1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:17,583 --> 00:00:18,625 Tak ada yang manjur. 4 00:00:19,416 --> 00:00:20,625 Entah aku kenapa. 5 00:00:21,125 --> 00:00:23,916 Yang menenangkanku hanya pil dan menulis fan fiksi. 6 00:00:30,000 --> 00:00:34,375 Terapisku bilang jangan cuma berkhayal dan mencuri pil ayahku, 7 00:00:34,458 --> 00:00:37,250 tapi aku tak peduli. 8 00:00:38,250 --> 00:00:42,000 Libur musim panas terasa lama sekali, seperti tak berujung. 9 00:00:43,041 --> 00:00:45,833 Padahal, pasti kita tak sabar. 10 00:00:45,916 --> 00:00:48,541 Bagaimanapun, sekolah itu rumah kedua. 11 00:00:49,583 --> 00:00:53,416 Kita seperti keluarga besar di sini, kalian pasti juga rindu Ibu. 12 00:00:53,500 --> 00:00:54,375 Sangat rindu. 13 00:00:58,083 --> 00:00:59,083 Aku serius, Bu. 14 00:01:00,041 --> 00:01:01,500 Bulan Oktober nanti, 15 00:01:01,583 --> 00:01:07,666 murid kelas 11 akan berlibur ke destinasi unik, Malbork. 16 00:01:07,750 --> 00:01:12,583 Di sana, kalian bisa mengunjungi bangunan yang istimewa. 17 00:01:12,666 --> 00:01:14,000 Terbesar di dunia… 18 00:01:14,083 --> 00:01:15,500 PEMBUKAAN TAHUN AJARAN SEKOLAH 19 00:01:15,583 --> 00:01:18,083 Wisata ke Malbork. Kalian bisa mengunjungi 20 00:01:18,166 --> 00:01:21,458 bangunan sekuler dari bata yang terbesar di dunia. 21 00:01:21,541 --> 00:01:22,375 Ada apa? 22 00:01:22,875 --> 00:01:24,541 Aku menunggu giliran bicara. 23 00:01:27,958 --> 00:01:28,958 Tak perlu. 24 00:01:29,666 --> 00:01:30,833 Silakan. 25 00:01:30,916 --> 00:01:31,916 Bicaralah. 26 00:01:36,541 --> 00:01:39,583 Pengemudi Mercedes putih, pelat nomor WX 5236, 27 00:01:39,666 --> 00:01:42,083 harap segera pindahkan mobil Anda. 28 00:01:49,416 --> 00:01:53,333 Maaf, saat tegang, aku coba melucu, tapi garing. 29 00:01:54,291 --> 00:01:56,708 Aku tak kepikiran yang lebih lucu 30 00:01:56,791 --> 00:01:59,333 dari "bangunan sekuler dari bata yang terbesar di dunia". 31 00:02:03,458 --> 00:02:04,458 Aku? 32 00:02:05,291 --> 00:02:06,375 Aku Leon. 33 00:02:07,250 --> 00:02:11,000 Aku penerima beasiswa dan berasal dari kota kecil. 34 00:02:11,083 --> 00:02:14,125 Jika ada kuda diparkir, sudah pasti itu kudaku. 35 00:02:15,750 --> 00:02:19,375 Dan aku sangat benci sistem pendidikan Polandia. 36 00:02:19,958 --> 00:02:21,333 Tepuk tangan untuknya. 37 00:02:34,375 --> 00:02:39,041 Di sana, kalian bisa mengunjungi bangunan yang istimewa. 38 00:02:39,125 --> 00:02:42,458 Bangunan sekuler dari bata yang terbesar di dunia. 39 00:02:42,541 --> 00:02:44,666 Kita akan pergi dengan bus. 40 00:02:44,750 --> 00:02:46,041 Lalu, bulan Desember… 41 00:03:07,291 --> 00:03:08,708 FANFIC 42 00:03:08,791 --> 00:03:12,833 CERITA PENDEK YANG MEMADUKAN DUNIA KARAKTER FIKSI DAN NYATA, 43 00:03:12,916 --> 00:03:15,416 DIBUAT OLEH PENGGEMAR, DIPUBLIKASIKAN DI INTERNET 44 00:03:17,750 --> 00:03:19,166 Aku ingin muntah. 45 00:03:20,500 --> 00:03:23,583 Aku ingin muntah. Adakalanya aku ingin muntah. 46 00:03:24,333 --> 00:03:26,333 Adakalanya aku ingin tidur saja. 47 00:03:48,666 --> 00:03:49,666 Artur. 48 00:03:54,541 --> 00:03:55,708 Barangmu jatuh. 49 00:04:00,000 --> 00:04:01,041 Caramu menimbang salah. 50 00:04:02,208 --> 00:04:04,541 - Maaf? - Apelnya sudah dimakan. 51 00:04:11,125 --> 00:04:12,125 Puas? 52 00:04:25,208 --> 00:04:27,958 Hei. Bisa jagakan antreanku? 53 00:04:28,458 --> 00:04:31,000 Aku ingin ke lorong peralatan listrik. 54 00:04:33,791 --> 00:04:35,000 Bercanda. Maaf. 55 00:04:38,208 --> 00:04:42,500 Aku minta tolong. Bisa beri tahu temanku promosi yang berlaku? 56 00:04:42,583 --> 00:04:45,708 Dia agak pemalu dan takut bertanya. 57 00:04:46,708 --> 00:04:50,708 Temanku benar. Aku pemburu diskon yang pemalu. 58 00:04:51,250 --> 00:04:52,958 Tak usah ada kembalian. 59 00:04:53,541 --> 00:04:54,875 - Hei. - Hai. 60 00:04:55,541 --> 00:04:56,541 Aku Emilka. 61 00:04:57,041 --> 00:04:58,166 Kalau kau? 62 00:04:59,083 --> 00:05:00,958 Dia Tośka. 63 00:05:01,708 --> 00:05:03,875 Jangan diambil hati. Sudah sifatnya. 64 00:05:03,958 --> 00:05:06,166 - Mau minum bir bersama kami? - Tidak. 65 00:05:06,666 --> 00:05:09,333 - Dia sudah ada acara. - Benarkah? 66 00:05:11,500 --> 00:05:12,625 Kuteksmu keren. 67 00:05:18,333 --> 00:05:19,791 "Kuteksmu keren"? 68 00:05:19,875 --> 00:05:21,250 Keren apanya? 69 00:05:21,916 --> 00:05:23,875 Sudahlah, persetan. 70 00:05:34,500 --> 00:05:37,541 Konser berjalan lancar, bahkan sangat lancar. 71 00:05:38,291 --> 00:05:40,958 Dua puluh ribu orang bersorak sekuat tenaga, 72 00:05:41,041 --> 00:05:42,500 menyanyikan lagunya. 73 00:05:43,833 --> 00:05:46,583 Tur terbesarnya mendekati penghujung acara. 74 00:05:47,166 --> 00:05:50,750 "Untunglah," helanya, karena pemuda itu sudah terlalu lelah. 75 00:05:50,833 --> 00:05:54,000 Lelah dengan ketenaran, kehidupan selebritas, 76 00:05:54,083 --> 00:05:56,500 dan keramaian orang yang mengerubunginya. 77 00:05:58,458 --> 00:06:01,208 Dia turun panggung dan asisten memanggilnya, 78 00:06:01,291 --> 00:06:04,541 padahal dia hanya ingin kembali ke… 79 00:06:04,625 --> 00:06:07,291 - Kamar ganti? - Kuteks keren 80 00:06:08,333 --> 00:06:10,291 Siapa itu? Dengar, tidak? 81 00:06:11,458 --> 00:06:13,458 SANG BINTANG 82 00:06:15,000 --> 00:06:17,416 Keren 83 00:06:18,958 --> 00:06:21,083 Kuteks keren 84 00:06:25,208 --> 00:06:32,083 Kuteks keren 85 00:06:33,125 --> 00:06:34,166 Apa? 86 00:06:34,708 --> 00:06:35,583 Apa? 87 00:07:01,250 --> 00:07:04,791 Jangan coba-coba beralasan kerjamu sudah benar, Andrzej. 88 00:07:04,875 --> 00:07:07,666 Perlu kupanggilkan tukang kacanya? 89 00:07:07,750 --> 00:07:09,458 Tukang kaca? 90 00:07:09,541 --> 00:07:12,375 Asal bicara kau. Tahu berapa biaya perbaikannya? 91 00:07:15,625 --> 00:07:17,083 - Hai, Ayah. - Hai. 92 00:07:17,166 --> 00:07:18,041 Hai. 93 00:07:21,041 --> 00:07:23,833 Tak bisa mengabariku di telepon? Agar aku tak perlu datang. 94 00:07:23,916 --> 00:07:26,125 Ini sepele. Kita pergi 30 menit lagi. 95 00:07:26,625 --> 00:07:28,041 Aku sudah lapar. 96 00:07:29,666 --> 00:07:32,958 Baiklah, Bos. Aku akan menanganinya. 97 00:07:33,583 --> 00:07:36,625 - Menangani apa? - Akan kubenahi, lalu kurapikan. 98 00:07:36,708 --> 00:07:37,708 Tenang saja, Bos. 99 00:07:39,833 --> 00:07:43,541 Baiklah. Rapikan. Itu juga. Kenapa tiangnya disandarkan di situ? 100 00:07:43,625 --> 00:07:46,416 Baringkan, nanti memecahkan jendela lain. 101 00:07:46,500 --> 00:07:48,166 Apa kubilang, Andrzej? 102 00:07:48,250 --> 00:07:51,125 Bos, tadi Bos bilang soal kasbon. 103 00:07:56,666 --> 00:07:58,666 - Tahun ajaran baru? - Apa? 104 00:08:00,833 --> 00:08:03,041 Kau tampak cantik. Elegan. 105 00:08:04,125 --> 00:08:06,375 Hari ini tahun ajaran baru, ya? 106 00:08:06,458 --> 00:08:08,166 Aku dandan bukan untuk ke sekolah. 107 00:08:08,250 --> 00:08:11,250 Lagi pula, ini bukan urusanmu. 108 00:08:11,333 --> 00:08:12,500 Benar. 109 00:08:13,791 --> 00:08:15,083 Kupikir… 110 00:08:16,250 --> 00:08:18,333 Mungkin kapan-kapan kita bisa… 111 00:08:18,416 --> 00:08:19,250 Tidak. 112 00:08:21,250 --> 00:08:23,708 - Maksudmu? - Aku tak mau kencan denganmu. 113 00:08:25,000 --> 00:08:27,333 - Karena aku karyawan ayahmu? - Tak mau! 114 00:08:31,666 --> 00:08:32,875 Santai saja… 115 00:08:32,958 --> 00:08:35,166 - Mau apa kau? - Apa? 116 00:08:35,250 --> 00:08:37,083 - Kau merendahkanku? - Apa? 117 00:08:37,166 --> 00:08:39,083 Enyahlah! Jangan sentuh aku! 118 00:08:39,166 --> 00:08:40,166 Yang benar saja! 119 00:08:41,333 --> 00:08:42,958 Kau gila? 120 00:08:45,583 --> 00:08:49,583 Sial! Kenapa rasanya aku ingin mencabik-cabik semua orang? 121 00:08:49,666 --> 00:08:51,333 Kenapa aku… 122 00:08:54,958 --> 00:08:56,166 Bagus. 123 00:08:57,041 --> 00:08:58,041 Baguslah. 124 00:09:15,833 --> 00:09:18,333 Haruskah sikapmu begitu di depan karyawan? 125 00:09:19,625 --> 00:09:23,625 Kau tak bisa bersikap layaknya gadis normal? 126 00:09:23,708 --> 00:09:27,791 Tersenyum manis, bertutur santun, basa-basi? 127 00:09:27,875 --> 00:09:31,250 Sebaliknya, kau selalu merajuk, menggerutu, mendongkol. 128 00:09:32,666 --> 00:09:35,791 Ayah tak paham, Tosia. Coba jelaskan kau kenapa. 129 00:09:35,875 --> 00:09:37,250 Tak ada apa-apa. 130 00:09:39,375 --> 00:09:41,875 Tosia, Ayah bicara denganmu. Coba jelaskan. 131 00:09:57,625 --> 00:09:59,250 Ayah belikan tampon. 132 00:10:01,666 --> 00:10:03,666 Kenapa tak beli pembalut? 133 00:10:05,125 --> 00:10:06,583 Kau minta tampon. 134 00:10:09,208 --> 00:10:11,083 Dapat bonus ini. 135 00:10:11,958 --> 00:10:12,958 Coba lihat. 136 00:10:15,250 --> 00:10:17,583 Ini cawan menstruasi ukuran L. 137 00:10:18,250 --> 00:10:20,250 Untuk yang pernah melahirkan. 138 00:10:20,958 --> 00:10:22,958 Memang aku pernah melahirkan? 139 00:10:33,750 --> 00:10:35,833 Lepaskan aku. 140 00:10:35,916 --> 00:10:37,750 Lepaskan aku. 141 00:10:37,833 --> 00:10:39,625 Bung, lepaskan! 142 00:10:40,250 --> 00:10:41,166 Lepaskan. 143 00:10:41,666 --> 00:10:42,791 CINDERELLA PENGGERUTU 144 00:10:43,708 --> 00:10:44,666 Sayang! 145 00:10:47,500 --> 00:10:51,541 Sayang, hei! Hei! Kau butuh penyanyi, ya? 146 00:10:56,333 --> 00:10:58,875 Hei, ayolah, lepaskan aku. 147 00:11:01,333 --> 00:11:03,083 Mungkin aku butuh penyanyi? 148 00:11:06,958 --> 00:11:09,291 Tosia, cepat, nanti kau terlambat. 149 00:11:09,375 --> 00:11:10,375 Sebentar lagi. 150 00:11:10,458 --> 00:11:13,333 AKU ANTUSIAS - AKU TERKESIMA 151 00:11:13,416 --> 00:11:14,666 KAU BERBAKAT 152 00:11:14,750 --> 00:11:16,791 BAGUS, KEREN - HEBAT! - LUAR BIASA 153 00:11:40,625 --> 00:11:43,375 SANG BINTANG MENGANGGAPNYA ORANG TERLUCU YANG IA KENAL 154 00:11:46,791 --> 00:11:51,000 SANG BINTANG MERASA MEREKA MIRIP 155 00:11:54,458 --> 00:11:55,458 Hai. Apa kabar? 156 00:11:55,541 --> 00:11:57,500 CINDERELLA YANG DATANG KE RUANG GANTINYA 157 00:11:57,583 --> 00:11:59,833 MENARIK PERHATIAN SANG BINTANG BAGAI MAGNET. 158 00:11:59,916 --> 00:12:00,916 Apa? 159 00:12:06,875 --> 00:12:10,500 ROKSANA: KEREN BANGET! SENANG BACA TULISANMU! 160 00:12:27,750 --> 00:12:29,666 Kuteks keren 161 00:12:45,875 --> 00:12:47,291 Mrozowska, kemarilah. 162 00:12:55,666 --> 00:12:57,791 Kamu baru dari peragaan busana? 163 00:13:02,333 --> 00:13:03,708 Lihatlah kemari. 164 00:13:09,125 --> 00:13:10,458 Selamat pagi. 165 00:13:17,416 --> 00:13:20,625 Sudah 12 menit setelah bel. Kamu dianggap absen. 166 00:13:21,416 --> 00:13:23,750 - Maafkan aku. - Kamu boleh pergi. 167 00:13:26,250 --> 00:13:28,041 Boleh aku tetap di kelas? 168 00:13:28,125 --> 00:13:30,041 Ibu tak mau mengulang kata-kata. 169 00:13:31,125 --> 00:13:32,541 Baiklah, maaf. 170 00:13:38,583 --> 00:13:39,500 Apa itu? 171 00:13:41,958 --> 00:13:42,958 Permen min. 172 00:13:44,333 --> 00:13:46,666 Lebih cepat lagi! Jaga kecepatan! 173 00:13:46,750 --> 00:13:50,208 - Aku dilarang ikut ujian akhir. - Serius? 174 00:13:51,416 --> 00:13:54,125 - Aku tak bakal lulus. - Pasti lulus, Matylda. 175 00:13:55,375 --> 00:13:59,625 Matylda, aku ada rekomendasi guru les geografi. 176 00:13:59,708 --> 00:14:02,583 Sudah banyak sekali guru geografi yang kukenal. 177 00:14:02,666 --> 00:14:04,916 Mana tenaganya, Emilia? Aku melihatmu! 178 00:14:05,416 --> 00:14:07,291 Lebih cepat! Jaga ritmenya! 179 00:14:07,375 --> 00:14:10,333 Satu, dua, tiga. Ya! 180 00:14:10,416 --> 00:14:11,500 Tośka… 181 00:14:12,916 --> 00:14:15,750 Saat fan fiksi terakhir kubilang terlalu singkat, 182 00:14:15,833 --> 00:14:20,208 maksudku tulisanmu bagus sekali sampai terasa kurang panjang. 183 00:14:20,291 --> 00:14:22,250 Pertahankan kecepatan, Anak-Anak! 184 00:14:22,750 --> 00:14:24,625 Bagus! 185 00:14:26,416 --> 00:14:30,166 Karakter barunya menarik, si Cinderella penggerutu itu. 186 00:14:30,250 --> 00:14:31,125 Idemu bagus. 187 00:14:31,208 --> 00:14:32,625 Sangat bagus. Keren. 188 00:14:32,708 --> 00:14:34,833 Roksana, cukup. Tak usah dipaksakan. 189 00:15:13,250 --> 00:15:14,875 Wah, dia kosong. 190 00:15:15,625 --> 00:15:16,625 Bagus! 191 00:15:16,708 --> 00:15:19,083 - Ayo! Lari! - Serang! 192 00:15:19,875 --> 00:15:20,875 Ayo! 193 00:15:30,416 --> 00:15:31,416 Ayo! 194 00:15:32,416 --> 00:15:33,583 Serang! 195 00:15:38,041 --> 00:15:45,041 LEON: BAGAIMANA KUTEKSMU? MASIH YANG TERCANTIK DI SINI? 196 00:15:59,708 --> 00:16:02,041 Ayolah, main yang serius. 197 00:16:02,125 --> 00:16:03,583 Jangan asal-asalan. 198 00:16:04,708 --> 00:16:06,750 Lagi berkirim pesan dengan siapa? 199 00:16:08,041 --> 00:16:10,541 - Tośka. - Tośka yang mana? 200 00:16:10,625 --> 00:16:12,125 Tośka teman kita. 201 00:16:12,875 --> 00:16:15,791 - Tośka yang di kelas kita? - Ya, memang kenapa? 202 00:16:18,625 --> 00:16:19,625 Cewek itu aneh. 203 00:16:19,708 --> 00:16:22,833 Bukannya menyebalkan, tapi dia aneh. 204 00:16:23,375 --> 00:16:24,375 Kenapa? 205 00:16:24,875 --> 00:16:27,791 Karena Maks ditolak terus olehnya. 206 00:16:29,166 --> 00:16:30,166 Tosia! 207 00:16:31,833 --> 00:16:32,833 Tunggu! 208 00:16:35,583 --> 00:16:37,125 Malam ini bisa ke rumahku? 209 00:16:38,625 --> 00:16:40,375 Apa maumu sebenarnya? 210 00:16:40,875 --> 00:16:42,166 Haruskah ada maunya? 211 00:16:45,583 --> 00:16:47,708 Aku tidak berminat. Jelas? 212 00:16:49,916 --> 00:16:51,958 Ada teman-teman lain juga. 213 00:16:54,916 --> 00:16:57,750 - Nanti kubuatkan guakamole. - Sampai jumpa. 214 00:17:20,958 --> 00:17:22,666 Bagaimana kabar cerpenmu, Nn. Tosia? 215 00:17:23,250 --> 00:17:24,375 Fan fiksi. 216 00:17:24,458 --> 00:17:27,208 Benar. Bagaimana penulisan fan fiksimu? 217 00:17:32,291 --> 00:17:34,708 Lancar. Banyak yang suka. 218 00:17:36,333 --> 00:17:38,750 Aku baru rampungkan satu fan fiksi, tapi… 219 00:17:39,666 --> 00:17:40,583 Kenapa? 220 00:17:44,833 --> 00:17:48,416 - Tolong resepkan pil untukku. - Tosia. 221 00:17:50,166 --> 00:17:51,958 Kau minum pil ayahmu lagi? 222 00:17:54,083 --> 00:17:57,791 - Kau sudah janji tak akan begitu. - Aku tak janjikan itu. 223 00:17:58,375 --> 00:18:02,083 Jika Anda tak mau resepkan pil itu, aku tak akan kemari lagi. 224 00:18:04,791 --> 00:18:07,750 Kelihatannya kau marah, tapi tak apa. 225 00:18:08,625 --> 00:18:11,875 Amarah bisa menjadi pendorong untuk melakukan perubahan. 226 00:18:11,958 --> 00:18:13,583 Aku ingin berhenti uring-uringan! 227 00:18:15,250 --> 00:18:16,833 Aku lelah uring-uringan! 228 00:18:17,833 --> 00:18:20,958 Luapkan amarahmu, Tosia. 229 00:18:21,041 --> 00:18:24,500 Jika tidak, kau bisa kembali menyakiti diri sendiri. 230 00:18:36,833 --> 00:18:38,208 Ikuti aku. Ayo. 231 00:18:38,291 --> 00:18:39,291 MANAJER 232 00:18:39,375 --> 00:18:41,541 Dasar rakus, langsung mencomot makanan. 233 00:19:04,750 --> 00:19:07,458 MANAJERNYA SENDIRI MERAGUKAN PEMUDA ITU 234 00:19:12,750 --> 00:19:13,833 Aku kepikiran kau. 235 00:19:13,916 --> 00:19:16,541 Ada proyek baru musim depan, tapi… 236 00:19:16,625 --> 00:19:18,416 Sebentar. Tunggu dulu. 237 00:19:18,500 --> 00:19:19,666 Dia tak ikut. 238 00:19:19,750 --> 00:19:22,083 Kariernya tamat. Itu karya terakhirnya. 239 00:19:22,791 --> 00:19:25,416 Kau akan kami pertimbangkan. Nanti kami urus. 240 00:19:25,500 --> 00:19:27,166 Nikmatilah! Makan sepuasnya! 241 00:19:27,250 --> 00:19:28,791 Makanlah sampai kenyang. 242 00:19:31,916 --> 00:19:34,583 Lagu yang kau mainkan kemarin itu… 243 00:19:35,875 --> 00:19:37,208 Gila sekali. 244 00:19:39,791 --> 00:19:43,500 Kau bisa konser di beberapa tempat. Sudah kujadwalkan. 245 00:19:43,583 --> 00:19:44,958 Latihan saja yang giat. 246 00:19:45,583 --> 00:19:46,583 Halo. 247 00:19:48,875 --> 00:19:50,541 Semuanya, keluar! 248 00:19:54,958 --> 00:19:56,583 Pesta bubar! 249 00:20:04,666 --> 00:20:05,958 Arlojiku! 250 00:20:06,041 --> 00:20:08,416 Tidak! 251 00:20:10,208 --> 00:20:11,791 Dasar laki-laki sinting! 252 00:20:39,708 --> 00:20:41,041 Aku normal. 253 00:20:42,708 --> 00:20:45,375 Aku normal sepenuhnya. 254 00:20:47,375 --> 00:20:48,583 Tentu saja. 255 00:20:49,166 --> 00:20:50,541 Kau memang normal. 256 00:21:08,416 --> 00:21:09,416 Tosia. 257 00:21:11,916 --> 00:21:12,833 Kenapa? 258 00:21:14,541 --> 00:21:15,916 Kau basah kuyup. 259 00:21:16,416 --> 00:21:18,083 Jangan ganggu aku, Maks. 260 00:21:30,666 --> 00:21:33,541 - Apa aku tak menarik? - Kau menarik. 261 00:21:33,625 --> 00:21:36,000 Lantas apa masalahnya? Kukira kau mendekatiku. 262 00:21:36,083 --> 00:21:38,333 Karena aku suka cara yang romantis? 263 00:21:38,416 --> 00:21:39,416 Tośka. 264 00:21:41,458 --> 00:21:44,625 Benar juga. Kukira aku terlalu percaya diri. 265 00:21:45,416 --> 00:21:47,625 - Hei. Bantu aku. - Hai. 266 00:21:47,708 --> 00:21:48,708 Letakkan di sini. 267 00:21:50,375 --> 00:21:51,875 - Hei. - Sampai nanti, ya. 268 00:21:51,958 --> 00:21:52,833 Hei. 269 00:22:02,541 --> 00:22:03,583 Mau sekarang? 270 00:22:04,791 --> 00:22:05,791 Ayo. 271 00:22:07,250 --> 00:22:08,833 - Apa kabar? Hei. - Hai. 272 00:22:09,583 --> 00:22:10,958 Tempat apa ini? 273 00:22:11,458 --> 00:22:12,833 Konrad yang mencarikan. 274 00:22:13,666 --> 00:22:15,875 Ini tempat tinggal sementara. 275 00:22:17,916 --> 00:22:21,833 Tośka, kau basah kuyup. Ganti bajumu kalau tak mau sakit. 276 00:22:23,000 --> 00:22:24,166 Tidak usah lebai. 277 00:22:24,750 --> 00:22:25,916 Bajuku ada di sana. 278 00:22:26,625 --> 00:22:27,625 Ganti bajumu. 279 00:22:28,166 --> 00:22:30,875 - Pakai bajumu? - Gantilah. 280 00:22:30,958 --> 00:22:32,791 - Mana guakamolenya? - Sebentar! 281 00:22:33,791 --> 00:22:34,791 Baiklah. 282 00:22:39,166 --> 00:22:40,375 Jaga di situ. 283 00:22:49,208 --> 00:22:54,625 Aku datang karena belakangan aku terus memikirkanmu. 284 00:22:54,708 --> 00:22:57,250 Tiba-tiba saja, kau terlintas di benakku. 285 00:22:58,458 --> 00:23:02,333 Tahukah kau kisah Cinderella? 286 00:23:03,708 --> 00:23:05,708 Kau keren, cocok dipanggil Tosiek. 287 00:23:29,958 --> 00:23:31,583 Boleh kupinjam pakaian ini? 288 00:24:48,791 --> 00:24:50,875 Tidak, bisanya setelah tanggal 18. 289 00:24:51,583 --> 00:24:53,583 Ya. Tak bisa lebih cepat. 290 00:24:53,666 --> 00:24:55,666 Baik. Anda bekerja di akhir pekan? 291 00:24:57,416 --> 00:25:01,166 Halo? Anda dengar? 292 00:25:01,666 --> 00:25:03,291 - Halo? - Anda dengar? 293 00:25:03,375 --> 00:25:04,958 Ya, koneksinya buruk. 294 00:25:08,125 --> 00:25:10,875 Tolong hentikan. Menyebalkan, tahu. 295 00:25:10,958 --> 00:25:12,166 Kena ring! 296 00:25:14,875 --> 00:25:17,541 Tośka, baru beli baju di pasar loak? 297 00:25:19,083 --> 00:25:20,333 Tiga angka! 298 00:25:22,458 --> 00:25:23,875 Hati-hati, nanti dia marah. 299 00:25:24,375 --> 00:25:27,541 Tosia? Mau pinjam maskara? 300 00:25:28,708 --> 00:25:29,708 Tidak perlu. 301 00:25:30,291 --> 00:25:34,416 Ibu datang. Tolong duduk ke kursi masing-masing. 302 00:25:34,500 --> 00:25:35,791 - Hei. - Hai. 303 00:25:38,125 --> 00:25:39,458 Mari mulai kelasnya. 304 00:25:40,791 --> 00:25:42,250 - Sudah lengkap? - Keren. 305 00:25:42,333 --> 00:25:43,333 Ya. 306 00:25:44,083 --> 00:25:45,333 Tośka? 307 00:25:46,291 --> 00:25:50,083 Sebelum kelas Kimia, Ibu ada pengumuman sebagai wali kelas. 308 00:25:50,166 --> 00:25:52,583 - Kalian akan berpasangan… - Untuk apa? 309 00:25:53,083 --> 00:25:54,708 Untuk presentasi, Artur. 310 00:25:55,500 --> 00:25:59,708 Tosia. Kalau mau baju bekasku, aku punya banyak. Nanti kupinjamkan. 311 00:25:59,791 --> 00:26:01,416 - Lucu sekali. - Maks! 312 00:26:01,500 --> 00:26:03,791 Maks. Apa topik presentasimu nanti? 313 00:26:03,875 --> 00:26:07,416 Teman sekelasku menginspirasiku 314 00:26:07,500 --> 00:26:09,583 untuk membahas daur ulang pakaian, 315 00:26:09,666 --> 00:26:11,291 konsumerisme hijau, 316 00:26:11,375 --> 00:26:14,666 dan penggunaan pakaian lungsuran yang bau. 317 00:26:14,750 --> 00:26:16,208 Topiknya sangat menarik. 318 00:26:16,291 --> 00:26:18,666 Terserah orang mau pakai baju apa dan milik siapa. 319 00:26:18,750 --> 00:26:21,125 Jadi, piamamu boleh kupakai ke sekolah? 320 00:26:21,208 --> 00:26:23,291 Aku tidur telanjang, tapi nanti kucarikan. 321 00:26:23,375 --> 00:26:26,500 Ini kelas Kimia, bukan sesi wali kelas. Bisa dimulai? 322 00:26:26,583 --> 00:26:30,166 Tak bisa. Maks gerah kalau tidak menjadi pusat perhatian. 323 00:26:30,250 --> 00:26:32,666 Berarti ayo tepuk tangan untuk Maks. 324 00:26:32,750 --> 00:26:35,250 Kau memancingku berdiri, Konrad? 325 00:26:35,333 --> 00:26:37,833 - Artur! Tenang. - Kau sudah berdiri. 326 00:26:37,916 --> 00:26:41,583 - Jangan rusak kuteksmu. - Tenang. Pacarmu ahlinya. 327 00:26:41,666 --> 00:26:43,333 - Jangan libatkan dia. - Cukup…. 328 00:26:43,416 --> 00:26:44,250 Jaga sikapmu. 329 00:26:44,333 --> 00:26:45,541 Butuh menenangkan diri? 330 00:26:45,625 --> 00:26:48,166 Bisakah kita sekelompok presentasi? 331 00:26:48,250 --> 00:26:50,083 - Yang lain… - Jantanlah atau… 332 00:26:50,166 --> 00:26:52,041 Maks, diam! 333 00:26:53,250 --> 00:26:54,250 Atau melambai. 334 00:26:55,166 --> 00:26:56,500 Roksana, duduklah. 335 00:26:56,583 --> 00:26:58,416 - Ya. - Bagus, kita sekelompok. 336 00:26:58,500 --> 00:26:59,666 Sebentar. Maaf. 337 00:26:59,750 --> 00:27:01,625 Presentasi kita pasti bagus. 338 00:27:01,708 --> 00:27:03,833 - Roksana. - Omong-omong, kau keren. 339 00:27:04,458 --> 00:27:06,958 Sepertinya Maks ingin komentar lagi. 340 00:27:07,041 --> 00:27:09,791 Kau punya gangguan identitas atau kepribadian? 341 00:27:09,875 --> 00:27:12,208 Apa masalahmu? Benci diri sendiri? 342 00:27:12,291 --> 00:27:16,375 Kau yang bermasalah. Aku tak pakai kuteks dan bergaya seperti badut! 343 00:27:16,458 --> 00:27:19,166 Kau tak suka orang menantang batasan gender? 344 00:27:19,250 --> 00:27:20,833 Mari kita bicarakan. 345 00:27:21,541 --> 00:27:24,916 Aku tak suka pakaian norak. Juga orang sepertimu! 346 00:27:25,000 --> 00:27:26,833 Maks! 347 00:27:26,916 --> 00:27:28,333 Kenapa kau memancingnya? 348 00:27:36,958 --> 00:27:39,291 - Maks selalu begitu? - Selalu. 349 00:27:39,958 --> 00:27:42,041 Butuh waktu mencari piama untuknya? 350 00:27:42,125 --> 00:27:44,125 Ya, mungkin butuh waktu lama. 351 00:27:44,208 --> 00:27:48,333 Coba segera temukan agar soremu senggang. 352 00:27:50,458 --> 00:27:53,958 "Mendefinisikan diri dalam konteks transgender kontemporer." 353 00:27:56,708 --> 00:27:59,583 Itu ide topikku untuk presentasi kita. 354 00:28:00,500 --> 00:28:01,500 Baik. 355 00:28:02,458 --> 00:28:03,583 Kau mau menulisnya? 356 00:28:04,500 --> 00:28:08,666 Bisa kau beri komentar? Kau suka atau tidak, itu bagus atau tidak. 357 00:28:09,250 --> 00:28:12,000 Ya, pasti menarik. Kau mau menulisnya? 358 00:28:14,500 --> 00:28:15,625 Kau berubah. 359 00:28:16,750 --> 00:28:18,875 Itu menurutku sebagai teman. 360 00:28:18,958 --> 00:28:21,875 Roksana, kita bukan teman. 361 00:28:24,166 --> 00:28:25,416 Jangan bilang begitu. 362 00:28:59,416 --> 00:29:04,333 Sebelum merekatkannya, pastikan kulit kalian kering dan bersih. 363 00:29:04,416 --> 00:29:08,208 Ini juga supaya lemnya tetap kuat saat direkatkan. 364 00:29:08,291 --> 00:29:10,708 Saat memotong perekatnya, 365 00:29:10,791 --> 00:29:13,416 jangan lupa potong radius sudutnya. 366 00:29:13,500 --> 00:29:16,583 Ini penting saat melepas perekatnya. 367 00:29:16,666 --> 00:29:19,416 Perekatnya bisa memanjang 180 persen. 368 00:29:19,500 --> 00:29:22,166 Jadi, jangan memotong terlalu besar. 369 00:29:22,250 --> 00:29:25,750 Hindari mengatur perekatnya saat sudah menempel di kulit. 370 00:29:25,833 --> 00:29:29,291 Jika perekatnya tak sengaja lepas, 371 00:29:29,375 --> 00:29:32,041 kekuatan lemnya tak akan sekuat awal. 372 00:29:32,125 --> 00:29:36,541 Jika kesulitan mencari perekat untuk bebat di apotek… 373 00:29:36,625 --> 00:29:37,666 Ayah. 374 00:29:38,250 --> 00:29:39,250 Maaf. 375 00:29:40,541 --> 00:29:41,541 Ada apa? 376 00:29:42,708 --> 00:29:45,333 - Bisa kita bicara? - Soal apa? 377 00:29:45,416 --> 00:29:48,708 Entahlah. Cuacanya cerah dan mumpung ini hari Sabtu, 378 00:29:48,791 --> 00:29:52,250 kita bisa makan siang di luar atau ke kebun binatang. 379 00:29:54,083 --> 00:29:55,875 Ayah, aku sudah 17 tahun. 380 00:29:55,958 --> 00:29:57,583 Astaga, lalu kenapa? 381 00:29:59,416 --> 00:30:00,791 Ayo, kita jalan-jalan. 382 00:30:02,583 --> 00:30:04,416 Kau bisa berdandan. 383 00:30:07,000 --> 00:30:10,333 Begini. Aku tak mau menemui terapis itu lagi. 384 00:30:10,416 --> 00:30:13,291 - Kenapa? - Dia tak mau memberiku pil. 385 00:30:14,333 --> 00:30:16,666 Untuk apa pilnya? Kau tak butuh itu. 386 00:30:17,291 --> 00:30:18,625 Belum tentu, karena… 387 00:30:18,708 --> 00:30:21,500 Tosia, jangan dibahas sekarang. 388 00:30:21,583 --> 00:30:23,583 Ayah. Aku mengambil pil Ayah. 389 00:30:25,541 --> 00:30:26,500 Apa maksudmu? 390 00:30:26,583 --> 00:30:29,000 Jika tak meminumnya, aku ingin menyakiti diri sendiri. 391 00:30:32,166 --> 00:30:34,791 Astaga. Yang benar saja. 392 00:30:53,291 --> 00:30:54,416 Tosia, buka. 393 00:30:58,333 --> 00:30:59,916 Kau dengar? Buka pintunya. 394 00:31:08,625 --> 00:31:10,916 Bukalah, atau Ayah dobrak. 395 00:32:42,500 --> 00:32:44,208 Tosia, cepat buka pintunya! 396 00:32:47,375 --> 00:32:50,000 Hati-hati, Ayah bisa terluka. 397 00:32:56,041 --> 00:32:57,833 Putriku, kau apakan rambutmu? 398 00:32:59,208 --> 00:33:00,083 Putra. 399 00:33:00,666 --> 00:33:01,500 Apa? 400 00:33:03,041 --> 00:33:04,208 Aku laki-laki, Yah. 401 00:33:05,625 --> 00:33:07,250 Tosia, kau bicara apa? 402 00:33:49,041 --> 00:33:51,750 Leon? Boleh pinjam bajumu lagi? 403 00:33:51,833 --> 00:33:54,750 Aku tak punya baju lain. Aku ingin yang sesuai jati diriku. 404 00:33:54,833 --> 00:33:58,500 Aku sedih kalau kau enggan berteman lagi denganku. 405 00:33:59,375 --> 00:34:01,875 Aku menyukaimu, tapi aku akan terima keputusanmu. 406 00:34:01,958 --> 00:34:04,041 Dan aku bingung harus ke mana. 407 00:34:06,333 --> 00:34:10,458 Akuilah, kau pasti mengidolakan aku sampai ingin meniru gayaku. 408 00:34:16,000 --> 00:34:18,208 Maaf, aku jauh lebih seksi darimu. 409 00:34:18,791 --> 00:34:19,958 Ya… 410 00:34:32,416 --> 00:34:33,958 Boleh aku bertanya? 411 00:34:34,041 --> 00:34:35,125 Silakan. 412 00:34:36,000 --> 00:34:37,125 Ada apa ini? 413 00:34:38,000 --> 00:34:39,333 Kau kenapa? 414 00:34:41,833 --> 00:34:43,875 Kau ingat pertemuan pertama kita? 415 00:34:50,250 --> 00:34:51,958 Bukan hanya kau yang muntah. 416 00:34:53,791 --> 00:34:54,833 Aku tidak muntah. 417 00:34:55,875 --> 00:34:56,958 Aku melihatmu. 418 00:34:57,458 --> 00:34:58,791 Begini. Rasanya… 419 00:35:00,750 --> 00:35:01,958 Rasanya… 420 00:35:03,291 --> 00:35:05,583 Kadang segalanya terlalu berat bagiku. 421 00:35:06,458 --> 00:35:09,291 Pil Ayah tak mempan saat itu, biasanya mempan. 422 00:35:10,125 --> 00:35:11,083 Pil apa? 423 00:35:11,583 --> 00:35:12,541 Zoloft. 424 00:35:17,750 --> 00:35:18,750 Apa? 425 00:35:20,041 --> 00:35:21,458 Pil memang bisa menenangkan, 426 00:35:22,333 --> 00:35:24,708 tapi kenapa mencurinya dari ayahmu? 427 00:35:25,416 --> 00:35:27,083 Tanpa pil itu, rasanya… 428 00:35:29,125 --> 00:35:31,500 Rasanya aku ingin mencabik-cabik orang. 429 00:35:32,375 --> 00:35:34,041 Semua orang, lalu diri sendiri. 430 00:35:35,166 --> 00:35:38,708 Itulah yang selalu kurasakan. Atau senewen karena pil. 431 00:35:40,166 --> 00:35:43,166 Dan di sini, di kediamanmu, 432 00:35:43,250 --> 00:35:46,875 saat menatap diriku di cermin mengenakan pakaianmu, 433 00:35:48,208 --> 00:35:51,041 aku sadar bahwa aku bukan gadis pada umumnya. 434 00:35:52,666 --> 00:35:54,458 Maksudku, aku bukan perempuan. 435 00:35:56,166 --> 00:35:57,500 Aku laki-laki. 436 00:36:02,750 --> 00:36:04,708 Lalu amarahku hilang begitu saja. 437 00:36:09,833 --> 00:36:13,916 KONRAD: KAU IKUT? 438 00:36:18,541 --> 00:36:19,958 Mau pergi ke pesta? 439 00:36:23,750 --> 00:36:25,833 - Pesta sungguhan? - Ya. 440 00:36:26,791 --> 00:36:28,416 Di rumah saudarinya Konrad. 441 00:36:29,458 --> 00:36:30,666 - Aku? - Ya. 442 00:36:31,583 --> 00:36:33,291 - Hari ini? - Ya. 443 00:36:52,916 --> 00:36:54,083 Mau berdansa? 444 00:37:02,166 --> 00:37:03,166 Ya, sebentar. 445 00:38:45,791 --> 00:38:47,125 Pestanya seru. 446 00:38:49,958 --> 00:38:52,708 - Apa niatmu? - Maksudmu? 447 00:38:55,833 --> 00:38:58,458 Aku suka Leon. Dia orang baik, 'kan? 448 00:38:59,041 --> 00:39:02,958 Hidupnya tidak mudah dan dia tak punya siapa-siapa. 449 00:39:03,041 --> 00:39:06,916 Jahat sekali jika sampai ada yang mempermainkannya. 450 00:39:10,125 --> 00:39:12,291 Misalnya, cewek yang suka caper. 451 00:39:14,208 --> 00:39:15,333 Siapa? Aku? 452 00:39:17,333 --> 00:39:18,333 Yang jelas bukan aku. 453 00:39:25,791 --> 00:39:28,666 Homoseksual biasanya berbahaya. Mereka pesulap. 454 00:39:28,750 --> 00:39:32,291 Bisa menghilang tiba-tiba. Tinggal bilang ke ayahnya, 455 00:39:35,166 --> 00:39:36,958 "Ayah, aku gay." 456 00:39:40,083 --> 00:39:41,791 Putranya pun lenyap. 457 00:39:44,666 --> 00:39:46,416 Homoseksual beruntung sekali. 458 00:39:46,500 --> 00:39:50,333 Contohnya, tak perlu keluar uang untuk menyenangkan nenek mereka. 459 00:39:50,416 --> 00:39:51,500 Tinggal tunjukkan… 460 00:39:52,083 --> 00:39:53,000 - Halo! - Hai. 461 00:39:53,875 --> 00:39:55,250 Kau serius mengundangnya? 462 00:39:56,125 --> 00:39:58,166 Dicukur pakai gunting tumpul, ya? 463 00:39:58,750 --> 00:40:01,875 Homoseksual tinggal tunjukkan pesan ke nenek mereka, 464 00:40:01,958 --> 00:40:06,458 "Hei, aku putus dengan Patryk, cucumu. Semoga kau senang." 465 00:40:11,041 --> 00:40:12,708 Kapan ulang tahun nenekmu? 466 00:40:21,041 --> 00:40:22,041 Leon. 467 00:40:23,750 --> 00:40:27,500 Ayo. Sini. Kemarilah. 468 00:40:32,375 --> 00:40:34,541 - Itu sepedanya Maks? - Ya. 469 00:40:35,583 --> 00:40:36,750 Bisa celaka kita. 470 00:40:36,833 --> 00:40:38,750 Ayahnya mampu belikan tiga sepeda ini. 471 00:40:38,833 --> 00:40:39,833 Tosiek! 472 00:40:40,916 --> 00:40:41,916 Tosiek! 473 00:41:24,083 --> 00:41:25,916 - Tidak kena. - Sama. 474 00:41:33,083 --> 00:41:35,500 - Ayo ke rumahku. - Baiklah. 475 00:42:05,000 --> 00:42:10,166 INI BUKAN PILIHAN 476 00:42:10,250 --> 00:42:12,958 - Lebih suka mata atau bibir? - Tidak keduanya. 477 00:42:27,625 --> 00:42:28,916 Nona, turunlah. 478 00:42:29,833 --> 00:42:31,291 Kau saja yang turun, Nona. 479 00:42:39,666 --> 00:42:40,583 Turun! 480 00:43:17,791 --> 00:43:20,333 - Leon, apa kau gay? - Apa? 481 00:43:22,500 --> 00:43:23,500 Kau tak salah dengar. 482 00:43:25,833 --> 00:43:26,833 Benar, aku gay. 483 00:43:31,916 --> 00:43:32,916 Baiklah. 484 00:43:34,166 --> 00:43:35,166 Baik. 485 00:43:37,208 --> 00:43:38,208 Begitu rupanya. 486 00:43:48,916 --> 00:43:50,041 Aku ingin tanya. 487 00:43:52,958 --> 00:43:55,250 Kau menyukai Tośka atau Tosiek? 488 00:43:58,500 --> 00:43:59,625 Menurutmu? 489 00:44:11,916 --> 00:44:13,125 Boleh aku menciummu? 490 00:44:15,041 --> 00:44:16,041 Ya. 491 00:45:22,500 --> 00:45:24,125 32 PANGGILAN TAK TERJAWAB DARI AYAH 492 00:45:24,208 --> 00:45:25,083 Sial. 493 00:45:25,666 --> 00:45:26,666 Sial. 494 00:45:42,833 --> 00:45:44,416 Sadar ini pukul berapa? 495 00:45:46,375 --> 00:45:47,500 Aku sadar. 496 00:45:47,583 --> 00:45:52,666 Kami kumpul di lantai atas. Ponselku ada di jaket di bawah. 497 00:45:52,750 --> 00:45:54,958 Aku tak dengar telepon masuk. 498 00:45:56,583 --> 00:45:57,583 Baiklah. 499 00:45:59,708 --> 00:46:00,875 Tosia, dengar. 500 00:46:03,166 --> 00:46:08,000 Ayah memang jarang habiskan waktu bersamamu. Itu salah Ayah. 501 00:46:09,541 --> 00:46:10,916 Ayah minta maaf. 502 00:46:12,208 --> 00:46:16,666 Ayah sibuk bekerja agar semua kebutuhanmu terpenuhi. 503 00:46:18,250 --> 00:46:19,708 Tapi Ayah mengabaikanmu. 504 00:46:21,041 --> 00:46:23,333 Banyak sekali kesalahan Ayah. 505 00:46:24,250 --> 00:46:27,333 Ayah juga menyakitimu. Maafkan Ayah. 506 00:46:30,291 --> 00:46:32,250 Jangan begitu. Tak separah itu. 507 00:46:43,958 --> 00:46:45,333 Kemarilah. 508 00:46:52,041 --> 00:46:56,875 Baiklah, Tosia. Karena kita sudah berbaikan, 509 00:46:56,958 --> 00:47:00,750 bisakah kau berhenti bergaya seperti tomboi, Sayang? 510 00:47:00,833 --> 00:47:02,083 Ayah mohon. 511 00:47:04,125 --> 00:47:07,708 Mulai sekarang, Ayah akan lebih perhatian denganmu. 512 00:47:09,916 --> 00:47:10,791 Keluar. 513 00:47:14,291 --> 00:47:15,291 Keluar! 514 00:47:19,291 --> 00:47:20,583 Keluar, kataku! 515 00:47:41,500 --> 00:47:44,000 MATYLDA: ASTAGA 516 00:47:44,083 --> 00:47:46,375 LIHAT INI 517 00:47:48,625 --> 00:47:49,625 EMILKA: OKE 518 00:47:49,708 --> 00:47:52,791 DASAR TRANS PAYAH 519 00:47:52,875 --> 00:47:53,708 MENYIMPANG 520 00:47:53,791 --> 00:47:54,833 BERAK PELANGI 521 00:47:54,916 --> 00:47:56,416 MUNCRAT DI WAJAH 522 00:47:56,500 --> 00:47:57,708 KESALAHAN EVOLUSI 523 00:47:57,791 --> 00:47:59,250 Kau sibuk menonton apa? 524 00:48:01,250 --> 00:48:02,166 Bukan apa-apa. 525 00:48:04,583 --> 00:48:05,833 Lanjutkan saja. 526 00:48:06,416 --> 00:48:07,750 Tontonlah. 527 00:48:08,791 --> 00:48:10,333 Apa pun itu. 528 00:48:12,208 --> 00:48:15,000 - Ayah mau bicara? - Tentu saja. 529 00:48:17,958 --> 00:48:22,791 Seharusnya kau memikirkan sepedamu yang dicuri. 530 00:48:24,000 --> 00:48:26,875 JALANG TOLOL 531 00:48:34,000 --> 00:48:36,208 HOMO SAMPAH! 532 00:48:36,291 --> 00:48:39,083 SIAPKAN DUBURMU 533 00:48:39,166 --> 00:48:42,375 BANCI 534 00:48:59,791 --> 00:49:00,750 Halo? 535 00:49:06,333 --> 00:49:08,958 - Halo? - Kita harus kerjakan presentasi. 536 00:49:10,833 --> 00:49:12,791 - Halo, kau mendengarkan? - Tentu. 537 00:49:19,375 --> 00:49:21,250 - Kita akan dipanggil. - Hai. 538 00:49:29,291 --> 00:49:30,500 Bagaimana keadaanmu? 539 00:49:31,583 --> 00:49:32,583 Baik. 540 00:49:35,000 --> 00:49:36,000 Baguslah. 541 00:49:38,375 --> 00:49:40,708 - Syukurlah kau tak peduli. - Soal apa? 542 00:49:43,583 --> 00:49:46,041 Jadi, kau tidak tahu? 543 00:49:50,125 --> 00:49:51,125 Ini… 544 00:49:54,291 --> 00:49:58,166 Entah siapa yang unggah, tapi aku benci pelakunya. 545 00:49:58,958 --> 00:50:01,125 Berengsek, bisanya merundung di dunia maya. 546 00:50:01,208 --> 00:50:05,458 Orang sepertinya harus dilarang mengakses internet seumur hidup. 547 00:50:06,458 --> 00:50:08,833 Hai. Kalian menungguku? Kau Roksana? 548 00:50:08,916 --> 00:50:09,958 Ya. 549 00:50:10,833 --> 00:50:12,416 - Aku harus pergi. - Apa? 550 00:50:14,291 --> 00:50:16,125 - Akan kubunuh dia. - Siapa? 551 00:50:16,208 --> 00:50:18,625 - Maks. - Tahu dari mana dia pelakunya? 552 00:50:18,708 --> 00:50:21,916 Pasti dia! Dia sadar kita mencuri sepedanya dan… 553 00:50:22,000 --> 00:50:25,291 - Kau yang mencuri sepedanya, Tosiek. - Benar. 554 00:50:25,375 --> 00:50:30,166 Lupakan. Dia kesal sampai ingin balas dendam. Paham? 555 00:50:30,250 --> 00:50:32,666 Tosiek, belum tentu itu ulahnya. 556 00:50:32,750 --> 00:50:36,125 Fotonya diambil dalam beberapa minggu, bukan cuma kemarin. 557 00:50:36,208 --> 00:50:38,333 - Kalau bukan dia, siapa? - Entahlah. 558 00:50:48,416 --> 00:50:49,708 LAPORKAN 559 00:51:01,791 --> 00:51:02,666 Halo. 560 00:51:09,416 --> 00:51:10,583 Hei. Ikut, tidak? 561 00:51:43,333 --> 00:51:48,666 KONRAD: HEI, AKU CEMAS. KAU TAK APA? 562 00:51:48,750 --> 00:51:52,833 Waktu yang kamu gunakan untuk menggarap PR 563 00:51:53,875 --> 00:51:58,291 tidak sebanding dengan waktumu berdandan, ya? 564 00:52:02,583 --> 00:52:05,583 Contohlah teman sekelasmu 565 00:52:05,666 --> 00:52:10,666 yang tidak menyisir rambut karena terlalu fokus belajar. 566 00:52:13,416 --> 00:52:14,583 Luar biasa, Tosia. 567 00:52:16,833 --> 00:52:17,833 Luar biasa. 568 00:52:20,250 --> 00:52:21,916 Sekalian plontos saja. 569 00:52:27,166 --> 00:52:30,250 Menurut intuisi Ibu… 570 00:52:32,750 --> 00:52:34,750 kamu terancam tak lulus tahun ini. 571 00:52:35,291 --> 00:52:36,208 TOSIEK: KAU DI MANA? 572 00:52:36,291 --> 00:52:38,875 Paras cantik dan bokong seksi… 573 00:52:38,958 --> 00:52:39,958 JASTRZĘBSKA KUMAT 574 00:52:40,041 --> 00:52:42,291 …tak cukup untuk lulus sekolah. 575 00:52:50,083 --> 00:52:51,458 AKU KE SANA 576 00:53:21,125 --> 00:53:22,250 Aku baik-baik saja. 577 00:53:29,375 --> 00:53:32,625 Aku benci sekolah ini dan gurunya yang menyebalkan. 578 00:53:33,416 --> 00:53:36,083 Aku dianggap bodoh karena aku cantik. 579 00:53:36,666 --> 00:53:38,833 Aku tak punya teman curhat 580 00:53:38,916 --> 00:53:41,541 karena Emilka bilang, "Beginilah dunia." 581 00:53:45,500 --> 00:53:47,500 Aku masih bimbang mau kuliah. 582 00:53:47,583 --> 00:53:48,583 Begitu, ya? 583 00:53:50,541 --> 00:53:52,291 Entahlah. Mungkin aku aneh. 584 00:53:53,500 --> 00:53:55,166 - Bagaimana denganmu? - Aku? 585 00:53:55,833 --> 00:53:58,916 Apa menurutmu kau seperti cewek pada umumnya? 586 00:53:59,458 --> 00:54:00,791 Cowok pada umumnya. 587 00:54:00,875 --> 00:54:02,666 Maaf. Cowok pada umumnya. 588 00:54:10,000 --> 00:54:15,250 Hei, maaf kalau lancang, 589 00:54:15,333 --> 00:54:18,791 tapi bagaimana bisa selama 17 tahun kau tak menyadari… 590 00:54:21,416 --> 00:54:24,083 - Kau paham maksudku. - Bahwa aku bukan cewek? 591 00:54:25,708 --> 00:54:26,708 Entahlah. 592 00:54:27,666 --> 00:54:30,250 Sekarang aku sangat yakin, 593 00:54:31,000 --> 00:54:32,916 tapi tadinya tidak. 594 00:54:33,000 --> 00:54:36,041 Entahlah. Mungkin konsep ini terlalu sulit diterima. 595 00:54:36,125 --> 00:54:39,958 Atau aku hanya takut menyadarinya. 596 00:54:46,708 --> 00:54:47,916 Aku pergi, ya. 597 00:54:48,833 --> 00:54:50,416 Itu bakal kau habiskan? 598 00:54:51,208 --> 00:54:52,208 Makanlah. 599 00:55:48,416 --> 00:55:49,958 Makin kacau saja, ya? 600 00:55:50,041 --> 00:55:52,958 - Maksudmu? - Bukan apa-apa, Nona Cantik. 601 00:55:55,416 --> 00:55:56,541 Cowok. 602 00:55:57,500 --> 00:55:59,458 - Apa? - Dia cowok. 603 00:56:09,333 --> 00:56:12,541 Tośka, padahal kau cewek menarik. 604 00:56:12,625 --> 00:56:15,375 Aku bingung kenapa kau pakai baju jelek itu. 605 00:56:15,458 --> 00:56:17,250 - Tidak cocok. - Astaga. 606 00:56:17,833 --> 00:56:19,083 Serius. 607 00:56:19,166 --> 00:56:24,791 Kau ingin dipanggil "cowok", tapi terus melirik ke Leon. 608 00:56:25,458 --> 00:56:29,250 Kalau gebetanmu cewek, itu masih logis. 609 00:56:29,333 --> 00:56:33,125 - Memang ini soal logika, Maks? - Tak usah ikut campur, Emilka. 610 00:56:35,083 --> 00:56:37,375 Jangan panggil aku Emilka. Aku bukan bocah. 611 00:56:39,291 --> 00:56:42,125 Memang kau ayahku? Seenaknya melarangku. 612 00:56:44,833 --> 00:56:46,000 Perlu kujelaskan? 613 00:56:46,666 --> 00:56:49,666 Jelaskan. Kadang ada juga yang tak kupahami. 614 00:56:49,750 --> 00:56:52,791 - Coba jelaskan. - Gender itu konstruksi sosial. 615 00:56:56,875 --> 00:57:00,875 Kebanyakan orang lahir sebagai laki-laki atau perempuan. Paham? 616 00:57:00,958 --> 00:57:06,625 Namun, peran sosial perempuan dan laki-laki itu sebatas teori. 617 00:57:07,750 --> 00:57:09,958 Teori yang dipaksakan, bukan bawaan. 618 00:57:12,375 --> 00:57:13,541 Begini, Maks. 619 00:57:16,583 --> 00:57:20,000 Perempuan cisgender pun bisa menyukai perempuan. 620 00:57:21,208 --> 00:57:22,125 Mengerti? 621 00:57:23,125 --> 00:57:24,541 Atau menyukai laki-laki. 622 00:57:25,125 --> 00:57:27,375 Atau bisa saja orang terlahir 623 00:57:29,166 --> 00:57:32,625 sebagai transpria dan menyukai laki-laki atau perempuan. 624 00:57:32,708 --> 00:57:35,250 Bisa juga tidak termasuk gender mana pun, tapi… 625 00:57:35,333 --> 00:57:36,458 Alien. 626 00:57:40,875 --> 00:57:43,541 Aku bisa bedakan mana yang patut dan tidak. 627 00:57:44,416 --> 00:57:46,125 Begitulah harusnya bersikap. 628 00:57:47,250 --> 00:57:48,916 Dan ini mulai tidak patut. 629 00:57:57,291 --> 00:57:58,333 Hai. 630 00:58:00,041 --> 00:58:04,500 Jangan pergi, Koko. Aku senang kau membujuk Leon ke sekolah. 631 00:58:04,583 --> 00:58:07,208 Masalahmu tak perlu terlalu dipusingkan, 'kan? 632 00:58:10,083 --> 00:58:12,791 - Bisa potret kami? - Bisa. 633 00:58:15,000 --> 00:58:16,250 Baik… 634 00:58:16,333 --> 00:58:17,583 Merapat lagi? 635 00:58:19,666 --> 00:58:20,666 Aku mau lihat. 636 00:58:40,875 --> 00:58:43,041 - Aku bisa jelaskan. - Jelaskan. 637 00:58:43,541 --> 00:58:45,208 Leon, aku bisa jelaskan. 638 00:58:47,375 --> 00:58:48,916 Leon, aku bisa jelaskan. 639 00:58:50,375 --> 00:58:53,041 - Cewek tolol. - Aku? 640 00:59:10,208 --> 00:59:11,541 Tenang. 641 00:59:17,791 --> 00:59:18,875 Tenanglah, Tosia. 642 00:59:18,958 --> 00:59:19,791 Tosiek! 643 00:59:19,875 --> 00:59:20,875 - Minggir! - Mau apa? 644 00:59:51,000 --> 00:59:52,541 Maks, berhenti! Turun! 645 00:59:52,625 --> 00:59:54,625 Maks. 646 00:59:57,500 --> 00:59:58,416 Maks. 647 00:59:59,625 --> 01:00:00,625 Turun. 648 01:00:14,166 --> 01:00:15,250 Tak diangkat Ayah. 649 01:00:15,333 --> 01:00:17,416 Leon tak bersalah, Bu. 650 01:00:18,458 --> 01:00:19,916 Tunggu di lorong. 651 01:00:20,625 --> 01:00:21,833 Maksudku para murid. 652 01:00:23,291 --> 01:00:24,291 Maaf. 653 01:00:26,375 --> 01:00:29,000 Aku ingin Maks tetap di sini. 654 01:00:30,333 --> 01:00:34,166 Berani berbuat, maka berani bertanggung jawab. 655 01:00:34,250 --> 01:00:37,666 Itu ada waktunya. Aku ingin bicara dulu dengan para wali. 656 01:00:37,750 --> 01:00:40,208 - Bu, aku bayar mahal uang SPP… - Ayah. 657 01:00:41,125 --> 01:00:42,916 Siapa mengizinkanmu bersuara? 658 01:00:46,416 --> 01:00:48,833 Keluar. Cepat keluar. 659 01:01:00,916 --> 01:01:02,541 Kami menunggu sampai kapan? 660 01:01:02,625 --> 01:01:05,250 Orang tua Leon tinggal di luar Warsawa. 661 01:01:05,333 --> 01:01:08,791 - Dia pasti punya wali. - Itu bukan urusan kita. 662 01:01:09,333 --> 01:01:11,083 Aku tak bicara dengan Anda. 663 01:01:11,750 --> 01:01:12,875 Biar kutekankan. 664 01:01:13,458 --> 01:01:16,916 Aku tak suka nada bicara Anda kepadaku, 665 01:01:17,000 --> 01:01:20,250 tapi aku lebih tak suka nada Anda kepada anak Anda. 666 01:01:21,875 --> 01:01:23,083 Anak. 667 01:01:24,916 --> 01:01:28,208 Aku tak suka orang yang mencerca anak sendiri. 668 01:01:29,083 --> 01:01:30,875 Bagus kau melabraknya. 669 01:01:33,500 --> 01:01:36,541 Dulu hubunganku juga hampir rusak dengan Konrad. 670 01:01:37,250 --> 01:01:41,000 Saat dia melela, aku bilang bahwa itu hanya fase 671 01:01:41,083 --> 01:01:42,708 dan berusaha meyakinkannya. 672 01:01:43,708 --> 01:01:47,916 Untungnya, aku sadar bahwa dialah yang lebih menderita. 673 01:01:51,541 --> 01:01:54,291 Aku merekam saudariku. Sumpah, tidak kuunggah. 674 01:02:10,958 --> 01:02:13,875 Jujur, sekarang aku lebih bisa memahamimu, Maks. 675 01:02:15,000 --> 01:02:16,125 Karena ayahku? 676 01:02:17,416 --> 01:02:20,250 Ayahku tak jahat, cuma kesal karena sepedaku. 677 01:02:21,625 --> 01:02:22,625 Sepeda? 678 01:02:23,250 --> 01:02:25,250 Sepedaku dicuri di pestamu. 679 01:02:29,333 --> 01:02:30,333 Akuilah. 680 01:02:31,041 --> 01:02:31,875 Tidak mau. 681 01:02:36,625 --> 01:02:38,333 Sepedanya harus dikembalikan. 682 01:02:38,416 --> 01:02:41,333 - Nanti. Tenang saja. - Tenang bagaimana? 683 01:02:42,250 --> 01:02:43,750 Kenapa kau khawatir? 684 01:02:44,250 --> 01:02:48,666 Tak akan ada masalah jika dia menunggu sepedanya lebih lama. 685 01:02:48,750 --> 01:02:50,875 Ini tak benar. 686 01:02:52,541 --> 01:02:54,458 - Kau takut dia? - Kau tak paham. 687 01:02:55,208 --> 01:02:58,958 Aku paham. Kau takut, sampai-sampai ingin cari pacar cewek. 688 01:02:59,041 --> 01:03:00,708 Kau ingin bocorkan seksualitasku? 689 01:03:11,916 --> 01:03:14,916 - Kalian siap? - Ya. 690 01:03:15,000 --> 01:03:17,958 Satu, dua. Satu, dua, tiga… 691 01:03:21,208 --> 01:03:23,291 - Apa? - Drum yang mulai. 692 01:03:23,875 --> 01:03:25,083 Benar juga. Maaf. 693 01:03:29,125 --> 01:03:30,833 Satu, dua, tiga… 694 01:03:34,875 --> 01:03:37,750 Kuteks keren 695 01:03:41,958 --> 01:03:43,958 Apa? Ada apa? 696 01:03:44,500 --> 01:03:45,791 Di awal kau salah. 697 01:03:45,875 --> 01:03:48,875 - Salah di mana? - Kunci G, bukan F, Cinder. 698 01:03:49,375 --> 01:03:51,791 - Kau salah kunci. - Mananya? Baik. 699 01:03:51,875 --> 01:03:54,541 - Kau salah kunci. - Persetan dengan band ini. 700 01:03:54,625 --> 01:03:55,833 Siapa pula dia? 701 01:04:00,000 --> 01:04:02,375 - Sialan kau. - Kuteksmu keren. 702 01:04:05,750 --> 01:04:08,666 Bagus, Anak-Anak. Nilai tertinggi. 703 01:04:09,875 --> 01:04:11,125 Mari kita lanjutkan. 704 01:04:12,875 --> 01:04:14,708 Selanjutnya, 705 01:04:15,916 --> 01:04:17,083 Tosiek dan Roksana. 706 01:04:27,791 --> 01:04:30,666 Maaf, kami belum siapkan presentasi. 707 01:04:33,666 --> 01:04:35,125 Roksana juga belum? 708 01:04:36,333 --> 01:04:38,000 Aku salah pilih topik. 709 01:04:40,333 --> 01:04:44,166 Ternyata topik transgender tak menarik bagiku, karena… 710 01:04:46,666 --> 01:04:48,125 Karena itu membosankan. 711 01:04:49,875 --> 01:04:51,083 Semembosankan… 712 01:04:56,208 --> 01:04:58,791 Pokoknya, sangat membosankan. 713 01:05:04,666 --> 01:05:08,458 Bukan salah Roksana. Aku yang salah. 714 01:05:10,625 --> 01:05:14,291 Maaf, topik transgender memang membosankan. 715 01:05:18,125 --> 01:05:20,958 Gender itu membosankan karena seperti label. 716 01:05:23,875 --> 01:05:26,791 Entah apa ada yang tertarik dengan pelabelan. 717 01:05:27,583 --> 01:05:29,208 Mungkin ada yang tertarik, 718 01:05:30,583 --> 01:05:31,583 tapi kami tidak. 719 01:05:33,958 --> 01:05:34,958 Terima kasih. 720 01:05:35,916 --> 01:05:37,375 Atas usahanya. 721 01:05:38,500 --> 01:05:41,500 Tapi kalian harus tetap menyelesaikan tugasnya. 722 01:05:44,083 --> 01:05:44,958 Baiklah. 723 01:05:46,291 --> 01:05:49,791 Mari beralih ke kelompok berikutnya. 724 01:05:54,541 --> 01:05:55,708 Hati-hati. 725 01:05:56,625 --> 01:05:58,458 Ke kanan. 726 01:06:01,916 --> 01:06:02,875 Bagus. 727 01:06:03,375 --> 01:06:04,416 Yang kanan. 728 01:06:15,958 --> 01:06:19,916 - Lihat? Tak kelihatan bekasnya. - Ya, tapi karyawan Ayah tak ada. 729 01:06:20,625 --> 01:06:22,041 Mereka libur. 730 01:06:25,375 --> 01:06:27,708 - Serempak, ya. - Hitungan ketiga. 731 01:06:28,500 --> 01:06:30,000 Satu, dua, tiga. 732 01:06:35,000 --> 01:06:36,083 Di mana? 733 01:06:37,291 --> 01:06:38,666 - Ayo. - Apa? 734 01:06:40,041 --> 01:06:41,000 Pakai cara ini. 735 01:06:41,583 --> 01:06:43,083 - Berhadapan? - Ya. Ayo. 736 01:06:43,166 --> 01:06:45,125 Satu, dua, tiga. 737 01:06:46,041 --> 01:06:47,041 Bagus. 738 01:06:50,166 --> 01:06:51,875 LEON: AKU MAU BICARA 739 01:06:53,250 --> 01:06:55,875 TOSIEK: AKU SEDANG KERJA DI TEMPAT AYAHKU 740 01:06:55,958 --> 01:06:57,875 Kacanya masih tersisa. 741 01:06:57,958 --> 01:06:59,625 BOLEH AKU MAMPIR? 742 01:07:00,333 --> 01:07:01,750 Ini harus disapu. 743 01:07:09,875 --> 01:07:12,416 Wajah Ayah berlepotan, ya? 744 01:07:13,291 --> 01:07:15,666 - Benar? - Ya. Di sini. 745 01:07:29,958 --> 01:07:31,958 - Halo. - Halo. 746 01:07:44,208 --> 01:07:45,041 Aduh. 747 01:07:46,666 --> 01:07:48,083 Ayah lupa waktu. 748 01:07:49,791 --> 01:07:51,708 Sepertinya masih ada toko buka. 749 01:07:52,291 --> 01:07:54,583 Ayah ingin beli silikon. 750 01:07:55,375 --> 01:07:56,958 Harus dibeli. Baiklah. 751 01:07:57,041 --> 01:07:59,833 Ayah pamit dulu. Makan sambil jalan. 752 01:08:14,625 --> 01:08:15,750 Bicaralah. 753 01:08:18,375 --> 01:08:19,666 Ingin bahas apa? 754 01:08:25,875 --> 01:08:29,791 Aku bergaul denganmu bukan untuk berpura-pura hetero. 755 01:08:36,500 --> 01:08:37,625 Baiklah. 756 01:08:39,333 --> 01:08:40,291 Awalnya, itu niatku. 757 01:08:42,416 --> 01:08:44,458 Tapi kemudian, aku sadar… 758 01:08:46,458 --> 01:08:47,458 aku menyukaimu. 759 01:08:54,416 --> 01:08:55,416 Kalau Konrad? 760 01:08:57,375 --> 01:08:58,458 Konrad kenapa? 761 01:08:59,500 --> 01:09:01,875 Aku melihat kedekatan kalian. 762 01:09:10,625 --> 01:09:12,166 Konrad cuma teman. 763 01:09:14,500 --> 01:09:15,708 Kau lebih dari itu. 764 01:09:38,250 --> 01:09:40,958 Cuma bercanda. Sungguh. 765 01:09:54,791 --> 01:09:56,333 Begini caranya. 766 01:09:57,875 --> 01:09:59,333 - Lagi. - Ayo. Begini. 767 01:10:05,208 --> 01:10:07,750 Lemaskan perutmu. Kau masih terlalu tegang. 768 01:10:10,708 --> 01:10:13,416 Biarkan udara turun kemari. 769 01:10:14,000 --> 01:10:16,791 Bukan begitu. Harus dikeluarkan dengan cepat. 770 01:10:17,416 --> 01:10:19,000 Inspirasi, datanglah! 771 01:10:55,541 --> 01:10:56,791 Ayahmu sudah kembali. 772 01:10:57,375 --> 01:11:00,458 Semuanya hancur. Bos marah… 773 01:11:00,541 --> 01:11:03,166 - Halo. - Hei. 774 01:11:03,250 --> 01:11:05,708 Hari ini bukan jadwalmu bekerja. 775 01:11:05,791 --> 01:11:09,166 Memang kenapa? Ruangannya toh muat untuk kita semua. 776 01:11:09,791 --> 01:11:11,833 Sudahlah. Percuma. Ayo pergi. 777 01:11:11,916 --> 01:11:14,250 Maksudmu? Katamu tak ada orang di sini. 778 01:11:14,333 --> 01:11:18,041 Mana kutahu putri Bos bakal kemari? 779 01:11:18,125 --> 01:11:20,375 Astaga, dia cewek? Serius? 780 01:11:20,958 --> 01:11:23,291 - Kenapa? Ada masalah? - Tosiek, sudahlah. 781 01:11:23,375 --> 01:11:26,541 "Tosiek"? Yang benar saja… 782 01:11:26,625 --> 01:11:30,875 - Ya, Tosiek. Masa bodoh pendapatmu. - Baiklah. Kami akan pergi. 783 01:11:30,958 --> 01:11:34,416 - Kenapa terburu-buru? - Kenapa cewek ini belingsatan? 784 01:11:34,500 --> 01:11:35,958 - Maksudmu dirimu? - Apa katamu? 785 01:11:36,041 --> 01:11:37,916 Cukup, Arek. Ayolah. 786 01:11:38,000 --> 01:11:40,041 Sampai jumpa. Tosiek, ayo pergi. 787 01:11:40,125 --> 01:11:42,875 Sudah mau pergi? Takut, ya? 788 01:11:42,958 --> 01:11:44,666 - Sudahlah. Cukup. - Jangan sentuh. 789 01:11:44,750 --> 01:11:47,083 - Tenang. - Kau lebih pengecut daripada cewek? 790 01:11:47,708 --> 01:11:51,250 Oh, nyalimu besar, ya? Kenapa? Karena kalian bertiga? 791 01:11:51,333 --> 01:11:52,458 Apa katamu? 792 01:11:52,541 --> 01:11:54,416 Astaga, Oskar, dasar bodoh. 793 01:11:54,500 --> 01:11:57,375 - Maaf! - Tenanglah! 794 01:11:57,458 --> 01:12:01,750 Aku yang harus bereskan itu besok. Ayolah. Sialan. 795 01:12:06,458 --> 01:12:07,541 Dia lari. 796 01:12:08,833 --> 01:12:10,958 Gila! Wah! 797 01:12:11,041 --> 01:12:13,083 Pacarmu pemberani juga. 798 01:12:13,166 --> 01:12:14,625 Cowok gagah. 799 01:12:14,708 --> 01:12:16,875 - Ayo pergi. - Ayo cabut dari sini. 800 01:12:16,958 --> 01:12:18,750 - Bawa itu. - Ayo pergi. 801 01:12:18,833 --> 01:12:19,833 Sampai jumpa. 802 01:12:22,250 --> 01:12:23,666 Cepat, Oskar. 803 01:12:24,708 --> 01:12:26,083 Dasar cemen. 804 01:13:17,583 --> 01:13:18,750 Tosiek. 805 01:13:21,208 --> 01:13:22,833 Tosiek, maafkan aku. 806 01:13:22,916 --> 01:13:23,916 Tosiek. 807 01:13:28,500 --> 01:13:29,875 Jangan marah, ya? 808 01:13:33,166 --> 01:13:34,375 Mereka menyakitimu? 809 01:13:43,166 --> 01:13:44,666 Aku memang pecundang. 810 01:13:51,375 --> 01:13:52,708 Aku ini kesalahan. 811 01:14:10,500 --> 01:14:11,833 Aduh, Mrozowska. 812 01:14:12,416 --> 01:14:14,250 Ibu kira kamu akan tobat. 813 01:14:15,458 --> 01:14:18,750 Masa depanmu suram. Suram. 814 01:14:20,000 --> 01:14:22,333 Astaga, dasar nenek sihir. 815 01:14:22,416 --> 01:14:25,000 Ibu pasti begitu benci diri sendiri 816 01:14:25,750 --> 01:14:29,041 sampai gemar menyudutkan cewek cantik. 817 01:14:32,833 --> 01:14:33,708 Tosia. 818 01:14:35,750 --> 01:14:38,500 Sayang Ibu tak bisa menyudutkanmu belakangan. 819 01:14:41,083 --> 01:14:42,375 Padahal, kamu cantik. 820 01:14:43,666 --> 01:14:45,833 - Wajahku bukan urusan Ibu. - Coba ulang, Nona? 821 01:14:51,541 --> 01:14:54,458 Aku laki-laki. Wajahku bukan urusan Ibu. 822 01:14:55,791 --> 01:14:58,041 Pakaian dan penampilanku itu urusanku. 823 01:14:58,125 --> 01:15:00,500 Aku laki-laki. Panggil aku dengan benar. 824 01:15:00,583 --> 01:15:04,625 Dengar, Nona. Sekolah bukan tempat untuk berkelakar, 825 01:15:04,708 --> 01:15:08,250 pesta kostum, dan semua kelakuanmu ini. 826 01:15:08,333 --> 01:15:11,041 Ibu cukup lama mengawasimu, dan jujur saja. 827 01:15:11,125 --> 01:15:13,750 - Maaf. - Jika macam-macam lagi… 828 01:15:13,833 --> 01:15:17,125 - Bu, maaf. - Jika macam-macam lagi… Ya, Emilia? 829 01:15:19,666 --> 01:15:22,666 Tidak ada yang peduli pendapat Ibu. 830 01:15:25,791 --> 01:15:29,083 - Duduk. - Minta maaf ke Matylda dan Tosiek dulu. 831 01:15:29,166 --> 01:15:31,083 Kamu terlalu banyak menonton film Amerika? 832 01:15:31,166 --> 01:15:34,583 Menghormati orang lain hanya berlaku di film Amerika, ya? 833 01:15:34,666 --> 01:15:39,041 - Jika Ibu suka meremehkan… - Maka Ibu tak pantas menjadi guru. 834 01:15:39,666 --> 01:15:43,000 Sebaiknya Ibu cari hobi untuk mengatasi stres. 835 01:15:43,083 --> 01:15:44,083 Emilia, duduklah! 836 01:15:44,166 --> 01:15:46,000 - Mungkin yoga? - Atau origami? 837 01:15:46,083 --> 01:15:48,708 - Balap gokar? - Meditasi ampuh bagi ibuku. 838 01:15:48,791 --> 01:15:52,500 Bu, hobiku main League. Aku butuh teman bot lane. 839 01:15:52,583 --> 01:15:55,291 Atau buat profil Tinder saja. 840 01:15:58,125 --> 01:16:00,958 Sampai di sini kelas kita. Kalian akan menyesal. 841 01:16:01,041 --> 01:16:03,666 - Anda tereliminasi. Terima kasih. - Kalian akan menyesal! 842 01:16:03,750 --> 01:16:04,833 Selamat tinggal! 843 01:16:07,083 --> 01:16:08,875 Hei, terima kasih. Sungguh. 844 01:16:08,958 --> 01:16:10,541 Tidak perlu terharu. 845 01:16:10,625 --> 01:16:13,500 Ini demi aku sendiri. Muak hidup kita direcoki. 846 01:16:21,875 --> 01:16:22,875 Itu perbuatanku. 847 01:16:24,250 --> 01:16:25,250 Apa? 848 01:16:30,375 --> 01:16:33,375 Tidak, kau bahkan tak datang ke pesta itu. 849 01:16:33,458 --> 01:16:36,250 Lihat? Masih saja kau lakukan. Meremehkanku. 850 01:16:38,250 --> 01:16:39,666 Padahal kau egois, 851 01:16:39,750 --> 01:16:43,208 tapi kau masih disukai, diundang ke pesta. Tidak adil. 852 01:16:44,125 --> 01:16:47,166 Kau tak peduli perasaan orang lain. 853 01:16:47,250 --> 01:16:49,500 Perasaanku, Leon, ataupun Konrad. 854 01:16:49,583 --> 01:16:52,458 Kau merasa keren, ya, bisa bergaul dengan Leon? 855 01:16:52,541 --> 01:16:53,958 Memang pernah mengobrol? 856 01:16:54,041 --> 01:16:58,125 Tahukah kau dia dicampakkan orang tuanya karena dia gay? 857 01:16:58,208 --> 01:17:03,291 Tahukah kau dia diopname tiga bulan usai dihajar karena berdansa dengan cowok? 858 01:17:03,375 --> 01:17:05,375 Tidak! Kau tak tahu itu! Tidak, 859 01:17:05,458 --> 01:17:09,208 karena yang kau pedulikan cuma diri sendiri! 860 01:17:19,333 --> 01:17:20,541 Kau tahu dari mana? 861 01:17:21,625 --> 01:17:25,458 Tidak sepertimu, aku peduli dan ingin bicarakan itu dengannya. 862 01:17:45,583 --> 01:17:46,458 Halo? 863 01:17:47,375 --> 01:17:48,291 Hai. 864 01:17:49,375 --> 01:17:50,666 Hai, Nak. 865 01:17:52,875 --> 01:17:53,958 Apa kabar? 866 01:17:55,458 --> 01:17:59,750 Baik. Kabarmu? 867 01:18:01,083 --> 01:18:02,333 Aku baik-baik saja. 868 01:18:02,833 --> 01:18:07,250 Begitu, ya? Bagaimana sekolahmu? 869 01:18:08,041 --> 01:18:09,833 Bisa bicara dengan Ayah? 870 01:18:12,208 --> 01:18:18,708 Ayahmu sangat sibuk sampai tak bisa menjawab telepon. 871 01:18:48,583 --> 01:18:51,333 Abaikan dia. Dia selalu mengada-ada. 872 01:18:52,083 --> 01:18:53,041 - Hai. - Hai. 873 01:18:53,125 --> 01:18:56,375 Senang kau mampir. Masuklah. Hati-hati. Kusennya rendah. 874 01:18:58,791 --> 01:19:01,833 Dengarkan. Ayo bersulang untuk semua rambut merah. 875 01:19:02,666 --> 01:19:06,041 Patutkah melakukan itu di sini? 876 01:19:13,833 --> 01:19:15,083 Tosia sudah tak ada. 877 01:19:18,625 --> 01:19:19,625 Yang ada Tosiek. 878 01:19:29,000 --> 01:19:30,625 Aku akan merindukan Tosia. 879 01:19:32,291 --> 01:19:33,291 Ya. 880 01:19:35,083 --> 01:19:36,083 Itu pasti. 881 01:19:39,375 --> 01:19:41,541 Duduklah. Kalian bahas apa di luar? 882 01:19:43,125 --> 01:19:44,583 Kami berhenti merokok. 883 01:19:45,208 --> 01:19:48,541 Apa yang menarik dari apel? Tidak. 884 01:19:49,333 --> 01:19:51,958 Rekam kami saat makan pai apel saja. 885 01:19:52,041 --> 01:19:53,666 - Magda, lihat kemari. - Ya? 886 01:19:53,750 --> 01:19:55,458 Ayo, lihat kemari. 887 01:19:55,541 --> 01:19:59,541 Rambutmu asli atau dicat? Diurai saja. 888 01:19:59,625 --> 01:20:02,958 Ayo bersaing siapa yang warna rambutnya terbaik. 889 01:20:03,500 --> 01:20:04,583 Kupotong sendiri. 890 01:20:05,083 --> 01:20:06,333 Kibaskan. 891 01:20:07,750 --> 01:20:08,750 Ya, seksi! 892 01:20:08,833 --> 01:20:10,875 Banyak sekali rambutnya! 893 01:20:10,958 --> 01:20:14,125 Rambutnya jangan dimainkan. 894 01:21:03,250 --> 01:21:05,208 Haruskah rambutmu kupotong juga? 895 01:21:05,291 --> 01:21:07,666 Kita potong rambut Ayah, ya? 896 01:21:07,750 --> 01:21:08,666 Ya! 897 01:21:33,125 --> 01:21:35,208 Bagaimana? Coba becermin. 898 01:21:35,291 --> 01:21:36,500 Bagusnya. 899 01:21:37,125 --> 01:21:38,458 Suka, tidak? 900 01:21:39,291 --> 01:21:41,708 Rambut cepakmu yang baru? 901 01:21:42,541 --> 01:21:46,875 Rambut kita sekeluarga pirang, tapi kau… 902 01:21:46,958 --> 01:21:49,625 Aku hampir botak. Tak bakal bisa dicukur lagi. 903 01:21:49,708 --> 01:21:51,083 Pernah ada masa ini… 904 01:21:53,708 --> 01:21:56,500 Saat kau masih di taman kanak-kanak. 905 01:21:58,000 --> 01:22:02,083 Kau mengagumi anak laki-laki bernama Daniel. 906 01:22:03,416 --> 01:22:06,333 Dan kau ingin mencontoh Daniel, Tosiek. 907 01:22:07,166 --> 01:22:09,166 Kau minta dipanggil Daniel. 908 01:22:11,375 --> 01:22:13,458 Kau ingin rambutmu dipotong. 909 01:22:14,166 --> 01:22:16,458 Tidak mau pakai rok. 910 01:22:18,583 --> 01:22:19,583 Pendapat Ibu? 911 01:22:20,833 --> 01:22:23,041 - Ibu mengizinkan ini? - Tentu saja. 912 01:22:30,625 --> 01:22:32,458 Kenapa Ayah baru cerita? 913 01:22:34,041 --> 01:22:35,583 Ayah bingung menyampaikannya. 914 01:22:40,083 --> 01:22:43,083 Kukira karena Ibu sudah tiada, aku harus jadi seperti Ibu. 915 01:22:44,208 --> 01:22:48,083 Kukira itulah keinginan Ibu, demi aku dan Ayah. 916 01:22:51,041 --> 01:22:52,833 Ayah kira itu lebih baik buatmu. 917 01:22:52,916 --> 01:22:54,000 Buatku? 918 01:22:59,125 --> 01:23:01,125 Memang apa yang lebih baik buatku? 919 01:23:01,625 --> 01:23:04,416 Merasa diriku aneh dan ada yang salah denganku? 920 01:23:05,541 --> 01:23:10,541 Ayah pikir dengan menutup mata, semua ini tak akan terjadi? 921 01:23:10,625 --> 01:23:12,833 Ayah takut menghadapinya. 922 01:23:13,541 --> 01:23:15,541 Ayah paham Ayah salah. 923 01:23:35,583 --> 01:23:36,875 Semua akan baik saja. 924 01:23:38,166 --> 01:23:40,625 Pasti, Nak. Lihat saja. Kita bisa atasi. 925 01:23:41,875 --> 01:23:43,583 Tak ada yang salah denganmu. 926 01:23:45,083 --> 01:23:47,916 Mengerti? Tak ada yang salah denganmu. 927 01:24:11,416 --> 01:24:14,125 Ayah, sepertinya aku melakukan kesalahan besar. 928 01:24:15,291 --> 01:24:16,291 Apa? 929 01:24:20,833 --> 01:24:22,250 Ayah dan Ibu pernah bertengkar? 930 01:24:23,250 --> 01:24:24,250 Tentu saja. 931 01:24:25,291 --> 01:24:26,666 Bagaimana berbaikannya? 932 01:24:28,916 --> 01:24:30,458 Bicara dari hati ke hati. 933 01:24:34,875 --> 01:24:36,375 Kalau Ibu tak mau bicara? 934 01:24:37,125 --> 01:24:39,041 Justru Ayah yang tak mau. 935 01:24:41,000 --> 01:24:42,625 Lalu, bagaimana solusi Ibu? 936 01:24:43,583 --> 01:24:45,041 Ibumu pantang menyerah. 937 01:24:46,291 --> 01:24:49,208 - Koko, kau tahu di mana Leon? - Aku tahu. 938 01:24:49,291 --> 01:24:50,416 Bisa beri tahu aku? 939 01:24:51,250 --> 01:24:54,875 - Di rumah. - Aku di rumahnya. Dia tak di sini. 940 01:24:54,958 --> 01:24:56,500 Dia ke rumah orang tuanya. 941 01:24:58,625 --> 01:25:01,250 - Kau tahu alamat mereka? - Tidak. 942 01:25:03,291 --> 01:25:04,625 Kau sedang senggang? 943 01:25:05,625 --> 01:25:08,083 - Menurutmu akan berhasil? - Hanya ini yang kita bisa. 944 01:25:08,166 --> 01:25:11,583 Kita cari cewek saja. Lebih pandai mengalihkan perhatian. 945 01:25:11,666 --> 01:25:13,708 Mereka bisa tersenyum, membujuk… 946 01:25:14,750 --> 01:25:16,958 Oh, ya. Aku punya ide. 947 01:25:20,458 --> 01:25:24,500 Hai. Dengar, mau ikut menerobos ke kantor kepala sekolah 948 01:25:24,583 --> 01:25:25,708 bersamaku dan Koko? 949 01:25:26,375 --> 01:25:28,666 Kami butuh yang bisa mengalihkan perhatian. 950 01:25:32,750 --> 01:25:35,291 Bagus. Baik, sampai nanti. 951 01:25:41,625 --> 01:25:43,250 Maks, itu sepedamu? 952 01:25:44,250 --> 01:25:45,250 Ya. 953 01:25:47,416 --> 01:25:49,000 Tiba-tiba saja ketemu. 954 01:25:50,416 --> 01:25:51,750 Sepeda curian. 955 01:25:55,125 --> 01:25:57,666 Apa mencuri sepeda sudah jadi hal lumrah? 956 01:25:58,666 --> 01:25:59,791 Dia cuma pinjam. 957 01:26:01,833 --> 01:26:04,250 Tanpa minta izin? 958 01:26:09,458 --> 01:26:12,875 Aku lupa. Aku yang pinjamkan sepedanya. 959 01:26:14,333 --> 01:26:17,750 - Temanku butuh bantuan. - Kami butuh bantuanmu lagi. 960 01:26:18,583 --> 01:26:19,583 Soal Leon. 961 01:26:23,250 --> 01:26:25,375 - Bu Ewa! Ada kebakaran! - Di mana? 962 01:26:25,458 --> 01:26:27,541 Lab kimia! Aku bereksperimen. 963 01:26:27,625 --> 01:26:30,708 Sudah sesuai aturan, tapi mungkin takarannya keliru. 964 01:26:30,791 --> 01:26:32,083 Ibu mencium bau asap? 965 01:26:34,833 --> 01:26:36,083 Aku menciumnya. 966 01:26:48,666 --> 01:26:50,291 Ini hasil ujian Geografiku. 967 01:26:53,083 --> 01:26:54,250 Hei. 968 01:26:57,458 --> 01:26:58,416 Selamat pagi. 969 01:26:59,125 --> 01:27:01,083 Kami butuh alamat orang tua Leon. 970 01:27:02,000 --> 01:27:05,666 Kemarin dia mengambil berkas dan melepaskan beasiswanya. 971 01:27:07,250 --> 01:27:09,333 Baiklah, tapi kami butuh alamatnya. 972 01:27:12,500 --> 01:27:13,583 Baiklah. 973 01:27:24,708 --> 01:27:28,166 Dalam 88 kilometer, belok kanan. 974 01:27:37,458 --> 01:27:39,000 Gelang pelangi? 975 01:28:26,375 --> 01:28:27,500 Dia tak di rumah? 976 01:28:39,291 --> 01:28:41,791 Tunggu, itu dia! Berhenti. 977 01:28:45,083 --> 01:28:46,083 Leon! 978 01:28:47,791 --> 01:28:48,916 Hei! 979 01:28:51,625 --> 01:28:52,750 TAMAT SALAM DAMAI & KASIH 980 01:28:52,833 --> 01:28:54,375 LALU? CIUMAN SELAMANYA! 981 01:28:54,458 --> 01:28:56,458 SANG BINTANG & CINDERELLA BERSATU 982 01:28:56,541 --> 01:28:58,541 MAAFKAN AKU 983 01:29:02,250 --> 01:29:03,875 AYO! 984 01:29:17,416 --> 01:29:19,375 AKU TAKUT, TAPI AKU TETAP MAU 985 01:29:25,041 --> 01:29:28,125 Sekian kisah band sang Bintang dan Cinderella. 986 01:29:31,250 --> 01:29:36,208 Mereka hidup bahagia selamanya, entah di negeri nun jauh atau dekat. 987 01:29:38,916 --> 01:29:41,125 Dan seterusnya. Kami undur diri. Dah. 988 01:30:02,250 --> 01:30:04,333 Kita bukanlah kegagalan. 989 01:30:05,333 --> 01:30:06,916 Kita bukanlah kesalahan. 990 01:30:07,875 --> 01:30:09,833 Dia dan aku sama-sama takut, 991 01:30:09,916 --> 01:30:11,250 tapi tidak apa-apa. 992 01:30:12,333 --> 01:30:14,583 Tidak ada yang salah dengan jati diri kita. 993 01:30:32,875 --> 01:30:37,041 DIADAPTASI DARI NOVEL "FANFIK" OLEH NATALIA OSIŃSKA 994 01:33:50,458 --> 01:33:54,458 Terjemahan subtitle oleh Rizky S