1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:17,583 --> 00:00:18,625 Nada adianta. 4 00:00:19,458 --> 00:00:21,041 Não sei o que acontece. 5 00:00:21,125 --> 00:00:23,916 Só tomar remédios e escrever fanfics ajudam. 6 00:00:30,000 --> 00:00:34,375 O terapeuta diz que não posso só fantasiar e roubar psicotrópicos do papai, 7 00:00:34,458 --> 00:00:37,333 mas não estou nem aí. 8 00:00:38,250 --> 00:00:42,000 Essas férias de verão parecem intermináveis. 9 00:00:43,041 --> 00:00:45,833 Ficamos ansiosos pelo fim delas. 10 00:00:45,916 --> 00:00:48,541 Afinal, a escola é o nosso segundo lar. 11 00:00:49,583 --> 00:00:53,416 Somos como uma família, e espero que tenham sentido minha falta. 12 00:00:53,500 --> 00:00:54,375 E como. 13 00:00:58,083 --> 00:00:59,083 Senti mesmo. 14 00:01:00,041 --> 00:01:01,500 Em outubro, 15 00:01:01,583 --> 00:01:07,666 os alunos do 2º ano do ensino médio viajarão a um lugar incomum, Malbork. 16 00:01:07,750 --> 00:01:12,583 Lá, poderão visitar um prédio extraordinário. 17 00:01:12,666 --> 00:01:14,666 É o maior… 18 00:01:15,583 --> 00:01:17,958 Em Malbork, poderão visitar 19 00:01:18,041 --> 00:01:21,458 o maior prédio civil de tijolos do mundo. 20 00:01:21,541 --> 00:01:24,375 - O que foi? - Vou esperar a minha vez. 21 00:01:27,958 --> 00:01:29,166 Não. 22 00:01:29,666 --> 00:01:30,833 A palavra é sua. 23 00:01:30,916 --> 00:01:31,916 Por favor. 24 00:01:36,541 --> 00:01:39,583 Motorista do Mercedes branco, placa WX 5236, 25 00:01:39,666 --> 00:01:42,083 por favor, mude-o de vaga com urgência. 26 00:01:49,416 --> 00:01:53,333 Desculpem, conto piadas quando estou tenso. Piadas sem graça. 27 00:01:54,291 --> 00:01:56,875 Mas é difícil dizer algo mais engraçado 28 00:01:56,958 --> 00:01:59,333 que "maior prédio civil de tijolos do mundo". 29 00:02:03,458 --> 00:02:04,458 Eu? 30 00:02:05,291 --> 00:02:06,375 Eu sou o Leon. 31 00:02:07,250 --> 00:02:11,000 Consegui uma bolsa de estudos, venho de uma cidade pequena. 32 00:02:11,083 --> 00:02:14,125 Se mandarem alguém tirar o cavalo da vaga, sou eu. 33 00:02:15,750 --> 00:02:19,375 O sistema educacional polonês me incomoda muito. 34 00:02:19,958 --> 00:02:21,208 Seja bem-vindo, Leon. 35 00:02:34,375 --> 00:02:39,041 Lá, poderão visitar um prédio extraordinário. 36 00:02:39,125 --> 00:02:42,458 O maior prédio civil de tijolos do mundo. 37 00:02:42,541 --> 00:02:44,583 Vão viajar de ônibus. 38 00:02:44,666 --> 00:02:46,041 Depois, em dezembro… 39 00:03:07,291 --> 00:03:08,708 FANFIC 40 00:03:08,791 --> 00:03:12,833 UM CONTO QUE MISTURA PERSONAGENS FICTÍCIOS E REAIS, 41 00:03:12,916 --> 00:03:15,416 CRIADO POR FÃS E PUBLICADO NA INTERNET 42 00:03:17,750 --> 00:03:19,166 Eu quero vomitar. 43 00:03:20,500 --> 00:03:23,541 Passo metade da minha vida querendo vomitar. 44 00:03:24,375 --> 00:03:26,333 E a outra metade querendo dormir. 45 00:03:48,666 --> 00:03:49,666 Artur! 46 00:03:54,541 --> 00:03:55,708 Você derrubou algo. 47 00:04:00,000 --> 00:04:01,041 Não pese assim. 48 00:04:02,208 --> 00:04:04,541 - O quê? - Já comeu metade. 49 00:04:11,125 --> 00:04:12,125 Melhor assim? 50 00:04:25,208 --> 00:04:28,375 Ei. Pode guardar o meu lugar na fila? 51 00:04:28,458 --> 00:04:31,000 Eu queria ver as ferramentas elétricas. 52 00:04:33,791 --> 00:04:35,000 Era piada. Foi mal. 53 00:04:38,208 --> 00:04:42,500 Por favor, pode dizer ao meu amigo quais são as ofertas especiais? 54 00:04:42,583 --> 00:04:45,708 Ele é meio tímido e tem medo de perguntar. 55 00:04:46,708 --> 00:04:51,166 A minha amiga acertou. Sou um mão de vaca tímido. 56 00:04:51,250 --> 00:04:52,958 Fique com o troco. 57 00:04:53,541 --> 00:04:54,875 - Ei. - Oi. 58 00:04:55,541 --> 00:04:56,541 Emilinha. 59 00:04:57,041 --> 00:04:58,166 E você? 60 00:04:59,083 --> 00:05:00,958 E ela é a Tosia. 61 00:05:01,708 --> 00:05:03,875 Não ligue pra ela, é sempre assim. 62 00:05:03,958 --> 00:05:06,541 - Quer tomar uma cerveja? - Não. 63 00:05:06,625 --> 00:05:09,333 - O mão de vaca tem outros planos. - Eu? 64 00:05:11,500 --> 00:05:12,625 Esmalte da hora. 65 00:05:18,333 --> 00:05:19,791 "Esmalte da hora?" 66 00:05:19,875 --> 00:05:21,250 "Da hora", uma ova. 67 00:05:21,916 --> 00:05:23,875 Tá, foda-se. 68 00:05:34,500 --> 00:05:37,541 O show foi bom. Na verdade, muito bom. 69 00:05:38,291 --> 00:05:42,500 Vinte mil pessoas berrando, cantando as canções dele. 70 00:05:43,833 --> 00:05:46,583 Sua maior turnê lentamente chegava ao fim. 71 00:05:47,166 --> 00:05:50,750 Ainda bem, porque ele estava exausto. 72 00:05:50,833 --> 00:05:54,000 Com fama, estrelato, 73 00:05:54,083 --> 00:05:56,500 toda essa gente ao seu redor. 74 00:05:58,458 --> 00:06:01,208 Ele saiu do palco, a assistente o alcançou, 75 00:06:01,291 --> 00:06:04,541 mas tudo o que ele queria era se esconder… 76 00:06:04,625 --> 00:06:07,291 - Esmalte da hora - …no camarim? 77 00:06:08,333 --> 00:06:10,291 Quem está cantando? Ouviu? 78 00:06:11,458 --> 00:06:13,458 STAR 79 00:06:15,000 --> 00:06:17,416 Esmalte 80 00:06:18,958 --> 00:06:21,083 Esmalte da hora 81 00:06:25,208 --> 00:06:32,083 Esmalte da hora 82 00:06:33,125 --> 00:06:34,166 O quê? 83 00:06:34,708 --> 00:06:35,583 O quê? 84 00:07:01,250 --> 00:07:04,791 Não tente me dizer que fez tudo direito, Andrzej. 85 00:07:04,875 --> 00:07:07,666 Então, posso chamar o vidraceiro? 86 00:07:07,750 --> 00:07:09,458 Que vidraceiro, cara? 87 00:07:09,541 --> 00:07:12,375 Que história é essa? Sabe quanto isso custa? 88 00:07:15,583 --> 00:07:17,083 - Oi, pai. - Oi. 89 00:07:17,166 --> 00:07:18,041 Oi. 90 00:07:21,125 --> 00:07:23,833 Não podia ter me ligado? Eu nem teria vindo. 91 00:07:23,916 --> 00:07:26,541 Não é nada de mais. Meia hora e vamos embora. 92 00:07:26,625 --> 00:07:28,041 Estou com fome agora. 93 00:07:29,666 --> 00:07:32,958 Tá bom, chefe. Eu cuido disso. 94 00:07:33,583 --> 00:07:36,625 - Cuida como? - Eu tampo o buraco e limpo tudo. 95 00:07:36,708 --> 00:07:37,708 Não se preocupe. 96 00:07:39,833 --> 00:07:43,625 Tá, limpe tudo. Aquilo também. Por que está em pé ali? 97 00:07:43,708 --> 00:07:46,333 Devia estar deitado, ou quebrará mais vidros. 98 00:07:46,416 --> 00:07:48,166 Eu avisei, Andrzej. 99 00:07:48,250 --> 00:07:51,125 Chefe, comentou sobre um adiantamento. 100 00:07:56,666 --> 00:07:58,666 - Início do ano letivo? - O quê? 101 00:08:00,833 --> 00:08:03,041 Você está bonita. Muito elegante. 102 00:08:04,125 --> 00:08:06,416 As aulas voltaram hoje, não é? 103 00:08:06,500 --> 00:08:08,166 Não me arrumo para a escola. 104 00:08:08,250 --> 00:08:11,250 Além disso, não é da sua conta. 105 00:08:11,333 --> 00:08:12,500 Claro. 106 00:08:13,791 --> 00:08:15,083 Só achei que… 107 00:08:16,250 --> 00:08:18,333 um dia, você talvez quisesse… 108 00:08:18,416 --> 00:08:19,416 Não. 109 00:08:21,250 --> 00:08:23,708 - "Não" o quê? - Não quero sair com você. 110 00:08:25,000 --> 00:08:27,125 - Porque trabalho pro seu pai? - Não! 111 00:08:31,541 --> 00:08:33,666 - Tá, relaxa… - O que está fazendo? 112 00:08:34,333 --> 00:08:36,166 - Que foi? - Está me julgando? 113 00:08:36,250 --> 00:08:37,083 O quê? 114 00:08:37,166 --> 00:08:39,083 Sai! Não encosta em mim! 115 00:08:39,166 --> 00:08:40,166 Qual é? 116 00:08:41,333 --> 00:08:42,958 Você não é normal, não? 117 00:08:45,583 --> 00:08:49,583 Porra! Por que tenho vontade de matar todo mundo? 118 00:08:49,666 --> 00:08:51,333 Por que é que… 119 00:08:54,958 --> 00:08:56,166 Beleza. 120 00:08:57,041 --> 00:08:58,041 Agora, sim. 121 00:09:15,916 --> 00:09:18,541 Tem que agir assim na frente de funcionários? 122 00:09:19,625 --> 00:09:23,625 Não pode agir como uma garota normal? 123 00:09:23,708 --> 00:09:27,791 Sei lá, sorrir, falar educadamente, conversar com as pessoas? 124 00:09:27,875 --> 00:09:31,250 Você está sempre mal-humorada, irritada e ressentida. 125 00:09:32,666 --> 00:09:35,791 Não entendo, Tosia. Me diga o que está acontecendo. 126 00:09:35,875 --> 00:09:37,250 Nada. 127 00:09:39,375 --> 00:09:41,875 Estou falando com você. Qual é o problema? 128 00:09:57,625 --> 00:09:59,250 Absorventes internos. 129 00:10:01,666 --> 00:10:03,666 Por que não os regulares? 130 00:10:05,125 --> 00:10:06,583 Você queria esses. 131 00:10:09,208 --> 00:10:11,083 Deram isto de brinde. 132 00:10:11,958 --> 00:10:12,958 Dê uma olhada. 133 00:10:15,250 --> 00:10:17,583 É um coletor menstrual tamanho G. 134 00:10:18,291 --> 00:10:20,250 Para pessoas que já pariram. 135 00:10:20,958 --> 00:10:23,208 Pareço alguém que já pariu? 136 00:10:33,750 --> 00:10:35,833 Me soltem. 137 00:10:35,916 --> 00:10:37,750 Me soltem. 138 00:10:37,833 --> 00:10:39,625 Cara, me solta! 139 00:10:40,250 --> 00:10:41,583 Solta. 140 00:10:41,666 --> 00:10:42,791 CINDELA IRRITADA 141 00:10:43,708 --> 00:10:44,666 Meu bem! 142 00:10:47,500 --> 00:10:51,541 Meu bem, oi! Acho que precisa de vocalista. 143 00:10:56,333 --> 00:10:58,875 Me solta, gente. 144 00:11:01,333 --> 00:11:03,083 Talvez precise de vocalista. 145 00:11:06,958 --> 00:11:09,291 Depressa, Tosia, ou vou me atrasar. 146 00:11:09,375 --> 00:11:10,375 Já vou. 147 00:11:10,458 --> 00:11:13,333 ESTOU VIBRANDO - SEM PALAVRAS 148 00:11:13,416 --> 00:11:14,666 VOCÊ TEM TALENTO 149 00:11:14,750 --> 00:11:16,791 BOM, LEGAL - ÓTIMO! INCRÍVEL 150 00:11:40,625 --> 00:11:43,375 STAR NÃO SE LEMBRAVA DE NINGUÉM TÃO ENGRAÇADO 151 00:11:46,791 --> 00:11:51,000 STAR ACHOU QUE ERAM PARECIDOS 152 00:11:54,458 --> 00:11:55,458 Oi. E aí? 153 00:11:55,541 --> 00:11:59,833 CINDERELA FOI PRO CAMARIM. ELETRICIDADE! MAGNETISMO 154 00:11:59,916 --> 00:12:00,916 O quê? 155 00:12:06,875 --> 00:12:10,500 INCRÍVEL! ADORO LER SUA FANFIC! 156 00:12:27,750 --> 00:12:29,666 Esmalte da hora 157 00:12:45,875 --> 00:12:47,291 Mrozowska, venha cá. 158 00:12:55,666 --> 00:12:57,791 Está vindo de que desfile de moda? 159 00:13:02,333 --> 00:13:03,708 Estou aqui, boneca. 160 00:13:09,125 --> 00:13:10,458 Bom dia. 161 00:13:17,416 --> 00:13:20,625 Doze minutos após o sinal. Vai levar falta. 162 00:13:21,416 --> 00:13:23,750 - Desculpe. - Pode ir, se quiser. 163 00:13:26,250 --> 00:13:28,041 Posso ficar na aula? 164 00:13:28,125 --> 00:13:30,041 Não costumo falar duas vezes. 165 00:13:31,125 --> 00:13:32,541 Está bem, desculpe. 166 00:13:38,583 --> 00:13:39,666 O que tem aí? 167 00:13:41,958 --> 00:13:42,958 Uma pastilha. 168 00:13:44,333 --> 00:13:46,666 Mais rápido, meninas! No ritmo! 169 00:13:46,750 --> 00:13:50,208 - Ela não me deixará fazer as provas. - Como assim? 170 00:13:51,416 --> 00:13:54,125 - Não vou me formar. - Vai, sim, Matylda. 171 00:13:55,375 --> 00:13:59,625 Matylda, conheço um ótimo professor de Geografia. 172 00:13:59,708 --> 00:14:02,583 Sabe quantos professores de Geografia eu conheço? 173 00:14:02,666 --> 00:14:04,708 Mais forte, Emilia! Estou vendo! 174 00:14:05,416 --> 00:14:07,291 Mais rápido, meninas! No ritmo! 175 00:14:07,375 --> 00:14:10,333 Um, dois, três! Isso! 176 00:14:10,416 --> 00:14:11,500 Tosia… 177 00:14:12,958 --> 00:14:15,708 quando escrevi que a fanfic estava muito curta, 178 00:14:15,791 --> 00:14:20,333 quis dizer que era tão boa que poderia ter sido mais longa. 179 00:14:20,416 --> 00:14:21,958 No ritmo, meninas! 180 00:14:22,750 --> 00:14:24,625 Ótimo! 181 00:14:26,416 --> 00:14:30,166 Aquela nova personagem, Cinderela Irritada, é incrível. 182 00:14:30,250 --> 00:14:31,125 Ideia legal. 183 00:14:31,208 --> 00:14:32,625 Muito legal. Maneira. 184 00:14:32,708 --> 00:14:34,833 Roksana, pare de puxar saco. 185 00:15:13,250 --> 00:15:14,875 Droga, ela pegou. 186 00:15:15,625 --> 00:15:16,625 Muito bom! 187 00:15:16,708 --> 00:15:19,083 - Vai! Corre! - Parte pro ataque! 188 00:15:19,875 --> 00:15:20,875 Vamos! 189 00:15:30,416 --> 00:15:31,416 Vamos! 190 00:15:32,416 --> 00:15:33,583 Ataque! 191 00:15:38,041 --> 00:15:45,041 E O ESMALTE? AINDA É O MAIS BONITO DA CIDADE? 192 00:15:59,708 --> 00:16:02,041 Ah, fala sério! 193 00:16:02,125 --> 00:16:03,708 Não é assim que se joga. 194 00:16:04,708 --> 00:16:06,833 Para quem está mandando mensagem? 195 00:16:08,041 --> 00:16:10,541 - Tosia. - Qual Tosia? 196 00:16:10,625 --> 00:16:12,125 A nossa Tosia. 197 00:16:12,875 --> 00:16:15,791 - A Tosia da nossa turma? - Sim, e daí? 198 00:16:18,625 --> 00:16:19,625 Ela é esquisita. 199 00:16:19,708 --> 00:16:22,833 Não que ela seja desagradável, só é esquisita. 200 00:16:23,375 --> 00:16:24,375 Por quê? 201 00:16:24,875 --> 00:16:27,791 Porque Maks não conseguiu pegá-la. 202 00:16:29,166 --> 00:16:30,166 Tosia! 203 00:16:31,833 --> 00:16:32,833 Espere! 204 00:16:35,666 --> 00:16:37,208 Passa na minha casa hoje? 205 00:16:38,625 --> 00:16:42,166 - O que você quer de mim? - Preciso querer alguma coisa? 206 00:16:45,583 --> 00:16:47,708 Não estou interessada. 207 00:16:49,916 --> 00:16:51,958 Algumas pessoas da escola vão. 208 00:16:54,916 --> 00:16:57,750 - Vou fazer guacamole pra você. - Tchau. 209 00:17:21,041 --> 00:17:22,666 Como vão as suas histórias? 210 00:17:23,250 --> 00:17:24,375 Fanfics. 211 00:17:24,458 --> 00:17:27,208 Claro. Como vão as fanfics? 212 00:17:32,291 --> 00:17:34,708 Vão bem. As pessoas gostam delas. 213 00:17:36,375 --> 00:17:38,750 Estou terminando uma. Só que… 214 00:17:39,666 --> 00:17:40,583 O quê? 215 00:17:44,833 --> 00:17:48,416 - Gostaria que me receitasse remédios. - Tosia… 216 00:17:50,166 --> 00:17:51,958 Tomou os do seu pai de novo? 217 00:17:54,083 --> 00:17:57,791 - Concordamos que você não tomaria. - Não concordei com nada. 218 00:17:58,375 --> 00:18:02,083 Se não quiser me receitar esses remédios, não virei mais aqui. 219 00:18:04,791 --> 00:18:07,750 Vejo que está com raiva. Mas tudo bem. 220 00:18:08,750 --> 00:18:11,875 A raiva nos confere o poder de realizar a mudança. 221 00:18:11,958 --> 00:18:13,583 Não quero mais ter raiva! 222 00:18:15,250 --> 00:18:16,833 Ter raiva é insuportável! 223 00:18:17,833 --> 00:18:20,958 Ponha sua raiva para fora, Tosia. 224 00:18:21,041 --> 00:18:24,500 Caso contrário, terá outro episódio de automutilação. 225 00:18:36,833 --> 00:18:38,208 Venha comigo. 226 00:18:38,291 --> 00:18:39,291 EMPRESÁRIO 227 00:18:39,375 --> 00:18:41,541 Abutres, já estão atrás da comida. 228 00:19:04,750 --> 00:19:07,458 O PRÓPRIO EMPRESÁRIO NÃO ACREDITAVA NELE 229 00:19:12,750 --> 00:19:13,833 Pensei em você. 230 00:19:13,916 --> 00:19:16,541 Tenho um projeto pra próxima temporada, mas… 231 00:19:16,625 --> 00:19:18,416 Espere aí. 232 00:19:18,500 --> 00:19:19,750 Sem ele. 233 00:19:19,833 --> 00:19:22,083 Ele já era. É a despedida dele. 234 00:19:22,791 --> 00:19:25,416 Vou me lembrar de você. Vamos resolver isso. 235 00:19:25,500 --> 00:19:28,625 Divirtam-se! Comam à vontade! Comam até explodirem. 236 00:19:31,916 --> 00:19:34,583 Aquela música que você tocou ontem, sabe… 237 00:19:35,875 --> 00:19:37,208 Foi sensacional. 238 00:19:39,791 --> 00:19:43,500 Podemos mostrar em alguns lugares. Já marquei alguns. 239 00:19:43,583 --> 00:19:44,958 Ensaie, por favor. 240 00:19:45,583 --> 00:19:46,583 E aí? 241 00:19:48,875 --> 00:19:50,541 Todo mundo pra fora! 242 00:19:54,958 --> 00:19:56,583 Acabou a festa! 243 00:20:04,666 --> 00:20:05,958 Meu relógio! 244 00:20:06,041 --> 00:20:08,416 Não! 245 00:20:10,208 --> 00:20:11,791 Você é um maluco! 246 00:20:39,708 --> 00:20:41,041 Eu sou normal. 247 00:20:42,708 --> 00:20:45,375 Sou perfeitamente normal. 248 00:20:47,375 --> 00:20:48,583 Com certeza. 249 00:20:49,166 --> 00:20:50,541 Claro que é. 250 00:21:08,416 --> 00:21:09,416 Tosia. 251 00:21:11,916 --> 00:21:12,833 Que foi? 252 00:21:14,541 --> 00:21:15,916 Você está encharcada. 253 00:21:16,416 --> 00:21:18,083 Não enche, Maks. 254 00:21:30,666 --> 00:21:33,541 - Não gosta de mim? - Eu gosto. 255 00:21:33,625 --> 00:21:36,000 E aí? Não estava dando em cima de mim? 256 00:21:36,083 --> 00:21:37,833 Talvez eu seja um romântico. 257 00:21:38,416 --> 00:21:39,416 Tosia. 258 00:21:41,458 --> 00:21:44,625 Tá bom. Achei que tinha feito papel de boba. 259 00:21:45,416 --> 00:21:47,625 - Ei. Me ajude aqui. - Oi. 260 00:21:47,708 --> 00:21:48,708 Dê pra mim. 261 00:21:50,375 --> 00:21:51,833 - Ei. - Oi. 262 00:21:51,916 --> 00:21:52,791 Ei. 263 00:22:02,541 --> 00:22:03,583 Vamos? 264 00:22:04,791 --> 00:22:05,791 Vamos. 265 00:22:07,250 --> 00:22:08,833 - Olá. - Oi. 266 00:22:09,583 --> 00:22:11,375 Que lugar é este? 267 00:22:11,458 --> 00:22:12,791 O Konrad que arranjou. 268 00:22:13,708 --> 00:22:15,875 Até eu achar uma casa normal. 269 00:22:17,916 --> 00:22:21,833 Tosia, você está encharcada. Vá se trocar, ou vai ficar doente. 270 00:22:23,000 --> 00:22:25,916 - Não exagere. - Minhas roupas estão ali. 271 00:22:26,625 --> 00:22:27,625 Vista algo. 272 00:22:28,166 --> 00:22:30,875 - Vestir suas roupas? - Vá. 273 00:22:30,958 --> 00:22:32,791 - E a guacamole? - Um momento! 274 00:22:33,791 --> 00:22:34,791 Beleza. 275 00:22:39,166 --> 00:22:40,375 Fique de olho. 276 00:22:49,208 --> 00:22:54,625 Vim aqui hoje porque tenho pensado muito em você. 277 00:22:54,708 --> 00:22:57,250 Simplesmente surge nos meus pensamentos. 278 00:22:58,458 --> 00:23:02,333 Conhece a história da Cinderela? 279 00:23:03,708 --> 00:23:05,708 Você fica bem vestida de menino. 280 00:23:29,958 --> 00:23:31,583 Me empresta estas roupas? 281 00:24:48,791 --> 00:24:50,875 Não, só depois do dia 18. 282 00:24:51,583 --> 00:24:53,583 Não dá mesmo pra fazer antes. 283 00:24:53,666 --> 00:24:55,666 Você trabalha nos fins de semana? 284 00:24:57,416 --> 00:25:01,166 Alô? Está me ouvindo? 285 00:25:01,666 --> 00:25:03,291 - Alô? - Está me ouvindo? 286 00:25:03,375 --> 00:25:04,958 Sim, a ligação falhou. 287 00:25:08,125 --> 00:25:10,875 Dá pra parar? Isso é irritante. 288 00:25:10,958 --> 00:25:12,166 No aro! 289 00:25:14,875 --> 00:25:17,541 Tosia, tinha liquidação no brechó? 290 00:25:19,083 --> 00:25:20,333 Três pontos. 291 00:25:22,458 --> 00:25:23,666 Fica esperto! 292 00:25:24,375 --> 00:25:27,541 Tosia. Quer um pouco de rímel? 293 00:25:28,708 --> 00:25:30,208 Não, valeu. 294 00:25:30,291 --> 00:25:34,416 Cheguei. Em seus lugares, por favor. 295 00:25:34,500 --> 00:25:35,791 - Olá. - Oi. 296 00:25:38,125 --> 00:25:39,458 Vamos começar. 297 00:25:40,791 --> 00:25:42,250 - Todos na sala? - Ótimo. 298 00:25:42,333 --> 00:25:43,333 Sim. 299 00:25:44,083 --> 00:25:45,333 Tosia? 300 00:25:46,291 --> 00:25:50,083 Antes da aula de Química, alguns assuntos da turma. 301 00:25:50,166 --> 00:25:52,291 - Formem duplas. - Pra quê? 302 00:25:52,833 --> 00:25:54,708 Para preparar apresentações. 303 00:25:55,500 --> 00:25:59,708 Tosia. Tenho um saco com roupas velhas. Posso te emprestar algumas. 304 00:25:59,791 --> 00:26:01,416 - Muito engraçado. - Maks! 305 00:26:01,500 --> 00:26:03,791 Sobre o que será a sua apresentação? 306 00:26:03,875 --> 00:26:07,416 Minha colega me inspirou 307 00:26:07,500 --> 00:26:09,583 a falar de reciclagem de roupas, 308 00:26:09,666 --> 00:26:11,291 consumo consciente 309 00:26:11,375 --> 00:26:14,666 e uso de roupas fedorentas de segunda mão. 310 00:26:14,750 --> 00:26:16,208 O tema é ótimo. 311 00:26:16,291 --> 00:26:18,666 Cada um se veste como bem entender. 312 00:26:18,750 --> 00:26:21,125 Posso vir pra escola com o seu pijama? 313 00:26:21,208 --> 00:26:23,250 Durmo pelado, mas te arranjo algo. 314 00:26:23,333 --> 00:26:25,166 É aula de Química, rapazes. 315 00:26:25,250 --> 00:26:27,583 - Podemos começar? - Não, não podemos. 316 00:26:27,666 --> 00:26:30,166 Maks tem que ser o centro das atenções. 317 00:26:30,250 --> 00:26:32,666 Acho que todos deveríamos aplaudir o Maks. 318 00:26:32,750 --> 00:26:35,250 Quer que eu me levante, Konrad? 319 00:26:35,333 --> 00:26:37,833 - Artur! Calma. - Você já está em pé. 320 00:26:37,916 --> 00:26:41,583 - Não estrague o esmalte. - Sua namorada faz unhas melhor. 321 00:26:41,666 --> 00:26:43,333 - Deixe-a fora disso. - Tá… 322 00:26:43,416 --> 00:26:44,250 Controle-se. 323 00:26:44,333 --> 00:26:45,541 Querem uma pausa? 324 00:26:45,625 --> 00:26:48,166 Podemos fazer a apresentação juntas? 325 00:26:48,250 --> 00:26:50,083 - Todos… - Aja como homem ou… 326 00:26:50,166 --> 00:26:52,041 Maks, cale a boca! 327 00:26:53,250 --> 00:26:54,250 …como um gay. 328 00:26:55,166 --> 00:26:56,500 Sente-se, Roksana. 329 00:26:56,583 --> 00:26:58,416 - Sim. - Ótimo, faremos juntas. 330 00:26:58,500 --> 00:26:59,666 Rapidinho. Foi mal. 331 00:26:59,750 --> 00:27:01,708 Faremos uma ótima apresentação. 332 00:27:01,791 --> 00:27:03,833 - Roksana. - E você está ótima. 333 00:27:04,458 --> 00:27:06,958 Acho que Maks tem algo a dizer. 334 00:27:07,041 --> 00:27:09,791 Tem distúrbio de identidade ou personalidade? 335 00:27:09,875 --> 00:27:12,208 Algum problema? Você se odeia? 336 00:27:12,291 --> 00:27:16,375 Você que tem problema. Não pinto as unhas nem pareço um palhaço! 337 00:27:16,458 --> 00:27:19,166 Não consegue sair do convencional? 338 00:27:19,250 --> 00:27:20,833 Não, vamos conversar. 339 00:27:21,541 --> 00:27:24,916 Não consigo aguentar roupas ridículas e gente como você! 340 00:27:25,000 --> 00:27:26,833 Maks! 341 00:27:26,916 --> 00:27:28,333 Por que o provoca? 342 00:27:36,958 --> 00:27:39,291 - Maks é sempre assim? - Sempre. 343 00:27:40,000 --> 00:27:41,958 Vai demorar para achar o pijama? 344 00:27:42,041 --> 00:27:44,125 Pode demorar um pouco. 345 00:27:44,208 --> 00:27:48,333 Se for rápido, talvez tenha a tarde livre hoje. 346 00:27:50,458 --> 00:27:53,875 "Como as pessoas trans se definem hoje." Bum! 347 00:27:56,708 --> 00:27:59,583 Pensei nesse tema para a apresentação. 348 00:28:00,500 --> 00:28:01,500 Beleza. 349 00:28:02,458 --> 00:28:03,458 Pode escrever? 350 00:28:04,500 --> 00:28:08,666 Não vai comentar? Dizer se gostou ou achou interessante? 351 00:28:09,250 --> 00:28:12,000 Claro, é interessante. Você vai escrever algo? 352 00:28:14,500 --> 00:28:15,625 Você mudou. 353 00:28:16,750 --> 00:28:18,875 Eu te digo isso como amiga. 354 00:28:18,958 --> 00:28:21,875 Roksana, não somos amigas, tá? 355 00:28:24,208 --> 00:28:25,416 Não diga isso. 356 00:28:59,416 --> 00:29:04,333 Antes de colar, verifique se sua pele está seca e limpa. 357 00:29:04,416 --> 00:29:08,208 Dessa forma, a cola manterá a aderência quando grudar. 358 00:29:08,291 --> 00:29:10,708 Ao cortar pedaços do binder adesivo, 359 00:29:10,791 --> 00:29:13,416 lembre-se de arredondar as pontas. 360 00:29:13,500 --> 00:29:16,583 Isso será importante na hora de removê-lo. 361 00:29:16,666 --> 00:29:19,416 O binder pode esticar em até 180%, 362 00:29:19,500 --> 00:29:22,166 então não corte pedaços muito grandes. 363 00:29:22,250 --> 00:29:25,750 Evite ajustar o binder adesivo ao colá-lo na pele. 364 00:29:25,833 --> 00:29:29,291 Se você acidentalmente o descolar, 365 00:29:29,375 --> 00:29:32,041 a cola não recuperará a aderência anterior. 366 00:29:32,125 --> 00:29:36,541 Se não estiver encontrando o binder nas farmácias do seu bairro… 367 00:29:36,625 --> 00:29:37,666 Pai. 368 00:29:38,250 --> 00:29:39,250 Me desculpe. 369 00:29:40,541 --> 00:29:41,541 Que foi? 370 00:29:42,708 --> 00:29:45,333 - Podemos conversar? - Sobre o quê? 371 00:29:45,416 --> 00:29:48,708 Não sei. O tempo está ótimo, é sábado. 372 00:29:48,791 --> 00:29:52,250 Nós podíamos sair para almoçar ou ir ao zoológico. 373 00:29:54,083 --> 00:29:55,875 Pai, tenho 17 anos. 374 00:29:55,958 --> 00:29:57,583 Poxa, e daí? 375 00:29:59,416 --> 00:30:01,000 Vamos passear. 376 00:30:02,583 --> 00:30:04,416 Pode vestir uma roupa bonita. 377 00:30:07,000 --> 00:30:10,333 Olha, eu não quero mais ir àquele terapeuta. 378 00:30:10,416 --> 00:30:13,291 - Que houve? - Ele não quer me receitar remédios. 379 00:30:14,333 --> 00:30:17,208 Para que remédios? Não precisa deles. 380 00:30:17,291 --> 00:30:18,625 Não sei, não, pai… 381 00:30:18,708 --> 00:30:21,500 Tosia, não vamos falar disso agora. 382 00:30:21,583 --> 00:30:23,583 Eu tomo os seus de qualquer forma. 383 00:30:25,541 --> 00:30:26,500 Como assim? 384 00:30:26,583 --> 00:30:29,041 Se eu não tomo, tenho vontade de me ferir. 385 00:30:32,166 --> 00:30:34,791 Não acredito. Só pode ser piada. 386 00:30:53,291 --> 00:30:54,416 Abra a porta! 387 00:30:58,333 --> 00:30:59,916 Ouviu? Abra a porta. 388 00:31:08,625 --> 00:31:10,916 Eu vou arrombar se não abrir. 389 00:32:42,500 --> 00:32:44,208 Tosia, abra essa porta! 390 00:32:47,375 --> 00:32:50,000 Cuidado, você vai se machucar assim. 391 00:32:56,041 --> 00:32:57,666 Menina, cortou o cabelo? 392 00:32:59,208 --> 00:33:01,500 - Menino. - O quê? 393 00:33:03,041 --> 00:33:04,208 Sou um menino, pai. 394 00:33:05,500 --> 00:33:07,250 Que história é essa, Tosia? 395 00:33:49,041 --> 00:33:51,750 Leon, pode me emprestar mais roupas? 396 00:33:51,833 --> 00:33:54,750 Quero ficar bonito, porque é o meu verdadeiro eu. 397 00:33:54,833 --> 00:33:58,500 E… ficarei magoado se não quiser mais ser meu amigo. 398 00:33:59,458 --> 00:34:01,875 Gosto muito de você, mas vou entender. 399 00:34:01,958 --> 00:34:04,041 E eu não tinha a quem recorrer. 400 00:34:06,333 --> 00:34:10,791 Admita, você gosta muito de mim e quer imitar meu estilo. 401 00:34:16,000 --> 00:34:18,208 Mas sou muito mais sexy que você. 402 00:34:18,791 --> 00:34:19,958 Pois é… 403 00:34:32,416 --> 00:34:35,125 - Posso fazer uma pergunta? - Claro. 404 00:34:36,000 --> 00:34:37,125 O que houve? 405 00:34:38,000 --> 00:34:39,333 O que deu em você? 406 00:34:41,791 --> 00:34:43,958 Lembra quando nos conhecemos? 407 00:34:50,208 --> 00:34:51,958 Não foi o único que vomitou. 408 00:34:53,791 --> 00:34:54,833 Eu não vomitei. 409 00:34:55,875 --> 00:34:56,958 Eu te vi. 410 00:34:57,458 --> 00:34:58,791 Tá. É que… 411 00:35:00,750 --> 00:35:01,958 Então… 412 00:35:03,291 --> 00:35:05,541 Às vezes, é insuportável. 413 00:35:06,458 --> 00:35:09,291 O remédio do meu pai ajuda, mas não dessa vez. 414 00:35:10,125 --> 00:35:12,375 - Que remédio? - Zoloft. 415 00:35:17,750 --> 00:35:18,750 O quê? 416 00:35:20,041 --> 00:35:21,291 Remédios ajudam. 417 00:35:22,333 --> 00:35:24,708 Mas por que roubar os do seu pai? 418 00:35:25,416 --> 00:35:27,250 Sem eles, eu sinto que… 419 00:35:29,125 --> 00:35:31,500 eu fico a ponto de matar alguém. 420 00:35:32,458 --> 00:35:33,875 Todo mundo, e a mim. 421 00:35:35,166 --> 00:35:39,166 Eu me sentia assim o tempo todo. Ou grogue por causa dos remédios. 422 00:35:40,166 --> 00:35:43,166 E aqui, na sua casa, 423 00:35:43,250 --> 00:35:46,875 quando me vi no espelho com suas roupas… 424 00:35:48,208 --> 00:35:51,041 entendi que não sou uma menina normal. 425 00:35:52,750 --> 00:35:54,333 Aliás, não sou uma menina. 426 00:35:56,166 --> 00:35:57,500 Eu sou um menino. 427 00:36:02,750 --> 00:36:04,708 E a raiva passou. 428 00:36:09,833 --> 00:36:13,916 VOCÊ VEM? 429 00:36:18,541 --> 00:36:19,958 Quer ir a uma festa? 430 00:36:23,750 --> 00:36:25,833 - Uma festa de verdade? - É. 431 00:36:26,875 --> 00:36:28,291 Da irmã do Konrad. 432 00:36:29,458 --> 00:36:30,666 - Eu? - Sim. 433 00:36:31,583 --> 00:36:33,291 - Hoje? - Sim. 434 00:36:52,916 --> 00:36:54,083 Quer dançar? 435 00:37:02,166 --> 00:37:03,166 Daqui a pouco. 436 00:38:45,791 --> 00:38:47,125 Festa maneira. 437 00:38:49,958 --> 00:38:52,708 - Qual é a sua? - Como assim? 438 00:38:55,833 --> 00:38:58,458 Eu gosto do Leon. É um cara legal, não é? 439 00:38:59,041 --> 00:39:02,958 A vida dele não é fácil, e ele não conta com mais ninguém. 440 00:39:03,041 --> 00:39:06,916 E não seria legal se alguém fodesse com ele agora. 441 00:39:10,125 --> 00:39:12,291 Tipo, uma garota carente de atenção. 442 00:39:14,208 --> 00:39:15,333 Quem, eu? 443 00:39:17,333 --> 00:39:18,333 Eu que não sou. 444 00:39:25,791 --> 00:39:28,666 Homossexuais são perigosos. Sabem fazer mágica. 445 00:39:28,750 --> 00:39:32,291 "Pai, olhe. Eu vou fazer o seu filho desaparecer. 446 00:39:35,166 --> 00:39:36,958 Pai, eu sou gay." 447 00:39:40,083 --> 00:39:41,791 E o filho já era. 448 00:39:44,666 --> 00:39:46,416 Homossexuais se dão bem aqui. 449 00:39:46,500 --> 00:39:47,541 De verdade. 450 00:39:47,625 --> 00:39:50,333 Eles sempre têm um presente para a vovó. 451 00:39:50,416 --> 00:39:51,416 Eles só… 452 00:39:52,000 --> 00:39:53,000 - Olá! - Oi. 453 00:39:53,875 --> 00:39:55,250 Você o convidou? Sério? 454 00:39:56,125 --> 00:39:57,583 O corte deu errado? 455 00:39:58,750 --> 00:40:01,875 Eles só precisam mostrar uma mensagem para a avó: 456 00:40:01,958 --> 00:40:06,458 "Oi, terminei com o Patryk. Tudo de bom pra você." 457 00:40:11,041 --> 00:40:12,708 Quando sua avó faz aniversário? 458 00:40:21,041 --> 00:40:22,041 Leon. 459 00:40:23,750 --> 00:40:27,500 Anda, vem aqui. 460 00:40:32,375 --> 00:40:34,541 - É a bicicleta do Maks? - É. 461 00:40:35,625 --> 00:40:36,750 Ele vai nos matar. 462 00:40:36,833 --> 00:40:38,750 O pai dele compra mais três. 463 00:40:38,833 --> 00:40:39,833 Tosiek! 464 00:40:40,916 --> 00:40:41,916 Tosiek! 465 00:41:24,083 --> 00:41:25,916 - Errei. - Eu também. 466 00:41:33,083 --> 00:41:35,500 - Vamos pra minha casa? - Tá bom. 467 00:42:05,000 --> 00:42:10,166 NÃO É UMA ESCOLHA 468 00:42:10,250 --> 00:42:12,958 - Os olhos ou os lábios? - Tanto faz. 469 00:42:27,625 --> 00:42:28,916 Desce daí, menina. 470 00:42:29,833 --> 00:42:31,291 Desce você daí, menina. 471 00:42:39,666 --> 00:42:40,583 Desça! 472 00:43:17,791 --> 00:43:20,416 - Leon, você é gay? - O quê? 473 00:43:22,500 --> 00:43:23,500 Você ouviu. 474 00:43:25,833 --> 00:43:26,833 Sim, eu sou. 475 00:43:31,916 --> 00:43:32,916 Legal. 476 00:43:34,166 --> 00:43:35,166 Legal. 477 00:43:37,208 --> 00:43:38,208 Claro. 478 00:43:48,916 --> 00:43:49,916 Me responda. 479 00:43:52,958 --> 00:43:55,250 Você deseja a Tosia ou o Tosiek? 480 00:43:58,500 --> 00:43:59,625 O que você acha? 481 00:44:11,916 --> 00:44:13,125 Posso beijar você? 482 00:44:15,041 --> 00:44:16,041 Pode. 483 00:45:22,625 --> 00:45:24,125 32 LIGAÇÕES PERDIDAS DE PAPAI 484 00:45:24,208 --> 00:45:25,083 Merda. 485 00:45:25,666 --> 00:45:26,666 Merda. 486 00:45:42,833 --> 00:45:43,833 Viu as horas, filha? 487 00:45:46,333 --> 00:45:47,500 Vi. 488 00:45:47,583 --> 00:45:52,666 Nós saímos… Fomos pro andar de cima, e deixei meu celular lá embaixo. 489 00:45:52,750 --> 00:45:54,958 Eu não ouvi você ligar. 490 00:45:56,583 --> 00:45:57,583 Está bem. 491 00:45:59,708 --> 00:46:00,875 Ouça, Tosia. 492 00:46:03,166 --> 00:46:08,000 Sei que não passei muito tempo com você, e a culpa é minha. 493 00:46:09,541 --> 00:46:10,916 Me desculpe por isso. 494 00:46:12,208 --> 00:46:16,666 Tenho trabalhado muito para que não te falte nada. 495 00:46:18,250 --> 00:46:19,708 Mas eu fui negligente. 496 00:46:21,041 --> 00:46:23,333 Eu cometi muitos erros. 497 00:46:24,250 --> 00:46:27,333 Eu magoei você, e peço desculpas. 498 00:46:30,291 --> 00:46:32,250 Ora, não precisa exagerar. 499 00:46:43,958 --> 00:46:45,333 Venha aqui. 500 00:46:52,041 --> 00:46:56,875 Então, Tosia. Agora que esclarecemos essa questão, 501 00:46:56,958 --> 00:47:00,750 pode parar de se vestir de menino, minha filhinha? 502 00:47:00,833 --> 00:47:02,083 Por favor. 503 00:47:04,125 --> 00:47:07,708 De agora em diante, vou lhe dar toda a atenção do mundo. 504 00:47:09,916 --> 00:47:10,791 Saia daqui. 505 00:47:14,291 --> 00:47:15,291 Saia! 506 00:47:19,291 --> 00:47:20,583 Eu disse para sair! 507 00:47:41,500 --> 00:47:44,000 INFERNO 508 00:47:44,083 --> 00:47:46,375 OLHA SÓ ISSO 509 00:47:48,625 --> 00:47:49,625 ESTÁ BEM 510 00:47:49,708 --> 00:47:52,791 SEU TRANS NOJENTO 511 00:47:52,875 --> 00:47:53,708 DEPRAVADO 512 00:47:53,791 --> 00:47:54,833 CAGA ARCO-ÍRIS 513 00:47:54,916 --> 00:47:56,416 NA SUA CARA 514 00:47:56,500 --> 00:47:57,708 ERRO EVOLUTIVO 515 00:47:57,791 --> 00:47:59,250 O que está vendo aí? 516 00:47:59,333 --> 00:48:00,375 EU AINDA COMERIA 517 00:48:01,250 --> 00:48:02,250 Nada. 518 00:48:04,583 --> 00:48:05,833 Continue. 519 00:48:06,416 --> 00:48:07,750 Assista até o fim. 520 00:48:08,791 --> 00:48:10,333 Seja lá o que for. 521 00:48:12,208 --> 00:48:15,000 - Quer dizer alguma coisa? - Claro. 522 00:48:17,958 --> 00:48:22,791 Se eu fosse você, teria medo de que tivessem roubado minha bicicleta. 523 00:48:24,000 --> 00:48:26,875 VADIA IDIOTA 524 00:48:34,000 --> 00:48:36,208 LIXO GAY! 525 00:48:36,291 --> 00:48:39,083 PREPARE A SUA BUNDA 526 00:48:39,166 --> 00:48:42,375 BONECAS 527 00:48:59,791 --> 00:49:00,750 A… 528 00:49:06,166 --> 00:49:07,000 Alô? 529 00:49:07,083 --> 00:49:08,958 Íamos preparar a apresentação. 530 00:49:10,833 --> 00:49:12,791 - Está ouvindo? - Claro que estou. 531 00:49:19,375 --> 00:49:21,250 - Já vão nos chamar. - Oi. 532 00:49:29,291 --> 00:49:30,500 Como você está? 533 00:49:31,583 --> 00:49:32,583 Estou bem. 534 00:49:35,000 --> 00:49:36,000 Que bom. 535 00:49:38,416 --> 00:49:40,708 - Legal que não se incomode. - Com quê? 536 00:49:43,583 --> 00:49:46,041 Você não sabe? 537 00:49:50,125 --> 00:49:51,125 Bem… 538 00:49:54,291 --> 00:49:58,166 Não sei quem postou isso, mas sei que odeio essa pessoa. 539 00:49:58,958 --> 00:50:01,125 Que cyberbully babaca. 540 00:50:01,208 --> 00:50:05,458 Pessoas assim deveriam ser proibidas pra sempre de acessar a internet. 541 00:50:06,333 --> 00:50:08,833 Oi. Estão me esperando? Você é a Roksana? 542 00:50:08,916 --> 00:50:09,958 Sou… 543 00:50:10,833 --> 00:50:12,416 - Eu preciso ir. - O quê? 544 00:50:14,291 --> 00:50:16,125 - Vou matá-lo! - Quem? 545 00:50:16,208 --> 00:50:18,625 - O Maks. - Como sabe que foi ele? 546 00:50:18,708 --> 00:50:21,916 Só pode ser! Percebeu que roubamos a bicicleta dele e… 547 00:50:22,000 --> 00:50:25,291 - Você roubou a bicicleta dele, Tosiek. - Roubei. 548 00:50:25,375 --> 00:50:30,166 Não importa. Ele ficou nervoso e agora quer se vingar. Entendeu? 549 00:50:30,250 --> 00:50:32,666 Tosiek, você não sabe se foi ele mesmo. 550 00:50:32,750 --> 00:50:36,125 Essas fotos foram tiradas ao longo de semanas, não ontem. 551 00:50:36,208 --> 00:50:38,333 - Se não for ele, quem é? - Não sei. 552 00:50:48,416 --> 00:50:49,708 DENUNCIAR 553 00:51:01,833 --> 00:51:02,833 Olá. 554 00:51:09,416 --> 00:51:10,583 Ei, você vem? 555 00:51:43,333 --> 00:51:48,666 ESTOU PREOCUPADO. ESTÁ TUDO BEM? 556 00:51:48,750 --> 00:51:52,833 Meu bem, será que o tempo que você gasta com o dever de casa 557 00:51:53,875 --> 00:51:58,291 é inversamente proporcional ao tempo que passa em frente ao espelho? 558 00:52:02,583 --> 00:52:05,583 Poderia seguir o exemplo de alguns colegas, 559 00:52:05,666 --> 00:52:10,666 que deixam de arrumar o cabelo para se dedicar aos estudos. 560 00:52:13,416 --> 00:52:14,583 Muito bem, Tosia! 561 00:52:16,833 --> 00:52:17,833 Muito bem. 562 00:52:20,250 --> 00:52:21,916 Sugiro que raspe a cabeça. 563 00:52:27,166 --> 00:52:30,250 Minha intuição me diz… 564 00:52:32,750 --> 00:52:34,750 que talvez você seja reprovada. 565 00:52:35,291 --> 00:52:36,208 ONDE VOCÊ ESTÁ? 566 00:52:36,291 --> 00:52:38,875 Um rosto bonito e um bumbum redondinho… 567 00:52:38,958 --> 00:52:39,958 JASTRZĘBSKA ARRASANDO 568 00:52:40,041 --> 00:52:42,541 …não bastam para passar de ano. 569 00:52:50,083 --> 00:52:51,458 VOU PRA SUA CASA 570 00:53:21,125 --> 00:53:22,250 Eu estou legal. 571 00:53:29,458 --> 00:53:32,583 Odeio esta escola. E esses professores de merda. 572 00:53:33,416 --> 00:53:36,083 Acham que sou burra só porque sou bonita. 573 00:53:36,666 --> 00:53:38,833 Não tenho com quem falar sobre isso, 574 00:53:38,916 --> 00:53:41,541 porque Emilinha diz: "O mundo é assim." 575 00:53:45,500 --> 00:53:47,500 Nem sei se quero fazer faculdade. 576 00:53:47,583 --> 00:53:48,583 Não? 577 00:53:50,541 --> 00:53:52,291 Talvez eu seja esquisita. 578 00:53:53,500 --> 00:53:55,041 - E você? - Eu? 579 00:53:55,833 --> 00:53:58,916 Você se considera uma garota normal? 580 00:53:59,458 --> 00:54:00,791 Um garoto normal. 581 00:54:00,875 --> 00:54:02,666 Foi mal. Um garoto normal. 582 00:54:12,000 --> 00:54:15,250 Desculpe perguntar, 583 00:54:15,333 --> 00:54:18,791 mas como não percebeu durante 17 anos que você… 584 00:54:21,416 --> 00:54:24,000 - Você sabe. - Que não sou uma menina? 585 00:54:25,708 --> 00:54:26,708 Não sei. 586 00:54:27,666 --> 00:54:30,250 Agora parece muito óbvio. 587 00:54:31,000 --> 00:54:32,916 Mas antes era diferente. 588 00:54:33,000 --> 00:54:36,041 Talvez seja complicado demais para entender. 589 00:54:36,125 --> 00:54:39,958 Ou eu estava com medo de reconhecer. 590 00:54:46,708 --> 00:54:47,916 Preciso ir. 591 00:54:48,833 --> 00:54:50,416 Vai acabar de comer isso? 592 00:54:51,208 --> 00:54:52,208 Manda ver. 593 00:55:48,333 --> 00:55:49,958 Está ficando difícil, não? 594 00:55:50,041 --> 00:55:52,958 - Do que está falando? - Nada, querida. 595 00:55:55,416 --> 00:55:56,541 Querido. 596 00:55:57,500 --> 00:55:59,458 - Que foi? - É "querido". 597 00:56:09,333 --> 00:56:12,541 Tosia, você é uma garota tão bonita. 598 00:56:12,625 --> 00:56:15,375 Não entendo por que usa esses trapos. 599 00:56:15,458 --> 00:56:17,250 - Não te favorecem. - Meu Deus. 600 00:56:17,833 --> 00:56:19,083 Sério. 601 00:56:19,166 --> 00:56:24,958 E você quer que te chamemos de "querido", mas fica olhando para o Leon. 602 00:56:25,458 --> 00:56:29,250 Se pelo menos desse em cima de garotas, teria alguma lógica. 603 00:56:29,333 --> 00:56:33,125 - Desde quando se trata de lógica? - Não se meta, Emilinha. 604 00:56:35,083 --> 00:56:37,375 "Emilinha", não. Não sou criança. 605 00:56:39,291 --> 00:56:42,125 E você é seu pai para me dizer como devo viver? 606 00:56:44,833 --> 00:56:46,000 Preciso explicar? 607 00:56:46,666 --> 00:56:49,708 Explique. Às vezes, não entendo certas coisas. 608 00:56:49,791 --> 00:56:52,791 - Explique. - Gênero é uma construção social. 609 00:56:56,875 --> 00:57:00,875 A maioria de nós nasce como homem ou mulher. Certo? 610 00:57:00,958 --> 00:57:06,625 Mas o que se espera de mulheres e homens é uma espécie de teoria. 611 00:57:07,750 --> 00:57:09,958 Uma teoria imposta, não inata. Sacou? 612 00:57:12,375 --> 00:57:13,541 Tá bom, Maks. 613 00:57:16,583 --> 00:57:20,000 Você pode ser uma menina cis e gostar de meninas. 614 00:57:21,208 --> 00:57:22,125 Tá? 615 00:57:23,125 --> 00:57:24,541 Ou de meninos. 616 00:57:25,125 --> 00:57:27,375 Ou você pode nascer… 617 00:57:29,166 --> 00:57:32,625 um menino trans e gostar de meninos ou meninas. 618 00:57:32,708 --> 00:57:35,250 Ou não se identificar com nenhum gênero e gostar… 619 00:57:35,333 --> 00:57:36,458 De alienígenas. 620 00:57:37,875 --> 00:57:38,708 Nossa! 621 00:57:40,875 --> 00:57:43,791 Sei quando algo me agrada ou não. 622 00:57:44,416 --> 00:57:46,250 E isso é o mais importante. 623 00:57:47,250 --> 00:57:48,333 E isso não me agrada. 624 00:57:57,291 --> 00:57:58,333 Oi. 625 00:58:00,041 --> 00:58:04,500 Não vá, Koko. Que bom que você convenceu o Leon a vir. 626 00:58:04,583 --> 00:58:07,208 É inútil se preocupar com isso, não é? 627 00:58:10,083 --> 00:58:12,791 - Pode tirar uma foto nossa? - Claro. 628 00:58:15,000 --> 00:58:16,250 Certo… 629 00:58:16,333 --> 00:58:17,583 Um pouco mais perto? 630 00:58:19,666 --> 00:58:20,666 Me mostra. 631 00:58:40,875 --> 00:58:42,958 - Posso explicar. - É bom mesmo. 632 00:58:43,541 --> 00:58:45,208 Leon, eu posso explicar. 633 00:58:47,375 --> 00:58:48,916 Leon, eu posso explicar. 634 00:58:50,375 --> 00:58:53,041 - Sua idiota! - Eu? 635 00:59:10,208 --> 00:59:11,541 Relaxa. 636 00:59:17,791 --> 00:59:18,875 Sente-se, Tosia. 637 00:59:18,958 --> 00:59:19,791 Tosiek! 638 00:59:19,875 --> 00:59:20,875 - Solta! - E aí? 639 00:59:51,000 --> 00:59:52,541 Maks, para! Desce daí! 640 00:59:52,625 --> 00:59:54,625 Maks. 641 00:59:57,500 --> 00:59:58,416 Maks. 642 00:59:59,625 --> 01:00:00,625 Desce daí. 643 01:00:14,250 --> 01:00:15,250 Papai não atende. 644 01:00:15,333 --> 01:00:17,416 Leon não fez nada, senhora. 645 01:00:18,458 --> 01:00:19,916 Esperem no corredor. 646 01:00:20,625 --> 01:00:21,833 Só os alunos. 647 01:00:23,291 --> 01:00:24,291 Desculpe. 648 01:00:26,375 --> 01:00:29,000 Eu gostaria de pedir para o Maks ficar. 649 01:00:30,333 --> 01:00:34,166 Devemos enfrentar as consequências dos nossos atos. 650 01:00:34,250 --> 01:00:37,666 Tudo a seu tempo. Prefiro falar com os senhores a sós. 651 01:00:37,750 --> 01:00:40,208 - Eu pago uma mensalidade alta… - Pai. 652 01:00:41,125 --> 01:00:43,041 Eu pedi para você falar? 653 01:00:46,416 --> 01:00:48,750 Para fora. Agora. 654 01:01:01,041 --> 01:01:02,541 Quanto tempo esperaremos? 655 01:01:02,625 --> 01:01:05,250 Os pais do Leon moram perto de Varsóvia. 656 01:01:05,333 --> 01:01:09,250 - Ele deve ter um guardião. - Não acho que seja da nossa conta. 657 01:01:09,333 --> 01:01:11,083 Pedi sua opinião? 658 01:01:11,750 --> 01:01:12,875 Que fique claro. 659 01:01:13,458 --> 01:01:16,916 Não gosto do jeito como está falando comigo. 660 01:01:17,000 --> 01:01:20,416 E gosto ainda menos do jeito como você fala com seu menino. 661 01:01:21,875 --> 01:01:23,083 Menino. 662 01:01:24,916 --> 01:01:28,208 Não suporto babacas que brigam com os próprios filhos. 663 01:01:29,083 --> 01:01:30,875 Que bom que você o repreendeu. 664 01:01:33,500 --> 01:01:36,541 Eu quase ferrei tudo com o Konrad também. 665 01:01:37,250 --> 01:01:41,000 Quando ele se assumiu, tentei convencê-lo de que era uma fase. 666 01:01:41,083 --> 01:01:42,541 E outras besteiras. 667 01:01:43,708 --> 01:01:47,708 Ainda bem que percebi que é mais difícil para ele que para mim. 668 01:01:51,541 --> 01:01:54,291 Eu filmei minha irmã. Juro que não postei isso. 669 01:02:11,041 --> 01:02:13,958 Maks, eu te entendo um pouco melhor agora. 670 01:02:15,000 --> 01:02:16,125 Por causa do papai? 671 01:02:17,416 --> 01:02:20,250 Ele está chateado por causa da minha bicicleta. 672 01:02:21,625 --> 01:02:22,625 Que bicicleta? 673 01:02:23,291 --> 01:02:25,375 Roubaram minha bicicleta na festa. 674 01:02:29,333 --> 01:02:31,875 - Conte para ele. - Não. 675 01:02:36,625 --> 01:02:38,291 Devíamos tê-la devolvido. 676 01:02:38,375 --> 01:02:41,333 - Vamos devolver. Relaxa. - Relaxa você. 677 01:02:42,250 --> 01:02:44,166 Por que se preocupa tanto? 678 01:02:44,250 --> 01:02:48,666 Nada vai acontecer se ele esperar mais um pouco pela bicicleta. 679 01:02:48,750 --> 01:02:50,875 Isso não é certo. 680 01:02:52,583 --> 01:02:54,458 - Tem medo dele? - Não entende. 681 01:02:55,208 --> 01:02:58,958 Eu entendo. Estava com tanto medo que queria ter uma namorada. 682 01:02:59,041 --> 01:03:00,708 Você vai me expor agora? 683 01:03:11,916 --> 01:03:14,916 - Estão prontos? - Sim. 684 01:03:15,000 --> 01:03:17,958 Um, dois. Um, dois, três e… 685 01:03:21,208 --> 01:03:23,291 - Que foi? - A bateria começa. 686 01:03:23,875 --> 01:03:25,083 É mesmo. Foi mal. 687 01:03:27,875 --> 01:03:29,041 MODELO 688 01:03:29,125 --> 01:03:30,833 Um, dois, três e… 689 01:03:34,875 --> 01:03:37,750 Esmalte da hora 690 01:03:41,958 --> 01:03:43,958 O que foi? 691 01:03:44,500 --> 01:03:45,791 Está fazendo errado. 692 01:03:45,875 --> 01:03:48,875 - Errado, como? - É Sol, não Fá, Cinderela. 693 01:03:49,375 --> 01:03:51,791 - Errou o tom. - Errei? Tá, falou. 694 01:03:51,875 --> 01:03:54,500 - Está fora do tom. - Foda-se essa banda. 695 01:03:54,583 --> 01:03:56,000 Quem é esse cara? 696 01:04:00,000 --> 01:04:02,375 - Vai se foder. - Esmalte da hora. 697 01:04:05,750 --> 01:04:08,666 Obrigada, meninas. Nota dez, claro. 698 01:04:09,875 --> 01:04:11,125 Vamos continuar. 699 01:04:12,875 --> 01:04:14,708 Agora é a vez de… 700 01:04:15,916 --> 01:04:17,083 Tosiek e Roksana. 701 01:04:27,791 --> 01:04:30,666 Desculpe, mas não preparamos nada. 702 01:04:33,666 --> 01:04:35,125 Nem você, Roksana? 703 01:04:36,333 --> 01:04:38,000 Escolhi o tema errado. 704 01:04:40,333 --> 01:04:44,166 Questões de transgêneros não me interessam, porque… 705 01:04:46,666 --> 01:04:48,125 Porque são chatas. 706 01:04:49,875 --> 01:04:51,083 Chatas como… 707 01:04:56,208 --> 01:04:58,791 São muito tediosas. 708 01:05:04,666 --> 01:05:08,458 A Roksana não teve culpa. Fui eu que estraguei tudo. 709 01:05:10,625 --> 01:05:14,291 Peço desculpas, mas questões de transgêneros são chatas. 710 01:05:18,125 --> 01:05:20,958 Gênero é chato, porque é como um rótulo. 711 01:05:23,875 --> 01:05:26,791 E não sei se alguém se interessa por rótulos. 712 01:05:27,583 --> 01:05:29,000 Alguns talvez sim, mas… 713 01:05:30,583 --> 01:05:31,583 nós não. 714 01:05:33,958 --> 01:05:34,958 Obrigada. 715 01:05:35,916 --> 01:05:37,375 Pela intenção. 716 01:05:38,500 --> 01:05:41,500 Mas ainda têm que fazer o projeto. 717 01:05:44,083 --> 01:05:44,958 Muito bem. 718 01:05:46,291 --> 01:05:49,791 Vamos passar para a dupla seguinte. 719 01:05:54,541 --> 01:05:55,708 Cuidado. 720 01:05:56,625 --> 01:05:58,458 Vire à direita. 721 01:06:01,916 --> 01:06:03,291 Ótimo. 722 01:06:03,375 --> 01:06:04,416 O da direita. 723 01:06:15,958 --> 01:06:19,916 - Viu? Nem sinal do buraco. - Sim. Mas não tem ninguém aqui. 724 01:06:20,625 --> 01:06:22,041 É dia de folga deles. 725 01:06:25,375 --> 01:06:27,708 - Juntos. - No três. 726 01:06:28,500 --> 01:06:30,000 Um, dois, três. 727 01:06:35,000 --> 01:06:36,083 Onde? 728 01:06:37,291 --> 01:06:38,666 - Vamos. - O quê? 729 01:06:40,041 --> 01:06:41,000 Façamos assim. 730 01:06:41,583 --> 01:06:43,083 - De frente? - Sim. Vamos. 731 01:06:43,166 --> 01:06:45,125 Um, dois, três. 732 01:06:46,041 --> 01:06:47,041 Aqui está bom. 733 01:06:50,166 --> 01:06:51,875 QUERO CONVERSAR 734 01:06:53,250 --> 01:06:55,875 ESTOU TRABALHANDO COM MEU PAI 735 01:06:55,958 --> 01:06:57,875 Sobrou um pouco de vidro. 736 01:06:57,958 --> 01:06:59,625 POSSO IR AÍ? 737 01:07:00,333 --> 01:07:01,750 Precisamos varrer. 738 01:07:09,875 --> 01:07:12,416 Sujei o rosto. 739 01:07:13,291 --> 01:07:15,666 - Não sujei? - Sim, está sujo aqui. 740 01:07:29,958 --> 01:07:31,958 - Boa tarde. - Boa tarde. 741 01:07:44,208 --> 01:07:45,208 Droga. 742 01:07:46,666 --> 01:07:48,083 Nem vi a hora. 743 01:07:49,791 --> 01:07:51,791 As lojas ainda estão abertas. 744 01:07:52,291 --> 01:07:54,583 Preciso comprar silicone. 745 01:07:55,375 --> 01:07:56,958 Não vai cair do céu. 746 01:07:57,041 --> 01:07:59,833 Eu vou andando. Como no caminho. 747 01:08:14,625 --> 01:08:15,750 Estou ouvindo. 748 01:08:18,375 --> 01:08:19,666 Quer falar de quê? 749 01:08:25,875 --> 01:08:29,791 Não saí com você para me disfarçar. 750 01:08:36,500 --> 01:08:40,291 Tá… No começo, sim. 751 01:08:42,416 --> 01:08:44,625 Mas aí percebi que… 752 01:08:46,416 --> 01:08:47,458 eu gosto de você. 753 01:08:54,416 --> 01:08:55,416 E o Konrad? 754 01:08:57,458 --> 01:08:58,458 O que tem ele? 755 01:08:59,500 --> 01:09:01,875 Eu vi você com o Konrad. 756 01:09:10,625 --> 01:09:12,166 Não quero nada com ele. 757 01:09:14,500 --> 01:09:15,708 Só com você. 758 01:09:38,250 --> 01:09:40,958 É brincadeira. Juro. 759 01:09:54,791 --> 01:09:56,333 Faça assim. 760 01:09:57,875 --> 01:09:59,333 - De novo. - Ande. Faça… 761 01:10:05,208 --> 01:10:07,750 Relaxe. Ainda está muito tenso. 762 01:10:10,708 --> 01:10:13,416 Você só tem que deixar o ar descer pra cá. 763 01:10:14,000 --> 01:10:16,791 Não é assim. Tem que ser rápido. 764 01:10:17,416 --> 01:10:19,000 Cadê a inspiração divina? 765 01:10:55,541 --> 01:10:56,791 Seu pai voltou. 766 01:10:57,375 --> 01:11:00,458 Estava tudo quebrado. O chefe estava puto. 767 01:11:00,541 --> 01:11:03,166 - Oi. - Olá. 768 01:11:03,250 --> 01:11:05,708 Não deviam estar trabalhando hoje. 769 01:11:05,791 --> 01:11:09,166 Algum problema? Tem lugar para todos nós, não tem? 770 01:11:09,791 --> 01:11:11,833 Deixa pra lá. Não adianta. Vamos. 771 01:11:11,916 --> 01:11:14,250 Você disse que não tinha ninguém aqui. 772 01:11:14,333 --> 01:11:18,041 Como eu ia saber que a filha do chefe estaria aqui? 773 01:11:18,125 --> 01:11:20,375 Cara, é uma garota? Sério? 774 01:11:20,958 --> 01:11:23,250 - Algum problema? - Tosiek, vamos. 775 01:11:23,333 --> 01:11:26,541 Tosiek? Não consigo nem… 776 01:11:26,625 --> 01:11:30,875 - Tosiek. Quer você goste ou não. - Tá bom. Vamos embora. 777 01:11:30,958 --> 01:11:34,458 - Por que a pressa, amigo? - Por que está tão nervosa? 778 01:11:34,541 --> 01:11:35,958 - Você que está. - O quê? 779 01:11:36,041 --> 01:11:37,916 Deixa disso, Arek. 780 01:11:38,000 --> 01:11:40,041 A gente se vê. Tosiek, vamos. 781 01:11:40,125 --> 01:11:42,875 Já vai embora? Está com medo? 782 01:11:42,958 --> 01:11:44,666 - Não force. - Não me toque. 783 01:11:44,750 --> 01:11:47,083 - Calma. - Tem mais medo que uma garota? 784 01:11:47,708 --> 01:11:51,250 E você é tão corajoso. Será que é porque estão em três? 785 01:11:51,333 --> 01:11:52,458 Como é que é? 786 01:11:52,541 --> 01:11:54,416 Porra, Oski, seu idiota. 787 01:11:54,500 --> 01:11:57,375 - Desculpe! - Controle-se. 788 01:11:57,458 --> 01:11:59,625 Vou ter que limpar isso amanhã. 789 01:12:00,666 --> 01:12:01,750 Porra. 790 01:12:06,458 --> 01:12:07,541 Ele foi embora. 791 01:12:08,833 --> 01:12:10,958 Puta merda! 792 01:12:11,041 --> 01:12:13,083 Porra, que namorado corajoso. 793 01:12:13,166 --> 01:12:14,625 Cara legal. 794 01:12:14,708 --> 01:12:16,875 - Vamos. - Vamos dar o fora daqui. 795 01:12:16,958 --> 01:12:18,750 - Pegue isso. - Vamos vazar. 796 01:12:18,833 --> 01:12:19,833 Até mais. 797 01:12:22,250 --> 01:12:23,666 Anda logo, Oskar. 798 01:12:24,708 --> 01:12:26,083 Mariquinha. 799 01:13:17,583 --> 01:13:18,750 Tosiek. 800 01:13:21,208 --> 01:13:22,833 Me desculpe. 801 01:13:22,916 --> 01:13:23,916 Tosiek. 802 01:13:28,500 --> 01:13:29,875 Não fica bravo, tá? 803 01:13:33,166 --> 01:13:34,375 Machucaram você? 804 01:13:43,208 --> 01:13:44,541 Sou um fracasso. 805 01:13:51,375 --> 01:13:52,708 Sou um erro. 806 01:14:10,500 --> 01:14:11,833 Ah, Mrozowska. 807 01:14:12,416 --> 01:14:14,250 Pensei que cairia na real. 808 01:14:15,458 --> 01:14:18,750 Suas chances não são nada boas. 809 01:14:20,000 --> 01:14:22,333 Meu Deus, sua bruxa velha, 810 01:14:22,416 --> 01:14:25,000 quanto você deve se odiar 811 01:14:25,750 --> 01:14:29,041 para gostar tanto de implicar com garotas bonitas? 812 01:14:32,833 --> 01:14:33,708 Tosia. 813 01:14:35,750 --> 01:14:38,500 Me arrependo de não ter implicado com você. 814 01:14:41,083 --> 01:14:42,375 Que rostinho lindo. 815 01:14:43,666 --> 01:14:45,833 - Afaste-se de mim! - Como, mocinha? 816 01:14:51,541 --> 01:14:54,458 É "mocinho". E fique longe de mim. 817 01:14:55,833 --> 01:14:58,083 Minha roupa não é da conta de ninguém. 818 01:14:58,166 --> 01:15:00,500 E, por favor, eu uso o pronome "ele". 819 01:15:00,583 --> 01:15:04,625 Escute aqui, mocinha. A escola não é lugar para palhaçada, 820 01:15:04,708 --> 01:15:08,250 para se travestir e tudo o mais que você representa. 821 01:15:08,333 --> 01:15:11,041 Estou de olho em você, e vou ser sincera. 822 01:15:11,125 --> 01:15:13,750 - Com licença. - Mais um desaforo… 823 01:15:13,833 --> 01:15:17,125 - Com licença. - Mais um desaforo. Sim, Emilia? 824 01:15:19,666 --> 01:15:22,666 Ninguém liga para a opinião da senhora. 825 01:15:25,791 --> 01:15:29,083 - Sente-se, Emilia. - Peça desculpas a Matylda e Tosiek. 826 01:15:29,166 --> 01:15:31,083 Viu muitos filmes americanos? 827 01:15:31,166 --> 01:15:34,583 O respeito pelos outros só é a base dos filmes americanos? 828 01:15:34,666 --> 01:15:39,041 - Se não gosta das pessoas… - Não deveria trabalhar em uma escola. 829 01:15:39,666 --> 01:15:43,000 Encontre um hobby para ajudá-la a se desestressar. 830 01:15:43,083 --> 01:15:44,083 Emilia, sente-se! 831 01:15:44,166 --> 01:15:46,000 - Talvez ioga? - Ou origami? 832 01:15:46,083 --> 01:15:48,708 - Kart? - Meditação ajudou a minha mãe. 833 01:15:48,791 --> 01:15:52,500 Senhora, eu jogo LoL. Estou procurando uma dupla. 834 01:15:52,583 --> 01:15:55,291 Ou pode criar um perfil no Tinder. 835 01:15:58,125 --> 01:16:00,958 A aula acabou. Vão se arrepender. 836 01:16:01,041 --> 01:16:03,666 - Reprovada. Obrigado. - Vão se arrepender! 837 01:16:03,750 --> 01:16:04,833 Tchau! 838 01:16:07,041 --> 01:16:10,583 - Obrigado. Sério. - Não é pra se emocionar. 839 01:16:10,666 --> 01:16:13,500 Ela não pode se meter tanto em nossas vidas. 840 01:16:21,875 --> 01:16:22,875 Fui eu. 841 01:16:24,250 --> 01:16:25,250 Você o quê? 842 01:16:30,375 --> 01:16:33,375 Não, você nem estava nessa festa. 843 01:16:33,458 --> 01:16:36,250 Você está fazendo isso agora. Me humilhando. 844 01:16:38,250 --> 01:16:39,666 Só pensa em si mesma. 845 01:16:39,750 --> 01:16:42,625 E gostam de você, convidam pra festas. É injusto. 846 01:16:44,125 --> 01:16:47,166 Você não liga para os sentimentos dos outros. 847 01:16:47,250 --> 01:16:49,500 O que eu, Leon ou Konrad sentimos. 848 01:16:49,583 --> 01:16:52,458 Se acha tão boa, saindo com o Leon? 849 01:16:52,541 --> 01:16:53,958 Você conversa com ele? 850 01:16:54,041 --> 01:16:58,125 Sabe que os pais cortaram relações com ele porque ele é gay? 851 01:16:58,208 --> 01:17:03,291 Que passou três meses no hospital? Foi espancado por dançar com um garoto. 852 01:17:03,375 --> 01:17:05,375 Não! Você não sabe disso! 853 01:17:05,458 --> 01:17:09,208 Porque você só se importa com si mesma! 854 01:17:19,333 --> 01:17:20,541 Como sabe disso? 855 01:17:21,625 --> 01:17:25,458 É que, ao contrário de você, eu fui conversar com ele. 856 01:17:45,583 --> 01:17:46,458 Alô? 857 01:17:47,375 --> 01:17:48,291 Oi. 858 01:17:49,375 --> 01:17:50,666 Oi, filhinho. 859 01:17:52,875 --> 01:17:54,083 Como vocês estão? 860 01:17:55,458 --> 01:17:59,750 Estamos bem. E como você está? 861 01:18:01,083 --> 01:18:02,625 Estou bem. 862 01:18:02,708 --> 01:18:03,708 É mesmo? 863 01:18:05,916 --> 01:18:07,250 E a escola? 864 01:18:08,041 --> 01:18:09,833 Posso falar com o papai? 865 01:18:12,208 --> 01:18:18,708 Ele está muito ocupado agora e não pode atender. 866 01:18:48,583 --> 01:18:51,333 Não deem ouvidos a ele. Ele sempre exagera. 867 01:18:52,083 --> 01:18:53,083 - Oi. - Oi. 868 01:18:53,166 --> 01:18:56,333 Que bom que veio. Entre. Cuidado, a porta é baixa. 869 01:18:58,791 --> 01:19:01,833 Atenção. Um brinde às pessoas ruivas. 870 01:19:02,666 --> 01:19:06,041 É politicamente correto nesta mesa? 871 01:19:13,833 --> 01:19:15,083 Não há mais Tosia. 872 01:19:18,625 --> 01:19:19,625 Há o Tosiek. 873 01:19:29,041 --> 01:19:30,416 Vou sentir falta dela. 874 01:19:32,291 --> 01:19:33,291 É. 875 01:19:35,083 --> 01:19:36,083 Vai mesmo. 876 01:19:39,375 --> 01:19:41,541 Sentem-se. Do que estavam falando? 877 01:19:43,125 --> 01:19:45,125 Estávamos parando de fumar. 878 01:19:45,208 --> 01:19:48,541 O que há de tão engraçado nas maçãs? Não. 879 01:19:49,333 --> 01:19:51,958 Filme-nos quando comermos a torta de maçã. 880 01:19:52,041 --> 01:19:53,666 - Magda, olhe pra cá. - Sim? 881 01:19:53,750 --> 01:19:55,458 Ande, olhe pra cá. 882 01:19:55,541 --> 01:19:59,541 Seu cabelo é tingido ou natural? Solte-o. 883 01:19:59,625 --> 01:20:02,958 Vamos fazer um concurso de melhor cor de cabelo. 884 01:20:03,500 --> 01:20:04,583 Eu cortei. 885 01:20:05,083 --> 01:20:06,333 Balance o cabelo. 886 01:20:07,750 --> 01:20:08,750 Que sexy! 887 01:20:08,833 --> 01:20:10,875 Quanto cabelo! 888 01:20:10,958 --> 01:20:14,125 Não brinque com o cabelo, por favor. 889 01:21:03,250 --> 01:21:05,208 Devo cortar seu cabelo também? 890 01:21:05,291 --> 01:21:07,666 Vamos cortar o cabelo do papai? 891 01:21:07,750 --> 01:21:08,666 Vamos! 892 01:21:33,125 --> 01:21:35,208 E então? Olha só como ficou. 893 01:21:35,291 --> 01:21:36,500 Está bonita. 894 01:21:37,125 --> 01:21:38,458 Gostou? 895 01:21:39,291 --> 01:21:41,708 Do seu novo corte de cabelo curtinho? 896 01:21:42,541 --> 01:21:46,875 Somos todos loiros. Mas você… 897 01:21:46,958 --> 01:21:49,625 Estou ficando careca. Não terá o que cortar. 898 01:21:49,708 --> 01:21:51,083 Houve uma fase… 899 01:21:53,708 --> 01:21:56,500 Começou no jardim de infância. 900 01:21:58,000 --> 01:22:02,083 Um garoto te impressionou. O nome dele era Daniel. 901 01:22:03,416 --> 01:22:06,333 E você queria ser como o Daniel. 902 01:22:07,166 --> 01:22:09,125 Disse pra te chamarmos de Daniel. 903 01:22:11,375 --> 01:22:13,458 Você quis cortar seu cabelo. 904 01:22:14,166 --> 01:22:16,458 Saias estavam fora de cogitação. 905 01:22:18,583 --> 01:22:19,583 E a mamãe? 906 01:22:20,833 --> 01:22:23,041 - Ela permitiu isso? - Claro. 907 01:22:30,625 --> 01:22:32,458 Por que nunca me contou? 908 01:22:34,041 --> 01:22:35,583 Eu não sabia como. 909 01:22:40,083 --> 01:22:43,083 Achei que tinha que ser como ela, porque ela morreu. 910 01:22:44,208 --> 01:22:48,083 Achei que ela iria querer isso. Para mim. Para você. 911 01:22:51,041 --> 01:22:54,000 - Achei que seria melhor para você. - Para mim? 912 01:22:59,208 --> 01:23:01,541 O que poderia ter sido melhor para mim? 913 01:23:01,625 --> 01:23:04,416 Me achar esquisito e problemático a vida toda? 914 01:23:05,541 --> 01:23:10,541 Achou que bastava fingir que isso não estava acontecendo? 915 01:23:10,625 --> 01:23:12,833 Tive medo do que estava acontecendo. 916 01:23:13,541 --> 01:23:15,958 Sei que pisei na bola feio. 917 01:23:35,583 --> 01:23:36,583 Ficará tudo bem. 918 01:23:38,166 --> 01:23:40,625 De verdade, garoto. Daremos um jeito. 919 01:23:41,916 --> 01:23:43,416 Não há nada de errado. 920 01:23:45,083 --> 01:23:47,916 Ouviu? Não há nada de errado com você. 921 01:24:11,416 --> 01:24:14,166 Pai, acho que fiz algo muito errado. 922 01:24:15,291 --> 01:24:16,291 O quê? 923 01:24:20,833 --> 01:24:22,250 Você e a mamãe brigavam? 924 01:24:23,250 --> 01:24:24,250 Claro. 925 01:24:25,375 --> 01:24:26,666 Como faziam as pazes? 926 01:24:28,958 --> 01:24:30,500 Nós conversávamos. 927 01:24:34,916 --> 01:24:36,375 E se ela não quisesse? 928 01:24:37,125 --> 01:24:39,041 Era eu que não queria falar. 929 01:24:41,000 --> 01:24:42,625 E o que ela fazia? 930 01:24:43,625 --> 01:24:44,875 Ela insistia. 931 01:24:46,291 --> 01:24:49,250 - Koko, sabe onde o Leon está? - Sei. 932 01:24:49,333 --> 01:24:50,416 Pode me dizer? 933 01:24:51,250 --> 01:24:54,916 - Em casa. - Estou na casa dele. Ele não está aqui. 934 01:24:55,000 --> 01:24:56,500 Voltou pra casa dos pais. 935 01:24:58,625 --> 01:25:00,791 - Sabe onde eles moram? - Não. 936 01:25:03,291 --> 01:25:04,625 Você está de bobeira? 937 01:25:05,625 --> 01:25:08,083 - Vai funcionar? - É nossa única opção. 938 01:25:08,166 --> 01:25:11,583 Devíamos chamar uma menina. Elas são melhores nisso. 939 01:25:11,666 --> 01:25:14,083 Elas sabem sorrir, piscar sensualmente… 940 01:25:14,750 --> 01:25:16,958 Eu tive uma ideia. 941 01:25:20,458 --> 01:25:25,583 Oi. Quer arrombar a sala da diretora comigo e com Koko? 942 01:25:26,375 --> 01:25:28,666 Queremos alguém que pisque sensualmente. 943 01:25:32,750 --> 01:25:35,291 Ótimo. Até mais. 944 01:25:41,625 --> 01:25:43,250 Maks, é a sua bicicleta? 945 01:25:44,250 --> 01:25:45,250 É. 946 01:25:47,416 --> 01:25:49,000 Apareceu milagrosamente. 947 01:25:50,416 --> 01:25:51,750 A bicicleta roubada. 948 01:25:55,125 --> 01:25:57,666 Roubar bicicletas virou moda agora? 949 01:25:58,666 --> 01:25:59,791 Eu que emprestei. 950 01:26:01,833 --> 01:26:04,250 Sem pedir minha permissão? 951 01:26:09,458 --> 01:26:12,875 Esqueci que emprestei a eles um tempo atrás. 952 01:26:14,375 --> 01:26:17,625 - Um amigo precisava de ajuda. - Precisamos de novo. 953 01:26:18,583 --> 01:26:19,583 É sobre o Leon. 954 01:26:23,250 --> 01:26:25,375 - Srta. Ewa! Incêndio! - O quê? Onde? 955 01:26:25,458 --> 01:26:27,541 No laboratório! Era um experimento. 956 01:26:27,625 --> 01:26:30,708 Segui as regras, mas posso ter errado as proporções. 957 01:26:30,791 --> 01:26:32,083 Sente a fumaça? 958 01:26:34,833 --> 01:26:35,958 Eu sinto. 959 01:26:48,666 --> 01:26:50,250 Meu teste de Geografia. 960 01:26:53,083 --> 01:26:54,250 Oi… 961 01:26:57,458 --> 01:26:58,416 Bom dia. 962 01:26:59,166 --> 01:27:01,083 Onde os pais do Leon moram? 963 01:27:02,000 --> 01:27:05,666 Ele pediu transferência ontem. E desistiu da bolsa. 964 01:27:07,291 --> 01:27:09,708 Tá, mas precisamos do endereço. 965 01:27:12,500 --> 01:27:13,583 Está bem. 966 01:27:24,708 --> 01:27:28,166 Em 88km, vire à direita. 967 01:27:37,458 --> 01:27:39,000 Por que o arco-íris? 968 01:28:26,375 --> 01:28:27,500 Ele não está? 969 01:28:39,291 --> 01:28:41,791 É ele! Pare o carro. 970 01:28:45,083 --> 01:28:46,083 Leon! 971 01:28:47,791 --> 01:28:48,916 Cara! 972 01:28:51,625 --> 01:28:52,666 FIM PAZ E AMOR 973 01:28:52,750 --> 01:28:54,375 BEIJARAM-SE UMA ETERNIDADE! 974 01:28:54,458 --> 01:28:56,458 STAR E CINDERELA PARA SEMPRE 975 01:28:56,541 --> 01:28:58,541 DESCULPE 976 01:29:02,250 --> 01:29:03,875 VAMOS NESSA! 977 01:29:17,416 --> 01:29:19,375 TENHO MEDO. MAS QUERO MESMO ASSIM 978 01:29:25,041 --> 01:29:28,125 É o fim da história da banda de Star e Cinderela. 979 01:29:31,250 --> 01:29:36,208 Eles viveram felizes para sempre, em algum lugar bem longe ou bem perto. 980 01:29:38,916 --> 01:29:41,083 E é isso. Vamos vazar. Valeu. 981 01:30:02,250 --> 01:30:04,333 Ninguém é um fracasso. 982 01:30:05,375 --> 01:30:06,791 Ninguém é um erro. 983 01:30:07,875 --> 01:30:09,833 Ele está com medo, e eu também. 984 01:30:09,916 --> 01:30:11,250 Mas tudo bem. 985 01:30:12,375 --> 01:30:14,500 Tudo bem ser quem nós somos. 986 01:30:32,875 --> 01:30:37,041 BASEADO NO ROMANCE "FANFIK", DE NATALIA OSIŃSKA 987 01:33:50,458 --> 01:33:54,458 Legendas: Cynthia C. Soibelman