1
00:00:01,000 --> 00:00:02,375
[musique de suspense]
2
00:00:02,458 --> 00:00:04,291
[grognements]
3
00:00:04,375 --> 00:00:06,083
- [couine]
- [ils grognent]
4
00:00:13,500 --> 00:00:15,541
[ils grognent]
5
00:00:16,250 --> 00:00:17,666
[couine]
6
00:00:19,083 --> 00:00:21,458
[ils grognent]
7
00:00:21,541 --> 00:00:23,458
[la musique de suspense
continue]
8
00:00:25,625 --> 00:00:26,625
Ah !
9
00:00:27,000 --> 00:00:28,458
[grogne]
10
00:00:28,541 --> 00:00:29,958
[renifle]
11
00:00:31,583 --> 00:00:33,291
[ils grognent]
12
00:00:35,708 --> 00:00:37,083
[souffle]
13
00:00:37,166 --> 00:00:38,583
[renifle et grogne]
14
00:00:43,083 --> 00:00:44,083
[vibration de l'arc]
15
00:00:47,000 --> 00:00:50,208
[la musique de suspense continue]
16
00:00:52,541 --> 00:00:53,791
Woh !
17
00:00:53,875 --> 00:00:54,875
[grogne]
18
00:00:58,583 --> 00:01:00,666
[ils grognent]
19
00:01:00,750 --> 00:01:02,291
[renifle]
20
00:01:02,375 --> 00:01:04,666
Arrête. Arrête ! Shou !
21
00:01:04,750 --> 00:01:05,625
Laisse cette corde.
22
00:01:05,708 --> 00:01:08,041
[gémit]
23
00:01:08,125 --> 00:01:10,208
- [crie]
- [le loup grogne]
24
00:01:10,291 --> 00:01:13,208
[halète]
25
00:01:13,291 --> 00:01:14,958
- Ça va aller. Ça va aller.
- [couine]
26
00:01:15,041 --> 00:01:16,250
Hé, je sais que t'as peur.
27
00:01:16,333 --> 00:01:18,375
- [couine]
- [Zoey rit]
28
00:01:19,625 --> 00:01:21,375
[Zoey rit]
29
00:01:21,458 --> 00:01:23,338
[Zoey] On a souvent peur
quand on est tout seul.
30
00:01:23,416 --> 00:01:25,166
- [Zian crie]
- Ah, te voilà !
31
00:01:25,250 --> 00:01:27,375
Tu sais, ton aide
aurait été la bienvenue !
32
00:01:28,958 --> 00:01:30,291
Où étais-tu ?
33
00:01:30,375 --> 00:01:32,750
C'est pas vrai. Tu ne réfléchis
qu'avec ton estomac.
34
00:01:33,583 --> 00:01:34,666
[rit]
35
00:01:34,750 --> 00:01:37,500
[musique du générique]
36
00:01:44,000 --> 00:01:46,791
[musique magique]
37
00:01:46,875 --> 00:01:48,916
[Mme Castillo] Oh,
mon pauvre petit.
38
00:01:49,000 --> 00:01:51,208
{\an8}Est-ce que c'est
cette méchante sorcière
39
00:01:51,291 --> 00:01:53,750
{\an8}qui t'a chassé
loin de chez toi ?
40
00:01:53,833 --> 00:01:56,208
Sois tranquille, on va
bien s'occuper de vous.
41
00:01:57,416 --> 00:01:59,750
Izzie, si je te dis un secret,
42
00:01:59,833 --> 00:02:01,041
tu me promets de pas hurler ?
43
00:02:01,125 --> 00:02:02,500
[crie de joie]
44
00:02:02,583 --> 00:02:04,851
Dis-moi ! Rien qu'à l'idée, je
suis déjà dans tous mes états !
45
00:02:04,875 --> 00:02:06,166
OK, OK.
46
00:02:06,250 --> 00:02:08,166
[soupire] Ben,
tu sais que je n'ai pas
47
00:02:08,250 --> 00:02:10,000
vu mon père depuis
48
00:02:10,083 --> 00:02:11,500
genre, toujours.
49
00:02:11,916 --> 00:02:14,458
Eh ben, euh, il… hier,
50
00:02:14,541 --> 00:02:16,017
il est en quelque sorte,
si on peut dire…
51
00:02:16,041 --> 00:02:17,208
revenu.
52
00:02:17,291 --> 00:02:18,833
Trop bien !
53
00:02:18,916 --> 00:02:20,291
Pas d'effusion.
54
00:02:20,375 --> 00:02:22,059
Qu'est-ce qui s'est passé ?
Est-ce qu'il s'est excusé ?
55
00:02:22,083 --> 00:02:23,392
Est-ce qu'il t'a dit
où il était ?
56
00:02:23,416 --> 00:02:24,726
Est-ce qu'il t'a révélé
un sombre secret
57
00:02:24,750 --> 00:02:26,559
du genre il est agent secret
et vivait une double vie
58
00:02:26,583 --> 00:02:28,392
dont il ne pouvait pas
te parler pour te protéger ?
59
00:02:28,416 --> 00:02:29,767
Non. Il s'est juste
pointé comme ça
60
00:02:29,791 --> 00:02:32,291
chez ma tante Jenny et
a dit "salut". C'était bizarre.
61
00:02:32,375 --> 00:02:34,559
Il aimerait qu'on passe
une journée ensemble ce week-end
62
00:02:34,583 --> 00:02:35,708
pour genre…
63
00:02:35,791 --> 00:02:37,517
rattraper le temps perdu
ou un truc comme ça.
64
00:02:37,541 --> 00:02:38,875
Tu vas y aller, pas vrai ?
65
00:02:38,958 --> 00:02:40,583
Tu dois être trop curieuse !
66
00:02:40,666 --> 00:02:42,601
Je me demande ce qu'on ressent
quand on touche de la lave
67
00:02:42,625 --> 00:02:44,601
mais je ne vais pas aller mettre
ma main dedans pour autant.
68
00:02:44,625 --> 00:02:46,000
Mais on ne parle pas
de lave, là,
69
00:02:46,083 --> 00:02:47,583
on parle de ton père.
70
00:02:47,666 --> 00:02:49,791
Et puis, qu'est-ce
qui pourrait mal tourner ?
71
00:02:51,166 --> 00:02:52,208
[sonnerie de l'école]
72
00:02:52,291 --> 00:02:54,375
BONNE RENTRÉE
73
00:02:57,458 --> 00:02:59,666
- [claquement]
- Oh !
74
00:02:59,750 --> 00:03:01,416
L'Art de la guerre, de Sun Tzu.
75
00:03:01,500 --> 00:03:03,625
Le guide de la stratégie
du samouraï
76
00:03:03,708 --> 00:03:04,833
de Miyamoto Musashi,
77
00:03:04,916 --> 00:03:06,333
Le Livre des cinq anneaux.
78
00:03:06,416 --> 00:03:07,958
Euh, c'est pour quel cours ?
79
00:03:08,041 --> 00:03:09,333
[Logan] C'est pas
pour les cours.
80
00:03:09,416 --> 00:03:10,684
C'est pour m'aider
à prendre l'avantage
81
00:03:10,708 --> 00:03:12,166
sur Astrid lors des épreuves.
82
00:03:12,250 --> 00:03:13,434
Sans la possibilité
de façonner des rêves,
83
00:03:13,458 --> 00:03:14,791
j'ai aucune chance contre elle.
84
00:03:14,875 --> 00:03:16,625
Mais j'ai réfléchi
à la façon dont
85
00:03:16,708 --> 00:03:18,726
tu gères le fait d'avoir perdu
tes souvenirs et je me suis dit
86
00:03:18,750 --> 00:03:20,309
que moi aussi je devais essayer
de faire quelque chose
87
00:03:20,333 --> 00:03:21,750
de totalement différent.
88
00:03:21,833 --> 00:03:23,083
Totalement inattendu !
89
00:03:23,166 --> 00:03:24,500
Comme étudier ?
90
00:03:24,583 --> 00:03:27,000
Exactement ! Et ça, elle ne
le verra pas venir ! [rit]
91
00:03:27,083 --> 00:03:28,809
Est-ce qu'il sait qu'il faut
pas seulement les avoir,
92
00:03:28,833 --> 00:03:29,833
il faut aussi les lire ?
93
00:03:30,458 --> 00:03:31,583
[musique épique]
94
00:03:31,666 --> 00:03:33,166
[M. Oz] Logan,
95
00:03:33,250 --> 00:03:34,166
personne n'aimerait
battre la protégée
96
00:03:34,250 --> 00:03:35,791
de Royce plus que moi,
97
00:03:35,875 --> 00:03:36,791
mais je vais être honnête,
98
00:03:36,875 --> 00:03:38,125
dans le prochain round,
99
00:03:38,208 --> 00:03:39,833
vous allez affronter
la plus diabolique,
100
00:03:39,916 --> 00:03:40,958
la plus menaçante
101
00:03:41,041 --> 00:03:42,833
et la plus insidieuse des choses
102
00:03:42,916 --> 00:03:44,708
que vous ayez jamais vu !
103
00:03:44,791 --> 00:03:45,833
Un réveil-matin !
104
00:03:45,916 --> 00:03:48,583
Oh ! Il est trop mignon !
105
00:03:48,666 --> 00:03:51,166
Regardez-moi
ces grands yeux rêveurs !
106
00:03:51,250 --> 00:03:52,958
[M. Oz] Pour gagner
la prochaine épreuve,
107
00:03:53,041 --> 00:03:54,184
vous devez attraper le réveil
108
00:03:54,208 --> 00:03:55,750
et appuyer sur
le bouton "sommeil"
109
00:03:55,833 --> 00:03:57,208
avant qu'il ne sonne.
110
00:03:57,291 --> 00:03:59,250
No problemo !
Je fais ça tous les matins !
111
00:03:59,333 --> 00:04:01,000
[rit] Pas si vite !
112
00:04:01,083 --> 00:04:03,333
Le but est de l'attraper, oui,
mais pendant l'épreuve,
113
00:04:03,416 --> 00:04:04,976
vos adversaires utiliseront
le façonnage
114
00:04:05,000 --> 00:04:06,166
de rêves pour vous ralentir.
115
00:04:06,250 --> 00:04:08,125
Donc, je veux que vous trois,
116
00:04:08,208 --> 00:04:10,333
vous essayiez d'empêcher
Logan d'attraper le réveil.
117
00:04:10,416 --> 00:04:12,000
Dès que vous appuyez
sur le réveil,
118
00:04:12,083 --> 00:04:13,892
la minuterie se réinitialise
et la course reprend.
119
00:04:13,916 --> 00:04:15,458
Mais quoi que vous fassiez,
120
00:04:15,541 --> 00:04:16,809
ne soyez pas
à proximité de cette chose
121
00:04:16,833 --> 00:04:18,625
lorsque la sonnerie
se déclenche.
122
00:04:18,708 --> 00:04:21,000
Euh, qu'est-ce qui se passe
si la sonnerie se déclenche ?
123
00:04:21,083 --> 00:04:22,250
Quiconque est à proximité
124
00:04:22,333 --> 00:04:24,041
sera éjecté du monde des rêves.
125
00:04:24,125 --> 00:04:25,708
- Game over.
- Euh, monsieur Oz ?
126
00:04:25,791 --> 00:04:27,642
Pas maintenant, Izzie.
Tu ne vois pas que j'essaye
127
00:04:27,666 --> 00:04:29,083
d'expliquer à Logan
comment le…
128
00:04:29,166 --> 00:04:30,791
Oh, pourquoi
est-ce que vous reculez ?
129
00:04:30,875 --> 00:04:32,208
Est-ce que c'est mon haleine ?
130
00:04:32,291 --> 00:04:33,625
[expire] Pourtant je…
131
00:04:33,708 --> 00:04:35,291
- Oh, non !
- [bip]
132
00:04:35,375 --> 00:04:36,642
- [tintement magique]
- [ils s'exclament]
133
00:04:36,666 --> 00:04:38,208
- [sonnerie]
- Où il est passé ?
134
00:04:38,291 --> 00:04:39,875
Il est reparti
dans le monde éveillé.
135
00:04:39,958 --> 00:04:41,851
C'est ça, le piège. Vous devez
appuyer sur le bouton,
136
00:04:41,875 --> 00:04:44,059
mais si quelqu'un est trop près
au mauvais moment, pouf !
137
00:04:44,083 --> 00:04:45,000
Éjecté du monde des rêves
138
00:04:45,083 --> 00:04:46,500
et le chrono repart à zéro.
139
00:04:46,583 --> 00:04:48,375
Je me suis toujours demandé.
140
00:04:48,458 --> 00:04:50,684
Si toi et monsieur Oz ne faites,
en quelque sorte, qu'un,
141
00:04:50,708 --> 00:04:52,184
pourquoi tu restes
dans le monde des rêves
142
00:04:52,208 --> 00:04:53,500
quand il se réveille ?
143
00:04:53,583 --> 00:04:54,934
N'y a-t-il pas
une part de nous-même
144
00:04:54,958 --> 00:04:56,750
qui rêve tout le temps ?
145
00:04:56,833 --> 00:04:58,892
Alors, qui est prêt pour
une course contre la montre ?
146
00:04:58,916 --> 00:05:00,333
- [bip]
- [vrombissement]
147
00:05:00,416 --> 00:05:02,166
Woh ! Surprenant !
148
00:05:02,250 --> 00:05:03,708
Faites vos jeux !
149
00:05:03,791 --> 00:05:06,250
[Logan halète]
150
00:05:06,333 --> 00:05:08,500
- [vrombissement]
- [gémit]
151
00:05:08,583 --> 00:05:10,500
J'essaye juste
de te mettre en condition !
152
00:05:10,583 --> 00:05:12,833
Dans ce cas,
je vais devoir employer
153
00:05:12,916 --> 00:05:13,791
les grands moyens !
154
00:05:13,875 --> 00:05:15,458
[Logan crie]
155
00:05:16,500 --> 00:05:17,916
[Logan gémit]
156
00:05:18,000 --> 00:05:20,250
[crie]
157
00:05:20,333 --> 00:05:23,083
[vrombissement]
158
00:05:23,166 --> 00:05:24,708
[tintement magique]
159
00:05:24,791 --> 00:05:26,875
- [bruits visqueux]
- [Logan halète]
160
00:05:29,333 --> 00:05:30,833
[crie]
161
00:05:31,625 --> 00:05:33,958
- Oh…
- [crie]
162
00:05:34,041 --> 00:05:36,166
Pas bon, pas bon !
163
00:05:36,250 --> 00:05:38,125
[Astrid] Ben dis donc,
étrangement,
164
00:05:38,208 --> 00:05:40,041
c'est encore pire
que ce que je pensais.
165
00:05:40,125 --> 00:05:42,125
Tu crois vraiment pouvoir gagner
166
00:05:42,208 --> 00:05:44,541
cette épreuve sans être
capable de façonner des rêves ?
167
00:05:44,625 --> 00:05:46,416
Comme c'est écrit
dans L'art de la guerre,
168
00:05:46,500 --> 00:05:47,892
"On peut connaître
les moyens de la victoire
169
00:05:47,916 --> 00:05:49,458
sans nécessairement l'obtenir."
170
00:05:49,541 --> 00:05:50,916
Tu maîtrises clairement la partie
171
00:05:51,000 --> 00:05:53,333
"sans nécessairement l'obtenir".
172
00:05:53,416 --> 00:05:55,250
[rit] Il l'a vraiment lu !
173
00:05:55,333 --> 00:05:56,666
[musique triste]
174
00:05:57,833 --> 00:05:59,291
Hé !
175
00:05:59,375 --> 00:06:01,625
Me la joue pas
"confidences entre copines".
176
00:06:01,708 --> 00:06:03,291
OK, d'accord.
177
00:06:03,375 --> 00:06:04,708
Je ne te parlerai pas
de ton père.
178
00:06:04,791 --> 00:06:06,250
Tu veux venir
t'entraîner avec nous ?
179
00:06:06,333 --> 00:06:08,083
On peut jeter
des trucs sur Logan !
180
00:06:08,166 --> 00:06:09,446
[Logan] Oh, non !
Revoilà Cooper.
181
00:06:09,500 --> 00:06:11,125
- Ce truc est tout tordu.
- Tentant.
182
00:06:11,208 --> 00:06:13,000
Sinon, euh,
183
00:06:13,083 --> 00:06:15,750
est-ce que tu as réfléchi
à la demande de ton père ?
184
00:06:15,833 --> 00:06:16,833
- Izzie !
- Écoute.
185
00:06:17,208 --> 00:06:19,083
Je sais que
c'est compliqué, tout ça.
186
00:06:19,166 --> 00:06:20,541
Ma mère ne nous appelle jamais
187
00:06:20,625 --> 00:06:22,666
et mon père a
une nouvelle petite amie.
188
00:06:22,750 --> 00:06:23,875
Je comprends,
189
00:06:23,958 --> 00:06:25,500
tu as peur de souffrir encore.
190
00:06:25,583 --> 00:06:28,416
Mais allez, tu dois lui donner
une seconde chance.
191
00:06:28,500 --> 00:06:29,958
[Logan crie]
192
00:06:30,041 --> 00:06:31,250
- Oh ?
- [le réveil sonne]
193
00:06:31,833 --> 00:06:33,291
[bip]
194
00:06:33,375 --> 00:06:35,041
[tousse]
195
00:06:35,125 --> 00:06:36,458
[tintement magique]
196
00:06:37,083 --> 00:06:37,958
Allez, Logan,
197
00:06:38,041 --> 00:06:39,500
faut faire une pause.
198
00:06:39,583 --> 00:06:40,601
Je n'ai presque plus de sable.
199
00:06:40,625 --> 00:06:42,083
En fin de compte,
200
00:06:42,166 --> 00:06:43,625
on ne regrette
que les opportunités
201
00:06:43,708 --> 00:06:44,875
qu'on n'a pas saisies.
202
00:06:44,958 --> 00:06:46,833
C'est dans L'Art de la guerre ?
203
00:06:46,916 --> 00:06:48,000
Nan. Lewis Carroll.
204
00:06:48,083 --> 00:06:49,750
[musique enjouée]
205
00:06:50,291 --> 00:06:52,083
[bip]
206
00:06:52,166 --> 00:06:54,708
[Logan] Reviens ici,
saleté de réveil !
207
00:06:54,791 --> 00:06:56,583
[Logan halète]
208
00:06:56,666 --> 00:06:58,458
D'accord. Je l'appelle
dès qu'on se réveille.
209
00:06:58,541 --> 00:06:59,625
Oui !
210
00:06:59,708 --> 00:07:02,083
[sonnerie de réveil]
211
00:07:02,166 --> 00:07:04,291
Hé, ma puce.
Si tu ne le sens pas,
212
00:07:04,375 --> 00:07:06,333
on peut annuler, tu sais.
Je suis sérieuse.
213
00:07:06,416 --> 00:07:08,500
Je sais, tante Jenny. Je sais.
214
00:07:08,583 --> 00:07:10,000
[la porte sonne]
215
00:07:10,083 --> 00:07:11,666
[la porte s'ouvre]
216
00:07:11,750 --> 00:07:13,625
[Jenny] Frérot !
217
00:07:13,708 --> 00:07:15,041
Tu sais que les tulipes sont
218
00:07:15,125 --> 00:07:16,833
toxiques pour les chats,
n'est-ce pas ?
219
00:07:16,916 --> 00:07:18,500
Et, c'est parti.
220
00:07:18,583 --> 00:07:20,708
[musique calme]
221
00:07:30,041 --> 00:07:31,416
[bruit visqueux]
222
00:07:51,916 --> 00:07:53,708
[clics d'objectif]
223
00:08:07,791 --> 00:08:09,583
[tousse]
224
00:08:12,083 --> 00:08:13,833
[la musique calme s'arrête]
225
00:08:14,916 --> 00:08:16,666
Zoey, comment ça s'est passé ?
226
00:08:19,250 --> 00:08:20,625
Si mal que ça, hein.
227
00:08:22,041 --> 00:08:24,458
- [bip]
- [vrombissement]
228
00:08:24,541 --> 00:08:26,517
Regarder Astrid s'entraîner
semblait être une bonne idée,
229
00:08:26,541 --> 00:08:29,291
mais en fait, je commence
sérieusement à m'inquiéter.
230
00:08:29,375 --> 00:08:31,666
- Parle pour toi.
- [vrombissement]
231
00:08:31,750 --> 00:08:33,041
[musique enjouée]
232
00:08:33,125 --> 00:08:36,291
[crissement de pneus]
233
00:08:36,375 --> 00:08:38,583
- [crissement de pneus]
- [vrombissement]
234
00:08:38,666 --> 00:08:40,458
- [crissement de pneus]
- [fracas]
235
00:08:40,958 --> 00:08:42,666
[musique enjouée]
236
00:08:42,750 --> 00:08:43,750
[tintement magique]
237
00:08:43,833 --> 00:08:45,416
Ah ! C'est quoi ça ?
238
00:08:45,500 --> 00:08:46,541
[vrombissement]
239
00:08:46,625 --> 00:08:48,583
[tintement magique]
240
00:08:48,666 --> 00:08:49,666
[les cerfs couinent]
241
00:08:50,291 --> 00:08:51,625
[la musique s'intensifie]
242
00:08:51,708 --> 00:08:53,625
Ouais, je le sens
encore plus mal !
243
00:08:57,250 --> 00:08:58,875
[vrombissement]
244
00:09:01,750 --> 00:09:03,000
[cliquetis]
245
00:09:04,083 --> 00:09:06,041
[crissement des pneus]
246
00:09:07,375 --> 00:09:09,250
[rit] Joli !
247
00:09:09,333 --> 00:09:11,125
Oh, non, je suis foutu.
248
00:09:11,208 --> 00:09:12,666
Nan, tu vas gérer.
249
00:09:12,750 --> 00:09:14,101
Tu nous sors toujours
un truc improbable
250
00:09:14,125 --> 00:09:15,666
que personne ne voit venir !
251
00:09:15,750 --> 00:09:16,916
Tu piges rien ou quoi ?
252
00:09:17,000 --> 00:09:19,351
Ton façonnage de rêve laisse
peut-être à désirer sans Z-Blob,
253
00:09:19,375 --> 00:09:20,875
mais au moins, tu as un sablier.
254
00:09:20,958 --> 00:09:22,601
Comment Zoey
et moi allons faire pour éviter
255
00:09:22,625 --> 00:09:24,250
ce que les autres vont
nous balancer ?
256
00:09:24,333 --> 00:09:25,958
En parlant de Zoey,
où est-elle ?
257
00:09:26,041 --> 00:09:27,708
Je l'ai cherchée toute la nuit.
258
00:09:27,791 --> 00:09:29,375
Elle a intérêt à être là
pour l'épreuve
259
00:09:29,458 --> 00:09:31,041
demain ou
elle sera disqualifiée.
260
00:09:31,125 --> 00:09:33,041
[Susan] Où es-tu,
261
00:09:33,125 --> 00:09:34,416
la pirate des rêves ?
262
00:09:34,500 --> 00:09:36,083
Ah-ha !
263
00:09:36,166 --> 00:09:37,666
- Je t'ai eue !
- Ah !
264
00:09:37,750 --> 00:09:40,083
Laisse-moi te montrer
comment font les pros.
265
00:09:40,166 --> 00:09:41,916
- [grésillement]
- [Snivel gémit]
266
00:09:42,000 --> 00:09:43,875
Euh, euh, vraiment désolé, chef.
267
00:09:43,958 --> 00:09:46,125
[chasseur de la nuit]
Virez-moi de ce truc.
268
00:09:46,208 --> 00:09:48,583
Ah, vous aussi,
elle vous énerve, hein ?
269
00:09:48,666 --> 00:09:50,875
J'ai dit, virez-moi ce truc !
270
00:09:50,958 --> 00:09:52,708
C'est quoi votre problème ?
271
00:09:52,791 --> 00:09:55,291
Pourquoi nous priver de notre
cible d'entraînement préférée ?
272
00:09:55,375 --> 00:09:58,416
- [claquement]
- Parce que c'est ma fille !
273
00:09:58,500 --> 00:10:00,101
- [Susan] Votre quoi ?
- C'est votre fille ?
274
00:10:00,125 --> 00:10:01,500
Vous en êtes sûr, chef ?
275
00:10:01,583 --> 00:10:03,125
Parce que je… je…
276
00:10:03,208 --> 00:10:05,500
je ne vois aucune ressemblance.
277
00:10:05,583 --> 00:10:08,125
Alors pourquoi l'affrontons-nous
depuis tout ce temps ?
278
00:10:08,208 --> 00:10:09,666
Je n'avais pas le choix.
279
00:10:09,750 --> 00:10:11,250
Si le roi des
cauchemars l'avait su,
280
00:10:11,333 --> 00:10:12,892
il se serait servi d'elle
pour m'atteindre.
281
00:10:12,916 --> 00:10:14,041
Je devais la protéger.
282
00:10:14,125 --> 00:10:15,708
Pourquoi croyez-vous
283
00:10:15,791 --> 00:10:17,500
qu'elle réussissait
toujours à s'enfuir ?
284
00:10:17,583 --> 00:10:18,833
Je pensais juste
285
00:10:18,916 --> 00:10:20,351
que vous étiez
un bras droit minable.
286
00:10:20,375 --> 00:10:21,291
- [le chasseur soupire]
- Allez chef,
287
00:10:21,375 --> 00:10:22,791
vous pouvez nous parler.
288
00:10:22,875 --> 00:10:24,715
Je sais qu'elle me détestera
si elle l'apprend,
289
00:10:24,791 --> 00:10:26,583
alors je me suis dit
que peut-être,
290
00:10:26,666 --> 00:10:28,267
on pourrait recréer des liens
dans le monde éveillé,
291
00:10:28,291 --> 00:10:30,000
et former une famille à nouveau.
292
00:10:30,083 --> 00:10:32,041
Il s'avère que j'avais tort.
293
00:10:32,125 --> 00:10:34,833
Ici, je suis peut-être le chef
du royaume des cauchemars,
294
00:10:34,916 --> 00:10:37,583
mais dans le monde éveillé,
je ne suis qu'un père indigne.
295
00:10:37,666 --> 00:10:39,250
Donc, vous dites que pendant
296
00:10:39,333 --> 00:10:40,833
tout ce temps passé
à vous combattre,
297
00:10:40,916 --> 00:10:43,041
elle n'a jamais vu
votre vrai visage ?
298
00:10:43,125 --> 00:10:45,375
Mais oui, c'est ça !
299
00:10:45,458 --> 00:10:48,791
- [Snivel] Ah bon ?
- [Susan] Et le voilà reparti !
300
00:10:49,208 --> 00:10:51,666
[musique calme]
301
00:10:53,625 --> 00:10:54,625
[ronronne]
302
00:10:54,708 --> 00:10:56,041
Désolée Zian,
303
00:10:56,125 --> 00:10:58,166
j'ai pas le cœur à jouer.
304
00:10:58,250 --> 00:11:00,000
[mâche]
305
00:11:00,083 --> 00:11:02,541
[tic-tac de l'horloge]
306
00:11:02,625 --> 00:11:04,375
[Beau] C'est une sacrée
montre que tu as là.
307
00:11:06,125 --> 00:11:07,666
Papa ? Qu'est-ce que tu…
308
00:11:07,750 --> 00:11:09,309
Est-ce que t'es un rêveur
conscient toi aussi ?
309
00:11:09,333 --> 00:11:11,041
Ça doit être de famille !
310
00:11:11,125 --> 00:11:12,250
Waouh ! Mais…
311
00:11:12,333 --> 00:11:14,041
Mais comment tu m'as trouvée ?
312
00:11:14,125 --> 00:11:16,041
La réglisse. [rit]
313
00:11:16,125 --> 00:11:18,291
Quand tu étais petite et
que tu étais fâchée ou triste,
314
00:11:18,375 --> 00:11:19,291
j'arrivais toujours
à te redonner
315
00:11:19,375 --> 00:11:20,708
le sourire avec un bonbon.
316
00:11:20,791 --> 00:11:22,500
Ta mère n'était pas
d'accord mais
317
00:11:22,583 --> 00:11:24,791
un morceau de réglisse
te remontait toujours le moral.
318
00:11:24,875 --> 00:11:26,635
Alors, je me suis dit
que tu devais être ici.
319
00:11:26,708 --> 00:11:29,333
Ouais. Euh, t'en veux un ?
[rit nerveusement]
320
00:11:29,416 --> 00:11:30,896
Au moins, tu ne
t'étoufferas pas ici !
321
00:11:30,958 --> 00:11:33,208
[rit] Non merci,
j'essaye d'arrêter.
322
00:11:33,291 --> 00:11:35,291
Mais ça me fait plaisir
de revoir cette montre !
323
00:11:35,375 --> 00:11:36,833
Je me souviens,
moi je la cachais
324
00:11:36,916 --> 00:11:38,156
sous le plancher de ma chambre.
325
00:11:38,208 --> 00:11:39,583
Où l'as-tu trouvée ?
326
00:11:39,666 --> 00:11:41,500
Chez tante Jenny,
quand j'ai emménagé.
327
00:11:41,583 --> 00:11:43,750
Donc cette montre était…
elle était à toi ?
328
00:11:43,833 --> 00:11:45,291
Oui. Il y a longtemps.
329
00:11:45,375 --> 00:11:46,517
Tu sais qu'elle offre
la possibilité
330
00:11:46,541 --> 00:11:47,750
d'avoir une seconde chance ?
331
00:11:47,833 --> 00:11:49,017
Dommage qu'elle ne
puisse pas remonter
332
00:11:49,041 --> 00:11:50,666
suffisamment loin pour réparer
333
00:11:50,750 --> 00:11:52,541
les erreurs que
j'ai faites avec ta mère.
334
00:11:52,625 --> 00:11:54,458
Je suis désolé, Zoey.
335
00:11:54,541 --> 00:11:56,833
Je suis désolé que
cette journée ait été un fiasco
336
00:11:56,916 --> 00:11:59,541
et de ne pas être venu plus tôt.
337
00:11:59,625 --> 00:12:00,916
Je crois
338
00:12:01,000 --> 00:12:02,791
que j'avais peur de souffrir.
339
00:12:02,875 --> 00:12:05,458
Oui, je connais ça.
340
00:12:05,541 --> 00:12:08,541
Hé, papa,
t'as déjà rêvé de voler ?
341
00:12:09,500 --> 00:12:10,625
[musique épique]
342
00:12:10,708 --> 00:12:11,875
[Beau rit] Oh !
343
00:12:11,958 --> 00:12:13,708
C'est incroyable !
344
00:12:13,791 --> 00:12:15,416
Oh !
345
00:12:15,500 --> 00:12:16,583
Oui, c'est vrai.
346
00:12:18,458 --> 00:12:20,958
Euh… Hé, papa,
j'ai un genre de…
347
00:12:21,041 --> 00:12:23,500
de concours
ou de compétition ou…
348
00:12:23,583 --> 00:12:25,250
je ne sais pas
comment t'expliquer.
349
00:12:25,333 --> 00:12:27,173
Mais est-ce que ça te dirait
de venir me voir ?
350
00:12:27,250 --> 00:12:29,791
Bien sûr ! Dis-moi où c'est.
351
00:12:29,875 --> 00:12:31,642
[Zoey] C'est demain soir,
dans un endroit vraiment cool
352
00:12:31,666 --> 00:12:33,250
appelé le château Nocturnia.
353
00:12:33,333 --> 00:12:34,625
Tous mes amis seront là
354
00:12:34,708 --> 00:12:36,208
et j'aimerais
te présenter notre prof,
355
00:12:36,291 --> 00:12:38,250
- monsieur Oz.
- Oz ?
356
00:12:38,333 --> 00:12:40,916
Tu as bien dit monsieur Oz ?
357
00:12:41,000 --> 00:12:44,166
Je… je ne sais pas
si je vais pouvoir venir, Zoey.
358
00:12:44,250 --> 00:12:46,083
Je… je travaille
parfois de nuit.
359
00:12:46,166 --> 00:12:48,250
Oh. Oui, pas grave.
360
00:12:48,333 --> 00:12:50,500
Mais je vais essayer.
C'est juste que…
361
00:12:50,583 --> 00:12:52,375
Laisse tomber,
c'est pas important.
362
00:12:52,458 --> 00:12:54,583
C'était une idée stupide
de toute façon.
363
00:12:54,666 --> 00:12:56,416
[musique menaçante]
364
00:12:59,166 --> 00:13:01,291
[musique de fanfare]
365
00:13:01,375 --> 00:13:04,625
[acclamations de la foule]
366
00:13:12,875 --> 00:13:15,125
[tintement magique]
367
00:13:15,208 --> 00:13:17,125
À la fin de cette épreuve,
368
00:13:17,208 --> 00:13:19,416
nous serons à même de savoir
369
00:13:19,500 --> 00:13:21,666
qui, parmi eux, sont
les meilleurs des meilleurs.
370
00:13:21,750 --> 00:13:25,916
Et nous pourrons alors affronter
la sorcière des cauchemars.
371
00:13:26,000 --> 00:13:27,333
Comme le veut la tradition,
372
00:13:27,416 --> 00:13:29,476
les règles de la course contre
la montre sont très simples.
373
00:13:29,500 --> 00:13:31,833
Si vous l'attrapez et appuyez
sur le bouton, vous avancez.
374
00:13:31,916 --> 00:13:34,017
Chaque fois que vous appuyez
ou toutes les 90 secondes,
375
00:13:34,041 --> 00:13:35,375
le réveil se réinitialise.
376
00:13:35,458 --> 00:13:37,250
Il ne reste plus
que 14 candidats,
377
00:13:37,333 --> 00:13:39,375
mais seuls les sept premiers
à appuyer sur le bouton
378
00:13:39,458 --> 00:13:41,166
pourront passer
à l'épreuve suivante.
379
00:13:41,250 --> 00:13:42,791
Donnez le meilleur
de vous-même !
380
00:13:42,875 --> 00:13:44,583
Et souvenez-vous,
vous pouvez façonner
381
00:13:44,666 --> 00:13:46,500
tout ce que vous voulez
pour vous aider
382
00:13:46,583 --> 00:13:50,166
ou pour neutraliser
vos adversaires.
383
00:13:50,250 --> 00:13:52,250
[acclamations de la foule]
384
00:13:52,333 --> 00:13:53,958
[musique de suspense]
385
00:14:00,666 --> 00:14:02,333
Zoey ! Qu'est-ce
que tu regardes ?
386
00:14:02,416 --> 00:14:04,958
Il faut rester concentrée !
Ça va commencer !
387
00:14:05,041 --> 00:14:06,375
Je vous souhaite bonne chance.
388
00:14:06,458 --> 00:14:08,267
Que les meilleurs
et seulement les sept meilleurs
389
00:14:08,291 --> 00:14:10,375
chasseurs de rêves gagnent !
390
00:14:10,458 --> 00:14:11,833
[bip]
391
00:14:11,916 --> 00:14:13,916
[tic-tac]
392
00:14:14,000 --> 00:14:16,500
Et c'est parti !
On dit que le temps file
393
00:14:16,583 --> 00:14:18,333
mais jamais à ce point !
394
00:14:18,833 --> 00:14:20,166
[vrombissement]
395
00:14:20,916 --> 00:14:22,541
Oh !
396
00:14:22,625 --> 00:14:24,041
[Phil] Quel magnifique
397
00:14:24,125 --> 00:14:25,041
- façonnage de rêve !
- [siffle]
398
00:14:25,125 --> 00:14:26,666
[Zoey gémit]
399
00:14:27,250 --> 00:14:28,916
[tintements magiques]
400
00:14:30,250 --> 00:14:31,250
Action !
401
00:14:31,291 --> 00:14:32,791
[tintement magique]
402
00:14:32,875 --> 00:14:35,333
[Phil] Mateo
de New York a façonné un…
403
00:14:35,416 --> 00:14:36,333
[crie]
404
00:14:36,416 --> 00:14:37,666
[Phil] Un insecte de morve ?
405
00:14:37,750 --> 00:14:39,583
- [tintement magique]
- [Izzie gémit]
406
00:14:39,666 --> 00:14:40,583
Suis ce réveil !
407
00:14:40,666 --> 00:14:42,583
[Izzie] Hi !
408
00:14:42,666 --> 00:14:44,767
[Phil] Et c'est au tour d'Izzie
du bureau de New York !
409
00:14:44,791 --> 00:14:46,208
Oh, oh, oh !
410
00:14:46,291 --> 00:14:47,958
Je sens que ça va être
une sacrée course !
411
00:14:48,041 --> 00:14:49,041
[Izzie crie de joie]
412
00:14:49,083 --> 00:14:50,916
- [bourdonnements]
- [bruissement]
413
00:14:51,500 --> 00:14:53,291
[bourdonnements]
414
00:14:55,083 --> 00:14:56,500
[tintement magique]
415
00:14:57,125 --> 00:14:58,958
Ha ha !
416
00:15:00,875 --> 00:15:01,875
[fracas]
417
00:15:03,250 --> 00:15:04,625
[Logan] Oh, sérieux !
418
00:15:04,708 --> 00:15:06,625
C'est pas vrai !
419
00:15:06,708 --> 00:15:08,601
On venait à peine de terminer
la réparation de cette fenêtre !
420
00:15:08,625 --> 00:15:09,708
Allez, les amis !
421
00:15:09,791 --> 00:15:11,166
Vous allez gérer !
422
00:15:11,250 --> 00:15:14,750
[Mateo gémit]
423
00:15:14,833 --> 00:15:17,166
Ah-ha ! À nous de jouer !
424
00:15:17,250 --> 00:15:20,666
Un peu plus près.
425
00:15:20,750 --> 00:15:22,500
Vas-y, Bunchu !
426
00:15:22,583 --> 00:15:24,625
[Izzie crie]
427
00:15:24,708 --> 00:15:26,041
Oh, non !
428
00:15:26,125 --> 00:15:27,625
Regarde où tu vas !
429
00:15:27,708 --> 00:15:30,500
Désolé, cette bestiole
n'est pas facile à diriger.
430
00:15:30,583 --> 00:15:32,708
[gémit]
431
00:15:32,791 --> 00:15:34,666
- [bourdonnements]
- [Mateo gémit]
432
00:15:35,458 --> 00:15:37,250
[vrombissement]
433
00:15:38,666 --> 00:15:40,125
[musique effrénée]
434
00:15:41,833 --> 00:15:43,375
[sonne]
435
00:15:43,458 --> 00:15:45,583
[Phil] Oh, on dirait bien
que c'est le retour dans
436
00:15:45,666 --> 00:15:48,666
le monde éveillé pour
toute l'équipe sud-africaine !
437
00:15:48,750 --> 00:15:52,708
Et on est repartis pour 90
nouvelles secondes !
438
00:15:52,791 --> 00:15:54,833
[vrombissement]
439
00:15:55,666 --> 00:15:58,083
Oh !
440
00:15:58,166 --> 00:15:59,486
[la musique effrénée
s'intensifie]
441
00:16:00,583 --> 00:16:02,458
[tintement magique]
442
00:16:04,375 --> 00:16:06,791
Hé ! Descends de
mon peloton de pizzas !
443
00:16:06,875 --> 00:16:08,875
- Oh ! [rit]
- [Phil] Logan de New York…
444
00:16:08,958 --> 00:16:10,250
[Logan] Merci pour la balade !
445
00:16:10,333 --> 00:16:11,851
[Phil]… s'en paie
une bonne tranche !
446
00:16:11,875 --> 00:16:13,458
[Logan crie]
447
00:16:13,541 --> 00:16:15,875
[la musique effrénée se calme]
448
00:16:15,958 --> 00:16:17,291
Zian ! Pourquoi est-ce que
449
00:16:17,375 --> 00:16:18,851
tu réfléchis tout le temps
avec ton estomac ?
450
00:16:18,875 --> 00:16:20,750
[Izzie] Hm-mmh !
451
00:16:20,833 --> 00:16:22,250
Comme je le comprends !
452
00:16:22,333 --> 00:16:24,958
Es muy delicioso !
453
00:16:25,041 --> 00:16:26,750
[musique effrénée]
454
00:16:27,750 --> 00:16:29,125
[crie]
455
00:16:31,708 --> 00:16:35,708
- [gémit]
- [sonne]
456
00:16:35,791 --> 00:16:37,059
- [acclamations de la foule]
- Ouais !
457
00:16:37,083 --> 00:16:38,351
- Wouhou !
- [Phil] Voici le premier
458
00:16:38,375 --> 00:16:39,958
qualifié de cette épreuve !
459
00:16:40,041 --> 00:16:41,625
Ouah ! T'as réussi !
460
00:16:41,708 --> 00:16:43,416
Tu es le premier !
461
00:16:43,500 --> 00:16:44,583
[vrombissement]
462
00:16:45,625 --> 00:16:48,291
[musique effrénée]
463
00:16:48,375 --> 00:16:49,583
[Phil] Le réveil affiche 90
464
00:16:49,666 --> 00:16:51,586
nouvelles secondes
et il ne reste que six places.
465
00:16:52,750 --> 00:16:55,083
[tic-tac]
466
00:16:55,583 --> 00:16:58,833
[sonne]
467
00:16:58,916 --> 00:17:00,333
[vrombissement]
468
00:17:00,416 --> 00:17:02,958
[la musique s'intensifie]
469
00:17:05,958 --> 00:17:07,500
- [claquement]
- [bip]
470
00:17:07,583 --> 00:17:09,458
[vrombissement]
471
00:17:09,541 --> 00:17:11,083
- [gémit]
- Ouais !
472
00:17:11,166 --> 00:17:13,208
Bien joué, Takashi !
473
00:17:15,583 --> 00:17:16,916
- [vrombissement]
- [halète]
474
00:17:18,041 --> 00:17:19,583
[tintement magique]
475
00:17:19,666 --> 00:17:21,500
[gémit et crie]
476
00:17:22,791 --> 00:17:24,625
[acclamations de la foule]
477
00:17:26,000 --> 00:17:27,000
Oh, non !
478
00:17:27,083 --> 00:17:28,416
[vrombissement]
479
00:17:30,083 --> 00:17:31,333
[crissement des pneus]
480
00:17:33,833 --> 00:17:34,833
- [bip]
- Oui !
481
00:17:34,916 --> 00:17:36,083
[acclamations de la foule]
482
00:17:37,958 --> 00:17:40,041
- Zian ! [crie]
- Oh ?
483
00:17:40,125 --> 00:17:41,791
C'est bon, j'abandonne.
484
00:17:41,875 --> 00:17:43,875
[Beau] Zoey ! Zoey !
485
00:17:43,958 --> 00:17:46,541
Papa ? Papa, tu es venu !
486
00:17:46,625 --> 00:17:48,833
Évidemment, je n'aurais raté
ça pour rien au monde !
487
00:17:50,333 --> 00:17:52,083
Oh ?
488
00:17:52,166 --> 00:17:54,101
Allez-vous manger le hot-dog
qui est à vos pieds ?
489
00:17:54,125 --> 00:17:55,666
[Beau] Oh, c'est vous !
490
00:17:55,750 --> 00:17:58,625
Je veux dire, il est à vous.
Tout à vous.
491
00:17:58,708 --> 00:17:59,916
Servez-vous. [rit]
492
00:18:00,000 --> 00:18:01,800
[M. Oz] La règle des cinq
secondes, pas vrai ?
493
00:18:01,875 --> 00:18:03,208
[vrombissement]
494
00:18:05,041 --> 00:18:06,458
[bruissement]
495
00:18:06,541 --> 00:18:09,083
[bip]
496
00:18:09,166 --> 00:18:13,958
[Phil] Quelle belle action
de Zoey du bureau de New York !
497
00:18:14,333 --> 00:18:15,833
Je ne l'ai même pas vue arriver.
498
00:18:15,916 --> 00:18:17,666
Elle a bien mérité sa place.
499
00:18:17,750 --> 00:18:20,125
Ouais ! Bien joué, ma puce !
500
00:18:20,208 --> 00:18:21,458
C'est ma, euh, c'est-à-dire,
501
00:18:21,541 --> 00:18:24,083
ouais, bien joué,
la fille de New York !
502
00:18:24,166 --> 00:18:26,125
Dites, qui se cache là-dessous ?
503
00:18:26,208 --> 00:18:28,375
Votre voix me semble familière.
504
00:18:28,458 --> 00:18:30,041
Qui, qui ? Moi ? Euh, non.
505
00:18:30,125 --> 00:18:31,725
Je ne suis personne,
je ne suis personne,
506
00:18:31,791 --> 00:18:32,833
juste un fan.
507
00:18:32,916 --> 00:18:34,166
Excusez-moi, je dois y aller.
508
00:18:35,583 --> 00:18:36,916
[vrombissement]
509
00:18:37,000 --> 00:18:37,916
- [bip]
- [Phil] Et voilà !
510
00:18:38,000 --> 00:18:40,000
Il ne reste plus qu'une place !
511
00:18:40,083 --> 00:18:41,625
Et étrangement, Astrid,
512
00:18:41,708 --> 00:18:43,434
la favorite du bureau de Berlin
n'est toujours pas qualifiée !
513
00:18:43,458 --> 00:18:45,458
[Logan d'une voix héroïque]
Logan !
514
00:18:45,541 --> 00:18:46,875
[Logan crie]
515
00:18:46,958 --> 00:18:48,541
[claquement]
516
00:18:49,416 --> 00:18:50,666
Cool !
517
00:18:50,750 --> 00:18:52,500
C'est le moment
d'équilibrer la partie !
518
00:18:52,583 --> 00:18:53,916
[rit]
519
00:18:54,875 --> 00:18:56,000
[grésillement]
520
00:18:56,083 --> 00:18:58,916
- [la télécommande bipe]
- [Logan crie]
521
00:18:59,000 --> 00:19:00,958
[acclamations de la foule]
522
00:19:02,166 --> 00:19:03,541
[tintement magique]
523
00:19:04,916 --> 00:19:06,083
[bip]
524
00:19:06,166 --> 00:19:07,541
[Phil] Voilà, c'est fait !
525
00:19:07,625 --> 00:19:11,375
Astrid de Berlin s'est qualifiée !
526
00:19:11,458 --> 00:19:13,916
Les sept finalistes sont
désormais au complet !
527
00:19:14,000 --> 00:19:15,250
[rit]
528
00:19:15,333 --> 00:19:16,833
[musique de fanfare]
529
00:19:19,500 --> 00:19:21,375
[rit]
530
00:19:21,458 --> 00:19:23,375
[la musique s'arrête]
531
00:19:25,833 --> 00:19:27,083
Argh.
532
00:19:27,958 --> 00:19:30,416
T'es venue te moquer ? [crie]
533
00:19:30,500 --> 00:19:31,875
[Astrid rit]
534
00:19:31,958 --> 00:19:33,375
Vas-y, fais-toi plaisir.
535
00:19:33,458 --> 00:19:35,000
Tu as tenu tête à
tous les concurrents
536
00:19:35,083 --> 00:19:37,000
sans même pouvoir
façonner de rêve.
537
00:19:37,083 --> 00:19:39,125
Pour être honnête,
538
00:19:39,208 --> 00:19:41,517
je ne suis pas certaine que j'en
aurais été capable à ta place.
539
00:19:41,541 --> 00:19:44,333
Euh, hé, comme je ne suis
plus en compétition,
540
00:19:44,416 --> 00:19:46,166
j'voudrais savoir,
t'as fait exprès
541
00:19:46,250 --> 00:19:47,875
de laisser tomber
ce jet pack, pas vrai ?
542
00:19:47,958 --> 00:19:50,041
Tu as déjà lu
Le Livre des cinq anneaux ?
543
00:19:50,125 --> 00:19:52,125
Ah, je le savais,
j'en étais sûr !
544
00:19:52,208 --> 00:19:53,601
La tactique du leurre,
un classique !
545
00:19:53,625 --> 00:19:56,958
Oh, quel est
ton chapitre préféré ?
546
00:19:57,041 --> 00:19:58,583
Zoey, c'était incroyable !
547
00:19:58,666 --> 00:20:01,083
Je n'ai jamais
rien vu de pareil !
548
00:20:01,166 --> 00:20:02,226
Et vous ne le reverrez pas.
549
00:20:02,250 --> 00:20:04,208
Qu'est-ce qu'on
doit comprendre ?
550
00:20:04,291 --> 00:20:06,351
Les règles de la course contre
la montre sont très claires.
551
00:20:06,375 --> 00:20:08,708
On ne peut utiliser que
le façonnage de rêve.
552
00:20:08,791 --> 00:20:10,291
Pas de gadget extérieur.
553
00:20:10,375 --> 00:20:11,855
Ce n'est pas moi
qui dicte les règles.
554
00:20:11,916 --> 00:20:13,875
- Elles sont ainsi.
- Mais ce n'est pas juste !
555
00:20:13,958 --> 00:20:15,375
Elle a attrapé le réveil.
556
00:20:15,458 --> 00:20:17,000
- Peu importe comment !
- Pas du tout.
557
00:20:17,083 --> 00:20:18,809
Parce que affronter
la sorcière des cauchemars
558
00:20:18,833 --> 00:20:20,541
n'est pas un jeu.
559
00:20:20,625 --> 00:20:22,559
Elle n'aura pas toujours sa
montre pour la sortir d'affaire.
560
00:20:22,583 --> 00:20:24,101
Je n'envoie que
les meilleurs des meilleurs
561
00:20:24,125 --> 00:20:25,666
pour cette mission.
562
00:20:25,750 --> 00:20:27,500
Elle est disqualifiée
563
00:20:27,583 --> 00:20:30,000
et un autre chasseur
de rêve prendra sa place.
564
00:20:30,083 --> 00:20:32,083
Espèce de snob coincé du bulbe !
565
00:20:32,166 --> 00:20:33,916
- Si vous pensez…
- [Zoey] Hé !
566
00:20:34,000 --> 00:20:35,684
C'est pas grave. J'ai pas
besoin de cette victoire.
567
00:20:35,708 --> 00:20:38,041
[musique émouvante]
568
00:20:38,125 --> 00:20:40,208
J'ai déjà eu tout
ce que je voulais aujourd'hui.
569
00:20:43,083 --> 00:20:45,125
[musique mystérieuse]
570
00:20:54,583 --> 00:20:56,083
[souffle]
571
00:20:57,000 --> 00:20:58,375
[musique menaçante]
572
00:20:59,583 --> 00:21:01,666
- Baisse ton arme.
- [grésillement]
573
00:21:01,750 --> 00:21:04,333
Ah ! Depuis quand crois-tu
pouvoir me donner des ordres ?
574
00:21:04,416 --> 00:21:07,750
Oh, je vais te donner
beaucoup d'ordres.
575
00:21:07,833 --> 00:21:09,583
À partir de maintenant,
576
00:21:09,666 --> 00:21:12,250
tu vas faire absolument
tout ce que je te demande.
577
00:21:12,333 --> 00:21:14,416
Et pourquoi est-ce
que je ferais ça ?
578
00:21:14,500 --> 00:21:16,291
Parce que
si ce n'est pas le cas,
579
00:21:16,375 --> 00:21:18,583
je montrerai ceci à ta fille !
580
00:21:18,666 --> 00:21:19,916
[grésillement]
581
00:21:20,000 --> 00:21:22,125
[Beau] Non !
Je t'en prie, ne fais pas ça !
582
00:21:22,208 --> 00:21:24,125
Euh, dis…
dis-moi ce que tu veux !
583
00:21:24,208 --> 00:21:26,125
Ce que je veux ?
584
00:21:26,208 --> 00:21:29,791
Je veux celui
qu'on appelle Mateo.
585
00:21:31,000 --> 00:21:32,833
[musique du générique]