1
00:00:17,583 --> 00:00:18,625
Y a rien qui marche.
2
00:00:19,458 --> 00:00:21,041
Je sais pas ce qui se passe.
3
00:00:21,041 --> 00:00:23,916
Y a que les pilules
et les fanfics qui aident.
4
00:00:30,000 --> 00:00:34,375
Mon psy me dit d'arrêter de rêvasser
et de voler des médocs à mon père,
5
00:00:34,375 --> 00:00:37,333
mais je m'en fous.
6
00:00:38,250 --> 00:00:42,000
Ces vacances d'été
ont semblé interminables.
7
00:00:43,041 --> 00:00:45,833
On avait tellement hâte de revenir.
8
00:00:45,833 --> 00:00:48,583
Après tout,
l'école est notre deuxième maison.
9
00:00:49,583 --> 00:00:53,416
On est comme une grande famille,
et je vous ai aussi manqué.
10
00:00:53,416 --> 00:00:54,375
Énormément.
11
00:00:58,083 --> 00:00:59,083
Vraiment.
12
00:01:00,041 --> 00:01:01,500
En octobre,
13
00:01:02,083 --> 00:01:06,958
les élèves de seconde iront
dans un endroit insolite, Malbork.
14
00:01:07,750 --> 00:01:12,583
Là-bas, vous pourrez visiter
un bâtiment extraordinaire.
15
00:01:12,583 --> 00:01:14,666
Le plus grand...
16
00:01:15,583 --> 00:01:17,958
Un voyage à Malbork où vous visiterez
17
00:01:17,958 --> 00:01:21,458
le plus grand édifice laïc en brique
du monde.
18
00:01:21,458 --> 00:01:24,375
- Quoi ?
- J'attendrai mon tour.
19
00:01:27,958 --> 00:01:29,166
Non.
20
00:01:29,666 --> 00:01:30,833
C'est à toi.
21
00:01:30,833 --> 00:01:31,916
Je t'en prie.
22
00:01:36,541 --> 00:01:39,583
Le conducteur de la Mercedes blanche
immatriculée WX 5236
23
00:01:39,583 --> 00:01:42,083
est prié de déplacer son véhicule.
24
00:01:49,416 --> 00:01:53,333
Désolé, quand je suis stressé,
je fais des blagues pas drôles.
25
00:01:54,291 --> 00:01:56,875
Mais c'est dur
de dire quelque chose de plus drôle
26
00:01:56,875 --> 00:01:59,333
que "le plus grand édifice laïc en brique
du monde."
27
00:02:03,458 --> 00:02:04,458
Moi ?
28
00:02:05,291 --> 00:02:06,375
C'est Léon.
29
00:02:07,250 --> 00:02:11,000
J'ai reçu une bourse
et je viens d'une petite ville.
30
00:02:11,000 --> 00:02:14,125
Si quelqu'un doit déplacer son cheval,
c'est moi.
31
00:02:15,750 --> 00:02:19,375
Et j'en veux beaucoup
au système éducatif polonais.
32
00:02:19,958 --> 00:02:21,208
Accueillons Léon.
33
00:02:34,375 --> 00:02:39,041
Là-bas, vous pourrez visiter
un bâtiment extraordinaire.
34
00:02:39,041 --> 00:02:42,458
Le plus grand édifice laïc en brique
du monde.
35
00:02:42,458 --> 00:02:44,583
Ce sera un voyage en bus.
36
00:02:44,583 --> 00:02:46,041
Puis, en décembre...
37
00:03:07,291 --> 00:03:08,708
{\an8}FANFICTION
38
00:03:08,708 --> 00:03:12,833
{\an8}UNE NOUVELLE QUI MÉLANGE
PERSONNAGES RÉELS ET FICTIFS,
39
00:03:12,833 --> 00:03:15,416
{\an8}CRÉÉE PAR DES FANS, PUBLIÉE SUR INTERNET
40
00:03:17,750 --> 00:03:19,166
J'ai envie de gerber.
41
00:03:20,500 --> 00:03:23,541
J'ai envie de gerber la moitié du temps.
42
00:03:24,375 --> 00:03:26,333
L'autre moitié, j'ai envie de dormir.
43
00:03:48,666 --> 00:03:49,666
Artur.
44
00:03:54,541 --> 00:03:56,083
Tu as fait tomber un truc.
45
00:04:00,000 --> 00:04:01,041
Pas comme ça.
46
00:04:02,208 --> 00:04:04,541
- Quoi ?
- Elle est à moitié mangée.
47
00:04:11,125 --> 00:04:12,125
C'est mieux ?
48
00:04:26,333 --> 00:04:28,375
Tu gardes ma place dans la file ?
49
00:04:28,375 --> 00:04:31,041
Je vais au rayon
outillage électroportatif.
50
00:04:33,791 --> 00:04:35,000
Je rigole. Désolé.
51
00:04:38,166 --> 00:04:42,500
J'ai un service à vous demander.
Vous pouvez parler des promos à mon ami ?
52
00:04:42,500 --> 00:04:45,708
Il est un peu timide
et il a peur de demander.
53
00:04:46,708 --> 00:04:47,791
Mon amie a raison.
54
00:04:47,791 --> 00:04:50,708
Je suis un chasseur
de bonnes affaires timide.
55
00:04:51,250 --> 00:04:52,958
Gardez la monnaie.
56
00:04:54,125 --> 00:04:55,041
Salut.
57
00:04:55,541 --> 00:04:56,541
Emilia.
58
00:04:57,041 --> 00:04:58,166
Et toi ?
59
00:04:59,083 --> 00:05:00,958
Elle, c'est Tosia.
60
00:05:01,708 --> 00:05:03,875
T'en fais pas. Elle est comme ça.
61
00:05:03,875 --> 00:05:06,583
- Tu prends une bière avec nous ?
- Non.
62
00:05:06,583 --> 00:05:09,333
- Le chasseur a d'autres projets.
- Vraiment ?
63
00:05:11,500 --> 00:05:12,625
Sympa, le vernis.
64
00:05:18,333 --> 00:05:19,791
"Sympa, le vernis" ?
65
00:05:19,791 --> 00:05:21,291
Sympa, mon cul.
66
00:05:21,916 --> 00:05:23,875
Et puis merde.
67
00:05:34,500 --> 00:05:37,541
Le concert s'était très bien passé.
68
00:05:38,291 --> 00:05:42,500
Vingt mille personnes
avaient chanté à tue-tête ses chansons.
69
00:05:43,833 --> 00:05:46,583
Sa plus grande tournée touchait à sa fin.
70
00:05:47,166 --> 00:05:50,750
Heureusement, car il était épuisé.
71
00:05:50,750 --> 00:05:54,000
Avec la célébrité, la gloire,
72
00:05:54,000 --> 00:05:56,500
tous ces gens autour de lui.
73
00:05:58,375 --> 00:06:01,208
En quittant la scène,
une assistante l'a rejoint,
74
00:06:01,208 --> 00:06:04,541
mais tout ce qu'il voulait,
c'était s'enfermer dans...
75
00:06:04,541 --> 00:06:07,291
- Sympa, le vernis
- Sa loge ?
76
00:06:08,333 --> 00:06:10,291
C'est qui ? Tu entends ?
77
00:06:11,458 --> 00:06:13,458
LA STAR
78
00:06:15,000 --> 00:06:16,916
Sympa
79
00:06:18,958 --> 00:06:21,083
Sympa, le vernis
80
00:06:25,208 --> 00:06:32,083
Sympa, le vernis
81
00:06:33,125 --> 00:06:35,583
Quoi ?
82
00:07:01,250 --> 00:07:04,791
N'essaie pas de me dire
que tu as tout bien fait, Andrzej.
83
00:07:04,791 --> 00:07:07,666
Je devrais peut-être appeler le vitrier.
84
00:07:07,666 --> 00:07:09,458
Quel vitrier ?
85
00:07:09,458 --> 00:07:12,375
De quoi tu parles ?
Tu sais combien ça coûte ?
86
00:07:15,583 --> 00:07:17,083
- Salut, papa.
- Salut.
87
00:07:17,083 --> 00:07:18,041
Salut.
88
00:07:21,125 --> 00:07:23,833
T'aurais pu m'appeler.
Je serais pas venue.
89
00:07:23,833 --> 00:07:26,541
Ça va aller.
Une demi-heure et on s'en va.
90
00:07:26,541 --> 00:07:28,041
J'ai faim maintenant.
91
00:07:29,708 --> 00:07:31,125
C'est bon, patron.
92
00:07:32,000 --> 00:07:32,958
Je m'en charge.
93
00:07:33,583 --> 00:07:36,625
- De quoi ?
- Je vais protéger ça et ranger.
94
00:07:36,625 --> 00:07:37,708
Je gère.
95
00:07:39,833 --> 00:07:43,625
D'accord. Rangez tout. Ça aussi.
Pourquoi c'est là ?
96
00:07:43,625 --> 00:07:46,333
Ça doit être à plat
pour éviter d'autres dégâts.
97
00:07:46,333 --> 00:07:48,166
Je te l'ai dit, Andrzej.
98
00:07:48,166 --> 00:07:51,125
Patron, vous avez parlé d'une avance.
99
00:07:56,666 --> 00:07:58,666
- C'est la rentrée ?
- Quoi ?
100
00:08:00,833 --> 00:08:03,041
Tu es bien habillée. Très élégante.
101
00:08:04,125 --> 00:08:06,416
C'était aujourd'hui, la rentrée ?
102
00:08:06,416 --> 00:08:08,166
Je m'habille pas pour ça.
103
00:08:08,166 --> 00:08:10,500
En plus, ça te regarde pas.
104
00:08:11,333 --> 00:08:12,500
Bien sûr.
105
00:08:13,791 --> 00:08:15,083
Je me disais
106
00:08:16,250 --> 00:08:18,333
qu'un jour, on pourrait...
107
00:08:18,333 --> 00:08:19,416
Non.
108
00:08:21,250 --> 00:08:23,875
- "Non" quoi ?
- Je veux pas sortir avec toi.
109
00:08:25,000 --> 00:08:27,250
- Parce que je bosse pour ton père ?
- Non !
110
00:08:31,541 --> 00:08:32,791
Détends-toi.
111
00:08:32,791 --> 00:08:35,166
- Tu fais quoi ?
- Quoi ?
112
00:08:35,166 --> 00:08:37,083
- Tu me juges ?
- Quoi ?
113
00:08:37,083 --> 00:08:39,083
Dégage ! Arrête de me toucher !
114
00:08:39,083 --> 00:08:40,166
Arrête !
115
00:08:41,333 --> 00:08:42,958
Tu es dingue ?
116
00:08:45,583 --> 00:08:46,458
Merde !
117
00:08:46,458 --> 00:08:49,583
Pourquoi je veux
casser la gueule à tout le monde ?
118
00:08:49,583 --> 00:08:51,333
Pourquoi...
119
00:09:15,916 --> 00:09:18,541
Tu dois te comporter comme ça
devant mes gars ?
120
00:09:19,625 --> 00:09:23,625
Tu ne peux pas agir
comme une fille normale ?
121
00:09:23,625 --> 00:09:27,791
Sourire gentiment,
parler poliment, faire la conversation ?
122
00:09:27,791 --> 00:09:31,250
Mais non, tu boudes,
tu as l'air contrariée et aigrie.
123
00:09:32,666 --> 00:09:35,791
Je ne comprends pas, Tosia.
Dis-moi ce qui se passe.
124
00:09:35,791 --> 00:09:37,250
Rien.
125
00:09:39,375 --> 00:09:41,875
Je te parle.
Dis-moi ce qui se passe.
126
00:09:57,625 --> 00:09:59,250
Je t'ai acheté des tampons.
127
00:10:01,666 --> 00:10:03,666
Et pourquoi pas des serviettes ?
128
00:10:05,125 --> 00:10:06,583
Tu voulais des tampons.
129
00:10:09,208 --> 00:10:11,083
Ils ont ajouté ça comme cadeau.
130
00:10:11,958 --> 00:10:12,958
Regarde.
131
00:10:15,250 --> 00:10:17,625
C'est une coupe menstruelle de taille L.
132
00:10:18,291 --> 00:10:20,250
Pour ceux qui ont déjà accouché.
133
00:10:20,958 --> 00:10:22,750
J'ai l'air d'avoir accouché ?
134
00:10:33,750 --> 00:10:35,833
Lâchez-moi.
135
00:10:35,833 --> 00:10:37,750
Lâche-moi.
136
00:10:37,750 --> 00:10:39,625
Lâche-moi !
137
00:10:40,250 --> 00:10:41,583
Lâche-moi.
138
00:10:41,583 --> 00:10:42,791
LE CENDRILLON ÉNERVÉ
139
00:10:43,708 --> 00:10:44,666
Mon ange !
140
00:10:47,500 --> 00:10:51,541
Salut, mon ange !
Tu as besoin d'un chanteur ?
141
00:10:56,333 --> 00:10:58,875
Allez, lâchez-moi.
142
00:11:01,333 --> 00:11:03,125
J'aurais besoin d'un chanteur.
143
00:11:06,958 --> 00:11:09,291
Fais vite, je vais être en retard.
144
00:11:09,291 --> 00:11:10,375
Une seconde.
145
00:11:10,375 --> 00:11:13,333
JE KIFFE - JE SUIS SANS VOIX
146
00:11:13,333 --> 00:11:14,666
TU AS DU TALENT
147
00:11:14,666 --> 00:11:16,791
COOL - GÉNIAL ! - MORTEL
148
00:11:31,708 --> 00:11:35,500
LA STAR
149
00:11:40,625 --> 00:11:43,375
LA STAR NE CONNAISSAIT
PERSONNE D'AUSSI DRÔLE
150
00:11:46,791 --> 00:11:51,000
{\an8}LA STAR SENTAIT
QU'ILS SE RESSEMBLAIENT BEAUCOUP
151
00:11:54,458 --> 00:11:55,458
Salut. La forme ?
152
00:11:55,458 --> 00:11:59,833
CENDRILLON EST VENU DANS SA LOGE.
ÉLECTRICITÉ ! MAGNÉTISME
153
00:11:59,833 --> 00:12:00,916
Quoi ?
154
00:12:06,875 --> 00:12:10,500
ROKSANA : TROP BIEN ! J'ADORE TE LIRE !
155
00:12:27,750 --> 00:12:29,666
Sympa, le vernis
156
00:12:45,875 --> 00:12:47,291
Mrozowska, approche.
157
00:12:55,666 --> 00:12:57,791
Tu reviens de quel défilé ?
158
00:13:02,333 --> 00:13:03,708
Je suis là, ma belle.
159
00:13:09,125 --> 00:13:10,458
Bonjour.
160
00:13:17,416 --> 00:13:20,750
Douze minutes après la sonnerie
équivalent à une absence.
161
00:13:21,416 --> 00:13:23,750
- Je m'excuse.
- Tu peux y aller.
162
00:13:26,250 --> 00:13:28,041
Je peux rester en cours ?
163
00:13:28,041 --> 00:13:30,041
Je n'aime pas me répéter.
164
00:13:31,125 --> 00:13:32,625
D'accord, désolé.
165
00:13:38,583 --> 00:13:39,666
C'est quoi ?
166
00:13:41,958 --> 00:13:42,958
Un bonbon.
167
00:13:44,333 --> 00:13:46,666
Allez, les filles ! Gardez le rythme !
168
00:13:46,666 --> 00:13:48,500
Elle va me faire redoubler.
169
00:13:49,083 --> 00:13:50,208
Quoi ?
170
00:13:51,416 --> 00:13:52,375
C'est sûr.
171
00:13:53,083 --> 00:13:54,250
N'importe quoi.
172
00:13:55,375 --> 00:13:56,291
Matylda,
173
00:13:57,000 --> 00:13:59,625
je connais
un super prof particulier de géo.
174
00:13:59,625 --> 00:14:02,583
Tu sais combien j'en connais ?
175
00:14:02,583 --> 00:14:04,708
Allez, Emilia ! Je te vois !
176
00:14:05,416 --> 00:14:07,291
Plus vite ! Gardez le rythme !
177
00:14:07,291 --> 00:14:10,333
Un ! Deux ! Trois ! Oui !
178
00:14:10,333 --> 00:14:11,500
Tosia.
179
00:14:12,958 --> 00:14:15,708
Quand j'ai mis
que ta fanfic était trop courte,
180
00:14:15,708 --> 00:14:20,333
je voulais dire qu'elle est si bien
qu'elle mérite d'être plus longue.
181
00:14:20,333 --> 00:14:21,958
Gardez le rythme !
182
00:14:22,750 --> 00:14:24,625
Parfait !
183
00:14:26,416 --> 00:14:30,166
Ton Cendrillon énervé
est un personnage génial.
184
00:14:30,166 --> 00:14:31,125
Trop cool.
185
00:14:31,125 --> 00:14:32,625
Une tuerie. J'adore.
186
00:14:32,625 --> 00:14:34,958
Arrête d'en faire des tonnes, Roksana.
187
00:15:13,250 --> 00:15:14,875
Merde, elle l'a eu.
188
00:15:15,625 --> 00:15:16,625
Parfait !
189
00:15:16,625 --> 00:15:19,083
- Allez ! Cours !
- Avancez !
190
00:15:19,875 --> 00:15:20,875
Allez !
191
00:15:30,416 --> 00:15:31,416
Allez !
192
00:15:32,416 --> 00:15:33,583
Avancez !
193
00:15:38,041 --> 00:15:45,041
LÉON : ET TON VERNIS ?
TOUJOURS LE PLUS JOLI DE LA VILLE ?
194
00:15:59,708 --> 00:16:02,041
Allez, c'est pas possible.
195
00:16:02,041 --> 00:16:03,708
Vous appelez ça jouer ?
196
00:16:04,708 --> 00:16:06,833
À qui tu envoies des textos ?
197
00:16:08,041 --> 00:16:10,541
- Tosia.
- Quelle Tosia ?
198
00:16:10,541 --> 00:16:12,125
Notre Tosia.
199
00:16:12,875 --> 00:16:15,791
- La Tosia de notre classe ?
- Et alors ?
200
00:16:18,625 --> 00:16:19,625
Elle est cheloue.
201
00:16:19,625 --> 00:16:22,833
Elle est pas désagréable. Juste cheloue.
202
00:16:23,375 --> 00:16:24,375
Pourquoi ?
203
00:16:24,875 --> 00:16:27,791
Parce que Maks a pas pu la choper.
204
00:16:29,166 --> 00:16:30,166
Tosia.
205
00:16:31,833 --> 00:16:32,833
Attends.
206
00:16:35,666 --> 00:16:37,333
Tu passes chez moi ce soir ?
207
00:16:38,625 --> 00:16:42,166
- Tu veux quoi ?
- Je dois vouloir quelque chose ?
208
00:16:45,583 --> 00:16:47,708
Je suis pas intéressée.
209
00:16:49,916 --> 00:16:51,958
Il y aura des gens de l'école.
210
00:16:54,916 --> 00:16:57,750
- Je te ferai du guacamole.
- Salut.
211
00:17:21,041 --> 00:17:22,708
Où en sont tes histoires ?
212
00:17:23,250 --> 00:17:24,375
Mes fanfics.
213
00:17:24,375 --> 00:17:27,208
Bien sûr. Où en sont tes fanfics ?
214
00:17:32,291 --> 00:17:34,708
Ça va.
Les gens les apprécient.
215
00:17:36,375 --> 00:17:38,750
Je suis en train d'en finir une. Mais...
216
00:17:39,666 --> 00:17:40,583
Mais quoi ?
217
00:17:44,833 --> 00:17:48,416
- J'aimerais des médicaments.
- Tosia...
218
00:17:50,166 --> 00:17:52,083
Tu as encore pris ceux de ton père ?
219
00:17:54,083 --> 00:17:57,166
- On était d'accord pour que tu arrêtes.
- Pas moi.
220
00:17:58,375 --> 00:18:02,083
Si vous refusez de me les prescrire,
j'arrête de venir.
221
00:18:04,791 --> 00:18:07,875
Je vois que tu es en colère.
Mais ce n'est pas grave.
222
00:18:08,750 --> 00:18:11,875
La colère te fait
mettre en place des changements.
223
00:18:11,875 --> 00:18:13,583
Je veux plus être en colère !
224
00:18:15,250 --> 00:18:16,833
J'en ai marre de l'être !
225
00:18:17,833 --> 00:18:20,958
Tu dois faire sortir ta colère.
226
00:18:20,958 --> 00:18:24,500
Sinon, ça pourrait mener
à une nouvelle automutilation.
227
00:18:36,833 --> 00:18:38,208
Suis-moi. Viens.
228
00:18:39,375 --> 00:18:41,541
Ces vautours s'empiffrent déjà.
229
00:19:04,750 --> 00:19:07,458
SON PROPRE MANAGER NE CROYAIT PAS EN LUI
230
00:19:12,750 --> 00:19:13,833
J'ai pensé à toi.
231
00:19:13,833 --> 00:19:16,541
J'ai un projet pour la saison prochaine. Mais...
232
00:19:16,541 --> 00:19:18,416
Attends.
233
00:19:18,416 --> 00:19:19,750
Sans lui.
234
00:19:19,750 --> 00:19:22,083
Il est fini.
C'est son chant du cygne.
235
00:19:22,791 --> 00:19:25,416
D'accord, je penserai à toi.
On va régler ça.
236
00:19:25,416 --> 00:19:27,166
Éclatez-vous ! Régalez-vous.
237
00:19:27,166 --> 00:19:28,625
Faites-vous plaisir.
238
00:19:31,916 --> 00:19:34,583
Le morceau que tu m'as joué hier, tu sais...
239
00:19:35,875 --> 00:19:37,208
Il était top.
240
00:19:37,208 --> 00:19:39,708
LE CENDRILLON ÉNERVÉ
241
00:19:39,708 --> 00:19:43,500
On peut le jouer à plusieurs endroits.
J'ai déjà tout arrangé.
242
00:19:43,500 --> 00:19:44,958
Alors, répète.
243
00:19:45,583 --> 00:19:46,583
Ça roule ?
244
00:19:48,875 --> 00:19:50,541
Sortez tous !
245
00:19:54,958 --> 00:19:56,583
La fête est finie !
246
00:20:04,666 --> 00:20:05,958
Ma montre !
247
00:20:05,958 --> 00:20:08,416
Non !
248
00:20:10,208 --> 00:20:11,791
T'es cinglé !
249
00:20:39,708 --> 00:20:41,041
Je suis normale.
250
00:20:42,708 --> 00:20:45,375
Je suis tout à fait normale.
251
00:20:47,375 --> 00:20:48,583
Bien sûr.
252
00:20:49,166 --> 00:20:50,541
Bien sûr que tu l'es.
253
00:21:08,416 --> 00:21:09,416
Tosia.
254
00:21:11,916 --> 00:21:12,833
Quoi ?
255
00:21:14,541 --> 00:21:15,916
Tu es trempée.
256
00:21:16,416 --> 00:21:18,083
Lâche-moi, Maks.
257
00:21:30,666 --> 00:21:33,541
- Je te plais pas ?
- Si.
258
00:21:33,541 --> 00:21:36,000
Alors ?
Je croyais que tu me draguais.
259
00:21:36,000 --> 00:21:37,833
Je suis peut-être romantique.
260
00:21:38,416 --> 00:21:39,416
Tosia.
261
00:21:41,458 --> 00:21:44,625
Je vois.
Je pensais m'être ridiculisée.
262
00:21:46,375 --> 00:21:47,625
- Aide-moi.
- Salut.
263
00:21:47,625 --> 00:21:48,708
Pose-les ici.
264
00:21:51,291 --> 00:21:52,208
Ciao.
265
00:22:02,541 --> 00:22:03,583
On y va ?
266
00:22:04,791 --> 00:22:05,791
Allons-y.
267
00:22:07,250 --> 00:22:08,833
- La forme ?
- Salut.
268
00:22:09,583 --> 00:22:11,375
C'est quoi, cet endroit ?
269
00:22:11,375 --> 00:22:12,791
Konrad m'a trouvé ça.
270
00:22:13,625 --> 00:22:15,875
Le temps de trouver un endroit normal.
271
00:22:17,916 --> 00:22:21,833
Tosia, tu es trempée.
Va te changer ou tu vas tomber malade.
272
00:22:23,000 --> 00:22:24,166
Tu exagères.
273
00:22:24,750 --> 00:22:26,541
Mes fringues sont là-bas.
274
00:22:26,541 --> 00:22:27,625
Change-toi.
275
00:22:28,166 --> 00:22:30,625
- Avec tes fringues ?
- Vas-y.
276
00:22:30,625 --> 00:22:32,625
- Et ce guacamole ?
- Ça arrive !
277
00:22:33,791 --> 00:22:34,791
D'accord.
278
00:22:39,166 --> 00:22:40,375
Monte la garde.
279
00:22:49,208 --> 00:22:54,625
Je suis venue aujourd'hui
parce que je pense beaucoup à toi.
280
00:22:54,625 --> 00:22:57,250
Le truc, c'est que tu hantes mon esprit.
281
00:22:58,458 --> 00:23:02,333
Tu connais l'histoire de Cendrillon ?
282
00:23:03,708 --> 00:23:05,708
Tu es cool en Tosiek.
283
00:23:29,958 --> 00:23:31,583
Je peux te les emprunter ?
284
00:24:48,791 --> 00:24:50,875
Non, seulement après le 18.
285
00:24:51,583 --> 00:24:53,583
Oui. Impossible avant.
286
00:24:53,583 --> 00:24:55,750
D'accord. Vous bossez le week-end ?
287
00:24:57,416 --> 00:25:01,166
Allô ? Vous m'entendez ?
288
00:25:01,666 --> 00:25:03,291
- Allô ?
- Vous m'entendez ?
289
00:25:03,291 --> 00:25:04,958
Oui, c'est la connexion.
290
00:25:08,125 --> 00:25:10,875
Vous pouvez arrêter ? C'est exaspérant.
291
00:25:10,875 --> 00:25:12,166
T'as touché le bord.
292
00:25:14,875 --> 00:25:17,541
Tosia, je vois
que la friperie était en solde.
293
00:25:19,083 --> 00:25:20,333
Trois points.
294
00:25:22,458 --> 00:25:23,666
Fais gaffe.
295
00:25:24,375 --> 00:25:27,541
Tosia ? Tu veux du mascara ?
296
00:25:28,708 --> 00:25:30,208
Non, merci.
297
00:25:30,208 --> 00:25:34,416
Je suis là.
Retournez à vos places, s'il vous plaît.
298
00:25:34,416 --> 00:25:35,791
Salut.
299
00:25:38,125 --> 00:25:39,458
Commençons.
300
00:25:40,791 --> 00:25:42,250
- C'est bon ?
- Super.
301
00:25:42,250 --> 00:25:43,333
Bien.
302
00:25:44,083 --> 00:25:45,333
Tosia ?
303
00:25:46,291 --> 00:25:50,083
Avant de passer à la chimie,
commençons par la vie de classe.
304
00:25:50,083 --> 00:25:52,333
- Mettez-vous par deux...
- Pour quoi ?
305
00:25:52,833 --> 00:25:54,708
Pour faire un exposé, Artur.
306
00:25:55,500 --> 00:25:59,708
Tosia. J'ai plein de vieilles fringues.
Je peux te les prêter.
307
00:25:59,708 --> 00:26:01,416
- Très drôle.
- Maks !
308
00:26:01,416 --> 00:26:03,791
De quoi parlera ton exposé ?
309
00:26:03,791 --> 00:26:07,416
Ma camarade de classe m'a donné envie
310
00:26:07,416 --> 00:26:09,583
d'évoquer le recyclage des vêtements,
311
00:26:09,583 --> 00:26:11,291
le consumérisme responsable
312
00:26:11,291 --> 00:26:14,666
et le fait de porter
de vieilles fringues qui puent.
313
00:26:14,666 --> 00:26:16,208
C'est un très bon sujet.
314
00:26:16,208 --> 00:26:18,666
Chacun porte ce qu'il veut.
315
00:26:18,666 --> 00:26:21,125
Je peux porter ton pyjama à l'école ?
316
00:26:21,125 --> 00:26:23,250
Je dors nu,
mais je te trouverai un truc.
317
00:26:23,250 --> 00:26:25,166
On est en chimie, pas en récré.
318
00:26:25,166 --> 00:26:27,583
- On peut commencer ?
- Non.
319
00:26:27,583 --> 00:26:30,166
Maks supporte pas
de pas être dans la lumière.
320
00:26:30,166 --> 00:26:32,666
On devrait tous applaudir Maks.
321
00:26:32,666 --> 00:26:35,250
Tu veux que je me lève, Konrad ?
322
00:26:35,250 --> 00:26:37,833
- Artur ! Du calme.
- Tu es déjà debout.
323
00:26:37,833 --> 00:26:41,583
- Abîme pas ton vernis.
- Celui de ta copine est plus joli.
324
00:26:41,583 --> 00:26:43,333
- Parle pas d'elle.
- Bien.
325
00:26:43,333 --> 00:26:44,250
Ça suffit.
326
00:26:44,250 --> 00:26:45,541
C'est bon ?
327
00:26:45,541 --> 00:26:48,166
On peut faire l'exposé ensemble ?
328
00:26:48,166 --> 00:26:50,083
- Sois un mec...
- Les autres...
329
00:26:50,083 --> 00:26:52,041
Maks, ta gueule !
330
00:26:53,250 --> 00:26:54,250
... pas une tapette.
331
00:26:55,166 --> 00:26:56,500
Roksana, assieds-toi.
332
00:26:56,500 --> 00:26:58,416
- Oui.
- Super, on fait ça.
333
00:26:58,416 --> 00:26:59,666
Un instant.
334
00:26:59,666 --> 00:27:01,708
On va assurer.
335
00:27:01,708 --> 00:27:03,833
- Roksana.
- Et tu es superbe.
336
00:27:04,458 --> 00:27:06,958
Maks aimerait ajouter quelque chose.
337
00:27:06,958 --> 00:27:09,791
Tu as un trouble de l'identité
ou de la personnalité ?
338
00:27:09,791 --> 00:27:12,208
Tu as un problème ?
Tu te détestes ?
339
00:27:12,208 --> 00:27:16,375
Et toi ? Je me peins pas les ongles
pour ressembler à un clown !
340
00:27:16,375 --> 00:27:19,166
Tu as du mal avec le mélange des genres ?
341
00:27:19,166 --> 00:27:20,833
Non, parlons-en.
342
00:27:21,541 --> 00:27:24,916
J'aime pas les fringues ringardes
et les gens comme toi !
343
00:27:26,916 --> 00:27:28,416
Pourquoi tu le cherches ?
344
00:27:36,958 --> 00:27:39,291
- Il est toujours comme ça ?
- Toujours.
345
00:27:40,000 --> 00:27:41,958
Tu vas lui trouver ce pyjama ?
346
00:27:41,958 --> 00:27:44,125
Ça risque d'être long.
347
00:27:44,125 --> 00:27:48,333
Si tu fais vite,
tu seras peut-être dispo, cet aprèm.
348
00:27:50,458 --> 00:27:53,958
"Comment les transgenres
se définissent aujourd'hui." Boum !
349
00:27:56,708 --> 00:27:59,583
J'ai pensé à ça
comme sujet pour notre exposé.
350
00:28:00,500 --> 00:28:01,500
D'accord.
351
00:28:02,458 --> 00:28:03,833
Tu vas écrire un truc ?
352
00:28:04,500 --> 00:28:08,666
Tu en penses quoi ? Ça te plaît ?
C'est intéressant ?
353
00:28:09,250 --> 00:28:12,000
C'est intéressant.
Tu vas écrire un truc ?
354
00:28:14,500 --> 00:28:15,625
Tu as changé.
355
00:28:16,750 --> 00:28:18,875
Je dois te le dire en tant qu'amie.
356
00:28:18,875 --> 00:28:21,875
Roksana, on est pas amies.
357
00:28:24,208 --> 00:28:25,416
Dis pas ça.
358
00:28:59,416 --> 00:29:04,333
Avant de coller la bande, assurez-vous
que votre peau est sèche et propre.
359
00:29:04,333 --> 00:29:08,208
Ainsi, la bande adhésive
conservera son adhérence.
360
00:29:08,208 --> 00:29:10,708
Si vous coupez des morceaux de bande,
361
00:29:10,708 --> 00:29:13,416
n'oubliez pas d'arrondir les coins.
362
00:29:13,416 --> 00:29:16,583
Ce sera important pour la retirer.
363
00:29:16,583 --> 00:29:19,416
La bande peut s'étirer à 180 %,
364
00:29:19,416 --> 00:29:22,166
ne coupez pas des morceaux trop gros.
365
00:29:22,166 --> 00:29:25,750
Évitez d'ajuster la bande
quand vous la collez sur la peau.
366
00:29:25,750 --> 00:29:29,291
Si vous décollez accidentellement
la bande,
367
00:29:29,291 --> 00:29:32,041
la colle ne retrouvera pas
la même adhérence.
368
00:29:32,041 --> 00:29:36,541
Si vous avez du mal à trouver de la bande
à la pharmacie du coin...
369
00:29:36,541 --> 00:29:37,666
Papa.
370
00:29:38,250 --> 00:29:39,250
Désolé.
371
00:29:40,541 --> 00:29:41,541
Quoi ?
372
00:29:42,708 --> 00:29:45,333
- On peut parler ?
- De quoi ?
373
00:29:45,333 --> 00:29:48,708
Je ne sais pas.
Je trouve qu'il fait beau, c'est samedi.
374
00:29:48,708 --> 00:29:52,250
On pourrait aller déjeuner
ou aller au zoo.
375
00:29:54,083 --> 00:29:55,875
Papa, j'ai 17 ans.
376
00:29:55,875 --> 00:29:57,583
Certes, et alors ?
377
00:29:59,416 --> 00:30:01,000
Allons-y.
378
00:30:02,583 --> 00:30:04,500
Tu pourrais porter un truc joli.
379
00:30:07,000 --> 00:30:10,333
Écoute, je veux plus voir ce psy.
380
00:30:10,333 --> 00:30:13,333
- Pourquoi ?
- Il veut pas me prescrire de médocs.
381
00:30:14,333 --> 00:30:17,208
Pourquoi des médicaments ?
Tu n'en as pas besoin.
382
00:30:17,208 --> 00:30:18,625
J'en suis pas si sûre.
383
00:30:18,625 --> 00:30:21,500
Tosia, n'en parlons pas maintenant.
384
00:30:21,500 --> 00:30:23,583
Papa. Je prends les tiens.
385
00:30:25,541 --> 00:30:26,500
Comment ça ?
386
00:30:26,500 --> 00:30:28,833
Sinon, j'ai envie de me faire mal.
387
00:30:32,166 --> 00:30:34,791
Attends. C'est une blague ?
388
00:30:53,291 --> 00:30:54,416
Tosia, ouvre.
389
00:30:58,333 --> 00:30:59,916
Tu m'entends ? Ouvre.
390
00:31:08,625 --> 00:31:10,916
Ouvre, ou je défonce la porte.
391
00:32:42,500 --> 00:32:44,208
Ouvre cette foutue porte !
392
00:32:47,375 --> 00:32:50,000
Attention, tu vas te faire mal.
393
00:32:56,041 --> 00:32:57,708
Tu as fait quoi, ma grande ?
394
00:32:59,208 --> 00:33:01,500
- Mon grand.
- Quoi ?
395
00:33:03,041 --> 00:33:04,208
Je suis un mec.
396
00:33:05,500 --> 00:33:07,250
Tosia, de quoi tu parles ?
397
00:33:49,041 --> 00:33:51,750
Léon ?
Je peux t'emprunter d'autres fringues ?
398
00:33:51,750 --> 00:33:54,750
J'en ai pas et je veux me sentir moi.
399
00:33:54,750 --> 00:33:58,500
Et je serai blessé
si tu veux plus qu'on soit amis.
400
00:33:59,458 --> 00:34:01,875
Je t'aime beaucoup, mais je comprendrai.
401
00:34:01,875 --> 00:34:04,041
Et je savais pas où aller.
402
00:34:06,333 --> 00:34:10,291
Admets-le, tu me kiffes,
et tu veux me ressembler.
403
00:34:16,000 --> 00:34:18,208
Désolé, je suis plus sexy que toi.
404
00:34:32,416 --> 00:34:35,125
- Je peux te poser une question ?
- Vas-y.
405
00:34:36,000 --> 00:34:37,125
Il se passe quoi ?
406
00:34:38,000 --> 00:34:39,416
Il t'arrive quoi ?
407
00:34:41,791 --> 00:34:43,791
Tu te rappelles notre rencontre ?
408
00:34:50,208 --> 00:34:51,958
T'étais pas le seul à gerber.
409
00:34:53,791 --> 00:34:54,833
Je gerbais pas.
410
00:34:55,875 --> 00:34:56,958
Je t'ai vu.
411
00:34:57,458 --> 00:34:58,791
D'accord. Parfois...
412
00:35:00,750 --> 00:35:01,958
C'est...
413
00:35:03,291 --> 00:35:05,541
Tout ça, c'est trop pour moi.
414
00:35:06,458 --> 00:35:09,583
Les cachets de mon père m'aident,
mais pas ce jour-là.
415
00:35:10,125 --> 00:35:12,375
- Quel genre ?
- Zoloft.
416
00:35:17,750 --> 00:35:18,750
Quoi ?
417
00:35:20,041 --> 00:35:21,375
Ça peut aider.
418
00:35:22,333 --> 00:35:24,708
Mais pourquoi les voler à ton père ?
419
00:35:25,416 --> 00:35:27,250
Sans eux, j'ai l'impression...
420
00:35:29,083 --> 00:35:31,500
que je vais casser la gueule à quelqu'un.
421
00:35:32,458 --> 00:35:33,958
Tout le monde. Puis, moi.
422
00:35:35,166 --> 00:35:39,166
Je me sentais comme ça tout le temps.
Ou crevée à cause des médocs.
423
00:35:40,166 --> 00:35:43,166
Et là, chez toi,
424
00:35:43,166 --> 00:35:46,875
quand je me suis vu dans le miroir
avec tes fringues...
425
00:35:48,208 --> 00:35:51,041
j'ai compris
que j'étais pas une fille normale.
426
00:35:52,750 --> 00:35:54,333
Je suis pas une fille.
427
00:35:56,166 --> 00:35:57,500
Je suis un garçon.
428
00:36:02,750 --> 00:36:04,708
Et cette colère s'est envolée.
429
00:36:09,833 --> 00:36:13,916
KONRAD : TU VIENS ?
430
00:36:18,541 --> 00:36:19,958
Une fête, ça te dit ?
431
00:36:23,750 --> 00:36:25,833
- Une vraie fête ?
- Oui.
432
00:36:26,875 --> 00:36:28,291
Chez la sœur de Konrad.
433
00:36:29,458 --> 00:36:30,666
- Avec moi ?
- Oui.
434
00:36:31,583 --> 00:36:33,291
- Aujourd’hui ?
- Oui.
435
00:36:52,916 --> 00:36:54,083
Tu veux danser ?
436
00:37:02,375 --> 00:37:03,458
Plus tard.
437
00:38:45,791 --> 00:38:47,125
Super fête.
438
00:38:49,958 --> 00:38:52,708
- Tu joues à quoi ?
- Comment ça ?
439
00:38:55,833 --> 00:38:58,458
J'aime bien Léon.
Il est super, non ?
440
00:38:59,041 --> 00:39:03,333
Il a pas eu la vie facile,
et il peut compter que sur lui-même.
441
00:39:04,833 --> 00:39:06,916
Je veux pas qu'il se fasse entuber.
442
00:39:10,125 --> 00:39:12,291
Par une meuf en quête d'attention.
443
00:39:14,208 --> 00:39:15,333
Qui, moi ?
444
00:39:17,333 --> 00:39:18,333
Pas moi.
445
00:39:25,791 --> 00:39:28,666
Les homos sont dangereux.
Ils font de la magie.
446
00:39:28,666 --> 00:39:32,291
Papa, regarde.
Je vais faire disparaître ton fils.
447
00:39:35,166 --> 00:39:36,958
Papa, je suis gay.
448
00:39:40,083 --> 00:39:41,791
Et voilà, plus de fils.
449
00:39:44,666 --> 00:39:46,416
Les homos sont blindés ici.
450
00:39:46,416 --> 00:39:47,541
Sérieusement.
451
00:39:47,541 --> 00:39:50,333
Ils ont toujours un cadeau pour mamie.
452
00:39:50,333 --> 00:39:51,416
Ils ont qu'à...
453
00:39:52,000 --> 00:39:53,000
Salut !
454
00:39:53,875 --> 00:39:55,250
Tu l'as vraiment invité ?
455
00:39:56,125 --> 00:39:57,583
Une tondeuse t'a écrasée ?
456
00:39:58,750 --> 00:40:01,875
Ils ont qu'à montrer un SMS
à leur mamie, genre :
457
00:40:01,875 --> 00:40:04,541
"Salut, j'ai rompu avec Patryk.
458
00:40:05,041 --> 00:40:06,458
"Bon anniversaire."
459
00:40:11,041 --> 00:40:12,708
C'est quand l'anniv de ta mamie ?
460
00:40:21,041 --> 00:40:22,041
Léon.
461
00:40:23,750 --> 00:40:27,500
Allez. Viens ici.
462
00:40:32,375 --> 00:40:34,541
- C'est le vélo de Maks ?
- Oui.
463
00:40:35,625 --> 00:40:36,750
Il va nous tuer.
464
00:40:36,750 --> 00:40:38,750
Son père lui en achètera d'autres.
465
00:40:38,750 --> 00:40:39,833
Tosiek !
466
00:40:40,916 --> 00:40:41,916
Tosiek !
467
00:41:24,083 --> 00:41:25,916
- J'ai raté.
- Moi aussi.
468
00:41:33,083 --> 00:41:35,500
- On va chez moi ?
- D'accord.
469
00:42:05,000 --> 00:42:10,166
CE N'EST PAS UN CHOIX
470
00:42:10,166 --> 00:42:12,958
- Les yeux ou les lèvres ?
- Aucun des deux.
471
00:42:27,625 --> 00:42:28,916
Descends, meuf.
472
00:42:29,833 --> 00:42:31,291
C'est toi, la meuf.
473
00:42:39,666 --> 00:42:40,583
Descends !
474
00:43:17,791 --> 00:43:20,416
- Léon, tu es gay ?
- Quoi ?
475
00:43:22,500 --> 00:43:23,500
Tu m'as entendu.
476
00:43:25,833 --> 00:43:26,833
Oui, je le suis.
477
00:43:31,916 --> 00:43:32,916
Cool.
478
00:43:34,166 --> 00:43:35,166
Cool.
479
00:43:37,208 --> 00:43:38,208
Évidemment.
480
00:43:48,916 --> 00:43:50,000
J'ai une question.
481
00:43:52,958 --> 00:43:55,250
Tu t'intéresses à Tosia ou Tosiek ?
482
00:43:58,500 --> 00:43:59,625
À ton avis ?
483
00:44:11,916 --> 00:44:13,166
Je peux t'embrasser ?
484
00:44:15,041 --> 00:44:16,041
Oui.
485
00:45:22,625 --> 00:45:24,125
{\an8}32 APPELS MANQUÉS DE PAPA
486
00:45:24,125 --> 00:45:25,083
{\an8}Merde.
487
00:45:25,666 --> 00:45:26,666
Merde.
488
00:45:42,833 --> 00:45:43,833
Tu as vu l'heure ?
489
00:45:46,375 --> 00:45:47,500
Oui.
490
00:45:47,500 --> 00:45:48,791
On est partis...
491
00:45:48,791 --> 00:45:52,666
Enfin, on était à l'étage.
J'ai laissé mon téléphone en bas.
492
00:45:52,666 --> 00:45:54,958
J'ai rien entendu.
493
00:45:56,583 --> 00:45:57,583
D'accord.
494
00:45:59,708 --> 00:46:00,875
Tosia, écoute.
495
00:46:03,166 --> 00:46:08,000
Je sais que j'ai passé
peu de temps avec toi. C'est ma faute.
496
00:46:09,541 --> 00:46:10,916
Je m'en excuse.
497
00:46:12,208 --> 00:46:16,666
J'ai beaucoup travaillé
pour que tu ne manques de rien.
498
00:46:18,250 --> 00:46:19,708
Mais je t'ai négligée.
499
00:46:21,041 --> 00:46:23,333
J'ai fait beaucoup d'erreurs.
500
00:46:24,250 --> 00:46:27,333
Je t'ai blessée.
Et j'en suis désolé.
501
00:46:30,291 --> 00:46:32,250
Allez. C'était pas si mal.
502
00:46:43,958 --> 00:46:45,333
Approche.
503
00:46:52,041 --> 00:46:53,166
Écoute, Tosia.
504
00:46:54,208 --> 00:46:56,875
Maintenant qu'on a mis ça au clair,
505
00:46:56,875 --> 00:47:00,750
tu peux arrêter de te déguiser, ma puce ?
506
00:47:00,750 --> 00:47:02,083
S'il te plaît.
507
00:47:04,125 --> 00:47:07,708
Désormais, je vais t'accorder
toute l'attention nécessaire.
508
00:47:09,916 --> 00:47:10,791
Sors.
509
00:47:14,291 --> 00:47:15,291
Sors !
510
00:47:19,291 --> 00:47:20,583
Sors, j'ai dit !
511
00:47:41,500 --> 00:47:44,000
MATYLDA : L'HORREUR
512
00:47:44,000 --> 00:47:46,375
REGARDE ÇA
513
00:47:49,708 --> 00:47:52,791
SUCE DES BITES, SALE TRANS
514
00:47:52,791 --> 00:47:53,708
DÉGÉNÉRÉE
515
00:47:53,708 --> 00:47:54,833
CHIE DES ARCS-EN-CIEL
516
00:47:54,833 --> 00:47:56,416
DANS TA FACE
517
00:47:56,416 --> 00:47:57,708
UNE ERREUR D'ÉVOLUTION
518
00:47:57,708 --> 00:47:59,250
Tu regardes quoi ?
519
00:47:59,250 --> 00:48:00,375
JE LA BAISERAIS BIEN
520
00:48:01,250 --> 00:48:02,250
Rien.
521
00:48:04,583 --> 00:48:05,833
Vas-y.
522
00:48:06,416 --> 00:48:07,750
Continue à regarder.
523
00:48:08,791 --> 00:48:10,333
Quoi que ce soit.
524
00:48:12,208 --> 00:48:15,000
- Tu voulais dire quelque chose ?
- Bien sûr.
525
00:48:17,958 --> 00:48:22,791
Si j'étais toi, je m'inquiéterais
qu'on m'ait volé mon vélo.
526
00:48:24,000 --> 00:48:26,875
SALOPE DÉBILE
527
00:48:34,000 --> 00:48:36,208
QUEER DE MERDE !
528
00:48:36,208 --> 00:48:39,083
PRÉPARE TON CUL
529
00:48:39,083 --> 00:48:42,375
LES TAPETTES
530
00:48:59,791 --> 00:49:00,750
Allô ?
531
00:49:06,166 --> 00:49:07,000
Allô ?
532
00:49:07,000 --> 00:49:09,041
On devait bosser l'exposé.
533
00:49:10,833 --> 00:49:12,791
- Allô, tu es là ?
- Évidemment.
534
00:49:19,375 --> 00:49:21,250
- On va nous appeler.
- Salut.
535
00:49:29,291 --> 00:49:30,500
Tu tiens le coup ?
536
00:49:31,583 --> 00:49:32,583
Oui.
537
00:49:35,000 --> 00:49:36,000
Super.
538
00:49:38,416 --> 00:49:40,708
- Tu le prends bien.
- Quoi ?
539
00:49:43,583 --> 00:49:46,041
T'es pas au courant ?
540
00:49:50,125 --> 00:49:51,125
Eh bien...
541
00:49:54,291 --> 00:49:58,166
Je sais pas qui a posté ça,
mais je le déteste.
542
00:49:58,958 --> 00:50:01,125
Un crétin et un cyberharceleur.
543
00:50:01,125 --> 00:50:05,458
Ces gens devraient se voir
interdire l'accès à Internet à vie.
544
00:50:06,333 --> 00:50:08,833
Salut. Vous m'attendez ?
Tu es Roksana ?
545
00:50:08,833 --> 00:50:09,958
Oui.
546
00:50:10,833 --> 00:50:12,416
- Je dois y aller.
- Quoi ?
547
00:50:14,291 --> 00:50:16,125
- Je vais le tuer.
- Qui ?
548
00:50:16,125 --> 00:50:18,625
- Maks.
- Comment tu sais que c'est lui ?
549
00:50:18,625 --> 00:50:21,916
C'est évident !
Il a vu qu'on avait volé son vélo et...
550
00:50:21,916 --> 00:50:25,291
- Tu as volé son vélo, Tosiek.
- Oui.
551
00:50:25,291 --> 00:50:26,291
Peu importe.
552
00:50:26,291 --> 00:50:30,166
Ça l'a énervé et il veut se venger.
Tu piges ?
553
00:50:30,166 --> 00:50:32,666
Tu sais pas si c'est lui.
554
00:50:32,666 --> 00:50:36,125
Ces photos ont été prises récemment,
pas juste hier.
555
00:50:36,125 --> 00:50:38,333
- Qui c'est, alors ?
- Je sais pas.
556
00:50:48,416 --> 00:50:49,708
SIGNALER
557
00:51:01,833 --> 00:51:02,833
Salut.
558
00:51:09,416 --> 00:51:10,583
Salut, tu viens ?
559
00:51:43,333 --> 00:51:48,666
KONRAD : JE M'INQUIÈTE. TOUT VA BIEN ?
560
00:51:48,666 --> 00:51:52,833
Ma chère,
le temps que tu consacres aux devoirs
561
00:51:53,875 --> 00:51:58,291
serait-il inversement proportionnel
au temps que tu passes à te maquiller ?
562
00:52:02,583 --> 00:52:05,583
Suis l'exemple
de certaines de tes camarades
563
00:52:05,583 --> 00:52:10,666
qui s'abstiennent de se coiffer
pour passer plus de temps à étudier.
564
00:52:13,416 --> 00:52:14,583
Bravo, Tosia.
565
00:52:16,833 --> 00:52:17,833
Bravo.
566
00:52:20,250 --> 00:52:21,916
Tu devrais te raser le crâne.
567
00:52:27,166 --> 00:52:30,250
Mon intuition me dit que...
568
00:52:32,750 --> 00:52:34,750
tu pourrais redoubler cette année.
569
00:52:35,291 --> 00:52:36,208
TOSIEK : T'ES OÙ ?
570
00:52:36,208 --> 00:52:38,875
Un joli visage et des fesses bien faites...
571
00:52:38,875 --> 00:52:39,958
JASTRZĘBSKA EST AU TOP
572
00:52:39,958 --> 00:52:42,166
... ne suffisent pas.
573
00:52:50,083 --> 00:52:51,458
J'ARRIVE
574
00:53:21,125 --> 00:53:22,250
Ça va.
575
00:53:29,458 --> 00:53:32,583
Je déteste ce bahut.
Et ces profs de merde.
576
00:53:33,416 --> 00:53:36,125
On me croit stupide
parce que je suis jolie.
577
00:53:36,666 --> 00:53:38,833
Et j'ai personne à qui en parler.
578
00:53:38,833 --> 00:53:41,541
Emilia m'a même dit : "C'est la vie".
579
00:53:45,500 --> 00:53:48,500
- Je sais pas si je veux aller à la fac.
- Sérieux ?
580
00:53:50,541 --> 00:53:52,291
Je suis peut-être bizarre.
581
00:53:53,500 --> 00:53:55,041
- Et toi ?
- Moi ?
582
00:53:55,833 --> 00:53:58,916
Tu te considères comme une fille normale ?
583
00:53:59,458 --> 00:54:00,791
Un garçon normal.
584
00:54:00,791 --> 00:54:02,666
Désolée. Un garçon normal.
585
00:54:12,000 --> 00:54:15,250
Excuse-moi de te demander ça,
586
00:54:15,250 --> 00:54:18,791
mais comment ça se fait
qu'en 17 ans, t'aies pas réalisé...
587
00:54:21,416 --> 00:54:24,000
- Tu sais.
- Que je suis pas une fille ?
588
00:54:25,708 --> 00:54:26,708
Je sais pas.
589
00:54:27,666 --> 00:54:30,250
C'est évident maintenant.
590
00:54:31,000 --> 00:54:32,916
Ça l'était pas avant.
591
00:54:32,916 --> 00:54:36,041
Je sais pas.
C'est peut-être trop dur à assimiler.
592
00:54:36,041 --> 00:54:39,958
Ou j'avais peur de m'en rendre compte.
593
00:54:46,708 --> 00:54:47,916
Je dois y aller.
594
00:54:48,833 --> 00:54:50,416
Tu finis pas ça ?
595
00:54:51,208 --> 00:54:52,208
Bon appétit.
596
00:55:48,333 --> 00:55:49,958
Ça devient chaud, non ?
597
00:55:49,958 --> 00:55:52,958
- De quoi tu parles ?
- Rien, ma chérie.
598
00:55:55,416 --> 00:55:56,541
Mon chéri.
599
00:55:57,500 --> 00:55:59,458
- Quoi ?
- Mon chéri.
600
00:56:09,333 --> 00:56:12,541
Tosia, tu es super canon.
601
00:56:12,541 --> 00:56:15,375
Je comprends pas pourquoi tu portes ça.
602
00:56:15,375 --> 00:56:17,250
- Ça te va pas.
- Sérieux.
603
00:56:17,833 --> 00:56:19,083
Vraiment.
604
00:56:19,083 --> 00:56:24,958
Tu veux qu'on t'appelle "chéri",
mais t'arrêtes pas de fixer Léon.
605
00:56:25,458 --> 00:56:29,250
Si au moins tu cherchais des meufs,
ça serait logique.
606
00:56:29,250 --> 00:56:33,125
- Je vois pas le rapport.
- Je t'ai pas sonnée, ma petite Emilia.
607
00:56:35,083 --> 00:56:37,375
Je suis pas une gamine, tu sais.
608
00:56:39,291 --> 00:56:42,125
Et tu es ton père
pour me dire quoi faire ?
609
00:56:44,833 --> 00:56:46,000
Je développe ?
610
00:56:46,666 --> 00:56:49,708
Vas-y.
Parfois, moi-même j'ai du mal à piger.
611
00:56:49,708 --> 00:56:52,791
- Explique.
- Le genre est une construction sociale.
612
00:56:56,875 --> 00:57:00,875
La plupart d'entre nous
sont nés homme ou femme. D'accord ?
613
00:57:00,875 --> 00:57:04,458
Mais ce qu'on attend
des femmes et des hommes,
614
00:57:04,458 --> 00:57:06,625
c'est purement théorique.
615
00:57:07,750 --> 00:57:09,958
C'est imposé, pas inné. Compris ?
616
00:57:12,375 --> 00:57:13,541
Écoute, Maks.
617
00:57:16,583 --> 00:57:20,000
Tu peux être une fille cisgenre
et aimer les filles.
618
00:57:21,208 --> 00:57:22,125
Oui ?
619
00:57:23,125 --> 00:57:24,541
Ou les garçons.
620
00:57:25,125 --> 00:57:27,375
Ou on peut être...
621
00:57:29,166 --> 00:57:32,625
un mec trans
et aimer les filles ou les mecs.
622
00:57:32,625 --> 00:57:35,250
Ou tu peux t'identifier
à aucun genre comme...
623
00:57:35,250 --> 00:57:36,458
Les aliens.
624
00:57:40,875 --> 00:57:43,791
Je sais quand ça va et quand ça va pas.
625
00:57:44,416 --> 00:57:46,250
C'est le plus important.
626
00:57:47,250 --> 00:57:48,333
Et là, ça va pas.
627
00:57:57,291 --> 00:57:58,333
Salut.
628
00:58:00,041 --> 00:58:01,583
Pars pas, Koko.
629
00:58:01,583 --> 00:58:04,500
C'est super
que tu aies convaincu Léon de venir.
630
00:58:04,500 --> 00:58:07,208
Ça sert à rien de s'inquiéter.
631
00:58:10,083 --> 00:58:12,791
- Tu peux nous prendre en photo ?
- Bien sûr.
632
00:58:16,333 --> 00:58:17,583
Un peu plus près ?
633
00:58:19,666 --> 00:58:20,666
Fais voir.
634
00:58:40,875 --> 00:58:42,958
- Je peux expliquer.
- Tu devrais.
635
00:58:43,541 --> 00:58:45,208
Léon, je peux t'expliquer.
636
00:58:47,375 --> 00:58:48,916
Je peux t'expliquer.
637
00:58:50,375 --> 00:58:53,041
- Abrutie.
- Moi ?
638
00:59:10,208 --> 00:59:11,541
Ça va aller.
639
00:59:17,791 --> 00:59:18,875
Assieds-toi, Tosia.
640
00:59:18,875 --> 00:59:19,791
Tosiek !
641
00:59:19,791 --> 00:59:20,875
- Dégage !
- Quoi ?
642
00:59:51,000 --> 00:59:52,541
Maks, arrête ! Descends !
643
00:59:59,625 --> 01:00:00,625
Descends.
644
01:00:14,250 --> 01:00:15,250
Papa répond pas.
645
01:00:15,250 --> 01:00:17,416
Léon a rien fait, madame.
646
01:00:18,458 --> 01:00:19,958
Attendez dans le couloir.
647
01:00:20,625 --> 01:00:21,833
Les élèves.
648
01:00:23,291 --> 01:00:24,291
Désolé.
649
01:00:26,375 --> 01:00:29,000
J'aimerais demander à Maks de rester.
650
01:00:30,333 --> 01:00:34,166
Il faut être capable de faire face
aux conséquences de ses actes.
651
01:00:34,166 --> 01:00:37,666
Nous y viendrons.
Je préfère vous parler en privé.
652
01:00:37,666 --> 01:00:40,208
- Je paie des frais élevés...
- Papa.
653
01:00:41,125 --> 01:00:43,041
Je t'ai demandé d'intervenir ?
654
01:00:46,416 --> 01:00:48,750
Sortez. Maintenant.
655
01:01:01,041 --> 01:01:02,541
On attend encore ?
656
01:01:02,541 --> 01:01:05,250
Les parents de Léon
ne vivent pas à Varsovie.
657
01:01:05,250 --> 01:01:09,250
- Il doit avoir un tuteur.
- Ça ne nous regarde pas.
658
01:01:09,250 --> 01:01:11,083
Je vous ai demandé votre avis ?
659
01:01:11,750 --> 01:01:12,875
Soyons clairs.
660
01:01:13,458 --> 01:01:16,916
Je n'aime pas votre façon de me parler.
661
01:01:16,916 --> 01:01:20,416
Et encore moins
votre manière de parler à votre enfant.
662
01:01:21,875 --> 01:01:23,083
Mon enfant.
663
01:01:24,916 --> 01:01:28,208
Je déteste les abrutis
qui se battent avec leurs gosses.
664
01:01:29,083 --> 01:01:31,083
C'est bien que tu l'aies rembarré.
665
01:01:33,500 --> 01:01:36,541
J'ai aussi failli foirer
ma relation avec Konrad.
666
01:01:37,250 --> 01:01:41,000
Quand il a fait son coming out,
je lui ai dit que ça passerait.
667
01:01:41,000 --> 01:01:42,541
Et d'autres conneries.
668
01:01:43,708 --> 01:01:47,791
Avant de réaliser que c'était plus dur
pour lui que pour moi.
669
01:01:51,541 --> 01:01:54,291
Je filmais ma sœur.
Je jure que j'ai pas posté ça.
670
01:02:11,041 --> 01:02:13,958
J'avoue que je te comprends un peu mieux.
671
01:02:15,000 --> 01:02:16,250
À cause de mon père ?
672
01:02:17,416 --> 01:02:20,250
Il est pas si mal,
juste énervé pour mon vélo.
673
01:02:21,625 --> 01:02:22,625
Quel vélo ?
674
01:02:23,291 --> 01:02:25,416
Quelqu'un a volé mon vélo à ta fête.
675
01:02:29,333 --> 01:02:31,875
- Dis-lui.
- Non.
676
01:02:36,625 --> 01:02:38,291
On devait rendre le vélo.
677
01:02:38,291 --> 01:02:41,333
- On le fera. Détends-toi.
- Toi, détends-toi.
678
01:02:42,250 --> 01:02:44,166
Pourquoi tu t'inquiètes ?
679
01:02:44,166 --> 01:02:48,666
C'est pas grave
si on lui rend pas son vélo tout de suite.
680
01:02:48,666 --> 01:02:50,291
Ça se fait pas.
681
01:02:52,583 --> 01:02:54,458
- Tu le crains ?
- Tu piges pas.
682
01:02:55,208 --> 01:02:56,166
Au contraire.
683
01:02:56,166 --> 01:02:58,958
C'est pour ça
que tu voulais avoir une copine.
684
01:02:58,958 --> 01:03:00,708
Tu vas m'outer maintenant ?
685
01:03:11,916 --> 01:03:14,916
- Prêts ?
- Oui.
686
01:03:14,916 --> 01:03:17,958
Un. Deux. Un, deux, trois et...
687
01:03:21,208 --> 01:03:23,291
- Quoi ?
- La batterie commence.
688
01:03:23,875 --> 01:03:25,083
Ah oui. Désolé.
689
01:03:27,875 --> 01:03:29,041
LE MANNEQUIN
690
01:03:29,041 --> 01:03:30,833
Un, deux, trois...
691
01:03:34,875 --> 01:03:37,750
Sympa, le vernis
692
01:03:41,958 --> 01:03:43,958
Quoi ? Qu'est-ce qu'il y a ?
693
01:03:44,500 --> 01:03:45,791
Ça va pas du tout.
694
01:03:45,791 --> 01:03:48,875
- Comment ça ?
- On est en sol, pas en fa, Cendre.
695
01:03:49,375 --> 01:03:51,791
- C'est pas le bon ton.
- Quoi ? D'accord.
696
01:03:51,791 --> 01:03:54,500
- C'est pas ça.
- Merde ! Je quitte le groupe.
697
01:03:54,500 --> 01:03:56,000
C'est qui, lui ?
698
01:04:00,000 --> 01:04:02,375
- Je t'emmerde.
- Sympa, le vernis.
699
01:04:05,750 --> 01:04:08,666
Merci, les filles. 20/20, bien sûr.
700
01:04:09,875 --> 01:04:11,125
Continuons.
701
01:04:12,875 --> 01:04:14,708
Et maintenant,
702
01:04:15,916 --> 01:04:17,083
Tosiek et Roksana.
703
01:04:27,791 --> 01:04:30,666
Je m'excuse, mais on n'a rien préparé.
704
01:04:33,666 --> 01:04:35,125
Même toi, Roksana ?
705
01:04:36,333 --> 01:04:38,000
Je me suis trompée de sujet.
706
01:04:40,333 --> 01:04:44,166
Les questions transgenres
ne m'intéressent pas, parce que...
707
01:04:46,666 --> 01:04:48,125
elles sont ennuyeuses.
708
01:04:49,875 --> 01:04:51,083
Aussi ennuyeuses...
709
01:04:56,208 --> 01:04:58,791
que d'autres trucs ennuyeux.
710
01:05:04,666 --> 01:05:08,458
C'est pas la faute de Roksana.
C'est moi qui ai foiré.
711
01:05:10,625 --> 01:05:14,291
Désolé, mais les questions transgenres
sont ennuyeuses.
712
01:05:18,125 --> 01:05:21,041
Le genre est ennuyeux.
C'est comme une étiquette.
713
01:05:23,875 --> 01:05:26,875
Et j'ignore
si quelqu'un s'intéresse aux étiquettes.
714
01:05:27,583 --> 01:05:29,000
Certains, peut-être,
715
01:05:30,583 --> 01:05:31,583
mais pas nous.
716
01:05:33,958 --> 01:05:34,958
Merci.
717
01:05:35,833 --> 01:05:37,458
Pour tes bonnes intentions.
718
01:05:38,500 --> 01:05:41,500
Mais vous devrez quand même
faire l'exposé.
719
01:05:44,083 --> 01:05:44,958
Très bien.
720
01:05:46,291 --> 01:05:49,791
Passons au groupe suivant.
721
01:05:54,541 --> 01:05:55,708
Attention.
722
01:05:56,625 --> 01:05:58,458
Et à droite.
723
01:06:01,916 --> 01:06:03,291
Bien.
724
01:06:03,291 --> 01:06:04,416
Celle de droite.
725
01:06:15,958 --> 01:06:19,916
- Tu vois ? Aucune trace.
- Oui. Mais il y a personne ici.
726
01:06:20,625 --> 01:06:22,125
C'est leur jour de congé.
727
01:06:25,375 --> 01:06:27,708
- Ensemble.
- À trois.
728
01:06:28,500 --> 01:06:30,000
Un, deux, trois.
729
01:06:35,000 --> 01:06:36,083
Où ça ?
730
01:06:37,291 --> 01:06:38,666
- Allons-y.
- Quoi ?
731
01:06:40,041 --> 01:06:41,041
Faisons comme ça.
732
01:06:41,583 --> 01:06:43,083
- Face à face ?
- Oui. Allez.
733
01:06:43,083 --> 01:06:45,125
Un, deux, trois.
734
01:06:46,041 --> 01:06:47,041
C'est bien.
735
01:06:50,166 --> 01:06:51,875
LEON : JE VEUX QU'ON DISCUTE
736
01:06:53,250 --> 01:06:55,875
TOSIEK : JE BOSSE AVEC MON PÈRE
737
01:06:55,875 --> 01:06:57,875
Il y a encore du verre.
738
01:06:57,875 --> 01:06:59,625
JE PEUX VENIR ?
739
01:07:00,333 --> 01:07:01,750
Il faut le balayer.
740
01:07:09,875 --> 01:07:12,416
J'en ai sur le visage.
741
01:07:13,291 --> 01:07:15,666
- Pas vrai ?
- Oui. T'en as là.
742
01:07:29,958 --> 01:07:31,958
Bonjour.
743
01:07:44,208 --> 01:07:45,208
Merde !
744
01:07:46,666 --> 01:07:48,083
J'avais pas vu l'heure.
745
01:07:49,791 --> 01:07:51,791
Les magasins sont encore ouverts.
746
01:07:52,291 --> 01:07:54,583
Je dois acheter du silicone.
747
01:07:55,375 --> 01:07:56,958
Il faut que j'y aille.
748
01:07:56,958 --> 01:07:59,833
J'y vais. Je mangerai en chemin.
749
01:08:14,625 --> 01:08:15,750
Je t'écoute.
750
01:08:18,375 --> 01:08:19,666
De quoi tu veux parler ?
751
01:08:25,875 --> 01:08:29,791
Je traîne pas avec toi pour me couvrir.
752
01:08:36,500 --> 01:08:37,375
Bon...
753
01:08:39,375 --> 01:08:40,291
au début, oui.
754
01:08:42,416 --> 01:08:44,625
Mais j'ai réalisé que...
755
01:08:46,416 --> 01:08:47,458
tu me plais.
756
01:08:54,416 --> 01:08:55,416
Et Konrad ?
757
01:08:57,458 --> 01:08:58,458
Quoi, Konrad ?
758
01:08:59,500 --> 01:09:01,875
Je t'ai vu avec Konrad.
759
01:09:10,625 --> 01:09:12,166
Je m'intéresse pas à lui.
760
01:09:14,500 --> 01:09:15,708
Mais à toi.
761
01:09:38,250 --> 01:09:40,958
Je déconne. Vraiment.
762
01:09:54,791 --> 01:09:56,333
Fais ça.
763
01:09:57,875 --> 01:09:59,333
- Encore.
- Vite. Fais...
764
01:10:05,208 --> 01:10:07,750
Détends ton ventre.
Tu es encore trop tendu.
765
01:10:10,708 --> 01:10:13,416
Il faut juste que l'air descende.
766
01:10:14,000 --> 01:10:16,791
Non, pas comme ça. Il faut faire vite.
767
01:10:17,416 --> 01:10:19,000
Viens à moi !
768
01:10:55,541 --> 01:10:56,791
Ton père est revenu.
769
01:10:57,375 --> 01:11:00,458
Tout a été détruit.
Le patron était furieux.
770
01:11:00,458 --> 01:11:01,416
Salut.
771
01:11:02,083 --> 01:11:03,166
Tiens, salut.
772
01:11:03,166 --> 01:11:05,708
Tes pas censé être là aujourd'hui.
773
01:11:05,708 --> 01:11:09,166
Et alors ?
Il y a assez de place pour nous tous.
774
01:11:09,791 --> 01:11:11,833
Laisse tomber. On se casse.
775
01:11:11,833 --> 01:11:14,250
Tu disais qu'il y aurait personne.
776
01:11:14,250 --> 01:11:18,041
Je pouvais pas savoir
que la fille du patron serait là.
777
01:11:18,041 --> 01:11:20,375
Mec, c'est une nana ? Sérieux ?
778
01:11:20,958 --> 01:11:23,250
- Ça te pose un problème ?
- Tosiek.
779
01:11:23,250 --> 01:11:26,541
Tosiek ? Je suis choqué.
780
01:11:26,541 --> 01:11:30,875
- Oui, Tosiek. Que ça te plaise ou non.
- C'est bon. On s'en va.
781
01:11:30,875 --> 01:11:34,458
- Sois pas si pressé.
- Pourquoi tu es si nerveuse ?
782
01:11:34,458 --> 01:11:35,958
- Tu parles de toi ?
- Quoi ?
783
01:11:35,958 --> 01:11:37,916
C'est bon, Arek. Allez.
784
01:11:37,916 --> 01:11:40,041
À plus. Tosiek, allons-y.
785
01:11:40,041 --> 01:11:42,875
Tu pars déjà ? Tu as peur ?
786
01:11:42,875 --> 01:11:44,666
- Arrête.
- Me touche pas.
787
01:11:44,666 --> 01:11:47,083
- Du calme.
- T'as plus peur qu'une nana ?
788
01:11:47,708 --> 01:11:51,250
Parce que toi, t'es courageux ?
Parce que vous êtes trois ?
789
01:11:51,250 --> 01:11:52,458
Quoi ?
790
01:11:52,458 --> 01:11:54,416
Putain, Oski, abruti.
791
01:11:54,416 --> 01:11:57,375
- Désolé !
- Fais gaffe.
792
01:11:57,375 --> 01:11:59,750
Je vais devoir nettoyer ça demain.
793
01:12:00,666 --> 01:12:01,750
Merde !
794
01:12:06,458 --> 01:12:07,541
Il est parti.
795
01:12:08,833 --> 01:12:10,958
Putain !
796
01:12:10,958 --> 01:12:13,083
Ton mec est courageux.
797
01:12:13,083 --> 01:12:14,625
Il est cool.
798
01:12:14,625 --> 01:12:16,875
- Allons-y.
- Allez, on se casse.
799
01:12:16,875 --> 01:12:18,750
- Prends ça.
- Remballe.
800
01:12:18,750 --> 01:12:19,833
À plus.
801
01:12:22,250 --> 01:12:23,666
Bouge ton cul, Oskar.
802
01:12:24,708 --> 01:12:26,083
Mauviette.
803
01:13:17,583 --> 01:13:18,750
Tosiek.
804
01:13:21,208 --> 01:13:22,833
Je suis désolé.
805
01:13:22,833 --> 01:13:23,916
Tosiek.
806
01:13:28,500 --> 01:13:29,875
M'en veux pas.
807
01:13:33,166 --> 01:13:34,541
Ils t'ont fait du mal ?
808
01:13:43,208 --> 01:13:44,541
Je suis une merde.
809
01:13:51,375 --> 01:13:52,708
Un raté.
810
01:14:10,500 --> 01:14:11,833
Mrozowska.
811
01:14:12,416 --> 01:14:14,250
Je pensais que tu te ressaisirais.
812
01:14:15,458 --> 01:14:18,750
Tu es vraiment très mal partie.
813
01:14:20,000 --> 01:14:22,333
Espèce de vieille peau,
814
01:14:22,333 --> 01:14:25,000
tu dois vraiment te détester
815
01:14:25,750 --> 01:14:29,041
pour t'en prendre autant
aux jolies filles.
816
01:14:32,833 --> 01:14:33,708
Tosia.
817
01:14:35,750 --> 01:14:38,500
J'aimerais pouvoir
m'en prendre à toi aussi.
818
01:14:41,083 --> 01:14:42,375
Un si joli visage.
819
01:14:43,666 --> 01:14:45,833
- Lâchez-moi.
- Pardon, jeune fille ?
820
01:14:51,541 --> 01:14:52,666
Jeune homme.
821
01:14:53,583 --> 01:14:54,458
Lâchez-moi.
822
01:14:55,833 --> 01:14:58,083
Je m'habille comme je veux.
823
01:14:58,083 --> 01:15:00,500
Et adressez-vous à moi au masculin.
824
01:15:00,500 --> 01:15:01,833
Écoute, jeune fille.
825
01:15:02,333 --> 01:15:05,958
L'école n'est pas le lieu
pour les pitreries, les déguisements
826
01:15:05,958 --> 01:15:08,250
et tout ce que tu représentes.
827
01:15:08,250 --> 01:15:11,041
Je t'ai observée, et je vais être honnête.
828
01:15:11,041 --> 01:15:13,750
- Excusez-moi.
- Encore un coup d'éclat...
829
01:15:13,750 --> 01:15:17,125
- Excusez-moi.
- Encore un coup d'éclat. Oui, Emilia ?
830
01:15:19,666 --> 01:15:22,666
Tout le monde se fiche
de ce que vous avez à dire.
831
01:15:25,791 --> 01:15:29,083
- Assieds-toi.
- Dites pardon à Matylda et Tosiek.
832
01:15:29,083 --> 01:15:31,083
Tu as vu trop de films américains ?
833
01:15:31,083 --> 01:15:34,583
Le respect des autres
ne s'applique pas à la vie réelle ?
834
01:15:34,583 --> 01:15:38,833
- Si vous aimez pas les gens...
- Travaillez pas dans une école.
835
01:15:39,666 --> 01:15:43,000
Trouvez un passe-temps
pour vous aider à gérer le stress.
836
01:15:43,000 --> 01:15:44,083
Assieds-toi !
837
01:15:44,083 --> 01:15:46,000
- Le yoga ?
- Ou l'origami ?
838
01:15:46,000 --> 01:15:48,708
- Le karting ?
- Ma mère fait du mindfulness.
839
01:15:48,708 --> 01:15:52,500
Madame, je joue à League.
Et je cherche un duo en bot lane.
840
01:15:52,500 --> 01:15:55,291
Ou créez un profil Tinder.
841
01:15:58,125 --> 01:16:00,958
Ce cours est terminé.
Vous allez le regretter.
842
01:16:00,958 --> 01:16:03,666
- Trois "non". Merci.
- Vous le regretterez !
843
01:16:03,666 --> 01:16:04,833
Au revoir !
844
01:16:07,041 --> 01:16:10,583
- Merci. Sérieusement.
- Pas la peine de s'emballer.
845
01:16:10,583 --> 01:16:13,500
Elle a pas à s'immiscer dans nos vies.
846
01:16:21,875 --> 01:16:22,875
C'est moi.
847
01:16:24,250 --> 01:16:25,250
Toi, quoi ?
848
01:16:30,375 --> 01:16:33,375
Non, t'étais même pas à cette fête.
849
01:16:33,375 --> 01:16:36,250
Tu vois ? Tu recommences à m'humilier.
850
01:16:38,250 --> 01:16:39,666
Tu penses qu'à toi.
851
01:16:39,666 --> 01:16:43,000
Pourtant, on t'invite toujours aux fêtes.
C'est injuste.
852
01:16:44,125 --> 01:16:47,166
Tu te fiches
de ce que ressentent les autres.
853
01:16:47,166 --> 01:16:49,500
Ce qu'on ressent, Léon, Konrad ou moi.
854
01:16:49,500 --> 01:16:52,458
Tu te la joues
parce que tu traînes avec Léon ?
855
01:16:52,458 --> 01:16:53,958
Tu lui parles vraiment ?
856
01:16:53,958 --> 01:16:58,125
Tu sais que ses parents l'ont abandonné
parce qu'il est gay ?
857
01:16:58,125 --> 01:17:03,291
Qu'il a passé trois mois à l'hôpital
pour avoir dansé avec un mec ?
858
01:17:03,291 --> 01:17:05,375
Non ! Tu sais pas !
859
01:17:05,375 --> 01:17:09,208
Parce que tu t'en fous
et que tu penses qu'à toi !
860
01:17:19,333 --> 01:17:20,541
Comment tu le sais ?
861
01:17:21,625 --> 01:17:25,458
Parce que moi,
j'ai eu l'idée de lui en parler.
862
01:17:45,583 --> 01:17:46,458
Allô ?
863
01:17:47,375 --> 01:17:48,291
Salut.
864
01:17:49,375 --> 01:17:50,666
Salut, fiston.
865
01:17:52,875 --> 01:17:54,083
Vous allez bien ?
866
01:17:55,458 --> 01:17:59,750
Bien. Et toi, comment vas-tu ?
867
01:18:01,083 --> 01:18:02,625
Bien.
868
01:18:02,625 --> 01:18:04,000
Ah oui ?
869
01:18:05,916 --> 01:18:07,250
Et l'école ?
870
01:18:08,041 --> 01:18:09,833
Je peux parler à papa ?
871
01:18:12,208 --> 01:18:15,333
Il est très occupé en ce moment
872
01:18:15,333 --> 01:18:18,708
et il ne peut pas te parler.
873
01:18:48,583 --> 01:18:51,333
Ne l'écoutez pas. Il exagère toujours.
874
01:18:52,083 --> 01:18:53,083
Salut.
875
01:18:53,083 --> 01:18:56,333
Content de te voir.
Entre. Attention à ta tête.
876
01:18:58,791 --> 01:19:01,833
Écoutez. Trinquons aux roux.
877
01:19:02,666 --> 01:19:06,041
C'est politiquement correct
à cette table ?
878
01:19:13,833 --> 01:19:15,208
Il n'y a plus de Tosia.
879
01:19:18,625 --> 01:19:19,625
Il y a Tosiek.
880
01:19:29,041 --> 01:19:30,416
Elle va me manquer.
881
01:19:32,291 --> 01:19:33,291
Oui.
882
01:19:35,083 --> 01:19:36,083
C'est vrai.
883
01:19:39,375 --> 01:19:41,541
Asseyez-vous. De quoi vous parliez ?
884
01:19:43,125 --> 01:19:44,583
On arrêtait de fumer.
885
01:19:45,208 --> 01:19:48,541
Qu'y a-t-il de si amusant
avec les pommes ? Non.
886
01:19:49,333 --> 01:19:51,958
Filme-nous
quand on mange la tarte aux pommes.
887
01:19:51,958 --> 01:19:53,666
- Magda, regarde.
- Oui ?
888
01:19:53,666 --> 01:19:55,458
Allez, regarde.
889
01:19:55,458 --> 01:19:59,541
C'est naturel ou ils sont teints ?
Détache-les.
890
01:19:59,541 --> 01:20:02,958
Faisons un concours
de la meilleure couleur de cheveux.
891
01:20:03,500 --> 01:20:04,583
Je les ai coupés.
892
01:20:05,083 --> 01:20:06,333
Secoue-les.
893
01:20:07,750 --> 01:20:08,750
Oui, sexy !
894
01:20:08,750 --> 01:20:10,875
Quelle chevelure !
895
01:20:10,875 --> 01:20:14,125
Ne joue pas avec les cheveux,
s'il te plaît.
896
01:21:03,250 --> 01:21:05,208
Je te coupe aussi les cheveux ?
897
01:21:05,208 --> 01:21:07,666
On va couper ceux de papa ?
898
01:21:07,666 --> 01:21:08,666
Oui !
899
01:21:33,125 --> 01:21:35,208
Alors ? Regarde-toi.
900
01:21:35,208 --> 01:21:36,500
C'est joli.
901
01:21:37,125 --> 01:21:38,458
Tu aimes ?
902
01:21:39,291 --> 01:21:41,708
Ta nouvelle coupe courte ?
903
01:21:42,541 --> 01:21:45,916
Dans la famille, on est tous blonds.
904
01:21:45,916 --> 01:21:46,875
Mais toi...
905
01:21:46,875 --> 01:21:49,625
Je perds mes cheveux.
Il y aura rien à couper.
906
01:21:49,625 --> 01:21:51,083
Il y a eu cette phase...
907
01:21:53,708 --> 01:21:56,500
Ça a commencé vers la maternelle.
908
01:21:58,000 --> 01:21:59,750
Un garçon t'impressionnait.
909
01:22:00,875 --> 01:22:02,250
Il s'appelait Daniel.
910
01:22:03,416 --> 01:22:06,333
Et tu voulais être comme Daniel.
911
01:22:07,166 --> 01:22:09,250
Tu voulais qu'on t'appelle Daniel.
912
01:22:11,375 --> 01:22:13,458
Et qu'on te coupe les cheveux.
913
01:22:14,166 --> 01:22:16,458
Les jupes étaient hors de question.
914
01:22:18,583 --> 01:22:19,583
Et maman ?
915
01:22:20,833 --> 01:22:23,041
- Elle était d'accord ?
- Bien sûr.
916
01:22:30,625 --> 01:22:32,458
Pourquoi tu m'as rien dit ?
917
01:22:34,041 --> 01:22:35,583
Je ne savais pas comment.
918
01:22:40,083 --> 01:22:43,125
Après sa mort,
je pensais que je devais être comme elle.
919
01:22:44,208 --> 01:22:48,083
Que c'était ce qu'elle aurait voulu.
Pour moi. Pour toi.
920
01:22:51,041 --> 01:22:52,833
J'ai fait ça pour ton bien.
921
01:22:52,833 --> 01:22:54,000
Pour moi ?
922
01:22:59,208 --> 01:23:01,541
En quoi c'était bien pour moi ?
923
01:23:01,541 --> 01:23:04,416
De penser que j'étais bizarre et paumé ?
924
01:23:05,541 --> 01:23:10,541
Tu pensais qu'il suffirait de faire
comme si ça existait pas ?
925
01:23:10,541 --> 01:23:12,833
J'avais peur de ce qui se passait.
926
01:23:13,541 --> 01:23:15,958
Je sais que j'ai vraiment merdé.
927
01:23:35,583 --> 01:23:36,583
Tout ira bien.
928
01:23:38,166 --> 01:23:40,375
On va y arriver, mon grand.
929
01:23:41,916 --> 01:23:43,416
Tu n'as aucun problème.
930
01:23:45,083 --> 01:23:47,916
Tu entends ? Tu n'as aucun problème.
931
01:24:11,416 --> 01:24:14,333
Papa, je crois
que j'ai fait quelque chose de mal.
932
01:24:15,291 --> 01:24:16,291
Quoi ?
933
01:24:20,833 --> 01:24:22,500
Tu te disputais avec maman ?
934
01:24:23,250 --> 01:24:24,250
Bien sûr.
935
01:24:25,291 --> 01:24:26,666
Comment ça s'arrêtait ?
936
01:24:28,958 --> 01:24:30,500
On se parlait.
937
01:24:34,916 --> 01:24:36,375
Et si elle voulait pas ?
938
01:24:37,125 --> 01:24:39,041
C'était plutôt moi.
939
01:24:41,000 --> 01:24:42,625
Elle faisait quoi ?
940
01:24:43,625 --> 01:24:44,875
Elle ne lâchait pas.
941
01:24:46,291 --> 01:24:49,250
- Koko, tu sais où est Léon ?
- Oui.
942
01:24:49,250 --> 01:24:50,541
Tu peux me le dire ?
943
01:24:51,250 --> 01:24:54,916
- Chez lui.
- J'y suis. Il est pas ici.
944
01:24:54,916 --> 01:24:56,500
Il est chez ses parents.
945
01:24:58,625 --> 01:25:01,250
- Tu sais où ils vivent ?
- Non.
946
01:25:03,291 --> 01:25:04,625
Tu es dispo, là ?
947
01:25:05,625 --> 01:25:08,083
- Ça va marcher ?
- C'est tout ce qu'on a.
948
01:25:08,083 --> 01:25:11,583
Il nous faudrait une fille.
Elles savent mieux faire.
949
01:25:11,583 --> 01:25:14,083
Elles peuvent sourire, battre des cils...
950
01:25:14,750 --> 01:25:16,958
Oui. J'ai une idée.
951
01:25:20,458 --> 01:25:24,500
Salut. Tu veux te glisser
dans le bureau de la proviseure
952
01:25:24,500 --> 01:25:25,666
avec moi et Koko ?
953
01:25:26,375 --> 01:25:28,875
Il nous faut quelqu'un qui batte des cils.
954
01:25:32,750 --> 01:25:35,291
Super. À plus.
955
01:25:41,625 --> 01:25:43,250
Maks, c'est ton vélo ?
956
01:25:44,250 --> 01:25:45,250
Oui.
957
01:25:47,416 --> 01:25:49,000
Miraculeusement retrouvé.
958
01:25:50,416 --> 01:25:51,750
Un vélo volé.
959
01:25:55,125 --> 01:25:57,791
Voler le vélo de l'autre
est devenu la norme ?
960
01:25:58,666 --> 01:25:59,791
Emprunter.
961
01:26:01,833 --> 01:26:04,250
Sans demander ? Sans autorisation ?
962
01:26:09,458 --> 01:26:12,875
J'avais oublié.
Je leur avais prêté il y a quelque temps.
963
01:26:14,375 --> 01:26:17,750
- Un ami avait besoin d'aide.
- On a encore besoin de toi.
964
01:26:18,583 --> 01:26:19,583
C'est Léon.
965
01:26:23,250 --> 01:26:25,375
- Mme Ewa ! Il y a le feu !
- Où ça ?
966
01:26:25,375 --> 01:26:27,541
Au labo !
Je faisais une expérience.
967
01:26:27,541 --> 01:26:30,708
Dans les règles.
Mais j'ai dû rater les proportions.
968
01:26:30,708 --> 01:26:32,125
Vous sentez la fumée ?
969
01:26:34,833 --> 01:26:35,958
Je sens la fumée.
970
01:26:48,666 --> 01:26:50,250
Mon examen de géographie.
971
01:26:57,458 --> 01:26:58,416
Bonjour.
972
01:26:59,166 --> 01:27:01,083
L'adresse des parents de Léon.
973
01:27:02,000 --> 01:27:05,666
Il a pris ses papiers hier.
Et il a renoncé à sa bourse.
974
01:27:07,291 --> 01:27:09,708
Oui, mais on en a vraiment besoin.
975
01:27:12,500 --> 01:27:13,583
D'accord.
976
01:27:24,708 --> 01:27:28,166
Dans 88 kilomètres, tournez à droite.
977
01:27:37,458 --> 01:27:39,166
C'est quoi, cet arc-en-ciel ?
978
01:28:26,375 --> 01:28:27,500
Il n'était pas là ?
979
01:28:39,291 --> 01:28:41,791
Attends, c'est lui ! Arrête-toi.
980
01:28:45,083 --> 01:28:46,083
Léon !
981
01:28:47,791 --> 01:28:48,916
Mec !
982
01:28:51,625 --> 01:28:52,666
FIN
PAIX ET AMOUR
983
01:28:52,666 --> 01:28:54,375
ILS SE SONT EMBRASSÉS !
984
01:28:54,375 --> 01:28:56,625
LA STAR ET CENDRILLON POUR TOUJOURS
985
01:28:56,625 --> 01:28:58,541
JE SUIS DÉSOLÉ
986
01:29:02,250 --> 01:29:03,875
C'EST PARTI !
987
01:29:17,416 --> 01:29:19,375
J'AI PEUR.
MAIS JE VEUX QUAND MÊME
988
01:29:25,041 --> 01:29:28,125
C'est la fin de l'histoire du groupe
de la Star et Cendrillon.
989
01:29:31,250 --> 01:29:36,208
Ils vécurent heureux pour toujours,
quelque part très loin ou tout près.
990
01:29:38,916 --> 01:29:41,083
Et tout ça. On se casse. Au revoir.
991
01:30:02,250 --> 01:30:04,333
Personne n'est une merde.
992
01:30:05,375 --> 01:30:06,916
Personne n'est un raté.
993
01:30:07,875 --> 01:30:09,833
Il a peur et moi aussi.
994
01:30:09,833 --> 01:30:11,250
Mais c'est pas grave.
995
01:30:12,375 --> 01:30:14,500
Ce qu'on est n'est pas un problème.
996
01:30:32,875 --> 01:30:37,041
D'APRÈS LE ROMAN "FANFIK"
DE NATALIA OSIŃSKA
997
01:33:50,458 --> 01:33:54,458
Sous-titres : David Kerlogot