1 00:00:00,084 --> 00:00:04,421 {\an8}- [♪ Sons of Raphael play “Nights Are For Love”] - ♪ When the setting sun departs ♪ 2 00:00:04,422 --> 00:00:06,673 ♪ the night begins in lovers’ hearts ♪ 3 00:00:06,674 --> 00:00:10,927 ♪ Waiting for the moon to rise ♪ 4 00:00:10,928 --> 00:00:13,179 {\an8}♪ towards the stars ♪ 5 00:00:13,180 --> 00:00:15,515 ♪ they lift their eyes ♪ 6 00:00:15,516 --> 00:00:17,517 ♪ Nights are ♪ 7 00:00:17,518 --> 00:00:19,519 {\an8}♪ for love ♪ 8 00:00:19,520 --> 00:00:21,688 {\an8}♪ as stars are for the heavens above ♪ 9 00:00:21,689 --> 00:00:24,983 {\an8}♪ In every moon, there is a light ♪ 10 00:00:24,984 --> 00:00:27,987 {\an8}♪ for those who love ♪ 11 00:00:30,072 --> 00:00:31,990 ♪ Nights are ♪ 12 00:00:31,991 --> 00:00:33,992 ♪ for love ♪ 13 00:00:33,993 --> 00:00:37,579 {\an8}♪ as stars are for the heavens above ♪ 14 00:00:37,580 --> 00:00:39,414 {\an8}♪ In every moon, there is a light ♪ 15 00:00:39,415 --> 00:00:42,501 {\an8}♪ for those who love ♪ 16 00:00:44,044 --> 00:00:45,628 [Jack] One’s shiny satin. 17 00:00:45,629 --> 00:00:47,630 One’s got a lacy thing going on. 18 00:00:47,631 --> 00:00:49,340 One is... Amish. 19 00:00:49,341 --> 00:00:50,967 [Geneviève] Amish? What’s Amish? 20 00:00:50,968 --> 00:00:55,180 That religion. You know, they ride horses, they make butter, there’s no zippers. 21 00:00:55,181 --> 00:00:56,681 That’s a religion? 22 00:00:56,682 --> 00:00:58,057 Please stay on topic. 23 00:00:58,058 --> 00:01:00,310 How do the pillows feel? Are they comfortable? 24 00:01:00,311 --> 00:01:02,395 - I don’t know. - Well, did you try ’em out? 25 00:01:02,396 --> 00:01:03,980 Did I try them out? No, I did not. 26 00:01:03,981 --> 00:01:06,065 Just give them a quick once-over. 27 00:01:06,066 --> 00:01:08,985 Um, lay on them, smoosh around a little. 28 00:01:08,986 --> 00:01:11,654 I do not want to smoosh around on a death pillow. 29 00:01:11,655 --> 00:01:15,033 What am I doing? Nicholas shouldn’t be buried in the ground anyway. 30 00:01:15,034 --> 00:01:18,453 He should lie in state like Princess Diana or Eva Perón. 31 00:01:18,454 --> 00:01:20,246 [Marlene] Hi. Excuse me. Do you need 32 00:01:20,247 --> 00:01:22,457 - any help? - No. I’m fine. 33 00:01:22,458 --> 00:01:24,501 You’ve just been in here for quite a while. 34 00:01:24,502 --> 00:01:26,920 I’m sorry. Is there a time limit? You got somewhere to be? 35 00:01:26,921 --> 00:01:29,172 - Uh... no. - Look on the bright side. 36 00:01:29,173 --> 00:01:31,424 If I stand here long enough, you might make 2 sales in 1 day. 37 00:01:31,425 --> 00:01:34,303 You need time. I’ll be outside. 38 00:01:36,639 --> 00:01:38,890 I can’t do this. I just snapped at Snow White. 39 00:01:38,891 --> 00:01:39,849 Jack. 40 00:01:39,850 --> 00:01:41,392 This sucks. 41 00:01:41,393 --> 00:01:44,354 Nicholas left copious notes about literally everything else. 42 00:01:44,355 --> 00:01:47,106 Detailed instructions for all of his memorial dinners, 43 00:01:47,107 --> 00:01:50,026 his wakes, his celebratory escape room. 44 00:01:50,027 --> 00:01:53,363 He picked the flowers for his funeral, made seating charts, wrote out 45 00:01:53,364 --> 00:01:55,740 the lineup for his tribute concert in Central Park. 46 00:01:55,741 --> 00:01:58,117 I still haven’t heard back from Charli XCX, by the way. 47 00:01:58,118 --> 00:02:00,745 He picked the linens, the silverware, the dress code. 48 00:02:00,746 --> 00:02:02,622 “Steampunk” in case you need to go shopping. 49 00:02:02,623 --> 00:02:06,376 Literally not 1 thing off the list, except under “coffin” he wrote “TBD.” 50 00:02:06,377 --> 00:02:07,919 A TBD coffin. 51 00:02:07,920 --> 00:02:09,254 You need to take a breath. 52 00:02:09,255 --> 00:02:11,631 Yeah, and now, suddenly, everyone just has to know immediately, 53 00:02:11,632 --> 00:02:13,341 right this second, who’s going to take his spot. 54 00:02:13,342 --> 00:02:14,926 Well, it is a business. 55 00:02:14,927 --> 00:02:17,012 I don’t give a fuck. He’s not dead yet! 56 00:02:21,100 --> 00:02:22,476 I’m sorry. 57 00:02:23,018 --> 00:02:25,187 What can I do to help? 58 00:02:26,230 --> 00:02:27,898 You could wake up Nicholas. 59 00:02:29,275 --> 00:02:33,027 How about you send a picture of the coffins, and I’ll pick one? 60 00:02:33,028 --> 00:02:36,031 Really? That would be... 61 00:02:41,036 --> 00:02:42,203 - This is... - [phone camera clicks] 62 00:02:42,204 --> 00:02:43,913 Thank you. 63 00:02:43,914 --> 00:02:45,999 Hey, I have an idea. 64 00:02:46,000 --> 00:02:48,918 When all of this is over, why don’t you come to Paris? 65 00:02:48,919 --> 00:02:50,587 Stay with me for a while. 66 00:02:50,588 --> 00:02:52,131 Stay with you? 67 00:02:53,132 --> 00:02:54,173 In your apartment? 68 00:02:54,174 --> 00:02:57,010 I’ll even loan you some hangers. 69 00:02:57,011 --> 00:02:58,303 You feeling sorry for me? 70 00:02:58,304 --> 00:02:59,804 Yes. 71 00:02:59,805 --> 00:03:02,015 And I miss you. A little. 72 00:03:02,016 --> 00:03:03,766 [phone chimes] 73 00:03:03,767 --> 00:03:08,146 Oh, the bronze one against the wall is perfect. 74 00:03:08,147 --> 00:03:09,690 Yeah? 75 00:03:11,191 --> 00:03:12,484 Yeah. 76 00:03:13,652 --> 00:03:15,029 Nice. 77 00:03:16,030 --> 00:03:19,074 That one’s... really... 78 00:03:21,201 --> 00:03:22,952 Fuck. 79 00:03:22,953 --> 00:03:24,495 - [elevator bell dings] - Here’s the mock-up of next week’s program. 80 00:03:24,496 --> 00:03:26,164 I have the 2-page Nicholas tribute 81 00:03:26,165 --> 00:03:28,207 and the photo spread he picked, retouched to his specifications. 82 00:03:28,208 --> 00:03:29,792 - Do you want to look? - Not at all. 83 00:03:29,793 --> 00:03:31,836 Okay, I’ll just get this in the works, and I know you don’t want 84 00:03:31,837 --> 00:03:33,254 - to look at this either, but - - The list? 85 00:03:33,255 --> 00:03:34,673 The list. 86 00:03:37,801 --> 00:03:39,302 - [Marie] Make sure he looks at that list. - [Julian] I’ll try. 87 00:03:39,303 --> 00:03:40,929 [Marie] And make sure he approves the printer soon 88 00:03:40,930 --> 00:03:43,056 ’cause they have to rush the new programs into production in an hour. 89 00:03:43,057 --> 00:03:44,474 - [Julian] I’ll try. - [Marie] And make sure he eats. 90 00:03:44,475 --> 00:03:46,351 - [Julian] I can’t be responsible for his - - [Marie] Why not? 91 00:03:46,352 --> 00:03:48,144 - [Julian speaks indistinctly] - When he starves to death and dies, 92 00:03:48,145 --> 00:03:49,771 - you won’t have a job. - Does he like soup? 93 00:03:49,772 --> 00:03:51,606 - [Marie] Oh, everybody likes soup. - [Julian] I’ll get him some soup. 94 00:03:51,607 --> 00:03:53,566 - Julian? - Yeah? 95 00:03:53,567 --> 00:03:56,694 The second and third casts of “Sugar Plum” are on for the rest of the week. 96 00:03:56,695 --> 00:03:59,281 - Spread the word. - Okay. 97 00:04:00,991 --> 00:04:02,325 [door opens] 98 00:04:02,326 --> 00:04:05,244 [dog barking] 99 00:04:05,245 --> 00:04:08,290 [Lulu speaking French] Eggroll! Slow down! 100 00:04:09,375 --> 00:04:12,168 Eggroll. Eggroll. 101 00:04:12,169 --> 00:04:13,670 [groans] 102 00:04:13,671 --> 00:04:14,879 Not again! 103 00:04:14,880 --> 00:04:17,424 Bruna? Bruna? 104 00:04:18,884 --> 00:04:20,343 You have hobos! 105 00:04:20,344 --> 00:04:21,552 - [knocks] - Bruna. 106 00:04:21,553 --> 00:04:23,888 Lulu? I thought you were dead. 107 00:04:23,889 --> 00:04:25,431 [Cheyenne groans] 108 00:04:25,432 --> 00:04:27,266 Madame Toussaint? 109 00:04:27,267 --> 00:04:29,519 No more hobos, Mishi! 110 00:04:29,520 --> 00:04:30,687 Tell Bruna! 111 00:04:30,688 --> 00:04:33,440 It was great seeing you again, Lulu! Heartwarming! 112 00:04:33,857 --> 00:04:34,816 Very special! 113 00:04:34,817 --> 00:04:36,192 I’m so sorry, Madame Toussaint. 114 00:04:36,193 --> 00:04:37,860 I had no idea you were out here. 115 00:04:37,861 --> 00:04:40,738 I mean, you of all people should not be sleeping on the floor. 116 00:04:40,739 --> 00:04:42,865 I’ve slept on plenty of floors. Who are you? 117 00:04:42,866 --> 00:04:44,534 - I’m Mishi. - Uh-huh. 118 00:04:44,535 --> 00:04:46,911 - Bruna? Bruna? - I’m a huge fan. 119 00:04:46,912 --> 00:04:48,121 I’m sorry, who are you again? 120 00:04:48,122 --> 00:04:49,539 - I’m Mishi. - Elaborate. 121 00:04:49,540 --> 00:04:51,249 - Mishi Katerina Antoinette - - Not on your name. 122 00:04:51,250 --> 00:04:53,376 - Why are you here? - I live here. 123 00:04:53,377 --> 00:04:55,503 - What? Since when? - Since I came back to Paris. 124 00:04:55,504 --> 00:04:57,755 - Why? - Why did I come back to Paris? 125 00:04:57,756 --> 00:04:59,257 Why are you here in my house? 126 00:04:59,258 --> 00:05:00,842 - I’m at the National. - The National what? 127 00:05:00,843 --> 00:05:02,468 The National Ballet. I was swapped. 128 00:05:02,469 --> 00:05:05,304 Geneviève thought I should live here because my mother is difficult. 129 00:05:05,305 --> 00:05:06,931 Your mother is difficult? 130 00:05:06,932 --> 00:05:09,767 Oh. Your mother is difficult. 131 00:05:09,768 --> 00:05:11,436 [Bruna speaking French] Coffee is ready! 132 00:05:11,437 --> 00:05:12,478 Hey! 133 00:05:12,479 --> 00:05:14,063 Where the hell is the key! 134 00:05:14,064 --> 00:05:15,857 Cheyenne? 135 00:05:15,858 --> 00:05:16,983 What are you doing here? 136 00:05:16,984 --> 00:05:19,945 I’m sleeping in hallways because I can’t get into my own goddamn apartment. 137 00:05:20,279 --> 00:05:21,280 You want coffee? 138 00:05:21,530 --> 00:05:24,199 So, you take in strays now? Like Oliver Twist? 139 00:05:24,366 --> 00:05:26,577 Yes. It’s just like Oliver Twist. 140 00:05:26,910 --> 00:05:28,287 I thought we had cheese. 141 00:05:28,412 --> 00:05:29,245 The cheese was bad! 142 00:05:29,246 --> 00:05:30,330 Where is the key? 143 00:05:30,539 --> 00:05:32,248 Cheese cannot go bad. 144 00:05:32,249 --> 00:05:33,541 It had hair! 145 00:05:33,542 --> 00:05:34,876 Hey! Where is the plant key? 146 00:05:34,877 --> 00:05:35,877 We took it out of the plant. 147 00:05:35,878 --> 00:05:37,712 Why would you take it out of the plant? 148 00:05:37,713 --> 00:05:39,297 How are you supposed to get into the apartment? 149 00:05:39,298 --> 00:05:40,298 She has a key! 150 00:05:40,299 --> 00:05:44,552 What do you mean she has a key? Like on her? To carry around? 151 00:05:44,553 --> 00:05:46,721 I don’t know what she does with it. 152 00:05:46,722 --> 00:05:48,139 - I carry it around. - Your own key? 153 00:05:48,140 --> 00:05:49,766 Yes. 154 00:05:49,767 --> 00:05:50,851 I never had a key! 155 00:05:51,101 --> 00:05:53,394 You didn’t need a key! She needs a key! 156 00:05:53,395 --> 00:05:54,562 - Why? - I don’t know why. 157 00:05:54,563 --> 00:05:57,815 She wanted a key. It seemed important. Why didn’t you knock? 158 00:05:57,816 --> 00:06:00,943 I didn’t knock because there’s always a key! In the plant! 159 00:06:00,944 --> 00:06:04,697 And when there’s no key in the plant, it’s because the Wednesday night man is there. 160 00:06:04,698 --> 00:06:06,240 It’s the Monday night man, and he’s gone. 161 00:06:06,241 --> 00:06:07,367 [Cheyenne] I don’t care. 162 00:06:07,993 --> 00:06:10,620 New York has made you rude and loud! 163 00:06:10,621 --> 00:06:13,790 - [Simi barks] - Simi. No, stay inside. 164 00:06:13,791 --> 00:06:14,957 What the fuck? 165 00:06:14,958 --> 00:06:16,084 You got a dog? 166 00:06:16,085 --> 00:06:17,376 This is Simi. 167 00:06:17,377 --> 00:06:18,419 You hate dogs. 168 00:06:18,420 --> 00:06:19,463 Eh... 169 00:06:19,713 --> 00:06:21,130 What do you mean “eh?” 170 00:06:21,131 --> 00:06:22,590 You hate dogs. 171 00:06:22,591 --> 00:06:24,425 It scares the mice. 172 00:06:24,426 --> 00:06:26,762 You never let me have a dog. 173 00:06:26,929 --> 00:06:28,054 You had the tutus. 174 00:06:28,055 --> 00:06:29,723 Very different things. 175 00:06:30,057 --> 00:06:31,808 Hey! I did not know you were coming home. 176 00:06:31,809 --> 00:06:33,434 If I did, I would’ve left the door unlocked. 177 00:06:33,435 --> 00:06:35,603 You can’t keep the door unlocked. It’s not safe. 178 00:06:35,604 --> 00:06:36,979 I showed you where the machete is. 179 00:06:36,980 --> 00:06:38,981 I’m not going to machete someone. 180 00:06:38,982 --> 00:06:41,818 You say that now. Wait. 181 00:06:41,819 --> 00:06:43,319 I don’t understand what’s happening here. 182 00:06:43,320 --> 00:06:45,029 You take this person in, you don’t tell me. 183 00:06:45,030 --> 00:06:47,532 You move the key - you don’t tell me. You get a dog - you don’t tell me. 184 00:06:47,533 --> 00:06:49,326 So I have a dog, 185 00:06:49,451 --> 00:06:52,787 so there’s no key in the plant, so I went to see her ballet... 186 00:06:52,788 --> 00:06:54,081 Wait - what? 187 00:06:55,415 --> 00:06:56,458 Ah fuck me... 188 00:06:56,583 --> 00:06:58,377 You went to see her dance? 189 00:06:58,836 --> 00:07:00,294 Forget I said that. 190 00:07:00,295 --> 00:07:02,089 You never came to see me dance. 191 00:07:02,256 --> 00:07:04,549 Cheyenne, you told me not to. 192 00:07:04,550 --> 00:07:07,927 I did not. You said “Do I have to?” And I said “No.” 193 00:07:07,928 --> 00:07:10,138 I’m your daughter. You shouldn’t have even asked. You should’ve just come. 194 00:07:10,139 --> 00:07:13,391 Well, I’m an imperfect person. Kill me. Mishi? 195 00:07:13,392 --> 00:07:14,851 Show her where the machete is. 196 00:07:14,852 --> 00:07:16,394 I know where the machete is! 197 00:07:16,395 --> 00:07:18,020 Please don’t be mad. 198 00:07:18,021 --> 00:07:19,647 I begged her to come see me dance. 199 00:07:19,648 --> 00:07:21,607 I was nervous. I wanted moral support. 200 00:07:21,608 --> 00:07:23,192 From her? 201 00:07:23,193 --> 00:07:24,110 Where is she sleeping? 202 00:07:24,111 --> 00:07:27,196 The storage room. I moved some stuff. Fixed the bed. 203 00:07:27,197 --> 00:07:30,159 The princess bed? Are you kidding me? 204 00:07:30,409 --> 00:07:31,701 - [sighs] - The princess bed 205 00:07:31,702 --> 00:07:34,495 with the gold and the pretty flowers 206 00:07:34,496 --> 00:07:36,665 and the space underneath to store your private things? 207 00:07:36,790 --> 00:07:38,958 You’re embarrassing yourself! It’s just a bed! 208 00:07:38,959 --> 00:07:41,878 I begged you to fix that bed. You never fixed that bed. 209 00:07:41,879 --> 00:07:43,880 Well, happy? Now it’s fixed. 210 00:07:43,881 --> 00:07:44,964 You’re a heartless demon! 211 00:07:44,965 --> 00:07:46,550 Nice to have you home! 212 00:07:46,842 --> 00:07:48,551 Where’s my wallet? 213 00:07:48,552 --> 00:07:50,761 - You know, I’ve always wanted to meet you. - Why? 214 00:07:50,762 --> 00:07:52,930 Well, because you’re the greatest dancer in the world. 215 00:07:52,931 --> 00:07:54,932 You’ve seen every dancer in the world? 216 00:07:54,933 --> 00:07:56,767 - No. - Then I don’t trust you. 217 00:07:56,768 --> 00:07:58,520 Has anyone seen my wallet? 218 00:07:58,854 --> 00:08:00,855 My doorknob came off! 219 00:08:00,856 --> 00:08:02,398 Well, put it back on! 220 00:08:02,399 --> 00:08:07,612 I’m not the janitor! I do not get paid to fix doorknobs! 221 00:08:07,613 --> 00:08:09,947 You know, my mother got me a poster of you for my 16th birthday. 222 00:08:09,948 --> 00:08:11,657 It’s a limited edition. 223 00:08:11,658 --> 00:08:14,035 - This is the difficult mother? - Yes. 224 00:08:14,036 --> 00:08:15,620 Your difficult mother buys you presents. 225 00:08:15,621 --> 00:08:17,914 My difficult mother buys me nothing. 226 00:08:17,915 --> 00:08:21,292 Your difficult mother has to save her money to bail you out of jail. 227 00:08:21,293 --> 00:08:24,086 Why are you in here? This is my room. Or have you rented it out? 228 00:08:24,087 --> 00:08:25,504 Ignore her, Mishi. 229 00:08:25,505 --> 00:08:27,924 She’s having a fit. Let her stomp around. 230 00:08:27,925 --> 00:08:29,300 I’m not stomping around! 231 00:08:29,301 --> 00:08:30,385 Yes you are! 232 00:08:30,677 --> 00:08:34,430 You are acting like a jealous infant. Yes, I fixed the bed. 233 00:08:34,431 --> 00:08:37,225 I also fixed the toilet because it backed up. 234 00:08:37,226 --> 00:08:40,394 Would you like me to stuff the shit back into the pipes? 235 00:08:40,395 --> 00:08:41,604 For old time’s sake? 236 00:08:41,605 --> 00:08:43,314 Yes. Please do that. 237 00:08:43,315 --> 00:08:45,900 [groans] I’m going to get some cheese. 238 00:08:45,901 --> 00:08:47,986 [announcer speaking French over radio] 239 00:08:52,908 --> 00:08:53,741 What?! 240 00:08:53,742 --> 00:08:55,118 Would you sign my poster? 241 00:08:58,330 --> 00:09:00,498 Votre café, Madame. 242 00:09:00,499 --> 00:09:03,251 - Merci. - So, Lucien is frozen at the boulangerie 243 00:09:03,252 --> 00:09:06,087 ’cause you sent him out for an almond croissant and they’re out. 244 00:09:06,088 --> 00:09:08,339 Just give him a second choice, or I think there’s a chance 245 00:09:08,340 --> 00:09:10,258 - we’ll never see him again. - [sighs] 246 00:09:10,259 --> 00:09:12,176 Tell him to just get anything. 247 00:09:12,177 --> 00:09:13,719 Hmm. You’re sitting on the ground, 248 00:09:13,720 --> 00:09:17,181 pouting like a child who got the wrong doll for Christmas. 249 00:09:17,182 --> 00:09:19,433 Cléa’s people texted. 250 00:09:19,434 --> 00:09:21,269 She canceled our meeting tomorrow. 251 00:09:21,270 --> 00:09:22,520 Uh-oh. [grunts] 252 00:09:22,521 --> 00:09:24,772 She’s never canceled a meeting. 253 00:09:24,773 --> 00:09:27,650 It’s her chance to torture me in person. 254 00:09:27,651 --> 00:09:32,029 That and a hearty Bordeaux are her 2 favorite things in the world. 255 00:09:32,030 --> 00:09:33,614 Maybe she’s sick. 256 00:09:33,615 --> 00:09:37,618 Or maybe she blames me for her daughter’s drunken toast. 257 00:09:37,619 --> 00:09:39,328 She can’t possibly blame you for that. 258 00:09:39,329 --> 00:09:41,122 Oh, yes, she can. 259 00:09:41,123 --> 00:09:44,500 And she may have rightly guessed that I completely enjoyed it. 260 00:09:44,501 --> 00:09:46,335 [both chuckle] 261 00:09:46,336 --> 00:09:48,879 You know this is extremely uncomfortable, right? 262 00:09:48,880 --> 00:09:52,425 The ground is hard and cold, and my pants are very thin. 263 00:09:52,426 --> 00:09:54,427 It’s bigger than our sign. 264 00:09:54,428 --> 00:09:56,762 {\an8}[Raphael] Well, these commercials are going to pay for the new curtain. 265 00:09:56,763 --> 00:09:57,930 {\an8}[Geneviève] I’m fine with the old one. 266 00:09:57,931 --> 00:10:00,933 You said the old curtain looked like a bacterial infection. 267 00:10:00,934 --> 00:10:03,728 - Not when it’s up and you can’t see it. - Mm-hmm. 268 00:10:03,729 --> 00:10:06,605 People are going to think we’re a clothing store. 269 00:10:06,606 --> 00:10:07,857 {\an8}[Raphael] No, they’re not. 270 00:10:07,858 --> 00:10:09,942 {\an8}People see this building, they think art. 271 00:10:09,943 --> 00:10:11,610 {\an8}History. Beauty. 272 00:10:11,611 --> 00:10:12,904 Grace. 273 00:10:14,740 --> 00:10:16,616 Ooh, amazing coat. 274 00:10:17,117 --> 00:10:18,034 Want to go in? 275 00:10:18,035 --> 00:10:19,619 Why not? It’s my birthday. 276 00:10:22,372 --> 00:10:24,498 I’m going to tell the security guard to let them in. 277 00:10:24,499 --> 00:10:26,418 I want to see where this goes. 278 00:10:27,711 --> 00:10:29,713 - [classical piano playing] - [instructor] Pirouette. 279 00:10:30,756 --> 00:10:31,881 Good. 280 00:10:31,882 --> 00:10:34,467 - Oh, shit! Bert, I’m sorry. - Oh, that’s okay. 281 00:10:34,468 --> 00:10:37,386 - That wasn’t the leg you dance on, was it? - Well, I actually dance on both legs. 282 00:10:37,387 --> 00:10:39,097 Good. Good. Sorry again. 283 00:10:40,474 --> 00:10:41,891 [sighs] Hello? 284 00:10:41,892 --> 00:10:45,644 Cheyenne’s gone. She just took off. She left a note on my phone. 285 00:10:45,645 --> 00:10:49,106 Not a voicemail. A literal piece of paper taped to my phone. 286 00:10:49,107 --> 00:10:50,649 I know. I got one, too. 287 00:10:50,650 --> 00:10:52,860 - Where did she go? - [groans] I got no idea. 288 00:10:52,861 --> 00:10:55,029 - Well, when is she coming back? - Who knows? 289 00:10:55,030 --> 00:10:57,491 [sighs] Okay. 290 00:10:58,492 --> 00:10:59,408 What, Gael? 291 00:10:59,409 --> 00:11:04,330 Well, I guess she’s not doing Nutcracker if she’s not here. 292 00:11:04,331 --> 00:11:06,666 Correct. She’s good but not that good. 293 00:11:07,793 --> 00:11:08,793 What, Gael? 294 00:11:08,794 --> 00:11:11,128 Well, if she’s not doing The Nutcracker tonight 295 00:11:11,129 --> 00:11:13,172 - and I’m her partner - - You don’t have to do The Nutcracker 296 00:11:13,173 --> 00:11:15,424 - until she gets back. - Thank fucking God. 297 00:11:15,425 --> 00:11:17,718 Oh, are you happy? ’cause I love making you happy. 298 00:11:17,719 --> 00:11:19,428 Look, I was just calling to inform you. 299 00:11:19,429 --> 00:11:21,681 Consider me informed. I got to go. 300 00:11:30,023 --> 00:11:31,982 - Hey. - Hey. 301 00:11:31,983 --> 00:11:34,568 It’s funny, I just hung up with your brother. 302 00:11:34,569 --> 00:11:35,528 Oh, yeah? How is he? 303 00:11:35,529 --> 00:11:37,696 Uh, he’s Jack. 304 00:11:37,697 --> 00:11:39,907 That says it all. 305 00:11:39,908 --> 00:11:44,996 So, I read you kind of knocked the Aussies on their ass with your night of Bartók. 306 00:11:46,039 --> 00:11:48,499 No, I don’t know. I mean, I love him, 307 00:11:48,500 --> 00:11:51,669 and they’d never devoted a night entirely to his work, 308 00:11:51,670 --> 00:11:54,505 so I thought I’d give it a shot. 309 00:11:54,506 --> 00:11:56,507 They have a lot of great musicians there. 310 00:11:56,508 --> 00:11:58,677 They, they worked hard for me. 311 00:12:00,178 --> 00:12:02,012 I did actually knock them on their ass. 312 00:12:02,013 --> 00:12:04,140 The picture of you was great. 313 00:12:04,141 --> 00:12:06,767 - Really? - Mm. 314 00:12:06,768 --> 00:12:10,312 I always think I look a little insane when I conduct. 315 00:12:10,313 --> 00:12:12,022 You know, they always catch you mid - 316 00:12:12,023 --> 00:12:14,693 - [chuckles] Yeah. - [chuckles] But thanks. 317 00:12:17,320 --> 00:12:19,864 All right. Well, I’m gonna be late. Oh! 318 00:12:19,865 --> 00:12:22,950 - Ooh. Oh, boy. Oh, boy. - Sorry. Thanks. 319 00:12:22,951 --> 00:12:26,203 I just, I should just... [groans] Buy an iPad, Quinn! 320 00:12:26,204 --> 00:12:27,330 [both laugh] 321 00:12:30,333 --> 00:12:31,626 And, um... 322 00:12:33,211 --> 00:12:34,796 ...you look really good. 323 00:12:36,089 --> 00:12:37,798 Too. 324 00:12:37,799 --> 00:12:39,092 [laughs] Oh, man. 325 00:12:41,386 --> 00:12:43,637 Oh... [chuckles] 326 00:12:43,638 --> 00:12:46,391 Mm-mm. Mm-mm-mm. 327 00:12:47,225 --> 00:12:48,184 No - it’s on the right. 328 00:12:48,185 --> 00:12:49,727 I remember it on the left. 329 00:12:49,728 --> 00:12:51,312 That’s if you’re coming at it from a different direction. 330 00:12:51,313 --> 00:12:53,898 We always come from the same direction. Through the main gate. 331 00:12:53,899 --> 00:12:55,484 Just keep looking. 332 00:12:57,110 --> 00:12:58,861 We should ask one of the guards for help. 333 00:12:58,862 --> 00:13:00,362 You want to do that? 334 00:13:00,363 --> 00:13:03,073 Go tell a stranger you can’t remember where you buried your father? 335 00:13:03,074 --> 00:13:04,783 I was 3. They’ll let it slide. 336 00:13:04,784 --> 00:13:05,701 You were 5. 337 00:13:05,702 --> 00:13:06,912 I was 3. 338 00:13:07,037 --> 00:13:09,121 No, I had you, I’ll tell you how old you were. 339 00:13:09,122 --> 00:13:10,789 He died in ’94. 340 00:13:10,790 --> 00:13:11,916 Oh. 341 00:13:11,917 --> 00:13:14,002 - You were 3. - Thank you. 342 00:13:16,588 --> 00:13:17,671 Maybe they moved him. 343 00:13:17,672 --> 00:13:19,924 He’s not an ottoman. They didn’t move him. 344 00:13:19,925 --> 00:13:22,301 - I’m going over there. - That’s heading toward Chopin. 345 00:13:22,302 --> 00:13:23,802 We should be heading away from Chopin. 346 00:13:23,803 --> 00:13:25,555 Chopin is that way. 347 00:13:25,931 --> 00:13:27,933 You know everything all of a sudden? 348 00:13:30,685 --> 00:13:32,603 Did you ever consider giving me my father’s last name? 349 00:13:32,604 --> 00:13:33,854 Blecht? No. 350 00:13:33,855 --> 00:13:35,022 Because you didn’t like his last name. 351 00:13:35,023 --> 00:13:37,650 And because he was boring. I didn’t want you to be boring. 352 00:13:37,651 --> 00:13:39,235 If he was so boring why were you with him? 353 00:13:39,236 --> 00:13:40,653 I wanted to get out of my parents’ house. 354 00:13:40,654 --> 00:13:42,530 But you didn’t. You two just moved in with them. 355 00:13:42,531 --> 00:13:43,614 You still live in that same apartment. 356 00:13:43,615 --> 00:13:45,867 So, it wasn’t a perfect plan. 357 00:13:45,992 --> 00:13:48,662 I think he was near a Christophe something... 358 00:13:51,122 --> 00:13:53,458 Are you sorry? You never had a father? 359 00:13:53,583 --> 00:13:56,670 Please. You were enough to deal with. 360 00:13:57,087 --> 00:13:59,256 If Papa had lived, would you have stayed with him? 361 00:13:59,381 --> 00:14:01,383 I don’t know. 362 00:14:03,385 --> 00:14:04,552 He couldn’t fix anything. Now - 363 00:14:04,553 --> 00:14:06,554 (Both) - my father could fix anything. - my father could fix anything. 364 00:14:06,555 --> 00:14:07,722 Well, he could. 365 00:14:08,181 --> 00:14:10,183 Anything in the world he could make work. 366 00:14:10,642 --> 00:14:15,814 He’d say “Bruna you can’t ever count on anybody. You can only depend on you.” 367 00:14:16,106 --> 00:14:18,440 So he taught me to fix things. 368 00:14:18,441 --> 00:14:21,986 How to survive in the wild. How to make anything into a weapon. 369 00:14:21,987 --> 00:14:23,112 You know what I think? 370 00:14:23,113 --> 00:14:24,029 What? 371 00:14:24,030 --> 00:14:25,615 I think you’re in love with your father. 372 00:14:25,740 --> 00:14:27,409 - [Cheyenne giggling] - You’re disgusting. 373 00:14:27,909 --> 00:14:29,911 Your eyes light up when you talk about him. 374 00:14:30,078 --> 00:14:31,580 That’s cataracts. 375 00:14:32,038 --> 00:14:33,707 Well, I’ll be damned. 376 00:14:34,791 --> 00:14:36,125 You’re not going to believe it! 377 00:14:36,126 --> 00:14:37,418 You found Papa? 378 00:14:37,419 --> 00:14:39,128 Non. 379 00:14:39,129 --> 00:14:42,172 - Marcel Proust. - We’ve been looking for him for years. 380 00:14:42,173 --> 00:14:43,757 Proust. 381 00:14:43,758 --> 00:14:45,844 Now that’s a good last name. 382 00:14:51,099 --> 00:14:52,516 - Anything? - Non. 383 00:14:52,517 --> 00:14:53,768 Shit. 384 00:14:55,020 --> 00:14:56,021 Anything over there? 385 00:14:56,146 --> 00:14:57,022 Non. 386 00:14:58,815 --> 00:15:00,024 Wait. We’re going in circles. 387 00:15:00,025 --> 00:15:01,066 How do you know? 388 00:15:01,067 --> 00:15:03,027 This is my credit card. I must’ve dropped it here. 389 00:15:03,028 --> 00:15:05,864 How can you drop a credit card? What is wrong with you? 390 00:15:05,989 --> 00:15:06,989 I’m going to ask for a map. 391 00:15:06,990 --> 00:15:08,073 - Non ! - Si. 392 00:15:08,074 --> 00:15:10,492 When Magellan went out exploring, did he have a map? 393 00:15:10,493 --> 00:15:11,827 Of course he did! 394 00:15:11,828 --> 00:15:16,958 Cheyenne... You can’t always take the easy way out! 395 00:15:20,837 --> 00:15:22,839 So what happened with the Monday night man? 396 00:15:23,173 --> 00:15:24,465 What always happens? 397 00:15:24,466 --> 00:15:26,593 Do you miss him? 398 00:15:27,010 --> 00:15:31,514 You watch a TV show. You like it. It’s cancelled. You’re sad. 399 00:15:32,182 --> 00:15:34,392 You find another TV show. 400 00:15:35,060 --> 00:15:37,687 You go on. 401 00:15:38,605 --> 00:15:43,693 You know, back in New York, there is a man. A dancer. My partner. 402 00:15:44,277 --> 00:15:48,281 And this partner, he’s your Monday night man? 403 00:15:48,490 --> 00:15:51,617 The days change but it’s definitely a weekly occurrence. 404 00:15:51,618 --> 00:15:53,077 So he’s your boyfriend. 405 00:15:53,078 --> 00:15:55,580 No. Not a boyfriend. 406 00:15:57,082 --> 00:15:58,041 Then what? 407 00:15:58,333 --> 00:16:02,629 I don’t know. There’s... feelings there. 408 00:16:02,962 --> 00:16:04,713 It happens to the best of us. 409 00:16:04,714 --> 00:16:06,382 I don’t like it. The feelings. 410 00:16:06,383 --> 00:16:10,219 Then you break it off. Take the key out of the planter. He’ll get the hint. 411 00:16:10,220 --> 00:16:11,428 I don’t want to take the key out of the planter. 412 00:16:11,429 --> 00:16:13,263 Okay, leave the key in the planter. 413 00:16:13,264 --> 00:16:14,766 I don’t have a planter. 414 00:16:15,016 --> 00:16:15,933 Where do you put the key? 415 00:16:15,934 --> 00:16:17,936 This is not about the key, okay? 416 00:16:20,188 --> 00:16:21,731 I slipped the other night. 417 00:16:23,149 --> 00:16:26,236 Slipped? Onstage? 418 00:16:26,528 --> 00:16:28,487 During The Nutcracker. I started to dance, 419 00:16:28,488 --> 00:16:31,533 everything was fine, and then suddenly - 420 00:16:31,658 --> 00:16:33,326 So, it’s over then? 421 00:16:33,910 --> 00:16:35,160 No more tutus? 422 00:16:35,161 --> 00:16:36,621 I don’t know. 423 00:16:37,497 --> 00:16:38,957 I don’t know what it means. 424 00:16:39,165 --> 00:16:40,916 But it means something. 425 00:16:40,917 --> 00:16:43,795 - [bell ringing] - What? They’re closing already? 426 00:16:44,504 --> 00:16:45,422 What time is it? 427 00:16:45,588 --> 00:16:46,548 It’s ten of five. 428 00:16:46,673 --> 00:16:48,257 Impossible. 429 00:16:48,258 --> 00:16:49,926 We’ve been here 4 hours? 430 00:16:50,051 --> 00:16:51,928 Every time we come, same thing. 431 00:16:52,345 --> 00:16:53,722 You’re acting like it’s my fault. 432 00:16:53,847 --> 00:16:55,181 Next time, I’m asking for a map. 433 00:16:55,348 --> 00:16:56,182 No maps. 434 00:16:57,350 --> 00:16:59,227 Just leave those somewhere. 435 00:17:05,817 --> 00:17:08,944 You know what? Maybe he’s buried at Montparnasse. 436 00:17:08,945 --> 00:17:11,321 [lively hip-hop music playing] 437 00:17:11,322 --> 00:17:13,533 [grunting] 438 00:17:33,386 --> 00:17:35,889 [grunting] 439 00:17:47,859 --> 00:17:49,109 What did I do now? 440 00:17:49,110 --> 00:17:51,278 You’re dropping your left shoulder, 441 00:17:51,279 --> 00:17:53,363 but other than that, I’m just here to say hi. 442 00:17:53,364 --> 00:17:54,615 Hi. 443 00:17:54,616 --> 00:17:59,536 Well, I’m glad you found a legal way to punch people. 444 00:17:59,537 --> 00:18:00,829 Ever fight him? 445 00:18:00,830 --> 00:18:02,956 - No. - Could you take him? 446 00:18:02,957 --> 00:18:05,250 - Just say it. - Say what? 447 00:18:05,251 --> 00:18:06,960 Am I out? 448 00:18:06,961 --> 00:18:10,172 So, I talked to your lawyer last night. 449 00:18:10,173 --> 00:18:13,092 He’s hoping to get the charges dropped altogether. 450 00:18:14,219 --> 00:18:15,677 - Really? - Well, it helps 451 00:18:15,678 --> 00:18:18,597 that the guys you fought have been arrested a lot. 452 00:18:18,598 --> 00:18:23,018 Plus the fact that you were provoked, felt threatened, 453 00:18:23,019 --> 00:18:24,728 - scared - - I wasn’t scared. 454 00:18:24,729 --> 00:18:26,605 - You were terrified. - It was fun. 455 00:18:26,606 --> 00:18:29,567 You felt so threatened you called your mother to tell her goodbye. 456 00:18:30,985 --> 00:18:32,611 I have to say I was scared? 457 00:18:32,612 --> 00:18:34,905 Baby Bambi scared. 458 00:18:34,906 --> 00:18:38,075 Shit. Fine. Baby Bambi. 459 00:18:38,076 --> 00:18:39,535 That was the deer, right? 460 00:18:39,536 --> 00:18:40,702 Right. 461 00:18:40,703 --> 00:18:41,996 So... 462 00:18:43,456 --> 00:18:46,208 ...how’s Tobias’s new piece coming? 463 00:18:46,209 --> 00:18:48,252 Uh, not great, actually. 464 00:18:48,253 --> 00:18:51,839 Matthieu is refusing to work with him after what happened. 465 00:18:51,840 --> 00:18:53,632 What happened? 466 00:18:53,633 --> 00:18:57,928 Well, it seems Tobias told him they were going to rehearse off-campus, 467 00:18:57,929 --> 00:18:59,681 and when Matthieu showed up... 468 00:18:59,973 --> 00:19:01,891 I already told you my name is Matthieu... 469 00:19:02,141 --> 00:19:03,351 Hello, Matthieu. 470 00:19:03,601 --> 00:19:05,603 Stop it! Stop talking in unison! 471 00:19:05,728 --> 00:19:06,604 It’s okay, Matthieu... 472 00:19:07,146 --> 00:19:08,898 I was told to come here this morning at ten o’clock. 473 00:19:09,065 --> 00:19:10,525 And it’s great that you did. 474 00:19:11,109 --> 00:19:14,320 Acknowledging the problem is a big step toward your recovery. 475 00:19:14,487 --> 00:19:15,697 I don’t have a problem! 476 00:19:16,030 --> 00:19:17,282 I have a rehearsal! 477 00:19:17,782 --> 00:19:21,118 [laughs] 478 00:19:21,119 --> 00:19:23,579 - Do not laugh. - I will not laugh. 479 00:19:23,580 --> 00:19:24,788 In front of you. 480 00:19:24,789 --> 00:19:26,583 I would advise that, yes. 481 00:19:26,749 --> 00:19:28,251 [speaking French] Are you using that? 482 00:19:29,085 --> 00:19:32,297 Oh. Uh... hold on - 483 00:19:37,302 --> 00:19:38,720 Now, I’m done. 484 00:19:45,393 --> 00:19:49,688 [speaking English] So, um, have you spoken to Tobias lately? 485 00:19:49,689 --> 00:19:52,691 He was so upset at the police station. 486 00:19:52,692 --> 00:19:54,068 He was... 487 00:19:55,820 --> 00:19:57,405 I don’t think he wants to talk. 488 00:19:57,947 --> 00:20:00,199 What happened was bad, Gabin. 489 00:20:01,284 --> 00:20:02,284 I know. 490 00:20:02,285 --> 00:20:04,620 Do you? Do you really? 491 00:20:04,621 --> 00:20:07,873 Because I have covered for you so many times. 492 00:20:07,874 --> 00:20:11,043 I have vouched for you, I made excuses for you, 493 00:20:11,044 --> 00:20:13,003 and I can’t do that anymore. 494 00:20:13,004 --> 00:20:15,631 My job is on the line. 495 00:20:15,632 --> 00:20:17,174 I need Tobias’s ballet. 496 00:20:17,175 --> 00:20:19,426 I need it very badly. 497 00:20:19,427 --> 00:20:22,346 And now that Matthieu has apparently left the country 498 00:20:22,347 --> 00:20:26,433 and none of the other étoiles will go anywhere near this part, 499 00:20:26,434 --> 00:20:28,018 well, I’m in a bind. 500 00:20:28,019 --> 00:20:30,520 So, if I can convince enough people to - 501 00:20:30,521 --> 00:20:31,730 A saint. 502 00:20:31,731 --> 00:20:34,066 [chuckles] I’ll be a goddamn saint. 503 00:20:34,067 --> 00:20:37,194 Any saint you want. Even the one who made a handbag out of his foreskin. 504 00:20:37,195 --> 00:20:38,820 What? 505 00:20:38,821 --> 00:20:40,113 You don’t know that saint? 506 00:20:40,114 --> 00:20:41,865 I don’t want to know that saint. 507 00:20:41,866 --> 00:20:43,575 There were some weird saints. 508 00:20:43,576 --> 00:20:45,661 This is it, Gabin. 509 00:20:45,662 --> 00:20:48,246 - Last time. - Last time. 510 00:20:48,247 --> 00:20:50,415 Wait, h-have you talked to Tobias? 511 00:20:50,416 --> 00:20:52,376 You think he’ll want to work with me again? 512 00:20:52,377 --> 00:20:53,919 That’s between you and him. 513 00:20:53,920 --> 00:20:56,005 [indistinct French chatter] 514 00:21:00,385 --> 00:21:03,470 No. No. 515 00:21:03,471 --> 00:21:07,391 My God, Pankow? Succeeding you? In what universe? No. 516 00:21:07,392 --> 00:21:09,851 No. Fuck no. 517 00:21:09,852 --> 00:21:11,728 Never. 518 00:21:11,729 --> 00:21:13,939 Oh, my God. Ludvig Goldberg. 519 00:21:13,940 --> 00:21:15,816 Nicholas, we’re down to Ludvig Goldberg. 520 00:21:15,817 --> 00:21:18,110 Don’t look. Just lie there. 521 00:21:18,111 --> 00:21:19,862 I might join you. 522 00:21:21,322 --> 00:21:23,408 [softly] Ludvig Goldberg. 523 00:21:24,409 --> 00:21:26,411 [♪ Rickie Lee Jones sings “Tried to Be a Man”] 524 00:21:33,084 --> 00:21:35,752 ♪ Round here we don’t need no one ♪ 525 00:21:35,753 --> 00:21:38,171 ♪ trying to set us straight ♪ 526 00:21:38,172 --> 00:21:40,507 ♪ I got a redneck in a plaid suit ♪ 527 00:21:40,508 --> 00:21:43,051 ♪ and he’s on TV real late ♪ 528 00:21:43,052 --> 00:21:45,220 ♪ Balalaikas tolling ♪ 529 00:21:45,221 --> 00:21:47,472 ♪ Sheba plays the flute ♪ 530 00:21:47,473 --> 00:21:49,474 ♪ There’s communists and capitalists ♪ 531 00:21:49,475 --> 00:21:52,269 ♪ They all think I’m cute ♪ 532 00:21:52,270 --> 00:21:54,604 ♪ You know I’m out of rehab ♪ 533 00:21:54,605 --> 00:21:56,523 ♪ You know I’m with the band ♪ 534 00:21:56,524 --> 00:21:58,942 ♪ Anyway, I think it’s time to say ♪ 535 00:21:58,943 --> 00:22:01,194 ♪ exactly what I am ♪ 536 00:22:01,195 --> 00:22:04,615 ♪ ’Cause I tried to be a man ♪ 537 00:22:05,700 --> 00:22:08,661 ♪ But that’s what I’m not meant to be ♪ 538 00:22:09,662 --> 00:22:13,582 ♪ You know I tried to be a man ♪ 539 00:22:13,583 --> 00:22:17,170 ♪ but that’s not what I came to be ♪ 540 00:22:37,356 --> 00:22:39,066 [Jack] Why did you mention that name? 541 00:22:39,067 --> 00:22:41,443 [Crispin over phone] Jack? My goodness, you sound completely flustered. 542 00:22:41,444 --> 00:22:44,863 Like a housewife with a handsome Bible salesman at the door. 543 00:22:44,864 --> 00:22:47,240 I just want to know why you... 544 00:22:47,241 --> 00:22:49,451 - Jesus, where the hell’s your shirt? - I have a very important meeting 545 00:22:49,452 --> 00:22:53,455 with someone whose name I cannot mention, and the security 546 00:22:53,456 --> 00:22:55,916 - is off the charts. - Okay. 547 00:22:55,917 --> 00:22:58,543 - Nothing goes unchecked. - [sighs] I shouldn’t have asked. 548 00:22:58,544 --> 00:23:00,754 Not a single part of my body 549 00:23:00,755 --> 00:23:03,131 - will remain unexamined. - I got it. 550 00:23:03,132 --> 00:23:05,217 You think your job’s a pain in the ass? 551 00:23:05,218 --> 00:23:06,927 Crispin, why did you say that name? 552 00:23:06,928 --> 00:23:08,804 - What name? - Cheyenne. 553 00:23:08,805 --> 00:23:11,431 Oh, that’s what you’re all red in the face about. 554 00:23:11,432 --> 00:23:13,767 - It was merely an idea. - A terrible idea. 555 00:23:13,768 --> 00:23:15,977 First of all, she’s a ballerina at the height of her career 556 00:23:15,978 --> 00:23:18,647 and she has no reason to become the artistic director of anything. 557 00:23:18,648 --> 00:23:21,691 Second, she is the worst people person in the world, 558 00:23:21,692 --> 00:23:23,985 unless the people are cartel hit men or the White Walkers. 559 00:23:23,986 --> 00:23:28,073 And third, it’s just a terrible, terrible, terrible idea. 560 00:23:28,074 --> 00:23:30,826 Well, then don’t do it. It was just a suggestion. 561 00:23:30,827 --> 00:23:32,410 No, no, no. Don’t screw with my head. 562 00:23:32,411 --> 00:23:34,955 I would never. I was spitballing, 563 00:23:34,956 --> 00:23:36,581 throwing spaghetti against a wall, 564 00:23:36,582 --> 00:23:38,250 - seeing what sticks. - Bullshit. 565 00:23:38,251 --> 00:23:40,585 You never do anything, no matter how maniacal, unless there’s a reason. 566 00:23:40,586 --> 00:23:43,046 I just thought it was a flashy bit of stunt casting, 567 00:23:43,047 --> 00:23:46,967 a “Pamela Anderson as Roxie Hart” moment, that’s all. 568 00:23:46,968 --> 00:23:49,261 It gave me a giggle. 569 00:23:49,262 --> 00:23:51,763 But now I see that you have thought it through - 570 00:23:51,764 --> 00:23:55,392 calmly, rationally, and have decided against it. 571 00:23:55,393 --> 00:23:59,896 Therefore, no more talk of Madame Toussaint shall pass my lips. 572 00:23:59,897 --> 00:24:01,523 Did you see the list? 573 00:24:01,524 --> 00:24:04,109 - I saw the list. - Some excellent names there. 574 00:24:04,110 --> 00:24:07,237 Ludvig Goldberg would be a real get. 575 00:24:07,238 --> 00:24:09,323 [alarm blaring] 576 00:24:14,871 --> 00:24:16,872 - [Les Petits Parisians play “Valse de la Rose”] - [clanging] 577 00:24:16,873 --> 00:24:18,958 [busy crowd chatter] 578 00:24:25,339 --> 00:24:28,009 Oh, I love this toaster. Does it work? 579 00:24:28,134 --> 00:24:29,926 Of course. I restored it myself. 580 00:24:29,927 --> 00:24:31,637 - How much? - 175 € 581 00:24:31,804 --> 00:24:33,306 Stop that. 582 00:24:33,639 --> 00:24:34,681 Whatever you think is fair. 583 00:24:34,682 --> 00:24:36,601 You paid 75 for it broken. 584 00:24:36,767 --> 00:24:38,351 175 is too much. 585 00:24:38,352 --> 00:24:39,770 My daughter. 586 00:24:39,937 --> 00:24:40,854 How about 100? 587 00:24:40,855 --> 00:24:42,772 - Yes. - No! 175. 588 00:24:42,773 --> 00:24:44,859 You have your surgery coming up. You won’t be able to work. 589 00:24:45,318 --> 00:24:46,401 How will you pay rent? 590 00:24:46,402 --> 00:24:47,319 125? 591 00:24:47,320 --> 00:24:50,740 And if the surgery doesn’t work and they have to take the leg? 592 00:24:50,948 --> 00:24:53,284 175! I insist. 593 00:24:54,535 --> 00:24:55,745 Keep the change. 594 00:24:56,204 --> 00:24:58,206 Good luck on your surgery. 595 00:25:01,334 --> 00:25:02,919 Here you go. 596 00:25:03,044 --> 00:25:04,212 I fixed it. 597 00:25:04,503 --> 00:25:07,048 I’ll tell you if you fixed it. 598 00:25:08,591 --> 00:25:10,759 You! Under the hat. I am not very happy with you right now. 599 00:25:10,760 --> 00:25:13,137 - Who is that? - That is the magician: Timeo. 600 00:25:13,429 --> 00:25:15,932 He waves his cape and disappears from girls’ lives. 601 00:25:16,265 --> 00:25:17,432 I’m behind. What girl? 602 00:25:17,433 --> 00:25:18,475 Mishi. 603 00:25:18,476 --> 00:25:22,396 One day she’s looking at her phone giggling like an idiot the next day - 604 00:25:22,647 --> 00:25:25,023 - you changed your phone name so she can’t find you. 605 00:25:25,024 --> 00:25:26,399 What? What did you do? 606 00:25:26,400 --> 00:25:28,109 He broke up with Mishi. 607 00:25:28,110 --> 00:25:29,070 Our Mishi? 608 00:25:29,237 --> 00:25:30,154 Why did you break up with Mishi? 609 00:25:30,363 --> 00:25:31,613 I didn’t break up with Mishi. 610 00:25:31,614 --> 00:25:32,989 He thinks he can do better. 611 00:25:32,990 --> 00:25:34,324 I don’t think I can do better. 612 00:25:34,325 --> 00:25:35,784 Good. Because you can’t. 613 00:25:35,785 --> 00:25:37,703 You absolutely can’t. 614 00:25:37,912 --> 00:25:39,871 You hurt Mishi. I wash my hands of you. 615 00:25:39,872 --> 00:25:40,998 Stupid boy. 616 00:25:41,249 --> 00:25:42,540 Why did you break up with her? 617 00:25:42,541 --> 00:25:44,793 Too pretty? Hurts your eyes to look? 618 00:25:44,794 --> 00:25:48,004 I didn’t break up with her. We only went out once. 619 00:25:48,005 --> 00:25:50,048 She showed me her phone - where you made a block, 620 00:25:50,049 --> 00:25:52,510 erased yourself or something, I don’t know. 621 00:25:52,843 --> 00:25:55,428 I wasn’t paying that much attention because I don’t really care. 622 00:25:55,429 --> 00:25:58,390 Long story short, she’s moping. Because of you. 623 00:25:58,391 --> 00:25:59,557 No one is going to let me explain? 624 00:25:59,558 --> 00:26:01,810 No. You ran away and broke her heart. 625 00:26:01,811 --> 00:26:03,770 I did not run away! I like Mishi. 626 00:26:03,771 --> 00:26:06,357 I couldn’t tell if she liked me back. 627 00:26:06,565 --> 00:26:08,233 She wouldn’t let me take her home, 628 00:26:08,234 --> 00:26:11,027 or walk her to the Métro. She didn’t return any of my messages. 629 00:26:11,028 --> 00:26:12,905 I had no idea if she got home safe or not. 630 00:26:13,114 --> 00:26:14,698 And I did not block her from my Instagram, 631 00:26:14,699 --> 00:26:16,408 which I’m assuming is what you’re talking about, 632 00:26:16,409 --> 00:26:19,787 I deleted it during exams so I wouldn’t get distracted. 633 00:26:20,204 --> 00:26:21,706 Oh. Okay. 634 00:26:21,914 --> 00:26:23,749 Okay? That’s all? 635 00:26:24,083 --> 00:26:24,916 What more do you want? 636 00:26:24,917 --> 00:26:26,419 Help. What do I do? 637 00:26:27,003 --> 00:26:29,296 Timeo, have you ever met a ballet dancer before? 638 00:26:29,297 --> 00:26:31,257 - Non. - We’re weird. 639 00:26:31,382 --> 00:26:32,966 We do weird things. 640 00:26:32,967 --> 00:26:35,219 We stand on our toes on purpose. Why? 641 00:26:35,720 --> 00:26:38,139 I don’t know. Ask Louis XIV. 642 00:26:38,264 --> 00:26:41,100 Our whole lives are spent in disgusting, unsanitary places. 643 00:26:41,309 --> 00:26:42,392 We smell - all the time. 644 00:26:42,393 --> 00:26:43,310 All the time. 645 00:26:43,311 --> 00:26:44,769 - You’re trying to scare me off. - No. 646 00:26:44,770 --> 00:26:47,315 If I was trying to scare you off I’d show you my feet. 647 00:26:48,316 --> 00:26:49,274 I don’t care about her feet. 648 00:26:49,275 --> 00:26:52,277 Dancers don’t know what day it is, or what the weather’s like outside. 649 00:26:52,278 --> 00:26:54,822 We are part of a cult. 650 00:26:55,614 --> 00:26:57,824 If you truly want to date a ballet dancer 651 00:26:57,825 --> 00:27:01,287 you will need to drink the Kool-Aid and work a little harder. 652 00:27:02,079 --> 00:27:03,038 What do I have to do? 653 00:27:03,039 --> 00:27:04,289 Pursue her. 654 00:27:04,290 --> 00:27:07,125 Go to a performance. Go see Mishi dance. 655 00:27:07,126 --> 00:27:09,419 Yes, go see Mishi dance. Not me. 656 00:27:09,420 --> 00:27:10,880 Don’t see me dance. I’m not worth it. 657 00:27:11,714 --> 00:27:13,924 - [“Ride of the Valkyries” ringtone plays] - You told me not to go! 658 00:27:19,513 --> 00:27:21,556 - Who is this? - [Jack] That’s how you answer the phone? 659 00:27:21,557 --> 00:27:23,600 - Really? - Jack? 660 00:27:23,601 --> 00:27:25,226 How did you get this number? 661 00:27:25,227 --> 00:27:27,354 You work for me. I have all your information. 662 00:27:27,355 --> 00:27:29,481 All the information you have is fake. 663 00:27:29,482 --> 00:27:32,233 My phone number, birthdate, my address. 664 00:27:32,234 --> 00:27:33,818 Why the hell are you giving me fake information? 665 00:27:33,819 --> 00:27:35,236 Never leave a paper trail. 666 00:27:35,237 --> 00:27:38,281 You’re a ballet dancer, not an assassin. 667 00:27:38,282 --> 00:27:39,825 Listen... 668 00:27:41,369 --> 00:27:43,371 Nicholas is not improving. 669 00:27:44,497 --> 00:27:45,997 I’m very sorry. 670 00:27:45,998 --> 00:27:49,084 It’s only a matter of time before... 671 00:27:49,085 --> 00:27:52,921 And though I do not want to be thinking about this, I have to. 672 00:27:52,922 --> 00:27:55,215 We are going to need a new artistic director. 673 00:27:55,216 --> 00:27:57,717 I have a list of potential candidates here in my hand... 674 00:27:57,718 --> 00:27:59,512 Ludvig Goldberg better not be on there. 675 00:28:02,598 --> 00:28:05,475 No one is Nicholas. 676 00:28:05,476 --> 00:28:08,103 We can’t replace him and maybe we shouldn’t try to. 677 00:28:08,104 --> 00:28:10,313 Maybe we need to think differently about this. 678 00:28:10,314 --> 00:28:12,023 I don’t understand what you are saying. 679 00:28:12,024 --> 00:28:13,650 You are a once-in-a-lifetime dancer. 680 00:28:13,651 --> 00:28:15,068 I know. 681 00:28:15,069 --> 00:28:17,529 You have dedicated yourself to this art. 682 00:28:17,530 --> 00:28:18,738 Perfected it. 683 00:28:18,739 --> 00:28:20,657 But you do more than dance. 684 00:28:20,658 --> 00:28:22,784 You have an opinion about everything. 685 00:28:22,785 --> 00:28:26,871 About the costumes, about the choreography. 686 00:28:26,872 --> 00:28:31,668 And while your tactics may be crude and, frankly, hostile, and... 687 00:28:31,669 --> 00:28:34,587 I have a feeling we’re gonna have to beef up our legal department if you say yes, 688 00:28:34,588 --> 00:28:36,589 you tend to be right about things. 689 00:28:36,590 --> 00:28:39,134 About Gael, 690 00:28:39,135 --> 00:28:42,804 about Susu, about the repertoire. 691 00:28:42,805 --> 00:28:47,851 And that speech you gave the other night about dance... 692 00:28:47,852 --> 00:28:49,311 incredible. 693 00:28:50,354 --> 00:28:53,690 - You have vision. - If I say yes to what? 694 00:28:53,691 --> 00:28:57,944 I want you to be artistic director of MBT. 695 00:28:57,945 --> 00:29:00,448 I want you to succeed Nicholas. 696 00:29:02,783 --> 00:29:04,826 Hello? 697 00:29:04,827 --> 00:29:06,454 Cheyenne? 698 00:29:12,084 --> 00:29:13,918 [sighs] 699 00:29:13,919 --> 00:29:17,006 [♪ Nathan Lanier plays “Torn”] 700 00:29:25,264 --> 00:29:26,557 [sighs] 701 00:29:33,981 --> 00:29:36,816 Watch the circle. Don’t go in the circle. 702 00:29:36,817 --> 00:29:39,862 I said watch the circle. Tristan! 703 00:29:41,113 --> 00:29:42,322 I don’t know how many times 704 00:29:42,323 --> 00:29:44,157 I have to tell you there will be a person in the middle. 705 00:29:44,158 --> 00:29:45,408 You can’t dance there. 706 00:29:45,409 --> 00:29:47,368 - I know. - You just crashed into our lead. 707 00:29:47,369 --> 00:29:49,787 You’ve broken his foot and he’ll walk with a limp forever. Are you happy? 708 00:29:49,788 --> 00:29:52,457 No, but it’s hard without an actual person there. 709 00:29:52,458 --> 00:29:53,958 Well, so is sex, but life finds a way. 710 00:29:53,959 --> 00:29:56,252 Do you have any idea when we’ll have a new lead dancer? 711 00:29:56,253 --> 00:29:58,838 Any idea? Well, let’s see. 712 00:29:58,839 --> 00:30:00,381 Let me check my watch. 713 00:30:00,382 --> 00:30:02,133 There must be some “seeing into the future” app 714 00:30:02,134 --> 00:30:04,219 that can tell me when I’ll have a new lead dancer. 715 00:30:04,220 --> 00:30:06,221 Huh, can’t find it. 716 00:30:06,222 --> 00:30:07,889 Maybe I should go to the Genius Bar - 717 00:30:07,890 --> 00:30:10,308 ironically named - and ask them where to find 718 00:30:10,309 --> 00:30:12,435 this great fortune-telling app on my watch. 719 00:30:12,436 --> 00:30:16,064 Or shall we light some candles, throw salt in a circle, and ask Nureyev? 720 00:30:16,065 --> 00:30:18,441 Lula, you’re creepy, you look like you’ve got a pendulum. 721 00:30:18,442 --> 00:30:19,442 [door opens] 722 00:30:19,443 --> 00:30:20,736 [Gabin] Tobias. 723 00:30:22,154 --> 00:30:24,697 I was watching from the hall. I didn’t want to interrupt you 724 00:30:24,698 --> 00:30:25,949 while you’re ranting. I know you hate that. 725 00:30:25,950 --> 00:30:27,033 What are you doing here? 726 00:30:27,034 --> 00:30:29,369 Geneviève got the charges dropped. 727 00:30:29,370 --> 00:30:31,538 She let me come back to the company. 728 00:30:31,539 --> 00:30:34,457 I was hoping to talk to you about your... 729 00:30:34,458 --> 00:30:35,917 I don’t know if you’re taking a break or... 730 00:30:35,918 --> 00:30:37,919 He doesn’t take breaks. 731 00:30:37,920 --> 00:30:40,421 Could we go outside just for a sec? 732 00:30:40,422 --> 00:30:42,507 You’re gonna do what I tell you to do when I tell you to do it. 733 00:30:42,508 --> 00:30:43,591 Ok-Okay. 734 00:30:43,592 --> 00:30:44,759 You’re gonna wear what I tell you to wear. 735 00:30:44,760 --> 00:30:46,970 Even if you hate the cut or the color, if you think it shoves your junk 736 00:30:46,971 --> 00:30:48,888 - to the right or left. - I am fine with either. 737 00:30:48,889 --> 00:30:53,059 I don’t care if you’re centered, I only care if you screw up my ballet. 738 00:30:53,060 --> 00:30:54,770 I understand. 739 00:30:56,021 --> 00:30:58,857 Take your jacket off. This goes up in a couple of days. 740 00:31:00,442 --> 00:31:01,442 [sighs] 741 00:31:01,443 --> 00:31:03,903 Did you really send Matthieu to an Alcoholics Anonymous meeting? 742 00:31:03,904 --> 00:31:04,988 Because I think that was - 743 00:31:04,989 --> 00:31:06,574 That was for me, not for you. 744 00:31:08,242 --> 00:31:10,661 Let’s go! Starting from the top. 745 00:31:11,745 --> 00:31:13,746 Happy now? 746 00:31:13,747 --> 00:31:15,833 [♪ Vanessa Paradis sings “Sunday Mondays” ] 747 00:31:18,502 --> 00:31:21,297 ♪ The sun is out ♪ 748 00:31:22,756 --> 00:31:26,551 ♪ The clouds are slowly going ♪ 749 00:31:26,552 --> 00:31:28,469 ♪ And now my heart is ♪ 750 00:31:28,470 --> 00:31:33,975 ♪ growing fast ♪ 751 00:31:33,976 --> 00:31:36,729 ♪ So let’s get up ♪ 752 00:31:38,731 --> 00:31:42,275 ♪ Put on your hat and clothing ♪ 753 00:31:42,276 --> 00:31:43,985 ♪ Let’s take a trip ♪ 754 00:31:43,986 --> 00:31:49,282 ♪ and lose our minds ♪ 755 00:31:49,283 --> 00:31:52,035 ♪ Let’s go walking ♪ 756 00:31:52,036 --> 00:31:56,290 ♪ through the park today ♪ 757 00:31:57,708 --> 00:32:01,127 ♪ I love Sunday Mondays ♪ 758 00:32:01,128 --> 00:32:05,048 ♪ any day ♪ 759 00:32:05,049 --> 00:32:08,384 ♪ When the skies are blue ♪ 760 00:32:08,385 --> 00:32:12,889 ♪ and it’s not gray ♪ 761 00:32:12,890 --> 00:32:16,726 ♪ I’ll take Sunday Mondays ♪ 762 00:32:16,727 --> 00:32:21,314 ♪ any, every day ♪ 763 00:32:21,315 --> 00:32:23,149 [laughing] 764 00:32:23,150 --> 00:32:26,235 Napoleon’s foot warmer. 765 00:32:26,236 --> 00:32:28,530 What? They bought it? 766 00:32:28,739 --> 00:32:32,033 It was a waffle iron with the waffle-making parts missing. 767 00:32:32,034 --> 00:32:35,788 Now it’s just a metal square. 768 00:32:36,330 --> 00:32:39,707 And they paid 500 € for that metal square. 769 00:32:39,708 --> 00:32:42,836 You are going to ruin my reputation there. 770 00:32:42,961 --> 00:32:44,213 My customers love me. 771 00:32:44,338 --> 00:32:45,714 Bullshit. 772 00:32:47,800 --> 00:32:53,555 They think I find the most wonderful things. 773 00:32:55,683 --> 00:32:59,645 They think you are a snake. 774 00:32:59,937 --> 00:33:04,900 See? And you called them stupid. 775 00:33:05,192 --> 00:33:07,444 {\an8}Cheyenne Toussaint... 776 00:33:07,820 --> 00:33:10,406 {\an8}Cheyenne Toussaint. 777 00:33:10,781 --> 00:33:14,243 {\an8}You are the greatest ballerina in the world. 778 00:33:15,119 --> 00:33:21,959 Madame Toussaint? I want to be just like you. But me. 779 00:33:22,459 --> 00:33:24,502 Boy, she’s a real lightweight. Look at her. 780 00:33:24,503 --> 00:33:26,379 And that’s after you watered it down. 781 00:33:26,380 --> 00:33:30,384 I may not have watered it down. 782 00:33:36,557 --> 00:33:38,015 I got a very strange phone call today. 783 00:33:38,016 --> 00:33:40,768 From Jack. He runs the Metropolitan Ballet. 784 00:33:40,769 --> 00:33:42,645 Oh. The American Tutus. 785 00:33:42,646 --> 00:33:44,231 He offered me a job. 786 00:33:44,356 --> 00:33:45,774 You have a job. 787 00:33:46,150 --> 00:33:49,236 He asked me to be Artistic Director of the company. 788 00:33:50,279 --> 00:33:53,323 I have never thought of myself that way before. Taking meetings, having an office. 789 00:33:53,615 --> 00:33:55,534 Can you imagine? 790 00:33:56,243 --> 00:34:00,873 It’s interesting timing. You know, with the slip... 791 00:34:01,248 --> 00:34:03,332 It’s not like I am completely unqualified for it. 792 00:34:03,333 --> 00:34:07,587 I have lots of ideas for new ballets. Thoughts about choreography, music... 793 00:34:07,588 --> 00:34:10,424 It’s a good company with potential. 794 00:34:10,966 --> 00:34:13,302 But it needs new thinking. 795 00:34:13,552 --> 00:34:15,011 They have got to get rid of those terrible champagne glasses 796 00:34:15,012 --> 00:34:16,387 with the etching on them. 797 00:34:16,388 --> 00:34:19,724 Old ladies just steal them. 798 00:34:19,725 --> 00:34:22,686 [sighs] 799 00:34:23,937 --> 00:34:27,024 But still, me as Artistic Director... 800 00:34:29,234 --> 00:34:30,943 [slurps] 801 00:34:30,944 --> 00:34:32,946 [swallows] 802 00:34:33,947 --> 00:34:37,034 I’m not going to do it. 803 00:34:40,871 --> 00:34:44,291 [instruments tuning] 804 00:34:45,292 --> 00:34:47,294 [lively audience chatter] 805 00:34:51,799 --> 00:34:53,382 It’s a good house. 806 00:34:53,383 --> 00:34:57,054 - A good house for a good piece. - It is a good piece. 807 00:34:59,181 --> 00:35:01,183 [applause] 808 00:35:08,148 --> 00:35:10,150 [♪ Nathan Lanier plays “Torn”] 809 00:35:33,799 --> 00:35:36,342 [Tobias] Oh, my God, I can’t take it. Stop! 810 00:35:36,343 --> 00:35:37,635 Stop! 811 00:35:37,636 --> 00:35:39,053 - [Geneviève] What is he doing? - [Raphael] I don’t know. 812 00:35:39,054 --> 00:35:40,972 - Where is he going? - I don’t know. 813 00:35:40,973 --> 00:35:42,765 - [Tobias] I’m coming on stage! - He’s going on stage. 814 00:35:42,766 --> 00:35:43,850 No. Why? 815 00:35:43,851 --> 00:35:46,227 - [Raphael] I don’t know. - Listen to me, I said stop! 816 00:35:46,228 --> 00:35:48,604 You stop playing! You stop dancing! 817 00:35:48,605 --> 00:35:50,565 Stop ushering, whatever the hell that is. 818 00:35:50,566 --> 00:35:52,191 Your ticket literally tells you where to sit. 819 00:35:52,192 --> 00:35:53,526 Lights! Give me the lights! 820 00:35:53,527 --> 00:35:54,944 God, he’s on stage. 821 00:35:54,945 --> 00:35:56,612 - What do we do? - I don’t know. 822 00:35:56,613 --> 00:35:59,323 - Tobias, what are you doing? - I’m stopping this artistic Chernobyl. 823 00:35:59,324 --> 00:36:01,492 What Chernobyl? The audience was liking it. 824 00:36:01,493 --> 00:36:03,494 Well, they’re wrong. You’re wrong! 825 00:36:03,495 --> 00:36:04,997 Tell them they’re wrong. 826 00:36:05,789 --> 00:36:06,664 Art... 827 00:36:06,665 --> 00:36:07,832 ...is subjective. 828 00:36:07,833 --> 00:36:09,625 - I know that’s not what I said. - Tobias, this is crazy. 829 00:36:09,626 --> 00:36:11,210 The whole time I was working on this, 830 00:36:11,211 --> 00:36:13,337 I knew something was wrong. Off! 831 00:36:13,338 --> 00:36:15,923 - I don’t understand what’s happening. - It doesn’t matter what you understand. 832 00:36:15,924 --> 00:36:18,676 All that matters is, I can’t watch this dance ever again. 833 00:36:18,677 --> 00:36:21,721 I can’t let another wrong piece go out with my name on it. 834 00:36:21,722 --> 00:36:25,224 Tobias, there is a room full of people who came here to see a ballet. 835 00:36:25,225 --> 00:36:27,226 And they will. Once I’ve created it. 836 00:36:27,227 --> 00:36:29,103 Hi, everybody! I’m starting over! 837 00:36:29,104 --> 00:36:30,438 - He’s what? - What? 838 00:36:30,439 --> 00:36:32,481 - Did he say he’s starting over? - No old steps. 839 00:36:32,482 --> 00:36:34,191 All new steps. Just sit there and let me fix it. 840 00:36:34,192 --> 00:36:35,860 This won’t take long. I don’t think. You know what? 841 00:36:35,861 --> 00:36:38,237 It’ll take as long as it takes. Deal with it. 842 00:36:38,238 --> 00:36:39,238 What’s he doing? 843 00:36:39,239 --> 00:36:41,324 - What are you doing? - I’m looking for music. 844 00:36:41,325 --> 00:36:43,284 - Oh, my God, he’s looking for music. - He can’t do that. 845 00:36:43,285 --> 00:36:45,912 We have to clear all music. If we don’t clear music, they can sue us. 846 00:36:45,913 --> 00:36:48,623 - Shit, shit, shit, shit. - Who’s the clearance person? 847 00:36:48,624 --> 00:36:51,334 I don’t know. Um, is it that lady with the red glasses? 848 00:36:51,335 --> 00:36:54,420 - It’s not the lady with the red glasses. - Are they called music clearance people? 849 00:36:54,421 --> 00:36:57,132 I know there’s a music clearance office. I pass it on the way to the bathroom. 850 00:36:58,634 --> 00:37:02,428 Damn it. Ina Garten’s here with Jeffrey. 851 00:37:02,429 --> 00:37:04,013 Yes. Good. This feels right. 852 00:37:04,014 --> 00:37:05,306 Oh, my God, what did he pick? 853 00:37:05,307 --> 00:37:06,849 “Stairway to Heaven?” The Beatles catalog? 854 00:37:06,850 --> 00:37:08,893 You guys go over there, 855 00:37:08,894 --> 00:37:10,853 and you guys go over there, 856 00:37:10,854 --> 00:37:12,647 and you, in the center. 857 00:37:12,648 --> 00:37:14,983 - No, no, no, no, no... - Fuck. 858 00:37:16,151 --> 00:37:19,528 - Cheyenne? What are you doing here? - I need to talk to you. 859 00:37:19,529 --> 00:37:23,282 Well, I can’t talk now. The lunatics have taken over the asylum. 860 00:37:23,283 --> 00:37:24,993 It’s important. 861 00:37:25,994 --> 00:37:29,288 Keep looking for the music person. I’ll be right back. 862 00:37:29,289 --> 00:37:30,999 Okay, well, that’s got to be a great sign. 863 00:37:32,542 --> 00:37:35,586 What’s happening? Why aren’t you in New York? 864 00:37:35,587 --> 00:37:37,797 You know about what’s going on with Nicholas. 865 00:37:37,798 --> 00:37:39,090 Yes. I know. 866 00:37:39,091 --> 00:37:42,426 I...I have been talking to Jack. It’s a very sad situation. 867 00:37:42,427 --> 00:37:43,803 Jack has offered me his job. 868 00:37:43,804 --> 00:37:47,848 He wants me to be the artistic director of MBT. 869 00:37:47,849 --> 00:37:49,517 Well, that’s crazy. 870 00:37:49,518 --> 00:37:51,102 Why is that crazy? 871 00:37:51,103 --> 00:37:53,479 Because you’re an étoile here in Paris. 872 00:37:53,480 --> 00:37:56,023 - The commute alone will kill you. - I want to do it. 873 00:37:56,024 --> 00:37:57,858 I think I would be good at it. 874 00:37:57,859 --> 00:37:59,902 I have to think about the future. 875 00:37:59,903 --> 00:38:02,446 I have to have a plan. 876 00:38:02,447 --> 00:38:03,948 I slipped. 877 00:38:03,949 --> 00:38:05,533 - You slipped? - On stage. 878 00:38:05,534 --> 00:38:06,951 So now you understand. 879 00:38:06,952 --> 00:38:09,912 - Understand? No, I do not understand. - But I slipped. 880 00:38:09,913 --> 00:38:12,665 Well, people slip. Next time you go on stage, don’t. 881 00:38:12,666 --> 00:38:14,500 There, I just solved your problem. 882 00:38:14,501 --> 00:38:16,377 Jack is giving me a chance. I want to take it. 883 00:38:16,378 --> 00:38:19,130 - No. - No? Like I am a bad puppy? 884 00:38:19,131 --> 00:38:21,048 The deal was for 1 season. 885 00:38:21,049 --> 00:38:23,968 - So? - So, you have a contract here. 886 00:38:23,969 --> 00:38:25,678 - No, I don’t. - Yes, you do. 887 00:38:25,679 --> 00:38:27,513 I never leave a paper trail. 888 00:38:27,514 --> 00:38:29,807 I swear you have a contract. Everyone has a contract. 889 00:38:29,808 --> 00:38:30,933 So you’ve seen it? 890 00:38:30,934 --> 00:38:33,602 You’ve seen this signed contract with both your eyes? 891 00:38:33,603 --> 00:38:36,063 No, but I’m sure... 892 00:38:36,064 --> 00:38:38,482 I mean, I wasn’t here when you joined, 893 00:38:38,483 --> 00:38:43,195 but I’m certain they must have made you... 894 00:38:43,196 --> 00:38:45,072 It’s the National’s policy. 895 00:38:45,073 --> 00:38:47,992 They never would have let you... 896 00:38:47,993 --> 00:38:50,244 You can’t go. I won’t let you. 897 00:38:50,245 --> 00:38:52,329 You would keep me here against my will? 898 00:38:52,330 --> 00:38:53,956 Yes. 899 00:38:53,957 --> 00:38:57,126 You would let me lose an opportunity that could be very important to me? 900 00:38:57,127 --> 00:38:59,336 Yes. Yes, I would. 901 00:38:59,337 --> 00:39:02,549 But... I slipped. 902 00:39:06,887 --> 00:39:08,429 I have to go. 903 00:39:08,430 --> 00:39:10,265 I have to go home. 904 00:39:12,100 --> 00:39:14,227 [phone buzzing] 905 00:39:16,146 --> 00:39:17,354 [sighs quietly] 906 00:39:17,355 --> 00:39:18,856 What, Raphael? 907 00:39:18,857 --> 00:39:21,025 [Raphael] You are not going to believe what’s going on in here. 908 00:39:21,026 --> 00:39:23,569 [Tobias] I wasn’t me when I choreographed this piece. 909 00:39:23,570 --> 00:39:25,696 I-I was so sure about the last piece, and then... 910 00:39:25,697 --> 00:39:29,075 [robotic voice] A disaster for choreographer Tobias Bell. 911 00:39:29,076 --> 00:39:31,243 You have got to take that off your phone. 912 00:39:31,244 --> 00:39:32,870 And I wanted to give Geneviève something commercial. 913 00:39:32,871 --> 00:39:34,830 Take that off. And I don’t know what commercial is. 914 00:39:34,831 --> 00:39:36,665 Take that off! I only know what I like. 915 00:39:36,666 --> 00:39:38,334 - What’s that? - A tutu. 916 00:39:38,335 --> 00:39:39,960 - Who told you to wear it? - You did. 917 00:39:39,961 --> 00:39:41,879 See? I told her to wear that. 918 00:39:41,880 --> 00:39:43,881 Does that look like me? I don’t do tutus. 919 00:39:43,882 --> 00:39:45,883 Unless I do tutus. Then it looks exactly like me. 920 00:39:45,884 --> 00:39:48,928 Raphael, I will be there in a minute. 921 00:39:48,929 --> 00:39:52,724 Good. Because I think this is something we should experience together. 922 00:39:53,934 --> 00:39:55,769 [phone buzzing] 923 00:39:58,105 --> 00:40:00,439 - Hello? - [Geneviève] You son of a bitch. 924 00:40:00,440 --> 00:40:02,441 - Whoa, Geneviève, what’s the - - I can’t believe you. 925 00:40:02,442 --> 00:40:05,277 And I know you. I know all the shitty things you’ve done 926 00:40:05,278 --> 00:40:06,821 and tricks you’ve pulled. 927 00:40:06,822 --> 00:40:09,657 But I never, ever thought you’d do something like this to me. 928 00:40:09,658 --> 00:40:11,534 - Cheyenne. - Yes, Cheyenne. 929 00:40:11,535 --> 00:40:13,327 - Listen - - No, you listen. 930 00:40:13,328 --> 00:40:17,039 Let’s forget for the moment what an idiotic idea it is 931 00:40:17,040 --> 00:40:21,168 to put a ticking time bomb like Cheyenne in such an important position, 932 00:40:21,169 --> 00:40:24,213 but to take her from me now? Behind my back? 933 00:40:24,214 --> 00:40:26,757 - I don’t even know who you are. - Wait, she took the job? 934 00:40:26,758 --> 00:40:29,343 Yes, she took the job, you asshole! 935 00:40:29,344 --> 00:40:31,303 Why do you think I’m out here screaming at you? 936 00:40:31,304 --> 00:40:33,472 I didn’t know. She never told me she accepted. 937 00:40:33,473 --> 00:40:35,391 You didn’t think to call me first? 938 00:40:35,392 --> 00:40:37,101 I honestly didn’t think she’d say yes. 939 00:40:37,102 --> 00:40:38,978 Why would you do it at all? 940 00:40:38,979 --> 00:40:41,272 Look, obviously, if I had known she was going to say yes, 941 00:40:41,273 --> 00:40:42,857 I would have called you immediately. 942 00:40:42,858 --> 00:40:45,901 You should have called me before you offered her the job. 943 00:40:45,902 --> 00:40:49,488 Better yet, you, you shouldn’t have offered her that job in the first place. 944 00:40:49,489 --> 00:40:51,031 I’m sorry. Nicholas is dying, 945 00:40:51,032 --> 00:40:52,908 and I’ve been sleeping in the hospital all week. 946 00:40:52,909 --> 00:40:55,077 Then I’m handed a list of potential artistic directors 947 00:40:55,078 --> 00:40:57,079 that I wouldn’t hire to hand you a towel in the bathroom. 948 00:40:57,080 --> 00:40:58,497 I wasn’t thinking straight. 949 00:40:58,498 --> 00:41:01,000 Fine. You’re emotional. I understand. 950 00:41:01,001 --> 00:41:02,918 - Good. - So take it back. 951 00:41:02,919 --> 00:41:05,462 - What? - Take back the offer. 952 00:41:05,463 --> 00:41:09,133 Tell her it was a mistake and you’ll write a check to save the Amazon, 953 00:41:09,134 --> 00:41:11,343 and we’ll forget this ever happened. 954 00:41:11,344 --> 00:41:12,679 I can’t. 955 00:41:13,680 --> 00:41:15,974 You can’t? 956 00:41:17,225 --> 00:41:18,643 I... 957 00:41:19,728 --> 00:41:21,146 ...think she could do it. 958 00:41:22,355 --> 00:41:25,274 Forget about coming to Paris, Jack, ever. 959 00:41:25,275 --> 00:41:28,360 And you can certainly forget about me. 960 00:41:28,361 --> 00:41:29,821 Geneviève. 961 00:41:30,822 --> 00:41:32,364 Fuck. 962 00:41:32,365 --> 00:41:34,992 [Tobias] 5, 6, 7, 8. 963 00:41:34,993 --> 00:41:37,453 1, 2, 3, 4. 964 00:41:37,454 --> 00:41:38,537 What’s happening? 965 00:41:38,538 --> 00:41:42,124 Well, he undressed and redressed the dancers 3 times. 966 00:41:42,125 --> 00:41:43,584 They look exactly the same. 967 00:41:43,585 --> 00:41:46,086 Yes, he decided the problem was not the costume, 968 00:41:46,087 --> 00:41:48,297 it was the concept of the costume. 969 00:41:48,298 --> 00:41:49,965 - I don’t... What? - [chuckles thinly] 970 00:41:49,966 --> 00:41:52,468 5, 6, 7, 8. 971 00:41:52,469 --> 00:41:56,305 1, 2, 3, 4, 5. 972 00:41:56,306 --> 00:41:58,098 - Nope. - [audience groans] 973 00:41:58,099 --> 00:41:59,600 You want to get up here and do it? 974 00:41:59,601 --> 00:42:01,018 - [woman] Yes! - [Tobias] Hey! 975 00:42:01,019 --> 00:42:02,561 - [laughter] - I don’t come to your work and yell “yes” 976 00:42:02,562 --> 00:42:05,648 and stand up and wander around and go to the bathroom, do I? 977 00:42:05,649 --> 00:42:08,317 Tobias Bell, this is the voice of your employer 978 00:42:08,318 --> 00:42:10,402 and potential murderer speaking! 979 00:42:10,403 --> 00:42:11,987 I’m busy! What do you want? 980 00:42:11,988 --> 00:42:15,032 I want you to get the hell off the stage 981 00:42:15,033 --> 00:42:16,909 and let these people dance! 982 00:42:16,910 --> 00:42:19,745 Once I’m done choreographing it, I will! 983 00:42:19,746 --> 00:42:22,081 You already choreographed it! 984 00:42:22,082 --> 00:42:23,999 That’s why everyone is here. 985 00:42:24,000 --> 00:42:25,751 That’s why they’re all dressed up. 986 00:42:25,752 --> 00:42:27,962 You think this woman put that thing in her hair 987 00:42:27,963 --> 00:42:29,964 just to go to the market? 988 00:42:29,965 --> 00:42:32,383 - [laughter] - Excuse me, I don’t mean to interrupt - 989 00:42:32,384 --> 00:42:34,051 [Raphael] Interrupt. Please interrupt. 990 00:42:34,052 --> 00:42:36,887 People have started live streaming this from the audience. 991 00:42:36,888 --> 00:42:39,223 - What do you mean? - They are filming it. Posting it. 992 00:42:39,224 --> 00:42:40,975 - Oh, boy... - People are watching. 993 00:42:40,976 --> 00:42:42,644 It’s trending. Look. 994 00:42:43,687 --> 00:42:44,937 [Tobias] Why are we talking about that? 995 00:42:44,938 --> 00:42:47,273 - Let’s try the combination again. - That’s a lot of people. 996 00:42:47,274 --> 00:42:49,317 [Tobias] 5, 6, 7, 8. 997 00:42:52,362 --> 00:42:54,405 - [audience] Whoo! - No. 998 00:42:54,406 --> 00:42:56,616 [laughter] 999 00:42:57,617 --> 00:42:58,867 [Tobias] Wait. 1000 00:42:58,868 --> 00:43:01,329 [Tobias speaking indistinctly] 1001 00:43:10,630 --> 00:43:12,882 Fuck it. Let’s go. 1002 00:43:19,723 --> 00:43:22,099 That, that thing. Who controls the feed? 1003 00:43:22,100 --> 00:43:23,851 Dante controls the feed. He’s in the office, 1004 00:43:23,852 --> 00:43:25,352 right next to Monica from music clearance. 1005 00:43:25,353 --> 00:43:28,105 Call him. Tell him to switch the feed to the stage. 1006 00:43:28,106 --> 00:43:30,274 - Yes, Madame. - What? No. 1007 00:43:30,275 --> 00:43:32,609 What’s happening in there is madness. 1008 00:43:32,610 --> 00:43:34,611 What’s happening in there is madness. 1009 00:43:34,612 --> 00:43:38,032 It’s insanity. It’s what creating art is all about. 1010 00:43:38,033 --> 00:43:41,118 - [stammers] - It-It’s a moment. It’s a movement. 1011 00:43:41,119 --> 00:43:44,246 The French love a revolution. Well, let’s give them one. 1012 00:43:44,247 --> 00:43:46,707 Let’s let everyone see the energy, 1013 00:43:46,708 --> 00:43:48,542 the magic, the power, 1014 00:43:48,543 --> 00:43:52,797 the sheer athleticism that goes into the making of a masterpiece. 1015 00:43:59,137 --> 00:44:01,055 Vive la révolution. 1016 00:44:01,056 --> 00:44:02,973 - [woman] Do something! - [shushing] 1017 00:44:02,974 --> 00:44:07,353 You have to understand, this is all part of his process. 1018 00:44:07,354 --> 00:44:11,065 He needs to sit in a certain position for a certain amount of time. 1019 00:44:11,066 --> 00:44:14,693 The time varies. It depends on the piece, on the tone, sometimes on the weather. 1020 00:44:14,694 --> 00:44:19,823 Frankly, everything that’s happening tonight, it’s my fault. 1021 00:44:19,824 --> 00:44:23,912 I got in a fight. I was provoked, but I should have known better. 1022 00:44:25,038 --> 00:44:28,540 I let him down. I fucked up. 1023 00:44:28,541 --> 00:44:30,125 But I swear, 1024 00:44:30,126 --> 00:44:32,294 in front of everyone in this theater, 1025 00:44:32,295 --> 00:44:34,713 that I will never, ever do it again. 1026 00:44:34,714 --> 00:44:37,424 I will never let him down. No matter how long it takes, 1027 00:44:37,425 --> 00:44:39,551 no matter how many hours I have to stand here, 1028 00:44:39,552 --> 00:44:42,554 or you have to sit there and wait for inspiration to strike him again, 1029 00:44:42,555 --> 00:44:46,141 I will prove that he can count on me. 1030 00:44:46,142 --> 00:44:47,644 That I will be here. 1031 00:44:50,814 --> 00:44:53,023 So, everyone, be patient. Just sit there. 1032 00:44:53,024 --> 00:44:54,775 Don’t talk. No quick movements. 1033 00:44:54,776 --> 00:44:58,654 Don’t eat anything with a scent, peanut M&M’s, barbecue potato chips. 1034 00:44:58,655 --> 00:45:01,532 Very soft candy is fine, as long as it’s already unwrapped. 1035 00:45:01,533 --> 00:45:03,868 - [Tobias] And don’t look at me. - And don’t look at him. 1036 00:45:12,127 --> 00:45:14,878 - Are you updating your résumé? - No. 1037 00:45:14,879 --> 00:45:16,965 [♪ Pomplamoose plays “Les Yeux Noirs”] 1038 00:45:18,133 --> 00:45:19,758 Ohh, cool. 1039 00:45:19,759 --> 00:45:21,427 Crazy. Is that live? 1040 00:45:21,428 --> 00:45:26,641 We’re here! It’s at the opera. It’s amazing! You gotta come! 1041 00:45:27,559 --> 00:45:28,935 This is what we saw online! 1042 00:45:29,644 --> 00:45:30,978 They’ve got it on a big screen. 1043 00:45:30,979 --> 00:45:31,896 Are they dancing? 1044 00:45:32,021 --> 00:45:34,524 No, they’re just sitting there, it’s hilarious! 1045 00:45:48,413 --> 00:45:50,664 [singing in French] 1046 00:45:50,665 --> 00:45:53,418 Nope, let’s try something else. 1047 00:45:54,502 --> 00:45:59,715 No. 1048 00:45:59,716 --> 00:46:02,134 Turn the other way. 1049 00:46:02,135 --> 00:46:03,344 No. 1050 00:46:05,930 --> 00:46:07,931 - No. - [crowd murmuring] 1051 00:46:07,932 --> 00:46:10,018 ♪ ♪ 1052 00:46:24,282 --> 00:46:26,451 [Tobias] 5, 6, 7, 8. 1053 00:46:27,494 --> 00:46:30,788 ♪ ♪ 1054 00:46:42,217 --> 00:46:43,759 5, 6, 7, 8! 1055 00:46:43,760 --> 00:46:47,846 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8. 1056 00:46:47,847 --> 00:46:49,765 1, 2, 3, 4... 1057 00:46:49,766 --> 00:46:51,767 - [laughter] - ...5, 6, 7, 8. 1058 00:46:51,768 --> 00:46:55,020 1, 2, 3...Okay, okay. 1059 00:46:55,021 --> 00:46:57,397 That will work when you take out the crashing into each other. 1060 00:46:57,398 --> 00:46:59,233 - [laughter] - I have the beginning, 1061 00:46:59,234 --> 00:47:02,861 I think the end, there’s a piece midway, 1062 00:47:02,862 --> 00:47:06,281 but something’s not... like a bridge or a... 1063 00:47:06,282 --> 00:47:09,076 something’s missing that will bring the whole thing together. 1064 00:47:09,077 --> 00:47:11,203 - Tobias? - [sighs] 1065 00:47:11,204 --> 00:47:14,122 Can I make a suggestion? 1066 00:47:14,123 --> 00:47:16,584 [all gasping] 1067 00:47:17,627 --> 00:47:19,127 [whispers] We’ll miss you. 1068 00:47:19,128 --> 00:47:21,171 [others shushing] 1069 00:47:21,172 --> 00:47:24,592 [whispering indistinctly] 1070 00:47:27,011 --> 00:47:28,762 Yep! Barres. I need barres. 1071 00:47:28,763 --> 00:47:30,597 [♪ Pomplamoose plays “Les Champs-Elysées”] 1072 00:47:30,598 --> 00:47:32,599 [singing in French] 1073 00:47:32,600 --> 00:47:35,687 [excited murmuring] 1074 00:47:47,657 --> 00:47:51,118 All I can say is, without a really good primer and setting spray, 1075 00:47:51,119 --> 00:47:53,537 your morning makeup never would’ve made it to tonight 1076 00:47:53,538 --> 00:47:57,082 without some serious caking and raccoon eyes. 1077 00:47:57,083 --> 00:47:59,501 And then you would’ve had to run home and redo, 1078 00:47:59,502 --> 00:48:01,253 and you would’ve missed this. 1079 00:48:01,254 --> 00:48:03,338 - [Tobias in distance] Okay. Okay. - Whatever this is. 1080 00:48:03,339 --> 00:48:05,340 [excited chatter] 1081 00:48:05,341 --> 00:48:07,467 Big screen, big screen. 1082 00:48:07,468 --> 00:48:08,635 - Big screen. - Okay. 1083 00:48:08,636 --> 00:48:09,886 But I didn’t get my change. 1084 00:48:09,887 --> 00:48:11,973 ♪ ♪ 1085 00:48:16,811 --> 00:48:18,813 [audience murmuring] 1086 00:48:21,649 --> 00:48:23,735 - [shushing] - [audience quiets] 1087 00:48:32,285 --> 00:48:34,995 I’m not sure how I feel about Paris. 1088 00:48:34,996 --> 00:48:38,415 I appreciate your environmental rules and fruit displays, 1089 00:48:38,416 --> 00:48:40,167 but the paper towels aren’t big enough, 1090 00:48:40,168 --> 00:48:42,252 and all your drivers accelerate before braking, 1091 00:48:42,253 --> 00:48:44,338 and I get stuck in my elevator once a week, 1092 00:48:44,339 --> 00:48:46,298 which I feel is deliberate, because I asked the gardienne at my building 1093 00:48:46,299 --> 00:48:48,300 to buzz in the pizza guy for me once, 1094 00:48:48,301 --> 00:48:50,385 and apparently, that is not in her job description. 1095 00:48:50,386 --> 00:48:52,971 But... 1096 00:48:52,972 --> 00:48:56,058 something about Paris has changed me. 1097 00:48:56,059 --> 00:48:59,186 Changed the way I work. 1098 00:48:59,187 --> 00:49:01,813 It’s torture creating a dance. Just awful, I hate it. 1099 00:49:01,814 --> 00:49:04,608 I only like it once it’s done and I can forget about it. 1100 00:49:04,609 --> 00:49:07,319 The minute I walked into the rehearsal room at the National - 1101 00:49:07,320 --> 00:49:09,321 not the huge one with all the angels - 1102 00:49:09,322 --> 00:49:11,490 the small one with the red piano... 1103 00:49:11,491 --> 00:49:13,700 Who puts a red piano in a rehearsal room? 1104 00:49:13,701 --> 00:49:16,161 And it’s an upright. Like it’s a saloon. 1105 00:49:16,162 --> 00:49:18,080 And there’s a creepy statue out the window 1106 00:49:18,081 --> 00:49:20,749 and the floors are bouncy and the hallways echo. 1107 00:49:20,750 --> 00:49:22,167 You hear people running everywhere. 1108 00:49:22,168 --> 00:49:25,462 It has ghosts, and I don’t believe in ghosts, 1109 00:49:25,463 --> 00:49:27,297 but that building has ghosts. 1110 00:49:27,298 --> 00:49:31,427 And it has a person... 1111 00:49:35,932 --> 00:49:38,892 And now, because of the piano and the ghosts, 1112 00:49:38,893 --> 00:49:40,812 and the... 1113 00:49:45,108 --> 00:49:48,318 ...I don’t want to forget this dance when it’s done. 1114 00:49:48,319 --> 00:49:50,862 And that’s frightening. 1115 00:49:50,863 --> 00:49:53,740 Not like Rosemary’s Baby frightening, which is a movie I’ll never get over, 1116 00:49:53,741 --> 00:49:56,410 mostly because my father is the spitting image of Ruth Gordon, 1117 00:49:56,411 --> 00:50:00,414 but I think sometimes it’s good to be frightened. 1118 00:50:00,415 --> 00:50:03,084 I mean, not when your parents visit, but when you work. 1119 00:50:05,086 --> 00:50:07,129 I was never afraid in New York. 1120 00:50:07,130 --> 00:50:10,674 But here, I am afraid. 1121 00:50:10,675 --> 00:50:12,300 I could fail. [laughs] 1122 00:50:12,301 --> 00:50:14,010 I have failed. 1123 00:50:14,011 --> 00:50:17,931 It was awful and expensive. That tux rental was criminal. 1124 00:50:17,932 --> 00:50:20,768 And if I fail, it’s not just me that fails. 1125 00:50:22,770 --> 00:50:25,189 I’ve never cared about that before. 1126 00:50:27,567 --> 00:50:30,611 I’m not sure I like caring about that now. 1127 00:50:33,197 --> 00:50:34,615 So... 1128 00:50:38,244 --> 00:50:40,620 [chatter in French] 1129 00:50:40,621 --> 00:50:43,623 [chuckles] 1130 00:50:43,624 --> 00:50:45,710 [speaking French] Is he... is he coming back? 1131 00:50:46,377 --> 00:50:47,211 No. 1132 00:50:47,378 --> 00:50:48,838 But he doesn’t have to. 1133 00:50:49,922 --> 00:50:52,883 [thunder rumbling] 1134 00:50:52,884 --> 00:50:54,885 [rain pouring] 1135 00:50:54,886 --> 00:50:57,764 - [laughter] - [screaming] 1136 00:51:00,224 --> 00:51:02,685 So hydrating. 1137 00:51:05,313 --> 00:51:07,106 Just watch. 1138 00:51:09,233 --> 00:51:11,568 [applause] 1139 00:51:11,569 --> 00:51:14,071 [♪ Saint Privat plays “Poisson Rouge”] 1140 00:51:16,783 --> 00:51:18,533 [applause fades] 1141 00:51:18,534 --> 00:51:19,827 [singing in French] 1142 00:51:21,287 --> 00:51:22,872 [audience exclaiming] 1143 00:51:24,582 --> 00:51:26,209 [audience whooping] 1144 00:51:31,380 --> 00:51:33,549 [applause] 1145 00:51:35,760 --> 00:51:37,762 ♪ ♪ 1146 00:51:55,947 --> 00:51:57,949 ♪ ♪ 1147 00:52:10,503 --> 00:52:12,505 [audience gasping] 1148 00:52:23,057 --> 00:52:25,059 [applause, cheering] 1149 00:52:40,783 --> 00:52:42,201 [cheering] 1150 00:52:51,294 --> 00:52:53,296 ♪ ♪ 1151 00:53:02,763 --> 00:53:04,849 [cheering] 1152 00:53:06,309 --> 00:53:09,562 ♪ ♪ 1153 00:53:13,566 --> 00:53:15,693 [applause, cheering] 1154 00:53:22,992 --> 00:53:24,993 Tobias. 1155 00:53:24,994 --> 00:53:26,662 Do you remember where we are? 1156 00:53:27,246 --> 00:53:28,288 [Tobias] Oh. 1157 00:53:28,289 --> 00:53:29,956 Oh, shit. 1158 00:53:29,957 --> 00:53:31,791 [whispers] Do you think people saw? 1159 00:53:31,792 --> 00:53:34,337 No. Not at all. 1160 00:53:36,339 --> 00:53:37,464 [distant cheering] 1161 00:53:37,465 --> 00:53:40,175 [♪ Pomplamoose plays “Digital Love”] 1162 00:53:40,176 --> 00:53:42,261 [applause, cheering] 1163 00:53:45,932 --> 00:53:48,808 ♪ Last night, I had a dream about you ♪ 1164 00:53:48,809 --> 00:53:53,355 ♪ In this dream, I’m dancing right beside you ♪ 1165 00:53:53,356 --> 00:53:57,734 ♪ And it looked like everyone was having fun ♪ 1166 00:53:57,735 --> 00:54:01,613 ♪ The kind of feeling I’ve waited so long ♪ 1167 00:54:01,614 --> 00:54:05,408 ♪ Don’t stop, come a little closer ♪ 1168 00:54:05,409 --> 00:54:09,537 ♪ As we dance, the rhythm gets stronger ♪ 1169 00:54:09,538 --> 00:54:13,458 ♪ There’s nothing wrong with just a little, little fun ♪ 1170 00:54:13,459 --> 00:54:17,462 ♪ We were dancing all night long ♪ 1171 00:54:17,463 --> 00:54:19,547 ♪ Ooh ♪ 1172 00:54:19,548 --> 00:54:21,801 ♪ I don’t know what to do ♪ 1173 00:54:23,552 --> 00:54:27,263 ♪ About this dream and you ♪ 1174 00:54:27,264 --> 00:54:31,102 ♪ I wish this dream comes true ♪ 1175 00:54:33,479 --> 00:54:35,146 ♪ Ooh... 1176 00:54:35,147 --> 00:54:37,774 Yeah, I figured you’d at least come back for the Wheeldon rehearsal, 1177 00:54:37,775 --> 00:54:40,986 so I took a shot. 1178 00:54:40,987 --> 00:54:44,364 - Are you okay? - Yes. Why? 1179 00:54:44,365 --> 00:54:47,951 Why? Well, you took off. 1180 00:54:47,952 --> 00:54:51,538 - Disappeared. No calls, no texts. - I don’t text. I’m not a teenager. 1181 00:54:51,539 --> 00:54:54,040 Right. Got it. 1182 00:54:54,041 --> 00:54:55,458 I went to see my mother. 1183 00:54:55,459 --> 00:54:57,669 In the middle of your self-imposed Nutcracker marathon, 1184 00:54:57,670 --> 00:54:59,921 you suddenly just had to see your mother? 1185 00:54:59,922 --> 00:55:02,465 She’s not going to live forever. 1186 00:55:02,466 --> 00:55:04,009 What do you need? 1187 00:55:04,010 --> 00:55:05,593 I just need to talk for a sec. 1188 00:55:05,594 --> 00:55:08,347 I know you have to get in there, so I’ll be quick. 1189 00:55:11,559 --> 00:55:13,852 I think we’re done. 1190 00:55:13,853 --> 00:55:15,187 And I think you know it. 1191 00:55:16,188 --> 00:55:20,316 You love dance, you love your art. 1192 00:55:20,317 --> 00:55:23,821 People just... aren’t your thing. 1193 00:55:24,905 --> 00:55:27,073 There’s just no room in there for me or anyone. 1194 00:55:27,074 --> 00:55:28,743 I know that now. 1195 00:55:30,995 --> 00:55:33,664 You are a hell of a dancer, Cheyenne. 1196 00:55:36,250 --> 00:55:37,877 Hope your mother’s okay. 1197 00:55:48,971 --> 00:55:50,096 Ah. You’re here. 1198 00:55:50,097 --> 00:55:52,307 Good. Hello. 1199 00:55:52,308 --> 00:55:54,059 Perfect timing. Please don’t touch that. 1200 00:55:54,060 --> 00:55:58,104 Okay, so, since we last met, I’ve done a great deal of thinking. 1201 00:55:58,105 --> 00:56:00,398 About you, about the piece, 1202 00:56:00,399 --> 00:56:02,650 about your story, my career choices. 1203 00:56:02,651 --> 00:56:04,527 I’ve read some books on Buddhism. 1204 00:56:04,528 --> 00:56:06,446 Sun Tzu’s The Art of War, a little Nietzsche - 1205 00:56:06,447 --> 00:56:07,822 Eat, Pray, Love. 1206 00:56:07,823 --> 00:56:10,116 I really focused on just letting go of things, 1207 00:56:10,117 --> 00:56:12,494 like the idea of you doing anything I ask. 1208 00:56:12,495 --> 00:56:14,079 I also restarted my therapy, 1209 00:56:14,080 --> 00:56:16,748 which has been very helpful, and now I think I am much better equipped 1210 00:56:16,749 --> 00:56:18,166 to answer your questions. 1211 00:56:18,167 --> 00:56:20,085 I made notes, charts, 1212 00:56:20,086 --> 00:56:23,338 and I’m now prepared to get past the second count of 8 in the dance. 1213 00:56:23,339 --> 00:56:25,132 So... 1214 00:56:27,009 --> 00:56:28,385 I’m sorry, what are you doing? 1215 00:56:30,721 --> 00:56:32,764 I’m getting ready to dance. 1216 00:56:32,765 --> 00:56:34,725 - But - - It’s okay. 1217 00:56:35,810 --> 00:56:37,353 I understand now. 1218 00:56:40,231 --> 00:56:41,731 Are you sure you don’t want to fight? 1219 00:56:41,732 --> 00:56:43,150 I put a lot of work into this. 1220 00:56:47,113 --> 00:56:48,531 No. 1221 00:56:50,741 --> 00:56:51,909 Let’s dance. 1222 00:56:53,244 --> 00:56:55,246 [helicopter passing overhead] 1223 00:56:57,957 --> 00:56:58,998 Jack? 1224 00:56:58,999 --> 00:57:00,668 Oh, good, it’s you. 1225 00:57:01,669 --> 00:57:02,795 - Can I sit? - No. 1226 00:57:04,713 --> 00:57:06,131 I’m gonna sit. 1227 00:57:06,132 --> 00:57:07,465 Please don’t sit. 1228 00:57:07,466 --> 00:57:08,925 I’ll make this quick. 1229 00:57:08,926 --> 00:57:10,844 I just want you to know that me and Cheyenne - 1230 00:57:10,845 --> 00:57:11,928 I do not want to hear about you 1231 00:57:11,929 --> 00:57:13,096 - and Cheyenne. - It’s over. 1232 00:57:13,097 --> 00:57:15,682 We’re not together anymore. 1233 00:57:15,683 --> 00:57:18,518 We will dance together, and it will be very professional, 1234 00:57:18,519 --> 00:57:20,813 but other than that, we’re done. 1235 00:57:23,399 --> 00:57:24,984 However... 1236 00:57:26,277 --> 00:57:27,695 ...your sister and I... 1237 00:57:29,780 --> 00:57:31,073 ...we’re not done. 1238 00:57:34,952 --> 00:57:37,120 Boy, I’m really having to do most of the talking today. 1239 00:57:37,121 --> 00:57:39,123 I’m not used to that. [clears throat] 1240 00:57:41,500 --> 00:57:43,459 Okay, look. 1241 00:57:43,460 --> 00:57:46,754 I know how you feel about me, how your family feels about me, 1242 00:57:46,755 --> 00:57:48,715 and I know it was ugly and messy in the past 1243 00:57:48,716 --> 00:57:50,968 and a lot of that shit fell on you, and I’m sorry. 1244 00:57:51,927 --> 00:57:53,637 But this thing with Quinn. 1245 00:57:55,598 --> 00:57:57,724 I don’t know if it’s forever, but it’s definitely for now. 1246 00:57:57,725 --> 00:57:59,517 And I got to see it through. 1247 00:57:59,518 --> 00:58:01,227 So I’m staying. 1248 00:58:01,228 --> 00:58:02,729 Here. 1249 00:58:02,730 --> 00:58:05,023 And hopefully I’ll still be dancing. 1250 00:58:05,024 --> 00:58:06,274 Here. 1251 00:58:06,275 --> 00:58:08,359 Because I realize I’m not done with that either. 1252 00:58:08,360 --> 00:58:09,944 I want to stay in the company. 1253 00:58:09,945 --> 00:58:13,656 I’ll do whatever crazy shit you want me to do to earn my place here. 1254 00:58:13,657 --> 00:58:16,743 Or you can release me, but I’ll go straight over to ABT 1255 00:58:16,744 --> 00:58:19,162 or Joffrey or I’ll hop a train to Boston, whoever will take me. 1256 00:58:19,163 --> 00:58:21,207 I just want to dance. 1257 00:58:25,628 --> 00:58:27,171 [sighs] 1258 00:58:28,547 --> 00:58:30,049 [clucks tongue] 1259 00:58:31,091 --> 00:58:32,760 So... 1260 00:58:33,802 --> 00:58:35,971 ...let me know. 1261 00:58:38,724 --> 00:58:40,434 [sighs] 1262 00:58:41,477 --> 00:58:43,479 [monitor beeping steadily] 1263 00:58:47,316 --> 00:58:50,194 [Nicholas] My goodness, you look terrible. 1264 00:58:51,612 --> 00:58:53,155 Your hair. 1265 00:58:54,240 --> 00:58:55,866 It’s a disaster. 1266 00:58:56,951 --> 00:58:58,076 Nicholas? 1267 00:58:58,077 --> 00:58:59,370 [Nicholas] Yes. 1268 00:59:03,249 --> 00:59:05,291 - You’re awake. - I am. 1269 00:59:05,292 --> 00:59:07,085 You’re awake! 1270 00:59:07,086 --> 00:59:09,254 Dr. Newman! Dr. Newman! 1271 00:59:09,255 --> 00:59:11,798 - He’s awake! You’re awake, right? - He’s awake. 1272 00:59:11,799 --> 00:59:14,092 - Wide awake. - [Jack] He’s wide awake! 1273 00:59:14,093 --> 00:59:16,052 Please! Dr. Newman! Dr. Newman! 1274 00:59:16,053 --> 00:59:17,303 - He’s awa - - [woman over P.A.] Dr. Newman, 1275 00:59:17,304 --> 00:59:19,555 - please report to room 512. Dr. Newman. - He’s... 1276 00:59:19,556 --> 00:59:21,058 [both crying] 1277 00:59:22,977 --> 00:59:25,270 Oh, dear. 1278 00:59:25,271 --> 00:59:28,564 I’m guessing this was far worse than Düsseldorf. 1279 00:59:28,565 --> 00:59:30,483 Yeah. Kind of. 1280 00:59:30,484 --> 00:59:32,360 [laughs] 1281 00:59:32,361 --> 00:59:34,195 [♪ Pomplamoose plays “Mr. Blue Sky”] 1282 00:59:34,196 --> 00:59:36,364 [shouting] 1283 00:59:36,365 --> 00:59:37,865 [whoops] 1284 00:59:37,866 --> 00:59:40,034 He’s back! He’s back! 1285 00:59:40,035 --> 00:59:42,370 He’s back! Nicholas is back! 1286 00:59:42,371 --> 00:59:47,834 He’s back! 1287 00:59:47,835 --> 00:59:49,919 Nicholas is back. [shouts] 1288 00:59:49,920 --> 00:59:52,130 It’s a fucking miracle! 1289 00:59:52,131 --> 00:59:55,425 I’m sorry for yelling the word “fucking” in a workplace environment, but fuck me! 1290 00:59:55,426 --> 00:59:57,552 He lives! 1291 00:59:57,553 --> 01:00:00,096 He’s Frankenstein! He’s Dracula! 1292 01:00:00,097 --> 01:00:02,056 He’s Wolverine before Logan. 1293 01:00:02,057 --> 01:00:03,933 He’s immortal! 1294 01:00:03,934 --> 01:00:05,393 He’s alive! 1295 01:00:05,394 --> 01:00:06,978 He sat up and talked to me. 1296 01:00:06,979 --> 01:00:08,271 Stuff a goose! 1297 01:00:08,272 --> 01:00:10,149 It’s a Christmas miracle! 1298 01:00:13,986 --> 01:00:15,195 He’s awake? 1299 01:00:24,997 --> 01:00:26,707 I need to report to stage. 1300 01:00:47,478 --> 01:00:49,062 - [Jack] Program? Enjoy the show. - [Marie] Hello there. Program? 1301 01:00:49,063 --> 01:00:50,813 - Program? Enjoy the show. - Hi there. Program? 1302 01:00:50,814 --> 01:00:52,106 - Program? - Hello there. Hi there. 1303 01:00:52,107 --> 01:00:53,941 - Program? Enjoy the show. - Program? 1304 01:00:53,942 --> 01:00:55,068 - Program? You enjoy the show. - Hello there. 1305 01:00:55,069 --> 01:00:56,277 - Program? - Program? Enjoy the show. 1306 01:00:56,278 --> 01:00:58,279 Jack, my boy! 1307 01:00:58,280 --> 01:01:00,323 I’m a little busy right now. Enjoy the show. 1308 01:01:00,324 --> 01:01:02,283 Program? Enjoy the show. 1309 01:01:02,284 --> 01:01:04,410 Hard work looks good on you. 1310 01:01:04,411 --> 01:01:07,914 I just heard the wonderful news about Nicholas returning from the dead. 1311 01:01:07,915 --> 01:01:09,582 I’ve done that a couple of times myself. 1312 01:01:09,583 --> 01:01:11,793 Not an easy task. 1313 01:01:11,794 --> 01:01:13,753 - I’m sure it’s not. - And what a break for you 1314 01:01:13,754 --> 01:01:16,881 that you ignored my advice about Cheyenne. 1315 01:01:16,882 --> 01:01:19,550 Imagine if you had offered her the job, hmm? 1316 01:01:19,551 --> 01:01:22,136 And imagine if she’d taken it. 1317 01:01:22,137 --> 01:01:24,722 My God, that would be a pickle. 1318 01:01:24,723 --> 01:01:27,016 A big fat kosher dill. 1319 01:01:27,017 --> 01:01:28,935 - [bell chiming] - Ah, there’s my cue. 1320 01:01:28,936 --> 01:01:30,812 Got to get into my seat. 1321 01:01:30,813 --> 01:01:33,357 We wouldn’t want to miss all the drama now, would we? 1322 01:01:38,320 --> 01:01:39,362 Program? 1323 01:01:39,363 --> 01:01:40,864 Enjoy the show. 1324 01:01:45,494 --> 01:01:47,496 [applause, cheering] 1325 01:02:21,905 --> 01:02:24,740 - [♪ Sparks sings “I Married Myself”] - ♪ I married myself ♪ 1326 01:02:24,741 --> 01:02:27,785 ♪ I’m very happy together ♪ 1327 01:02:27,786 --> 01:02:31,038 ♪ Together, together ♪ 1328 01:02:31,039 --> 01:02:33,583 ♪ Together ♪ 1329 01:02:33,584 --> 01:02:36,544 ♪ I married myself ♪ 1330 01:02:36,545 --> 01:02:39,797 ♪ I’m very happy together ♪ 1331 01:02:39,798 --> 01:02:42,842 ♪ Together, together ♪ 1332 01:02:42,843 --> 01:02:45,303 ♪ Together ♪ 1333 01:02:45,304 --> 01:02:48,306 ♪ I married myself ♪ 1334 01:02:48,307 --> 01:02:51,392 ♪ I’m very happy together ♪ 1335 01:02:51,393 --> 01:02:54,228 ♪ Long, long walks on the beach ♪ 1336 01:02:54,229 --> 01:02:56,523 ♪ Lovely times ♪ 1337 01:02:57,774 --> 01:03:00,109 ♪ I married myself ♪ 1338 01:03:00,110 --> 01:03:02,904 ♪ I’m very happy together ♪ 1339 01:03:02,905 --> 01:03:06,532 ♪ Candlelight, dinner’s home ♪ 1340 01:03:06,533 --> 01:03:09,368 ♪ Lovely times ♪ 1341 01:03:09,369 --> 01:03:12,246 ♪ This time it’s gonna last ♪ 1342 01:03:12,247 --> 01:03:16,375 ♪ This time it’s gonna last forever ♪ 1343 01:03:16,376 --> 01:03:19,213 ♪ Forever, forever ♪ 1344 01:03:21,507 --> 01:03:24,383 ♪ I married myself ♪ 1345 01:03:24,384 --> 01:03:27,261 ♪ I’m very happy together ♪ 1346 01:03:27,262 --> 01:03:30,431 ♪ Together, together ♪ 1347 01:03:30,432 --> 01:03:33,392 ♪ Together ♪ 1348 01:03:33,393 --> 01:03:36,187 ♪ I married myself ♪ 1349 01:03:36,188 --> 01:03:39,482 ♪ I’m very happy together ♪ 1350 01:03:39,483 --> 01:03:42,360 ♪ Together, together ♪ 1351 01:03:42,361 --> 01:03:44,529 ♪ Together ♪ 1352 01:03:44,530 --> 01:03:48,115 ♪ This time it’s gonna last ♪ 1353 01:03:48,116 --> 01:03:52,411 ♪ This time it’s gonna last forever ♪ 1354 01:03:52,412 --> 01:03:55,999 ♪ Forever, forever ♪ 1355 01:03:57,084 --> 01:04:00,253 ♪ This time it’s gonna last ♪ 1356 01:04:00,254 --> 01:04:04,131 ♪ This time it’s gonna last forever ♪ 1357 01:04:04,132 --> 01:04:07,594 ♪ Forever, forever ♪ 1358 01:04:09,221 --> 01:04:11,223 [Sparks vocalizing] 1359 01:04:15,435 --> 01:04:18,313 ♪ ♪ 1360 01:04:21,275 --> 01:04:23,943 ♪ This time ♪ 1361 01:04:23,944 --> 01:04:27,280 ♪ It’s gonna last ♪ 1362 01:04:27,281 --> 01:04:29,991 ♪ This time ♪ 1363 01:04:29,992 --> 01:04:33,286 ♪ It’s gonna last ♪ 1364 01:04:33,287 --> 01:04:36,664 ♪ I married myself ♪ 1365 01:04:36,665 --> 01:04:39,542 ♪ I’m very happy together ♪ 1366 01:04:39,543 --> 01:04:42,003 ♪ Long, long walks on the beach ♪ 1367 01:04:42,004 --> 01:04:44,881 ♪ Lovely times ♪ 1368 01:04:48,468 --> 01:04:51,178 So, the guy falls in love with a bird? 1369 01:04:51,179 --> 01:04:54,932 No, he falls in love with a princess who’s a bird during the day. 1370 01:04:54,933 --> 01:04:56,392 It’s a very weird story. 1371 01:04:56,393 --> 01:04:57,810 What are you doing here? 1372 01:04:57,811 --> 01:05:00,688 I came to the performance because I wanted to see you dance. 1373 01:05:00,689 --> 01:05:03,859 And then I came here because I wanted to see you. 1374 01:05:07,446 --> 01:05:10,281 I was told you always bring a ballerina flowers. 1375 01:05:10,282 --> 01:05:11,699 Or some bacon. 1376 01:05:11,700 --> 01:05:13,701 Ah. Next time. 1377 01:05:13,702 --> 01:05:16,037 So, first ballet? 1378 01:05:16,038 --> 01:05:17,997 - Yep. - Did you fall asleep? 1379 01:05:17,998 --> 01:05:19,248 No. 1380 01:05:19,249 --> 01:05:21,542 Once, but you were not onstage. 1381 01:05:21,543 --> 01:05:22,710 I don’t think. 1382 01:05:22,711 --> 01:05:24,545 There were a lot of feathers up there. 1383 01:05:24,546 --> 01:05:26,172 [both chuckle] 1384 01:05:26,173 --> 01:05:28,799 Would you like to go get some bacon to go with those flowers? 1385 01:05:28,800 --> 01:05:31,427 I have a lot more questions about the story. 1386 01:05:31,428 --> 01:05:33,722 Okay. 1387 01:05:37,184 --> 01:05:38,768 So, why a swan? 1388 01:05:38,769 --> 01:05:40,603 Why not turn her into a penguin? 1389 01:05:40,604 --> 01:05:42,396 [Mishi laughs] 1390 01:05:42,397 --> 01:05:44,565 Are all the questions going to be this stupid? 1391 01:05:44,566 --> 01:05:45,941 Absolutely. 1392 01:05:45,942 --> 01:05:48,903 ♪ I married myself ♪ 1393 01:05:48,904 --> 01:05:51,656 ♪ I’m very happy together ♪ 1394 01:05:51,657 --> 01:05:54,325 ♪ Long, long walks on the beach ♪ 1395 01:05:54,326 --> 01:05:56,453 ♪ Lovely times ♪ 1396 01:05:57,913 --> 01:06:00,748 ♪ I married myself ♪ 1397 01:06:00,749 --> 01:06:03,584 ♪ I’m very happy together ♪ 1398 01:06:03,585 --> 01:06:06,462 ♪ Candlelight dinners home ♪ 1399 01:06:06,463 --> 01:06:08,548 ♪ Lovely times ♪ 1400 01:06:09,549 --> 01:06:12,135 ♪ This time it’s gonna last ♪ 1401 01:06:12,594 --> 01:06:15,096 ♪ This time it’s gonna last ♪ 1402 01:06:15,097 --> 01:06:20,185 ♪ Forever, forever, forever ♪ 1403 01:06:21,520 --> 01:06:24,188 ♪ Do, do, do, do, do, do, do, do ♪ 1404 01:06:24,189 --> 01:06:27,650 ♪ Do, do, do, do, do, do, do ♪ 1405 01:06:27,651 --> 01:06:30,486 ♪ Do, do, do, do, do, do, do, do ♪ 1406 01:06:30,487 --> 01:06:33,447 ♪ Do, do ♪ 1407 01:06:33,448 --> 01:06:36,158 ♪ Do, do, do, do, do, do, do, do ♪ 1408 01:06:36,159 --> 01:06:39,495 ♪ Do, do, do, do, do, do, do ♪ 1409 01:06:39,496 --> 01:06:42,748 ♪ Do, do, do, do, do, do, do, do ♪ 1410 01:06:42,749 --> 01:06:45,377 ♪ Do, do ♪ 1411 01:06:48,797 --> 01:06:51,507 ♪ Hey, baby, how you doin’? ♪ 1412 01:06:51,508 --> 01:06:54,510 ♪ Hey-hey-hey-hey-hey, hey-hey-hey-hey-hey ♪ 1413 01:06:54,511 --> 01:06:57,847 ♪ You’re fine, so fine ♪ 1414 01:06:57,848 --> 01:07:00,182 ♪ Long, long walks on the beach ♪ 1415 01:07:00,183 --> 01:07:02,185 ♪ Lovely times ♪ 1416 01:07:03,603 --> 01:07:06,272 ♪ Candlelight dinners home ♪ 1417 01:07:06,273 --> 01:07:08,150 ♪ Lovely times ♪ 1418 01:07:09,359 --> 01:07:12,236 ♪ Long, long walks on the beach ♪ 1419 01:07:12,237 --> 01:07:14,114 ♪ Lovely times ♪ 1420 01:07:15,490 --> 01:07:18,284 ♪ Candlelight dinners home ♪ 1421 01:07:18,285 --> 01:07:20,036 ♪ Lovely times ♪ 1422 01:07:21,329 --> 01:07:24,040 ♪ This time, it’s gonna last ♪ 1423 01:07:24,583 --> 01:07:27,126 ♪ This time, it’s gonna last ♪ 1424 01:07:27,127 --> 01:07:31,757 ♪ Forever, forever, forever ♪ 1425 01:07:33,508 --> 01:07:36,886 ♪ I married myself ♪ 1426 01:07:36,887 --> 01:07:39,472 ♪ I’m very happy together ♪ 1427 01:07:39,473 --> 01:07:42,391 ♪ Long, long walks on the beach ♪ 1428 01:07:42,392 --> 01:07:44,853 ♪ Lovely times ♪ 1429 01:07:48,940 --> 01:07:51,943 [applause, cheering] 1430 01:08:00,285 --> 01:08:01,660 Cheyenne... 1431 01:08:01,661 --> 01:08:04,079 Cheyenne, you have to bow. Cheyenne. 1432 01:08:04,080 --> 01:08:06,373 [Yana] Where are you going? Don’t you leave with that costume! 1433 01:08:06,374 --> 01:08:07,709 I’ll handle her. 1434 01:08:08,960 --> 01:08:10,461 Cheyenne! 1435 01:08:10,462 --> 01:08:12,047 Slow down. 1436 01:08:13,507 --> 01:08:15,049 Hey! 1437 01:08:15,050 --> 01:08:16,343 We paid for those. 1438 01:08:19,513 --> 01:08:21,890 [crying] 1439 01:08:24,476 --> 01:08:26,060 [door opens] 1440 01:08:26,061 --> 01:08:28,938 [Jack] I didn’t have a chance to tell you about Nicholas. I’m sorry. 1441 01:08:28,939 --> 01:08:30,564 I don’t care about your stupid job. 1442 01:08:30,565 --> 01:08:32,650 You do care. Goddamn it, Cheyenne. Just admit it. 1443 01:08:32,651 --> 01:08:33,818 Why, does it matter? 1444 01:08:33,819 --> 01:08:35,694 Oh, give me a break, I had a shitty week, too. 1445 01:08:35,695 --> 01:08:37,822 I thought I had lost someone very important to me. 1446 01:08:37,823 --> 01:08:39,657 Geneviève is furious I offered you the job - 1447 01:08:39,658 --> 01:08:42,159 Geneviève hates me now. Because of you, she’s done with me. 1448 01:08:42,160 --> 01:08:43,452 Well, she’s done with me, too. 1449 01:08:43,453 --> 01:08:44,662 Geneviève is done with me, 1450 01:08:44,663 --> 01:08:45,871 Gael is done with me 1451 01:08:45,872 --> 01:08:48,332 and you are done with me, so I win the “done with me” game. 1452 01:08:48,333 --> 01:08:49,500 I am not done with you. 1453 01:08:49,501 --> 01:08:51,544 You filled my head with thoughts and dreams - 1454 01:08:51,545 --> 01:08:54,255 silly, stupid things and dances - but it was a lie. 1455 01:08:54,256 --> 01:08:55,589 No, it wasn’t. Nicholas was dead. 1456 01:08:55,590 --> 01:08:56,966 - Not anymore. - That’s not my fault. 1457 01:08:56,967 --> 01:08:58,050 But you’re happy he’s not dead. 1458 01:08:58,051 --> 01:09:00,427 Of course I’m happy he’s not dead. I’m thrilled he’s not dead. 1459 01:09:00,428 --> 01:09:01,846 - Thanks a lot. - Oh, come on. 1460 01:09:01,847 --> 01:09:03,764 [shoe clatters] 1461 01:09:03,765 --> 01:09:06,100 You were desperate when you offered me that job. 1462 01:09:06,101 --> 01:09:07,309 You never believed in me. 1463 01:09:07,310 --> 01:09:10,729 I do believe in you, he just didn’t die. I can’t control that. 1464 01:09:10,730 --> 01:09:14,817 Oh, God. Oh, God, oh, God. What do I do now? 1465 01:09:14,818 --> 01:09:17,361 You’ll just fall back on being the world’s greatest dancer. 1466 01:09:17,362 --> 01:09:20,531 Me, I’m just alone and hated by everyone. 1467 01:09:20,532 --> 01:09:23,075 But at least you have room in there. 1468 01:09:23,076 --> 01:09:24,411 [Jack] Room in where? 1469 01:09:25,412 --> 01:09:27,788 In there. 1470 01:09:27,789 --> 01:09:30,916 You have room for others, for feelings. 1471 01:09:30,917 --> 01:09:32,418 I have no room. 1472 01:09:32,419 --> 01:09:33,711 Who the hell said that? Gael? 1473 01:09:33,712 --> 01:09:35,504 I am empty, I feel nothing. 1474 01:09:35,505 --> 01:09:37,256 You feel everything. That’s why you’re such an asshole. 1475 01:09:37,257 --> 01:09:40,634 That’s right. That is why I’m such an asshole. 1476 01:09:40,635 --> 01:09:42,428 I’m an asshole. 1477 01:09:42,429 --> 01:09:44,764 You’re not, I...I didn’t mean that. 1478 01:09:45,765 --> 01:09:47,683 I don’t want to be hollow. 1479 01:09:47,684 --> 01:09:48,767 You’re not hollow. 1480 01:09:48,768 --> 01:09:50,895 I don’t want to feel this. I... 1481 01:09:50,896 --> 01:09:52,021 [crying] 1482 01:09:52,022 --> 01:09:54,858 I want... I want... 1483 01:09:57,277 --> 01:09:59,403 This was a bad idea 5 years ago. 1484 01:09:59,404 --> 01:10:01,363 It’s an even worse idea now. 1485 01:10:01,364 --> 01:10:03,450 [♪ Sons of Raphael play “A Nation of Bloodsuckers”] 1486 01:10:15,086 --> 01:10:18,005 ♪ Golden caves ♪ 1487 01:10:18,006 --> 01:10:21,091 ♪ of creatures ♪ 1488 01:10:21,092 --> 01:10:24,930 ♪ with eyes that shine in the dark ♪ 1489 01:10:45,408 --> 01:10:48,744 ♪ Children crying ♪ 1490 01:10:48,745 --> 01:10:52,873 ♪ To the sound of machine guns ♪ 1491 01:10:52,874 --> 01:10:57,295 ♪ In my backyard ♪ 1492 01:11:05,387 --> 01:11:07,889 He’s coming. He’s coming. He’s coming, guys. 1493 01:11:31,913 --> 01:11:34,082 [murmuring] 1494 01:11:43,508 --> 01:11:45,427 [all gasping] 1495 01:11:47,178 --> 01:11:48,178 [laughter, cheering] 1496 01:11:48,179 --> 01:11:52,057 Daddy’s home, babies! 1497 01:11:52,058 --> 01:11:54,185 [cheering continues] 1498 01:12:00,525 --> 01:12:02,526 [cheering, whistling] 1499 01:12:02,527 --> 01:12:05,030 Oh! [laughing] 1500 01:12:07,574 --> 01:12:08,615 [cheering] 1501 01:12:08,616 --> 01:12:10,576 [laughs] 1502 01:12:10,577 --> 01:12:12,536 [cheering continues] 1503 01:12:12,537 --> 01:12:14,497 [Nicholas] Hello, hello! 1504 01:12:18,293 --> 01:12:19,753 [sighs] 1505 01:12:26,843 --> 01:12:29,178 Nicholas. 1506 01:12:29,179 --> 01:12:30,929 You’re back. 1507 01:12:30,930 --> 01:12:33,266 Why, yes, I am. 1508 01:12:35,810 --> 01:12:37,061 We’ll see. 1509 01:12:37,062 --> 01:12:39,689 [♪ Sons of Raphael play “Yeah, Yeah, Yeah”] 1510 01:12:41,232 --> 01:12:44,151 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 1511 01:12:44,152 --> 01:12:48,197 ♪ I’m a jerk that makes you cry ♪ 1512 01:12:48,198 --> 01:12:52,284 ♪ But there’s just no other guy ♪ 1513 01:12:52,285 --> 01:12:55,246 ♪ like me ♪ 1514 01:12:57,749 --> 01:13:00,793 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 1515 01:13:00,794 --> 01:13:04,963 ♪ When there’s just no place to hide ♪ 1516 01:13:04,964 --> 01:13:08,967 ♪ that is when I go inside ♪ 1517 01:13:08,968 --> 01:13:11,513 ♪ Jolene ♪ 1518 01:13:22,524 --> 01:13:25,526 ♪ I don’t feel like dancing ♪ 1519 01:13:25,527 --> 01:13:29,822 ♪ when there’re ticks out in the streets ♪ 1520 01:13:29,823 --> 01:13:33,492 ♪ And when popular music ♪ 1521 01:13:33,493 --> 01:13:38,080 ♪ soothes the plain old savage beast ♪ 1522 01:13:38,081 --> 01:13:42,084 ♪ And my gloves are stained with blood ♪ 1523 01:13:42,085 --> 01:13:46,380 ♪ Solar panels on my head ♪ 1524 01:13:46,381 --> 01:13:50,384 ♪ And my manfulness is bound ♪ 1525 01:13:50,385 --> 01:13:52,177 ♪ with sado ropes ♪ 1526 01:13:52,178 --> 01:13:54,972 ♪ I’m seeing red ♪ 1527 01:13:54,973 --> 01:13:56,682 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 1528 01:13:56,683 --> 01:14:00,727 ♪ I’m a jerk that makes you cry ♪ 1529 01:14:00,728 --> 01:14:04,731 ♪ But there’s just no other guy ♪ 1530 01:14:04,732 --> 01:14:07,152 ♪ like me ♪ 1531 01:14:10,196 --> 01:14:13,282 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 1532 01:14:13,283 --> 01:14:17,035 ♪ When there’s just no place to hide ♪ 1533 01:14:17,036 --> 01:14:21,206 {\an8}♪ that is when I go inside ♪ 1534 01:14:21,207 --> 01:14:24,294 {\an8}♪ Jolene ♪