1 00:00:19,436 --> 00:00:23,315 Røtter går dypt. 2 00:00:23,398 --> 00:00:27,361 Røtter går dypt. 3 00:00:27,444 --> 00:00:30,781 Røtter går dypt. 4 00:00:31,406 --> 00:00:34,159 Røtter går dypt. 5 00:00:34,243 --> 00:00:37,037 Røtter går dypt. 6 00:00:37,120 --> 00:00:39,498 -Will! -Kom igjen, mamma. Snart fremme. 7 00:00:39,581 --> 00:00:42,167 Du er så rask. Jeg henger ikke med. 8 00:00:42,251 --> 00:00:45,045 -Du burde vært i OL. -Vi er så nærme. 9 00:00:45,128 --> 00:00:48,298 Takk for at jeg får se Jetts nye skilt. 10 00:00:48,382 --> 00:00:51,802 -Jett er enorm! -Will, smil. 11 00:00:51,885 --> 00:00:53,136 Will tar tre. 12 00:00:54,012 --> 00:00:58,517 -Ikke begynn med det nå. -Greit. Det er vel på tide å dra. 13 00:00:58,600 --> 00:01:00,978 Du må vel jobbe? 14 00:01:01,061 --> 00:01:04,690 Vent litt. Snu det rundt. Jeg klarte det. Sånn, ja. 15 00:01:04,772 --> 00:01:10,612 Hva sier du til at vi ser Tornene-kampen fra tribunen? 16 00:01:10,696 --> 00:01:17,578 For jeg tar med gutten min på hans aller første brøleball-kamp! 17 00:01:18,912 --> 00:01:19,746 Hva? 18 00:01:21,874 --> 00:01:24,960 -Skjer dette virkelig? -Om du ikke er opptatt. 19 00:01:25,502 --> 00:01:29,173 -Å, vennen. Det går bra. -Tusen takk. 20 00:01:29,256 --> 00:01:34,344 -Tusen takk. Jeg er glad i deg, mamma. -Jeg er glad i deg også, Will. 21 00:01:34,428 --> 00:01:36,847 Kom igjen, mamma. Røtter går dypt. 22 00:01:37,431 --> 00:01:41,268 -Her er det. -Mamma, slutt. 23 00:01:41,852 --> 00:01:43,395 Kom igjen! 24 00:01:43,478 --> 00:01:44,521 Kom igjen! 25 00:01:44,605 --> 00:01:47,733 -Velkommen til Veksthuset! -Nå begynner det! 26 00:01:51,195 --> 00:01:54,615 Er dere klare? 27 00:01:56,491 --> 00:01:59,870 -Hvem er tidenes beste spiller? -Hvem er GOAT? 28 00:01:59,953 --> 00:02:02,915 Hvem er tidenes aller beste? 29 00:02:12,132 --> 00:02:18,972 Og nå kommer Krattlands egen helt, fem ganger allstar, 30 00:02:19,056 --> 00:02:20,682 Jett Fillmore. 31 00:02:20,766 --> 00:02:23,143 Ja! Kom igjen, Krattland! 32 00:02:23,227 --> 00:02:25,604 Kom igjen, Jett! 33 00:02:26,897 --> 00:02:29,066 Koser du deg, Will? Vennen? 34 00:02:32,694 --> 00:02:39,284 Det der er meg en dag, mamma. Når jeg blir stor, skal jeg bli som henne. 35 00:02:42,621 --> 00:02:47,501 GOAT - DRØM STORT 36 00:02:48,836 --> 00:02:51,672 TI ÅR SENERE... 37 00:02:55,843 --> 00:02:57,010 Én... Ja! 38 00:02:57,094 --> 00:03:01,473 Det sitter i hodet. Kroppen er ikke sliten. Du kan ta pause. Ikke ta pause. 39 00:03:05,435 --> 00:03:06,436 Du klarer det. 40 00:03:07,771 --> 00:03:10,732 Ikke gi deg. 41 00:03:13,318 --> 00:03:14,152 Det gikk bra! 42 00:03:15,028 --> 00:03:18,323 -Hei, Will. Trener du? -Hei, Theo. Ja visst. 43 00:03:18,407 --> 00:03:21,451 Jett tar aldri fri, og det gjør ikke jeg heller. 44 00:03:21,535 --> 00:03:24,538 Pappa sier at du er for liten til å spille brøleball. 45 00:03:25,247 --> 00:03:31,003 Det sier alle, Theo. Når jeg spiller på Tornene, sitter du på sidelinja. 46 00:03:31,086 --> 00:03:33,380 Visst pokker. Heia Tornene! 47 00:03:35,382 --> 00:03:37,301 Ingen hvile for spillerne. 48 00:03:42,014 --> 00:03:43,849 Hei, Will! 49 00:03:44,349 --> 00:03:50,272 Håper du ikke prøver å snike deg ut uten å betale husleia. 50 00:03:51,315 --> 00:03:55,944 Ja. Du får den når du har reparert hullene i taket. 51 00:03:56,028 --> 00:04:00,199 -Hvilke hull? -Jeg må stikke. Snakkes, Frank. 52 00:04:00,282 --> 00:04:01,700 Will! 53 00:04:03,368 --> 00:04:07,039 -God morgen, Krattland! -Den som sa det, vær stille. 54 00:04:07,122 --> 00:04:09,458 VÆRHÅR KAFÉ 55 00:04:10,667 --> 00:04:13,712 Røtter går dypt! 56 00:04:13,795 --> 00:04:14,880 Velkommen tilbake. 57 00:04:14,963 --> 00:04:19,927 I dag møter veteranen Jett Fillmore mesteren Mane Attraction. 58 00:04:20,010 --> 00:04:23,889 Tidenes beste-debatten starter her. Tornene møter Magma. 59 00:04:23,972 --> 00:04:29,269 Heia Magma! Heia Gyserne! Heia de som spiller på Tornene. Jeg bryr meg ikke. 60 00:04:29,353 --> 00:04:34,149 Gerald! Jeg kaster deg ut om du går med drakten til motstanderne. 61 00:04:34,233 --> 00:04:36,818 -Jeg hater Tornene. -Du får ikke pai. 62 00:04:36,902 --> 00:04:41,740 -Kjipt. Hun tok paien min. -Tornene har knust hjertet hans for ofte. 63 00:04:41,823 --> 00:04:46,161 Dette er Krattland, Gerald. Vi gir aldri opp. Vi har alltid håp. 64 00:04:46,245 --> 00:04:49,373 Tornene må bare rekruttere gutten din. 65 00:04:49,456 --> 00:04:52,960 -Jeg skal ta tyren ved hornene. -Rekrutterer de geitebud nå? 66 00:04:54,002 --> 00:04:58,590 -Jeg trenger en til å levere mat. -Apropos det, kan jeg få lønnsøkning? 67 00:04:58,674 --> 00:05:04,012 Vil du ha lønnsøkning? Be Tornene vinne noen kamper, så gjestene kommer tilbake. 68 00:05:04,096 --> 00:05:08,058 Jeg husker da Jett var ny på laget. Da var dette stedet fullt. 69 00:05:08,141 --> 00:05:12,145 Før vi innså at hun aldri ville vinne Kloen? Carol, kan jeg få paien? 70 00:05:12,229 --> 00:05:15,065 Snakker du sånn, får du ikke is heller. 71 00:05:15,148 --> 00:05:17,734 -Vær forsiktig med disse. -Den er grei. 72 00:05:18,652 --> 00:05:22,239 Moe vil ha mer kaffe, og de utenbysfra vil ha regningen. 73 00:05:22,322 --> 00:05:27,244 -Hvordan klarer du det? Du skremmer meg. -Jeg er en geit. Jeg ser alt. 74 00:05:31,039 --> 00:05:32,374 -Hit, Will. -Ok! 75 00:05:32,457 --> 00:05:34,626 -Hei. -Har den! Vi ses, Will! 76 00:05:35,210 --> 00:05:38,005 -Tornene ligger under med 20 poeng. -Kom igjen. 77 00:05:38,088 --> 00:05:39,089 Her oppe. 78 00:05:40,215 --> 00:05:41,633 Ok. Det klarer jeg. 79 00:05:45,971 --> 00:05:47,556 -Takk. -Null stress. 80 00:06:01,987 --> 00:06:02,988 LEVER MATEN!! 81 00:06:03,071 --> 00:06:04,573 BESTILLINGER 82 00:06:06,200 --> 00:06:07,826 Et steg tilbake. Ja! 83 00:06:08,952 --> 00:06:12,247 -Takk. -Takk. 84 00:06:12,748 --> 00:06:14,583 -Vær så god. -Takk skal du ha. 85 00:06:19,880 --> 00:06:23,800 -Dyret mitt! Endelig, kompis. -Rolig, Daryl. Du bestilte vann. 86 00:06:23,884 --> 00:06:27,221 -Vann er også mat. -Hannah, hvordan klarer Jett seg? 87 00:06:27,304 --> 00:06:29,431 Mane kjører Jett hardt i kveld. 88 00:06:29,515 --> 00:06:35,187 -Synd å si det, men hun er nok ferdig. -Seriøst? Den ponnien kan bare ett triks. 89 00:06:35,270 --> 00:06:38,190 Og det trikset er at han er den beste spilleren? 90 00:06:38,273 --> 00:06:41,610 -Han kan skyte, sentre... -Perfekte brystmuskler. 91 00:06:41,693 --> 00:06:44,905 Luksus-lokker. Mane er i særklasse. 92 00:06:44,988 --> 00:06:46,740 REPRISE 93 00:06:46,823 --> 00:06:49,660 -Jøye meg! Mane Attraction... -På hodet! 94 00:06:49,743 --> 00:06:53,205 ...parkerte nettopp det tidligere førstevalget Olivia Burke. 95 00:06:54,039 --> 00:06:57,084 -Det er ikke mulig. -Har det allerede kommet memer? 96 00:06:57,167 --> 00:07:01,338 -"Tapteransiktet utad"? Det er brutalt. -Ja, det er ikke greit. 97 00:07:02,297 --> 00:07:07,219 -Jeg stikker. Jeg drar og trener. -Skal du ikke se kampen med oss? 98 00:07:07,302 --> 00:07:11,765 Nei, jeg drar mens det ikke er folk der, for det blir fullt etter kampen. 99 00:07:11,849 --> 00:07:15,519 -Ikke la Grizz ta deg. -Nei da. 100 00:07:16,228 --> 00:07:19,439 Røtter går dypt. 101 00:07:19,523 --> 00:07:21,900 RØTTER GÅR DYPT 102 00:07:36,874 --> 00:07:38,250 Skritt tilbake. Jett! 103 00:07:40,043 --> 00:07:42,546 Publikum jubler. 104 00:08:05,110 --> 00:08:06,111 Enda en. 105 00:08:07,571 --> 00:08:10,699 Det er fem sekunder igjen, og Harris får ballen. 106 00:08:10,782 --> 00:08:14,953 Han er alene. Tre, to, én... 107 00:08:21,126 --> 00:08:24,129 Hva foregår her? Nullstiller de klokka? 108 00:08:24,213 --> 00:08:27,257 Ikke still spørsmål. Han rekker ett skudd til. 109 00:08:27,341 --> 00:08:29,843 Tre, to, én... 110 00:08:30,928 --> 00:08:32,554 VEKSTHUSET 111 00:08:38,227 --> 00:08:42,481 Røtter går dypt. 112 00:08:42,563 --> 00:08:43,899 Røtter går dypt. 113 00:08:43,982 --> 00:08:46,318 En dag, vennen. En dag. 114 00:08:53,450 --> 00:08:57,621 -Få den lettvekteren ut herfra. -Hva er problemet ditt, Grizz? 115 00:08:57,704 --> 00:09:02,084 Du er her hver dag. Hver dag må jeg kaste deg ut. 116 00:09:02,167 --> 00:09:06,129 -Hva er reglene, dere? -Smått er ikke godt. 117 00:09:06,213 --> 00:09:10,592 -Jeg er ikke liten. Jeg er middels. -Middelmådig? 118 00:09:10,676 --> 00:09:15,180 -Du blir aldri brøleballspiller. -Kom igjen. La meg løpe. 119 00:09:15,264 --> 00:09:18,767 Jeg er bedre enn halvparten av dere. Jeg skal vise dere. 120 00:09:19,560 --> 00:09:23,730 Gi meg ballen. Du kan løpe av denne banen. 121 00:09:24,898 --> 00:09:27,985 -Kom deg ut. -Som du vil. 122 00:09:28,068 --> 00:09:30,445 Natta, snuppa. Du er på min hjemmebane nå. 123 00:09:32,114 --> 00:09:34,825 Der er kampen over. Tornene taper med 26 poeng. 124 00:09:34,908 --> 00:09:39,872 -Klokka tikker, Jett. -Jett. Kan du signere her? 125 00:09:39,955 --> 00:09:43,917 Selvsagt. Alt for fansen. Vær så god, gutt. 126 00:09:44,001 --> 00:09:47,754 Takk, Jett. Hvorfor vinner du ikke et mesterskap? 127 00:09:48,672 --> 00:09:51,341 -Legg opp! -Jett, kan vi ta et bilde? 128 00:09:51,425 --> 00:09:54,887 -Tredje tap på rad. Hvordan føles det? -Hvor er Flo? 129 00:09:54,970 --> 00:09:59,099 -Når skal vi slutte å suge? -Flo! Har noen sett Flo? 130 00:10:02,853 --> 00:10:03,687 TORNENE TAPER! 131 00:10:11,111 --> 00:10:12,946 Hei, surpomp. 132 00:10:15,824 --> 00:10:21,538 Hvordan gikk kampen? Jeg ga opp og slo meg selv i ansiktet i stedet. 133 00:10:22,080 --> 00:10:25,876 Syns du det er morsomt? Du eier laget, Flo. 134 00:10:25,959 --> 00:10:30,672 Hvordan skal jeg vinne når jeg er omgitt av tullinger og avdankede spillere? 135 00:10:30,756 --> 00:10:32,257 Jeg jobber med saken. 136 00:10:32,341 --> 00:10:35,177 Vi har ingen innbytter, men du steller klovene. 137 00:10:35,260 --> 00:10:39,181 En ting skal du vite. Innbyttere er ikke gratis. 138 00:10:39,264 --> 00:10:45,562 Så med mindre du har en i tankene som kan fylle en arena og ikke krever fett betalt, 139 00:10:45,646 --> 00:10:48,565 skal jeg nyte gjørmebadet mitt. 140 00:10:48,649 --> 00:10:50,192 For noe pølsevev. 141 00:10:50,275 --> 00:10:53,570 Det er din oppgave å løse det. Kjøp spillere, selg laget... 142 00:10:53,654 --> 00:10:57,449 Jeg bryr meg ikke hva som skal til, bare gjør det. Nå. 143 00:10:57,533 --> 00:11:00,619 Vær forsiktig med hva du ønsker deg, Jett. 144 00:11:05,958 --> 00:11:07,000 Han klarer seg. 145 00:11:24,393 --> 00:11:29,189 -Jeg kjører her. Ut av veien. -Demp deg. Hvorfor er du så høylytt? 146 00:11:32,776 --> 00:11:36,655 -Hei, William. -Hei, Frank. Hvordan går det? 147 00:11:36,738 --> 00:11:42,828 -Kan du tilfeldigvis betale husleia? -Ja. Nettopp. 148 00:11:42,911 --> 00:11:45,163 Alt i orden, Frank. Alt er her. 149 00:11:45,247 --> 00:11:47,666 -Jeg skulle gi det til deg i dag. -22, 23... 150 00:11:47,749 --> 00:11:50,836 Det er ikke ekte penger, det er bare papir. 151 00:11:50,919 --> 00:11:57,384 -Hva med forrige måned og måneden før det? -Frank, det er meg. Kom igjen. 152 00:11:57,467 --> 00:12:02,639 -Jeg trenger litt mer tid. -Du har fått tid. 153 00:12:03,348 --> 00:12:06,852 Jeg har munner å mette. Jeg trenger ikke én til. 154 00:12:06,935 --> 00:12:09,396 -Hei, Will. -Hei, Will. 155 00:12:09,479 --> 00:12:12,107 -Hei, dere. -Hei, Will. 156 00:12:12,191 --> 00:12:14,151 Hei, Will. 157 00:12:14,234 --> 00:12:17,112 -Er dere fortsatt våkne? Hei, Theo. -Hei, Will. 158 00:12:17,196 --> 00:12:20,490 -Fikk du spille i dag? -Du vet at jeg jobber med saken. 159 00:12:20,574 --> 00:12:24,536 -Du har jammen mange barn. -Utvilsomt. Jeg beklager, gutt. 160 00:12:24,620 --> 00:12:29,875 Betal husleia innen i morgen ellers leier jeg ut til en annen. 161 00:12:29,958 --> 00:12:31,126 Forstått? 162 00:12:31,210 --> 00:12:34,588 -Will, jeg glemte å si... -Unger, opp i badekaret. Kom nå. 163 00:12:42,721 --> 00:12:43,722 Samme det. 164 00:12:44,223 --> 00:12:46,558 Trenger du penger? 165 00:12:46,642 --> 00:12:50,312 Da er du heldig. Nå kan du tjene 300 dollar om dagen. 166 00:12:50,395 --> 00:12:54,775 Hvordan? Ved å kjøpe krypto på Villhingstkrypto... 167 00:12:55,275 --> 00:12:58,237 Frank, jeg er gravid igjen. 168 00:12:58,320 --> 00:13:01,073 Så fantastisk, kjære. 169 00:13:02,074 --> 00:13:05,118 Vi trengte en til unge. 170 00:13:05,661 --> 00:13:09,122 Hei, Will. Jeg trenger husleia. 171 00:13:26,390 --> 00:13:27,641 BRUKTMARKED 172 00:13:28,892 --> 00:13:30,018 KRATTLAND 173 00:13:33,605 --> 00:13:36,024 Sjekk disse. 174 00:13:36,108 --> 00:13:39,319 Krattlandsgrønn, Fillmore Fours, i all sin prakt. 175 00:13:39,403 --> 00:13:41,405 Jett brukte dem i Hårball-kampen. 176 00:13:41,488 --> 00:13:46,577 Disse går normalt for seks, men du skal få dem 177 00:13:46,660 --> 00:13:47,661 for fem. 178 00:13:47,744 --> 00:13:50,330 Nei, ikke Fours-skoene. 179 00:13:50,914 --> 00:13:53,667 -Jeg ville ha dem. -Du er blakk. 180 00:13:53,750 --> 00:13:59,173 -Men da ville jeg ikke sett blakk ut. -Jo, det ville du. Det ordner seg. 181 00:13:59,256 --> 00:14:02,176 Perfekt overflate. Lekre lisser. 182 00:14:03,927 --> 00:14:05,762 -Nøtteaktig. -Ekkelt. 183 00:14:05,846 --> 00:14:06,763 250. 184 00:14:06,847 --> 00:14:10,559 -Kom igjen. -250? Hvordan våger du? Så respektløst. 185 00:14:10,642 --> 00:14:12,936 Kom igjen. Jeg kan ta dem på avbetaling. 186 00:14:13,020 --> 00:14:16,148 Ja, det er fint, Daryl, men det kan ikke husverten. 187 00:14:16,773 --> 00:14:19,902 Greit. Jeg klarer ikke å se på. 188 00:14:19,985 --> 00:14:22,070 Så, 400? 189 00:14:22,613 --> 00:14:24,031 -240. -Går du ned? 190 00:14:24,114 --> 00:14:26,617 -230. -Stopp, vær så snill! 191 00:14:26,700 --> 00:14:29,536 -Dere vil ikke tro det. -Det er ikke sant! 192 00:14:29,620 --> 00:14:33,874 Mane er i Buret, og han tar imot utfordrere. 193 00:14:35,751 --> 00:14:40,005 Har vi en avtale eller hva? 194 00:14:40,547 --> 00:14:43,008 Greit. Vi stikker. 195 00:14:55,562 --> 00:14:56,480 Hvem er neste? 196 00:15:00,108 --> 00:15:01,235 Følg med. 197 00:15:01,902 --> 00:15:03,028 Gi meg den. 198 00:15:05,155 --> 00:15:05,989 Elendig. 199 00:15:07,157 --> 00:15:10,077 Hvem er neste, spurte jeg. 200 00:15:10,160 --> 00:15:12,621 Jeg hører ingenting. Hvor blir dere av? 201 00:15:13,455 --> 00:15:16,708 -Hvem er neste? -Hei. Ta imot. 202 00:15:17,584 --> 00:15:18,752 Ja! 203 00:15:18,836 --> 00:15:23,131 -Ta ham, Grizz! -Hva er dette slags makkverk? 204 00:15:24,550 --> 00:15:26,009 Ta på meg. 205 00:15:32,975 --> 00:15:34,268 DIREKTE - 21K 206 00:15:35,143 --> 00:15:38,188 -Ja! -Stikk, Mane. Du er en boms. 207 00:15:38,272 --> 00:15:41,650 Seriøst? Er dette det beste Krattland har å by på? 208 00:15:41,733 --> 00:15:44,403 Jeg trodde brøleball ble født her i Buret. 209 00:15:44,945 --> 00:15:49,575 Byen er like svak som sin sterkeste spiller. 210 00:15:49,658 --> 00:15:51,243 Hvor er hun? 211 00:15:51,326 --> 00:15:55,998 Finner jeg ikke Jett, må noen svare meg. 212 00:15:56,081 --> 00:15:58,041 -Hvem er neste? -Jeg. 213 00:15:58,125 --> 00:15:59,334 Hvem sa det? 214 00:15:59,418 --> 00:16:03,797 Hei! Ingen sier sånt om Jett og Krattland. 215 00:16:03,881 --> 00:16:06,592 Unnskyld. Beklager. Unna vei. 216 00:16:06,675 --> 00:16:07,676 Jeg er neste. 217 00:16:08,552 --> 00:16:11,471 -Få ballen. -Vent, en geit? 218 00:16:14,391 --> 00:16:19,229 Takk for en god latter, småen. Løp nå tilbake til barnebassenget eller noe. 219 00:16:19,313 --> 00:16:22,566 Kjøp en is. Seriøst, er det noen som tør? 220 00:16:23,192 --> 00:16:26,486 -Og om jeg satser penger? -Først skoene, nå husleia? 221 00:16:26,570 --> 00:16:28,488 Ja, Will. Sats. 222 00:16:28,572 --> 00:16:31,950 -Mane, hva skal du nå gjøre? -Ikke så tøff i trynet nå? 223 00:16:32,034 --> 00:16:33,535 Kom igjen, Krattland! 224 00:16:34,161 --> 00:16:38,498 Så dette er alt det store Krattland har å tilby? 225 00:16:38,582 --> 00:16:41,084 En geit og litt småpenger? 226 00:16:42,085 --> 00:16:46,006 Vet dere hva? Mane trekker seg ikke, så følg med. 227 00:16:46,089 --> 00:16:47,341 Vi kjører på. 228 00:16:48,342 --> 00:16:51,929 Alt teller som ett poeng. Førstemann til tre. 229 00:16:52,721 --> 00:16:53,639 Din ball. 230 00:17:01,271 --> 00:17:02,105 Jøss! 231 00:17:02,189 --> 00:17:04,983 -Ett poeng. -Et større dyr ville fått gjennomgå. 232 00:17:08,237 --> 00:17:12,199 Så du kan sentre, altså? Skal du ta meg helt derfra? 233 00:17:13,450 --> 00:17:14,742 Kjør på. 234 00:17:15,285 --> 00:17:16,203 Kom igjen. 235 00:17:19,248 --> 00:17:21,083 Får jeg ballen, er det over. 236 00:17:31,760 --> 00:17:33,637 Du ble knust av en geit! 237 00:17:34,221 --> 00:17:36,098 -Pokker! -Hei! 238 00:17:36,181 --> 00:17:37,474 Sjekk geita! 239 00:17:38,559 --> 00:17:39,768 DIREKTE - 98K 240 00:17:39,852 --> 00:17:41,937 Han blir feid av banen! 241 00:17:48,277 --> 00:17:53,031 Greit. Nå er det alvor. Jeg må visst ta av meg kjedene. 242 00:17:53,115 --> 00:17:55,158 Ja. Av med alt. 243 00:17:56,910 --> 00:18:02,416 Ok. Skjønner. Så du skyter langt? Først må du forbi meg. 244 00:18:06,587 --> 00:18:09,548 Nå spiller vi. Sånn er det i eliteserien. 245 00:18:10,174 --> 00:18:11,258 Her regjerer jeg. 246 00:18:16,638 --> 00:18:18,098 Du er min. 247 00:18:21,435 --> 00:18:22,811 Den satt! 248 00:18:25,189 --> 00:18:26,398 Bit i gresset! 249 00:18:39,077 --> 00:18:43,248 Dust, jeg hjalp deg ikke opp. Jeg ville bare ha pengene mine. 250 00:18:43,874 --> 00:18:45,209 Takk. 251 00:18:47,044 --> 00:18:50,214 Hei! Rene gullkalven. 252 00:18:50,297 --> 00:18:54,676 Det var ikke så ille. De filmet ikke med mobilene så lenge. 253 00:18:54,760 --> 00:18:57,888 -Eller hva, Daryl? -Jo, det gjorde de. 254 00:19:14,279 --> 00:19:15,614 Kom igjen. 255 00:19:25,832 --> 00:19:26,834 Hva? 256 00:19:27,960 --> 00:19:29,711 BEKLAGER, GUTT FRANK 257 00:19:30,420 --> 00:19:35,884 -Det respekterer jeg. -Hei, Will. Beklager det med faren min. 258 00:19:35,968 --> 00:19:39,680 Du skal vite at jeg har troen på deg. 259 00:19:41,014 --> 00:19:43,141 Jeg har laget et smørbrød. Ta imot! 260 00:19:47,479 --> 00:19:50,524 Huff da. Dårlig kast. Beklager det. 261 00:19:52,442 --> 00:19:53,694 Ikke tenk på det. 262 00:19:53,777 --> 00:19:56,947 Jeg ser deg i Veksthuset når du spiller for Tornene! 263 00:19:57,030 --> 00:19:58,657 -Takk, Theo. -Lykke til! 264 00:20:00,909 --> 00:20:06,123 -Jeg sa jo at videoen var spinnvill. -Ja, han var et beist. 265 00:20:06,206 --> 00:20:08,917 -Hvordan går det, dyret mitt? -Hei. 266 00:20:09,001 --> 00:20:10,210 -Hei. -Der er han. 267 00:20:10,294 --> 00:20:13,005 Takk for at jeg får bo hos dere. 268 00:20:13,088 --> 00:20:15,716 Har du med sakene? Kast det i haugen. 269 00:20:15,799 --> 00:20:19,094 -Ikke vasket ennå. -Bare velg en haug. Alt er skittent. 270 00:20:19,178 --> 00:20:22,389 Slutt å kakle og se hva jeg har laget. 271 00:20:22,472 --> 00:20:24,016 MOT 272 00:20:36,445 --> 00:20:37,613 SØPPEL 273 00:20:37,946 --> 00:20:38,989 WILL VINNER! 274 00:20:39,072 --> 00:20:42,492 Liker du den? Den kommer til å gå viralt. 275 00:20:42,576 --> 00:20:45,704 -Du brakk anklene hans. -Og han brakk hornet mitt. 276 00:20:46,205 --> 00:20:49,917 Du ville ha opptak av at du spiller med de store. 277 00:20:50,000 --> 00:20:53,545 Og du utfordret den mest brutale av alle brøleballspillerne. 278 00:20:53,629 --> 00:20:55,714 -Ja. Sant nok. -Du gjorde det, Will. 279 00:20:56,548 --> 00:21:02,471 Ok. Jeg legger den ut, for jeg tror Daryl prompet. 280 00:21:02,554 --> 00:21:03,680 Vi ses senere. 281 00:21:03,764 --> 00:21:07,142 -Jeg har en date. Må barbere meg. -Med hvem? 282 00:21:07,226 --> 00:21:09,019 Sa jeg ikke det? Mora di. 283 00:21:09,770 --> 00:21:15,150 -Fy til grisen. Der tok hun deg. -Ok. Det var ikke morsomt. 284 00:21:15,234 --> 00:21:19,738 -Hei, kompis. Skal vi spille Brøleball 2K? -Nei, jeg står over. 285 00:21:19,821 --> 00:21:23,033 -Jeg bør nok ta kvelden. -Selvsagt. Finn deg til rette. 286 00:21:23,575 --> 00:21:25,160 Jeg skal ta en runde. 287 00:21:29,957 --> 00:21:30,958 Hallo! 288 00:21:33,293 --> 00:21:34,545 Ok. 289 00:21:59,778 --> 00:22:03,782 -Der er han. Se. -Se, det er jo han! 290 00:22:06,910 --> 00:22:08,579 Hei! Hva skjer? 291 00:22:09,913 --> 00:22:13,250 -Hei, Will. -Hei, anonyme dyr. 292 00:22:13,333 --> 00:22:15,043 Se, mamma. Det er Will. 293 00:22:15,127 --> 00:22:17,588 -Beklager. -Det går bra. 294 00:22:17,671 --> 00:22:18,922 VÆRHÅR KAFÉ 295 00:22:19,006 --> 00:22:20,465 SJEFSSVIN 296 00:22:22,759 --> 00:22:26,555 Hvilken klovn har feilparkert utenfor? 297 00:22:27,806 --> 00:22:28,932 Alt bra med dere? 298 00:22:30,976 --> 00:22:35,189 -Hvorfor blunker dere ikke? -Det er meg, vennen. Jeg er klovnen. 299 00:22:35,272 --> 00:22:38,483 Du er Florence Everson! Du eier Tornene! 300 00:22:38,567 --> 00:22:44,323 Se bort fra alle talebeskjedene, herr Harris. Jeg fant deg visst selv. 301 00:22:44,406 --> 00:22:48,160 Hun har ventet på deg. Uten å bestille noe. 302 00:22:48,660 --> 00:22:52,331 Sitt. Det var litt av en kamp i går. 303 00:22:52,414 --> 00:22:56,084 Du brakk Manes ankler så hardt at jeg trodde han måtte avlives! 304 00:22:56,168 --> 00:22:59,129 Og internett elsket det. 305 00:22:59,713 --> 00:23:01,798 De elsker deg. 306 00:23:01,882 --> 00:23:04,092 Det er helt vilt! 307 00:23:04,635 --> 00:23:09,431 Det blir villere. Jeg vet ikke om du har lagt merke til det, men laget er elendig. 308 00:23:09,515 --> 00:23:10,516 Jo. Vi er ræva. 309 00:23:10,599 --> 00:23:15,479 Vi har seriens beste spiller, men ingen håp om å vinne Kloen, igjen... 310 00:23:15,562 --> 00:23:16,980 Oss smådyr imellom, 311 00:23:17,064 --> 00:23:22,903 du er akkurat det Jett og laget trenger nå. 312 00:23:22,986 --> 00:23:28,450 Du er kanskje en geit, men jeg tror du kan være en ener med to horn. 313 00:23:28,534 --> 00:23:33,080 -Mener du det? -Ja. Jeg har et tilbud til deg. 314 00:23:33,580 --> 00:23:37,793 Vi trenger en sjette spiller på Tornene i siste halvdel av sesongen. 315 00:23:38,502 --> 00:23:42,005 Fy til katta. Skjer dette virk... Skjer det endelig? 316 00:23:42,089 --> 00:23:46,468 Du må bare signere her, initialer her, så spiller du offisielt på Tornene. 317 00:23:46,552 --> 00:23:51,181 -Og Jett. Har hun godkjent dette? -Det var faktisk hennes forslag. 318 00:23:51,265 --> 00:23:52,099 KONTRAKT 319 00:23:52,182 --> 00:23:57,396 Hva sier du? Spille for Krattland eller bli her og rydde bord? 320 00:23:57,479 --> 00:24:01,358 -Penn! Gi meg en penn! -Jeg har ikke... 321 00:24:02,150 --> 00:24:03,277 Takk. 322 00:24:04,903 --> 00:24:07,114 W.H. 323 00:24:07,197 --> 00:24:09,783 Er man en stabukk, får man det til. 324 00:24:09,867 --> 00:24:14,288 Gratulerer, vennen. Vi er stolte av deg. 325 00:24:14,371 --> 00:24:16,623 Will! 326 00:24:18,208 --> 00:24:21,670 Jeg kan ikke tro det! Jeg skal spille på Tornene! 327 00:24:21,753 --> 00:24:24,548 -Will, du gikk viralt! -Du vil ikke tro det! 328 00:24:24,631 --> 00:24:27,384 -Det får en si. -Jeg er så spent, Will. 329 00:24:27,467 --> 00:24:31,889 -Hvem er den svinrike grisen? -Jeg hater denne byen. 330 00:24:33,640 --> 00:24:35,058 VEKKEKLOKKE 331 00:24:37,144 --> 00:24:38,645 BESTE SPILLER 332 00:24:38,729 --> 00:24:39,730 ALLSTAR 333 00:24:39,813 --> 00:24:41,315 EN STORMFULL NATT 334 00:24:51,575 --> 00:24:53,535 Det gjør vondt. 335 00:24:59,166 --> 00:25:01,084 Velkommen til Brøleballserien. 336 00:25:01,168 --> 00:25:06,089 Jeg er to ganger mester, Chuck, sammen med min bitte lille kollega 337 00:25:06,173 --> 00:25:07,508 -Rusty. -Rusty! 338 00:25:07,591 --> 00:25:10,427 Måtte du snart hvile på de evige beitemarker. 339 00:25:10,928 --> 00:25:14,515 Moro. Tilbake til spørsmålet vi stiller hver sesong: 340 00:25:14,598 --> 00:25:16,934 Er man GOAT uten å vinne et mesterskap? 341 00:25:17,017 --> 00:25:19,436 -Ja. Hva er det? -Kloen skaper karrierer. 342 00:25:19,520 --> 00:25:20,646 -Sier du det? -Nei. 343 00:25:20,729 --> 00:25:25,025 Stakkars Fillmore. Hun har alltid vært god, men tidens tann preger alle. 344 00:25:25,108 --> 00:25:27,444 Jeg gir dem noe å snakke om. 345 00:25:27,528 --> 00:25:30,906 Bare tall, ingen Klo. Men man kan ikke bare klandre henne. 346 00:25:30,989 --> 00:25:34,326 De som har sett laget og mener Jett er problemet, er blind... 347 00:25:34,409 --> 00:25:37,788 Blind som hva? Si det. Blind som hva? 348 00:25:37,871 --> 00:25:41,500 Jeg er den som har skåret mest i Brøleballs historie. 349 00:25:41,583 --> 00:25:44,920 Apropos Tornene, vi har store nyheter, Chuck! 350 00:25:45,003 --> 00:25:48,799 Tornene har fått en sjette spiller. Endelig skal Jett få litt hjelp. 351 00:25:48,882 --> 00:25:52,094 Ja! En krokodille? Nei. Større. En gorilla? 352 00:25:52,177 --> 00:25:55,472 Nå til eieren Florence Everson med et eksklusivt intervju. 353 00:25:55,556 --> 00:25:59,768 -Vi har fått med brøleballs første smådyr. -Hvilket smådyr? 354 00:25:59,852 --> 00:26:02,521 -Vi har en liten... -En liten hva? 355 00:26:02,604 --> 00:26:05,732 -...bitte...liten... -Hva da? Hva behager? 356 00:26:05,816 --> 00:26:07,776 ...geit. 357 00:26:07,860 --> 00:26:09,403 En geit? 358 00:26:25,961 --> 00:26:27,254 Ikke nå igjen. 359 00:26:27,337 --> 00:26:29,173 Florence Marjorie Everson! 360 00:26:29,256 --> 00:26:33,051 Har du fått en geit på laget? Har det rablet for deg? 361 00:26:33,135 --> 00:26:35,345 Ok. Unnskyld. 362 00:26:35,429 --> 00:26:41,059 Du ba om et lag som kan vinne Kloen for enhver pris. Husker du det? 363 00:26:41,143 --> 00:26:45,022 Dette går ikke. Jeg kan ikke spille med en geit. 364 00:26:45,105 --> 00:26:49,151 Han gjør laget til latter. Han gjør byen til latter. Han er en... 365 00:26:49,234 --> 00:26:50,652 Han sitter der. 366 00:26:52,112 --> 00:26:53,739 Hei! 367 00:26:55,490 --> 00:26:56,950 Du kødder. 368 00:26:57,034 --> 00:27:00,662 Jeg så han ikke i stolen. Hvordan skal jeg se han på banen? 369 00:27:00,746 --> 00:27:02,998 Jeg er geita iført Tornene-drakt. 370 00:27:03,081 --> 00:27:05,167 -Er du med? -Jepp. 371 00:27:05,667 --> 00:27:10,506 Snu deg. Jeg skal spise ham. Ja, jeg skal spise ham med dressing på, 372 00:27:10,589 --> 00:27:14,635 -så later vi som dette ikke skjedde. -Jeg smaker ikke godt. 373 00:27:14,718 --> 00:27:18,472 -Visste hun ikke det? -Jobben min er å tøye sannheten. 374 00:27:19,515 --> 00:27:23,018 Det er også jobben min å tenke langsiktig. 375 00:27:23,101 --> 00:27:26,605 Nå får vi mer oppmerksomhet enn på mange år. 376 00:27:26,688 --> 00:27:31,443 Det er opp til deg om han får spille, men han blir i stallen. 377 00:27:32,110 --> 00:27:35,989 Det har rablet for deg. Ned med labbene. 378 00:27:36,823 --> 00:27:38,617 Du burde vært glad. 379 00:27:38,700 --> 00:27:43,580 Alt har falt på plass, for pressen higer etter å møte Will. 380 00:27:43,664 --> 00:27:47,751 Will, ned. Kom deg ned. Og du skal presentere ham. 381 00:27:47,835 --> 00:27:52,548 -Nei. Det skjer ikke. -Jo. De venter på deg nede. 382 00:27:52,631 --> 00:27:54,842 Så opp med halen nå. 383 00:27:54,925 --> 00:27:58,011 Smil bredt! Glad i dere! Ut med dere! 384 00:28:00,931 --> 00:28:02,474 Jett, hei. 385 00:28:02,558 --> 00:28:05,853 Du skal vite at dette er drømmen min. 386 00:28:05,936 --> 00:28:09,064 Å spille med deg, yndlingsspilleren min gjennom tidene. 387 00:28:09,606 --> 00:28:14,278 Jeg vet at jeg ikke er det du forventet, men jeg har trent til dette hele livet. 388 00:28:14,361 --> 00:28:15,946 Og gir du meg en sjanse... 389 00:28:16,029 --> 00:28:21,702 Jeg så den lille videoen som gikk viralt. Mane knadde deg som en bolledeig. 390 00:28:21,785 --> 00:28:25,122 Ja. Jeg vil nyte å se pirajaene spise deg levende. 391 00:28:25,205 --> 00:28:26,248 TORNENE 392 00:28:26,331 --> 00:28:28,834 -Jett, her borte! -Jett, se hit! 393 00:28:28,917 --> 00:28:30,252 -Will! -Will, her borte! 394 00:28:30,335 --> 00:28:31,753 -Will! -Will, se hit! 395 00:28:31,837 --> 00:28:34,214 -Will, denne vei! -Will! 396 00:28:50,981 --> 00:28:52,941 Kjør. Vanskelige spørsmål først. 397 00:28:53,025 --> 00:28:56,278 Fortjener du en plass blant eliten fordi du gikk viralt? 398 00:28:56,361 --> 00:29:01,074 -Er du redd for å svikte andre smådyr? -Er du bare en avledningsmanøver? 399 00:29:01,158 --> 00:29:03,785 -Er du en ekte geit? -Du suger vel? 400 00:29:03,869 --> 00:29:05,871 Beklager. Kan du gjenta spørsmålet? 401 00:29:05,954 --> 00:29:10,959 Hei. Én om gangen. Han er ikke medievant. 402 00:29:11,043 --> 00:29:15,047 Hvordan føles det å være det første smådyret som får proffkontrakt? 403 00:29:15,672 --> 00:29:18,675 For å være ærlig er det helt surrealistisk. 404 00:29:18,759 --> 00:29:21,803 I går viftet jeg bort kakerlakker hos vennen min, 405 00:29:21,887 --> 00:29:26,266 -og nå spiller jeg på Tornene. -Det skulle du ikke sagt. 406 00:29:26,350 --> 00:29:30,938 Kakerlakkene ble visst støtt av svaret ditt. Vil du unnskylde? 407 00:29:31,021 --> 00:29:33,190 Huff. Nei. Det var ikke sånn ment. 408 00:29:33,273 --> 00:29:35,484 -Jeg elsker kakerlakker. -Løgn. 409 00:29:35,567 --> 00:29:37,486 -Neste spørsmål? -Her oppe. 410 00:29:37,569 --> 00:29:42,199 Er du ikke redd for å bli skadet? Brøleball er brutalt selv for de største. 411 00:29:42,282 --> 00:29:45,118 For et smådyr er det livsfarlig. 412 00:29:45,661 --> 00:29:48,205 -Vel... -Will kjenner risikoen. 413 00:29:48,288 --> 00:29:52,209 Kan han få juling? Muligens. Bli knust? Kanskje. 414 00:29:52,292 --> 00:29:54,169 Drept? Sannsynligvis. 415 00:29:54,253 --> 00:29:58,382 Men det viser hvor høyt han elsker sporten. Han ofrer livet sitt. 416 00:29:59,007 --> 00:30:01,301 -Ikke sant? -Nettopp. 417 00:30:01,385 --> 00:30:04,346 Hva med Mane? Er du redd det blir omkamp? 418 00:30:04,429 --> 00:30:05,430 Absolutt ikke. 419 00:30:05,514 --> 00:30:09,726 Vi kaller ham "hestehviskeren" siden han temmet villhesten. Ok? 420 00:30:09,810 --> 00:30:15,399 Vet dere hva han fortalte meg? Han har et kallenavn på Mane: "My Little Pony." 421 00:30:15,941 --> 00:30:18,694 -Ikke sant? Jo. -Nei. Det sa jeg ikke. 422 00:30:18,777 --> 00:30:25,117 Han sa også at Mane ikke er tidenes beste og at han har rart hår. Jeg er helt enig. 423 00:30:25,200 --> 00:30:26,326 Han er ferdig. 424 00:30:26,410 --> 00:30:27,995 -Hvorfor? -Siste spørsmål. 425 00:30:28,495 --> 00:30:32,249 Jett, dette er ditt femtende år. Nå skal en geit løse problemene. 426 00:30:32,332 --> 00:30:36,837 -Vurderer du å legge opp? -Jeg legger ikke opp noe. 427 00:30:36,920 --> 00:30:39,798 Jeg føler meg bra. Jeg spiller bedre enn noen gang. 428 00:30:39,882 --> 00:30:42,968 Og jeg har rundspilt enhver kjøter serien har å tilby. 429 00:30:43,051 --> 00:30:48,807 Det eneste jeg tenker på, er å gjøre mitt for å vinne Kloen. 430 00:30:48,891 --> 00:30:52,477 Og ingenting, absolutt ingenting, skal hindre meg i det. 431 00:30:52,561 --> 00:30:54,605 Takk. Servering i tredje etasje. 432 00:30:54,688 --> 00:30:55,731 Jett, her! 433 00:30:55,814 --> 00:30:57,524 Ja. Kult. 434 00:30:57,608 --> 00:30:59,693 -Will! -Har du noen kommentar? 435 00:30:59,776 --> 00:31:01,778 Jeg kan... Ok, takk. 436 00:31:02,279 --> 00:31:03,530 Ha det. 437 00:31:05,282 --> 00:31:09,077 Trener Dennis, hvor passer geita inn i spillerstallen? 438 00:31:09,161 --> 00:31:11,496 Godt spørsmål. Vel... 439 00:31:11,580 --> 00:31:15,042 -Dennis, han er din. -Jett, har du et øyeblikk? 440 00:31:15,125 --> 00:31:20,756 Jeg ville gå over de nye trekkene. Du hørte meg. Vi tar det senere. 441 00:31:21,798 --> 00:31:24,218 Hei. Dennis Cooper. Hyggelig å treffe deg. 442 00:31:24,968 --> 00:31:29,515 -Jeg vet hvem du er, trener. For en ære. -"Trener" er å ta hardt i. 443 00:31:29,598 --> 00:31:32,851 Heller en underbetalt skriveplateholder. 444 00:31:33,769 --> 00:31:36,730 Men jeg prøver. Vi må finne en drakt til deg. 445 00:31:36,813 --> 00:31:40,275 -Jeg er klar til å spille. -Spille? Så søtt. Nei. 446 00:31:40,359 --> 00:31:41,235 -Hæ? -Ingenting. 447 00:31:42,110 --> 00:31:43,820 Vi er fremme. 448 00:31:45,447 --> 00:31:48,408 Er det sant? Garderoben? 449 00:31:49,952 --> 00:31:53,789 -Ja! -På med drakten, så skal du få møte laget. 450 00:31:54,540 --> 00:31:56,667 Ja! 451 00:31:56,750 --> 00:31:58,168 Dette er vilt! 452 00:32:01,380 --> 00:32:06,426 Gå ta banen. Navnet mitt. På en Tornene-drakt. 453 00:32:08,053 --> 00:32:11,014 Vent. Fillmore 13-sko? 454 00:32:18,188 --> 00:32:19,356 VÆRHÅR 455 00:32:21,733 --> 00:32:22,860 Ikke verst. 456 00:32:25,863 --> 00:32:26,905 Ikke sant? 457 00:32:30,409 --> 00:32:35,622 Det er kampdag. Velkommen tilbake til eliteserien i brøleball. 458 00:32:35,706 --> 00:32:39,585 -Sporten med de villeste banene. -Stalaktitt. 459 00:32:39,668 --> 00:32:41,795 Sandstormer. Klipper. 460 00:32:41,879 --> 00:32:44,548 Is. Flammer. Og kratt! 461 00:32:44,631 --> 00:32:50,387 I kveld er vi i Veksthuset og klar for den første av kveldens tre hjemmekamper. 462 00:32:50,470 --> 00:32:55,184 Ikke overraskende er det store mengder smådyr her i dag for den nye spilleren. 463 00:32:59,688 --> 00:33:02,107 Kosekameraet er på runden! 464 00:33:02,858 --> 00:33:06,570 Harehjerter i brann! Tett omslynget! 465 00:33:06,653 --> 00:33:09,323 "Vil Polly ha en kjeks?" Samme oppgulpet. 466 00:33:14,912 --> 00:33:15,913 Du tok den! 467 00:33:17,164 --> 00:33:18,582 Jeg er et geni. 468 00:33:19,166 --> 00:33:21,752 Ok, Olivia. Klarne tankene. 469 00:33:21,835 --> 00:33:25,839 Jeg har full kontroll. Jeg vet hvem jeg er. Jeg er god nok. 470 00:33:25,923 --> 00:33:28,217 Jeg bryr meg ikke om hva andre mener. 471 00:33:28,300 --> 00:33:33,430 Jeg bryr meg ikke om hva de skriver om meg på alle sosiale medier. Jeg kan sjekke, 472 00:33:33,514 --> 00:33:37,476 bare for å se. Mobil! Har noen en mobil? 473 00:33:37,559 --> 00:33:40,979 -Du har ikke drakt på! -Ha! Denne kan rives av. 474 00:33:41,063 --> 00:33:43,232 -Å, Lenny. -Vi skal ta deg! 475 00:33:44,107 --> 00:33:50,405 -Pappa er en avskyelig snømann! -Dere er jammen kreativ med skummet, 476 00:33:50,489 --> 00:33:54,952 men det er ikke greit å skyte pappa i ansiktet. Ok? Flott. 477 00:33:56,078 --> 00:33:58,580 -Søte unger. -Ja, ikke sant. 478 00:33:58,664 --> 00:34:04,127 Ikke se, men det kommer en geitekilling mot oss med et fårete smil. 479 00:34:04,211 --> 00:34:09,216 Jeg heter Will Harris. Jeg skal gjøre mitt for å hjelpe laget til seier. 480 00:34:09,800 --> 00:34:15,639 Se, en lekkerbisken før kampen. Jeg må bare dra kjeven ut av ledd. 481 00:34:15,722 --> 00:34:17,558 Nei, ikke spis meg! 482 00:34:17,641 --> 00:34:19,935 -Det er viral-gutten! -Er han syk? 483 00:34:20,018 --> 00:34:26,483 -Nei, han gikk viralt. -Merkelig. Jeg liker det. Kom. Dans. 484 00:34:26,567 --> 00:34:30,862 -Vi danser ikke, Modo. -Jeg liker det. 485 00:34:34,574 --> 00:34:37,202 Hva skal du med egget? 486 00:34:39,161 --> 00:34:41,748 Ikke la dem kontrollere deg. 487 00:34:43,792 --> 00:34:45,585 Røtter går dypt. 488 00:34:46,043 --> 00:34:49,339 Røtter går dypt. 489 00:34:49,422 --> 00:34:51,675 Det er jammen mye bråk her. 490 00:34:52,176 --> 00:34:55,512 Jett? Tror du jeg får spille i kveld? 491 00:34:56,972 --> 00:35:00,475 Ta godt imot vår nyeste spiller. 492 00:35:01,185 --> 00:35:06,940 Han rager imponerende 170 centimeter over bakken og er fra Sør-Krattland. 493 00:35:07,024 --> 00:35:13,822 Mane-slakteren i egen person, Will Harris! 494 00:35:17,201 --> 00:35:18,410 Jeg ser han ikke. 495 00:35:18,493 --> 00:35:23,373 Blir det skrevet historie i kveld eller følger han i dine små fotspor, Chuck? 496 00:35:23,457 --> 00:35:25,834 Du suger. Ja, det var en flaggermusvits. 497 00:35:25,918 --> 00:35:27,794 -Ja! Kom igjen, Will! -Ja, Will! 498 00:35:27,878 --> 00:35:30,422 Er det Will? Han ser ut som en ørkenrotte. 499 00:35:30,506 --> 00:35:32,257 Tror du han får spille? 500 00:35:32,341 --> 00:35:34,843 Håper ikke det, ellers dør han på direkten. 501 00:35:34,927 --> 00:35:35,844 Gerald! 502 00:35:41,725 --> 00:35:44,645 -Flott! Ja! -Kom igjen! Fortsett sånn! 503 00:35:44,728 --> 00:35:46,480 Trener, når kan jeg bytte inn? 504 00:35:46,563 --> 00:35:50,734 -Bare studer kampstrategien. -Gjør slutt på blodlinjen! 505 00:35:50,817 --> 00:35:51,693 Eventyr? 506 00:35:51,777 --> 00:35:55,739 Ja. Kom nærmere. Det var en gang et trekk som het Ørn 24. 507 00:35:55,822 --> 00:35:59,826 -Dette liker jeg. -Noen som er slitne? Jeg kan bytte inn. 508 00:35:59,910 --> 00:36:01,119 -Jeg vil hvile. -Nei. 509 00:36:01,870 --> 00:36:04,873 Han spiller neste kamp. Tro meg. 510 00:36:06,208 --> 00:36:10,212 Vi trenger en fulltreffer. Modo, hold deg i utkanten. Bruk plassen. 511 00:36:10,295 --> 00:36:14,758 -Gjør din greie. -Det gjør jeg alltid. 512 00:36:15,676 --> 00:36:16,635 Ball! 513 00:36:16,718 --> 00:36:18,387 Ball! 514 00:36:18,470 --> 00:36:19,638 Ball! 515 00:36:20,848 --> 00:36:27,229 Jeg ser at elgen alltid går til høyre, så om du flytter forsvaret litt til... 516 00:36:27,312 --> 00:36:30,899 -Hvem vil ha et akasieblad? -Jeg! 517 00:36:33,610 --> 00:36:38,156 I morgen blir det skrevet historie, og denne gangen mener jeg det. 518 00:36:38,240 --> 00:36:39,241 TORNENE - SANDSTORM 519 00:36:39,783 --> 00:36:40,993 Rist det av deg! 520 00:36:41,076 --> 00:36:44,413 -Vann, håndklær, emosjonell støtte? -Jeg klarer meg. 521 00:36:44,496 --> 00:36:47,374 Tre tøffe tap på rad for Tornene. 522 00:36:47,457 --> 00:36:52,045 Og nå skal de ut på veien med en geit som ikke har fått noe spilletid. 523 00:36:54,548 --> 00:36:55,549 04.59 524 00:36:55,632 --> 00:36:57,009 Au da. 525 00:36:57,092 --> 00:36:58,969 05.00 526 00:37:08,729 --> 00:37:13,317 -Ingen fridager, hva? -Nei. Dette er en privattrening. 527 00:37:13,400 --> 00:37:16,320 Følg med nå. Fra midten. Rett i nett. 528 00:37:19,489 --> 00:37:20,490 Griseflaks. 529 00:37:21,408 --> 00:37:23,202 Kanskje. I platen. 530 00:37:24,703 --> 00:37:26,914 Skal jeg spille lotto? Jeg er i siget. 531 00:37:26,997 --> 00:37:30,542 -Hvorfor er du her, gutt? -Jeg vil spille. 532 00:37:31,126 --> 00:37:32,252 Skjer ikke. 533 00:37:32,336 --> 00:37:36,340 Vi spiller om det. Eller er du redd for å tape mot en geit? 534 00:37:38,300 --> 00:37:39,551 Greit. Jeg er med. 535 00:37:39,635 --> 00:37:43,972 Fra tribunen, hookskudd i glasset, rundt ringen og oppi. 536 00:37:47,434 --> 00:37:49,394 Jett fra sentrum. Klarte det. 537 00:37:53,982 --> 00:37:55,317 Lett. 538 00:37:55,400 --> 00:37:57,027 Gjennom plantene og oppi. 539 00:37:58,070 --> 00:37:59,404 Jeg gløder. 540 00:38:00,989 --> 00:38:03,450 Ja da! Hva mer har du? 541 00:38:03,534 --> 00:38:04,993 Fra toppen 542 00:38:05,536 --> 00:38:06,578 og oppi. 543 00:38:13,961 --> 00:38:15,337 Henger fra lydkasterne. 544 00:38:16,547 --> 00:38:17,881 Lett. 545 00:38:24,179 --> 00:38:26,056 Nå er du min. 546 00:38:28,517 --> 00:38:33,313 Fra tunnelen over bakplaten, rett i nett. Greit? 547 00:38:33,397 --> 00:38:37,651 Klarer jeg det, må jeg få spille. 548 00:38:38,443 --> 00:38:40,237 Ja. Vi får se. 549 00:38:41,280 --> 00:38:42,281 Stopp. 550 00:38:45,659 --> 00:38:46,660 Du bommet. 551 00:38:47,202 --> 00:38:50,289 Vi må stikke. Flyet drar om 30 minutter. 552 00:39:01,758 --> 00:39:03,886 Jeg stresset litt, men... 553 00:39:03,969 --> 00:39:07,306 Hei! Hva? Flyr vi privatfly? 554 00:39:09,725 --> 00:39:11,393 Hva? Sjukt. 555 00:39:11,476 --> 00:39:14,104 -Ser du dette? Å nei. -Du ble slått! 556 00:39:14,188 --> 00:39:18,650 -Spiller dere Brøleball 2K? -Har de lagt inn memer? Hvorfor? 557 00:39:18,734 --> 00:39:22,863 Det er respektløst! Ikke bare mot meg, men mot alle fugler. 558 00:39:22,946 --> 00:39:27,910 Tante Olivia er ingen fugl. Fugler flyr. Er du ødelagt? 559 00:39:27,993 --> 00:39:33,624 Hei, tante Olivia lider av ikke-flygedyktig-syndromet. 560 00:39:34,124 --> 00:39:36,752 Tante Olivia kan ikke fly. 561 00:39:36,835 --> 00:39:40,005 -Men det kan vi! -Å nei! Ikke cockpiten! 562 00:39:40,088 --> 00:39:41,173 Jenter! 563 00:39:41,256 --> 00:39:44,343 -Vi tar over flyet! -Melder meg til tjeneste! 564 00:39:44,426 --> 00:39:46,762 -Nei, ikke rør! -Bagene er komfortable. 565 00:39:46,845 --> 00:39:49,139 -Lenny, er setet opptatt? -Ja. 566 00:39:49,223 --> 00:39:51,433 -Av hvem? -Meg. 567 00:39:52,059 --> 00:39:55,979 Det var godt. Mobber du meg fordi jeg trenger to seter? 568 00:39:56,063 --> 00:39:59,066 Beklager. Min feil. Modo, er setet opptatt? 569 00:39:59,900 --> 00:40:01,276 Teknisk sett ikke. 570 00:40:04,446 --> 00:40:05,781 Hva i... 571 00:40:05,864 --> 00:40:09,576 Det er skinnet mitt. Jeg skiftet ham. 572 00:40:12,746 --> 00:40:14,873 Ok. Vær så god. 573 00:40:15,999 --> 00:40:18,126 Jett! Hei. 574 00:40:18,210 --> 00:40:21,713 Jeg så du spilte med killingen. Er han ikke god? 575 00:40:21,797 --> 00:40:25,133 Moren min hadde klart det. Det betyr ikke at han kan spille. 576 00:40:25,217 --> 00:40:26,468 Hei, Jett! 577 00:40:27,803 --> 00:40:28,971 Jeg klarte det. 578 00:40:29,972 --> 00:40:33,934 Folkens, gi ham en applaus. Will klarte det. 579 00:40:34,685 --> 00:40:35,686 Fiffig. 580 00:40:35,769 --> 00:40:39,147 Er det jobben din å følge etter meg og være irriterende... 581 00:40:40,190 --> 00:40:44,820 Du... Du må åpne den. Nøttene er inni boksen. 582 00:40:44,903 --> 00:40:47,531 Vent. Så boksen er ikke mat? 583 00:40:50,701 --> 00:40:53,912 MANE GA UT EN DISSE-LÅT OM DEG!!! 584 00:40:53,996 --> 00:40:59,376 -Mane ga ut en disselåt om geitekillingen! -Olivia, spill den på storskjerm. 585 00:40:59,459 --> 00:41:01,128 -Vent! -Skal bli. 586 00:41:01,211 --> 00:41:03,672 -Mudo sover ennå. -Jeg er lys våken. 587 00:41:03,755 --> 00:41:07,217 Dette vil jeg se. Kom igjen! 588 00:41:07,301 --> 00:41:08,844 -Ja! Få høre. -Å nei. 589 00:41:08,927 --> 00:41:10,637 -Å jo. -Nei, vær så snill! 590 00:41:10,721 --> 00:41:11,889 TORNENE SUGER 591 00:41:11,972 --> 00:41:13,056 "GEITETÅRER" 592 00:41:15,267 --> 00:41:16,643 Du er ikke klar. 593 00:41:18,103 --> 00:41:22,733 Det er Mane-sesong! Du vet hva jeg liker! 594 00:41:22,816 --> 00:41:24,818 Du tror du er "be-e-est" 595 00:41:24,902 --> 00:41:27,487 Men du skal skrike "bæ-æ-æ" 596 00:41:27,571 --> 00:41:32,117 Du bare geiter deg til Og jeg er gudfaren, kall meg Ponni Soprano 597 00:41:32,201 --> 00:41:34,203 Jeg skal vært kort, som du er 598 00:41:34,286 --> 00:41:37,039 Neste gang på banen Får du mer besvær 599 00:41:37,122 --> 00:41:39,208 Tøff i trynet ditt Jeg er ditt mareritt 600 00:41:39,291 --> 00:41:42,336 Når du sover i natt Gråter du geitetårer, geitetårer 601 00:41:42,461 --> 00:41:45,172 Gråter du geitetårer, geitetårer 602 00:41:45,255 --> 00:41:48,217 Gråter du geitetårer, geitetårer 603 00:41:49,301 --> 00:41:53,222 -For en hit! -Teksten er helt middelmådig. 604 00:41:54,890 --> 00:41:56,683 SYNKEBYEN 605 00:41:56,767 --> 00:42:00,103 Gråter du geitetårer, geit Geit 606 00:42:00,187 --> 00:42:02,689 Lekkerbisken Gråter du geitetårer, geit 607 00:42:08,820 --> 00:42:12,324 Fy til katta! Det dufter så godt her. 608 00:42:19,456 --> 00:42:21,917 Det er her jeg vil være. 609 00:42:22,000 --> 00:42:24,753 Hva er det? I alle... Kan det være i et rom? 610 00:42:25,379 --> 00:42:27,798 Ja da! Vi chiller i et penthouse! 611 00:42:27,881 --> 00:42:30,634 Vi chiller i et penthouse. 612 00:42:30,717 --> 00:42:33,303 Vi chiller i et pent... Det er helt vilt! 613 00:42:33,387 --> 00:42:36,056 Hei! Se hvem det er! 614 00:42:36,139 --> 00:42:38,725 Se her. Dere vil ikke tro dette stedet. 615 00:42:38,809 --> 00:42:41,478 Jeg har en 95-tommers TV i stua. 616 00:42:41,562 --> 00:42:45,482 Ser dere det? En TV på do. Med fjernkontroll. Uhygienisk, men kult. 617 00:42:45,983 --> 00:42:48,277 Stopp. Slemme do. 618 00:42:48,360 --> 00:42:50,863 Og sist, men ikke minst. TV i minibaren. 619 00:42:50,946 --> 00:42:51,947 VELKOMMEN 620 00:42:52,698 --> 00:42:56,410 Vi har fått billetter på første rad. Du lovte oss sidelinja. 621 00:42:56,493 --> 00:43:00,122 Sånn som situasjonen er nå, 622 00:43:00,205 --> 00:43:04,585 så er jeg fortsatt på laget om en uke, skal jeg skaffe billetter. 623 00:43:07,588 --> 00:43:12,301 Kødder du, eller? Hva mener du, om du er på laget om en uke? 624 00:43:12,384 --> 00:43:16,680 -Du spiller på Tornene. -Ingen sparker vennen vår fra laget. 625 00:43:17,389 --> 00:43:19,975 Ok, det holder. Jeg må høre det. 626 00:43:20,058 --> 00:43:22,394 -Hva da? -Det vet du. 627 00:43:22,477 --> 00:43:25,147 -Hva? Kom igjen. -Gjør det. 628 00:43:28,609 --> 00:43:30,068 Med innlevelse. 629 00:43:48,921 --> 00:43:49,922 Hva? 630 00:43:56,845 --> 00:43:58,889 Hva er den lyden? Få den! 631 00:44:00,015 --> 00:44:00,933 Jett... 632 00:44:01,016 --> 00:44:04,645 -Fillmore. -Fillmore. Hodet ditt er så grønt... 633 00:44:05,604 --> 00:44:09,942 Noen av oss skal spille kamp i morgen. Demp deg. 634 00:44:10,484 --> 00:44:11,735 -Jett. -Hva er det? 635 00:44:12,653 --> 00:44:18,617 Det er opp til deg, men jeg håpet på litt spilletid. 636 00:44:20,118 --> 00:44:23,789 Er det alt? Bare litt tid på banen? 637 00:44:24,373 --> 00:44:28,836 -Gutt. Du trengte bare spørre. -Mener du det? 638 00:44:28,919 --> 00:44:30,629 SMÅTT ER IKKE GODT 639 00:44:33,382 --> 00:44:37,761 Og vi er tilbake i Synkeby-grotta, der stalaktitter faller fra taket 640 00:44:37,845 --> 00:44:41,223 og Tornene risikerer å falle ut av sluttspill-striden. 641 00:44:41,306 --> 00:44:43,684 Marshy! 642 00:44:43,767 --> 00:44:45,060 -Marshy! -Hei! 643 00:44:58,532 --> 00:45:01,743 -Feil. Nummer tre, Fillmore. -Seriøst? Blåser du nå? 644 00:45:01,827 --> 00:45:04,496 Ett ord til og det blir usportslig forseelse! 645 00:45:04,580 --> 00:45:09,084 Du kan ta den fløyta og stikke den opp i kloakken din. 646 00:45:09,168 --> 00:45:12,629 Sa hun "kloakk"? Kan man si det på TV? 647 00:45:12,713 --> 00:45:15,174 Det er det nærmeste man kommer rumpeh... 648 00:45:17,509 --> 00:45:20,387 Vi kunne hentet oss inn! Jeg kunne vunnet denne. 649 00:45:22,014 --> 00:45:23,223 -Reis deg. -Nei. 650 00:45:23,307 --> 00:45:25,517 -Det føles ikke bra. -Hva venter du på? 651 00:45:27,019 --> 00:45:29,938 Jøye meg. Skal jeg spille? 652 00:45:30,022 --> 00:45:33,483 Tror du jeg vil? Jeg har ikke noe valg. Ellers taper vi. 653 00:45:34,151 --> 00:45:37,613 -De sender inn Will! -De sender inn Will! 654 00:45:38,113 --> 00:45:38,947 Hva? 655 00:45:39,031 --> 00:45:41,533 Det er leggetid. Jeg sa jo at dere skulle... 656 00:45:41,617 --> 00:45:45,412 -Det ser stygt ut for Tornene. -Du vet alt om å være stygg, Chuck! 657 00:45:45,495 --> 00:45:47,206 Will. 658 00:45:47,289 --> 00:45:49,583 Flytt dere. Dette må jeg se. 659 00:45:49,666 --> 00:45:53,212 Husk, sånne muligheter er forbigående. 660 00:45:53,295 --> 00:45:57,299 Men offentlig ydmykelse varer evig. 661 00:45:57,382 --> 00:46:00,219 -Skal det mote meg opp? -Hva? Jeg... 662 00:46:00,302 --> 00:46:02,596 Jeg har ikke trent på lenge. Beklager. 663 00:46:02,679 --> 00:46:06,683 -Hvem sier sånt? -Hele verden ser på. Nei. Ikke hør på meg. 664 00:46:06,767 --> 00:46:10,521 For et vakkert øyeblikk. Det første smådyret i eliteserien. 665 00:46:11,063 --> 00:46:12,481 Dekker du lissene mine? 666 00:46:12,564 --> 00:46:16,026 Drakter krymper i vask, men gjør spillere også det? 667 00:46:16,527 --> 00:46:18,654 Du blir veislakt, gutt. 668 00:46:20,072 --> 00:46:21,406 Archie! Til venstre. 669 00:46:21,490 --> 00:46:22,866 Geit, bra sett! 670 00:46:26,203 --> 00:46:27,496 Archie blokkerer. 671 00:46:27,579 --> 00:46:29,623 -Jeg har den. -Og Lenny er tilbake. 672 00:46:31,333 --> 00:46:34,962 -Will Harris løper nedover banen. -Lenny! Jeg er ledig. 673 00:46:35,045 --> 00:46:39,174 -Lenny ser etter alt annet enn en geit. -Men han har bare Harris. 674 00:46:39,258 --> 00:46:41,343 Lenny vil ikke kaste ballen! 675 00:46:41,426 --> 00:46:42,761 Kom igjen! 676 00:46:49,601 --> 00:46:51,478 Nei. 677 00:47:01,905 --> 00:47:03,031 Kast, gutt! 678 00:47:19,631 --> 00:47:22,134 Will skåret! 679 00:47:22,217 --> 00:47:27,681 Will Harris er det første smådyret som skårer i eliteserien! 680 00:47:28,974 --> 00:47:31,101 -Tilbake i forsvar. -Klarte han å... 681 00:47:38,609 --> 00:47:40,110 -For lett! -Hei! 682 00:47:40,194 --> 00:47:42,404 Ble den lille geita lei seg? 683 00:47:42,487 --> 00:47:46,033 Hvem vil ha geitetårer? Geitetårer, gråter du geitetårer 684 00:47:46,116 --> 00:47:46,950 GEITETÅRER 685 00:47:47,034 --> 00:47:51,580 -Hva? Gi dere. -Will! Hei! Ta en Ørn 24. 686 00:47:51,663 --> 00:47:54,875 -Tornene, vi samler oss. -Hva skal vi gjøre? 687 00:47:54,958 --> 00:47:57,544 Treneren vil at vi skal ta en Ørn 24. 688 00:47:57,628 --> 00:47:58,921 -Alle kan da den? -Nei. 689 00:47:59,004 --> 00:48:01,298 -Det gjør jeg. -Jeg har spist 24 ørner. 690 00:48:01,381 --> 00:48:03,967 -Unnskyld? -Lenny, da er det bare oss to. 691 00:48:04,051 --> 00:48:07,095 Jeg føler noe jeg ikke kan beskrive. Kroppen sitrer. 692 00:48:07,179 --> 00:48:09,640 -Ja. Det er adrenalin. -Jeg liker det. 693 00:48:09,723 --> 00:48:12,392 Sett i gang ellers blåser jeg for trenering. 694 00:48:12,476 --> 00:48:14,186 Ok. Vi gjør det. 695 00:48:14,269 --> 00:48:17,272 Prøv på det du vil. Jeg stopper deg. 696 00:48:18,774 --> 00:48:19,775 Kom igjen, gutt. 697 00:48:29,785 --> 00:48:30,869 Will! 698 00:48:39,002 --> 00:48:40,504 Tornene vinner! 699 00:48:40,587 --> 00:48:42,506 Ja! Vi klarte det! 700 00:48:44,091 --> 00:48:47,094 -Lenny, ja! -Ja da! 701 00:48:47,886 --> 00:48:50,180 Smått er helt rått! 702 00:48:50,264 --> 00:48:52,891 Harris er liten, men han leverte stort! 703 00:48:52,975 --> 00:48:54,893 -Ja! -Ja! 704 00:48:56,061 --> 00:48:59,857 -Jeg er så glad jeg kunne gråte. -Kom igjen, Gerald. Få se. 705 00:48:59,940 --> 00:49:01,108 Ok. 706 00:49:01,191 --> 00:49:04,152 Ja! Kom igjen! 707 00:49:04,236 --> 00:49:05,445 Ja da! 708 00:49:05,529 --> 00:49:06,989 -Natta, kjære! -Nei! 709 00:49:07,072 --> 00:49:08,699 -Spent og god stemning! -Ja! 710 00:49:08,782 --> 00:49:10,993 Spent og god stemning! 711 00:49:11,076 --> 00:49:14,162 Røtter går dypt! 712 00:49:15,664 --> 00:49:17,958 Jeg sa jo det! Han har talent! 713 00:49:20,669 --> 00:49:25,090 Kom igjen, Jett. Vi vant. Hvem vil kaste Dennis i været? 714 00:49:28,510 --> 00:49:30,012 GEIT SUGER!! 715 00:49:35,684 --> 00:49:39,771 Du vet det, Chuck. Kødd med geita, og du får en stalaktitt i trynet. 716 00:49:39,855 --> 00:49:43,192 -Det er ikke et uttrykk. -Spar deg, Chuck! 717 00:49:48,405 --> 00:49:53,243 Jeg gir katten i det. Jeg skåret 33 poeng, men hvem teller? 718 00:49:55,120 --> 00:50:00,334 Hva... er det kleint å søke på seg selv? Jeg vet det, men jeg klarer ikke la være. 719 00:50:00,417 --> 00:50:04,087 Bra jobbet i dag, geit. Vil du spille? 720 00:50:04,171 --> 00:50:06,215 -Jeg? -Kom igjen. 721 00:50:06,298 --> 00:50:10,636 -Bli kjent med lagkameratene. -Vi biter ikke. Vel, Modo biter iblant. 722 00:50:10,719 --> 00:50:13,805 -Bare kom. -Vi rekker ut hånden her. 723 00:50:13,889 --> 00:50:16,725 Jeg tar imot den hånden. 724 00:50:18,352 --> 00:50:21,271 Ok, innsatsen på bordet. Ikke vær sjenert. 725 00:50:21,355 --> 00:50:25,901 Sjenert? Han er jo iskald, han sanket trepoengere. 726 00:50:26,443 --> 00:50:27,778 Bare én trepoenger. 727 00:50:27,861 --> 00:50:31,240 Da Jett gikk ut, trodde jeg vi var ferdig. 728 00:50:31,323 --> 00:50:34,910 -Ja. Men da leverte geita. -Kamerat! 729 00:50:34,993 --> 00:50:38,372 -Jeg trengte ikke engang bøtta. -Dette er så kult! 730 00:50:40,749 --> 00:50:41,834 Ok. 731 00:50:43,377 --> 00:50:47,631 -Skal vi spørre om Jett vil bli med? -Prøver du å ødelegge moroa? 732 00:50:47,714 --> 00:50:49,967 Vi vant uten Jett. 733 00:50:50,050 --> 00:50:53,720 Tenk at vi prater sånn. Kanskje hun lytter. 734 00:50:58,267 --> 00:51:02,521 -Hva? Hvorfor? -Hun liker å ta æren for seierne våre. 735 00:51:02,604 --> 00:51:05,482 Hun er en vinner. Hun skal få oss til sluttspillet. 736 00:51:06,650 --> 00:51:11,113 Vi var heldige i kveld. Vi må ikke ta helt av. 737 00:51:11,196 --> 00:51:15,951 Optimisme er fint, men se på laget. Trener Dennis står i spissen. 738 00:51:16,034 --> 00:51:18,203 Jeg tror han dør når han sover. 739 00:51:18,287 --> 00:51:22,124 Jeg tenker bare på englebarna mine. 740 00:51:22,624 --> 00:51:23,792 Innkommende! 741 00:51:26,587 --> 00:51:28,589 Vi reddet livet ditt. 742 00:51:28,672 --> 00:51:33,343 Alle ser på meg som en høy retur-robot. 743 00:51:33,427 --> 00:51:37,598 Jeg koblet ut der et øyeblikk. Jeg prøvde å være kreativ på andre måter. 744 00:51:37,681 --> 00:51:39,266 Lenny er rapper. 745 00:51:39,349 --> 00:51:43,770 Ikke snu samtalen over på meg. Du vet at jeg ikke tar det så alvorlig. 746 00:51:43,854 --> 00:51:44,980 LENNIONÆR 747 00:51:45,063 --> 00:51:46,106 SJIRAFF 748 00:51:46,190 --> 00:51:47,191 HALSBREKKENDE 749 00:51:47,274 --> 00:51:52,779 -Kanskje jeg tar det litt alvorlig. -Jeg er en taper. Kanskje tidenes største. 750 00:51:52,863 --> 00:51:56,658 -Gi deg, Liv. Det er ikke sant. -Det er det. Bare si det. 751 00:51:56,742 --> 00:52:01,496 Hva ellers kaller du en hvis største bragd er å være lagets taperansikt utad? 752 00:52:01,580 --> 00:52:02,748 Olivia? 753 00:52:02,831 --> 00:52:07,711 Poenget er at dette laget består av en gjeng avdankede gærninger, 754 00:52:07,794 --> 00:52:11,006 -og hva nå enn Modo er. -Modo er et ikon. 755 00:52:11,548 --> 00:52:15,636 Ok, kosebamse. Innsatsen er på bordet. Hva har du? 756 00:52:22,893 --> 00:52:24,645 -Jeg syner. -Jeg syner. 757 00:52:25,437 --> 00:52:27,439 Uno, vrikort. 758 00:52:28,524 --> 00:52:31,276 -Uno! -Modo. Feil spill! 759 00:52:31,360 --> 00:52:34,446 Ja, de er grisedårlige. 760 00:52:34,530 --> 00:52:37,491 -Hei! -Hei, Flo. 761 00:52:37,574 --> 00:52:38,492 Hei, Flo! 762 00:52:38,575 --> 00:52:40,744 -Hei, sjef. -Hei, grisunge. 763 00:52:41,537 --> 00:52:43,830 Hei, Modo. Uansett... 764 00:52:44,540 --> 00:52:46,792 Bra lagseier i går. 765 00:52:46,875 --> 00:52:50,379 Sosiale medier gløder, og jeg har gode nyheter. 766 00:52:50,879 --> 00:52:54,007 -Hei, er Jett der? Jett? -Hva er det? 767 00:52:54,091 --> 00:52:56,385 -Jett! -Hva er det? 768 00:52:56,468 --> 00:53:02,808 Å, hei. Dere vet den Jett-reklamen i morgen? Alle skal være med i den. 769 00:53:03,976 --> 00:53:06,854 Ja. Så kult. 770 00:53:16,530 --> 00:53:20,784 I Krattland går røttene dypt. 771 00:53:21,577 --> 00:53:24,788 Brøleball ble ikke bare oppfunnet i Krattland. 772 00:53:24,872 --> 00:53:26,707 Vi setter standarden. 773 00:53:27,374 --> 00:53:31,753 -Ingen kommer forbi meg. -Jeg går for korte avslutninger. 774 00:53:31,837 --> 00:53:35,924 -Jeg er på høyden. -Ingen tar meg på kontringer. 775 00:53:37,176 --> 00:53:41,054 Jeg gir deg en rar følelse uten at du skjønner hvorfor. 776 00:53:41,597 --> 00:53:43,098 Og jeg er best på banen. 777 00:53:43,182 --> 00:53:47,728 Dette er slutten på en æra og starten på en ny. 778 00:53:48,228 --> 00:53:50,355 Nå er det min tur til å skinne. 779 00:53:50,439 --> 00:53:54,151 På tide å gi fakkelen videre til den nye geit... 780 00:53:55,235 --> 00:53:56,153 GOAT! 781 00:53:59,239 --> 00:54:02,826 Jeg beklager, jeg klarer ikke. Kroppen min nekter å si ordet. 782 00:54:02,910 --> 00:54:06,079 -Fem minutters pause. -Kutt! Jett, hva er problemet? 783 00:54:06,163 --> 00:54:11,793 Jeg er tidenes beste. Jeg gir ikke fakkelen videre, jeg spiller jo fortsatt. 784 00:54:12,336 --> 00:54:17,257 Det er bare PR. Det er ordspill. Han er en geit, men vil også bli GOAT. 785 00:54:17,341 --> 00:54:20,761 -Bare si replikkene. -Syns alle dette er greit? 786 00:54:20,844 --> 00:54:24,890 Opp med labbene. Opp med dem. Hvem syns dette er greit? 787 00:54:25,432 --> 00:54:27,142 Alle? Greit. 788 00:54:27,226 --> 00:54:30,103 Maximus, vi starter fra "de setter standarden." 789 00:54:30,729 --> 00:54:31,980 Greit, sjef. 790 00:54:32,981 --> 00:54:35,901 Brøleball ble ikke bare oppfunnet i Krattland. 791 00:54:35,984 --> 00:54:37,486 Vi setter standarden. 792 00:54:37,569 --> 00:54:42,199 -Jeg blokkerer hvert et skudd. -Jeg er ustoppelig. Tror jeg. 793 00:54:42,282 --> 00:54:45,202 Og jeg tror det foregår en maktkamp. 794 00:54:45,285 --> 00:54:47,454 -Slutten på en æra... -Jeg er GOAT. 795 00:54:47,538 --> 00:54:49,665 ...og starten på en ny og bedre æra. 796 00:54:49,748 --> 00:54:50,749 Det er min tur... 797 00:54:50,832 --> 00:54:51,959 -Nei. -Kutt! 798 00:54:52,042 --> 00:54:54,503 -Bare si replikken. -Nei, det er ikke sant. 799 00:54:54,586 --> 00:54:59,299 Du vet ikke forskjell på figurativ og bokstavelig. GOAT har dobbel betydning. 800 00:54:59,383 --> 00:55:02,427 Samme det. Jeg nekter! Og han sier det heller ikke! 801 00:55:02,511 --> 00:55:05,639 Og ikke engang tenk på å si det. Forstått? 802 00:55:05,722 --> 00:55:09,810 Brøleball ble ikke bare oppfunnet i Krattland. Vi setter standarden. 803 00:55:09,893 --> 00:55:12,604 Jeg vil bare være en god far. 804 00:55:12,688 --> 00:55:14,982 Jeg håper mine gode rim gir mange strim. 805 00:55:15,065 --> 00:55:18,777 De som lager mem av denne rypa, får høre fra advokaten min. 806 00:55:18,861 --> 00:55:20,863 Jeg kan ikke reglene i brøleball. 807 00:55:20,946 --> 00:55:25,033 Jeg er GOAT. Det har jeg alltid vært og vil alltid være. 808 00:55:25,117 --> 00:55:27,327 -Geita er ikke GOAT. -Kutt! 809 00:55:27,411 --> 00:55:28,412 Kutt! 810 00:55:28,495 --> 00:55:31,874 Siden du ikke vil si replikken, kan du jo si "bæ". 811 00:55:31,957 --> 00:55:33,667 Jeg nekter. 812 00:55:33,750 --> 00:55:38,839 -Hvorfor plager jeg deg sånn? -Du kom nettopp. Hvem er du egentlig? 813 00:55:38,922 --> 00:55:43,802 Jeg dro lasset da du ble utvist. Endelig vant vi, og du var ikke engang på banen. 814 00:55:45,470 --> 00:55:48,640 Dette ble kleint. Er det sånn alle andre føler det? 815 00:55:50,309 --> 00:55:53,812 Vet du hva, superstjerne? Dette er visst din reklamefilm. 816 00:55:53,896 --> 00:55:57,816 For jeg stikker. Ja. Lykke til med billettsalget. 817 00:56:01,111 --> 00:56:05,616 -Jett! Vent! Unnskyld. Jeg mente ikke... -Det var ikke dette jeg takket ja til. 818 00:56:05,699 --> 00:56:07,826 Gi deg, Jett. Det er bare reklame. 819 00:56:07,910 --> 00:56:10,913 -Den gjør fansen gira til kampen! -Nei. 820 00:56:11,538 --> 00:56:16,335 Det er måten jeg blir behandlet på. Jeg må gi fakkelen videre, men jeg gir meg ikke! 821 00:56:16,418 --> 00:56:19,379 -Der er hun. Hei, mamma... -Jeg spiller fortsatt! 822 00:56:19,463 --> 00:56:22,883 -Vi venter på Kloen, Fillmore. -Du hører til på benken. 823 00:56:22,966 --> 00:56:26,762 -Hva? Jeg vil ha bilen. Hvor er sjåføren? -Jett! Her borte! 824 00:56:26,845 --> 00:56:29,223 -Følg meg. -Jett Fillmore! 825 00:56:29,306 --> 00:56:31,475 Hvorfor vinner dere ikke lenger? 826 00:56:33,602 --> 00:56:34,770 Pass deg! 827 00:56:37,940 --> 00:56:38,941 Unnskyld. 828 00:56:40,984 --> 00:56:42,236 Denne vei. 829 00:56:42,903 --> 00:56:44,530 Gutten kan bevege seg. 830 00:56:59,962 --> 00:57:03,298 Jeg har aldri brutt loven før. Jeg kjenner at jeg lever. 831 00:57:03,382 --> 00:57:07,052 Jeg kjøpte billett til begge. Jeg ville bare se deg svette litt. 832 00:57:12,641 --> 00:57:17,020 Det der var ikke greit. Skulle tro dere alltid hadde tapt! 833 00:57:17,104 --> 00:57:22,860 Jeg husker Hårball-kampen. Du var fantastisk. Du skåret 70 poeng! 834 00:57:22,943 --> 00:57:25,362 Du vet vel hvorfor den kalles Hårball? 835 00:57:26,321 --> 00:57:29,700 Jeg taklet ikke presset. Jeg bommet på siste kast. 836 00:57:30,367 --> 00:57:31,577 Vi vant ikke Kloen. 837 00:57:32,494 --> 00:57:36,456 Etter det mistet Krattland all kjærlighet for Jett Fillmore. 838 00:57:36,540 --> 00:57:41,336 Ingen kjærlighet for Jett Fillmore? Skal du høre på et par kritikere? 839 00:57:41,420 --> 00:57:46,466 -Selv jeg skjønner det. -Neste stopp, Krattland sentrum. 840 00:57:46,550 --> 00:57:49,553 Ok. Reis deg. Vi går av her. 841 00:57:59,980 --> 00:58:05,611 -Hei, der har vi ham! -Vil du ha ekstravakter? 842 00:58:06,653 --> 00:58:09,239 -Din spøkefugl. -Kommer du tomhendt tilbake? 843 00:58:09,323 --> 00:58:12,701 Du skulle få Jett Fillmores autograf. 844 00:58:12,784 --> 00:58:15,954 -Hjelp, det er Jett Fillmore. -Står til? 845 00:58:16,038 --> 00:58:19,416 Jett har ikke smakt paien, så vi måtte jo komme. 846 00:58:21,335 --> 00:58:22,628 Dette er... 847 00:58:26,465 --> 00:58:27,716 Ikke verst, hva? 848 00:58:30,219 --> 00:58:32,596 Vent, er det high school-drakten min? 849 00:58:32,679 --> 00:58:35,974 Dere er noen gærne stalkere. 850 00:58:41,480 --> 00:58:45,025 Hva er så dette? Det er ikke mulig. Er det deg? 851 00:58:46,735 --> 00:58:48,987 Vil du treffe de andre? 852 00:58:50,197 --> 00:58:55,911 Bestefaren min kom langveisfra for å bygge Veksthuset. Ja. 853 00:58:55,994 --> 00:58:59,081 Det er vesle meg i bleie. 854 00:58:59,164 --> 00:59:00,666 Jøss. 855 00:59:00,749 --> 00:59:04,419 Vi skal kalle opp barnet etter deg! Vi håper hun blir som deg. 856 00:59:05,462 --> 00:59:06,630 Søtt egg. 857 00:59:06,713 --> 00:59:09,925 Se! Når jeg rører på skuldrene, ser det ut som du skårer. 858 00:59:10,008 --> 00:59:15,097 Ja da. Det ser ut som jeg gjør et eller annet. 859 00:59:16,098 --> 00:59:19,184 Så vi ligger to under. Jeg er kvalm. 860 00:59:19,268 --> 00:59:22,604 Hver gang jeg åpner munnen, er det som alt kommer opp. 861 00:59:22,688 --> 00:59:25,858 -Jeg ser ikke klart. -Jeg visste at noe var galt. 862 00:59:25,941 --> 00:59:30,320 -Hvordan ble du syk? -Jeg skal ikke påstå noe, 863 00:59:30,404 --> 00:59:34,825 men jeg kan si at budet gikk med Magma-drakt. 864 00:59:34,908 --> 00:59:38,996 -Sammentreff? Hva tror dere? -Trommevirvel, takk. 865 00:59:42,416 --> 00:59:44,001 Ikke sant? Jeg sa jo det. 866 00:59:44,543 --> 00:59:48,338 Jøss. Fillmore 1-sko? Hvor fikk du dem fra? 867 00:59:48,422 --> 00:59:54,720 En samler avslører ikke hemmeligheter. Jeg tuller. Jeg kjøpte dem da de kom ut. 868 00:59:54,803 --> 00:59:58,056 Jeg har lett overalt etter dem. Hvor mye skal du ha? 869 00:59:58,140 --> 01:00:00,559 Tuller du? Vi vil ikke ha pengene dine. 870 01:00:00,642 --> 01:00:03,145 -Det er dine sko. Ta dem. -Nei. 871 01:00:03,228 --> 01:00:04,646 Nei. 872 01:00:04,730 --> 01:00:07,065 Bare skaff oss en Klo. 873 01:00:08,025 --> 01:00:08,859 Avtale. 874 01:00:09,568 --> 01:00:12,070 -Ha det, Jett! -Vi ses. 875 01:00:12,154 --> 01:00:15,866 -Hvordan visste du om dette stedet? -Jeg spiser pai der. 876 01:00:15,949 --> 01:00:18,660 Den innfrir hver gang. 877 01:00:20,287 --> 01:00:25,042 -Du jobbet som bud. -Ja. Var ikke det åpenbart? 878 01:00:25,125 --> 01:00:26,251 Ok. 879 01:00:27,503 --> 01:00:28,629 Jeg mener... 880 01:00:31,173 --> 01:00:34,384 Jeg kjenner til stedet fordi mamma jobbet der. 881 01:00:34,843 --> 01:00:37,012 Hun var en stor fan av Tornene. 882 01:00:37,095 --> 01:00:41,517 -Mamma. -Ett for hvert år. Gratulerer med dagen. 883 01:00:42,351 --> 01:00:47,356 Du kan ønske deg hva som helst, så drøm stort. 884 01:00:47,856 --> 01:00:52,778 Du skal ikke bare spille brøleball. Du skal endre hele sporten. 885 01:00:54,738 --> 01:00:56,114 Drøm stort. 886 01:01:00,702 --> 01:01:03,288 Så ble hun syk. 887 01:01:07,668 --> 01:01:10,170 Og Krattland stilte opp for meg. 888 01:01:12,548 --> 01:01:17,594 Jeg spilte brøleball for å få tankene over på noe annet og bare... spille. 889 01:01:18,095 --> 01:01:19,346 Om du skjønner? 890 01:01:19,429 --> 01:01:23,642 Alle trodde jeg var gal da jeg sa at jeg ville spille brøleball. 891 01:01:24,142 --> 01:01:27,354 Alle. Unntatt mamma. 892 01:01:28,230 --> 01:01:31,066 DRØM STORT 893 01:01:31,775 --> 01:01:34,486 Jeg vil at hun skal få rett. 894 01:01:40,075 --> 01:01:42,077 Du har mange fine folk i ryggen. 895 01:01:44,454 --> 01:01:45,581 Du også. 896 01:01:51,670 --> 01:01:53,130 Ses på trening i morgen. 897 01:02:04,391 --> 01:02:06,018 VINNERE (FOR EN KVELD) 898 01:02:08,896 --> 01:02:10,063 MANE SENDER DIREKTE 899 01:02:10,147 --> 01:02:12,774 Hei. Det er Mane-sesong. 900 01:02:12,858 --> 01:02:14,484 Å nei, på'n igjen. 901 01:02:14,568 --> 01:02:18,405 Jeg er på barbersalongen med P-Dogg og Boogie. Her er saken. 902 01:02:18,488 --> 01:02:23,285 Mange hårkløyvere der ute snakker om at geita spilte en bra kamp. 903 01:02:23,368 --> 01:02:28,165 -Han skåret hele tre poeng. Elendig. -Tornene er elendig! 904 01:02:28,248 --> 01:02:33,253 Det er ikke bare geita som er dårlig. Laget ligner ikke grisen! De er elendige. 905 01:02:33,337 --> 01:02:36,048 Noen må sette munnkurv på ham en gang for alle. 906 01:02:36,131 --> 01:02:38,592 Vent! Vi har visst fått inn et ønske. 907 01:02:39,468 --> 01:02:42,596 Besta i egen person, Jett Fillmore. 908 01:02:42,679 --> 01:02:45,891 Dere! Mane sender direkte med Jett! 909 01:02:45,974 --> 01:02:47,184 Hva? Få se. 910 01:02:48,852 --> 01:02:50,729 Det er ikke mulig. 911 01:02:50,812 --> 01:02:54,316 Jeg er bare overrasket over at du faktisk kan bruke mobilen 912 01:02:54,399 --> 01:02:57,528 til noe annet enn som lommelykt når du leser menyen. 913 01:02:57,611 --> 01:03:01,448 Hvordan kan du prate med sånne tenner? Tunga di sitter jo i fengsel. 914 01:03:01,532 --> 01:03:02,824 "Slipp meg ut." 915 01:03:03,951 --> 01:03:05,869 Jett biter fra seg. 916 01:03:05,953 --> 01:03:09,873 Jeg har spilt i eliteserien i fem år og har vunnet Kloen to ganger. 917 01:03:09,957 --> 01:03:11,250 Hvor mange har du? 918 01:03:11,333 --> 01:03:13,627 -Ingen. -Ballen lyver ikke. 919 01:03:13,710 --> 01:03:19,258 Nå blir det andre baller. Jeg vet ikke om du så kampen, men Will er en kanon. 920 01:03:19,341 --> 01:03:23,262 Archie er et beist, Olivia har fått selvtillit, Lenny stopper alt, 921 01:03:23,345 --> 01:03:24,638 og Modo er et ikon. 922 01:03:24,721 --> 01:03:28,600 Tornene skal vinne de neste åtte kampene, og så skal vi vinne Kloen. 923 01:03:29,935 --> 01:03:31,103 Du er sprø, pus. 924 01:03:31,186 --> 01:03:34,731 Det eneste sprøe her er det løshåret du har fått sydd på. 925 01:03:34,815 --> 01:03:37,860 -Det ser ikke bra ut. -Ta ham, Jett. 926 01:03:39,027 --> 01:03:43,073 -Det ser ikke bra ut. -Ikke kritiser håret. Jeg er så hårsår. 927 01:03:43,156 --> 01:03:43,991 Jett! 928 01:03:44,074 --> 01:03:48,662 Vent til jeg er ferdig her. Håper du løper, så jeg kan knuse deg, 929 01:03:48,745 --> 01:03:51,248 som jeg knuste geitekillingen i Buret. 930 01:03:51,331 --> 01:03:55,502 Inntil da nevner du ikke Will og Tornene. Røttene går dypt! 931 01:03:56,003 --> 01:03:57,754 Fillmore logger av. 932 01:03:58,463 --> 01:04:01,425 -Røtter går dypt! -Røtter går dypt! 933 01:04:01,508 --> 01:04:02,593 Røtter går dypt! 934 01:04:02,676 --> 01:04:05,888 Røtter går dypt! 935 01:04:08,348 --> 01:04:09,433 TORNENE 936 01:04:12,477 --> 01:04:13,896 Ja, mamma! 937 01:04:15,898 --> 01:04:21,278 -Du sa fine ting om oss. Hvorfor det? -Er alt bra med deg? 938 01:04:21,361 --> 01:04:24,823 Endelig nevnes jeg i noe som ikke får meg til å gråte. 939 01:04:25,324 --> 01:04:28,577 -Jeg stoler ikke på det. -Mente du det? 940 01:04:29,828 --> 01:04:34,166 Jeg mente hvert eneste ord. Jeg trenger dere virkelig. 941 01:04:34,249 --> 01:04:40,297 Det er på tide at jeg innser at jeg har fine folk i ryggen. 942 01:04:40,839 --> 01:04:42,758 -Ja. -Virkelig? 943 01:04:42,841 --> 01:04:46,303 Jeg skal vise at jeg mener alvor ved å gjøre noen endringer. 944 01:04:48,347 --> 01:04:52,809 Dennis er utnevnt til ny hovedtrener for Tornene. 945 01:04:54,895 --> 01:04:57,481 Det er jeg jo allerede. 946 01:04:57,564 --> 01:05:01,818 Ja. Men nå er det på ekte. Du skal være hovedtrener. Den eneste treneren. 947 01:05:03,320 --> 01:05:04,738 Laget er ditt, Dennis. 948 01:05:05,531 --> 01:05:07,032 Ja! 949 01:05:08,242 --> 01:05:09,660 Kom igjen. En applaus. 950 01:05:09,743 --> 01:05:13,539 Psykologen min sa at denne dagen aldri ville komme. Vent litt. 951 01:05:14,039 --> 01:05:16,333 Dennis, skjerp deg. 952 01:05:16,416 --> 01:05:18,335 Skjerp deg. 953 01:05:23,549 --> 01:05:30,138 Jeg har fulgt med og jeg har forberedt meg til denne dagen. 954 01:05:30,222 --> 01:05:36,562 Vi skal rive hjertet ut av serien og vise det frem. 955 01:05:36,645 --> 01:05:37,938 Pent. 956 01:05:38,021 --> 01:05:42,818 Velkommen til Dennis' smertehelvete. 957 01:05:46,321 --> 01:05:50,659 Archie, du trenger ikke være redd for at jentene er voldelige. 958 01:05:50,742 --> 01:05:52,327 Angrip! 959 01:05:52,411 --> 01:05:55,998 De er ville psykopater 365 dager i året. 960 01:05:56,081 --> 01:06:00,294 -Egentlig er det 364. -Vi tar fri på julaften. 961 01:06:00,377 --> 01:06:03,505 Ikke anse deg selv som en pådriver. Du er en beskytter. 962 01:06:03,589 --> 01:06:08,302 Lagkameratene dine er også som døtre. Beskytt dem. 963 01:06:08,385 --> 01:06:10,470 Klovene vekk fra min vakre datter. 964 01:06:10,554 --> 01:06:13,015 -Bra jobbet, Archie. -Hva kalte du meg? 965 01:06:13,098 --> 01:06:18,645 Lenny, lag etter lag utnyttet høyden din og forkastet deg. 966 01:06:18,729 --> 01:06:22,691 -Så du mistet gnisten. -Ti lag på ti år, trener. 967 01:06:22,774 --> 01:06:27,487 Nå har du hele laget i ryggen. Så gjør noe halsbrekkende for dem. 968 01:06:27,571 --> 01:06:29,656 Løft taket! 969 01:06:35,204 --> 01:06:36,038 Pang! 970 01:06:36,121 --> 01:06:38,874 -Den var fin, Lenny. -Det er gjengen min. 971 01:06:38,957 --> 01:06:41,752 Det er gjengen min. Det liker jeg. 972 01:06:41,835 --> 01:06:44,505 -Olivia. -Vent litt, jeg må bare... 973 01:06:44,588 --> 01:06:47,633 -Få mobilen din. Du får den aldri igjen. -Å nei. 974 01:06:49,051 --> 01:06:52,679 Én til? Hvor får du alle mobilene fra? 975 01:06:52,763 --> 01:06:56,850 Olivia, få hodet opp av mobilen og ut på banen! 976 01:06:59,520 --> 01:07:04,942 Du var førstevalget av en grunn. Den eneste som holder deg igjen, er du. 977 01:07:05,025 --> 01:07:07,778 Du har det fortsatt i deg. 978 01:07:12,032 --> 01:07:14,117 Jeg har det i meg. 979 01:07:14,993 --> 01:07:18,956 Will. Jett. Jeg skal trene ræva ut av dere. 980 01:07:19,039 --> 01:07:21,208 -Det er barn her. -Ræva! 981 01:07:21,291 --> 01:07:25,629 Jett, husk disse tre ordene: "Send ballen videre". 982 01:07:25,712 --> 01:07:27,965 -Gi fra meg ballen? -Jett. 983 01:07:28,048 --> 01:07:31,718 Mener du dele? Med de andre? Det er ikke noe for meg. 984 01:07:31,802 --> 01:07:34,721 -Stol på laget ditt. Jett, sentre ballen. -Ledig! 985 01:07:35,597 --> 01:07:37,641 Det er vanskeligere enn det ser ut. 986 01:07:38,475 --> 01:07:39,685 -Sentre ballen! -Hva? 987 01:07:41,520 --> 01:07:42,896 -Jett. -Jeg har den. 988 01:07:42,980 --> 01:07:44,815 -Sentre ballen, Jett. -Nei. 989 01:07:44,898 --> 01:07:48,277 Dennis. Nei, Dennis. 990 01:07:52,781 --> 01:07:54,157 Ja! 991 01:07:54,241 --> 01:07:57,119 Så gjør du det 500 000 ganger til. 992 01:07:57,202 --> 01:08:00,789 Du, store pelsdott. Ta alt geitekillingen kaster din vei. 993 01:08:00,873 --> 01:08:05,169 Du er en 3,6 meter høy grizzlybjørn. Finn ut av det. 994 01:08:06,086 --> 01:08:07,087 Blokkert. 995 01:08:08,714 --> 01:08:10,090 -Blokkert. -Pokker. 996 01:08:10,591 --> 01:08:11,592 -Hei. -Blokkert. 997 01:08:12,885 --> 01:08:14,219 Blokkert. 998 01:08:14,303 --> 01:08:19,015 Will, du må prøve å skyte over ham. Og Modo... 999 01:08:19,099 --> 01:08:21,685 Vent. Si det med tankene dine. 1000 01:08:22,352 --> 01:08:24,145 Beskjed! 1001 01:08:24,229 --> 01:08:25,229 Ja. 1002 01:08:26,689 --> 01:08:28,192 Mottatt. 1003 01:08:28,274 --> 01:08:33,447 Gjør dere alt dette, er dere mer enn et lag. Dere er en enhet. Ustoppelig. 1004 01:08:33,529 --> 01:08:34,615 Røtter går dypt! 1005 01:08:34,698 --> 01:08:37,783 "Geitetårer" er teit, jeg kan ikke la det passere. 1006 01:08:37,868 --> 01:08:43,957 Så jeg har laget en låt til deg som takk for at du har fått oss så langt. 1007 01:08:44,957 --> 01:08:46,292 Dette er min gjeng 1008 01:08:46,376 --> 01:08:48,712 Vær så god. Kan jeg få et bilde? 1009 01:08:49,880 --> 01:08:52,674 En hilsen til min gjeng Kast en ball høyt opp 1010 01:08:52,758 --> 01:08:54,051 Jeg er alltid på topp... 1011 01:08:54,134 --> 01:08:55,344 Er det mulig? 1012 01:08:55,426 --> 01:08:58,514 -Hyggelig å treffe deg, Theo. -Dette er til faren din. 1013 01:08:58,596 --> 01:08:59,598 HUSLEIE 1014 01:09:00,349 --> 01:09:02,059 Vi driver ikke med apestreker 1015 01:09:02,142 --> 01:09:06,188 -Uno vrikort. Liker du det, Modo? -Uno. 1016 01:09:06,270 --> 01:09:09,649 Gamp, jeg gir deg en trøkk Hestekraft ble til hestemøkk 1017 01:09:09,733 --> 01:09:10,734 Will. 1018 01:09:10,817 --> 01:09:15,948 Lenny G er en bra trener Jeg støtter alltid mine venner 1019 01:09:16,031 --> 01:09:18,242 Det er gjengen min Det er gjengen min 1020 01:09:18,325 --> 01:09:19,243 Olivia. 1021 01:09:19,326 --> 01:09:20,743 Jeg elsker gjengen min 1022 01:09:20,827 --> 01:09:21,953 Lenny! 1023 01:09:23,372 --> 01:09:26,250 Dette er til gjengen min Kast en ball høyt opp 1024 01:09:26,332 --> 01:09:29,795 Jeg er alltid på topp For jeg har lengst kropp 1025 01:09:29,877 --> 01:09:31,087 På med hornene. 1026 01:09:31,171 --> 01:09:33,423 Tornene har funnet formen. 1027 01:09:33,506 --> 01:09:36,176 Er det bare meg eller ser Modo annerledes ut? 1028 01:09:36,260 --> 01:09:38,761 Jo, han er et blikkfang, Chuck. 1029 01:09:38,845 --> 01:09:41,807 -Ta skinnet mitt. -Skal vi gifte oss, Modo? 1030 01:09:41,890 --> 01:09:45,060 -Nei, gift deg med meg! -Tornene! 1031 01:09:45,143 --> 01:09:49,439 Tornene er videre til fjerde runde og er på vei til sluttspillet. 1032 01:09:49,523 --> 01:09:51,608 For en snuoperasjon, Chuck! 1033 01:09:51,692 --> 01:09:56,822 Mane bør skjelve i hesteskoene, for Tornene har gjort et bukkesprang. 1034 01:09:56,905 --> 01:10:00,284 Jeg gir deg en trøkk Hestekraft ble til hestemøkk... 1035 01:10:00,367 --> 01:10:01,743 Avtale? 1036 01:10:03,745 --> 01:10:04,746 Bra. 1037 01:10:04,830 --> 01:10:08,250 Trener Dannis, kan du si litt om lagets snuoperasjon? 1038 01:10:08,333 --> 01:10:12,462 -Hvordan føles det? -Som en seier! 1039 01:10:20,262 --> 01:10:21,471 SKAL VI GIFTE OSS? 1040 01:10:21,555 --> 01:10:22,556 Ja! 1041 01:10:22,639 --> 01:10:26,435 Strutsen er blitt litt av en rype. Jeg ser deg, Olivia. 1042 01:10:26,518 --> 01:10:30,981 Du vet hva de sier, like dyr leker best. 1043 01:10:32,107 --> 01:10:34,193 Archie er så kul. 1044 01:10:34,735 --> 01:10:38,322 Ja, kompis. Jeg ser bra ut og spiller bra. 1045 01:10:39,698 --> 01:10:43,702 Modo er et sånt fruktfat at han nesten spiser seg selv. 1046 01:10:43,785 --> 01:10:45,662 Elsker det. 1047 01:10:47,664 --> 01:10:49,124 Straks tilbake. 1048 01:10:50,209 --> 01:10:53,212 -Vet noen hvor Jett er? -Jeg skal hente henne. 1049 01:10:53,837 --> 01:10:57,966 Krattland og Tornenes egen guard, Jett Fillmore! 1050 01:10:58,050 --> 01:11:03,805 Jeg har solgt laget. De nye Tornene skal flytte til Synkebyen. 1051 01:11:03,889 --> 01:11:06,850 Hva sa du? Du tuller. 1052 01:11:06,934 --> 01:11:10,270 Jeg tuller ikke med penger, vennen. 1053 01:11:10,354 --> 01:11:16,068 Jeg kjøpte Will for å fylle tribunene, men jeg ventet ikke at dere skulle vinne. 1054 01:11:16,151 --> 01:11:18,153 Jeg selger mens dere er på topp. 1055 01:11:18,987 --> 01:11:20,572 Hva skjer med laget? 1056 01:11:21,114 --> 01:11:27,538 De er borte, vennen. Gjort rent bord. Og hva gjelder deg... 1057 01:11:29,248 --> 01:11:35,504 Jeg sa klart ifra til de nye eierne om den utslitte kroppen din. 1058 01:11:35,587 --> 01:11:40,551 Og ikke overraskende ville de ikke kaste bort penger 1059 01:11:40,634 --> 01:11:43,804 på en gammel, avdanket spiller 1060 01:11:43,887 --> 01:11:47,015 som aldri kommer til å vinne en Klo! 1061 01:11:48,475 --> 01:11:52,938 Og be spillerne tømme skapene etter dere taper. 1062 01:11:53,021 --> 01:11:56,733 Nyt å bli førtidspensjonist, Jett. 1063 01:11:57,359 --> 01:11:59,903 Lykke til i kveld. 1064 01:12:03,991 --> 01:12:06,118 Har Flo solgt Tornene? 1065 01:12:06,201 --> 01:12:08,495 -Tyvlytter du? -Vi må si det til laget. 1066 01:12:08,579 --> 01:12:12,124 Nei, vi sier det etter kampen. Sier vi det nå, blir de knust. 1067 01:12:12,207 --> 01:12:15,836 Dette påvirker alle. Samme hva som skjer, må vi stå sammen. 1068 01:12:15,919 --> 01:12:18,213 Hvem er lagkaptein? Du eller jeg? 1069 01:12:18,297 --> 01:12:20,507 -Jett. -Etter kampen. 1070 01:12:22,301 --> 01:12:24,052 SEMIFINALE 1071 01:12:24,136 --> 01:12:26,138 Velkommen til Kryosfæren. 1072 01:12:26,221 --> 01:12:30,767 I kveld møter Gyserne Tornene i semifinalen. 1073 01:12:30,851 --> 01:12:36,899 Vinneren går videre til finalen for å kjempe om mesterskapsseier og evig ære. 1074 01:12:36,982 --> 01:12:40,277 Taperen? Forvist til historiens kalde vakuum. 1075 01:12:40,360 --> 01:12:43,822 Dette er ikke bare en kamp. Dette er oppgjørets time. 1076 01:12:50,913 --> 01:12:53,916 Lenny, vil du bli solgt? 1077 01:12:53,999 --> 01:12:56,793 -Hei, Jett. Alt bra? -Konsentrer deg om kampen. 1078 01:12:57,294 --> 01:12:59,213 Slapp av. Vi tar den neste. 1079 01:12:59,296 --> 01:13:00,589 ANDRE OMGANG 1080 01:13:00,672 --> 01:13:01,673 Olivia. 1081 01:13:02,466 --> 01:13:05,552 Neste gang du vil skyte, la være. 1082 01:13:06,345 --> 01:13:08,055 Unnskyld, Jett. 1083 01:13:08,138 --> 01:13:09,056 Pause. 1084 01:13:09,139 --> 01:13:10,182 PAUSE 1085 01:13:11,767 --> 01:13:14,478 -Kanskje vi skal si det nå? -Etter kampen. 1086 01:13:14,561 --> 01:13:15,395 FJERDE OMGANG 1087 01:13:23,237 --> 01:13:24,696 Pass deg nå, besta. 1088 01:13:24,780 --> 01:13:27,241 Mottak! Ja! 1089 01:13:29,243 --> 01:13:31,119 Isbryteren! 1090 01:13:31,203 --> 01:13:35,040 -Harris bruker lang tid opp. -Glem den Kloen. 1091 01:13:35,123 --> 01:13:35,958 Takk. 1092 01:13:36,041 --> 01:13:41,421 Tornene ligger 15 poeng under i fjerde omgang. Det ser mørkt ut for sluttspillet. 1093 01:13:42,089 --> 01:13:46,677 -Hva foregår der ute? -Fortell dem det, Jett. De må få vite det. 1094 01:13:46,760 --> 01:13:50,138 -Hva sa jeg? -Flo solgte laget til Synkebyen. 1095 01:13:50,222 --> 01:13:53,809 -Ingen av oss får bli med. -Kan hun gjøre det? Er det lov? 1096 01:13:53,892 --> 01:13:55,644 Vi spilte bra. 1097 01:13:55,727 --> 01:13:57,896 -Solgte hun laget? -Det fins regler. 1098 01:13:57,980 --> 01:14:00,274 Du kunne blitt legende, men i stedet... 1099 01:14:00,357 --> 01:14:05,279 En avdanket spiller som aldri vinner en Klo! 1100 01:14:05,362 --> 01:14:09,241 Gi meg ballen. Jeg skal ikke avslutte på denne måten. 1101 01:14:09,324 --> 01:14:13,453 -Du mener vel "vi"? -Jeg kjenner det blikket. 1102 01:14:17,875 --> 01:14:19,626 Hva driver du med? 1103 01:14:20,335 --> 01:14:23,422 -To poeng. Tornene ligger ti under. -Kom igjen. 1104 01:14:23,922 --> 01:14:25,048 Vi må gå i forsvar. 1105 01:14:26,091 --> 01:14:27,634 En må dekke henne. 1106 01:14:28,760 --> 01:14:29,845 Kom igjen. 1107 01:14:31,138 --> 01:14:33,932 -Sentre! -Vi har sett dette før, Rusty. 1108 01:14:34,016 --> 01:14:38,979 Dette er Jett Fillmores egotripp. Jett skyter. Tornene ligger åtte under. 1109 01:14:42,024 --> 01:14:43,150 Pass opp! 1110 01:14:45,152 --> 01:14:46,945 Nå ligger de fem under. 1111 01:14:48,655 --> 01:14:50,157 Det står om ett poeng. 1112 01:14:50,240 --> 01:14:53,202 -Få ballen! -Nå skal alt avgjøres! 1113 01:14:53,285 --> 01:14:56,371 -Archie! -Gi meg den, småen. 1114 01:14:58,540 --> 01:15:00,918 Will Harris går for seier! 1115 01:15:04,671 --> 01:15:08,759 -Ja! -Tornene vinner! 1116 01:15:08,842 --> 01:15:10,969 De skal kjempe om Kloen! 1117 01:15:15,974 --> 01:15:17,643 Ser ut som vi skal til... 1118 01:15:19,895 --> 01:15:20,979 til finalen. 1119 01:15:24,316 --> 01:15:27,569 Jeg er ferdig. Laget er uansett solgt. 1120 01:15:27,653 --> 01:15:29,655 -Kom, jenter. -Jeg orker ikke dette. 1121 01:15:29,738 --> 01:15:30,948 Modo også. 1122 01:15:35,661 --> 01:15:37,746 Du var yndlingsspilleren min. 1123 01:15:38,622 --> 01:15:39,748 Helt til i dag. 1124 01:15:40,999 --> 01:15:42,793 Litt av en vending. 1125 01:15:42,876 --> 01:15:47,506 Tornene har sjansen til å vinne Kloen, men Krattland har mistet laget sitt. 1126 01:15:47,589 --> 01:15:51,218 Det er ikke lett å være Tornene-fan nå. 1127 01:16:08,652 --> 01:16:12,030 TORNENE SELGER LAGET TIL SYNKEBYEN 1128 01:16:58,368 --> 01:16:59,453 RØTTER GÅR DYPT 1129 01:17:06,502 --> 01:17:08,295 Kom igjen. 1130 01:17:09,505 --> 01:17:10,339 Jeg har den! 1131 01:17:11,089 --> 01:17:12,090 Ja! 1132 01:17:12,591 --> 01:17:13,884 Smått kan spille godt. 1133 01:17:14,968 --> 01:17:16,053 Ja! 1134 01:17:17,638 --> 01:17:19,932 -Det er ikke mulig. -Hei, Will. 1135 01:17:20,766 --> 01:17:22,559 Geit? Ball. 1136 01:17:24,520 --> 01:17:28,649 -Bør ikke du trene til Magma-kampen? -Så du ikke kampen? 1137 01:17:28,732 --> 01:17:33,111 -Jett vil ikke spille med oss mer. -Jeg vedder på at hun gjør det. 1138 01:17:34,613 --> 01:17:36,907 Kan vi prate sammen? 1139 01:17:36,990 --> 01:17:37,991 Jeg er opptatt. 1140 01:17:38,075 --> 01:17:39,201 -Nei. -Kom igjen. 1141 01:17:39,284 --> 01:17:41,954 -Gi meg ballen. -Det skjer ikke. Den er min. 1142 01:17:42,788 --> 01:17:43,872 DRØM STORT 1143 01:17:43,956 --> 01:17:47,459 Jeg vil be om unnskyldning. 1144 01:17:47,543 --> 01:17:52,756 -Ok. Det er gjort. Så... -Bare hør på hva jeg har å si. 1145 01:17:57,636 --> 01:18:02,015 Jeg vil vinne. Jeg vil løfte Kloen i været 1146 01:18:02,099 --> 01:18:05,644 og kjenne hvordan det er å være en av de store. 1147 01:18:06,603 --> 01:18:11,525 Da Flo sa at jeg var avdanket, så festet det seg... 1148 01:18:12,359 --> 01:18:13,652 i hodet mitt. 1149 01:18:14,278 --> 01:18:18,407 Og jeg klarte ikke å gi slipp på det, for innerst inne 1150 01:18:19,241 --> 01:18:23,036 er jeg redd hun har rett. Så jeg fikk panikk. 1151 01:18:23,912 --> 01:18:29,459 Og jeg sviktet dere. Jeg er veldig lei meg for det. 1152 01:18:33,130 --> 01:18:37,593 Jeg tenkte at så lenge jeg vant en Klo, 1153 01:18:37,676 --> 01:18:39,803 spilte det ingen rolle hvordan. 1154 01:18:39,887 --> 01:18:43,765 Men når jeg tenker over det, er det det eneste som betyr noe. 1155 01:18:45,225 --> 01:18:48,353 Det var en bra unnskyldning. 1156 01:18:48,437 --> 01:18:52,524 Men du skylder kafeen en Klo. 1157 01:18:53,525 --> 01:18:57,863 -Det blir vanskelig å vinne uten et lag. -Jeg kjenner et par stykker. 1158 01:18:58,989 --> 01:19:00,741 -Pappa. -Pappaklovn! 1159 01:19:00,824 --> 01:19:03,785 -Takk og lov. Jentene er gale. -Pappa. 1160 01:19:03,869 --> 01:19:06,538 Få meg vekk herfra. Start bilen. 1161 01:19:11,126 --> 01:19:12,461 Hei. 1162 01:19:15,047 --> 01:19:18,175 -Står til, Olivia? -Kom. Vi har en kamp å vinne. 1163 01:19:18,258 --> 01:19:19,259 Ja! 1164 01:19:32,356 --> 01:19:34,316 FINALE 1165 01:19:40,322 --> 01:19:44,826 Dette er sånt man drømmer om, Rusty. Lag blir mestere. 1166 01:19:44,910 --> 01:19:46,954 Spillere blir legender. 1167 01:19:50,082 --> 01:19:51,083 Kom igjen! 1168 01:19:55,921 --> 01:19:58,298 -Heia Tornene! -For en drømmedag. 1169 01:19:58,382 --> 01:20:02,302 Jeg blir engasjert. Det gir jeg katten i. Gjør meg stolt, gutt! 1170 01:20:02,386 --> 01:20:03,178 TORNENE 1171 01:20:03,262 --> 01:20:06,849 -Kom igjen, Will. Kjør på! -Heia Tornene! 1172 01:20:06,932 --> 01:20:10,018 I kveld skal Jett og Mane endelig avgjøre 1173 01:20:10,102 --> 01:20:12,271 -hvem som er GOAT. -På tre. 1174 01:20:12,354 --> 01:20:14,565 -Én, to, tre. -Røtter går dypt! 1175 01:20:15,649 --> 01:20:18,068 Og vi er i gang, Chuck. 1176 01:20:19,361 --> 01:20:23,240 Utrolig! Mane Attraction hopper høyere enn Lenny. 1177 01:20:27,160 --> 01:20:30,831 Mane tar ett poeng og sender et tydelig signal til Tornene. 1178 01:20:33,584 --> 01:20:35,961 Du er for liten. 1179 01:20:37,421 --> 01:20:40,591 Kom igjen, Will. Vis dem hvem som er for liten. 1180 01:20:45,470 --> 01:20:46,388 Se på meg. 1181 01:20:48,265 --> 01:20:51,018 Jett med en pen pasning. Tornene svarer. 1182 01:20:51,101 --> 01:20:52,978 Ja! 1183 01:20:53,061 --> 01:20:56,398 Første omgang er over. Kampen er fortsatt helt åpen. 1184 01:20:57,441 --> 01:20:59,276 Vi bør knuse dem. 1185 01:20:59,359 --> 01:21:03,363 Ta rotta på dem om dere må, bare hold på ledelsen. 1186 01:21:04,656 --> 01:21:06,116 ANDRE OMGANG 1187 01:21:07,034 --> 01:21:09,661 -Harris kommer seg forbi! -Å nei! Ikke i dag! 1188 01:21:09,745 --> 01:21:10,913 Pass opp, Will! 1189 01:21:14,249 --> 01:21:16,835 Jett ble truffet hardt. Det blåses ikke av. 1190 01:21:18,295 --> 01:21:19,338 Hva? 1191 01:21:23,175 --> 01:21:24,593 Å nei. 1192 01:21:24,676 --> 01:21:26,470 PAUSE 1193 01:21:28,013 --> 01:21:32,476 Skaden kan bli permanent om du legger mer vekt på foten. 1194 01:21:34,645 --> 01:21:35,646 Beklager, dere. 1195 01:21:35,729 --> 01:21:39,399 Jett. Jeg ville ikke at du skulle skade deg. 1196 01:21:39,483 --> 01:21:44,863 Det er ikke din feil. Men jeg må gi meg. 1197 01:21:46,406 --> 01:21:49,201 -Hva skal vi gjøre? -Vi vinner ikke uten Jett. 1198 01:21:49,284 --> 01:21:51,870 Hva? Alle tenker det samme. 1199 01:21:56,875 --> 01:21:58,460 DRØM STORT 1200 01:22:02,631 --> 01:22:07,636 "Røtter går dypt" er mer enn et heiarop. 1201 01:22:08,637 --> 01:22:11,557 Dere aner ikke hvor viktige dere er for byen. 1202 01:22:12,349 --> 01:22:15,561 Mamma ba meg om å drømme stort. 1203 01:22:16,144 --> 01:22:21,483 For Krattland er den største drømmen å vinne en Klo. 1204 01:22:21,567 --> 01:22:26,363 Dette er kanskje Tornenes siste kamp. Vi kan ikke avslutte på denne måten. 1205 01:22:26,446 --> 01:22:28,574 Dere hørte geita. 1206 01:22:30,409 --> 01:22:31,827 Vi må drømme stort. 1207 01:22:41,503 --> 01:22:43,088 Er det Jett? 1208 01:22:43,172 --> 01:22:45,215 -Tok hun... -Ja, Jett! 1209 01:22:45,299 --> 01:22:48,135 -Godt å se deg, Jett. -Elsker deg, Jett! 1210 01:22:50,262 --> 01:22:52,306 JETT REGJERER 1211 01:22:52,389 --> 01:22:55,976 Jett! 1212 01:22:56,059 --> 01:23:00,647 En velfortjent stående applaus for legenden Jett Fillmore. 1213 01:23:01,190 --> 01:23:02,608 Jett. 1214 01:23:02,691 --> 01:23:05,277 Jett. 1215 01:23:05,360 --> 01:23:09,781 -Velkommen tilbake, GOAT. -Jett. 1216 01:23:10,449 --> 01:23:11,283 TREDJE OMGANG 1217 01:23:11,366 --> 01:23:12,326 Archie. 1218 01:23:14,161 --> 01:23:17,998 Harris er i siget. Tornene ligger nå likt. 1219 01:23:18,916 --> 01:23:20,959 -Olivia! -Jeg klarer det. 1220 01:23:29,676 --> 01:23:32,596 Jeg har det i meg. 1221 01:23:38,060 --> 01:23:41,855 -Hun kan fly! -Jeg kan fly! 1222 01:23:41,939 --> 01:23:43,732 Kan hun fly? 1223 01:23:45,275 --> 01:23:48,904 Olivia Burke parkerte Mane! 1224 01:23:48,987 --> 01:23:52,783 -Nå rabler det for meg! -Olivia! 1225 01:23:52,866 --> 01:23:54,868 -Det stemmer. -Heia Livvy! 1226 01:23:54,952 --> 01:23:56,912 -Heia Tornene! -Vi klarer det! 1227 01:23:56,995 --> 01:24:01,458 Smådyr briljerer! Strutser flyr! Dette er det laget vi ville se! 1228 01:24:01,542 --> 01:24:03,710 Hvem er taperansiktet utad nå? 1229 01:24:08,006 --> 01:24:09,800 Timeout, Magma. 1230 01:24:09,883 --> 01:24:12,636 Et råd? Ikke gå på sosiale medier. 1231 01:24:13,178 --> 01:24:15,305 Nå må vi snu kampen. 1232 01:24:15,389 --> 01:24:19,351 -Hvor er Mane-tusiastene? -Mane! 1233 01:24:19,434 --> 01:24:22,312 Å nei, jeg kjenner bakken riste. 1234 01:24:22,396 --> 01:24:28,026 -Hør på publikum. De er elleville. -Ja da! 1235 01:24:28,569 --> 01:24:30,237 Kom igjen! 1236 01:24:31,697 --> 01:24:32,906 FJERDE OMGANG 1237 01:24:34,157 --> 01:24:36,869 -Archie er fanget. -Jeg kjenner følelsen, Rusty. 1238 01:24:37,703 --> 01:24:39,371 Og Lenny spretter opp. 1239 01:24:42,249 --> 01:24:44,459 Jett kan ikke redde dere nå. 1240 01:24:47,921 --> 01:24:49,214 Grov feil av Mane. 1241 01:24:49,298 --> 01:24:50,883 -Hva? -Du må blåse! 1242 01:24:50,966 --> 01:24:53,343 Sebraen og hesten samarbeider. 1243 01:24:53,427 --> 01:24:55,012 -Bu! -Det er da frikast. 1244 01:24:57,306 --> 01:24:59,433 Er det sånn du vil vinne? 1245 01:25:00,017 --> 01:25:03,478 -Hva skal du gjøre med det, småen? -Hei, Mane! 1246 01:25:04,188 --> 01:25:06,440 Han er ikke liten. 1247 01:25:06,523 --> 01:25:11,361 Han er middels! 1248 01:25:11,445 --> 01:25:12,404 Slutt! 1249 01:25:13,614 --> 01:25:16,700 -La meg ta ham! -Slapp av! 1250 01:25:17,618 --> 01:25:20,495 Hovene av lagkameratene mine. 1251 01:25:20,579 --> 01:25:23,540 -Ta ham, pappa! -Han skal blø! 1252 01:25:23,624 --> 01:25:26,543 -Sånt vil man ikke se. -Snakk for deg selv. 1253 01:25:26,627 --> 01:25:29,129 Grov feil. Nummer 34 er utvist. 1254 01:25:29,213 --> 01:25:33,133 Kødder du? Mane begynte. Hvorfor blir ikke han straffet? 1255 01:25:33,217 --> 01:25:36,136 Tornene må ha fem spillere, ellers taper de. 1256 01:25:36,678 --> 01:25:37,804 Én til. 1257 01:25:39,890 --> 01:25:44,102 Ok. Jeg har ikke spilt siden mosjonsligaen, men jeg kan... 1258 01:25:50,817 --> 01:25:55,155 La meg spille, trener. Jeg har en kamp å vinne. 1259 01:25:57,699 --> 01:25:59,326 Jett, du klarer knapt å gå. 1260 01:25:59,409 --> 01:26:02,579 Vi kan ikke la deg gjøre det. Du blir bare verre. 1261 01:26:02,663 --> 01:26:06,083 -Tror du de kjøpte det? -Ja. 1262 01:26:06,166 --> 01:26:11,046 Vi har tre sekunder før de avslører oss. Men det er alt vi trenger. Klare? 1263 01:26:11,129 --> 01:26:15,926 Jeg har prøvd på dette hele sesongen, men jeg har alltid blitt forstyrret. 1264 01:26:16,009 --> 01:26:19,847 For et bra trekk. Ja. Det var verdt å vente på. 1265 01:26:22,808 --> 01:26:23,976 Røtter går dypt! 1266 01:26:24,059 --> 01:26:26,520 20 sekunder gjenstår og de ligger to under. 1267 01:26:26,603 --> 01:26:29,898 Jett satser alt nå. For en idrettsutøver! 1268 01:26:29,982 --> 01:26:33,527 Hør etter. Kjør dobbelt på henne. Trippelt om vi må. 1269 01:26:33,610 --> 01:26:35,904 Ikke slipp henne av syne. 1270 01:26:35,988 --> 01:26:40,993 Jett trosser skaden. Banen er ustødig. Skal hun virkelig ta det siste skuddet? 1271 01:26:41,076 --> 01:26:47,916 Med ild og svovel som bringer dom og vrede over oss alle, vil jeg ha Fillmore! 1272 01:27:29,208 --> 01:27:30,375 Will! 1273 01:27:32,878 --> 01:27:36,006 -Kom igjen. Prøv å komme forbi meg. -Jeg trenger ikke. 1274 01:28:03,116 --> 01:28:04,451 MAGMA - 114 TORNENE - 115 1275 01:28:09,790 --> 01:28:12,417 Bestevennen vår vant Kloen. 1276 01:28:12,501 --> 01:28:14,670 -Det er gutten min! -Hold meg, Daryl. 1277 01:28:15,712 --> 01:28:20,092 For første gang på 50 år er Tornene fra Krattland seriemestere! 1278 01:28:20,175 --> 01:28:23,762 Mirakler skjer, folkens. Jeg elsker denne sporten. 1279 01:28:23,846 --> 01:28:26,306 Og jeg elsker deg, Rusty. 1280 01:28:27,641 --> 01:28:30,519 Jeg elsker deg også, Chuckles. 1281 01:28:37,401 --> 01:28:40,445 Flink gutt, Will! Kjære! 1282 01:28:40,529 --> 01:28:43,031 Vi får et dusin barn til. 1283 01:28:45,075 --> 01:28:49,788 Ti år, ti lag, én Klo! 1284 01:28:49,872 --> 01:28:52,207 Vi er seriemestere! 1285 01:28:52,291 --> 01:28:53,542 -Pappa! -Pappa! 1286 01:28:53,625 --> 01:28:57,671 -Du var kjempekul. -Pappa var ganske kul, ja. Jeg bare... 1287 01:28:58,964 --> 01:29:02,467 -Vi er glad i deg. -Jeg er glad i dere, jenter. 1288 01:29:04,178 --> 01:29:07,347 Mane, bra kamp. Jeg skal hjelpe deg. 1289 01:29:09,183 --> 01:29:12,728 -Håret ditt står i lys lue. -Hva? 1290 01:29:12,811 --> 01:29:15,898 Å nei. Ikke håret. 1291 01:29:19,109 --> 01:29:20,819 -Will! -Jett. 1292 01:29:20,903 --> 01:29:25,032 -Vi vant, vennen. -Vi klarte det! Vi klarte det faktisk! 1293 01:29:25,115 --> 01:29:28,410 Nei, du klarte det. Moren din hadde rett. 1294 01:29:32,915 --> 01:29:35,042 -Går det bra? -Ja da. Det går bra. 1295 01:29:35,125 --> 01:29:38,670 Jeg har ikke følelse i beina, men jeg er seriemester. 1296 01:29:39,421 --> 01:29:43,300 Jeg trodde aldri jeg ville se Jett Fillmore sende ballen videre. 1297 01:29:43,383 --> 01:29:44,384 Vakter! 1298 01:29:44,468 --> 01:29:45,677 Vent, dust. 1299 01:29:45,761 --> 01:29:49,056 -Leke? -Skal vi knuse? 1300 01:29:49,681 --> 01:29:51,517 Knuse! 1301 01:29:51,600 --> 01:29:54,061 Vet dere hvem jeg er? 1302 01:29:54,144 --> 01:29:57,481 Du hadde rett om Will. Han er en bra lagspiller. 1303 01:29:57,564 --> 01:29:59,191 Ha det, grisunge. 1304 01:29:59,733 --> 01:30:05,072 Årets brøleballmestere, 1305 01:30:05,155 --> 01:30:10,285 Tornene fra Krattland! 1306 01:30:12,162 --> 01:30:13,163 BRØLEBALLMESTERE 1307 01:30:13,247 --> 01:30:16,166 Ja! Heia Krattland! 1308 01:30:18,085 --> 01:30:19,211 Opp med hornene! 1309 01:30:19,294 --> 01:30:20,921 Krattland! 1310 01:30:21,755 --> 01:30:23,674 På tide at de hører fra... 1311 01:30:26,176 --> 01:30:27,261 GOAT-geita. 1312 01:30:27,886 --> 01:30:30,055 Will! 1313 01:30:30,138 --> 01:30:31,890 BRØLEBALLMESTERE 1314 01:30:31,974 --> 01:30:33,392 Middelmådig leverte! 1315 01:30:38,021 --> 01:30:41,483 Jeg... Jeg vet ikke hva jeg skal si. 1316 01:30:41,984 --> 01:30:44,987 -Dette er helt vilt. Jøss. -Vi elsker deg, Will! 1317 01:30:46,446 --> 01:30:47,656 Jeg mener, 1318 01:30:48,991 --> 01:30:52,369 jeg så Jett spille da... da jeg var en liten geitekilling. 1319 01:30:53,203 --> 01:30:58,917 Jeg sa til mamma: "Jeg skal bli som henne." 1320 01:31:00,752 --> 01:31:05,507 Og det villeste er at mamma faktisk trodde på det. 1321 01:31:06,133 --> 01:31:09,469 Hun visste alltid sånne ting. 1322 01:31:09,553 --> 01:31:12,181 Som at hun alltid visste 1323 01:31:12,264 --> 01:31:15,350 at selv om hun ikke kunne være her med meg, 1324 01:31:15,434 --> 01:31:19,688 så ville Krattland støtte meg. Dere stilte opp... 1325 01:31:19,771 --> 01:31:24,443 -Will endret sporten. -Og dere støttet meg alltid... 1326 01:31:26,195 --> 01:31:28,488 og dere inspirerte meg. 1327 01:31:30,866 --> 01:31:34,912 Vi hentet Kloen hjem! 1328 01:31:40,125 --> 01:31:42,044 Og selv om Tornene 1329 01:31:42,127 --> 01:31:45,255 ikke er hjemmehørende i Krattland lenger... 1330 01:31:48,425 --> 01:31:52,679 kan ingen ta denne Kloen fra oss! 1331 01:31:55,766 --> 01:31:58,977 Krattland vil for alltid være mestere! 1332 01:32:00,979 --> 01:32:03,357 Modo har noe han vil si! 1333 01:32:04,274 --> 01:32:08,904 Tornene blir i Krattland! 1334 01:32:10,322 --> 01:32:12,157 Modo eier laget. 1335 01:32:12,241 --> 01:32:13,325 KJØPEKONTRAKT 1336 01:32:13,408 --> 01:32:14,660 Vent. Hvordan? 1337 01:32:19,748 --> 01:32:20,999 Jeg satser alt. 1338 01:32:21,083 --> 01:32:22,376 Satser alt. 1339 01:32:22,960 --> 01:32:24,795 Uno vrikort! 1340 01:32:25,295 --> 01:32:29,800 -Hva? -Få se på den. Får den gærne øgla laget? 1341 01:32:29,883 --> 01:32:32,344 Kontrakten er faktisk gyldig. 1342 01:32:32,886 --> 01:32:35,764 -Modo er sjefen min. -Det er ikke bra. 1343 01:32:36,431 --> 01:32:38,016 Ja da! 1344 01:32:40,018 --> 01:32:41,311 Modo. 1345 01:32:46,066 --> 01:32:48,610 -Skal vi gifte oss, Modo? -Nei, ta meg! 1346 01:32:48,694 --> 01:32:54,908 Hørte dere det, Krattland? Tornene blir værende! 1347 01:32:54,992 --> 01:32:58,161 Røtter går dypt! 1348 01:32:58,245 --> 01:32:59,538 Røtter går dypt! 1349 01:32:59,621 --> 01:33:02,541 Røtter går dypt! 1350 01:33:02,624 --> 01:33:08,005 Røtter går dypt! 1351 01:33:08,088 --> 01:33:11,675 Røtter går dypt! 1352 01:33:11,758 --> 01:33:15,012 Røtter går dypt! 1353 01:33:22,352 --> 01:33:24,479 DRØM STORT 1354 01:33:25,647 --> 01:33:27,566 TORNENE KRATTLAND STADION 1355 01:33:27,649 --> 01:33:29,067 Takk, mamma. 1356 01:33:34,364 --> 01:33:39,119 GOAT - DRØM STORT 1357 01:39:23,755 --> 01:39:25,757 Undertekst oversatt av: Lisa Vilbo 1358 01:39:38,187 --> 01:39:39,646 Drøm stort.