuse. 497 00:46:12,208 --> 00:46:16,666 J'ai beaucoup travaillé pour que tu ne manques de rien. 498 00:46:18,250 --> 00:46:19,708 Mais je t'ai négligée. 499 00:46:21,041 --> 00:46:23,333 J'ai fait beaucoup d'erreurs. 500 00:46:24,250 --> 00:46:27,333 Je t'ai blessée. Et j'en suis désolé. 501 00:46:30,291 --> 00:46:32,250 Allez. C'était pas si mal. 502 00:46:43,958 --> 00:46:45,333 Approche. 503 00:46:52,041 --> 00:46:53,166 Écoute, Tosia. 504 00:46:54,208 --> 00:46:56,875 Maintenant qu'on a mis ça au clair, 505 00:46:56,875 --> 00:47:00,750 tu peux arrêter de te déguiser, ma puce ? 506 00:47:00,750 --> 00:47:02,083 S'il te plaît. 507 00:47:04,125 --> 00:47:07,708 Désormais, je vais t'accorder toute l'attention nécessaire. 508 00:47:09,916 --> 00:47:10,791 Sors. 509 00:47:14,291 --> 00:47:15,291 Sors ! 510 00:47:19,291 --> 00:47:20,583 Sors, j'ai dit ! 511 00:47:41,500 --> 00:47:44,000 MATYLDA : L'HORREUR 512 00:47:44,000 --> 00:47:46,375 REGARDE ÇA 513 00:47:49,708 --> 00:47:52,791 SUCE DES BITES, SALE TRANS 514 00:47:52,791 --> 00:47:53,708 DÉGÉNÉRÉE 515 00:47:53,708 --> 00:47:54,833 CHIE DES ARCS-EN-CIEL 516 00:47:54,833 --> 00:47:56,416 DANS TA FACE 517 00:47:56,416 --> 00:47:57,708 UNE ERREUR D'ÉVOLUTION 518 00:47:57,708 --> 00:47:59,250 Tu regardes quoi ? 519 00:47:59,250 --> 00:48:00,375 JE LA BAISERAIS BIEN 520 00:48:01,250 --> 00:48:02,250 Rien. 521 00:48:04,583 --> 00:48:05,833 Vas-y. 522 00:48:06,416 --> 00:48:07,750 Continue à regarder. 523 00:48:08,791 --> 00:48:10,333 Quoi que ce soit. 524 00:48:12,208 --> 00:48:15,000 - Tu voulais dire quelque chose ? - Bien sûr. 525 00:48:17,958 --> 00:48:22,791 Si j'étais toi, je m'inquiéterais qu'on m'ait volé mon vélo. 526 00:48:24,000 --> 00:48:26,875 SALOPE DÉBILE 527 00:48:34,000 --> 00:48:36,208 QUEER DE MERDE ! 528 00:48:36,208 --> 00:48:39,083 PRÉPARE TON CUL 529 00:48:39,083 --> 00:48:42,375 LES TAPETTES 530 00:48:59,791 --> 00:49:00,750 Allô ? 531 00:49:06,166 --> 00:49:07,000 Allô ? 532 00:49:07,000 --> 00:49:09,041 On devait bosser l'exposé. 533 00:49:10,833 --> 00:49:12,791 - Allô, tu es là ? - Évidemment. 534 00:49:19,375 --> 00:49:21,250 - On va nous appeler. - Salut. 535 00:49:29,291 --> 00:49:30,500 Tu tiens le coup ? 536 00:49:31,583 --> 00:49:32,583 Oui. 537 00:49:35,000 --> 00:49:36,000 Super. 538 00:49:38,416 --> 00:49:40,708 - Tu le prends bien. - Quoi ? 539 00:49:43,583 --> 00:49:46,041 T'es pas au courant ? 540 00:49:50,125 --> 00:49:51,125 Eh bien... 541 00:49:54,291 --> 00:49:58,166 Je sais pas qui a posté ça, mais je le déteste. 542 00:49:58,958 --> 00:50:01,125 Un crétin et un cyberharceleur. 543 00:50:01,125 --> 00:50:05,458 Ces gens devraient se voir interdire l'accès à Internet à vie. 544 00:50:06,333 --> 00:50:08,833 Salut. Vous m'attendez ? Tu es Roksana ? 545 00:50:08,833 --> 00:50:09,958 Oui. 546 00:50:10,833 --> 00:50:12,416 - Je dois y aller. - Quoi ? 547 00:50:14,291 --> 00:50:16,125 - Je vais le tuer. - Qui ? 548 00:50:16,125 --> 00:50:18,625 - Maks. - Comment tu sais que c'est lui ? 549 00:50:18,625 --> 00:50:21,916 C'est évident ! Il a vu qu'on avait volé son vélo et... 550 00:50:21,916 --> 00:50:25,291 - Tu as volé son vélo, Tosiek. - Oui. 551 00:50:25,291 --> 00:50:26,291 Peu importe. 552 00:50:26,291 --> 00:50:30,166 Ça l'a énervé et il veut se venger. Tu piges ? 553 00:50:30,166 --> 00:50:32,666 Tu sais pas si c'est lui. 554 00:50:32,666 --> 00:50:36,125 Ces photos ont été prises récemment, pas juste hier. 555 00:50:36,125 --> 00:50:38,333 - Qui c'est, alors ? - Je sais pas. 556 00:50:48,416 --> 00:50:49,708 SIGNALER 557 00:51:01,833 --> 00:51:02,833 Salut. 558 00:51:09,416 --> 00:51:10,583 Salut, tu viens ? 559 00:51:43,333 --> 00:51:48,666 KONRAD : JE M'INQUIÈTE. TOUT VA BIEN ? 560 00:51:48,666 --> 00:51:52,833 Ma chère, le temps que tu consacres aux devoirs 561 00:51:53,875 --> 00:51:58,291 serait-il inversement proportionnel au temps que tu passes à te maquiller ? 562 00:52:02,583 --> 00:52:05,583 Suis l'exemple de certaines de tes camarades 563 00:52:05,583 --> 00:52:10,666 qui s'abstiennent de se coiffer pour passer plus de temps à étudier. 564 00:52:13,416 --> 00:52:14,583 Bravo, Tosia. 565 00:52:16,833 --> 00:52:17,833 Bravo. 566 00:52:20,250 --> 00:52:21,916 Tu devrais te raser le crâne. 567 00:52:27,166 --> 00:52:30,250 Mon intuition me dit que... 568 00:52:32,750 --> 00:52:34,750 tu pourrais redoubler cette année. 569 00:52:35,291 --> 00:52:36,208 TOSIEK : T'ES OÙ ? 570 00:52:36,208 --> 00:52:38,875 Un joli visage et des fesses bien faites... 571 00:52:38,875 --> 00:52:39,958 JASTRZĘBSKA EST AU TOP 572 00:52:39,958 --> 00:52:42,166 ... ne suffisent pas. 573 00:52:50,083 --> 00:52:51,458 J'ARRIVE 574 00:53:21,125 --> 00:53:22,250 Ça va. 575 00:53:29,458 --> 00:53:32,583 Je déteste ce bahut. Et ces profs de merde. 576 00:53:33,416 --> 00:53:36,125 On me croit stupide parce que je suis jolie. 577 00:53:36,666 --> 00:53:38,833 Et j'ai personne à qui en parler. 578 00:53:38,833 --> 00:53:41,541 Emilia m'a même dit : "C'est la vie". 579 00:53:45,500 --> 00:53:48,500 - Je sais pas si je veux aller à la fac. - Sérieux ? 580 00:53:50,541 --> 00:53:52,291 Je suis peut-être bizarre. 581 00:53:53,500 --> 00:53:55,041 - Et toi ? - Moi ? 582 00:53:55,833 --> 00:53:58,916 Tu te considères comme une fille normale ? 583 00:53:59,458 --> 00:54:00,791 Un garçon normal. 584 00:54:00,791 --> 00:54:02,666 Désolée. Un garçon normal. 585 00:54:12,000 --> 00:54:15,250 Excuse-moi de te demander ça, 586 00:54:15,250 --> 00:54:18,791 mais comment ça se fait qu'en 17 ans, t'aies pas réalisé... 587 00:54:21,416 --> 00:54:24,000 - Tu sais. - Que je suis pas une fille ? 588 00:54:25,708 --> 00:54:26,708 Je sais pas. 589 00:54:27,666 --> 00:54:30,250 C'est évident maintenant. 590 00:54:31,000 --> 00:54:32,916 Ça l'était pas avant. 591 00:54:32,916 --> 00:54:36,041 Je sais pas. C'est peut-être trop dur à assimiler. 592 00:54:36,041 --> 00:54:39,958 Ou j'avais peur de m'en rendre compte. 593 00:54:46,708 --> 00:54:47,916 Je dois y aller. 594 00:54:48,833 --> 00:54:50,416 Tu finis pas ça ? 595 00:54:51,208 --> 00:54:52,208 Bon appétit. 596 00:55:48,333 --> 00:55:49,958 Ça devient chaud, non ? 597 00:55:49,958 --> 00:55:52,958 - De quoi tu parles ? - Rien, ma chérie. 598 00:55:55,416 --> 00:55:56,541 Mon chéri. 599 00:55:57,500 --> 00:55:59,458 - Quoi ? - Mon chéri. 600 00:56:09,333 --> 00:56:12,541 Tosia, tu es super canon. 601 00:56:12,541 --> 00:56:15,375 Je comprends pas pourquoi tu portes ça. 602 00:56:15,375 --> 00:56:17,250 - Ça te va pas. - Sérieux. 603 00:56:17,833 --> 00:56:19,083 Vraiment. 604 00:56:19,083 --> 00:56:24,958 Tu veux qu'on t'appelle "chéri", mais t'arrêtes pas de fixer Léon. 605 00:56:25,458 --> 00:56:29,250 Si au moins tu cherchais des meufs, ça serait logique. 606 00:56:29,250 --> 00:56:33,125 - Je vois pas le rapport. - Je t'ai pas sonnée, ma petite Emilia. 607 00:56:35,083 --> 00:56:37,375 Je suis pas une gamine, tu sais. 608 00:56:39,291 --> 00:56:42,125 Et tu es ton père pour me dire quoi faire ? 609 00:56:44,833 --> 00:56:46,000 Je développe ? 610 00:56:46,666 --> 00:56:49,708 Vas-y. Parfois, moi-même j'ai du mal à piger. 611 00:56:49,708 --> 00:56:52,791 - Explique. - Le genre est une construction sociale. 612 00:56:56,875 --> 00:57:00,875 La plupart d'entre nous sont nés homme ou femme. D'accord ? 613 00:57:00,875 --> 00:57:04,458 Mais ce qu'on attend des femmes et des hommes, 614 00:57:04,458 --> 00:57:06,625 c'est purement théorique. 615 00:57:07,750 --> 00:57:09,958 C'est imposé, pas inné. Compris ? 616 00:57:12,375 --> 00:57:13,541 Écoute, Maks. 617 00:57:16,583 --> 00:57:20,000 Tu peux être une fille cisgenre et aimer les filles. 618 00:57:21,208 --> 00:57:22,125 Oui ? 619 00:57:23,125 --> 00:57:24,541 Ou les garçons. 620 00:57:25,125 --> 00:57:27,375 Ou on peut être... 621 00:57:29,166 --> 00:57:32,625 un mec trans et aimer les filles ou les mecs. 622 00:57:32,625 --> 00:57:35,250 Ou tu peux t'identifier à aucun genre comme... 623 00:57:35,250 --> 00:57:36,458 Les aliens. 624 00:57:40,875 --> 00:57:43,791 Je sais quand ça va et quand ça va pas. 625 00:57:44,416 --> 00:57:46,250 C'est le plus important. 626 00:57:47,250 --> 00:57:48,333 Et là, ça va pas. 627 00:57:57,291 --> 00:57:58,333 Salut. 628 00:58:00,041 --> 00:58:01,583 Pars pas, Koko. 629 00:58:01,583 --> 00:58:04,500 C'est super que tu aies convaincu Léon de venir. 630 00:58:04,500 --> 00:58:07,208 Ça sert à rien de s'inquiéter. 631 00:58:10,083 --> 00:58:12,791 - Tu peux nous prendre en photo ? - Bien sûr. 632 00:58:16,333 --> 00:58:17,583 Un peu plus près ? 633 00:58:19,666 --> 00:58:20,666 Fais voir. 634 00:58:40,875 --> 00:58:42,958 - Je peux expliquer. - Tu devrais. 635 00:58:43,541 --> 00:58:45,208 Léon, je peux t'expliquer. 636 00:58:47,375 --> 00:58:48,916 Je peux t'expliquer. 637 00:58:50,375 --> 00:58:53,041 - Abrutie. - Moi ? 638 00:59:10,208 --> 00:59:11,541 Ça va aller. 639 00:59:17,791 --> 00:59:18,875 Assieds-toi, Tosia. 640 00:59:18,875 --> 00:59:19,791 Tosiek ! 641 00:59:19,791 --> 00:59:20,875 - Dégage ! - Quoi ? 642 00:59:51,000 --> 00:59:52,541 Maks, arrête ! Descends ! 643 00:59:59,625 --> 01:00:00,625 Descends. 644 01:00:14,250 --> 01:00:15,250 Papa répond pas. 645 01:00:15,250 --> 01:00:17,416 Léon a rien fait, madame. 646 01:00:18,458 --> 01:00:19,958 Attendez dans le couloir. 647 01:00:20,625 --> 01:00:21,833 Les élèves. 648 01:00:23,291 --> 01:00:24,291 Désolé. 649 01:00:26,375 --> 01:00:29,000 J'aimerais demander à Maks de rester. 650 01:00:30,333 --> 01:00:34,166 Il faut être capable de faire face aux conséquences de ses actes. 651 01:00:34,166 --> 01:00:37,666 Nous y viendrons. Je préfère vous parler en privé. 652 01:00:37,666 --> 01:00:40,208 - Je paie des frais élevés... - Papa. 653 01:00:41,125 --> 01:00:43,041 Je t'ai demandé d'intervenir ? 654 01:00:46,416 --> 01:00:48,750 Sortez. Maintenant. 655 01:01:01,041 --> 01:01:02,541 On attend encore ? 656 01:01:02,541 --> 01:01:05,250 Les parents de Léon ne vivent pas à Varsovie. 657 01:01:05,250 --> 01:01:09,250 - Il doit avoir un tuteur. - Ça ne nous regarde pas. 658 01:01:09,250 --> 01:01:11,083 Je vous ai demandé votre avis ? 659 01:01:11,750 --> 01:01:12,875 Soyons clairs. 660 01:01:13,458 --> 01:01:16,916 Je n'aime pas votre façon de me parler. 661 01:01:16,916 --> 01:01:20,416 Et encore moins votre manière de parler à votre enfant. 662 01:01:21,875 --> 01:01:23,083 Mon enfant. 663 01:01:24,916 --> 01:01:28,208 Je déteste les abrutis qui se battent avec leurs gosses. 664 01:01:29,083 --> 01:01:31,083 C'est bien que tu l'aies rembarré. 665 01:01:33,500 --> 01:01:36,541 J'ai aussi failli foirer ma relation avec Konrad. 666 01:01:37,250 --> 01:01:41,000 Quand il a fait son coming out, je lui ai dit que ça passerait. 667 01:01:41,000 --> 01:01:42,541 Et d'autres conneries. 668 01:01:43,708 --> 01:01:47,791 Avant de réaliser que c'était plus dur pour lui que pour moi. 669 01:01:51,541 --> 01:01:54,291 Je filmais ma sœur. Je jure que j'ai pas posté ça. 670 01:02:11,041 --> 01:02:13,958 J'avoue que je te comprends un peu mieux. 671 01:02:15,000 --> 01:02:16,250 À cause de mon père ? 672 01:02:17,416 --> 01:02:20,250 Il est pas si mal, juste énervé pour mon vélo. 673 01:02:21,625 --> 01:02:22,625 Quel vélo ? 674 01:02:23,291 --> 01:02:25,416 Quelqu'un a volé mon vélo à ta fête. 675 01:02:29,333 --> 01:02:31,875 - Dis-lui. - Non. 676 01:02:36,625 --> 01:02:38,291 On devait rendre le vélo. 677 01:02:38,291 --> 01:02:41,333 - On le fera. Détends-toi. - Toi, détends-toi. 678 01:02:42,250 --> 01:02:44,166 Pourquoi tu t'inquiètes ? 679 01:02:44,166 --> 01:02:48,666 C'est pas grave si on lui rend pas son vélo tout de suite. 680 01:02:48,666 --> 01:02:50,291 Ça se fait pas. 681 01:02:52,583 --> 01:02:54,458 - Tu le crains ? - Tu piges pas. 682 01:02:55,208 --> 01:02:56,166 Au contraire. 683 01:02:56,166 --> 01:02:58,958 C'est pour ça que tu voulais avoir une copine. 684 01:02:58,958 --> 01:03:00,708 Tu vas m'outer maintenant ? 685 01:03:11,916 --> 01:03:14,916 - Prêts ? - Oui. 686 01:03:14,916 --> 01:03:17,958 Un. Deux. Un, deux, trois et... 687 01:03:21,208 --> 01:03:23,291 - Quoi ? - La batterie commence. 688 01:03:23,875 --> 01:03:25,083 Ah oui. Désolé. 689 01:03:27,875 --> 01:03:29,041 LE MANNEQUIN 690 01:03:29,041 --> 01:03:30,833 Un, deux, trois... 691 01:03:34,875 --> 01:03:37,750 Sympa, le vernis 692 01:03:41,958 --> 01:03:43,958 Quoi ? Qu'est-ce qu'il y a ? 693 01:03:44,500 --> 01:03:45,791 Ça va pas du tout. 694 01:03:45,791 --> 01:03:48,875 - Comment ça ? - On est en sol, pas en fa, Cendre. 695 01:03:49,375 --> 01:03:51,791 - C'est pas le bon ton. - Quoi ? D'accord. 696 01:03:51,791 --> 01:03:54,500 - C'est pas ça. - Merde ! Je quitte le groupe. 697 01:03:54,500 --> 01:03:56,000 C'est qui, lui ? 698 01:04:00,000 --> 01:04:02,375 - Je t'emmerde. - Sympa, le vernis. 699 01:04:05,750 --> 01:04:08,666 Merci, les filles. 20/20, bien sûr. 700 01:04:09,875 --> 01:04:11,125 Continuons. 701 01:04:12,875 --> 01:04:14,708 Et maintenant, 702 01:04:15,916 --> 01:04:17,083 Tosiek et Roksana. 703 01:04:27,791 --> 01:04:30,666 Je m'excuse, mais on n'a rien préparé. 704 01:04:33,666 --> 01:04:35,125 Même toi, Roksana ? 705 01:04:36,333 --> 01:04:38,000 Je me suis trompée de sujet. 706 01:04:40,333 --> 01:04:44,166 Les questions transgenres ne m'intéressent pas, parce que... 707 01:04:46,666 --> 01:04:48,125 elles sont ennuyeuses. 708 01:04:49,875 --> 01:04:51,083 Aussi ennuyeuses... 709 01:04:56,208 --> 01:04:58,791 que d'autres trucs ennuyeux. 710 01:05:04,666 --> 01:05:08,458 C'est pas la faute de Roksana. C'est moi qui ai foiré. 711 01:05:10,625 --> 01:05:14,291 Désolé, mais les questions transgenres sont ennuyeuses. 712 01:05:18,125 --> 01:05:21,041 Le genre est ennuyeux. C'est comme une étiquette. 713 01:05:23,875 --> 01:05:26,875 Et j'ignore si quelqu'un s'intéresse aux étiquettes. 714 01:05:27,583 --> 01:05:29,000 Certains, peut-être, 715 01:05:30,583 --> 01:05:31,583 mais pas nous. 716 01:05:33,958 --> 01:05:34,958 Merci. 717 01:05:35,833 --> 01:05:37,458 Pour tes bonnes intentions. 718 01:05:38,500 --> 01:05:41,500 Mais vous devrez quand même faire l'exposé. 719 01:05:44,083 --> 01:05:44,958 Très bien. 720 01:05:46,291 --> 01:05:49,791 Passons au groupe suivant. 721 01:05:54,541 --> 01:05:55,708 Attention. 722 01:05:56,625 --> 01:05:58,458 Et à droite. 723 01:06:01,916 --> 01:06:03,291 Bien. 724 01:06:03,291 --> 01:06:04,416 Celle de droite. 725 01:06:15,958 --> 01:06:19,916 - Tu vois ? Aucune trace. - Oui. Mais il y a personne ici. 726 01:06:20,625 --> 01:06:22,125 C'est leur jour de congé. 727 01:06:25,375 --> 01:06:27,708 - Ensemble. - À trois. 728 01:06:28,500 --> 01:06:30,000 Un, deux, trois. 729 01:06:35,000 --> 01:06:36,083 Où ça ? 730 01:06:37,291 --> 01:06:38,666 - Allons-y. - Quoi ? 731 01:06:40,041 --> 01:06:41,041 Faisons comme ça. 732 01:06:41,583 --> 01:06:43,083 - Face à face ? - Oui. Allez. 733 01:06:43,083 --> 01:06:45,125 Un, deux, trois. 734 01:06:46,041 --> 01:06:47,041 C'est bien. 735 01:06:50,166 --> 01:06:51,875 LEON : JE VEUX QU'ON DISCUTE 736 01:06:53,250 --> 01:06:55,875 TOSIEK : JE BOSSE AVEC MON PÈRE 737 01:06:55,875 --> 01:06:57,875 Il y a encore du verre. 738 01:06:57,875 --> 01:06:59,625 JE PEUX VENIR ? 739 01:07:00,333 --> 01:07:01,750 Il faut le balayer. 740 01:07:09,875 --> 01:07:12,416 J'en ai sur le visage. 741 01:07:13,291 --> 01:07:15,666 - Pas vrai ? - Oui. T'en as là. 742 01:07:29,958 --> 01:07:31,958 Bonjour. 743 01:07:44,208 --> 01:07:45,208 Merde ! 744 01:07:46,666 --> 01:07:48,083 J'avais pas vu l'heure. 745 01:07:49,791 --> 01:07:51,791 Les magasins sont encore ouverts. 746 01:07:52,291 --> 01:07:54,583 Je dois acheter du silicone. 747 01:07:55,375 --> 01:07:56,958 Il faut que j'y aille. 748 01:07:56,958 --> 01:07:59,833 J'y vais. Je mangerai en chemin. 749 01:08:14,625 --> 01:08:15,750 Je t'écoute. 750 01:08:18,375 --> 01:08:19,666 De quoi tu veux parler ? 751 01:08:25,875 --> 01:08:29,791 Je traîne pas avec toi pour me couvrir. 752 01:08:36,500 --> 01:08:37,375 Bon... 753 01:08:39,375 --> 01:08:40,291 au début, oui. 754 01:08:42,416 --> 01:08:44,625 Mais j'ai réalisé que... 755 01:08:46,416 --> 01:08:47,458 tu me plais. 756 01:08:54,416 --> 01:08:55,416 Et Konrad ? 757 01:08:57,458 --> 01:08:58,458 Quoi, Konrad ? 758 01:08:59,500 --> 01:09:01,875 Je t'ai vu avec Konrad. 759 01:09:10,625 --> 01:09:12,166 Je m'intéresse pas à lui. 760 01:09:14,500 --> 01:09:15,708 Mais à toi. 761 01:09:38,250 --> 01:09:40,958 Je déconne. Vraiment. 762 01:09:54,791 --> 01:09:56,333 Fais ça. 763 01:09:57,875 --> 01:09:59,333 - Encore. - Vite. Fais... 764 01:10:05,208 --> 01:10:07,750 Détends ton ventre. Tu es encore trop tendu. 765 01:10:10,708 --> 01:10:13,416 Il faut juste que l'air descende. 766 01:10:14,000 --> 01:10:16,791 Non, pas comme ça. Il faut faire vite. 767 01:10:17,416 --> 01:10:19,000 Viens à moi ! 768 01:10:55,541 --> 01:10:56,791 Ton père est revenu. 769 01:10:57,375 --> 01:11:00,458 Tout a été détruit. Le patron était furieux. 770 01:11:00,458 --> 01:11:01,416 Salut. 771 01:11:02,083 --> 01:11:03,166 Tiens, salut. 772 01:11:03,166 --> 01:11:05,708 Tes pas censé être là aujourd'hui. 773 01:11:05,708 --> 01:11:09,166 Et alors ? Il y a assez de place pour nous tous. 774 01:11:09,791 --> 01:11:11,833 Laisse tomber. On se casse. 775 01:11:11,833 --> 01:11:14,250 Tu disais qu'il y aurait personne. 776 01:11:14,250 --> 01:11:18,041 Je pouvais pas savoir que la fille du patron serait là. 777 01:11:18,041 --> 01:11:20,375 Mec, c'est une nana ? Sérieux ? 778 01:11:20,958 --> 01:11:23,250 - Ça te pose un problème ? - Tosiek. 779 01:11:23,250 --> 01:11:26,541 Tosiek ? Je suis choqué. 780 01:11:26,541 --> 01:11:30,875 - Oui, Tosiek. Que ça te plaise ou non. - C'est bon. On s'en va. 781 01:11:30,875 --> 01:11:34,458 - Sois pas si pressé. - Pourquoi tu es si nerveuse ? 782 01:11:34,458 --> 01:11:35,958 - Tu parles de toi ? - Quoi ? 783 01:11:35,958 --> 01:11:37,916 C'est bon, Arek. Allez. 784 01:11:37,916 --> 01:11:40,041 À plus. Tosiek, allons-y. 785 01:11:40,041 --> 01:11:42,875 Tu pars déjà ? Tu as peur ? 786 01:11:42,875 --> 01:11:44,666 - Arrête. - Me touche pas. 787 01:11:44,666 --> 01:11:47,083 - Du calme. - T'as plus peur qu'une nana ? 788 01:11:47,708 --> 01:11:51,250 Parce que toi, t'es courageux ? Parce que vous êtes trois ? 789 01:11:51,250 --> 01:11:52,458 Quoi ? 790 01:11:52,458 --> 01:11:54,416 Putain, Oski, abruti. 791 01:11:54,416 --> 01:11:57,375 - Désolé ! - Fais gaffe. 792 01:11:57,375 --> 01:11:59,750 Je vais devoir nettoyer ça demain. 793 01:12:00,666 --> 01:12:01,750 Merde ! 794 01:12:06,458 --> 01:12:07,541 Il est parti. 795 01:12:08,833 --> 01:12:10,958 Putain ! 796 01:12:10,958 --> 01:12:13,083 Ton mec est courageux. 797 01:12:13,083 --> 01:12:14,625 Il est cool. 798 01:12:14,625 --> 01:12:16,875 - Allons-y. - Allez, on se casse. 799 01:12:16,875 --> 01:12:18,750 - Prends ça. - Remballe. 800 01:12:18,750 --> 01:12:19,833 À plus. 801 01:12:22,250 --> 01:12:23,666 Bouge ton cul, Oskar. 802 01:12:24,708 --> 01:12:26,083 Mauviette. 803 01:13:17,583 --> 01:13:18,750 Tosiek. 804 01:13:21,208 --> 01:13:22,833 Je suis désolé. 805 01:13:22,833 --> 01:13:23,916 Tosiek. 806 01:13:28,500 --> 01:13:29,875 M'en veux pas. 807 01:13:33,166 --> 01:13:34,541 Ils t'ont fait du mal ? 808 01:13:43,208 --> 01:13:44,541 Je suis une merde. 809 01:13:51,375 --> 01:13:52,708 Un raté. 810 01:14:10,500 --> 01:14:11,833 Mrozowska. 811 01:14:12,416 --> 01:14:14,250 Je pensais que tu te ressaisirais. 812 01:14:15,458 --> 01:14:18,750 Tu es vraiment très mal partie. 813 01:14:20,000 --> 01:14:22,333 Espèce de vieille peau, 814 01:14:22,333 --> 01:14:25,000 tu dois vraiment te détester 815 01:14:25,750 --> 01:14:29,041 pour t'en prendre autant aux jolies filles. 816 01:14:32,833 --> 01:14:33,708 Tosia. 817 01:14:35,750 --> 01:14:38,500 J'aimerais pouvoir m'en prendre à toi aussi. 818 01:14:41,083 --> 01:14:42,375 Un si joli visage. 819 01:14:43,666 --> 01:14:45,833 - Lâchez-moi. - Pardon, jeune fille ? 820 01:14:51,541 --> 01:14:52,666 Jeune homme. 821 01:14:53,583 --> 01:14:54,458 Lâchez-moi. 822 01:14:55,833 --> 01:14:58,083 Je m'habille comme je veux. 823 01:14:58,083 --> 01:15:00,500 Et adressez-vous à moi au masculin. 824 01:15:00,500 --> 01:15:01,833 Écoute, jeune fille. 825 01:15:02,333 --> 01:15:05,958 L'école n'est pas le lieu pour les pitreries, les déguisements 826 01:15:05,958 --> 01:15:08,250 et tout ce que tu représentes. 827 01:15:08,250 --> 01:15:11,041 Je t'ai observée, et je vais être honnête. 828 01:15:11,041 --> 01:15:13,750 - Excusez-moi. - Encore un coup d'éclat... 829 01:15:13,750 --> 01:15:17,125 - Excusez-moi. - Encore un coup d'éclat. Oui, Emilia ? 830 01:15:19,666 --> 01:15:22,666 Tout le monde se fiche de ce que vous avez à dire. 831 01:15:25,791 --> 01:15:29,083 - Assieds-toi. - Dites pardon à Matylda et Tosiek. 832 01:15:29,083 --> 01:15:31,083 Tu as vu trop de films américains ? 833 01:15:31,083 --> 01:15:34,583 Le respect des autres ne s'applique pas à la vie réelle ? 834 01:15:34,583 --> 01:15:38,833 - Si vous aimez pas les gens... - Travaillez pas dans une école. 835 01:15:39,666 --> 01:15:43,000 Trouvez un passe-temps pour vous aider à gérer le stress. 836 01:15:43,000 --> 01:15:44,083 Assieds-toi ! 837 01:15:44,083 --> 01:15:46,000 - Le yoga ? - Ou l'origami ? 838 01:15:46,000 --> 01:15:48,708 - Le karting ? - Ma mère fait du mindfulness. 839 01:15:48,708 --> 01:15:52,500 Madame, je joue à League. Et je cherche un duo en bot lane. 840 01:15:52,500 --> 01:15:55,291 Ou créez un profil Tinder. 841 01:15:58,125 --> 01:16:00,958 Ce cours est terminé. Vous allez le regretter. 842 01:16:00,958 --> 01:16:03,666 - Trois "non". Merci. - Vous le regretterez ! 843 01:16:03,666 --> 01:16:04,833 Au revoir ! 844 01:16:07,041 --> 01:16:10,583 - Merci. Sérieusement. - Pas la peine de s'emballer. 845 01:16:10,583 --> 01:16:13,500 Elle a pas à s'immiscer dans nos vies. 846 01:16:21,875 --> 01:16:22,875 C'est moi. 847 01:16:24,250 --> 01:16:25,250 Toi, quoi ? 848 01:16:30,375 --> 01:16:33,375 Non, t'étais même pas à cette fête. 849 01:16:33,375 --> 01:16:36,250 Tu vois ? Tu recommences à m'humilier. 850 01:16:38,250 --> 01:16:39,666 Tu penses qu'à toi. 851 01:16:39,666 --> 01:16:43,000 Pourtant, on t'invite toujours aux fêtes. C'est injuste. 852 01:16:44,125 --> 01:16:47,166 Tu te fiches de ce que ressentent les autres. 853 01:16:47,166 --> 01:16:49,500 Ce qu'on ressent, Léon, Konrad ou moi. 854 01:16:49,500 --> 01:16:52,458 Tu te la joues parce que tu traînes avec Léon ? 855 01:16:52,458 --> 01:16:53,958 Tu lui parles vraiment ? 856 01:16:53,958 --> 01:16:58,125 Tu sais que ses parents l'ont abandonné parce qu'il est gay ? 857 01:16:58,125 --> 01:17:03,291 Qu'il a passé trois mois à l'hôpital pour avoir dansé avec un mec ? 858 01:17:03,291 --> 01:17:05,375 Non ! Tu sais pas ! 859 01:17:05,375 --> 01:17:09,208 Parce que tu t'en fous et que tu penses qu'à toi ! 860 01:17:19,333 --> 01:17:20,541 Comment tu le sais ? 861 01:17:21,625 --> 01:17:25,458 Parce que moi, j'ai eu l'idée de lui en parler. 862 01:17:45,583 --> 01:17:46,458 Allô ? 863 01:17:47,375 --> 01:17:48,291 Salut. 864 01:17:49,375 --> 01:17:50,666 Salut, fiston. 865 01:17:52,875 --> 01:17:54,083 Vous allez bien ? 866 01:17:55,458 --> 01:17:59,750 Bien. Et toi, comment vas-tu ? 867 01:18:01,083 --> 01:18:02,625 Bien. 868 01:18:02,625 --> 01:18:04,000 Ah oui ? 869 01:18:05,916 --> 01:18:07,250 Et l'école ? 870 01:18:08,041 --> 01:18:09,833 Je peux parler à papa ? 871 01:18:12,208 --> 01:18:15,333 Il est très occupé en ce moment 872 01:18:15,333 --> 01:18:18,708 et il ne peut pas te parler. 873 01:18:48,583 --> 01:18:51,333 Ne l'écoutez pas. Il exagère toujours. 874 01:18:52,083 --> 01:18:53,083 Salut. 875 01:18:53,083 --> 01:18:56,333 Content de te voir. Entre. Attention à ta tête. 876 01:18:58,791 --> 01:19:01,833 Écoutez. Trinquons aux roux. 877 01:19:02,666 --> 01:19:06,041 C'est politiquement correct à cette table ? 878 01:19:13,833 --> 01:19:15,208 Il n'y a plus de Tosia. 879 01:19:18,625 --> 01:19:19,625 Il y a Tosiek. 880 01:19:29,041 --> 01:19:30,416 Elle va me manquer. 881 01:19:32,291 --> 01:19:33,291 Oui. 882 01:19:35,083 --> 01:19:36,083 C'est vrai. 883 01:19:39,375 --> 01:19:41,541 Asseyez-vous. De quoi vous parliez ? 884 01:19:43,125 --> 01:19:44,583 On arrêtait de fumer. 885 01:19:45,208 --> 01:19:48,541 Qu'y a-t-il de si amusant avec les pommes ? Non. 886 01:19:49,333 --> 01:19:51,958 Filme-nous quand on mange la tarte aux pommes. 887 01:19:51,958 --> 01:19:53,666 - Magda, regarde. - Oui ? 888 01:19:53,666 --> 01:19:55,458 Allez, regarde. 889 01:19:55,458 --> 01:19:59,541 C'est naturel ou ils sont teints ? Détache-les. 890 01:19:59,541 --> 01:20:02,958 Faisons un concours de la meilleure couleur de cheveux. 891 01:20:03,500 --> 01:20:04,583 Je les ai coupés. 892 01:20:05,083 --> 01:20:06,333 Secoue-les. 893 01:20:07,750 --> 01:20:08,750 Oui, sexy ! 894 01:20:08,750 --> 01:20:10,875 Quelle chevelure ! 895 01:20:10,875 --> 01:20:14,125 Ne joue pas avec les cheveux, s'il te plaît. 896 01:21:03,250 --> 01:21:05,208 Je te coupe aussi les cheveux ? 897 01:21:05,208 --> 01:21:07,666 On va couper ceux de papa ? 898 01:21:07,666 --> 01:21:08,666 Oui ! 899 01:21:33,125 --> 01:21:35,208 Alors ? Regarde-toi. 900 01:21:35,208 --> 01:21:36,500 C'est joli. 901 01:21:37,125 --> 01:21:38,458 Tu aimes ? 902 01:21:39,291 --> 01:21:41,708 Ta nouvelle coupe courte ? 903 01:21:42,541 --> 01:21:45,916 Dans la famille, on est tous blonds. 904 01:21:45,916 --> 01:21:46,875 Mais toi... 905 01:21:46,875 --> 01:21:49,625 Je perds mes cheveux. Il y aura rien à couper. 906 01:21:49,625 --> 01:21:51,083 Il y a eu cette phase... 907 01:21:53,708 --> 01:21:56,500 Ça a commencé vers la maternelle. 908 01:21:58,000 --> 01:21:59,750 Un garçon t'impressionnait. 909 01:22:00,875 --> 01:22:02,250 Il s'appelait Daniel. 910 01:22:03,416 --> 01:22:06,333 Et tu voulais être comme Daniel. 911 01:22:07,166 --> 01:22:09,250 Tu voulais qu'on t'appelle Daniel. 912 01:22:11,375 --> 01:22:13,458 Et qu'on te coupe les cheveux. 913 01:22:14,166 --> 01:22:16,458 Les jupes étaient hors de question. 914 01:22:18,583 --> 01:22:19,583 Et maman ? 915 01:22:20,833 --> 01:22:23,041 - Elle était d'accord ? - Bien sûr. 916 01:22:30,625 --> 01:22:32,458 Pourquoi tu m'as rien dit ? 917 01:22:34,041 --> 01:22:35,583 Je ne savais pas comment. 918 01:22:40,083 --> 01:22:43,125 Après sa mort, je pensais que je devais être comme elle. 919 01:22:44,208 --> 01:22:48,083 Que c'était ce qu'elle aurait voulu. Pour moi. Pour toi. 920 01:22:51,041 --> 01:22:52,833 J'ai fait ça pour ton bien. 921 01:22:52,833 --> 01:22:54,000 Pour moi ? 922 01:22:59,208 --> 01:23:01,541 En quoi c'était bien pour moi ? 923 01:23:01,541 --> 01:23:04,416 De penser que j'étais bizarre et paumé ? 924 01:23:05,541 --> 01:23:10,541 Tu pensais qu'il suffirait de faire comme si ça existait pas ? 925 01:23:10,541 --> 01:23:12,833 J'avais peur de ce qui se passait. 926 01:23:13,541 --> 01:23:15,958 Je sais que j'ai vraiment merdé. 927 01:23:35,583 --> 01:23:36,583 Tout ira bien. 928 01:23:38,166 --> 01:23:40,375 On va y arriver, mon grand. 929 01:23:41,916 --> 01:23:43,416 Tu n'as aucun problème. 930 01:23:45,083 --> 01:23:47,916 Tu entends ? Tu n'as aucun problème. 931 01:24:11,416 --> 01:24:14,333 Papa, je crois que j'ai fait quelque chose de mal. 932 01:24:15,291 --> 01:24:16,291 Quoi ? 933 01:24:20,833 --> 01:24:22,500 Tu te disputais avec maman ? 934 01:24:23,250 --> 01:24:24,250 Bien sûr. 935 01:24:25,291 --> 01:24:26,666 Comment ça s'arrêtait ? 936 01:24:28,958 --> 01:24:30,500 On se parlait. 937 01:24:34,916 --> 01:24:36,375 Et si elle voulait pas ? 938 01:24:37,125 --> 01:24:39,041 C'était plutôt moi. 939 01:24:41,000 --> 01:24:42,625 Elle faisait quoi ? 940 01:24:43,625 --> 01:24:44,875 Elle ne lâchait pas. 941 01:24:46,291 --> 01:24:49,250 - Koko, tu sais où est Léon ? - Oui. 942 01:24:49,250 --> 01:24:50,541 Tu peux me le dire ? 943 01:24:51,250 --> 01:24:54,916 - Chez lui. - J'y suis. Il est pas ici. 944 01:24:54,916 --> 01:24:56,500 Il est chez ses parents. 945 01:24:58,625 --> 01:25:01,250 - Tu sais où ils vivent ? - Non. 946 01:25:03,291 --> 01:25:04,625 Tu es dispo, là ? 947 01:25:05,625 --> 01:25:08,083 - Ça va marcher ? - C'est tout ce qu'on a. 948 01:25:08,083 --> 01:25:11,583 Il nous faudrait une fille. Elles savent mieux faire. 949 01:25:11,583 --> 01:25:14,083 Elles peuvent sourire, battre des cils... 950 01:25:14,750 --> 01:25:16,958 Oui. J'ai une idée. 951 01:25:20,458 --> 01:25:24,500 Salut. Tu veux te glisser dans le bureau de la proviseure 952 01:25:24,500 --> 01:25:25,666 avec moi et Koko ? 953 01:25:26,375 --> 01:25:28,875 Il nous faut quelqu'un qui batte des cils. 954 01:25:32,750 --> 01:25:35,291 Super. À plus. 955 01:25:41,625 --> 01:25:43,250 Maks, c'est ton vélo ? 956 01:25:44,250 --> 01:25:45,250 Oui. 957 01:25:47,416 --> 01:25:49,000 Miraculeusement retrouvé. 958 01:25:50,416 --> 01:25:51,750 Un vélo volé. 959 01:25:55,125 --> 01:25:57,791 Voler le vélo de l'autre est devenu la norme ? 960 01:25:58,666 --> 01:25:59,791 Emprunter. 961 01:26:01,833 --> 01:26:04,250 Sans demander ? Sans autorisation ? 962 01:26:09,458 --> 01:26:12,875 J'avais oublié. Je leur avais prêté il y a quelque temps. 963 01:26:14,375 --> 01:26:17,750 - Un ami avait besoin d'aide. - On a encore besoin de toi. 964 01:26:18,583 --> 01:26:19,583 C'est Léon. 965 01:26:23,250 --> 01:26:25,375 - Mme Ewa ! Il y a le feu ! - Où ça ? 966 01:26:25,375 --> 01:26:27,541 Au labo ! Je faisais une expérience. 967 01:26:27,541 --> 01:26:30,708 Dans les règles. Mais j'ai dû rater les proportions. 968 01:26:30,708 --> 01:26:32,125 Vous sentez la fumée ? 969 01:26:34,833 --> 01:26:35,958 Je sens la fumée. 970 01:26:48,666 --> 01:26:50,250 Mon examen de géographie. 971 01:26:57,458 --> 01:26:58,416 Bonjour. 972 01:26:59,166 --> 01:27:01,083 L'adresse des parents de Léon. 973 01:27:02,000 --> 01:27:05,666 Il a pris ses papiers hier. Et il a renoncé à sa bourse. 974 01:27:07,291 --> 01:27:09,708 Oui, mais on en a vraiment besoin. 975 01:27:12,500 --> 01:27:13,583 D'accord. 976 01:27:24,708 --> 01:27:28,166 Dans 88 kilomètres, tournez à droite. 977 01:27:37,458 --> 01:27:39,166 C'est quoi, cet arc-en-ciel ? 978 01:28:26,375 --> 01:28:27,500 Il n'était pas là ? 979 01:28:39,291 --> 01:28:41,791 Attends, c'est lui ! Arrête-toi. 980 01:28:45,083 --> 01:28:46,083 Léon ! 981 01:28:47,791 --> 01:28:48,916 Mec ! 982 01:28:51,625 --> 01:28:52,666 FIN PAIX ET AMOUR 983 01:28:52,666 --> 01:28:54,375 ILS SE SONT EMBRASSÉS ! 984 01:28:54,375 --> 01:28:56,625 LA STAR ET CENDRILLON POUR TOUJOURS 985 01:28:56,625 --> 01:28:58,541 JE SUIS DÉSOLÉ 986 01:29:02,250 --> 01:29:03,875 C'EST PARTI ! 987 01:29:17,416 --> 01:29:19,375 J'AI PEUR. MAIS JE VEUX QUAND MÊME 988 01:29:25,041 --> 01:29:28,125 C'est la fin de l'histoire du groupe de la Star et Cendrillon. 989 01:29:31,250 --> 01:29:36,208 Ils vécurent heureux pour toujours, quelque part très loin ou tout près. 990 01:29:38,916 --> 01:29:41,083 Et tout ça. On se casse. Au revoir. 991 01:30:02,250 --> 01:30:04,333 Personne n'est une merde. 992 01:30:05,375 --> 01:30:06,916 Personne n'est un raté. 993 01:30:07,875 --> 01:30:09,833 Il a peur et moi aussi. 994 01:30:09,833 --> 01:30:11,250 Mais c'est pas grave. 995 01:30:12,375 --> 01:30:14,500 Ce qu'on est n'est pas un problème. 996 01:30:32,875 --> 01:30:37,041 D'APRÈS LE ROMAN "FANFIK" DE NATALIA OSIŃSKA 997 01:33:50,458 --> 01:33:54,458 Sous-titres : David Kerlogot