1
00:00:00,084 --> 00:00:04,421
{\an8}- [♪ Sons of Raphael play
“Nights Are For Love”]
- ♪ When the setting sun departs ♪
2
00:00:04,422 --> 00:00:06,673
♪ the night begins in lovers’ hearts ♪
3
00:00:06,674 --> 00:00:10,927
♪ Waiting for the moon to rise ♪
4
00:00:10,928 --> 00:00:13,179
{\an8}♪ towards the stars ♪
5
00:00:13,180 --> 00:00:15,515
♪ they lift their eyes ♪
6
00:00:15,516 --> 00:00:17,517
♪ Nights are ♪
7
00:00:17,518 --> 00:00:19,519
{\an8}♪ for love ♪
8
00:00:19,520 --> 00:00:21,688
{\an8}♪ as stars are for the heavens above ♪
9
00:00:21,689 --> 00:00:24,983
{\an8}♪ In every moon, there is a light ♪
10
00:00:24,984 --> 00:00:27,987
{\an8}♪ for those who love ♪
11
00:00:30,072 --> 00:00:31,990
♪ Nights are ♪
12
00:00:31,991 --> 00:00:33,992
♪ for love ♪
13
00:00:33,993 --> 00:00:37,579
{\an8}♪ as stars are for the heavens above ♪
14
00:00:37,580 --> 00:00:39,414
{\an8}♪ In every moon, there is a light ♪
15
00:00:39,415 --> 00:00:42,501
{\an8}♪ for those who love ♪
16
00:00:44,044 --> 00:00:45,628
[Jack] One’s shiny satin.
17
00:00:45,629 --> 00:00:47,630
One’s got a lacy thing going on.
18
00:00:47,631 --> 00:00:49,340
One is... Amish.
19
00:00:49,341 --> 00:00:50,967
[Geneviève] Amish? What’s Amish?
20
00:00:50,968 --> 00:00:55,180
That religion. You know, they ride horses,
they make butter, there’s no zippers.
21
00:00:55,181 --> 00:00:56,681
That’s a religion?
22
00:00:56,682 --> 00:00:58,057
Please stay on topic.
23
00:00:58,058 --> 00:01:00,310
How do the pillows feel?
Are they comfortable?
24
00:01:00,311 --> 00:01:02,395
- I don’t know.
- Well, did you try ’em out?
25
00:01:02,396 --> 00:01:03,980
Did I try them out? No, I did not.
26
00:01:03,981 --> 00:01:06,065
Just give them a quick once-over.
27
00:01:06,066 --> 00:01:08,985
Um, lay on them, smoosh around a little.
28
00:01:08,986 --> 00:01:11,654
I do not want
to smoosh around on a death pillow.
29
00:01:11,655 --> 00:01:15,033
What am I doing? Nicholas shouldn’t
be buried in the ground anyway.
30
00:01:15,034 --> 00:01:18,453
He should lie in state
like Princess Diana or Eva Perón.
31
00:01:18,454 --> 00:01:20,246
[Marlene] Hi. Excuse me. Do you need
32
00:01:20,247 --> 00:01:22,457
- any help?
- No. I’m fine.
33
00:01:22,458 --> 00:01:24,501
You’ve just been in here
for quite a while.
34
00:01:24,502 --> 00:01:26,920
I’m sorry. Is there a time limit?
You got somewhere to be?
35
00:01:26,921 --> 00:01:29,172
- Uh... no.
- Look on the bright side.
36
00:01:29,173 --> 00:01:31,424
If I stand here long enough,
you might make 2 sales in 1 day.
37
00:01:31,425 --> 00:01:34,303
You need time. I’ll be outside.
38
00:01:36,639 --> 00:01:38,890
I can’t do this.
I just snapped at Snow White.
39
00:01:38,891 --> 00:01:39,849
Jack.
40
00:01:39,850 --> 00:01:41,392
This sucks.
41
00:01:41,393 --> 00:01:44,354
Nicholas left copious notes
about literally everything else.
42
00:01:44,355 --> 00:01:47,106
Detailed instructions
for all of his memorial dinners,
43
00:01:47,107 --> 00:01:50,026
his wakes, his celebratory escape room.
44
00:01:50,027 --> 00:01:53,363
He picked the flowers for his funeral,
made seating charts, wrote out
45
00:01:53,364 --> 00:01:55,740
the lineup
for his tribute concert in Central Park.
46
00:01:55,741 --> 00:01:58,117
I still haven’t heard back
from Charli XCX, by the way.
47
00:01:58,118 --> 00:02:00,745
He picked the linens,
the silverware, the dress code.
48
00:02:00,746 --> 00:02:02,622
“Steampunk” in case you need
to go shopping.
49
00:02:02,623 --> 00:02:06,376
Literally not 1 thing off the list,
except under “coffin” he wrote “TBD.”
50
00:02:06,377 --> 00:02:07,919
A TBD coffin.
51
00:02:07,920 --> 00:02:09,254
You need to take a breath.
52
00:02:09,255 --> 00:02:11,631
Yeah, and now, suddenly,
everyone just has to know immediately,
53
00:02:11,632 --> 00:02:13,341
right this second,
who’s going to take his spot.
54
00:02:13,342 --> 00:02:14,926
Well, it is a business.
55
00:02:14,927 --> 00:02:17,012
I don’t give a fuck. He’s not dead yet!
56
00:02:21,100 --> 00:02:22,476
I’m sorry.
57
00:02:23,018 --> 00:02:25,187
What can I do to help?
58
00:02:26,230 --> 00:02:27,898
You could wake up Nicholas.
59
00:02:29,275 --> 00:02:33,027
How about you send a picture
of the coffins, and I’ll pick one?
60
00:02:33,028 --> 00:02:36,031
Really? That would be...
61
00:02:41,036 --> 00:02:42,203
- This is...
- [phone camera clicks]
62
00:02:42,204 --> 00:02:43,913
Thank you.
63
00:02:43,914 --> 00:02:45,999
Hey, I have an idea.
64
00:02:46,000 --> 00:02:48,918
When all of this is over,
why don’t you come to Paris?
65
00:02:48,919 --> 00:02:50,587
Stay with me for a while.
66
00:02:50,588 --> 00:02:52,131
Stay with you?
67
00:02:53,132 --> 00:02:54,173
In your apartment?
68
00:02:54,174 --> 00:02:57,010
I’ll even loan you some hangers.
69
00:02:57,011 --> 00:02:58,303
You feeling sorry for me?
70
00:02:58,304 --> 00:02:59,804
Yes.
71
00:02:59,805 --> 00:03:02,015
And I miss you. A little.
72
00:03:02,016 --> 00:03:03,766
[phone chimes]
73
00:03:03,767 --> 00:03:08,146
Oh, the bronze one
against the wall is perfect.
74
00:03:08,147 --> 00:03:09,690
Yeah?
75
00:03:11,191 --> 00:03:12,484
Yeah.
76
00:03:13,652 --> 00:03:15,029
Nice.
77
00:03:16,030 --> 00:03:19,074
That one’s... really...
78
00:03:21,201 --> 00:03:22,952
Fuck.
79
00:03:22,953 --> 00:03:24,495
- [elevator bell dings]
- Here’s the mock-up of next week’s
program.
80
00:03:24,496 --> 00:03:26,164
I have the 2-page Nicholas tribute
81
00:03:26,165 --> 00:03:28,207
and the photo spread he picked,
retouched to his specifications.
82
00:03:28,208 --> 00:03:29,792
- Do you want to look?
- Not at all.
83
00:03:29,793 --> 00:03:31,836
Okay, I’ll just get this in the works,
and I know you don’t want
84
00:03:31,837 --> 00:03:33,254
- to look at this either, but -
- The list?
85
00:03:33,255 --> 00:03:34,673
The list.
86
00:03:37,801 --> 00:03:39,302
- [Marie] Make sure he looks at that list.
- [Julian] I’ll try.
87
00:03:39,303 --> 00:03:40,929
[Marie] And make sure
he approves the printer soon
88
00:03:40,930 --> 00:03:43,056
’cause they have to rush the new programs
into production in an hour.
89
00:03:43,057 --> 00:03:44,474
- [Julian] I’ll try.
- [Marie] And make sure he eats.
90
00:03:44,475 --> 00:03:46,351
- [Julian] I can’t be responsible for his -
- [Marie] Why not?
91
00:03:46,352 --> 00:03:48,144
- [Julian speaks indistinctly]
- When he starves to death and dies,
92
00:03:48,145 --> 00:03:49,771
- you won’t have a job.
- Does he like soup?
93
00:03:49,772 --> 00:03:51,606
- [Marie] Oh, everybody likes soup.
- [Julian] I’ll get him some soup.
94
00:03:51,607 --> 00:03:53,566
- Julian?
- Yeah?
95
00:03:53,567 --> 00:03:56,694
The second and third casts of “Sugar Plum”
are on for the rest of the week.
96
00:03:56,695 --> 00:03:59,281
- Spread the word.
- Okay.
97
00:04:00,991 --> 00:04:02,325
[door opens]
98
00:04:02,326 --> 00:04:05,244
[dog barking]
99
00:04:05,245 --> 00:04:08,290
[Lulu speaking French]
Eggroll! Slow down!
100
00:04:09,375 --> 00:04:12,168
Eggroll. Eggroll.
101
00:04:12,169 --> 00:04:13,670
[groans]
102
00:04:13,671 --> 00:04:14,879
Not again!
103
00:04:14,880 --> 00:04:17,424
Bruna? Bruna?
104
00:04:18,884 --> 00:04:20,343
You have hobos!
105
00:04:20,344 --> 00:04:21,552
- [knocks]
- Bruna.
106
00:04:21,553 --> 00:04:23,888
Lulu? I thought you were dead.
107
00:04:23,889 --> 00:04:25,431
[Cheyenne groans]
108
00:04:25,432 --> 00:04:27,266
Madame Toussaint?
109
00:04:27,267 --> 00:04:29,519
No more hobos, Mishi!
110
00:04:29,520 --> 00:04:30,687
Tell Bruna!
111
00:04:30,688 --> 00:04:33,440
It was great seeing you again, Lulu!
Heartwarming!
112
00:04:33,857 --> 00:04:34,816
Very special!
113
00:04:34,817 --> 00:04:36,192
I’m so sorry, Madame Toussaint.
114
00:04:36,193 --> 00:04:37,860
I had no idea you were out here.
115
00:04:37,861 --> 00:04:40,738
I mean, you of all people
should not be sleeping on the floor.
116
00:04:40,739 --> 00:04:42,865
I’ve slept on plenty of floors.
Who are you?
117
00:04:42,866 --> 00:04:44,534
- I’m Mishi.
- Uh-huh.
118
00:04:44,535 --> 00:04:46,911
- Bruna? Bruna?
- I’m a huge fan.
119
00:04:46,912 --> 00:04:48,121
I’m sorry, who are you again?
120
00:04:48,122 --> 00:04:49,539
- I’m Mishi.
- Elaborate.
121
00:04:49,540 --> 00:04:51,249
- Mishi Katerina Antoinette -
- Not on your name.
122
00:04:51,250 --> 00:04:53,376
- Why are you here?
- I live here.
123
00:04:53,377 --> 00:04:55,503
- What? Since when?
- Since I came back to Paris.
124
00:04:55,504 --> 00:04:57,755
- Why?
- Why did I come back to Paris?
125
00:04:57,756 --> 00:04:59,257
Why are you here in my house?
126
00:04:59,258 --> 00:05:00,842
- I’m at the National.
- The National what?
127
00:05:00,843 --> 00:05:02,468
The National Ballet. I was swapped.
128
00:05:02,469 --> 00:05:05,304
Geneviève thought I should live here
because my mother is difficult.
129
00:05:05,305 --> 00:05:06,931
Your mother is difficult?
130
00:05:06,932 --> 00:05:09,767
Oh. Your mother is difficult.
131
00:05:09,768 --> 00:05:11,436
[Bruna speaking French]
Coffee is ready!
132
00:05:11,437 --> 00:05:12,478
Hey!
133
00:05:12,479 --> 00:05:14,063
Where the hell is the key!
134
00:05:14,064 --> 00:05:15,857
Cheyenne?
135
00:05:15,858 --> 00:05:16,983
What are you doing here?
136
00:05:16,984 --> 00:05:19,945
I’m sleeping in hallways because
I can’t get into my own goddamn apartment.
137
00:05:20,279 --> 00:05:21,280
You want coffee?
138
00:05:21,530 --> 00:05:24,199
So, you take in strays now?
Like Oliver Twist?
139
00:05:24,366 --> 00:05:26,577
Yes. It’s just like Oliver Twist.
140
00:05:26,910 --> 00:05:28,287
I thought we had cheese.
141
00:05:28,412 --> 00:05:29,245
The cheese was bad!
142
00:05:29,246 --> 00:05:30,330
Where is the key?
143
00:05:30,539 --> 00:05:32,248
Cheese cannot go bad.
144
00:05:32,249 --> 00:05:33,541
It had hair!
145
00:05:33,542 --> 00:05:34,876
Hey! Where is the plant key?
146
00:05:34,877 --> 00:05:35,877
We took it out of the plant.
147
00:05:35,878 --> 00:05:37,712
Why would you take it out of the plant?
148
00:05:37,713 --> 00:05:39,297
How are you supposed to get
into the apartment?
149
00:05:39,298 --> 00:05:40,298
She has a key!
150
00:05:40,299 --> 00:05:44,552
What do you mean she has a key?
Like on her? To carry around?
151
00:05:44,553 --> 00:05:46,721
I don’t know what she does with it.
152
00:05:46,722 --> 00:05:48,139
- I carry it around.
- Your own key?
153
00:05:48,140 --> 00:05:49,766
Yes.
154
00:05:49,767 --> 00:05:50,851
I never had a key!
155
00:05:51,101 --> 00:05:53,394
You didn’t need a key! She needs a key!
156
00:05:53,395 --> 00:05:54,562
- Why?
- I don’t know why.
157
00:05:54,563 --> 00:05:57,815
She wanted a key.
It seemed important. Why didn’t you knock?
158
00:05:57,816 --> 00:06:00,943
I didn’t knock because there’s
always a key! In the plant!
159
00:06:00,944 --> 00:06:04,697
And when there’s no key in the plant, it’s
because the Wednesday night man is there.
160
00:06:04,698 --> 00:06:06,240
It’s the Monday night man, and he’s gone.
161
00:06:06,241 --> 00:06:07,367
[Cheyenne] I don’t care.
162
00:06:07,993 --> 00:06:10,620
New York has made you rude and loud!
163
00:06:10,621 --> 00:06:13,790
- [Simi barks]
- Simi. No, stay inside.
164
00:06:13,791 --> 00:06:14,957
What the fuck?
165
00:06:14,958 --> 00:06:16,084
You got a dog?
166
00:06:16,085 --> 00:06:17,376
This is Simi.
167
00:06:17,377 --> 00:06:18,419
You hate dogs.
168
00:06:18,420 --> 00:06:19,463
Eh...
169
00:06:19,713 --> 00:06:21,130
What do you mean “eh?”
170
00:06:21,131 --> 00:06:22,590
You hate dogs.
171
00:06:22,591 --> 00:06:24,425
It scares the mice.
172
00:06:24,426 --> 00:06:26,762
You never let me have a dog.
173
00:06:26,929 --> 00:06:28,054
You had the tutus.
174
00:06:28,055 --> 00:06:29,723
Very different things.
175
00:06:30,057 --> 00:06:31,808
Hey! I did not know you were coming home.
176
00:06:31,809 --> 00:06:33,434
If I did,
I would’ve left the door unlocked.
177
00:06:33,435 --> 00:06:35,603
You can’t keep the door unlocked.
It’s not safe.
178
00:06:35,604 --> 00:06:36,979
I showed you where the machete is.
179
00:06:36,980 --> 00:06:38,981
I’m not going to machete someone.
180
00:06:38,982 --> 00:06:41,818
You say that now. Wait.
181
00:06:41,819 --> 00:06:43,319
I don’t understand what’s happening here.
182
00:06:43,320 --> 00:06:45,029
You take this person in,
you don’t tell me.
183
00:06:45,030 --> 00:06:47,532
You move the key - you don’t tell me.
You get a dog - you don’t tell me.
184
00:06:47,533 --> 00:06:49,326
So I have a dog,
185
00:06:49,451 --> 00:06:52,787
so there’s no key in the plant,
so I went to see her ballet...
186
00:06:52,788 --> 00:06:54,081
Wait - what?
187
00:06:55,415 --> 00:06:56,458
Ah fuck me...
188
00:06:56,583 --> 00:06:58,377
You went to see her dance?
189
00:06:58,836 --> 00:07:00,294
Forget I said that.
190
00:07:00,295 --> 00:07:02,089
You never came to see me dance.
191
00:07:02,256 --> 00:07:04,549
Cheyenne, you told me not to.
192
00:07:04,550 --> 00:07:07,927
I did not. You said “Do I have to?”
And I said “No.”
193
00:07:07,928 --> 00:07:10,138
I’m your daughter. You shouldn’t have
even asked. You should’ve just come.
194
00:07:10,139 --> 00:07:13,391
Well, I’m an imperfect person. Kill me.
Mishi?
195
00:07:13,392 --> 00:07:14,851
Show her where the machete is.
196
00:07:14,852 --> 00:07:16,394
I know where the machete is!
197
00:07:16,395 --> 00:07:18,020
Please don’t be mad.
198
00:07:18,021 --> 00:07:19,647
I begged her to come see me dance.
199
00:07:19,648 --> 00:07:21,607
I was nervous. I wanted moral support.
200
00:07:21,608 --> 00:07:23,192
From her?
201
00:07:23,193 --> 00:07:24,110
Where is she sleeping?
202
00:07:24,111 --> 00:07:27,196
The storage room. I moved some stuff.
Fixed the bed.
203
00:07:27,197 --> 00:07:30,159
The princess bed? Are you kidding me?
204
00:07:30,409 --> 00:07:31,701
- [sighs]
- The princess bed
205
00:07:31,702 --> 00:07:34,495
with the gold and the pretty flowers
206
00:07:34,496 --> 00:07:36,665
and the space underneath to
store your private things?
207
00:07:36,790 --> 00:07:38,958
You’re embarrassing yourself!
It’s just a bed!
208
00:07:38,959 --> 00:07:41,878
I begged you to fix that bed.
You never fixed that bed.
209
00:07:41,879 --> 00:07:43,880
Well, happy? Now it’s fixed.
210
00:07:43,881 --> 00:07:44,964
You’re a heartless demon!
211
00:07:44,965 --> 00:07:46,550
Nice to have you home!
212
00:07:46,842 --> 00:07:48,551
Where’s my wallet?
213
00:07:48,552 --> 00:07:50,761
- You know, I’ve always wanted to meet you.
- Why?
214
00:07:50,762 --> 00:07:52,930
Well, because you’re
the greatest dancer in the world.
215
00:07:52,931 --> 00:07:54,932
You’ve seen every dancer in the world?
216
00:07:54,933 --> 00:07:56,767
- No.
- Then I don’t trust you.
217
00:07:56,768 --> 00:07:58,520
Has anyone seen my wallet?
218
00:07:58,854 --> 00:08:00,855
My doorknob came off!
219
00:08:00,856 --> 00:08:02,398
Well, put it back on!
220
00:08:02,399 --> 00:08:07,612
I’m not the janitor! I do not get paid
to fix doorknobs!
221
00:08:07,613 --> 00:08:09,947
You know, my mother got me
a poster of you for my 16th birthday.
222
00:08:09,948 --> 00:08:11,657
It’s a limited edition.
223
00:08:11,658 --> 00:08:14,035
- This is the difficult mother?
- Yes.
224
00:08:14,036 --> 00:08:15,620
Your difficult mother buys you presents.
225
00:08:15,621 --> 00:08:17,914
My difficult mother buys me nothing.
226
00:08:17,915 --> 00:08:21,292
Your difficult mother has to save
her money to bail you out of jail.
227
00:08:21,293 --> 00:08:24,086
Why are you in here? This is my room.
Or have you rented it out?
228
00:08:24,087 --> 00:08:25,504
Ignore her, Mishi.
229
00:08:25,505 --> 00:08:27,924
She’s having a fit. Let her stomp around.
230
00:08:27,925 --> 00:08:29,300
I’m not stomping around!
231
00:08:29,301 --> 00:08:30,385
Yes you are!
232
00:08:30,677 --> 00:08:34,430
You are acting like a jealous infant.
Yes, I fixed the bed.
233
00:08:34,431 --> 00:08:37,225
I also fixed the toilet
because it backed up.
234
00:08:37,226 --> 00:08:40,394
Would you like me to stuff
the shit back into the pipes?
235
00:08:40,395 --> 00:08:41,604
For old time’s sake?
236
00:08:41,605 --> 00:08:43,314
Yes. Please do that.
237
00:08:43,315 --> 00:08:45,900
[groans]
I’m going to get some cheese.
238
00:08:45,901 --> 00:08:47,986
[announcer speaking French over radio]
239
00:08:52,908 --> 00:08:53,741
What?!
240
00:08:53,742 --> 00:08:55,118
Would you sign my poster?
241
00:08:58,330 --> 00:09:00,498
Votre café, Madame.
242
00:09:00,499 --> 00:09:03,251
- Merci.
- So, Lucien is frozen at the boulangerie
243
00:09:03,252 --> 00:09:06,087
’cause you sent him out
for an almond croissant and they’re out.
244
00:09:06,088 --> 00:09:08,339
Just give him a second choice,
or I think there’s a chance
245
00:09:08,340 --> 00:09:10,258
- we’ll never see him again.
- [sighs]
246
00:09:10,259 --> 00:09:12,176
Tell him to just get anything.
247
00:09:12,177 --> 00:09:13,719
Hmm. You’re sitting on the ground,
248
00:09:13,720 --> 00:09:17,181
pouting like a child who got
the wrong doll for Christmas.
249
00:09:17,182 --> 00:09:19,433
Cléa’s people texted.
250
00:09:19,434 --> 00:09:21,269
She canceled our meeting tomorrow.
251
00:09:21,270 --> 00:09:22,520
Uh-oh. [grunts]
252
00:09:22,521 --> 00:09:24,772
She’s never canceled a meeting.
253
00:09:24,773 --> 00:09:27,650
It’s her chance to torture me in person.
254
00:09:27,651 --> 00:09:32,029
That and a hearty Bordeaux
are her 2 favorite things in the world.
255
00:09:32,030 --> 00:09:33,614
Maybe she’s sick.
256
00:09:33,615 --> 00:09:37,618
Or maybe she blames me
for her daughter’s drunken toast.
257
00:09:37,619 --> 00:09:39,328
She can’t possibly blame you for that.
258
00:09:39,329 --> 00:09:41,122
Oh, yes, she can.
259
00:09:41,123 --> 00:09:44,500
And she may have rightly guessed
that I completely enjoyed it.
260
00:09:44,501 --> 00:09:46,335
[both chuckle]
261
00:09:46,336 --> 00:09:48,879
You know this is
extremely uncomfortable, right?
262
00:09:48,880 --> 00:09:52,425
The ground is hard and cold,
and my pants are very thin.
263
00:09:52,426 --> 00:09:54,427
It’s bigger than our sign.
264
00:09:54,428 --> 00:09:56,762
{\an8}[Raphael] Well, these commercials
are going to pay for the new curtain.
265
00:09:56,763 --> 00:09:57,930
{\an8}[Geneviève] I’m fine with the old one.
266
00:09:57,931 --> 00:10:00,933
You said the old curtain looked
like a bacterial infection.
267
00:10:00,934 --> 00:10:03,728
- Not when it’s up and you can’t see it.
- Mm-hmm.
268
00:10:03,729 --> 00:10:06,605
People are going to think
we’re a clothing store.
269
00:10:06,606 --> 00:10:07,857
{\an8}[Raphael] No, they’re not.
270
00:10:07,858 --> 00:10:09,942
{\an8}People see this building, they think art.
271
00:10:09,943 --> 00:10:11,610
{\an8}History. Beauty.
272
00:10:11,611 --> 00:10:12,904
Grace.
273
00:10:14,740 --> 00:10:16,616
Ooh, amazing coat.
274
00:10:17,117 --> 00:10:18,034
Want to go in?
275
00:10:18,035 --> 00:10:19,619
Why not? It’s my birthday.
276
00:10:22,372 --> 00:10:24,498
I’m going to tell
the security guard to let them in.
277
00:10:24,499 --> 00:10:26,418
I want to see where this goes.
278
00:10:27,711 --> 00:10:29,713
- [classical piano playing]
- [instructor] Pirouette.
279
00:10:30,756 --> 00:10:31,881
Good.
280
00:10:31,882 --> 00:10:34,467
- Oh, shit! Bert, I’m sorry.
- Oh, that’s okay.
281
00:10:34,468 --> 00:10:37,386
- That wasn’t the leg you dance on, was it?
- Well, I actually dance on both legs.
282
00:10:37,387 --> 00:10:39,097
Good. Good. Sorry again.
283
00:10:40,474 --> 00:10:41,891
[sighs] Hello?
284
00:10:41,892 --> 00:10:45,644
Cheyenne’s gone. She just took off.
She left a note on my phone.
285
00:10:45,645 --> 00:10:49,106
Not a voicemail. A literal piece
of paper taped to my phone.
286
00:10:49,107 --> 00:10:50,649
I know. I got one, too.
287
00:10:50,650 --> 00:10:52,860
- Where did she go?
- [groans] I got no idea.
288
00:10:52,861 --> 00:10:55,029
- Well, when is she coming back?
- Who knows?
289
00:10:55,030 --> 00:10:57,491
[sighs] Okay.
290
00:10:58,492 --> 00:10:59,408
What, Gael?
291
00:10:59,409 --> 00:11:04,330
Well, I guess she’s not doing
Nutcracker if she’s not here.
292
00:11:04,331 --> 00:11:06,666
Correct. She’s good but not that good.
293
00:11:07,793 --> 00:11:08,793
What, Gael?
294
00:11:08,794 --> 00:11:11,128
Well, if she’s not doing
The Nutcracker tonight
295
00:11:11,129 --> 00:11:13,172
- and I’m her partner -
- You don’t have to do The Nutcracker
296
00:11:13,173 --> 00:11:15,424
- until she gets back.
- Thank fucking God.
297
00:11:15,425 --> 00:11:17,718
Oh, are you happy?
’cause I love making you happy.
298
00:11:17,719 --> 00:11:19,428
Look, I was just calling to inform you.
299
00:11:19,429 --> 00:11:21,681
Consider me informed. I got to go.
300
00:11:30,023 --> 00:11:31,982
- Hey.
- Hey.
301
00:11:31,983 --> 00:11:34,568
It’s funny, I just hung up
with your brother.
302
00:11:34,569 --> 00:11:35,528
Oh, yeah? How is he?
303
00:11:35,529 --> 00:11:37,696
Uh, he’s Jack.
304
00:11:37,697 --> 00:11:39,907
That says it all.
305
00:11:39,908 --> 00:11:44,996
So, I read you kind of knocked the Aussies
on their ass with your night of Bartók.
306
00:11:46,039 --> 00:11:48,499
No, I don’t know. I mean, I love him,
307
00:11:48,500 --> 00:11:51,669
and they’d never devoted
a night entirely to his work,
308
00:11:51,670 --> 00:11:54,505
so I thought I’d give it a shot.
309
00:11:54,506 --> 00:11:56,507
They have a lot of great musicians there.
310
00:11:56,508 --> 00:11:58,677
They, they worked hard for me.
311
00:12:00,178 --> 00:12:02,012
I did actually knock them on their ass.
312
00:12:02,013 --> 00:12:04,140
The picture of you was great.
313
00:12:04,141 --> 00:12:06,767
- Really?
- Mm.
314
00:12:06,768 --> 00:12:10,312
I always think I look
a little insane when I conduct.
315
00:12:10,313 --> 00:12:12,022
You know, they always catch you mid -
316
00:12:12,023 --> 00:12:14,693
- [chuckles] Yeah.
- [chuckles] But thanks.
317
00:12:17,320 --> 00:12:19,864
All right. Well, I’m gonna be late. Oh!
318
00:12:19,865 --> 00:12:22,950
- Ooh. Oh, boy. Oh, boy.
- Sorry. Thanks.
319
00:12:22,951 --> 00:12:26,203
I just, I should just...
[groans] Buy an iPad, Quinn!
320
00:12:26,204 --> 00:12:27,330
[both laugh]
321
00:12:30,333 --> 00:12:31,626
And, um...
322
00:12:33,211 --> 00:12:34,796
...you look really good.
323
00:12:36,089 --> 00:12:37,798
Too.
324
00:12:37,799 --> 00:12:39,092
[laughs] Oh, man.
325
00:12:41,386 --> 00:12:43,637
Oh... [chuckles]
326
00:12:43,638 --> 00:12:46,391
Mm-mm. Mm-mm-mm.
327
00:12:47,225 --> 00:12:48,184
No - it’s on the right.
328
00:12:48,185 --> 00:12:49,727
I remember it on the left.
329
00:12:49,728 --> 00:12:51,312
That’s if you’re coming at it
from a different direction.
330
00:12:51,313 --> 00:12:53,898
We always come from the same direction.
Through the main gate.
331
00:12:53,899 --> 00:12:55,484
Just keep looking.
332
00:12:57,110 --> 00:12:58,861
We should ask one of the guards for help.
333
00:12:58,862 --> 00:13:00,362
You want to do that?
334
00:13:00,363 --> 00:13:03,073
Go tell a stranger you can’t remember
where you buried your father?
335
00:13:03,074 --> 00:13:04,783
I was 3. They’ll let it slide.
336
00:13:04,784 --> 00:13:05,701
You were 5.
337
00:13:05,702 --> 00:13:06,912
I was 3.
338
00:13:07,037 --> 00:13:09,121
No, I had you,
I’ll tell you how old you were.
339
00:13:09,122 --> 00:13:10,789
He died in ’94.
340
00:13:10,790 --> 00:13:11,916
Oh.
341
00:13:11,917 --> 00:13:14,002
- You were 3.
- Thank you.
342
00:13:16,588 --> 00:13:17,671
Maybe they moved him.
343
00:13:17,672 --> 00:13:19,924
He’s not an ottoman.
They didn’t move him.
344
00:13:19,925 --> 00:13:22,301
- I’m going over there.
- That’s heading toward Chopin.
345
00:13:22,302 --> 00:13:23,802
We should be heading away from Chopin.
346
00:13:23,803 --> 00:13:25,555
Chopin is that way.
347
00:13:25,931 --> 00:13:27,933
You know everything all of a sudden?
348
00:13:30,685 --> 00:13:32,603
Did you ever consider giving
me my father’s last name?
349
00:13:32,604 --> 00:13:33,854
Blecht? No.
350
00:13:33,855 --> 00:13:35,022
Because you didn’t like his last name.
351
00:13:35,023 --> 00:13:37,650
And because he was boring.
I didn’t want you to be boring.
352
00:13:37,651 --> 00:13:39,235
If he was so boring why were you with him?
353
00:13:39,236 --> 00:13:40,653
I wanted to get out of my parents’ house.
354
00:13:40,654 --> 00:13:42,530
But you didn’t.
You two just moved in with them.
355
00:13:42,531 --> 00:13:43,614
You still live in that same apartment.
356
00:13:43,615 --> 00:13:45,867
So, it wasn’t a perfect plan.
357
00:13:45,992 --> 00:13:48,662
I think he was near a
Christophe something...
358
00:13:51,122 --> 00:13:53,458
Are you sorry?
You never had a father?
359
00:13:53,583 --> 00:13:56,670
Please. You were enough to deal with.
360
00:13:57,087 --> 00:13:59,256
If Papa had lived,
would you have stayed with him?
361
00:13:59,381 --> 00:14:01,383
I don’t know.
362
00:14:03,385 --> 00:14:04,552
He couldn’t fix anything. Now -
363
00:14:04,553 --> 00:14:06,554
(Both)
- my father could fix anything.
- my father could fix anything.
364
00:14:06,555 --> 00:14:07,722
Well, he could.
365
00:14:08,181 --> 00:14:10,183
Anything in the world he could make work.
366
00:14:10,642 --> 00:14:15,814
He’d say “Bruna you can’t ever count on
anybody. You can only depend on you.”
367
00:14:16,106 --> 00:14:18,440
So he taught me to fix things.
368
00:14:18,441 --> 00:14:21,986
How to survive in the wild.
How to make anything into a weapon.
369
00:14:21,987 --> 00:14:23,112
You know what I think?
370
00:14:23,113 --> 00:14:24,029
What?
371
00:14:24,030 --> 00:14:25,615
I think you’re in love with your father.
372
00:14:25,740 --> 00:14:27,409
- [Cheyenne giggling]
- You’re disgusting.
373
00:14:27,909 --> 00:14:29,911
Your eyes light up
when you talk about him.
374
00:14:30,078 --> 00:14:31,580
That’s cataracts.
375
00:14:32,038 --> 00:14:33,707
Well, I’ll be damned.
376
00:14:34,791 --> 00:14:36,125
You’re not going to believe it!
377
00:14:36,126 --> 00:14:37,418
You found Papa?
378
00:14:37,419 --> 00:14:39,128
Non.
379
00:14:39,129 --> 00:14:42,172
- Marcel Proust.
- We’ve been looking for him for years.
380
00:14:42,173 --> 00:14:43,757
Proust.
381
00:14:43,758 --> 00:14:45,844
Now that’s a good last name.
382
00:14:51,099 --> 00:14:52,516
- Anything?
- Non.
383
00:14:52,517 --> 00:14:53,768
Shit.
384
00:14:55,020 --> 00:14:56,021
Anything over there?
385
00:14:56,146 --> 00:14:57,022
Non.
386
00:14:58,815 --> 00:15:00,024
Wait. We’re going in circles.
387
00:15:00,025 --> 00:15:01,066
How do you know?
388
00:15:01,067 --> 00:15:03,027
This is my credit card.
I must’ve dropped it here.
389
00:15:03,028 --> 00:15:05,864
How can you drop a credit card?
What is wrong with you?
390
00:15:05,989 --> 00:15:06,989
I’m going to ask for a map.
391
00:15:06,990 --> 00:15:08,073
- Non !
- Si.
392
00:15:08,074 --> 00:15:10,492
When Magellan went out exploring,
did he have a map?
393
00:15:10,493 --> 00:15:11,827
Of course he did!
394
00:15:11,828 --> 00:15:16,958
Cheyenne...
You can’t always take the easy way out!
395
00:15:20,837 --> 00:15:22,839
So what happened
with the Monday night man?
396
00:15:23,173 --> 00:15:24,465
What always happens?
397
00:15:24,466 --> 00:15:26,593
Do you miss him?
398
00:15:27,010 --> 00:15:31,514
You watch a TV show. You like it.
It’s cancelled. You’re sad.
399
00:15:32,182 --> 00:15:34,392
You find another TV show.
400
00:15:35,060 --> 00:15:37,687
You go on.
401
00:15:38,605 --> 00:15:43,693
You know, back in New York, there
is a man. A dancer. My partner.
402
00:15:44,277 --> 00:15:48,281
And this partner, he’s your
Monday night man?
403
00:15:48,490 --> 00:15:51,617
The days change but it’s
definitely a weekly occurrence.
404
00:15:51,618 --> 00:15:53,077
So he’s your boyfriend.
405
00:15:53,078 --> 00:15:55,580
No. Not a boyfriend.
406
00:15:57,082 --> 00:15:58,041
Then what?
407
00:15:58,333 --> 00:16:02,629
I don’t know. There’s... feelings there.
408
00:16:02,962 --> 00:16:04,713
It happens to the best of us.
409
00:16:04,714 --> 00:16:06,382
I don’t like it. The feelings.
410
00:16:06,383 --> 00:16:10,219
Then you break it off. Take the key
out of the planter. He’ll get the hint.
411
00:16:10,220 --> 00:16:11,428
I don’t want to take the key
out of the planter.
412
00:16:11,429 --> 00:16:13,263
Okay, leave the key in the planter.
413
00:16:13,264 --> 00:16:14,766
I don’t have a planter.
414
00:16:15,016 --> 00:16:15,933
Where do you put the key?
415
00:16:15,934 --> 00:16:17,936
This is not about the key, okay?
416
00:16:20,188 --> 00:16:21,731
I slipped the other night.
417
00:16:23,149 --> 00:16:26,236
Slipped? Onstage?
418
00:16:26,528 --> 00:16:28,487
During The Nutcracker.
I started to dance,
419
00:16:28,488 --> 00:16:31,533
everything was fine, and then suddenly -
420
00:16:31,658 --> 00:16:33,326
So, it’s over then?
421
00:16:33,910 --> 00:16:35,160
No more tutus?
422
00:16:35,161 --> 00:16:36,621
I don’t know.
423
00:16:37,497 --> 00:16:38,957
I don’t know what it means.
424
00:16:39,165 --> 00:16:40,916
But it means something.
425
00:16:40,917 --> 00:16:43,795
- [bell ringing]
- What? They’re closing already?
426
00:16:44,504 --> 00:16:45,422
What time is it?
427
00:16:45,588 --> 00:16:46,548
It’s ten of five.
428
00:16:46,673 --> 00:16:48,257
Impossible.
429
00:16:48,258 --> 00:16:49,926
We’ve been here 4 hours?
430
00:16:50,051 --> 00:16:51,928
Every time we come, same thing.
431
00:16:52,345 --> 00:16:53,722
You’re acting like it’s my fault.
432
00:16:53,847 --> 00:16:55,181
Next time, I’m asking for a map.
433
00:16:55,348 --> 00:16:56,182
No maps.
434
00:16:57,350 --> 00:16:59,227
Just leave those somewhere.
435
00:17:05,817 --> 00:17:08,944
You know what? Maybe he’s
buried at Montparnasse.
436
00:17:08,945 --> 00:17:11,321
[lively hip-hop music playing]
437
00:17:11,322 --> 00:17:13,533
[grunting]
438
00:17:33,386 --> 00:17:35,889
[grunting]
439
00:17:47,859 --> 00:17:49,109
What did I do now?
440
00:17:49,110 --> 00:17:51,278
You’re dropping your left shoulder,
441
00:17:51,279 --> 00:17:53,363
but other than that,
I’m just here to say hi.
442
00:17:53,364 --> 00:17:54,615
Hi.
443
00:17:54,616 --> 00:17:59,536
Well, I’m glad you found
a legal way to punch people.
444
00:17:59,537 --> 00:18:00,829
Ever fight him?
445
00:18:00,830 --> 00:18:02,956
- No.
- Could you take him?
446
00:18:02,957 --> 00:18:05,250
- Just say it.
- Say what?
447
00:18:05,251 --> 00:18:06,960
Am I out?
448
00:18:06,961 --> 00:18:10,172
So, I talked to your lawyer last night.
449
00:18:10,173 --> 00:18:13,092
He’s hoping to get
the charges dropped altogether.
450
00:18:14,219 --> 00:18:15,677
- Really?
- Well, it helps
451
00:18:15,678 --> 00:18:18,597
that the guys you fought
have been arrested a lot.
452
00:18:18,598 --> 00:18:23,018
Plus the fact that you were provoked,
felt threatened,
453
00:18:23,019 --> 00:18:24,728
- scared -
- I wasn’t scared.
454
00:18:24,729 --> 00:18:26,605
- You were terrified.
- It was fun.
455
00:18:26,606 --> 00:18:29,567
You felt so threatened you called
your mother to tell her goodbye.
456
00:18:30,985 --> 00:18:32,611
I have to say I was scared?
457
00:18:32,612 --> 00:18:34,905
Baby Bambi scared.
458
00:18:34,906 --> 00:18:38,075
Shit. Fine. Baby Bambi.
459
00:18:38,076 --> 00:18:39,535
That was the deer, right?
460
00:18:39,536 --> 00:18:40,702
Right.
461
00:18:40,703 --> 00:18:41,996
So...
462
00:18:43,456 --> 00:18:46,208
...how’s Tobias’s new piece coming?
463
00:18:46,209 --> 00:18:48,252
Uh, not great, actually.
464
00:18:48,253 --> 00:18:51,839
Matthieu is refusing to work with him
after what happened.
465
00:18:51,840 --> 00:18:53,632
What happened?
466
00:18:53,633 --> 00:18:57,928
Well, it seems Tobias told him
they were going to rehearse off-campus,
467
00:18:57,929 --> 00:18:59,681
and when Matthieu showed up...
468
00:18:59,973 --> 00:19:01,891
I already told you my name is Matthieu...
469
00:19:02,141 --> 00:19:03,351
Hello, Matthieu.
470
00:19:03,601 --> 00:19:05,603
Stop it! Stop talking in unison!
471
00:19:05,728 --> 00:19:06,604
It’s okay, Matthieu...
472
00:19:07,146 --> 00:19:08,898
I was told to come here this
morning at ten o’clock.
473
00:19:09,065 --> 00:19:10,525
And it’s great that you did.
474
00:19:11,109 --> 00:19:14,320
Acknowledging the problem is a
big step toward your recovery.
475
00:19:14,487 --> 00:19:15,697
I don’t have a problem!
476
00:19:16,030 --> 00:19:17,282
I have a rehearsal!
477
00:19:17,782 --> 00:19:21,118
[laughs]
478
00:19:21,119 --> 00:19:23,579
- Do not laugh.
- I will not laugh.
479
00:19:23,580 --> 00:19:24,788
In front of you.
480
00:19:24,789 --> 00:19:26,583
I would advise that, yes.
481
00:19:26,749 --> 00:19:28,251
[speaking French]
Are you using that?
482
00:19:29,085 --> 00:19:32,297
Oh. Uh... hold on -
483
00:19:37,302 --> 00:19:38,720
Now, I’m done.
484
00:19:45,393 --> 00:19:49,688
[speaking English]
So, um, have you spoken to Tobias lately?
485
00:19:49,689 --> 00:19:52,691
He was so upset at the police station.
486
00:19:52,692 --> 00:19:54,068
He was...
487
00:19:55,820 --> 00:19:57,405
I don’t think he wants to talk.
488
00:19:57,947 --> 00:20:00,199
What happened was bad, Gabin.
489
00:20:01,284 --> 00:20:02,284
I know.
490
00:20:02,285 --> 00:20:04,620
Do you? Do you really?
491
00:20:04,621 --> 00:20:07,873
Because I have covered for you
so many times.
492
00:20:07,874 --> 00:20:11,043
I have vouched for you,
I made excuses for you,
493
00:20:11,044 --> 00:20:13,003
and I can’t do that anymore.
494
00:20:13,004 --> 00:20:15,631
My job is on the line.
495
00:20:15,632 --> 00:20:17,174
I need Tobias’s ballet.
496
00:20:17,175 --> 00:20:19,426
I need it very badly.
497
00:20:19,427 --> 00:20:22,346
And now that Matthieu
has apparently left the country
498
00:20:22,347 --> 00:20:26,433
and none of the other étoiles
will go anywhere near this part,
499
00:20:26,434 --> 00:20:28,018
well, I’m in a bind.
500
00:20:28,019 --> 00:20:30,520
So, if I can convince enough people to -
501
00:20:30,521 --> 00:20:31,730
A saint.
502
00:20:31,731 --> 00:20:34,066
[chuckles] I’ll be a goddamn saint.
503
00:20:34,067 --> 00:20:37,194
Any saint you want. Even the one
who made a handbag out of his foreskin.
504
00:20:37,195 --> 00:20:38,820
What?
505
00:20:38,821 --> 00:20:40,113
You don’t know that saint?
506
00:20:40,114 --> 00:20:41,865
I don’t want to know that saint.
507
00:20:41,866 --> 00:20:43,575
There were some weird saints.
508
00:20:43,576 --> 00:20:45,661
This is it, Gabin.
509
00:20:45,662 --> 00:20:48,246
- Last time.
- Last time.
510
00:20:48,247 --> 00:20:50,415
Wait, h-have you talked to Tobias?
511
00:20:50,416 --> 00:20:52,376
You think he’ll want
to work with me again?
512
00:20:52,377 --> 00:20:53,919
That’s between you and him.
513
00:20:53,920 --> 00:20:56,005
[indistinct French chatter]
514
00:21:00,385 --> 00:21:03,470
No. No.
515
00:21:03,471 --> 00:21:07,391
My God, Pankow? Succeeding you?
In what universe? No.
516
00:21:07,392 --> 00:21:09,851
No. Fuck no.
517
00:21:09,852 --> 00:21:11,728
Never.
518
00:21:11,729 --> 00:21:13,939
Oh, my God. Ludvig Goldberg.
519
00:21:13,940 --> 00:21:15,816
Nicholas, we’re down to Ludvig Goldberg.
520
00:21:15,817 --> 00:21:18,110
Don’t look. Just lie there.
521
00:21:18,111 --> 00:21:19,862
I might join you.
522
00:21:21,322 --> 00:21:23,408
[softly] Ludvig Goldberg.
523
00:21:24,409 --> 00:21:26,411
[♪ Rickie Lee Jones sings
“Tried to Be a Man”]
524
00:21:33,084 --> 00:21:35,752
♪ Round here we don’t need no one ♪
525
00:21:35,753 --> 00:21:38,171
♪ trying to set us straight ♪
526
00:21:38,172 --> 00:21:40,507
♪ I got a redneck in a plaid suit ♪
527
00:21:40,508 --> 00:21:43,051
♪ and he’s on TV real late ♪
528
00:21:43,052 --> 00:21:45,220
♪ Balalaikas tolling ♪
529
00:21:45,221 --> 00:21:47,472
♪ Sheba plays the flute ♪
530
00:21:47,473 --> 00:21:49,474
♪ There’s communists and capitalists ♪
531
00:21:49,475 --> 00:21:52,269
♪ They all think I’m cute ♪
532
00:21:52,270 --> 00:21:54,604
♪ You know I’m out of rehab ♪
533
00:21:54,605 --> 00:21:56,523
♪ You know I’m with the band ♪
534
00:21:56,524 --> 00:21:58,942
♪ Anyway, I think it’s time to say ♪
535
00:21:58,943 --> 00:22:01,194
♪ exactly what I am ♪
536
00:22:01,195 --> 00:22:04,615
♪ ’Cause I tried to be a man ♪
537
00:22:05,700 --> 00:22:08,661
♪ But that’s what I’m not meant to be ♪
538
00:22:09,662 --> 00:22:13,582
♪ You know I tried to be a man ♪
539
00:22:13,583 --> 00:22:17,170
♪ but that’s not what I came to be ♪
540
00:22:37,356 --> 00:22:39,066
[Jack] Why did you mention that name?
541
00:22:39,067 --> 00:22:41,443
[Crispin over phone] Jack? My goodness,
you sound completely flustered.
542
00:22:41,444 --> 00:22:44,863
Like a housewife with a handsome
Bible salesman at the door.
543
00:22:44,864 --> 00:22:47,240
I just want to know why you...
544
00:22:47,241 --> 00:22:49,451
- Jesus, where the hell’s your shirt?
- I have a very important meeting
545
00:22:49,452 --> 00:22:53,455
with someone whose name
I cannot mention, and the security
546
00:22:53,456 --> 00:22:55,916
- is off the charts.
- Okay.
547
00:22:55,917 --> 00:22:58,543
- Nothing goes unchecked.
- [sighs] I shouldn’t have asked.
548
00:22:58,544 --> 00:23:00,754
Not a single part of my body
549
00:23:00,755 --> 00:23:03,131
- will remain unexamined.
- I got it.
550
00:23:03,132 --> 00:23:05,217
You think your job’s a pain in the ass?
551
00:23:05,218 --> 00:23:06,927
Crispin, why did you say that name?
552
00:23:06,928 --> 00:23:08,804
- What name?
- Cheyenne.
553
00:23:08,805 --> 00:23:11,431
Oh, that’s what you’re all
red in the face about.
554
00:23:11,432 --> 00:23:13,767
- It was merely an idea.
- A terrible idea.
555
00:23:13,768 --> 00:23:15,977
First of all, she’s a ballerina
at the height of her career
556
00:23:15,978 --> 00:23:18,647
and she has no reason to become
the artistic director of anything.
557
00:23:18,648 --> 00:23:21,691
Second, she is the worst
people person in the world,
558
00:23:21,692 --> 00:23:23,985
unless the people are cartel hit men
or the White Walkers.
559
00:23:23,986 --> 00:23:28,073
And third, it’s just a terrible,
terrible, terrible idea.
560
00:23:28,074 --> 00:23:30,826
Well, then don’t do it.
It was just a suggestion.
561
00:23:30,827 --> 00:23:32,410
No, no, no. Don’t screw with my head.
562
00:23:32,411 --> 00:23:34,955
I would never. I was spitballing,
563
00:23:34,956 --> 00:23:36,581
throwing spaghetti against a wall,
564
00:23:36,582 --> 00:23:38,250
- seeing what sticks.
- Bullshit.
565
00:23:38,251 --> 00:23:40,585
You never do anything, no matter
how maniacal, unless there’s a reason.
566
00:23:40,586 --> 00:23:43,046
I just thought it was
a flashy bit of stunt casting,
567
00:23:43,047 --> 00:23:46,967
a “Pamela Anderson
as Roxie Hart” moment, that’s all.
568
00:23:46,968 --> 00:23:49,261
It gave me a giggle.
569
00:23:49,262 --> 00:23:51,763
But now I see that you have
thought it through -
570
00:23:51,764 --> 00:23:55,392
calmly, rationally,
and have decided against it.
571
00:23:55,393 --> 00:23:59,896
Therefore, no more talk
of Madame Toussaint shall pass my lips.
572
00:23:59,897 --> 00:24:01,523
Did you see the list?
573
00:24:01,524 --> 00:24:04,109
- I saw the list.
- Some excellent names there.
574
00:24:04,110 --> 00:24:07,237
Ludvig Goldberg would be a real get.
575
00:24:07,238 --> 00:24:09,323
[alarm blaring]
576
00:24:14,871 --> 00:24:16,872
- [Les Petits Parisians play
“Valse de la Rose”]
- [clanging]
577
00:24:16,873 --> 00:24:18,958
[busy crowd chatter]
578
00:24:25,339 --> 00:24:28,009
Oh, I love this toaster. Does it work?
579
00:24:28,134 --> 00:24:29,926
Of course. I restored it myself.
580
00:24:29,927 --> 00:24:31,637
- How much?
- 175 €
581
00:24:31,804 --> 00:24:33,306
Stop that.
582
00:24:33,639 --> 00:24:34,681
Whatever you think is fair.
583
00:24:34,682 --> 00:24:36,601
You paid 75 for it broken.
584
00:24:36,767 --> 00:24:38,351
175 is too much.
585
00:24:38,352 --> 00:24:39,770
My daughter.
586
00:24:39,937 --> 00:24:40,854
How about 100?
587
00:24:40,855 --> 00:24:42,772
- Yes.
- No! 175.
588
00:24:42,773 --> 00:24:44,859
You have your surgery coming up.
You won’t be able to work.
589
00:24:45,318 --> 00:24:46,401
How will you pay rent?
590
00:24:46,402 --> 00:24:47,319
125?
591
00:24:47,320 --> 00:24:50,740
And if the surgery doesn’t work
and they have to take the leg?
592
00:24:50,948 --> 00:24:53,284
175! I insist.
593
00:24:54,535 --> 00:24:55,745
Keep the change.
594
00:24:56,204 --> 00:24:58,206
Good luck on your surgery.
595
00:25:01,334 --> 00:25:02,919
Here you go.
596
00:25:03,044 --> 00:25:04,212
I fixed it.
597
00:25:04,503 --> 00:25:07,048
I’ll tell you if you fixed it.
598
00:25:08,591 --> 00:25:10,759
You! Under the hat.
I am not very happy with you right now.
599
00:25:10,760 --> 00:25:13,137
- Who is that?
- That is the magician: Timeo.
600
00:25:13,429 --> 00:25:15,932
He waves his cape and
disappears from girls’ lives.
601
00:25:16,265 --> 00:25:17,432
I’m behind. What girl?
602
00:25:17,433 --> 00:25:18,475
Mishi.
603
00:25:18,476 --> 00:25:22,396
One day she’s looking at her phone
giggling like an idiot the next day -
604
00:25:22,647 --> 00:25:25,023
- you changed your phone
name so she can’t find you.
605
00:25:25,024 --> 00:25:26,399
What? What did you do?
606
00:25:26,400 --> 00:25:28,109
He broke up with Mishi.
607
00:25:28,110 --> 00:25:29,070
Our Mishi?
608
00:25:29,237 --> 00:25:30,154
Why did you break up with Mishi?
609
00:25:30,363 --> 00:25:31,613
I didn’t break up with Mishi.
610
00:25:31,614 --> 00:25:32,989
He thinks he can do better.
611
00:25:32,990 --> 00:25:34,324
I don’t think I can do better.
612
00:25:34,325 --> 00:25:35,784
Good. Because you can’t.
613
00:25:35,785 --> 00:25:37,703
You absolutely can’t.
614
00:25:37,912 --> 00:25:39,871
You hurt Mishi. I wash my hands of you.
615
00:25:39,872 --> 00:25:40,998
Stupid boy.
616
00:25:41,249 --> 00:25:42,540
Why did you break up with her?
617
00:25:42,541 --> 00:25:44,793
Too pretty? Hurts your eyes to look?
618
00:25:44,794 --> 00:25:48,004
I didn’t break up with her.
We only went out once.
619
00:25:48,005 --> 00:25:50,048
She showed me her phone -
where you made a block,
620
00:25:50,049 --> 00:25:52,510
erased yourself or something,
I don’t know.
621
00:25:52,843 --> 00:25:55,428
I wasn’t paying that much attention
because I don’t really care.
622
00:25:55,429 --> 00:25:58,390
Long story short, she’s moping.
Because of you.
623
00:25:58,391 --> 00:25:59,557
No one is going to let me explain?
624
00:25:59,558 --> 00:26:01,810
No. You ran away and broke her heart.
625
00:26:01,811 --> 00:26:03,770
I did not run away! I like Mishi.
626
00:26:03,771 --> 00:26:06,357
I couldn’t tell if she liked me back.
627
00:26:06,565 --> 00:26:08,233
She wouldn’t let me take her home,
628
00:26:08,234 --> 00:26:11,027
or walk her to the Métro. She
didn’t return any of my messages.
629
00:26:11,028 --> 00:26:12,905
I had no idea if she got home safe or not.
630
00:26:13,114 --> 00:26:14,698
And I did not block her from my Instagram,
631
00:26:14,699 --> 00:26:16,408
which I’m assuming is what
you’re talking about,
632
00:26:16,409 --> 00:26:19,787
I deleted it during exams so I
wouldn’t get distracted.
633
00:26:20,204 --> 00:26:21,706
Oh. Okay.
634
00:26:21,914 --> 00:26:23,749
Okay? That’s all?
635
00:26:24,083 --> 00:26:24,916
What more do you want?
636
00:26:24,917 --> 00:26:26,419
Help. What do I do?
637
00:26:27,003 --> 00:26:29,296
Timeo, have you ever
met a ballet dancer before?
638
00:26:29,297 --> 00:26:31,257
- Non.
- We’re weird.
639
00:26:31,382 --> 00:26:32,966
We do weird things.
640
00:26:32,967 --> 00:26:35,219
We stand on our toes on purpose. Why?
641
00:26:35,720 --> 00:26:38,139
I don’t know. Ask Louis XIV.
642
00:26:38,264 --> 00:26:41,100
Our whole lives are spent in
disgusting, unsanitary places.
643
00:26:41,309 --> 00:26:42,392
We smell - all the time.
644
00:26:42,393 --> 00:26:43,310
All the time.
645
00:26:43,311 --> 00:26:44,769
- You’re trying to scare me off.
- No.
646
00:26:44,770 --> 00:26:47,315
If I was trying to scare you off
I’d show you my feet.
647
00:26:48,316 --> 00:26:49,274
I don’t care about her feet.
648
00:26:49,275 --> 00:26:52,277
Dancers don’t know what day it is,
or what the weather’s like outside.
649
00:26:52,278 --> 00:26:54,822
We are part of a cult.
650
00:26:55,614 --> 00:26:57,824
If you truly want to date a ballet dancer
651
00:26:57,825 --> 00:27:01,287
you will need to drink the
Kool-Aid and work a little harder.
652
00:27:02,079 --> 00:27:03,038
What do I have to do?
653
00:27:03,039 --> 00:27:04,289
Pursue her.
654
00:27:04,290 --> 00:27:07,125
Go to a performance.
Go see Mishi dance.
655
00:27:07,126 --> 00:27:09,419
Yes, go see Mishi dance. Not me.
656
00:27:09,420 --> 00:27:10,880
Don’t see me dance. I’m not worth it.
657
00:27:11,714 --> 00:27:13,924
- [“Ride of the Valkyries” ringtone plays]
- You told me not to go!
658
00:27:19,513 --> 00:27:21,556
- Who is this?
- [Jack] That’s how you answer the phone?
659
00:27:21,557 --> 00:27:23,600
- Really?
- Jack?
660
00:27:23,601 --> 00:27:25,226
How did you get this number?
661
00:27:25,227 --> 00:27:27,354
You work for me.
I have all your information.
662
00:27:27,355 --> 00:27:29,481
All the information you have is fake.
663
00:27:29,482 --> 00:27:32,233
My phone number, birthdate, my address.
664
00:27:32,234 --> 00:27:33,818
Why the hell are you giving me
fake information?
665
00:27:33,819 --> 00:27:35,236
Never leave a paper trail.
666
00:27:35,237 --> 00:27:38,281
You’re a ballet dancer, not an assassin.
667
00:27:38,282 --> 00:27:39,825
Listen...
668
00:27:41,369 --> 00:27:43,371
Nicholas is not improving.
669
00:27:44,497 --> 00:27:45,997
I’m very sorry.
670
00:27:45,998 --> 00:27:49,084
It’s only a matter of time before...
671
00:27:49,085 --> 00:27:52,921
And though I do not want
to be thinking about this, I have to.
672
00:27:52,922 --> 00:27:55,215
We are going to need
a new artistic director.
673
00:27:55,216 --> 00:27:57,717
I have a list of potential candidates
here in my hand...
674
00:27:57,718 --> 00:27:59,512
Ludvig Goldberg better not be on there.
675
00:28:02,598 --> 00:28:05,475
No one is Nicholas.
676
00:28:05,476 --> 00:28:08,103
We can’t replace him
and maybe we shouldn’t try to.
677
00:28:08,104 --> 00:28:10,313
Maybe we need to think
differently about this.
678
00:28:10,314 --> 00:28:12,023
I don’t understand what you are saying.
679
00:28:12,024 --> 00:28:13,650
You are a once-in-a-lifetime dancer.
680
00:28:13,651 --> 00:28:15,068
I know.
681
00:28:15,069 --> 00:28:17,529
You have dedicated yourself to this art.
682
00:28:17,530 --> 00:28:18,738
Perfected it.
683
00:28:18,739 --> 00:28:20,657
But you do more than dance.
684
00:28:20,658 --> 00:28:22,784
You have an opinion about everything.
685
00:28:22,785 --> 00:28:26,871
About the costumes,
about the choreography.
686
00:28:26,872 --> 00:28:31,668
And while your tactics may be crude
and, frankly, hostile, and...
687
00:28:31,669 --> 00:28:34,587
I have a feeling we’re gonna have to beef
up our legal department if you say yes,
688
00:28:34,588 --> 00:28:36,589
you tend to be right about things.
689
00:28:36,590 --> 00:28:39,134
About Gael,
690
00:28:39,135 --> 00:28:42,804
about Susu, about the repertoire.
691
00:28:42,805 --> 00:28:47,851
And that speech you gave
the other night about dance...
692
00:28:47,852 --> 00:28:49,311
incredible.
693
00:28:50,354 --> 00:28:53,690
- You have vision.
- If I say yes to what?
694
00:28:53,691 --> 00:28:57,944
I want you to be artistic director of MBT.
695
00:28:57,945 --> 00:29:00,448
I want you to succeed Nicholas.
696
00:29:02,783 --> 00:29:04,826
Hello?
697
00:29:04,827 --> 00:29:06,454
Cheyenne?
698
00:29:12,084 --> 00:29:13,918
[sighs]
699
00:29:13,919 --> 00:29:17,006
[♪ Nathan Lanier plays “Torn”]
700
00:29:25,264 --> 00:29:26,557
[sighs]
701
00:29:33,981 --> 00:29:36,816
Watch the circle. Don’t go in the circle.
702
00:29:36,817 --> 00:29:39,862
I said watch the circle. Tristan!
703
00:29:41,113 --> 00:29:42,322
I don’t know how many times
704
00:29:42,323 --> 00:29:44,157
I have to tell you there will be
a person in the middle.
705
00:29:44,158 --> 00:29:45,408
You can’t dance there.
706
00:29:45,409 --> 00:29:47,368
- I know.
- You just crashed into our lead.
707
00:29:47,369 --> 00:29:49,787
You’ve broken his foot and he’ll walk
with a limp forever. Are you happy?
708
00:29:49,788 --> 00:29:52,457
No, but it’s hard without
an actual person there.
709
00:29:52,458 --> 00:29:53,958
Well, so is sex, but life finds a way.
710
00:29:53,959 --> 00:29:56,252
Do you have any idea
when we’ll have a new lead dancer?
711
00:29:56,253 --> 00:29:58,838
Any idea? Well, let’s see.
712
00:29:58,839 --> 00:30:00,381
Let me check my watch.
713
00:30:00,382 --> 00:30:02,133
There must be some
“seeing into the future” app
714
00:30:02,134 --> 00:30:04,219
that can tell me
when I’ll have a new lead dancer.
715
00:30:04,220 --> 00:30:06,221
Huh, can’t find it.
716
00:30:06,222 --> 00:30:07,889
Maybe I should go to the Genius Bar -
717
00:30:07,890 --> 00:30:10,308
ironically named -
and ask them where to find
718
00:30:10,309 --> 00:30:12,435
this great fortune-telling app
on my watch.
719
00:30:12,436 --> 00:30:16,064
Or shall we light some candles,
throw salt in a circle, and ask Nureyev?
720
00:30:16,065 --> 00:30:18,441
Lula, you’re creepy,
you look like you’ve got a pendulum.
721
00:30:18,442 --> 00:30:19,442
[door opens]
722
00:30:19,443 --> 00:30:20,736
[Gabin] Tobias.
723
00:30:22,154 --> 00:30:24,697
I was watching from the hall.
I didn’t want to interrupt you
724
00:30:24,698 --> 00:30:25,949
while you’re ranting.
I know you hate that.
725
00:30:25,950 --> 00:30:27,033
What are you doing here?
726
00:30:27,034 --> 00:30:29,369
Geneviève got the charges dropped.
727
00:30:29,370 --> 00:30:31,538
She let me come back to the company.
728
00:30:31,539 --> 00:30:34,457
I was hoping to talk to you about your...
729
00:30:34,458 --> 00:30:35,917
I don’t know
if you’re taking a break or...
730
00:30:35,918 --> 00:30:37,919
He doesn’t take breaks.
731
00:30:37,920 --> 00:30:40,421
Could we go outside just for a sec?
732
00:30:40,422 --> 00:30:42,507
You’re gonna do what I tell you to do
when I tell you to do it.
733
00:30:42,508 --> 00:30:43,591
Ok-Okay.
734
00:30:43,592 --> 00:30:44,759
You’re gonna wear what I tell you to wear.
735
00:30:44,760 --> 00:30:46,970
Even if you hate the cut or the color,
if you think it shoves your junk
736
00:30:46,971 --> 00:30:48,888
- to the right or left.
- I am fine with either.
737
00:30:48,889 --> 00:30:53,059
I don’t care if you’re centered,
I only care if you screw up my ballet.
738
00:30:53,060 --> 00:30:54,770
I understand.
739
00:30:56,021 --> 00:30:58,857
Take your jacket off.
This goes up in a couple of days.
740
00:31:00,442 --> 00:31:01,442
[sighs]
741
00:31:01,443 --> 00:31:03,903
Did you really send Matthieu
to an Alcoholics Anonymous meeting?
742
00:31:03,904 --> 00:31:04,988
Because I think that was -
743
00:31:04,989 --> 00:31:06,574
That was for me, not for you.
744
00:31:08,242 --> 00:31:10,661
Let’s go! Starting from the top.
745
00:31:11,745 --> 00:31:13,746
Happy now?
746
00:31:13,747 --> 00:31:15,833
[♪ Vanessa Paradis sings
“Sunday Mondays” ]
747
00:31:18,502 --> 00:31:21,297
♪ The sun is out ♪
748
00:31:22,756 --> 00:31:26,551
♪ The clouds are slowly going ♪
749
00:31:26,552 --> 00:31:28,469
♪ And now my heart is ♪
750
00:31:28,470 --> 00:31:33,975
♪ growing fast ♪
751
00:31:33,976 --> 00:31:36,729
♪ So let’s get up ♪
752
00:31:38,731 --> 00:31:42,275
♪ Put on your hat and clothing ♪
753
00:31:42,276 --> 00:31:43,985
♪ Let’s take a trip ♪
754
00:31:43,986 --> 00:31:49,282
♪ and lose our minds ♪
755
00:31:49,283 --> 00:31:52,035
♪ Let’s go walking ♪
756
00:31:52,036 --> 00:31:56,290
♪ through the park today ♪
757
00:31:57,708 --> 00:32:01,127
♪ I love Sunday Mondays ♪
758
00:32:01,128 --> 00:32:05,048
♪ any day ♪
759
00:32:05,049 --> 00:32:08,384
♪ When the skies are blue ♪
760
00:32:08,385 --> 00:32:12,889
♪ and it’s not gray ♪
761
00:32:12,890 --> 00:32:16,726
♪ I’ll take Sunday Mondays ♪
762
00:32:16,727 --> 00:32:21,314
♪ any, every day ♪
763
00:32:21,315 --> 00:32:23,149
[laughing]
764
00:32:23,150 --> 00:32:26,235
Napoleon’s foot warmer.
765
00:32:26,236 --> 00:32:28,530
What? They bought it?
766
00:32:28,739 --> 00:32:32,033
It was a waffle iron with the
waffle-making parts missing.
767
00:32:32,034 --> 00:32:35,788
Now it’s just a metal square.
768
00:32:36,330 --> 00:32:39,707
And they paid 500 €
for that metal square.
769
00:32:39,708 --> 00:32:42,836
You are going to ruin my reputation there.
770
00:32:42,961 --> 00:32:44,213
My customers love me.
771
00:32:44,338 --> 00:32:45,714
Bullshit.
772
00:32:47,800 --> 00:32:53,555
They think I find
the most wonderful things.
773
00:32:55,683 --> 00:32:59,645
They think you are a snake.
774
00:32:59,937 --> 00:33:04,900
See? And you called them stupid.
775
00:33:05,192 --> 00:33:07,444
{\an8}Cheyenne Toussaint...
776
00:33:07,820 --> 00:33:10,406
{\an8}Cheyenne Toussaint.
777
00:33:10,781 --> 00:33:14,243
{\an8}You are the greatest ballerina
in the world.
778
00:33:15,119 --> 00:33:21,959
Madame Toussaint? I want to be
just like you. But me.
779
00:33:22,459 --> 00:33:24,502
Boy, she’s a real lightweight.
Look at her.
780
00:33:24,503 --> 00:33:26,379
And that’s after you watered it down.
781
00:33:26,380 --> 00:33:30,384
I may not have watered it down.
782
00:33:36,557 --> 00:33:38,015
I got a very strange phone call today.
783
00:33:38,016 --> 00:33:40,768
From Jack.
He runs the Metropolitan Ballet.
784
00:33:40,769 --> 00:33:42,645
Oh. The American Tutus.
785
00:33:42,646 --> 00:33:44,231
He offered me a job.
786
00:33:44,356 --> 00:33:45,774
You have a job.
787
00:33:46,150 --> 00:33:49,236
He asked me to be Artistic
Director of the company.
788
00:33:50,279 --> 00:33:53,323
I have never thought of myself that way
before. Taking meetings, having an office.
789
00:33:53,615 --> 00:33:55,534
Can you imagine?
790
00:33:56,243 --> 00:34:00,873
It’s interesting timing. You
know, with the slip...
791
00:34:01,248 --> 00:34:03,332
It’s not like I am completely
unqualified for it.
792
00:34:03,333 --> 00:34:07,587
I have lots of ideas for new ballets.
Thoughts about choreography, music...
793
00:34:07,588 --> 00:34:10,424
It’s a good company with potential.
794
00:34:10,966 --> 00:34:13,302
But it needs new thinking.
795
00:34:13,552 --> 00:34:15,011
They have got to get rid of those terrible
champagne glasses
796
00:34:15,012 --> 00:34:16,387
with the etching on them.
797
00:34:16,388 --> 00:34:19,724
Old ladies just steal them.
798
00:34:19,725 --> 00:34:22,686
[sighs]
799
00:34:23,937 --> 00:34:27,024
But still, me as Artistic Director...
800
00:34:29,234 --> 00:34:30,943
[slurps]
801
00:34:30,944 --> 00:34:32,946
[swallows]
802
00:34:33,947 --> 00:34:37,034
I’m not going to do it.
803
00:34:40,871 --> 00:34:44,291
[instruments tuning]
804
00:34:45,292 --> 00:34:47,294
[lively audience chatter]
805
00:34:51,799 --> 00:34:53,382
It’s a good house.
806
00:34:53,383 --> 00:34:57,054
- A good house for a good piece.
- It is a good piece.
807
00:34:59,181 --> 00:35:01,183
[applause]
808
00:35:08,148 --> 00:35:10,150
[♪ Nathan Lanier plays “Torn”]
809
00:35:33,799 --> 00:35:36,342
[Tobias] Oh, my God,
I can’t take it. Stop!
810
00:35:36,343 --> 00:35:37,635
Stop!
811
00:35:37,636 --> 00:35:39,053
- [Geneviève] What is he doing?
- [Raphael] I don’t know.
812
00:35:39,054 --> 00:35:40,972
- Where is he going?
- I don’t know.
813
00:35:40,973 --> 00:35:42,765
- [Tobias] I’m coming on stage!
- He’s going on stage.
814
00:35:42,766 --> 00:35:43,850
No. Why?
815
00:35:43,851 --> 00:35:46,227
- [Raphael] I don’t know.
- Listen to me, I said stop!
816
00:35:46,228 --> 00:35:48,604
You stop playing! You stop dancing!
817
00:35:48,605 --> 00:35:50,565
Stop ushering, whatever the hell that is.
818
00:35:50,566 --> 00:35:52,191
Your ticket literally
tells you where to sit.
819
00:35:52,192 --> 00:35:53,526
Lights! Give me the lights!
820
00:35:53,527 --> 00:35:54,944
God, he’s on stage.
821
00:35:54,945 --> 00:35:56,612
- What do we do?
- I don’t know.
822
00:35:56,613 --> 00:35:59,323
- Tobias, what are you doing?
- I’m stopping this artistic Chernobyl.
823
00:35:59,324 --> 00:36:01,492
What Chernobyl?
The audience was liking it.
824
00:36:01,493 --> 00:36:03,494
Well, they’re wrong. You’re wrong!
825
00:36:03,495 --> 00:36:04,997
Tell them they’re wrong.
826
00:36:05,789 --> 00:36:06,664
Art...
827
00:36:06,665 --> 00:36:07,832
...is subjective.
828
00:36:07,833 --> 00:36:09,625
- I know that’s not what I said.
- Tobias, this is crazy.
829
00:36:09,626 --> 00:36:11,210
The whole time I was working on this,
830
00:36:11,211 --> 00:36:13,337
I knew something was wrong. Off!
831
00:36:13,338 --> 00:36:15,923
- I don’t understand what’s happening.
- It doesn’t matter what you understand.
832
00:36:15,924 --> 00:36:18,676
All that matters is,
I can’t watch this dance ever again.
833
00:36:18,677 --> 00:36:21,721
I can’t let another wrong piece go out
with my name on it.
834
00:36:21,722 --> 00:36:25,224
Tobias, there is a room full of people
who came here to see a ballet.
835
00:36:25,225 --> 00:36:27,226
And they will. Once I’ve created it.
836
00:36:27,227 --> 00:36:29,103
Hi, everybody! I’m starting over!
837
00:36:29,104 --> 00:36:30,438
- He’s what?
- What?
838
00:36:30,439 --> 00:36:32,481
- Did he say he’s starting over?
- No old steps.
839
00:36:32,482 --> 00:36:34,191
All new steps.
Just sit there and let me fix it.
840
00:36:34,192 --> 00:36:35,860
This won’t take long.
I don’t think. You know what?
841
00:36:35,861 --> 00:36:38,237
It’ll take as long as it takes.
Deal with it.
842
00:36:38,238 --> 00:36:39,238
What’s he doing?
843
00:36:39,239 --> 00:36:41,324
- What are you doing?
- I’m looking for music.
844
00:36:41,325 --> 00:36:43,284
- Oh, my God, he’s looking for music.
- He can’t do that.
845
00:36:43,285 --> 00:36:45,912
We have to clear all music.
If we don’t clear music, they can sue us.
846
00:36:45,913 --> 00:36:48,623
- Shit, shit, shit, shit.
- Who’s the clearance person?
847
00:36:48,624 --> 00:36:51,334
I don’t know. Um, is it that lady
with the red glasses?
848
00:36:51,335 --> 00:36:54,420
- It’s not the lady with the red glasses.
- Are they called music clearance people?
849
00:36:54,421 --> 00:36:57,132
I know there’s a music clearance office.
I pass it on the way to the bathroom.
850
00:36:58,634 --> 00:37:02,428
Damn it. Ina Garten’s here with Jeffrey.
851
00:37:02,429 --> 00:37:04,013
Yes. Good. This feels right.
852
00:37:04,014 --> 00:37:05,306
Oh, my God, what did he pick?
853
00:37:05,307 --> 00:37:06,849
“Stairway to Heaven?” The Beatles catalog?
854
00:37:06,850 --> 00:37:08,893
You guys go over there,
855
00:37:08,894 --> 00:37:10,853
and you guys go over there,
856
00:37:10,854 --> 00:37:12,647
and you, in the center.
857
00:37:12,648 --> 00:37:14,983
- No, no, no, no, no...
- Fuck.
858
00:37:16,151 --> 00:37:19,528
- Cheyenne? What are you doing here?
- I need to talk to you.
859
00:37:19,529 --> 00:37:23,282
Well, I can’t talk now.
The lunatics have taken over the asylum.
860
00:37:23,283 --> 00:37:24,993
It’s important.
861
00:37:25,994 --> 00:37:29,288
Keep looking for the music person.
I’ll be right back.
862
00:37:29,289 --> 00:37:30,999
Okay, well, that’s got to be a great sign.
863
00:37:32,542 --> 00:37:35,586
What’s happening?
Why aren’t you in New York?
864
00:37:35,587 --> 00:37:37,797
You know about what’s going on
with Nicholas.
865
00:37:37,798 --> 00:37:39,090
Yes. I know.
866
00:37:39,091 --> 00:37:42,426
I...I have been talking to Jack.
It’s a very sad situation.
867
00:37:42,427 --> 00:37:43,803
Jack has offered me his job.
868
00:37:43,804 --> 00:37:47,848
He wants me to be
the artistic director of MBT.
869
00:37:47,849 --> 00:37:49,517
Well, that’s crazy.
870
00:37:49,518 --> 00:37:51,102
Why is that crazy?
871
00:37:51,103 --> 00:37:53,479
Because you’re an étoile here in Paris.
872
00:37:53,480 --> 00:37:56,023
- The commute alone will kill you.
- I want to do it.
873
00:37:56,024 --> 00:37:57,858
I think I would be good at it.
874
00:37:57,859 --> 00:37:59,902
I have to think about the future.
875
00:37:59,903 --> 00:38:02,446
I have to have a plan.
876
00:38:02,447 --> 00:38:03,948
I slipped.
877
00:38:03,949 --> 00:38:05,533
- You slipped?
- On stage.
878
00:38:05,534 --> 00:38:06,951
So now you understand.
879
00:38:06,952 --> 00:38:09,912
- Understand? No, I do not understand.
- But I slipped.
880
00:38:09,913 --> 00:38:12,665
Well, people slip.
Next time you go on stage, don’t.
881
00:38:12,666 --> 00:38:14,500
There, I just solved your problem.
882
00:38:14,501 --> 00:38:16,377
Jack is giving me a chance.
I want to take it.
883
00:38:16,378 --> 00:38:19,130
- No.
- No? Like I am a bad puppy?
884
00:38:19,131 --> 00:38:21,048
The deal was for 1 season.
885
00:38:21,049 --> 00:38:23,968
- So?
- So, you have a contract here.
886
00:38:23,969 --> 00:38:25,678
- No, I don’t.
- Yes, you do.
887
00:38:25,679 --> 00:38:27,513
I never leave a paper trail.
888
00:38:27,514 --> 00:38:29,807
I swear you have a contract.
Everyone has a contract.
889
00:38:29,808 --> 00:38:30,933
So you’ve seen it?
890
00:38:30,934 --> 00:38:33,602
You’ve seen this signed contract
with both your eyes?
891
00:38:33,603 --> 00:38:36,063
No, but I’m sure...
892
00:38:36,064 --> 00:38:38,482
I mean, I wasn’t here when you joined,
893
00:38:38,483 --> 00:38:43,195
but I’m certain they must have made you...
894
00:38:43,196 --> 00:38:45,072
It’s the National’s policy.
895
00:38:45,073 --> 00:38:47,992
They never would have let you...
896
00:38:47,993 --> 00:38:50,244
You can’t go. I won’t let you.
897
00:38:50,245 --> 00:38:52,329
You would keep me here against my will?
898
00:38:52,330 --> 00:38:53,956
Yes.
899
00:38:53,957 --> 00:38:57,126
You would let me lose an opportunity
that could be very important to me?
900
00:38:57,127 --> 00:38:59,336
Yes. Yes, I would.
901
00:38:59,337 --> 00:39:02,549
But... I slipped.
902
00:39:06,887 --> 00:39:08,429
I have to go.
903
00:39:08,430 --> 00:39:10,265
I have to go home.
904
00:39:12,100 --> 00:39:14,227
[phone buzzing]
905
00:39:16,146 --> 00:39:17,354
[sighs quietly]
906
00:39:17,355 --> 00:39:18,856
What, Raphael?
907
00:39:18,857 --> 00:39:21,025
[Raphael] You are not going to believe
what’s going on in here.
908
00:39:21,026 --> 00:39:23,569
[Tobias] I wasn’t me
when I choreographed this piece.
909
00:39:23,570 --> 00:39:25,696
I-I was so sure about the last piece,
and then...
910
00:39:25,697 --> 00:39:29,075
[robotic voice] A disaster
for choreographer Tobias Bell.
911
00:39:29,076 --> 00:39:31,243
You have got to take that off your phone.
912
00:39:31,244 --> 00:39:32,870
And I wanted to give Geneviève
something commercial.
913
00:39:32,871 --> 00:39:34,830
Take that off.
And I don’t know what commercial is.
914
00:39:34,831 --> 00:39:36,665
Take that off! I only know what I like.
915
00:39:36,666 --> 00:39:38,334
- What’s that?
- A tutu.
916
00:39:38,335 --> 00:39:39,960
- Who told you to wear it?
- You did.
917
00:39:39,961 --> 00:39:41,879
See? I told her to wear that.
918
00:39:41,880 --> 00:39:43,881
Does that look like me? I don’t do tutus.
919
00:39:43,882 --> 00:39:45,883
Unless I do tutus.
Then it looks exactly like me.
920
00:39:45,884 --> 00:39:48,928
Raphael, I will be there in a minute.
921
00:39:48,929 --> 00:39:52,724
Good. Because I think this is something
we should experience together.
922
00:39:53,934 --> 00:39:55,769
[phone buzzing]
923
00:39:58,105 --> 00:40:00,439
- Hello?
- [Geneviève] You son of a bitch.
924
00:40:00,440 --> 00:40:02,441
- Whoa, Geneviève, what’s the -
- I can’t believe you.
925
00:40:02,442 --> 00:40:05,277
And I know you.
I know all the shitty things you’ve done
926
00:40:05,278 --> 00:40:06,821
and tricks you’ve pulled.
927
00:40:06,822 --> 00:40:09,657
But I never, ever thought
you’d do something like this to me.
928
00:40:09,658 --> 00:40:11,534
- Cheyenne.
- Yes, Cheyenne.
929
00:40:11,535 --> 00:40:13,327
- Listen -
- No, you listen.
930
00:40:13,328 --> 00:40:17,039
Let’s forget for the moment
what an idiotic idea it is
931
00:40:17,040 --> 00:40:21,168
to put a ticking time bomb like Cheyenne
in such an important position,
932
00:40:21,169 --> 00:40:24,213
but to take her from me now?
Behind my back?
933
00:40:24,214 --> 00:40:26,757
- I don’t even know who you are.
- Wait, she took the job?
934
00:40:26,758 --> 00:40:29,343
Yes, she took the job, you asshole!
935
00:40:29,344 --> 00:40:31,303
Why do you think
I’m out here screaming at you?
936
00:40:31,304 --> 00:40:33,472
I didn’t know.
She never told me she accepted.
937
00:40:33,473 --> 00:40:35,391
You didn’t think to call me first?
938
00:40:35,392 --> 00:40:37,101
I honestly didn’t think she’d say yes.
939
00:40:37,102 --> 00:40:38,978
Why would you do it at all?
940
00:40:38,979 --> 00:40:41,272
Look, obviously, if I had known
she was going to say yes,
941
00:40:41,273 --> 00:40:42,857
I would have called you immediately.
942
00:40:42,858 --> 00:40:45,901
You should have called me
before you offered her the job.
943
00:40:45,902 --> 00:40:49,488
Better yet, you, you shouldn’t have
offered her that job in the first place.
944
00:40:49,489 --> 00:40:51,031
I’m sorry. Nicholas is dying,
945
00:40:51,032 --> 00:40:52,908
and I’ve been sleeping
in the hospital all week.
946
00:40:52,909 --> 00:40:55,077
Then I’m handed a list
of potential artistic directors
947
00:40:55,078 --> 00:40:57,079
that I wouldn’t hire
to hand you a towel in the bathroom.
948
00:40:57,080 --> 00:40:58,497
I wasn’t thinking straight.
949
00:40:58,498 --> 00:41:01,000
Fine. You’re emotional. I understand.
950
00:41:01,001 --> 00:41:02,918
- Good.
- So take it back.
951
00:41:02,919 --> 00:41:05,462
- What?
- Take back the offer.
952
00:41:05,463 --> 00:41:09,133
Tell her it was a mistake and you’ll write
a check to save the Amazon,
953
00:41:09,134 --> 00:41:11,343
and we’ll forget this ever happened.
954
00:41:11,344 --> 00:41:12,679
I can’t.
955
00:41:13,680 --> 00:41:15,974
You can’t?
956
00:41:17,225 --> 00:41:18,643
I...
957
00:41:19,728 --> 00:41:21,146
...think she could do it.
958
00:41:22,355 --> 00:41:25,274
Forget about coming to Paris, Jack, ever.
959
00:41:25,275 --> 00:41:28,360
And you can certainly forget about me.
960
00:41:28,361 --> 00:41:29,821
Geneviève.
961
00:41:30,822 --> 00:41:32,364
Fuck.
962
00:41:32,365 --> 00:41:34,992
[Tobias] 5, 6, 7, 8.
963
00:41:34,993 --> 00:41:37,453
1, 2, 3, 4.
964
00:41:37,454 --> 00:41:38,537
What’s happening?
965
00:41:38,538 --> 00:41:42,124
Well, he undressed and redressed
the dancers 3 times.
966
00:41:42,125 --> 00:41:43,584
They look exactly the same.
967
00:41:43,585 --> 00:41:46,086
Yes, he decided
the problem was not the costume,
968
00:41:46,087 --> 00:41:48,297
it was the concept of the costume.
969
00:41:48,298 --> 00:41:49,965
- I don’t... What?
- [chuckles thinly]
970
00:41:49,966 --> 00:41:52,468
5, 6, 7, 8.
971
00:41:52,469 --> 00:41:56,305
1, 2, 3, 4, 5.
972
00:41:56,306 --> 00:41:58,098
- Nope.
- [audience groans]
973
00:41:58,099 --> 00:41:59,600
You want to get up here and do it?
974
00:41:59,601 --> 00:42:01,018
- [woman] Yes!
- [Tobias] Hey!
975
00:42:01,019 --> 00:42:02,561
- [laughter]
- I don’t come to your work and yell “yes”
976
00:42:02,562 --> 00:42:05,648
and stand up and wander around
and go to the bathroom, do I?
977
00:42:05,649 --> 00:42:08,317
Tobias Bell,
this is the voice of your employer
978
00:42:08,318 --> 00:42:10,402
and potential murderer speaking!
979
00:42:10,403 --> 00:42:11,987
I’m busy! What do you want?
980
00:42:11,988 --> 00:42:15,032
I want you to get the hell off the stage
981
00:42:15,033 --> 00:42:16,909
and let these people dance!
982
00:42:16,910 --> 00:42:19,745
Once I’m done choreographing it, I will!
983
00:42:19,746 --> 00:42:22,081
You already choreographed it!
984
00:42:22,082 --> 00:42:23,999
That’s why everyone is here.
985
00:42:24,000 --> 00:42:25,751
That’s why they’re all dressed up.
986
00:42:25,752 --> 00:42:27,962
You think this woman
put that thing in her hair
987
00:42:27,963 --> 00:42:29,964
just to go to the market?
988
00:42:29,965 --> 00:42:32,383
- [laughter]
- Excuse me, I don’t mean to interrupt -
989
00:42:32,384 --> 00:42:34,051
[Raphael] Interrupt. Please interrupt.
990
00:42:34,052 --> 00:42:36,887
People have started
live streaming this from the audience.
991
00:42:36,888 --> 00:42:39,223
- What do you mean?
- They are filming it. Posting it.
992
00:42:39,224 --> 00:42:40,975
- Oh, boy...
- People are watching.
993
00:42:40,976 --> 00:42:42,644
It’s trending. Look.
994
00:42:43,687 --> 00:42:44,937
[Tobias] Why are we talking about that?
995
00:42:44,938 --> 00:42:47,273
- Let’s try the combination again.
- That’s a lot of people.
996
00:42:47,274 --> 00:42:49,317
[Tobias] 5, 6, 7, 8.
997
00:42:52,362 --> 00:42:54,405
- [audience] Whoo!
- No.
998
00:42:54,406 --> 00:42:56,616
[laughter]
999
00:42:57,617 --> 00:42:58,867
[Tobias] Wait.
1000
00:42:58,868 --> 00:43:01,329
[Tobias speaking indistinctly]
1001
00:43:10,630 --> 00:43:12,882
Fuck it. Let’s go.
1002
00:43:19,723 --> 00:43:22,099
That, that thing. Who controls the feed?
1003
00:43:22,100 --> 00:43:23,851
Dante controls the feed.
He’s in the office,
1004
00:43:23,852 --> 00:43:25,352
right next to Monica from music clearance.
1005
00:43:25,353 --> 00:43:28,105
Call him. Tell him to switch
the feed to the stage.
1006
00:43:28,106 --> 00:43:30,274
- Yes, Madame.
- What? No.
1007
00:43:30,275 --> 00:43:32,609
What’s happening in there is madness.
1008
00:43:32,610 --> 00:43:34,611
What’s happening in there
is madness.
1009
00:43:34,612 --> 00:43:38,032
It’s insanity.
It’s what creating art is all about.
1010
00:43:38,033 --> 00:43:41,118
- [stammers]
- It-It’s a moment. It’s a movement.
1011
00:43:41,119 --> 00:43:44,246
The French love a revolution.
Well, let’s give them one.
1012
00:43:44,247 --> 00:43:46,707
Let’s let everyone see the energy,
1013
00:43:46,708 --> 00:43:48,542
the magic, the power,
1014
00:43:48,543 --> 00:43:52,797
the sheer athleticism that goes
into the making of a masterpiece.
1015
00:43:59,137 --> 00:44:01,055
Vive la révolution.
1016
00:44:01,056 --> 00:44:02,973
- [woman] Do something!
- [shushing]
1017
00:44:02,974 --> 00:44:07,353
You have to understand,
this is all part of his process.
1018
00:44:07,354 --> 00:44:11,065
He needs to sit in a certain position
for a certain amount of time.
1019
00:44:11,066 --> 00:44:14,693
The time varies. It depends on the piece,
on the tone, sometimes on the weather.
1020
00:44:14,694 --> 00:44:19,823
Frankly, everything
that’s happening tonight, it’s my fault.
1021
00:44:19,824 --> 00:44:23,912
I got in a fight. I was provoked,
but I should have known better.
1022
00:44:25,038 --> 00:44:28,540
I let him down. I fucked up.
1023
00:44:28,541 --> 00:44:30,125
But I swear,
1024
00:44:30,126 --> 00:44:32,294
in front of everyone in this theater,
1025
00:44:32,295 --> 00:44:34,713
that I will never, ever do it again.
1026
00:44:34,714 --> 00:44:37,424
I will never let him down.
No matter how long it takes,
1027
00:44:37,425 --> 00:44:39,551
no matter how many hours
I have to stand here,
1028
00:44:39,552 --> 00:44:42,554
or you have to sit there and wait
for inspiration to strike him again,
1029
00:44:42,555 --> 00:44:46,141
I will prove that he can count on me.
1030
00:44:46,142 --> 00:44:47,644
That I will be here.
1031
00:44:50,814 --> 00:44:53,023
So, everyone, be patient. Just sit there.
1032
00:44:53,024 --> 00:44:54,775
Don’t talk. No quick movements.
1033
00:44:54,776 --> 00:44:58,654
Don’t eat anything with a scent,
peanut M&M’s, barbecue potato chips.
1034
00:44:58,655 --> 00:45:01,532
Very soft candy is fine,
as long as it’s already unwrapped.
1035
00:45:01,533 --> 00:45:03,868
- [Tobias] And don’t look at me.
- And don’t look at him.
1036
00:45:12,127 --> 00:45:14,878
- Are you updating your résumé?
- No.
1037
00:45:14,879 --> 00:45:16,965
[♪ Pomplamoose plays “Les Yeux Noirs”]
1038
00:45:18,133 --> 00:45:19,758
Ohh, cool.
1039
00:45:19,759 --> 00:45:21,427
Crazy. Is that live?
1040
00:45:21,428 --> 00:45:26,641
We’re here! It’s at the opera.
It’s amazing! You gotta come!
1041
00:45:27,559 --> 00:45:28,935
This is what we saw online!
1042
00:45:29,644 --> 00:45:30,978
They’ve got it on a big screen.
1043
00:45:30,979 --> 00:45:31,896
Are they dancing?
1044
00:45:32,021 --> 00:45:34,524
No, they’re just sitting there,
it’s hilarious!
1045
00:45:48,413 --> 00:45:50,664
[singing in French]
1046
00:45:50,665 --> 00:45:53,418
Nope, let’s try something else.
1047
00:45:54,502 --> 00:45:59,715
No.
1048
00:45:59,716 --> 00:46:02,134
Turn the other way.
1049
00:46:02,135 --> 00:46:03,344
No.
1050
00:46:05,930 --> 00:46:07,931
- No.
- [crowd murmuring]
1051
00:46:07,932 --> 00:46:10,018
♪ ♪
1052
00:46:24,282 --> 00:46:26,451
[Tobias] 5, 6, 7, 8.
1053
00:46:27,494 --> 00:46:30,788
♪ ♪
1054
00:46:42,217 --> 00:46:43,759
5, 6, 7, 8!
1055
00:46:43,760 --> 00:46:47,846
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8.
1056
00:46:47,847 --> 00:46:49,765
1, 2, 3, 4...
1057
00:46:49,766 --> 00:46:51,767
- [laughter]
- ...5, 6, 7, 8.
1058
00:46:51,768 --> 00:46:55,020
1, 2, 3...Okay, okay.
1059
00:46:55,021 --> 00:46:57,397
That will work when you take out
the crashing into each other.
1060
00:46:57,398 --> 00:46:59,233
- [laughter]
- I have the beginning,
1061
00:46:59,234 --> 00:47:02,861
I think the end, there’s a piece midway,
1062
00:47:02,862 --> 00:47:06,281
but something’s not...
like a bridge or a...
1063
00:47:06,282 --> 00:47:09,076
something’s missing that will bring
the whole thing together.
1064
00:47:09,077 --> 00:47:11,203
- Tobias?
- [sighs]
1065
00:47:11,204 --> 00:47:14,122
Can I make a suggestion?
1066
00:47:14,123 --> 00:47:16,584
[all gasping]
1067
00:47:17,627 --> 00:47:19,127
[whispers] We’ll miss you.
1068
00:47:19,128 --> 00:47:21,171
[others shushing]
1069
00:47:21,172 --> 00:47:24,592
[whispering indistinctly]
1070
00:47:27,011 --> 00:47:28,762
Yep! Barres. I need barres.
1071
00:47:28,763 --> 00:47:30,597
[♪ Pomplamoose plays “Les Champs-Elysées”]
1072
00:47:30,598 --> 00:47:32,599
[singing in French]
1073
00:47:32,600 --> 00:47:35,687
[excited murmuring]
1074
00:47:47,657 --> 00:47:51,118
All I can say is, without a really good
primer and setting spray,
1075
00:47:51,119 --> 00:47:53,537
your morning makeup
never would’ve made it to tonight
1076
00:47:53,538 --> 00:47:57,082
without some serious caking
and raccoon eyes.
1077
00:47:57,083 --> 00:47:59,501
And then you would’ve had
to run home and redo,
1078
00:47:59,502 --> 00:48:01,253
and you would’ve missed this.
1079
00:48:01,254 --> 00:48:03,338
- [Tobias in distance] Okay. Okay.
- Whatever this is.
1080
00:48:03,339 --> 00:48:05,340
[excited chatter]
1081
00:48:05,341 --> 00:48:07,467
Big screen, big screen.
1082
00:48:07,468 --> 00:48:08,635
- Big screen.
- Okay.
1083
00:48:08,636 --> 00:48:09,886
But I didn’t get my change.
1084
00:48:09,887 --> 00:48:11,973
♪ ♪
1085
00:48:16,811 --> 00:48:18,813
[audience murmuring]
1086
00:48:21,649 --> 00:48:23,735
- [shushing]
- [audience quiets]
1087
00:48:32,285 --> 00:48:34,995
I’m not sure how I feel about Paris.
1088
00:48:34,996 --> 00:48:38,415
I appreciate your environmental rules
and fruit displays,
1089
00:48:38,416 --> 00:48:40,167
but the paper towels aren’t big enough,
1090
00:48:40,168 --> 00:48:42,252
and all your drivers
accelerate before braking,
1091
00:48:42,253 --> 00:48:44,338
and I get stuck in my elevator
once a week,
1092
00:48:44,339 --> 00:48:46,298
which I feel is deliberate, because
I asked the gardienne at my building
1093
00:48:46,299 --> 00:48:48,300
to buzz in the pizza guy for me once,
1094
00:48:48,301 --> 00:48:50,385
and apparently,
that is not in her job description.
1095
00:48:50,386 --> 00:48:52,971
But...
1096
00:48:52,972 --> 00:48:56,058
something about Paris has changed me.
1097
00:48:56,059 --> 00:48:59,186
Changed the way I work.
1098
00:48:59,187 --> 00:49:01,813
It’s torture creating a dance.
Just awful, I hate it.
1099
00:49:01,814 --> 00:49:04,608
I only like it once it’s done
and I can forget about it.
1100
00:49:04,609 --> 00:49:07,319
The minute I walked into
the rehearsal room at the National -
1101
00:49:07,320 --> 00:49:09,321
not the huge one with all the angels -
1102
00:49:09,322 --> 00:49:11,490
the small one with the red piano...
1103
00:49:11,491 --> 00:49:13,700
Who puts a red piano in a rehearsal room?
1104
00:49:13,701 --> 00:49:16,161
And it’s an upright. Like it’s a saloon.
1105
00:49:16,162 --> 00:49:18,080
And there’s a creepy statue out the window
1106
00:49:18,081 --> 00:49:20,749
and the floors are bouncy
and the hallways echo.
1107
00:49:20,750 --> 00:49:22,167
You hear people running everywhere.
1108
00:49:22,168 --> 00:49:25,462
It has ghosts,
and I don’t believe in ghosts,
1109
00:49:25,463 --> 00:49:27,297
but that building has ghosts.
1110
00:49:27,298 --> 00:49:31,427
And it has a person...
1111
00:49:35,932 --> 00:49:38,892
And now, because of the piano
and the ghosts,
1112
00:49:38,893 --> 00:49:40,812
and the...
1113
00:49:45,108 --> 00:49:48,318
...I don’t want to forget this dance
when it’s done.
1114
00:49:48,319 --> 00:49:50,862
And that’s frightening.
1115
00:49:50,863 --> 00:49:53,740
Not like Rosemary’s Baby frightening,
which is a movie I’ll never get over,
1116
00:49:53,741 --> 00:49:56,410
mostly because my father
is the spitting image of Ruth Gordon,
1117
00:49:56,411 --> 00:50:00,414
but I think sometimes
it’s good to be frightened.
1118
00:50:00,415 --> 00:50:03,084
I mean, not when your parents visit,
but when you work.
1119
00:50:05,086 --> 00:50:07,129
I was never afraid in New York.
1120
00:50:07,130 --> 00:50:10,674
But here, I am afraid.
1121
00:50:10,675 --> 00:50:12,300
I could fail. [laughs]
1122
00:50:12,301 --> 00:50:14,010
I have failed.
1123
00:50:14,011 --> 00:50:17,931
It was awful and expensive.
That tux rental was criminal.
1124
00:50:17,932 --> 00:50:20,768
And if I fail,
it’s not just me that fails.
1125
00:50:22,770 --> 00:50:25,189
I’ve never cared about that before.
1126
00:50:27,567 --> 00:50:30,611
I’m not sure I like caring about that now.
1127
00:50:33,197 --> 00:50:34,615
So...
1128
00:50:38,244 --> 00:50:40,620
[chatter in French]
1129
00:50:40,621 --> 00:50:43,623
[chuckles]
1130
00:50:43,624 --> 00:50:45,710
[speaking French]
Is he... is he coming back?
1131
00:50:46,377 --> 00:50:47,211
No.
1132
00:50:47,378 --> 00:50:48,838
But he doesn’t have to.
1133
00:50:49,922 --> 00:50:52,883
[thunder rumbling]
1134
00:50:52,884 --> 00:50:54,885
[rain pouring]
1135
00:50:54,886 --> 00:50:57,764
- [laughter]
- [screaming]
1136
00:51:00,224 --> 00:51:02,685
So hydrating.
1137
00:51:05,313 --> 00:51:07,106
Just watch.
1138
00:51:09,233 --> 00:51:11,568
[applause]
1139
00:51:11,569 --> 00:51:14,071
[♪ Saint Privat plays “Poisson Rouge”]
1140
00:51:16,783 --> 00:51:18,533
[applause fades]
1141
00:51:18,534 --> 00:51:19,827
[singing in French]
1142
00:51:21,287 --> 00:51:22,872
[audience exclaiming]
1143
00:51:24,582 --> 00:51:26,209
[audience whooping]
1144
00:51:31,380 --> 00:51:33,549
[applause]
1145
00:51:35,760 --> 00:51:37,762
♪ ♪
1146
00:51:55,947 --> 00:51:57,949
♪ ♪
1147
00:52:10,503 --> 00:52:12,505
[audience gasping]
1148
00:52:23,057 --> 00:52:25,059
[applause, cheering]
1149
00:52:40,783 --> 00:52:42,201
[cheering]
1150
00:52:51,294 --> 00:52:53,296
♪ ♪
1151
00:53:02,763 --> 00:53:04,849
[cheering]
1152
00:53:06,309 --> 00:53:09,562
♪ ♪
1153
00:53:13,566 --> 00:53:15,693
[applause, cheering]
1154
00:53:22,992 --> 00:53:24,993
Tobias.
1155
00:53:24,994 --> 00:53:26,662
Do you remember where we are?
1156
00:53:27,246 --> 00:53:28,288
[Tobias] Oh.
1157
00:53:28,289 --> 00:53:29,956
Oh, shit.
1158
00:53:29,957 --> 00:53:31,791
[whispers] Do you think people saw?
1159
00:53:31,792 --> 00:53:34,337
No. Not at all.
1160
00:53:36,339 --> 00:53:37,464
[distant cheering]
1161
00:53:37,465 --> 00:53:40,175
[♪ Pomplamoose plays “Digital Love”]
1162
00:53:40,176 --> 00:53:42,261
[applause, cheering]
1163
00:53:45,932 --> 00:53:48,808
♪ Last night, I had a dream about you ♪
1164
00:53:48,809 --> 00:53:53,355
♪ In this dream,
I’m dancing right beside you ♪
1165
00:53:53,356 --> 00:53:57,734
♪ And it looked
like everyone was having fun ♪
1166
00:53:57,735 --> 00:54:01,613
♪ The kind of feeling
I’ve waited so long ♪
1167
00:54:01,614 --> 00:54:05,408
♪ Don’t stop, come a little closer ♪
1168
00:54:05,409 --> 00:54:09,537
♪ As we dance, the rhythm gets stronger ♪
1169
00:54:09,538 --> 00:54:13,458
♪ There’s nothing wrong
with just a little, little fun ♪
1170
00:54:13,459 --> 00:54:17,462
♪ We were dancing all night long ♪
1171
00:54:17,463 --> 00:54:19,547
♪ Ooh ♪
1172
00:54:19,548 --> 00:54:21,801
♪ I don’t know what to do ♪
1173
00:54:23,552 --> 00:54:27,263
♪ About this dream and you ♪
1174
00:54:27,264 --> 00:54:31,102
♪ I wish this dream comes true ♪
1175
00:54:33,479 --> 00:54:35,146
♪ Ooh...
1176
00:54:35,147 --> 00:54:37,774
Yeah, I figured you’d at least come back
for the Wheeldon rehearsal,
1177
00:54:37,775 --> 00:54:40,986
so I took a shot.
1178
00:54:40,987 --> 00:54:44,364
- Are you okay?
- Yes. Why?
1179
00:54:44,365 --> 00:54:47,951
Why? Well, you took off.
1180
00:54:47,952 --> 00:54:51,538
- Disappeared. No calls, no texts.
- I don’t text. I’m not a teenager.
1181
00:54:51,539 --> 00:54:54,040
Right. Got it.
1182
00:54:54,041 --> 00:54:55,458
I went to see my mother.
1183
00:54:55,459 --> 00:54:57,669
In the middle of your self-imposed
Nutcracker marathon,
1184
00:54:57,670 --> 00:54:59,921
you suddenly just had to see your mother?
1185
00:54:59,922 --> 00:55:02,465
She’s not going to live forever.
1186
00:55:02,466 --> 00:55:04,009
What do you need?
1187
00:55:04,010 --> 00:55:05,593
I just need to talk for a sec.
1188
00:55:05,594 --> 00:55:08,347
I know you have to get in there,
so I’ll be quick.
1189
00:55:11,559 --> 00:55:13,852
I think we’re done.
1190
00:55:13,853 --> 00:55:15,187
And I think you know it.
1191
00:55:16,188 --> 00:55:20,316
You love dance, you love your art.
1192
00:55:20,317 --> 00:55:23,821
People just... aren’t your thing.
1193
00:55:24,905 --> 00:55:27,073
There’s just no room in there
for me or anyone.
1194
00:55:27,074 --> 00:55:28,743
I know that now.
1195
00:55:30,995 --> 00:55:33,664
You are a hell of a dancer, Cheyenne.
1196
00:55:36,250 --> 00:55:37,877
Hope your mother’s okay.
1197
00:55:48,971 --> 00:55:50,096
Ah. You’re here.
1198
00:55:50,097 --> 00:55:52,307
Good. Hello.
1199
00:55:52,308 --> 00:55:54,059
Perfect timing. Please don’t touch that.
1200
00:55:54,060 --> 00:55:58,104
Okay, so, since we last met,
I’ve done a great deal of thinking.
1201
00:55:58,105 --> 00:56:00,398
About you, about the piece,
1202
00:56:00,399 --> 00:56:02,650
about your story, my career choices.
1203
00:56:02,651 --> 00:56:04,527
I’ve read some books on Buddhism.
1204
00:56:04,528 --> 00:56:06,446
Sun Tzu’s The Art of War,
a little Nietzsche -
1205
00:56:06,447 --> 00:56:07,822
Eat, Pray, Love.
1206
00:56:07,823 --> 00:56:10,116
I really focused
on just letting go of things,
1207
00:56:10,117 --> 00:56:12,494
like the idea of you doing anything I ask.
1208
00:56:12,495 --> 00:56:14,079
I also restarted my therapy,
1209
00:56:14,080 --> 00:56:16,748
which has been very helpful,
and now I think I am much better equipped
1210
00:56:16,749 --> 00:56:18,166
to answer your questions.
1211
00:56:18,167 --> 00:56:20,085
I made notes, charts,
1212
00:56:20,086 --> 00:56:23,338
and I’m now prepared to get past
the second count of 8 in the dance.
1213
00:56:23,339 --> 00:56:25,132
So...
1214
00:56:27,009 --> 00:56:28,385
I’m sorry, what are you doing?
1215
00:56:30,721 --> 00:56:32,764
I’m getting ready to dance.
1216
00:56:32,765 --> 00:56:34,725
- But -
- It’s okay.
1217
00:56:35,810 --> 00:56:37,353
I understand now.
1218
00:56:40,231 --> 00:56:41,731
Are you sure you don’t want to fight?
1219
00:56:41,732 --> 00:56:43,150
I put a lot of work into this.
1220
00:56:47,113 --> 00:56:48,531
No.
1221
00:56:50,741 --> 00:56:51,909
Let’s dance.
1222
00:56:53,244 --> 00:56:55,246
[helicopter passing overhead]
1223
00:56:57,957 --> 00:56:58,998
Jack?
1224
00:56:58,999 --> 00:57:00,668
Oh, good, it’s you.
1225
00:57:01,669 --> 00:57:02,795
- Can I sit?
- No.
1226
00:57:04,713 --> 00:57:06,131
I’m gonna sit.
1227
00:57:06,132 --> 00:57:07,465
Please don’t sit.
1228
00:57:07,466 --> 00:57:08,925
I’ll make this quick.
1229
00:57:08,926 --> 00:57:10,844
I just want you to know
that me and Cheyenne -
1230
00:57:10,845 --> 00:57:11,928
I do not want to hear about you
1231
00:57:11,929 --> 00:57:13,096
- and Cheyenne.
- It’s over.
1232
00:57:13,097 --> 00:57:15,682
We’re not together anymore.
1233
00:57:15,683 --> 00:57:18,518
We will dance together,
and it will be very professional,
1234
00:57:18,519 --> 00:57:20,813
but other than that, we’re done.
1235
00:57:23,399 --> 00:57:24,984
However...
1236
00:57:26,277 --> 00:57:27,695
...your sister and I...
1237
00:57:29,780 --> 00:57:31,073
...we’re not done.
1238
00:57:34,952 --> 00:57:37,120
Boy, I’m really having
to do most of the talking today.
1239
00:57:37,121 --> 00:57:39,123
I’m not used to that. [clears throat]
1240
00:57:41,500 --> 00:57:43,459
Okay, look.
1241
00:57:43,460 --> 00:57:46,754
I know how you feel about me,
how your family feels about me,
1242
00:57:46,755 --> 00:57:48,715
and I know
it was ugly and messy in the past
1243
00:57:48,716 --> 00:57:50,968
and a lot of that shit fell on you,
and I’m sorry.
1244
00:57:51,927 --> 00:57:53,637
But this thing with Quinn.
1245
00:57:55,598 --> 00:57:57,724
I don’t know if it’s forever,
but it’s definitely for now.
1246
00:57:57,725 --> 00:57:59,517
And I got to see it through.
1247
00:57:59,518 --> 00:58:01,227
So I’m staying.
1248
00:58:01,228 --> 00:58:02,729
Here.
1249
00:58:02,730 --> 00:58:05,023
And hopefully I’ll still be dancing.
1250
00:58:05,024 --> 00:58:06,274
Here.
1251
00:58:06,275 --> 00:58:08,359
Because I realize
I’m not done with that either.
1252
00:58:08,360 --> 00:58:09,944
I want to stay in the company.
1253
00:58:09,945 --> 00:58:13,656
I’ll do whatever crazy shit you want me
to do to earn my place here.
1254
00:58:13,657 --> 00:58:16,743
Or you can release me,
but I’ll go straight over to ABT
1255
00:58:16,744 --> 00:58:19,162
or Joffrey or I’ll hop a train to Boston,
whoever will take me.
1256
00:58:19,163 --> 00:58:21,207
I just want to dance.
1257
00:58:25,628 --> 00:58:27,171
[sighs]
1258
00:58:28,547 --> 00:58:30,049
[clucks tongue]
1259
00:58:31,091 --> 00:58:32,760
So...
1260
00:58:33,802 --> 00:58:35,971
...let me know.
1261
00:58:38,724 --> 00:58:40,434
[sighs]
1262
00:58:41,477 --> 00:58:43,479
[monitor beeping steadily]
1263
00:58:47,316 --> 00:58:50,194
[Nicholas] My goodness, you look terrible.
1264
00:58:51,612 --> 00:58:53,155
Your hair.
1265
00:58:54,240 --> 00:58:55,866
It’s a disaster.
1266
00:58:56,951 --> 00:58:58,076
Nicholas?
1267
00:58:58,077 --> 00:58:59,370
[Nicholas] Yes.
1268
00:59:03,249 --> 00:59:05,291
- You’re awake.
- I am.
1269
00:59:05,292 --> 00:59:07,085
You’re awake!
1270
00:59:07,086 --> 00:59:09,254
Dr. Newman! Dr. Newman!
1271
00:59:09,255 --> 00:59:11,798
- He’s awake! You’re awake, right?
- He’s awake.
1272
00:59:11,799 --> 00:59:14,092
- Wide awake.
- [Jack] He’s wide awake!
1273
00:59:14,093 --> 00:59:16,052
Please! Dr. Newman! Dr. Newman!
1274
00:59:16,053 --> 00:59:17,303
- He’s awa -
- [woman over P.A.] Dr. Newman,
1275
00:59:17,304 --> 00:59:19,555
- please report to room 512. Dr. Newman.
- He’s...
1276
00:59:19,556 --> 00:59:21,058
[both crying]
1277
00:59:22,977 --> 00:59:25,270
Oh, dear.
1278
00:59:25,271 --> 00:59:28,564
I’m guessing this was
far worse than Düsseldorf.
1279
00:59:28,565 --> 00:59:30,483
Yeah. Kind of.
1280
00:59:30,484 --> 00:59:32,360
[laughs]
1281
00:59:32,361 --> 00:59:34,195
[♪ Pomplamoose plays “Mr. Blue Sky”]
1282
00:59:34,196 --> 00:59:36,364
[shouting]
1283
00:59:36,365 --> 00:59:37,865
[whoops]
1284
00:59:37,866 --> 00:59:40,034
He’s back! He’s back!
1285
00:59:40,035 --> 00:59:42,370
He’s back! Nicholas is back!
1286
00:59:42,371 --> 00:59:47,834
He’s back!
1287
00:59:47,835 --> 00:59:49,919
Nicholas is back. [shouts]
1288
00:59:49,920 --> 00:59:52,130
It’s a fucking miracle!
1289
00:59:52,131 --> 00:59:55,425
I’m sorry for yelling the word “fucking”
in a workplace environment, but fuck me!
1290
00:59:55,426 --> 00:59:57,552
He lives!
1291
00:59:57,553 --> 01:00:00,096
He’s Frankenstein! He’s Dracula!
1292
01:00:00,097 --> 01:00:02,056
He’s Wolverine before Logan.
1293
01:00:02,057 --> 01:00:03,933
He’s immortal!
1294
01:00:03,934 --> 01:00:05,393
He’s alive!
1295
01:00:05,394 --> 01:00:06,978
He sat up and talked to me.
1296
01:00:06,979 --> 01:00:08,271
Stuff a goose!
1297
01:00:08,272 --> 01:00:10,149
It’s a Christmas miracle!
1298
01:00:13,986 --> 01:00:15,195
He’s awake?
1299
01:00:24,997 --> 01:00:26,707
I need to report to stage.
1300
01:00:47,478 --> 01:00:49,062
- [Jack] Program? Enjoy the show.
- [Marie] Hello there. Program?
1301
01:00:49,063 --> 01:00:50,813
- Program? Enjoy the show.
- Hi there. Program?
1302
01:00:50,814 --> 01:00:52,106
- Program?
- Hello there. Hi there.
1303
01:00:52,107 --> 01:00:53,941
- Program? Enjoy the show.
- Program?
1304
01:00:53,942 --> 01:00:55,068
- Program? You enjoy the show.
- Hello there.
1305
01:00:55,069 --> 01:00:56,277
- Program?
- Program? Enjoy the show.
1306
01:00:56,278 --> 01:00:58,279
Jack, my boy!
1307
01:00:58,280 --> 01:01:00,323
I’m a little busy right now.
Enjoy the show.
1308
01:01:00,324 --> 01:01:02,283
Program? Enjoy the show.
1309
01:01:02,284 --> 01:01:04,410
Hard work looks good on you.
1310
01:01:04,411 --> 01:01:07,914
I just heard the wonderful news
about Nicholas returning from the dead.
1311
01:01:07,915 --> 01:01:09,582
I’ve done that a couple of times myself.
1312
01:01:09,583 --> 01:01:11,793
Not an easy task.
1313
01:01:11,794 --> 01:01:13,753
- I’m sure it’s not.
- And what a break for you
1314
01:01:13,754 --> 01:01:16,881
that you ignored my advice about Cheyenne.
1315
01:01:16,882 --> 01:01:19,550
Imagine if you had offered her
the job, hmm?
1316
01:01:19,551 --> 01:01:22,136
And imagine if she’d taken it.
1317
01:01:22,137 --> 01:01:24,722
My God, that would be a pickle.
1318
01:01:24,723 --> 01:01:27,016
A big fat kosher dill.
1319
01:01:27,017 --> 01:01:28,935
- [bell chiming]
- Ah, there’s my cue.
1320
01:01:28,936 --> 01:01:30,812
Got to get into my seat.
1321
01:01:30,813 --> 01:01:33,357
We wouldn’t want to miss
all the drama now, would we?
1322
01:01:38,320 --> 01:01:39,362
Program?
1323
01:01:39,363 --> 01:01:40,864
Enjoy the show.
1324
01:01:45,494 --> 01:01:47,496
[applause, cheering]
1325
01:02:21,905 --> 01:02:24,740
- [♪ Sparks sings “I Married Myself”]
- ♪ I married myself ♪
1326
01:02:24,741 --> 01:02:27,785
♪ I’m very happy together ♪
1327
01:02:27,786 --> 01:02:31,038
♪ Together, together ♪
1328
01:02:31,039 --> 01:02:33,583
♪ Together ♪
1329
01:02:33,584 --> 01:02:36,544
♪ I married myself ♪
1330
01:02:36,545 --> 01:02:39,797
♪ I’m very happy together ♪
1331
01:02:39,798 --> 01:02:42,842
♪ Together, together ♪
1332
01:02:42,843 --> 01:02:45,303
♪ Together ♪
1333
01:02:45,304 --> 01:02:48,306
♪ I married myself ♪
1334
01:02:48,307 --> 01:02:51,392
♪ I’m very happy together ♪
1335
01:02:51,393 --> 01:02:54,228
♪ Long, long walks on the beach ♪
1336
01:02:54,229 --> 01:02:56,523
♪ Lovely times ♪
1337
01:02:57,774 --> 01:03:00,109
♪ I married myself ♪
1338
01:03:00,110 --> 01:03:02,904
♪ I’m very happy together ♪
1339
01:03:02,905 --> 01:03:06,532
♪ Candlelight, dinner’s home ♪
1340
01:03:06,533 --> 01:03:09,368
♪ Lovely times ♪
1341
01:03:09,369 --> 01:03:12,246
♪ This time it’s gonna last ♪
1342
01:03:12,247 --> 01:03:16,375
♪ This time it’s gonna last forever ♪
1343
01:03:16,376 --> 01:03:19,213
♪ Forever, forever ♪
1344
01:03:21,507 --> 01:03:24,383
♪ I married myself ♪
1345
01:03:24,384 --> 01:03:27,261
♪ I’m very happy together ♪
1346
01:03:27,262 --> 01:03:30,431
♪ Together, together ♪
1347
01:03:30,432 --> 01:03:33,392
♪ Together ♪
1348
01:03:33,393 --> 01:03:36,187
♪ I married myself ♪
1349
01:03:36,188 --> 01:03:39,482
♪ I’m very happy together ♪
1350
01:03:39,483 --> 01:03:42,360
♪ Together, together ♪
1351
01:03:42,361 --> 01:03:44,529
♪ Together ♪
1352
01:03:44,530 --> 01:03:48,115
♪ This time it’s gonna last ♪
1353
01:03:48,116 --> 01:03:52,411
♪ This time it’s gonna last forever ♪
1354
01:03:52,412 --> 01:03:55,999
♪ Forever, forever ♪
1355
01:03:57,084 --> 01:04:00,253
♪ This time it’s gonna last ♪
1356
01:04:00,254 --> 01:04:04,131
♪ This time it’s gonna last forever ♪
1357
01:04:04,132 --> 01:04:07,594
♪ Forever, forever ♪
1358
01:04:09,221 --> 01:04:11,223
[Sparks vocalizing]
1359
01:04:15,435 --> 01:04:18,313
♪ ♪
1360
01:04:21,275 --> 01:04:23,943
♪ This time ♪
1361
01:04:23,944 --> 01:04:27,280
♪ It’s gonna last ♪
1362
01:04:27,281 --> 01:04:29,991
♪ This time ♪
1363
01:04:29,992 --> 01:04:33,286
♪ It’s gonna last ♪
1364
01:04:33,287 --> 01:04:36,664
♪ I married myself ♪
1365
01:04:36,665 --> 01:04:39,542
♪ I’m very happy together ♪
1366
01:04:39,543 --> 01:04:42,003
♪ Long, long walks on the beach ♪
1367
01:04:42,004 --> 01:04:44,881
♪ Lovely times ♪
1368
01:04:48,468 --> 01:04:51,178
So, the guy falls in love with a bird?
1369
01:04:51,179 --> 01:04:54,932
No, he falls in love with a princess
who’s a bird during the day.
1370
01:04:54,933 --> 01:04:56,392
It’s a very weird story.
1371
01:04:56,393 --> 01:04:57,810
What are you doing here?
1372
01:04:57,811 --> 01:05:00,688
I came to the performance
because I wanted to see you dance.
1373
01:05:00,689 --> 01:05:03,859
And then I came here
because I wanted to see you.
1374
01:05:07,446 --> 01:05:10,281
I was told
you always bring a ballerina flowers.
1375
01:05:10,282 --> 01:05:11,699
Or some bacon.
1376
01:05:11,700 --> 01:05:13,701
Ah. Next time.
1377
01:05:13,702 --> 01:05:16,037
So, first ballet?
1378
01:05:16,038 --> 01:05:17,997
- Yep.
- Did you fall asleep?
1379
01:05:17,998 --> 01:05:19,248
No.
1380
01:05:19,249 --> 01:05:21,542
Once, but you were not onstage.
1381
01:05:21,543 --> 01:05:22,710
I don’t think.
1382
01:05:22,711 --> 01:05:24,545
There were a lot of feathers up there.
1383
01:05:24,546 --> 01:05:26,172
[both chuckle]
1384
01:05:26,173 --> 01:05:28,799
Would you like to go get some bacon
to go with those flowers?
1385
01:05:28,800 --> 01:05:31,427
I have a lot more questions
about the story.
1386
01:05:31,428 --> 01:05:33,722
Okay.
1387
01:05:37,184 --> 01:05:38,768
So, why a swan?
1388
01:05:38,769 --> 01:05:40,603
Why not turn her into a penguin?
1389
01:05:40,604 --> 01:05:42,396
[Mishi laughs]
1390
01:05:42,397 --> 01:05:44,565
Are all the questions
going to be this stupid?
1391
01:05:44,566 --> 01:05:45,941
Absolutely.
1392
01:05:45,942 --> 01:05:48,903
♪ I married myself ♪
1393
01:05:48,904 --> 01:05:51,656
♪ I’m very happy together ♪
1394
01:05:51,657 --> 01:05:54,325
♪ Long, long walks on the beach ♪
1395
01:05:54,326 --> 01:05:56,453
♪ Lovely times ♪
1396
01:05:57,913 --> 01:06:00,748
♪ I married myself ♪
1397
01:06:00,749 --> 01:06:03,584
♪ I’m very happy together ♪
1398
01:06:03,585 --> 01:06:06,462
♪ Candlelight dinners home ♪
1399
01:06:06,463 --> 01:06:08,548
♪ Lovely times ♪
1400
01:06:09,549 --> 01:06:12,135
♪ This time it’s gonna last ♪
1401
01:06:12,594 --> 01:06:15,096
♪ This time it’s gonna last ♪
1402
01:06:15,097 --> 01:06:20,185
♪ Forever, forever, forever ♪
1403
01:06:21,520 --> 01:06:24,188
♪ Do, do, do, do, do, do, do, do ♪
1404
01:06:24,189 --> 01:06:27,650
♪ Do, do, do, do, do, do, do ♪
1405
01:06:27,651 --> 01:06:30,486
♪ Do, do, do, do, do, do, do, do ♪
1406
01:06:30,487 --> 01:06:33,447
♪ Do, do ♪
1407
01:06:33,448 --> 01:06:36,158
♪ Do, do, do, do, do, do, do, do ♪
1408
01:06:36,159 --> 01:06:39,495
♪ Do, do, do, do, do, do, do ♪
1409
01:06:39,496 --> 01:06:42,748
♪ Do, do, do, do, do, do, do, do ♪
1410
01:06:42,749 --> 01:06:45,377
♪ Do, do ♪
1411
01:06:48,797 --> 01:06:51,507
♪ Hey, baby, how you doin’? ♪
1412
01:06:51,508 --> 01:06:54,510
♪ Hey-hey-hey-hey-hey,
hey-hey-hey-hey-hey ♪
1413
01:06:54,511 --> 01:06:57,847
♪ You’re fine, so fine ♪
1414
01:06:57,848 --> 01:07:00,182
♪ Long, long walks on the beach ♪
1415
01:07:00,183 --> 01:07:02,185
♪ Lovely times ♪
1416
01:07:03,603 --> 01:07:06,272
♪ Candlelight dinners home ♪
1417
01:07:06,273 --> 01:07:08,150
♪ Lovely times ♪
1418
01:07:09,359 --> 01:07:12,236
♪ Long, long walks on the beach ♪
1419
01:07:12,237 --> 01:07:14,114
♪ Lovely times ♪
1420
01:07:15,490 --> 01:07:18,284
♪ Candlelight dinners home ♪
1421
01:07:18,285 --> 01:07:20,036
♪ Lovely times ♪
1422
01:07:21,329 --> 01:07:24,040
♪ This time, it’s gonna last ♪
1423
01:07:24,583 --> 01:07:27,126
♪ This time, it’s gonna last ♪
1424
01:07:27,127 --> 01:07:31,757
♪ Forever, forever, forever ♪
1425
01:07:33,508 --> 01:07:36,886
♪ I married myself ♪
1426
01:07:36,887 --> 01:07:39,472
♪ I’m very happy together ♪
1427
01:07:39,473 --> 01:07:42,391
♪ Long, long walks on the beach ♪
1428
01:07:42,392 --> 01:07:44,853
♪ Lovely times ♪
1429
01:07:48,940 --> 01:07:51,943
[applause, cheering]
1430
01:08:00,285 --> 01:08:01,660
Cheyenne...
1431
01:08:01,661 --> 01:08:04,079
Cheyenne, you have to bow. Cheyenne.
1432
01:08:04,080 --> 01:08:06,373
[Yana] Where are you going?
Don’t you leave with that costume!
1433
01:08:06,374 --> 01:08:07,709
I’ll handle her.
1434
01:08:08,960 --> 01:08:10,461
Cheyenne!
1435
01:08:10,462 --> 01:08:12,047
Slow down.
1436
01:08:13,507 --> 01:08:15,049
Hey!
1437
01:08:15,050 --> 01:08:16,343
We paid for those.
1438
01:08:19,513 --> 01:08:21,890
[crying]
1439
01:08:24,476 --> 01:08:26,060
[door opens]
1440
01:08:26,061 --> 01:08:28,938
[Jack] I didn’t have a chance
to tell you about Nicholas. I’m sorry.
1441
01:08:28,939 --> 01:08:30,564
I don’t care about your stupid job.
1442
01:08:30,565 --> 01:08:32,650
You do care.
Goddamn it, Cheyenne. Just admit it.
1443
01:08:32,651 --> 01:08:33,818
Why, does it matter?
1444
01:08:33,819 --> 01:08:35,694
Oh, give me a break,
I had a shitty week, too.
1445
01:08:35,695 --> 01:08:37,822
I thought I had lost someone
very important to me.
1446
01:08:37,823 --> 01:08:39,657
Geneviève is furious
I offered you the job -
1447
01:08:39,658 --> 01:08:42,159
Geneviève hates me now.
Because of you, she’s done with me.
1448
01:08:42,160 --> 01:08:43,452
Well, she’s done with me, too.
1449
01:08:43,453 --> 01:08:44,662
Geneviève is done with me,
1450
01:08:44,663 --> 01:08:45,871
Gael is done with me
1451
01:08:45,872 --> 01:08:48,332
and you are done with me,
so I win the “done with me” game.
1452
01:08:48,333 --> 01:08:49,500
I am not done with you.
1453
01:08:49,501 --> 01:08:51,544
You filled my head
with thoughts and dreams -
1454
01:08:51,545 --> 01:08:54,255
silly, stupid things and dances -
but it was a lie.
1455
01:08:54,256 --> 01:08:55,589
No, it wasn’t. Nicholas was dead.
1456
01:08:55,590 --> 01:08:56,966
- Not anymore.
- That’s not my fault.
1457
01:08:56,967 --> 01:08:58,050
But you’re happy he’s not dead.
1458
01:08:58,051 --> 01:09:00,427
Of course I’m happy he’s not dead.
I’m thrilled he’s not dead.
1459
01:09:00,428 --> 01:09:01,846
- Thanks a lot.
- Oh, come on.
1460
01:09:01,847 --> 01:09:03,764
[shoe clatters]
1461
01:09:03,765 --> 01:09:06,100
You were desperate
when you offered me that job.
1462
01:09:06,101 --> 01:09:07,309
You never believed in me.
1463
01:09:07,310 --> 01:09:10,729
I do believe in you, he just didn’t die.
I can’t control that.
1464
01:09:10,730 --> 01:09:14,817
Oh, God. Oh, God, oh, God.
What do I do now?
1465
01:09:14,818 --> 01:09:17,361
You’ll just fall back on being
the world’s greatest dancer.
1466
01:09:17,362 --> 01:09:20,531
Me, I’m just alone and hated by everyone.
1467
01:09:20,532 --> 01:09:23,075
But at least you have room in there.
1468
01:09:23,076 --> 01:09:24,411
[Jack] Room in where?
1469
01:09:25,412 --> 01:09:27,788
In there.
1470
01:09:27,789 --> 01:09:30,916
You have room for others, for feelings.
1471
01:09:30,917 --> 01:09:32,418
I have no room.
1472
01:09:32,419 --> 01:09:33,711
Who the hell said that? Gael?
1473
01:09:33,712 --> 01:09:35,504
I am empty, I feel nothing.
1474
01:09:35,505 --> 01:09:37,256
You feel everything.
That’s why you’re such an asshole.
1475
01:09:37,257 --> 01:09:40,634
That’s right.
That is why I’m such an asshole.
1476
01:09:40,635 --> 01:09:42,428
I’m an asshole.
1477
01:09:42,429 --> 01:09:44,764
You’re not, I...I didn’t mean that.
1478
01:09:45,765 --> 01:09:47,683
I don’t want to be hollow.
1479
01:09:47,684 --> 01:09:48,767
You’re not hollow.
1480
01:09:48,768 --> 01:09:50,895
I don’t want to feel this. I...
1481
01:09:50,896 --> 01:09:52,021
[crying]
1482
01:09:52,022 --> 01:09:54,858
I want... I want...
1483
01:09:57,277 --> 01:09:59,403
This was a bad idea 5 years ago.
1484
01:09:59,404 --> 01:10:01,363
It’s an even worse idea now.
1485
01:10:01,364 --> 01:10:03,450
[♪ Sons of Raphael play
“A Nation of Bloodsuckers”]
1486
01:10:15,086 --> 01:10:18,005
♪ Golden caves ♪
1487
01:10:18,006 --> 01:10:21,091
♪ of creatures ♪
1488
01:10:21,092 --> 01:10:24,930
♪ with eyes that shine in the dark ♪
1489
01:10:45,408 --> 01:10:48,744
♪ Children crying ♪
1490
01:10:48,745 --> 01:10:52,873
♪ To the sound of machine guns ♪
1491
01:10:52,874 --> 01:10:57,295
♪ In my backyard ♪
1492
01:11:05,387 --> 01:11:07,889
He’s coming. He’s coming.
He’s coming, guys.
1493
01:11:31,913 --> 01:11:34,082
[murmuring]
1494
01:11:43,508 --> 01:11:45,427
[all gasping]
1495
01:11:47,178 --> 01:11:48,178
[laughter, cheering]
1496
01:11:48,179 --> 01:11:52,057
Daddy’s home, babies!
1497
01:11:52,058 --> 01:11:54,185
[cheering continues]
1498
01:12:00,525 --> 01:12:02,526
[cheering, whistling]
1499
01:12:02,527 --> 01:12:05,030
Oh! [laughing]
1500
01:12:07,574 --> 01:12:08,615
[cheering]
1501
01:12:08,616 --> 01:12:10,576
[laughs]
1502
01:12:10,577 --> 01:12:12,536
[cheering continues]
1503
01:12:12,537 --> 01:12:14,497
[Nicholas] Hello, hello!
1504
01:12:18,293 --> 01:12:19,753
[sighs]
1505
01:12:26,843 --> 01:12:29,178
Nicholas.
1506
01:12:29,179 --> 01:12:30,929
You’re back.
1507
01:12:30,930 --> 01:12:33,266
Why, yes, I am.
1508
01:12:35,810 --> 01:12:37,061
We’ll see.
1509
01:12:37,062 --> 01:12:39,689
[♪ Sons of Raphael play
“Yeah, Yeah, Yeah”]
1510
01:12:41,232 --> 01:12:44,151
♪ Yeah, yeah, yeah ♪
1511
01:12:44,152 --> 01:12:48,197
♪ I’m a jerk that makes you cry ♪
1512
01:12:48,198 --> 01:12:52,284
♪ But there’s just no other guy ♪
1513
01:12:52,285 --> 01:12:55,246
♪ like me ♪
1514
01:12:57,749 --> 01:13:00,793
♪ Yeah, yeah, yeah ♪
1515
01:13:00,794 --> 01:13:04,963
♪ When there’s just no place to hide ♪
1516
01:13:04,964 --> 01:13:08,967
♪ that is when I go inside ♪
1517
01:13:08,968 --> 01:13:11,513
♪ Jolene ♪
1518
01:13:22,524 --> 01:13:25,526
♪ I don’t feel like dancing ♪
1519
01:13:25,527 --> 01:13:29,822
♪ when there’re ticks out in the streets ♪
1520
01:13:29,823 --> 01:13:33,492
♪ And when popular music ♪
1521
01:13:33,493 --> 01:13:38,080
♪ soothes the plain old savage beast ♪
1522
01:13:38,081 --> 01:13:42,084
♪ And my gloves are stained with blood ♪
1523
01:13:42,085 --> 01:13:46,380
♪ Solar panels on my head ♪
1524
01:13:46,381 --> 01:13:50,384
♪ And my manfulness is bound ♪
1525
01:13:50,385 --> 01:13:52,177
♪ with sado ropes ♪
1526
01:13:52,178 --> 01:13:54,972
♪ I’m seeing red ♪
1527
01:13:54,973 --> 01:13:56,682
♪ Yeah, yeah, yeah ♪
1528
01:13:56,683 --> 01:14:00,727
♪ I’m a jerk that makes you cry ♪
1529
01:14:00,728 --> 01:14:04,731
♪ But there’s just no other guy ♪
1530
01:14:04,732 --> 01:14:07,152
♪ like me ♪
1531
01:14:10,196 --> 01:14:13,282
♪ Yeah, yeah, yeah ♪
1532
01:14:13,283 --> 01:14:17,035
♪ When there’s just no place to hide ♪
1533
01:14:17,036 --> 01:14:21,206
{\an8}♪ that is when I go inside ♪
1534
01:14:21,207 --> 01:14:24,294
{\an8}♪ Jolene ♪