1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:17,583 --> 00:00:20,708 Mikään ei toimi. En tiedä, mitä tämä on. 4 00:00:20,791 --> 00:00:23,916 Vain pillerit ja fanifiktion kirjoittaminen auttavat. 5 00:00:29,916 --> 00:00:35,208 Terapeutti sanoo, etten voi vain haaveilla ja varastaa isäni psyykelääkkeitä, mutta - 6 00:00:36,208 --> 00:00:37,333 ihan hiton sama. 7 00:00:38,250 --> 00:00:42,000 Kesälomat tuntuvat venyvän venymistään. 8 00:00:43,041 --> 00:00:48,541 Loman loppua ei malta odottaa. Koulu on kuitenkin toinen kotimme. 9 00:00:49,500 --> 00:00:53,416 Olemme kuin yhtä isoa perhettä. Teilläkin oli varmasti ikävä minua. 10 00:00:53,500 --> 00:00:54,375 Kovasti. 11 00:00:58,083 --> 00:00:59,083 Oikeasti. 12 00:01:00,041 --> 00:01:01,500 Lokakuussa - 13 00:01:01,583 --> 00:01:07,666 toisen vuoden opiskelijat lähtevät erikoiseen paikkaan, Malborkiin. 14 00:01:07,750 --> 00:01:12,583 Siellä saatte tutustua poikkeukselliseen rakennukseen. 15 00:01:12,666 --> 00:01:14,666 Maailman suurin… 16 00:01:15,583 --> 00:01:16,666 Matka Malborkiin. 17 00:01:16,750 --> 00:01:21,458 Voitte tutustua maailman suurimpaan sekulaariseen tiilirakennukseen. 18 00:01:21,541 --> 00:01:24,375 Niin? -Odotan vuoroani. 19 00:01:27,958 --> 00:01:31,541 Ei. Puheenvuoro on sinun. Ole hyvä. 20 00:01:36,541 --> 00:01:39,583 Valkoisen Mersun kuljettaja, rekisterikilpi WX 5236, 21 00:01:39,666 --> 00:01:42,083 siirtäkää autonne välittömästi. 22 00:01:49,416 --> 00:01:53,333 Anteeksi. Kerron vitsejä, kun minua stressaa. Huonoja sellaisia. 23 00:01:54,291 --> 00:01:59,333 On vaikea sanoa jotain hauskempaa kuin "suurin sekulaarinen tiilirakennus". 24 00:02:03,458 --> 00:02:04,458 Minäkö? 25 00:02:05,291 --> 00:02:11,000 Olen Leon. Sain stipendin ja tulin tänne pikkukaupungista. 26 00:02:11,083 --> 00:02:14,125 Jos jonkun täytyy siirtää hevosensa, se olen minä. 27 00:02:15,750 --> 00:02:19,375 Ja pahoittelen suuresti Puolan koulutusjärjestelmää. 28 00:02:19,958 --> 00:02:21,208 Aplodit Leonille. 29 00:02:34,375 --> 00:02:39,041 Siellä voitte tutustua poikkeukselliseen rakennukseen. 30 00:02:39,125 --> 00:02:44,583 Maailman suurin sekulaarinen tiilirakennus. Se on bussimatka. 31 00:02:44,666 --> 00:02:46,041 Sitten joulukuussa… 32 00:03:07,291 --> 00:03:08,708 FANFIC 33 00:03:08,791 --> 00:03:12,833 LYHYT TARINA, JOSSA SEKOITETAAN FIKTIIVISIÄ JA TODELLISIA HAHMOJA 34 00:03:12,916 --> 00:03:15,416 FANIEN LUOMA JA INTERNETISSÄ JULKAISTU 35 00:03:17,750 --> 00:03:23,541 Haluan oksentaa. Puolet elämästäni haluan oksentaa. 36 00:03:24,375 --> 00:03:26,333 Ja toisen puolen haluan nukkua. 37 00:03:48,666 --> 00:03:49,666 Artur. 38 00:03:54,541 --> 00:03:55,708 Pudotit jotain. 39 00:04:00,000 --> 00:04:01,041 Ei noin. 40 00:04:02,208 --> 00:04:04,541 Anteeksi? -Se on puoliksi syöty. 41 00:04:11,125 --> 00:04:12,208 Onko näin parempi? 42 00:04:25,208 --> 00:04:30,625 Hei. Voitko pitää minulle paikkaa jonossa? Haluan käydä sähkötyökaluosastolla. 43 00:04:33,791 --> 00:04:35,166 Se oli vitsi. Anteeksi. 44 00:04:38,208 --> 00:04:42,500 Pyytäisin palvelusta. Voitteko kertoa ystävälleni erikoistarjouksista? 45 00:04:42,583 --> 00:04:45,708 Hän on hieman ujo eikä uskalla kysyä. 46 00:04:46,708 --> 00:04:50,541 Ystäväni on oikeassa. Olen todellakin ujo tarjoushaukka. 47 00:04:51,250 --> 00:04:52,958 En tarvitse vaihtorahoja. 48 00:04:53,541 --> 00:04:54,875 Hei. -Terve. 49 00:04:55,541 --> 00:04:57,583 Emilka. -Entä sinä? 50 00:04:59,083 --> 00:05:03,375 Ja hän on Toška. Älä välitä. Hän on aina tuollainen. 51 00:05:03,958 --> 00:05:05,916 Lähdetkö kaljalle kanssamme? -En. 52 00:05:06,666 --> 00:05:09,333 Ujolla tarjoushaukalla on muuta. -Onko? 53 00:05:11,500 --> 00:05:12,625 Kivaa lakkaa. 54 00:05:18,333 --> 00:05:19,791 "Kivaa lakkaa"? 55 00:05:19,875 --> 00:05:21,250 Kivaa shlakkaa. 56 00:05:21,916 --> 00:05:23,916 Selvä. Paskat. 57 00:05:34,500 --> 00:05:37,541 Konsertti sujui hyvin, jopa erinomaisesti. 58 00:05:38,166 --> 00:05:42,500 Kaksikymmentätuhatta ihmistä huusi täyttä kurkkua laulaen hänen laulujaan. 59 00:05:43,833 --> 00:05:50,750 Hänen suurin kiertueensa läheni loppuaan. Onneksi hän oli hyvin uupunut. 60 00:05:50,833 --> 00:05:56,500 Hänen maineeseensa, tähteyteensä, hänen ympärillään oleviin ihmisiin. 61 00:05:58,458 --> 00:06:01,208 Hän poistui lavalta. Avustaja sai hänet kiinni, 62 00:06:01,291 --> 00:06:04,541 mutta hän halusi vain kyhjöttämään… 63 00:06:04,625 --> 00:06:07,291 Kivaa lakkaa -Pukuhuoneeseenko? 64 00:06:08,333 --> 00:06:10,291 Kuka tuo on? Kuulitko? 65 00:06:11,458 --> 00:06:13,458 TÄHTI 66 00:06:15,000 --> 00:06:17,416 Kivaa 67 00:06:18,958 --> 00:06:21,083 Kivaa lakkaa 68 00:06:25,208 --> 00:06:32,083 Kivaa lakkaa 69 00:06:33,125 --> 00:06:34,166 Mitä? 70 00:06:34,708 --> 00:06:35,583 Mitä? 71 00:07:01,250 --> 00:07:04,791 Älä sano, että teit kaiken kuten pitääkin, Andrzej. 72 00:07:04,875 --> 00:07:07,666 Soitanko sitten lasittajalle? 73 00:07:07,750 --> 00:07:12,375 Mille lasittajalle? Mitä tarkoitat? Tiedätkö, paljonko tämä maksaa? 74 00:07:15,583 --> 00:07:18,041 Hei, isä. -Hei. 75 00:07:21,125 --> 00:07:23,833 Etkö voinut soittaa minulle? En olisi tullut. 76 00:07:23,916 --> 00:07:28,041 Pikku juttu. Siinä menee puoli tuntia. -Minulla on nälkä. 77 00:07:29,666 --> 00:07:32,958 Selvä, pomo. Hoidan asian. 78 00:07:33,583 --> 00:07:36,625 Hoidat minkä? -Suojaan lasin ja siivoan. 79 00:07:36,708 --> 00:07:37,708 Älä huoli, pomo. 80 00:07:39,833 --> 00:07:43,625 Selvä. Siivotkaa. Tuo myös. Miksi se seisoo tuossa? 81 00:07:43,708 --> 00:07:46,333 Sen pitäisi olla maassa, tai se rikkoo lisää. 82 00:07:46,416 --> 00:07:48,166 Sanoin sinulle, Andrzej. 83 00:07:48,250 --> 00:07:51,125 Pomo, mainitsit jotain ennakosta. 84 00:07:56,666 --> 00:07:58,666 Lukuvuoden alkuko? -Mitä? 85 00:08:00,833 --> 00:08:03,041 Näytät hyvältä. Tosi elegantilta. 86 00:08:04,125 --> 00:08:08,166 Koulu alkoi tänään, eikö totta? -En laittaudu koulua varten. 87 00:08:08,250 --> 00:08:12,500 Se ei sitä paitsi ole sinun asiasi. -Tietty. 88 00:08:13,791 --> 00:08:18,333 Ajattelin, että ehkä haluaisit jonain päivänä vaikka… 89 00:08:18,416 --> 00:08:19,416 En. 90 00:08:21,250 --> 00:08:23,708 Mitä? -En halua mennä ulos kanssasi. 91 00:08:25,000 --> 00:08:27,291 Koska teen töitä isällesi, niinkö? -Ei! 92 00:08:31,541 --> 00:08:32,791 Rauhoitu. 93 00:08:32,875 --> 00:08:35,166 Mitä sinä teet? -Mitä? 94 00:08:35,250 --> 00:08:37,083 Tuomitsetko minut? -Mitä? 95 00:08:37,166 --> 00:08:42,958 Painu helvettiin! Älä koske minuun! -Älä nyt! Oletko hullu? 96 00:08:45,583 --> 00:08:51,333 Vittu! Miksi haluan repiä kaikki palasiksi? Miksi… 97 00:08:54,958 --> 00:08:58,041 Selvä. 98 00:09:15,833 --> 00:09:18,541 Pitääkö käyttäytyä noin työntekijöideni edessä? 99 00:09:19,625 --> 00:09:23,625 Etkö voi kutsua minua isäksi kuten normaalit tytöt? 100 00:09:23,708 --> 00:09:27,791 En tiedä. Hymyillä nätisti, puhua kohteliaasti, sanoa jotain? 101 00:09:27,875 --> 00:09:31,250 Sen sijaan olet aina nyrpeä, tyytymätön ja vihainen. 102 00:09:32,666 --> 00:09:35,791 En ymmärrä, Tosia. Kerrotko, mitä on tekeillä? 103 00:09:35,875 --> 00:09:37,250 Ei mitään. 104 00:09:39,375 --> 00:09:41,875 Puhun sinulle. Kerro, mitä on tekeillä. 105 00:09:57,625 --> 00:09:59,666 Tässä. Ostin sinulle tamponeja. 106 00:10:01,666 --> 00:10:03,416 Etkö voinut ostaa siteitä? 107 00:10:05,125 --> 00:10:06,583 Halusit tamponeja. 108 00:10:09,208 --> 00:10:12,958 He antoivat tämän ilmaisnäytteenä. Katso. 109 00:10:15,250 --> 00:10:19,625 Se on L-kokoinen kuukautiskuppi. Jo synnyttäneille. 110 00:10:20,958 --> 00:10:22,750 Näytänkö synnyttäneeltä? 111 00:10:33,750 --> 00:10:35,833 Päästäkää irti. 112 00:10:35,916 --> 00:10:37,750 Päästä irti. 113 00:10:37,833 --> 00:10:40,166 Hei, päästä irti! 114 00:10:40,250 --> 00:10:41,583 Päästä irti. 115 00:10:41,666 --> 00:10:42,791 VIHAINEN TUHKIMO 116 00:10:43,708 --> 00:10:44,666 Muru! 117 00:10:47,500 --> 00:10:51,541 Hei, muru! Taidat tarvita laulajaa, vai? 118 00:10:56,333 --> 00:10:58,875 Päästäkää minut nyt. 119 00:11:01,333 --> 00:11:03,250 Ehkä voisin tarvitakin laulajaa. 120 00:11:06,958 --> 00:11:09,291 Tosia, pistä vauhtia, tai myöhästyn. 121 00:11:09,375 --> 00:11:10,375 Hetki vain. 122 00:11:10,458 --> 00:11:13,333 OLEN FIILIKSISSÄ - EN LÖYDÄ SANOJA 123 00:11:13,416 --> 00:11:14,666 OLET LAHJAKAS 124 00:11:14,750 --> 00:11:16,791 MAHTAVAA - HUIPPUA! - MIELETÖNTÄ 125 00:11:40,625 --> 00:11:43,375 TÄHTI EI MUISTANUT KETÄÄN YHTÄ HAUSKAA 126 00:11:46,791 --> 00:11:51,000 TÄHTI TUNSI, ETTÄ HE OLIVAT SAMANLAISIA 127 00:11:54,458 --> 00:11:55,458 Hei. Miten menee? 128 00:11:55,541 --> 00:11:59,833 TUHKIMO TULI PUKUHUONEESEENSA. SÄHKÖÄ! MAGNETISMIA 129 00:11:59,916 --> 00:12:00,916 Mitä? 130 00:12:06,875 --> 00:12:10,500 MIELETÖNTÄ! JUTTUJASI ON IHANA LUKEA! 131 00:12:27,750 --> 00:12:29,666 Kivaa lakkaa 132 00:12:45,875 --> 00:12:47,291 Mrozowska, tule tänne. 133 00:12:55,666 --> 00:12:57,791 Miltä catwalkilta olet tulossa? 134 00:13:02,333 --> 00:13:03,708 Olen täällä, muru. 135 00:13:09,125 --> 00:13:10,458 Huomenta. 136 00:13:17,416 --> 00:13:20,916 Kaksitoista minuuttia kellon jälkeen. Siitä tulee poissaolo. 137 00:13:21,500 --> 00:13:23,750 Pahoittelut. -Herra on hyvä ja poistuu. 138 00:13:26,250 --> 00:13:30,041 Voinko kuitenkin jäädä tunnille? -Ei ole tapana sanoa kahdesti. 139 00:13:31,125 --> 00:13:32,541 Hyvä on. Anteeksi. 140 00:13:38,583 --> 00:13:39,666 Mitä sinulla on? 141 00:13:41,958 --> 00:13:42,958 Pastilli. 142 00:13:44,333 --> 00:13:46,666 Nopeammin, tytöt! Pitäkää tahti! 143 00:13:46,750 --> 00:13:50,208 Hän ei päästä minua kirjoituksiin. -Mitä tarkoitat? 144 00:13:51,416 --> 00:13:54,125 En valmistu. -Valmistut sinä, Matylda. 145 00:13:55,375 --> 00:13:59,625 Matylda, tunnen hyvän maantieteen tuutorin. 146 00:13:59,708 --> 00:14:02,583 Tiedätkö, kuinka monta tuutoria minä tunnen? 147 00:14:02,666 --> 00:14:04,708 Kovempaa, Emilia! Näen sinut! 148 00:14:05,416 --> 00:14:10,333 Nopeammin, tytöt! Pitäkää tahti! Yksi! Kaksi! Kolme! Kyllä! 149 00:14:10,416 --> 00:14:15,708 Toška. Kun kirjoitin, että edellinen fanifiktio oli liian lyhyt, 150 00:14:15,791 --> 00:14:20,333 tarkoitin, että se oli niin hyvä, että se olisi voinut olla pidempi. 151 00:14:20,416 --> 00:14:24,625 Pitäkää tahti, tytöt! Hyvä! 152 00:14:26,416 --> 00:14:31,125 Se uusi hahmo, vihainen Tuhkimo, on mahtava. Huikea idea. 153 00:14:31,208 --> 00:14:34,875 Tosi huikea. Mahtava. -Roksana, kiltti. Älä yritä noin kovasti. 154 00:15:13,250 --> 00:15:14,875 Hitto. Hän sai sen. 155 00:15:15,625 --> 00:15:16,625 Hyvä! 156 00:15:16,708 --> 00:15:19,083 Antaa mennä! Juoksua! -Eteenpäin! 157 00:15:19,875 --> 00:15:20,875 Anna mennä! 158 00:15:30,416 --> 00:15:31,416 Vauhtia! 159 00:15:32,416 --> 00:15:33,583 Eteenpäin! 160 00:15:38,041 --> 00:15:45,041 MILTÄ LAKKA NÄYTTÄÄ? YHÄ KAUPUNGIN NÄTEIN? 161 00:15:59,708 --> 00:16:02,041 Ihan oikeasti nyt. 162 00:16:02,125 --> 00:16:03,708 Ei noin pelata. 163 00:16:04,708 --> 00:16:06,833 Kenelle tekstaat? 164 00:16:08,041 --> 00:16:10,541 Toškalle. -Kenelle Toškalle? 165 00:16:10,625 --> 00:16:12,125 Meidän Toškalle. 166 00:16:12,875 --> 00:16:15,958 Tekstaatko Tośkalle meidän luokaltamme? -Mitä sitten? 167 00:16:18,625 --> 00:16:22,833 Hän on outo. Ei sillä, että hän olisi epämiellyttävä. Outo vain. 168 00:16:23,375 --> 00:16:27,791 Miksi? -Koska Maks ei saanut häntä. 169 00:16:29,166 --> 00:16:30,166 Tosia! 170 00:16:31,833 --> 00:16:32,833 Odota! 171 00:16:35,666 --> 00:16:37,208 Tuletko käymään tänään? 172 00:16:38,625 --> 00:16:42,166 Mitä haluat minusta? -Pitääkö minun haluta jotain? 173 00:16:45,583 --> 00:16:47,708 En ole kiinnostunut. Onko selvä? 174 00:16:49,916 --> 00:16:51,958 Koulusta tulee pari tyyppiä. 175 00:16:54,916 --> 00:16:57,750 Teen sinulle guacamolea. -Heippa. 176 00:17:21,041 --> 00:17:24,375 Miten tarinat sujuvat, Tosia? -Fanifiktio. 177 00:17:24,458 --> 00:17:27,208 Tietenkin. Miten fanifiktiosi sujuvat? 178 00:17:32,291 --> 00:17:38,750 Hyvin. Ihmiset pitävät niistä. Viimeistelen juuri yhtä. Tosin… 179 00:17:39,666 --> 00:17:40,583 Tosin mitä? 180 00:17:44,833 --> 00:17:48,416 Haluaisin, että määräätte lääkkeitä. -Tosia. 181 00:17:50,166 --> 00:17:51,958 Otitko taas isäsi lääkkeitä? 182 00:17:54,083 --> 00:17:57,166 Sovimme, ettet tekisi sitä. -En suostunut mihinkään. 183 00:17:58,375 --> 00:18:02,083 Jos ette halua määrätä minulle lääkkeitä, lakkaan tulemasta. 184 00:18:04,791 --> 00:18:07,750 Näen, että olet vihainen, mutta ei se mitään. 185 00:18:08,750 --> 00:18:13,583 Viha antaa voiman muutokseen. -En halua enää olla vihainen! 186 00:18:15,250 --> 00:18:16,833 En kestä olla vihainen! 187 00:18:17,833 --> 00:18:24,500 Sinun pitää karkottaa vihasi, Tosia. Muuten se voi johtaa taas itsesabotaasiin. 188 00:18:36,833 --> 00:18:38,208 Seuraa minua. Tule. 189 00:18:38,291 --> 00:18:39,291 MANAGERI 190 00:18:39,375 --> 00:18:41,541 Korppikotkat kärkkyvät jo ruokaa. 191 00:19:04,750 --> 00:19:07,458 HÄNEN OMA MANAGERINSA EI USKONUT HÄNEEN 192 00:19:12,750 --> 00:19:16,541 Ajattelin sinua. Aloitan projektin ensi kaudelle, mutta… 193 00:19:16,625 --> 00:19:18,416 Hetkinen. Odota. 194 00:19:18,500 --> 00:19:19,833 Ilman häntä. 195 00:19:19,916 --> 00:19:22,083 Hänen uransa on ohi. Viimeinen työ. 196 00:19:22,791 --> 00:19:25,416 Selvä. Pidän sinut mielessä. Puhutaan siitä. 197 00:19:25,500 --> 00:19:28,625 Pitäkää hauskaa! Syökää niin paljon kuin jaksatte. 198 00:19:31,916 --> 00:19:37,208 Se eilen soittamasi biisi… Se oli huikea. 199 00:19:39,791 --> 00:19:45,541 Voimme esittää sen muutamassa paikassa. Järjestin jo jotain. Harjoittele, joohan? 200 00:19:45,625 --> 00:19:46,583 Miten menee? 201 00:19:48,875 --> 00:19:50,541 Hei, kaikki ulos! 202 00:19:54,958 --> 00:19:56,583 Bileet ovat ohi! 203 00:20:04,666 --> 00:20:08,416 Kelloni! Ei! 204 00:20:10,208 --> 00:20:11,791 Olet hullu! 205 00:20:39,708 --> 00:20:45,375 Olen normaali. Olen täysin normaali. 206 00:20:47,375 --> 00:20:50,541 Toki. -Tietysti olet. 207 00:21:08,416 --> 00:21:09,416 Tosia. 208 00:21:11,916 --> 00:21:12,833 Mitä? 209 00:21:14,541 --> 00:21:18,083 Olet läpimärkä. -Anna minun olla, Maks. 210 00:21:30,666 --> 00:21:33,541 Etkö pidä minusta? -Pidän minä. 211 00:21:33,625 --> 00:21:37,875 Mikä on? Luulin, että pokailit minua. -En tiedä. Ehkä olen romantikko. 212 00:21:38,416 --> 00:21:39,416 Toška. 213 00:21:41,458 --> 00:21:44,625 Vai niin. Luulin nolanneeni itseni. 214 00:21:45,416 --> 00:21:47,625 Hei. Auta minua. -Hei. 215 00:21:47,708 --> 00:21:48,708 Anna ne tänne. 216 00:21:50,375 --> 00:21:51,833 Hei. -Ciao. 217 00:22:02,541 --> 00:22:03,583 Mennäänkö? 218 00:22:04,791 --> 00:22:05,791 Mennään. 219 00:22:07,250 --> 00:22:08,833 Terve. Hei. -Hei. 220 00:22:09,583 --> 00:22:11,375 Mikä tämä paikka on? 221 00:22:11,458 --> 00:22:15,875 Konrad järkkäsi sen minulle. Kunnes löydän normaalin paikan. 222 00:22:17,916 --> 00:22:21,833 Toška, olet läpimärkä. Vaihda vaatteet, tai tulet kipeäksi. 223 00:22:23,000 --> 00:22:27,625 Ei tarvitse liioitella. -Vaatteeni ovat tuolla. Pue jotain yllesi. 224 00:22:28,166 --> 00:22:30,875 Puenko sinun vaatteesi? -Mene nyt. 225 00:22:30,958 --> 00:22:32,791 Entä se guacamole? -Pieni hetki! 226 00:22:33,791 --> 00:22:34,791 Hyvä on. 227 00:22:39,166 --> 00:22:40,375 Pidä vahtia. 228 00:22:49,208 --> 00:22:54,625 Tulin tänne tänään, koska olen ajatellut sinua viime aikoina. 229 00:22:54,708 --> 00:22:57,250 Pulpahdat mieleeni kysymättä. 230 00:22:58,458 --> 00:23:02,333 Tiedätkö tarinan Tuhkimosta? 231 00:23:03,708 --> 00:23:05,708 Näytät huikealta Tosiekina. 232 00:23:29,958 --> 00:23:31,583 Voinko lainata näitä? 233 00:24:48,791 --> 00:24:50,875 Ei, vasta 18. päivän jälkeen. 234 00:24:51,583 --> 00:24:55,666 Niin. Aiemmin ei onnistu. -Selvä. Työskentelettekö viikonloppuisin? 235 00:24:57,416 --> 00:25:01,166 Haloo? Kuuletteko minua? 236 00:25:01,666 --> 00:25:03,291 Haloo? -Täällä. Kuuletteko? 237 00:25:03,375 --> 00:25:04,958 Kuulen. Yhteys oli huono. 238 00:25:08,125 --> 00:25:10,875 Voitteko lopettaa? Tämä on raivostuttavaa. 239 00:25:10,958 --> 00:25:12,166 Se kimposi! 240 00:25:14,875 --> 00:25:17,541 Toška, kirpparilla oli selvästi alet. 241 00:25:19,083 --> 00:25:20,333 Kolme pistettä. 242 00:25:22,458 --> 00:25:23,666 Varo vain. 243 00:25:24,375 --> 00:25:27,541 Tosia? Haluatko ripsiväriä? 244 00:25:28,708 --> 00:25:30,208 Ei kiitos. 245 00:25:30,291 --> 00:25:34,416 Olen täällä. Palatkaa paikoillenne. 246 00:25:34,500 --> 00:25:35,791 Terve. -Hei. 247 00:25:38,125 --> 00:25:39,458 Aloitetaan. 248 00:25:40,791 --> 00:25:42,250 Kaikki paikalla? -Hienoa. 249 00:25:42,333 --> 00:25:43,333 Kyllä. 250 00:25:44,083 --> 00:25:45,333 Toška? 251 00:25:46,291 --> 00:25:50,083 Ennen kuin siirrymme kemiaan, puhutaan luokan asioista. 252 00:25:50,166 --> 00:25:52,291 Valitkaa parit. -Miksi? 253 00:25:52,833 --> 00:25:54,708 Valmistelemme esitelmiä, Artur. 254 00:25:55,500 --> 00:25:59,875 Tosia. Jos haluat, minulla on kassi täynnä vanhoja vaatteita. Voin lainata. 255 00:25:59,958 --> 00:26:03,791 Tosi hauskaa. -Maks? Mistä esitelmäsi kertoo? 256 00:26:03,875 --> 00:26:09,583 Luokkatoverini inspiroi minua vaatteiden kierrätykseen, 257 00:26:09,666 --> 00:26:14,666 tietoiseen kulutukseen sekä käytettyjen, haisevien vaatteiden käyttämiseen. 258 00:26:14,750 --> 00:26:16,208 Se on todella hyvä aihe. 259 00:26:16,291 --> 00:26:21,125 Kaikki käyttävät haluamiaan vaatteita. -Voinko siis laittaa kouluun yöpukusi? 260 00:26:21,208 --> 00:26:25,166 Nukun alasti, mutta saisit jotain. -Keskitytäänpä kemiaan. 261 00:26:25,250 --> 00:26:27,583 Voimmeko aloittaa? -Emme voi. 262 00:26:27,666 --> 00:26:32,666 Maks ei kestä jäädä ilman huomiota. -Meidän pitäisi antaa Maksille aplodit. 263 00:26:32,750 --> 00:26:35,250 Haluatko minun nousevan, Konrad? 264 00:26:35,333 --> 00:26:37,833 Artur! Rauhoitu. -Seisot jo. 265 00:26:37,916 --> 00:26:41,583 Älä naarmuta kynsilakkaa. -Relaa. Tyttösi tekee ne parhaiten. 266 00:26:41,666 --> 00:26:43,333 Anna hänen olla. -No niin. 267 00:26:43,416 --> 00:26:45,541 Hillitse itsesi. -Rauhoituitteko? 268 00:26:45,625 --> 00:26:48,166 Voimmeko tehdä esitelmän yhdessä? 269 00:26:48,250 --> 00:26:50,083 Onko teillä… -Ole kuin mies tai… 270 00:26:50,166 --> 00:26:52,041 Turpa kiinni, Maks! 271 00:26:53,250 --> 00:26:54,250 Nössö. 272 00:26:55,166 --> 00:26:56,500 Roksana, istu alas. 273 00:26:56,583 --> 00:26:58,375 Kyllä. -Hienoa. Olemme pari. 274 00:26:58,458 --> 00:26:59,708 Hetki vain. Anteeksi. 275 00:26:59,791 --> 00:27:01,708 Teemme loistavan esitelmän. 276 00:27:01,791 --> 00:27:03,833 Roksana. -Ja näytät upealta. 277 00:27:04,458 --> 00:27:06,958 Kuunnelkaa. Maks haluaisi lisätä jotain. 278 00:27:07,041 --> 00:27:12,208 Onko sinulla jokin identiteettihäiriö? -Onko sinulla ongelma? Vihaatko itseäsi? 279 00:27:12,291 --> 00:27:16,375 Sinulla on ongelma. En lakkaa kynsiäni ja näytä pelleltä! 280 00:27:16,458 --> 00:27:19,166 Onko rajojen rikkominen sinulle ongelma? 281 00:27:19,250 --> 00:27:20,833 Ei. Puhutaan tästä. 282 00:27:21,541 --> 00:27:24,916 Minulle ongelmia ovat nolot asut sekä kaltaisesi ihmiset! 283 00:27:25,000 --> 00:27:26,833 Maks! 284 00:27:26,916 --> 00:27:28,333 Miksi provosoit häntä? 285 00:27:36,958 --> 00:27:39,291 Onko Maks aina sellainen? -On. 286 00:27:40,000 --> 00:27:44,125 Tarvitsetko aikaa yöpuvun etsimiseen? -Joo, siinä voi kestää. 287 00:27:44,208 --> 00:27:48,333 Jos olet nopea, saatat saada iltapäivän vapaaksi. 288 00:27:50,458 --> 00:27:54,166 "Kuinka transsukupuoliset ihmiset määrittelevät itsensä." Pam! 289 00:27:56,708 --> 00:28:03,666 Aihe, jonka keksin esitelmällemme. -Selvä. Kirjoitatko jotain? 290 00:28:04,500 --> 00:28:08,666 Etkö kommentoi? Pidätkö siitä vai et? Onko se mielenkiintoinen vai ei? 291 00:28:09,250 --> 00:28:12,000 Tietty. Mielenkiintoista. Kirjoitatko jotain? 292 00:28:14,500 --> 00:28:15,625 Olet muuttunut. 293 00:28:16,750 --> 00:28:21,875 Minun on kerrottava se ystävänä. -Roksana, emme ole ystäviä. 294 00:28:24,208 --> 00:28:25,416 Älä edes sano noin. 295 00:28:59,416 --> 00:29:04,333 Varmistakaa ennen teippaamista, että ihonne on kuiva ja puhdas. 296 00:29:04,416 --> 00:29:08,208 Tämän avulla liima säilyttää tarttuvuutensa teippauksen aikana. 297 00:29:08,291 --> 00:29:13,416 Kun leikkaatte teippiä, muistakaa pyöristää kulmat. 298 00:29:13,500 --> 00:29:16,583 Tämä on tärkeää, kun teippi poistetaan. 299 00:29:16,666 --> 00:29:22,166 Teippi venyy 180 prosenttia, joten älkää leikatko liian isoja paloja. 300 00:29:22,250 --> 00:29:25,750 Välttäkää teipin asettelua, kun kiinnitätte sitä iholle. 301 00:29:25,833 --> 00:29:32,041 Jos teippi vahingossa irtoaa, liima ei enää tartu yhtä hyvin. 302 00:29:32,125 --> 00:29:36,541 Jos teippiä on vaikea löytää paikallisesta apteekista… 303 00:29:36,625 --> 00:29:39,250 Isä. -Anteeksi. 304 00:29:40,541 --> 00:29:41,541 Mitä? 305 00:29:42,708 --> 00:29:45,333 Voimmeko jutella? -Mistä? 306 00:29:45,416 --> 00:29:48,750 En tiedä. Ajattelin, että tänään on hyvä sää ja lauantai. 307 00:29:48,833 --> 00:29:52,250 Ehkä voisimme mennä lounaalle tai eläintarhaan. 308 00:29:54,083 --> 00:29:55,875 Isä, olen 17-vuotias. 309 00:29:55,958 --> 00:30:01,000 Jestas. Mitä sitten? -Mennään. 310 00:30:02,583 --> 00:30:04,416 Voisit pukea jotain nättiä. 311 00:30:07,000 --> 00:30:10,333 Kuule. En halua enää nähdä terapeuttia. 312 00:30:10,416 --> 00:30:13,291 Mitä tapahtui? -Hän ei määrää minulle lääkkeitä. 313 00:30:14,333 --> 00:30:16,500 Ethän sinä tarvitse lääkkeitä. 314 00:30:17,291 --> 00:30:21,500 En olisi niin varma… -Tosia, ei puhuta siitä nyt. 315 00:30:21,583 --> 00:30:23,583 Isä. Syön kuitenkin sinun. 316 00:30:25,541 --> 00:30:26,500 Mitä tarkoitat? 317 00:30:26,583 --> 00:30:29,208 Jos en syö niitä, haluan satuttaa itseäni. 318 00:30:32,166 --> 00:30:34,791 Hetkinen. Sinun täytyy vitsailla. 319 00:30:53,291 --> 00:30:54,416 Tosia, avaa ovi. 320 00:30:58,333 --> 00:30:59,916 Kuulitko? Avaa ovi. 321 00:31:08,625 --> 00:31:10,916 Avaa ovi, tai murran sen. Kuuletko? 322 00:32:42,500 --> 00:32:44,208 Tosia, avaa se hiton ovi! 323 00:32:47,375 --> 00:32:50,000 Varovasti, tai satutat itsesi. 324 00:32:56,041 --> 00:32:57,791 Mitä teit hiuksillesi, tyttö? 325 00:32:59,208 --> 00:33:01,500 Poika. -Mitä? 326 00:33:03,041 --> 00:33:04,208 Olen poika, isä. 327 00:33:05,500 --> 00:33:07,250 Tosia, mistä sinä puhut? 328 00:33:49,041 --> 00:33:51,750 Leon? Voinko lainata sinulta lisää vaatteita? 329 00:33:51,833 --> 00:33:54,750 Haluan näyttää hyvältä. Tällainen olen oikeasti. 330 00:33:54,833 --> 00:33:58,500 Ja minua loukkaa, jos et halua olla enää ystäväni. 331 00:33:59,458 --> 00:34:04,041 Pidän sinusta, mutta ymmärrän. Minulla ei ollut paikkaa, minne mennä. 332 00:34:06,333 --> 00:34:10,291 Myönnä, että sinä vain pidät minusta ja haluat näyttää samalta. 333 00:34:16,000 --> 00:34:18,208 Sori, mutta olen paljon seksikkäämpi. 334 00:34:32,416 --> 00:34:35,125 Saanko kysyä jotain? -Anna tulla. 335 00:34:36,000 --> 00:34:39,333 Mistä on kyse? Mikä sinua vaivaa? 336 00:34:41,791 --> 00:34:43,958 Muistatko, kun tapasimme? 337 00:34:50,208 --> 00:34:51,958 Et ollut ainoa, joka yrjösi. 338 00:34:53,791 --> 00:34:54,833 En minä yrjönnyt. 339 00:34:55,875 --> 00:34:56,958 Näin sinut. 340 00:34:57,458 --> 00:34:58,791 Selvä. Se on… 341 00:35:00,750 --> 00:35:01,958 No, se on… 342 00:35:03,291 --> 00:35:05,541 Välillä se on minulle liikaa. 343 00:35:06,458 --> 00:35:09,541 Yleensä isäni pillerit auttavat, mutta silloin eivät. 344 00:35:10,125 --> 00:35:12,375 Mitkä pillerit? -Zoloftit. 345 00:35:17,750 --> 00:35:18,750 Mitä? 346 00:35:20,041 --> 00:35:24,708 Lääkkeet voivat auttaa, mutta miksi varastat niitä isältäsi? 347 00:35:25,416 --> 00:35:27,250 Ilman niitä minusta tuntuu… 348 00:35:29,125 --> 00:35:33,875 Tekisi mieli repiä joku palasiksi. Kaikki. Ja sitten itseni. 349 00:35:35,166 --> 00:35:39,166 Minusta tuntui siltä koko ajan, tai olin sekava lääkkeistä. 350 00:35:40,166 --> 00:35:46,875 Ja täällä, luonasi, kun näin itseni peilistä vaatteissasi… 351 00:35:48,208 --> 00:35:51,041 Ymmärsin, etten ole tavallinen tyttö. 352 00:35:52,750 --> 00:35:54,375 Tarkoitan, etten ole tyttö. 353 00:35:56,166 --> 00:35:57,500 Olen poika. 354 00:36:02,750 --> 00:36:04,708 Ja se viha vain katosi. 355 00:36:09,833 --> 00:36:13,916 OLETKO TULOSSA? 356 00:36:18,541 --> 00:36:20,041 Haluatko mennä bileisiin? 357 00:36:23,750 --> 00:36:28,291 Oikeisiin bileisiinkö? -Jep. Konradin siskon luona. 358 00:36:29,458 --> 00:36:30,666 Minäkö? -Niin. 359 00:36:31,583 --> 00:36:33,291 Tänäänkö? -Niin. 360 00:36:52,916 --> 00:36:54,083 Haluatko tanssia? 361 00:37:02,166 --> 00:37:03,166 Kohta. 362 00:38:45,791 --> 00:38:47,125 Mahtavat bileet. 363 00:38:49,958 --> 00:38:52,708 Mitä sinä yrität? -Mitä tarkoitat? 364 00:38:55,833 --> 00:38:58,458 Pidän Leonista. Hän on mahtava kundi, eikö? 365 00:38:59,041 --> 00:39:02,958 Hänellä ei ole ollut helppoa. Hän voi luottaa vain itseensä. 366 00:39:03,041 --> 00:39:06,916 Ei olisi hyvä juttu, jos joku tekisi hänelle kusisesti. 367 00:39:10,125 --> 00:39:12,291 Vaikka joku huomionhakuinen mimmi. 368 00:39:14,208 --> 00:39:15,333 Kuka, minäkö? 369 00:39:17,333 --> 00:39:18,333 En ainakaan minä. 370 00:39:25,791 --> 00:39:28,916 Homot ovat vaarallisia. Heillä on temput hallussa. 371 00:39:29,000 --> 00:39:32,291 Isä, katso. Saan poikasi katoamaan. 372 00:39:35,166 --> 00:39:36,958 Isä, olen homo. 373 00:39:40,083 --> 00:39:41,791 Poika on poissa. 374 00:39:44,666 --> 00:39:47,541 Homoillahan on asiat hyvin täällä. Oikeasti. 375 00:39:47,625 --> 00:39:51,416 Heillä on aina ilmainen lahja mummolle. He vain… 376 00:39:52,000 --> 00:39:53,000 Terve! -Hei. 377 00:39:53,875 --> 00:39:56,041 Kutsuitko hänet? Oikeasti? 378 00:39:56,125 --> 00:39:58,166 Jäikö tyttö ruohonleikkurin alle? 379 00:39:58,750 --> 00:40:01,875 Heidän pitää vain näyttää mummolle tekstiviesti: 380 00:40:01,958 --> 00:40:06,458 "Hei, jätin Patrykin. Parhain terveisin." 381 00:40:10,916 --> 00:40:13,291 Milloin mummosi syntymäpäivä on? 382 00:40:21,041 --> 00:40:22,041 Leon. 383 00:40:23,750 --> 00:40:27,500 Tule. Tule tänne. 384 00:40:32,375 --> 00:40:34,541 Onko tuo Maksin pyörä? -On. 385 00:40:35,625 --> 00:40:38,875 Hän tappaa meidät. -Hänen isänsä ostaa kolme tilalle. 386 00:40:38,958 --> 00:40:41,916 Tosiek! 387 00:41:24,083 --> 00:41:25,916 En osunut. -En minäkään. 388 00:41:33,083 --> 00:41:35,500 Mennäänkö minun luokseni? -Hyvä on. 389 00:42:05,000 --> 00:42:10,166 SE EI OLE VALINTA 390 00:42:10,250 --> 00:42:12,958 Silmät vai huulet? -Ihan sama. 391 00:42:27,625 --> 00:42:31,291 Tulisitko alas, tyttö? -Mene sinä alas, tyttö. 392 00:42:39,666 --> 00:42:40,583 Alas! 393 00:43:17,791 --> 00:43:20,416 Leon, oletko homo? -Mitä? 394 00:43:22,500 --> 00:43:23,500 Kuulit kyllä. 395 00:43:25,833 --> 00:43:26,833 Olen minä. 396 00:43:31,916 --> 00:43:32,916 Siistiä. 397 00:43:34,166 --> 00:43:35,166 Siistiä. 398 00:43:37,208 --> 00:43:38,208 Tietenkin. 399 00:43:48,916 --> 00:43:50,083 Minulla on kysymys. 400 00:43:52,958 --> 00:43:55,250 Pidätkö Toškasta vai Tosiekista? 401 00:43:58,500 --> 00:43:59,625 Mitä luulet? 402 00:44:11,916 --> 00:44:13,291 Saanko suudella sinua? 403 00:44:15,041 --> 00:44:16,041 Saat. 404 00:45:22,625 --> 00:45:24,125 32 PUHELUA ISÄLTÄ 405 00:45:24,208 --> 00:45:26,666 Helvetti. 406 00:45:42,833 --> 00:45:44,458 Tiedätkö, mitä kello on? 407 00:45:46,333 --> 00:45:47,500 Tiedän. 408 00:45:47,583 --> 00:45:52,666 Lähdimme… Tai siis olimme yläkerrassa. Jätin puhelimen alakertaan. 409 00:45:52,750 --> 00:45:54,958 En vain kuullut sitä. 410 00:45:56,583 --> 00:46:00,875 Selvä. Tosia, kuuntele. 411 00:46:03,166 --> 00:46:08,000 Tiedän, etten ole viettänyt aikaa kanssasi. Se on minun syytäni. 412 00:46:09,541 --> 00:46:10,916 Olen pahoillani siitä. 413 00:46:12,208 --> 00:46:16,666 Olen paiskinut töitä, jotta voisit saada kaiken. 414 00:46:18,250 --> 00:46:23,333 Mutta olen laiminlyönyt sinut. Olen tehnyt monia virheitä. 415 00:46:24,250 --> 00:46:27,333 Olen myös loukannut sinua. Olen pahoillani siitä. 416 00:46:30,291 --> 00:46:32,250 Älä nyt. Ei tarvitse liioitella. 417 00:46:43,958 --> 00:46:45,333 Tule tänne. 418 00:46:52,041 --> 00:46:57,583 No niin, Tosia. Nyt kun se asia on selvitetty, tyttäreni, 419 00:46:57,666 --> 00:47:02,083 voisitko lopettaa vaatteilla leikkimisen? Ole kiltti. 420 00:47:04,125 --> 00:47:07,708 Tästä lähtien annan sinulle kaiken tarvitsemasi huomion. 421 00:47:09,916 --> 00:47:10,791 Häivy. 422 00:47:14,291 --> 00:47:15,291 Häivy! 423 00:47:19,291 --> 00:47:20,583 Käskin sinun häipyä! 424 00:47:41,500 --> 00:47:44,000 HELVETTI 425 00:47:44,083 --> 00:47:46,375 KATSO TÄTÄ 426 00:47:48,625 --> 00:47:49,625 SELVÄ 427 00:47:49,708 --> 00:47:52,791 IME PALLEJA, TRANSU 428 00:47:52,875 --> 00:47:53,708 POIKKEAVA 429 00:47:53,791 --> 00:47:54,833 SATEENKAARIPASKAA 430 00:47:54,916 --> 00:47:56,416 KULLINAAMA 431 00:47:56,500 --> 00:47:57,708 KEHITYSVIRHE 432 00:47:57,791 --> 00:47:59,250 Mitä teet siellä? 433 00:47:59,333 --> 00:48:00,375 PANISIN SILTI 434 00:48:01,250 --> 00:48:02,250 En mitään. 435 00:48:04,583 --> 00:48:10,333 Siitä vain. Jatka katsomista. Mitä sitten katsotkin. 436 00:48:12,208 --> 00:48:15,000 Onko sinulla jotain asiaa? -Tietenkin. 437 00:48:17,958 --> 00:48:22,791 Jos olisin sinä, pelkäisin, että joku varastaisi pyöräni. 438 00:48:24,000 --> 00:48:26,875 TYHMÄ ÄMMÄ 439 00:48:34,000 --> 00:48:36,208 HOMOROSKA! 440 00:48:36,291 --> 00:48:39,083 PERSE VALMIIKSI 441 00:48:39,166 --> 00:48:42,375 KEIJUT 442 00:48:59,791 --> 00:49:00,750 Haloo? 443 00:49:06,166 --> 00:49:09,083 Haloo? -Meidän piti valmistella esitelmää. 444 00:49:10,833 --> 00:49:12,791 Hei, oletko siellä? -Tietenkin. 445 00:49:19,375 --> 00:49:21,250 Meidät kutsutaan pian. -Hei. 446 00:49:29,291 --> 00:49:32,583 Miten jakselet? -Hyvin. 447 00:49:35,000 --> 00:49:36,000 Hienoa. 448 00:49:38,416 --> 00:49:40,708 Hienoa, ettei sinua häiritse. -Ai mikä? 449 00:49:43,583 --> 00:49:46,041 Etkö tiedä? 450 00:49:50,125 --> 00:49:51,125 No… 451 00:49:54,291 --> 00:49:58,166 En tiedä, kuka tämän julkaisi, mutta halveksin häntä. 452 00:49:58,958 --> 00:50:01,125 Mikä ääliö ja nettikiusaaja. 453 00:50:01,208 --> 00:50:05,458 Tuollaisilta ihmisiltä pitäisi kieltää internetin käyttö kokonaan. 454 00:50:06,333 --> 00:50:08,833 Hei. Odotatteko minua? Oletteko Roksana? 455 00:50:08,916 --> 00:50:09,958 Kyllä. 456 00:50:10,833 --> 00:50:12,416 Täytyy mennä. -Mitä? 457 00:50:14,291 --> 00:50:16,125 Minä tapan hänet. -Kenet? 458 00:50:16,208 --> 00:50:18,625 Maksin. -Mistä tiedät, että se on hän? 459 00:50:18,708 --> 00:50:21,916 Pakko olla! Hän tajusi, että veimme hänen pyöränsä… 460 00:50:22,000 --> 00:50:25,291 Sinä veit, Tosiek. -Minä. 461 00:50:25,375 --> 00:50:30,166 Ihan sama. Se suututti hänet, ja nyt hän haluaa kostaa. Tajuatko? 462 00:50:30,250 --> 00:50:32,666 Tosiek, et tiedä, onko se hän. 463 00:50:32,750 --> 00:50:36,125 Kuvat on otettu parin viikon ajalta, ei vain eilen. 464 00:50:36,208 --> 00:50:38,333 Kuka se sitten on? -En tiedä. 465 00:50:48,416 --> 00:50:49,708 TEE ILMIANTO 466 00:51:01,833 --> 00:51:02,833 Terve. 467 00:51:09,416 --> 00:51:10,583 Hei. Tuletko sinä? 468 00:51:43,333 --> 00:51:48,666 OLEN HUOLISSANI. ONKO KAIKKI HYVIN? 469 00:51:48,750 --> 00:51:52,833 Voisiko olla, että kotitehtäviin käyttämäsi aika on - 470 00:51:53,875 --> 00:51:58,291 käänteisessä suhteessa aikaan, jonka käytät meikkaamiseen? 471 00:52:02,583 --> 00:52:05,583 Ehkä voisit seurata luokkatovereidesi esimerkkiä, 472 00:52:05,666 --> 00:52:10,666 jotka mieluummin oppivat kuin kampaavat hiuksiaan. 473 00:52:13,416 --> 00:52:14,583 Hienoa, Tosia. 474 00:52:16,833 --> 00:52:17,833 Hienoa. 475 00:52:20,250 --> 00:52:21,916 Vedä ensi kerralla kaljuksi. 476 00:52:27,166 --> 00:52:30,250 Vaistoni sanoo, 477 00:52:32,750 --> 00:52:34,750 että et ehkä valmistu tänä vuonna. 478 00:52:35,291 --> 00:52:36,208 MISSÄ OLET? 479 00:52:36,291 --> 00:52:38,791 Kauniit kasvot ja muodokas takapuoli… 480 00:52:38,875 --> 00:52:39,958 OPE PARHAIMMILLAAN 481 00:52:40,041 --> 00:52:42,541 …eivät riitä läpi pääsemiseen. 482 00:52:50,083 --> 00:52:51,458 TULEN KÄYMÄÄN 483 00:53:21,125 --> 00:53:22,250 Olen kunnossa. 484 00:53:29,458 --> 00:53:32,583 Vihaan tätä koulua ja näitä paskoja opettajia. 485 00:53:33,416 --> 00:53:36,083 He pitävät minua idioottina, koska olen nätti. 486 00:53:36,666 --> 00:53:38,833 Enkä voi puhua siitä kenellekään, 487 00:53:38,916 --> 00:53:41,541 koska Emilka sanoo: "Maailma on sellainen." 488 00:53:45,500 --> 00:53:48,583 En edes tiedä, haluanko yliopistoon. -Etkö? 489 00:53:50,541 --> 00:53:52,291 En tiedä. Ehkä olen outo. 490 00:53:53,500 --> 00:53:55,041 Entä sinä? -Minäkö? 491 00:53:55,833 --> 00:53:58,916 Pidätkö itseäsi täysin tavallisena tyttönä? 492 00:53:59,458 --> 00:54:02,666 Tavallisena poikana. -Anteeksi. Tavallisena poikana. 493 00:54:10,000 --> 00:54:15,250 Anteeksi, että kysyn, 494 00:54:15,333 --> 00:54:18,791 mutta miten et 17 vuoteen tiennyt olevasi… 495 00:54:21,416 --> 00:54:24,000 Tiedät, mitä tarkoitan. -Että en ole tyttö? 496 00:54:25,708 --> 00:54:26,708 En tiedä. 497 00:54:27,666 --> 00:54:32,916 Se vaikuttaa nyt ilmiselvältä, mutta aiemmin se ei ollut. 498 00:54:33,000 --> 00:54:36,041 En tiedä. Ehkä se on liian iso asia ymmärrettäväksi. 499 00:54:36,125 --> 00:54:39,958 Tai sitten minua vain pelotti huomata se. 500 00:54:46,708 --> 00:54:47,916 Minun pitää mennä. 501 00:54:48,833 --> 00:54:52,208 Syötkö sen loppuun? -Hyvää ruokahalua. 502 00:55:48,333 --> 00:55:49,958 Vaikeaksi menee, eikö? 503 00:55:50,041 --> 00:55:52,958 Mistä puhut? -En mistään, tyttökulta. 504 00:55:55,416 --> 00:55:56,541 Poikakulta. 505 00:55:57,500 --> 00:55:59,500 Mitä? -Poikakulta. 506 00:56:09,333 --> 00:56:15,375 Toška, olet viehättävä tyttö. En ymmärrä, miksi pidät noita riepuja. 507 00:56:15,458 --> 00:56:17,750 Ne eivät imartele sinua. -Voi jessus. 508 00:56:17,833 --> 00:56:19,083 Ihan totta. 509 00:56:19,166 --> 00:56:24,958 Haluat olla "poikakulta", mutta tuijotat silti Leonia. 510 00:56:25,458 --> 00:56:29,250 Se kävisi edes jotenkin järkeen, jos jahtaisit mimmejä. 511 00:56:29,333 --> 00:56:33,125 Mistä lähtien on kyse järjestä? -Pitääkö puuttua, Emilka? 512 00:56:35,041 --> 00:56:37,375 Älä sano minua Emilkaksi. En ole lapsi. 513 00:56:39,291 --> 00:56:42,125 Ja oletko isäsi, kun kerrot, miten elää elämääni? 514 00:56:44,833 --> 00:56:49,708 Pitääkö minun selittää? -Selitä. En aina ymmärrä tiettyjä asioita. 515 00:56:49,791 --> 00:56:52,791 Selitä meille. -Sukupuoli on sosiaalinen rakennelma. 516 00:56:56,875 --> 00:57:00,875 Useimmat meistä ovat syntyneet miehiksi tai naisiksi. Onko selvä? 517 00:57:00,958 --> 00:57:06,625 Mutta se, mitä naisilta ja miehiltä odotetaan, on teoriaa. 518 00:57:07,750 --> 00:57:10,291 Se on määrättyä, ei synnynnäistä. Tajuatko? 519 00:57:12,375 --> 00:57:13,541 Okei, Maks. 520 00:57:16,583 --> 00:57:20,000 Sitä voi olla cistyttö ja pitää tytöistä. 521 00:57:21,208 --> 00:57:22,125 Kyllä? 522 00:57:23,125 --> 00:57:24,541 Tai pojista. 523 00:57:25,125 --> 00:57:27,375 Tai voi syntyä - 524 00:57:29,166 --> 00:57:32,625 transsukupuolisena poikana ja pitää pojista tai tytöistä. 525 00:57:32,708 --> 00:57:35,250 Tai ehkä ei samastu mihinkään ja pitää… 526 00:57:35,333 --> 00:57:36,458 Ufoista. 527 00:57:37,875 --> 00:57:38,708 Vau. 528 00:57:40,875 --> 00:57:43,833 Tiedän, milloin jokin tuntuu hyvältä ja milloin ei. 529 00:57:44,416 --> 00:57:46,166 Ja se on tärkeintä. 530 00:57:47,250 --> 00:57:48,333 Tämä ei tunnu. 531 00:57:57,291 --> 00:57:58,333 Hei. 532 00:58:00,041 --> 00:58:04,500 Älä mene, Koko. On hienoa, että suostuttelit Leonin kouluun. 533 00:58:04,583 --> 00:58:07,208 Ei ole järkeä murehtia sellaista. 534 00:58:10,083 --> 00:58:12,791 Voitko ottaa meistä kuvan? -Toki. 535 00:58:15,000 --> 00:58:17,583 Selvä. Ehkä vähän lähemmäs. 536 00:58:19,666 --> 00:58:20,666 Näytä minulle. 537 00:58:40,875 --> 00:58:43,375 Voin selittää. -Niin sinun pitäisikin. 538 00:58:43,458 --> 00:58:45,208 Voin oikeasti selittää. 539 00:58:47,375 --> 00:58:48,916 Leon, voin selittää. 540 00:58:50,375 --> 00:58:53,041 Idiootti! -Minäkö? 541 00:59:10,208 --> 00:59:11,541 Rauhoitu. 542 00:59:17,791 --> 00:59:18,875 Istu alas, Tosia. 543 00:59:18,958 --> 00:59:19,791 Tosiek! 544 00:59:19,875 --> 00:59:20,875 Anna olla! -Mitä? 545 00:59:51,000 --> 00:59:52,541 Maks, lopeta! Alas! 546 00:59:59,625 --> 01:00:00,625 Tule alas. 547 01:00:14,250 --> 01:00:17,416 Isä ei vastaa. -Leon ei tehnyt mitään, opettaja. 548 01:00:18,458 --> 01:00:19,916 Odottakaa käytävällä. 549 01:00:20,625 --> 01:00:21,833 Tarkoitin oppilaita. 550 01:00:23,291 --> 01:00:24,291 Anteeksi. 551 01:00:26,375 --> 01:00:29,000 Haluaisin pyytää Maksia jäämään. 552 01:00:30,333 --> 01:00:34,166 Tekojensa seuraukset on pystyttävä kohtaamaan. 553 01:00:34,250 --> 01:00:37,666 Tulemme siihen kyllä. Nyt haluan puhua teille herroille. 554 01:00:37,750 --> 01:00:40,208 Maksan tuhdin lukukausimaksun… -Isä. 555 01:00:41,125 --> 01:00:43,041 Pyysinkö sinua puhumaan? 556 01:00:46,416 --> 01:00:48,750 Menkää käytävälle. Heti. 557 01:01:01,041 --> 01:01:02,541 Kauanko odotamme? 558 01:01:02,625 --> 01:01:05,250 Vanhemmat asuvat Varsovan ulkopuolella. 559 01:01:05,333 --> 01:01:08,541 Leonilla on oltava huoltaja. -Se ei kuulu meille. 560 01:01:09,333 --> 01:01:11,083 Kysyinkö mielipidettänne? 561 01:01:11,750 --> 01:01:16,916 Tehdään yksi asia selväksi. En pidä siitä, miten puhutte minulle, 562 01:01:17,000 --> 01:01:20,416 enkä varsinkaan siitä, miten puhutte lapsellenne. 563 01:01:21,875 --> 01:01:23,083 Lapselle. 564 01:01:24,916 --> 01:01:28,208 En siedä ääliöitä, jotka tappelevat lastensa kanssa. 565 01:01:29,083 --> 01:01:31,083 Hyvä, että sanoit hänelle suoraan. 566 01:01:33,500 --> 01:01:36,541 Minäkin melkein sotkin asiat Konradin kanssa. 567 01:01:37,250 --> 01:01:41,000 Kun hän tuli ulos kaapista, yritin vakuuttaa sen menevän ohi - 568 01:01:41,083 --> 01:01:42,875 ja vaikka mitä muuta älytöntä. 569 01:01:43,708 --> 01:01:47,708 Onneksi tajusin sen olevan vaikeampaa hänelle kuin minulle. 570 01:01:51,500 --> 01:01:54,291 Kuvasin siskoani. Vannon, etten julkaissut sitä. 571 01:02:11,041 --> 01:02:14,000 Täytyy sanoa, että ymmärrän sinua nyt paremmin. 572 01:02:15,000 --> 01:02:16,125 Isäni takiako? 573 01:02:17,416 --> 01:02:20,250 Hän on vain vihainen pyöräni takia. 574 01:02:21,625 --> 01:02:25,375 Minkä pyörän? -Joku varasti pyöräni bileissäsi. 575 01:02:29,333 --> 01:02:31,875 Kerro hänelle. -En. 576 01:02:36,625 --> 01:02:38,291 Meidän piti palauttaa pyörä. 577 01:02:38,375 --> 01:02:41,333 Palautamme sen kyllä. Rauhoitu. -Rauhoitu itse. 578 01:02:42,250 --> 01:02:44,166 Miksi olet huolissasi siitä? 579 01:02:44,250 --> 01:02:48,666 Mitään ei tapahdu, jos hän odottaa pyöräänsä vähän kauemmin. 580 01:02:48,750 --> 01:02:50,875 Se ei vain ole oikein. 581 01:02:52,583 --> 01:02:54,458 Pelkäätkö häntä? -Et tajua. 582 01:02:55,208 --> 01:02:58,958 Tajuan kaiken. Pelkäsit niin paljon, että halusit tyttöystävän. 583 01:02:59,041 --> 01:03:00,708 Pakotatko minut kaapista? 584 01:03:11,916 --> 01:03:14,916 Oletteko valmiina? -Kyllä. 585 01:03:15,000 --> 01:03:17,958 Yksi. Kaksi. Yksi, kaksi, kolme ja… 586 01:03:21,208 --> 01:03:23,291 Mitä? -Rummut aloittavat. 587 01:03:23,875 --> 01:03:25,083 Ai niin. Anteeksi. 588 01:03:27,875 --> 01:03:29,041 MALLI 589 01:03:29,125 --> 01:03:30,833 Yksi, kaksi, kolme ja… 590 01:03:34,875 --> 01:03:37,750 Kivaa lakkaa 591 01:03:41,958 --> 01:03:45,791 Mitä? Mikä on? -Teet sen väärin. 592 01:03:45,875 --> 01:03:49,291 Millä tavalla? -Olemme G:ssä, emme F:ssä. 593 01:03:49,375 --> 01:03:51,791 Väärä sävellaji. -Mikä hätänä? Hyvä on. 594 01:03:51,875 --> 01:03:54,541 Täysin väärä sävellaji. -Vitut tästä bändistä. 595 01:03:54,625 --> 01:03:56,083 Kuka hän edes on? 596 01:04:00,000 --> 01:04:02,375 Fuck you. -Kivaa lakkaa. 597 01:04:05,750 --> 01:04:08,666 Kiitos, tytöt. Huippupisteet, tietenkin. 598 01:04:09,875 --> 01:04:11,125 Selvä. Jatketaan. 599 01:04:12,875 --> 01:04:14,708 Seuraavaksi - 600 01:04:15,916 --> 01:04:17,083 Tosiek ja Roksana. 601 01:04:27,791 --> 01:04:30,666 Pahoittelen, mutta emme valmistelleet mitään. 602 01:04:33,666 --> 01:04:35,125 Etkö edes sinä, Roksana? 603 01:04:36,333 --> 01:04:38,000 Valitsin väärän aiheen. 604 01:04:40,333 --> 01:04:44,166 Transsukupuolisuus ei kiinnosta minua, koska… 605 01:04:46,666 --> 01:04:48,125 Koska se on tylsää. 606 01:04:49,875 --> 01:04:51,083 Tylsää kuin… 607 01:04:56,208 --> 01:04:58,791 Jotain hyvin tylsää. 608 01:05:04,666 --> 01:05:08,458 Se ei ole Roksanan syytä. Minä mokasin. 609 01:05:10,625 --> 01:05:14,291 Anteeksi, mutta transsukupuolisuus on tylsää. 610 01:05:18,125 --> 01:05:21,083 Koska sukupuoli on tylsä asia. Se on kuin etiketti. 611 01:05:23,875 --> 01:05:26,791 En edes tiedä, kiinnostavatko etiketit ketään. 612 01:05:27,583 --> 01:05:29,000 Ehkä joitakuita, 613 01:05:30,583 --> 01:05:31,583 mutta ei meitä. 614 01:05:33,958 --> 01:05:37,375 Kiitos hyvistä aikeistasi. 615 01:05:38,500 --> 01:05:41,500 Projekti on silti tehtävä loppuun. 616 01:05:44,083 --> 01:05:44,958 Selvä. 617 01:05:46,291 --> 01:05:49,791 Siirrytään seuraavaan ryhmään. 618 01:05:54,541 --> 01:05:58,458 Varovasti. Käänny oikealle. 619 01:06:01,916 --> 01:06:04,416 Hyvä. Oikea. 620 01:06:15,958 --> 01:06:19,916 Näetkö? Ei jälkeäkään. -Niin. Mutta täällä ei ole ketään. 621 01:06:20,625 --> 01:06:22,041 Heillä on vapaapäivä. 622 01:06:25,375 --> 01:06:27,708 Yhdessä. -Kolmannella. 623 01:06:28,500 --> 01:06:30,000 Yksi, kaksi, kolme. 624 01:06:35,000 --> 01:06:36,083 Mihin? 625 01:06:37,291 --> 01:06:38,666 Mennään. -Mitä? 626 01:06:40,041 --> 01:06:41,000 Tehdään se näin. 627 01:06:41,583 --> 01:06:43,083 Vastakkain? -Anna mennä. 628 01:06:43,166 --> 01:06:45,125 Yksi, kaksi, kolme. 629 01:06:46,041 --> 01:06:47,041 Hyvä. 630 01:06:50,166 --> 01:06:51,875 HALUAN JUTELLA 631 01:06:53,250 --> 01:06:55,875 TEEN TÖITÄ ISÄN KANSSA 632 01:06:55,958 --> 01:06:57,875 Lasia on vielä jäljellä. 633 01:06:57,958 --> 01:06:59,625 SAANKO TULLA SINNE? 634 01:07:00,333 --> 01:07:01,750 Meidän pitää lakaista. 635 01:07:09,875 --> 01:07:12,416 Sitä on kasvoillani. 636 01:07:13,291 --> 01:07:15,666 Eikö niin? -Jep. Tässä on vähän. 637 01:07:29,958 --> 01:07:31,958 Hei. -Hei. 638 01:07:44,208 --> 01:07:45,208 Perhana. 639 01:07:46,666 --> 01:07:48,083 Unohdin ajan. 640 01:07:49,791 --> 01:07:54,583 Kaupat ovat kai vielä auki. Pitää ostaa silikonia. 641 01:07:55,375 --> 01:07:59,833 Se ei osta itseään. Selvä. Minä tästä lähdenkin. Syön matkalla. 642 01:08:14,625 --> 01:08:15,750 Olen kuulolla. 643 01:08:18,375 --> 01:08:19,666 Mistä halusit puhua? 644 01:08:25,875 --> 01:08:29,791 En viettänyt aikaa kanssasi pitääkseni yllä kulissia. 645 01:08:36,500 --> 01:08:40,291 Hyvä on. Aluksi kyllä. 646 01:08:42,416 --> 01:08:44,625 Mutta sitten tajusin, että - 647 01:08:46,416 --> 01:08:47,458 pidän sinusta. 648 01:08:54,416 --> 01:08:55,416 Entä Konrad? 649 01:08:57,458 --> 01:09:01,875 Mitä hänestä? -Olen nähnyt sinut Konradin kanssa. 650 01:09:10,625 --> 01:09:12,250 En halua Konradista mitään. 651 01:09:14,500 --> 01:09:15,708 Sinusta haluan. 652 01:09:38,250 --> 01:09:40,958 Vitsailen vain. Ihan totta. 653 01:09:54,791 --> 01:09:56,333 Tee näin. 654 01:09:57,875 --> 01:09:59,916 Uudelleen. -Nopeasti. Tee… 655 01:10:05,208 --> 01:10:07,750 Rentouta vatsasi. Olet yhä liian kireä. 656 01:10:10,708 --> 01:10:13,416 Sinun on päästettävä ilma tänne. 657 01:10:14,000 --> 01:10:16,791 Ei noin. Se pitää tehdä nopeasti. 658 01:10:17,416 --> 01:10:19,000 Tule luokseni! 659 01:10:55,541 --> 01:10:56,791 Isäsi palasi. 660 01:10:57,375 --> 01:11:00,458 Kaikki oli rikki. Pomo oli vihainen… 661 01:11:00,541 --> 01:11:03,166 Tere. -Ai, hei. 662 01:11:03,250 --> 01:11:05,708 Sinun ei pitänyt olla töissä tänään. 663 01:11:05,791 --> 01:11:09,166 Onko jokin ongelma? Kaikille riittää tilaa, eikö? 664 01:11:09,750 --> 01:11:14,250 Unohda. Ei tässä ole järkeä. Mennään. -Mitä? Sanoit, ettei täällä ole ketään. 665 01:11:14,333 --> 01:11:18,041 Mistä olisin voinut tietää, että pomon tytär olisi täällä? 666 01:11:18,125 --> 01:11:20,375 Onko tuo mimmi? Oikeastiko? 667 01:11:20,958 --> 01:11:23,250 Onko sinulla ongelma? -Tosiek, tule. 668 01:11:23,333 --> 01:11:26,541 Tosiek? En voi edes… 669 01:11:26,625 --> 01:11:30,875 Kyllä, Tosiek. Pidit siitä tai et. -Selvä. Me lähdemme. 670 01:11:30,958 --> 01:11:33,000 Mikä kiire sinulla on? 671 01:11:33,083 --> 01:11:35,250 Miksi hermoilet, typy? -Tarkoitatko itseäsi? 672 01:11:35,333 --> 01:11:37,916 Mitä? -No niin, Arek. Tule. 673 01:11:38,000 --> 01:11:40,041 Nähdään. Tosiek, mennään. 674 01:11:40,125 --> 01:11:42,875 Lähdetkö jo? Pelkäätkö sinä? 675 01:11:42,958 --> 01:11:44,666 Anna olla. -Älä koske. 676 01:11:44,750 --> 01:11:47,083 Relaa. -Oletko pelokkaampi kuin typy? 677 01:11:47,708 --> 01:11:51,250 Ja sinä oletkin rohkea. Miksi? Koska teitä on kolme? 678 01:11:51,333 --> 01:11:52,458 Mitä? 679 01:11:52,541 --> 01:11:54,416 Vittu Oski, senkin ääliö. 680 01:11:54,500 --> 01:11:57,375 Olen pahoillani! -Ryhdistäydy. 681 01:11:57,458 --> 01:12:01,750 Minun pitää siivota tuo huomenna. Tule nyt, helvetti. 682 01:12:06,458 --> 01:12:07,541 Hän lähti. 683 01:12:08,833 --> 01:12:10,958 Voi vittu. Oho! 684 01:12:11,041 --> 01:12:14,625 Sinulla on vitun urhea poikaystävä. -Siisti tyyppi. 685 01:12:14,708 --> 01:12:16,875 Lähdetään. -Häivytään täältä. 686 01:12:16,958 --> 01:12:18,750 Ota se. -Lähdetään. 687 01:12:18,833 --> 01:12:19,833 Nähdään. 688 01:12:22,250 --> 01:12:23,666 Liikettä, Oskar. 689 01:12:24,708 --> 01:12:26,083 Vitun nössö. 690 01:13:17,583 --> 01:13:18,750 Tosiek. 691 01:13:21,208 --> 01:13:23,916 Tosiek, olen pahoillani. 692 01:13:28,500 --> 01:13:30,416 Älä ole vihainen minulle. 693 01:13:33,166 --> 01:13:34,541 Satuttivatko he sinua? 694 01:13:43,208 --> 01:13:44,541 Olen epäonnistunut. 695 01:13:51,375 --> 01:13:52,708 Olen virhe. 696 01:14:10,500 --> 01:14:14,250 Voi, Mrozowska. Luulin, että tulisit järkiisi. 697 01:14:15,458 --> 01:14:18,750 En näe sinulla hyviä mahdollisuuksia. 698 01:14:20,000 --> 01:14:25,125 Voi luoja, senkin vanha akka. Kuinka paljon vihaat itseäsi, 699 01:14:25,750 --> 01:14:29,041 kun nautit nättien tyttöjen kiusaamisesta noin paljon? 700 01:14:32,833 --> 01:14:33,708 Tosia. 701 01:14:35,708 --> 01:14:38,750 Harmi, etten ole voinut kiusata sinua viime aikoina. 702 01:14:41,083 --> 01:14:42,375 Niin kauniit kasvot. 703 01:14:43,583 --> 01:14:45,833 Älkää puuttuko asioihini. -Mitä, neiti? 704 01:14:51,541 --> 01:14:58,000 Nuorimies. Älkää puuttuko asioihini. On oma asiani, miltä näytän. 705 01:14:58,083 --> 01:15:00,500 Olen miespuolinen. Puhutelkaa minua niin. 706 01:15:00,583 --> 01:15:04,625 Kuuntele, nuori neiti. Koulu ei ole paikka ilveilyille - 707 01:15:04,708 --> 01:15:08,250 ja pukeutumisleikeille ja kaikelle muulle, mitä edustat. 708 01:15:08,333 --> 01:15:11,000 Olen tarkkaillut sinua ja olen rehellinen. 709 01:15:11,083 --> 01:15:13,750 Anteeksi. -Vielä yksi temppu… 710 01:15:13,833 --> 01:15:17,125 Anteeksi, opettaja. -Vielä yksi temppu. Niin, Emilia? 711 01:15:19,666 --> 01:15:22,666 Kukaan ei välitä, mitä sanottavaa teillä on asiasta. 712 01:15:25,791 --> 01:15:29,041 Istu alas. -Pyytäkää heiltä anteeksi. 713 01:15:29,125 --> 01:15:31,083 Liikaa amerikkalaisia elokuviako? 714 01:15:31,166 --> 01:15:34,583 Onko muiden kunnioittaminen vain amerikkalaista elokuvaa? 715 01:15:34,666 --> 01:15:38,666 Jos ette pidä ihmisistä… -Älkää olko koulussa töissä. 716 01:15:39,666 --> 01:15:43,000 Ehkä jokin harrastus auttaisi lievittämään stressiä. 717 01:15:43,083 --> 01:15:44,083 Istu alas! 718 01:15:44,166 --> 01:15:46,000 Ehkä jooga? -Tai origami? 719 01:15:46,083 --> 01:15:48,708 Kilpa-autoilu? -Mindfulness auttoi äitiäni. 720 01:15:48,791 --> 01:15:52,500 Minä pelaan Leagueta ja etsin kaksikkoa alakaistalle. 721 01:15:52,583 --> 01:15:55,291 Tai tee vain Tinder-profiili. 722 01:15:58,125 --> 01:16:00,958 Tämä tunti on ohi. Kadutte tätä vielä. 723 01:16:01,041 --> 01:16:03,666 Ei jatkoon. Kiitos. -Kadutte tätä! 724 01:16:03,750 --> 01:16:04,833 Hyvästi! 725 01:16:07,041 --> 01:16:10,583 Hei, kiitos. Oikeasti. -Älä liikaa herkisty. 726 01:16:10,666 --> 01:16:13,500 Tein sen myös itseni takia. Liika on liikaa. 727 01:16:21,875 --> 01:16:22,875 Se olin minä. 728 01:16:24,250 --> 01:16:25,250 Mitä? 729 01:16:30,375 --> 01:16:33,375 Et edes ollut bileissä. 730 01:16:33,458 --> 01:16:36,250 Näetkö? Teet sen taas. Nöyryytät minua. 731 01:16:38,250 --> 01:16:43,041 Ajattelet vain itseäsi. Silti he pitävät sinusta ja kutsuvat bileisiin. Epäreilua. 732 01:16:44,125 --> 01:16:49,500 Et edes välitä muiden tunteista. Minun, Leonin tai Konradin tunteista. 733 01:16:49,583 --> 01:16:52,458 Luuletko olevasi cool, kun olet Leonin kanssa? 734 01:16:52,541 --> 01:16:53,958 Puhutko hänelle koskaan? 735 01:16:54,041 --> 01:16:58,125 Tiedätkö, että vanhemmat pistivät välit poikki, koska hän on homo? 736 01:16:58,208 --> 01:17:03,291 Tiedätkö, että hän oli sairaalassa kolme kuukautta tanssittuaan pojan kanssa? 737 01:17:03,375 --> 01:17:09,208 Ei! Et tiedä sitä! Et tiedä, koska et välitä muista kuin itsestäsi! 738 01:17:19,333 --> 01:17:20,541 Mistä tiedät? 739 01:17:21,625 --> 01:17:25,458 Toisin kuin sinulle, mieleeni tuli puhua siitä hänelle. 740 01:17:45,583 --> 01:17:46,458 Haloo? 741 01:17:47,375 --> 01:17:48,291 Hei. 742 01:17:49,375 --> 01:17:50,666 Hei, poikani. 743 01:17:52,875 --> 01:17:54,083 Miten sinulla menee? 744 01:17:55,458 --> 01:17:59,750 Hyvin. Miten itse voit? 745 01:18:01,083 --> 01:18:07,250 Hyvin. -Niinkö? Miten koulussa menee? 746 01:18:08,041 --> 01:18:09,833 Voinko puhua isälle? 747 01:18:12,208 --> 01:18:18,708 Hänellä on nyt kiire, eikä hän pääse puhelimeen. 748 01:18:48,583 --> 01:18:51,333 Älkää kuunnelko häntä. Hän liioittelee aina. 749 01:18:52,083 --> 01:18:53,083 Hei. -Hei. 750 01:18:53,166 --> 01:18:56,416 Hienoa, että tulit. Tule sisään. Varo matalaa ovea. 751 01:18:58,791 --> 01:19:01,833 No niin, juodaan punapäille. 752 01:19:02,666 --> 01:19:06,041 Onko se poliittisesti korrektia tässä pöydässä? 753 01:19:13,833 --> 01:19:15,083 Tosiaa ei enää ole. 754 01:19:18,625 --> 01:19:19,625 On Tosiek. 755 01:19:29,041 --> 01:19:30,416 Jään kaipaamaan häntä. 756 01:19:32,291 --> 01:19:33,291 Niin. 757 01:19:35,083 --> 01:19:36,083 Niin jäät. 758 01:19:39,375 --> 01:19:41,541 Istukaa alas. Mistä puhuitte ulkona? 759 01:19:43,000 --> 01:19:44,708 Lopetimme tupakoinnin. 760 01:19:45,208 --> 01:19:51,958 Mitä hauskaa omenissa on? Ei. Kuvaa, kun syömme omenapiirakkaa. 761 01:19:52,041 --> 01:19:53,666 Magda, katso tänne. -Niin? 762 01:19:53,750 --> 01:19:55,458 Katso nyt tänne. 763 01:19:55,541 --> 01:19:59,541 Ovatko hiuksesi aidot vai värjätyt? Avaa ne. 764 01:19:59,625 --> 01:20:02,958 Kilpaillaan parhaasta hiusten väristä. 765 01:20:03,500 --> 01:20:06,333 Leikkasin ne. -Ravista. 766 01:20:07,750 --> 01:20:08,750 Seksikästä! 767 01:20:08,833 --> 01:20:14,125 Niin paljon hiuksia! -Älä leiki hiuksilla, ole kiltti. 768 01:21:03,250 --> 01:21:07,666 Pitäisikö leikata sinunkin hiuksesi? Leikataanko isin hiukset? 769 01:21:07,750 --> 01:21:08,666 Kyllä! 770 01:21:33,125 --> 01:21:36,500 No? Katsohan itseäsi. -Näyttää kivalta. 771 01:21:37,125 --> 01:21:41,708 Pidätkö siitä? Uudesta lyhyestä kampauksestasi? 772 01:21:42,541 --> 01:21:46,875 Olemme kaikki vaaleahiuksisia, mutta sinä… 773 01:21:46,958 --> 01:21:49,625 Minä kaljuunnun. Ei ole mitään leikattavaa. 774 01:21:49,708 --> 01:21:51,083 Oli yksi vaihe… 775 01:21:53,708 --> 01:21:56,500 Se alkoi ehkä päiväkodissa. 776 01:21:58,000 --> 01:22:02,083 Joku poika teki sinuun vaikutuksen. Hänen nimensä oli Daniel. 777 01:22:03,416 --> 01:22:09,125 Ja sinä halusit olla kuin Daniel. Käskit jopa kutsua itseäsi Danieliksi. 778 01:22:11,375 --> 01:22:16,458 Käskit meidän leikata hiuksesi. Mekot eivät tulleet kysymykseen. 779 01:22:18,583 --> 01:22:19,583 Entä äiti? 780 01:22:20,833 --> 01:22:23,041 Salliko hän sen? -Tietenkin. 781 01:22:30,625 --> 01:22:32,458 Mikset kertonut tästä aiemmin? 782 01:22:34,041 --> 01:22:35,583 En vain osannut. 783 01:22:40,000 --> 01:22:43,375 Ajattelin, että minun piti olla äiti, koska hän on poissa. 784 01:22:44,208 --> 01:22:48,083 Että hän haluaisi sitä. Minun takiani. Sinun takiasi. 785 01:22:51,041 --> 01:22:54,291 Ajattelin, että niin olisi parempi. -Minulleko? 786 01:22:59,208 --> 01:23:04,416 Mikä olisi voinut olla parempaa minulle? Luulin olevani outo ja pahasti sekaisin. 787 01:23:05,541 --> 01:23:10,541 Luulitko, että jos teeskentelisit, se ei olisi totta? 788 01:23:10,625 --> 01:23:15,958 Pelkäsin, mitä oli tapahtumassa. Tiedän mokanneeni täysin. 789 01:23:35,583 --> 01:23:36,583 Kaikki järjestyy. 790 01:23:38,166 --> 01:23:43,583 Järjestyy. Saat nähdä. Pystymme siihen. Sinussa ei ole mitään vikaa. 791 01:23:45,083 --> 01:23:47,916 Kuuletko? Sinussa ei ole mitään vikaa. 792 01:24:11,416 --> 01:24:14,166 Isä, taisin mokata jotain pahasti. 793 01:24:15,291 --> 01:24:16,291 Mitä? 794 01:24:20,833 --> 01:24:24,250 Riitelittekö sinä ja äiti? -Tietenkin. 795 01:24:25,375 --> 01:24:26,666 Miten te sovitte? 796 01:24:28,958 --> 01:24:30,500 Puhuimme toisillemme. 797 01:24:34,916 --> 01:24:39,041 Entä jos hän ei halunnut puhua? -Se olin yleensä minä. 798 01:24:41,000 --> 01:24:44,875 Mitä hän silloin teki? -Hän ei luovuttanut. 799 01:24:46,291 --> 01:24:49,250 Koko, tiedätkö, missä Leon on? -Tiedän. 800 01:24:49,333 --> 01:24:50,416 Kerrotko minulle? 801 01:24:51,250 --> 01:24:54,916 Kotona. -Olen hänen luonaan. Hän ei ole täällä. 802 01:24:55,000 --> 01:24:56,500 Hän palasi vanhemmilleen. 803 01:24:58,625 --> 01:25:01,250 Tiedätkö, missä he asuvat? -En. 804 01:25:03,291 --> 01:25:04,625 Onko sinulla aikaa? 805 01:25:05,625 --> 01:25:08,083 Toimiikohan tämä? -Ei ole vaihtoehtoa. 806 01:25:08,166 --> 01:25:11,583 Pitäisi hakea joku tyttö. Tytöt ovat parempia tällaisessa. 807 01:25:11,666 --> 01:25:16,958 He osaavat hymyillä, räpytellä ripsiä. -Kyllä. Minulla on idea. 808 01:25:20,458 --> 01:25:25,583 Kuule. Haluatko murtautua rehtorin kansliaan minun ja Kokon kanssa? 809 01:25:26,375 --> 01:25:28,791 Tarvitsemme jonkun räpyttämään ripsiä. 810 01:25:32,750 --> 01:25:35,291 Hienoa. Nähdään. 811 01:25:41,625 --> 01:25:43,250 Maks, onko tuo pyöräsi? 812 01:25:44,250 --> 01:25:45,250 On. 813 01:25:47,416 --> 01:25:49,000 Ihmeellisesti löydetty. 814 01:25:50,416 --> 01:25:51,750 Varastettu pyörä. 815 01:25:55,125 --> 01:25:57,666 Onko pyörien varastamisesta tullut normi? 816 01:25:58,666 --> 01:25:59,791 Lainaamisesta. 817 01:26:01,833 --> 01:26:04,250 Kysymättäkö? Ilman lupaa? 818 01:26:09,458 --> 01:26:12,875 Unohdin. Lainasin sitä heille jokin aika sitten. 819 01:26:14,375 --> 01:26:17,625 Kaveri tarvitsi apua. -Nyt tarvitsemme apuasi uudelleen. 820 01:26:18,583 --> 01:26:19,583 Kyse on Leonista. 821 01:26:23,250 --> 01:26:25,375 Neiti! Tulipalo! -Mitä? Missä? 822 01:26:25,458 --> 01:26:27,541 Kemian laboratoriossa! Tein koetta. 823 01:26:27,625 --> 01:26:30,833 Noudatin ohjetta, mutta saatoin sekoittaa mittasuhteet. 824 01:26:30,916 --> 01:26:32,166 Haistatteko savua? 825 01:26:34,833 --> 01:26:35,958 Haistan savua. 826 01:26:48,666 --> 01:26:50,250 Maantieteen kokeeni. 827 01:26:53,083 --> 01:26:54,250 Hei. 828 01:26:57,458 --> 01:26:58,416 Huomenta. 829 01:26:59,166 --> 01:27:01,666 Tarvitsemme Leonin osoitteen. Vanhemmille. 830 01:27:02,166 --> 01:27:05,666 Hän siirsi paperinsa eilen. Hän luopui stipendistään. 831 01:27:07,291 --> 01:27:09,708 Kyllä, mutta tarvitsemme osoitteen. 832 01:27:12,500 --> 01:27:13,583 Hyvä on. 833 01:27:24,708 --> 01:27:28,166 88 kilometrin päästä käänny oikealle. 834 01:27:37,458 --> 01:27:39,000 Mikä tuo sateenkaari on? 835 01:28:26,375 --> 01:28:27,708 Eikö hän ollut kotona? 836 01:28:39,291 --> 01:28:41,791 Odota. Se on hän! Pysähdy. 837 01:28:45,083 --> 01:28:46,083 Leon! 838 01:28:47,791 --> 01:28:48,916 Hei! 839 01:28:51,625 --> 01:28:54,375 LOPPU. RAUHAA & RAKKAUTTA. JA HE SUUTELIVAT 840 01:28:54,458 --> 01:28:56,458 TÄHTI JA TUHKIMO IKUISESTI 841 01:28:56,541 --> 01:28:58,541 OLEN PAHOILLANI 842 01:29:02,250 --> 01:29:03,875 TEHDÄÄN SE! 843 01:29:17,375 --> 01:29:19,375 MINUA PELOTTAA, MUTTA HALUAN SILTI 844 01:29:25,041 --> 01:29:28,125 Tämä on Tähden ja Tuhkimon bändin tarinan loppu. 845 01:29:31,250 --> 01:29:36,208 He elivät onnellisina elämänsä loppuun asti, jossain hyvin kaukana tai lähellä. 846 01:29:38,916 --> 01:29:41,250 Ja niin edelleen. Me häivymme. Heippa. 847 01:30:02,250 --> 01:30:06,791 Kukaan ei ole epäonnistunut. Kukaan ei ole virhe. 848 01:30:07,875 --> 01:30:14,500 Hän pelkää, ja niin pelkään minäkin. Mutta ei se mitään. Olemme, keitä olemme. 849 01:30:32,875 --> 01:30:37,041 PERUSTUU NATALIA OSIŃSKAN ROMAANIIN "FANFIK" 850 01:33:50,458 --> 01:33:54,458 Tekstitys: Heidi Hautala