1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:00:20,486 --> 00:00:30,486
Rødder løber dybt.
4
00:00:32,456 --> 00:00:38,169
Rødder løber dybt.
5
00:00:38,170 --> 00:00:40,630
- Will!
- Kom så, mor. Vi er der næsten.
6
00:00:40,631 --> 00:00:43,300
- Der er den.
- Jeg kan ikke følge med.
7
00:00:43,301 --> 00:00:46,177
- Du bør deltage i OL.
- Vi er der næsten.
8
00:00:46,178 --> 00:00:49,431
Tak, for at du tog mig med
for at se Jetts nye billboard.
9
00:00:49,432 --> 00:00:52,934
- Jett er enorm!
- Will, sig "appelsin".
10
00:00:52,935 --> 00:00:57,105
- Will scorer tre point.
- Tag den med ro.
11
00:00:57,106 --> 00:01:02,110
Okay, vi skal vel hjemad.
Du skal på arbejde, ikke?
12
00:01:02,111 --> 00:01:05,821
Vent lidt. Vend det om. Sådan.
13
00:01:05,822 --> 00:01:11,745
Hvad med, at du
og jeg ser Tornene inde fra stadionet?
14
00:01:11,746 --> 00:01:18,628
For jeg tager min skat med
til hans allerførste amokboldkamp!
15
00:01:19,962 --> 00:01:24,007
Hvad? Mener du det?
16
00:01:24,008 --> 00:01:26,010
Medmindre du har andre planer?
17
00:01:26,552 --> 00:01:30,305
- Skat, det er okay.
- Tak.
18
00:01:30,306 --> 00:01:35,477
- Tusind tak. Jeg elsker dig, mor.
- Jeg elsker også dig, Will.
19
00:01:35,478 --> 00:01:37,897
Kom så, mor. Rødder løber dybt.
20
00:01:38,481 --> 00:01:42,318
- Det er lige her.
- Mor, hold nu op.
21
00:01:42,902 --> 00:01:45,654
- Kom så!
- Kom så!
22
00:01:45,655 --> 00:01:48,783
- Velkommen til Drivhuset!
- Nu begynder det!
23
00:01:52,245 --> 00:01:55,665
Er I klar?
24
00:01:57,541 --> 00:02:01,002
Hvem er GOAT?
25
00:02:01,003 --> 00:02:03,965
{\an8}Hvem er den sande GOAT?
26
00:02:13,182 --> 00:02:20,105
Vi præsenterer Lianlands hjemmedyrkede
helt og topspiller fem gange i træk,
27
00:02:20,106 --> 00:02:24,276
- Jett Fillmore!
- Sådan! Kom så, Lianland!
28
00:02:24,277 --> 00:02:26,654
Kom så, Jett!
29
00:02:27,947 --> 00:02:30,116
Morer du dig, Will?
30
00:02:33,744 --> 00:02:40,334
Det bliver mig en dag. Når jeg bliver
stor, vil jeg være præcis som hende.
31
00:02:43,671 --> 00:02:48,551
GOAT - DRØM STORT
32
00:02:49,886 --> 00:02:52,722
TI ÅR SENERE...
33
00:02:56,893 --> 00:02:58,143
{\an8}En... Sådan.
34
00:02:58,144 --> 00:03:02,523
{\an8}Det er sindets styrke. Kroppen er ikke
træt. Du kan tage en pause. Lad være.
35
00:03:06,485 --> 00:03:07,486
Du kan godt.
36
00:03:08,821 --> 00:03:11,782
Bliv ved.
37
00:03:14,368 --> 00:03:15,202
Jeg klarer den!
38
00:03:16,078 --> 00:03:19,456
- Hej, Will. Træner du?
- Hej, Theo. Det kan du tro.
39
00:03:19,457 --> 00:03:22,584
Jett Fillmore tager ingen fridage,
og det gør jeg heller ikke.
40
00:03:22,585 --> 00:03:25,588
Min far sagde,
du er for lille til at spille amokbold.
41
00:03:26,297 --> 00:03:28,048
Det siger alle, Theo.
42
00:03:28,049 --> 00:03:32,135
Men når jeg spiller sammen med Tornene,
får du pladser nede ved banen.
43
00:03:32,136 --> 00:03:34,430
Kom så, Torne!
44
00:03:36,432 --> 00:03:38,351
En spiller har aldrig fri.
45
00:03:43,064 --> 00:03:44,899
Hey, Will!
46
00:03:45,399 --> 00:03:51,322
Jeg håber ikke, du prøver at snige dig ud
uden at betale din husleje.
47
00:03:52,365 --> 00:03:57,077
Nå ja, du får den,
så snart du fikser hullerne i loftet.
48
00:03:57,078 --> 00:04:01,331
- Hvilke huller?
- Jeg skal på arbejde. Ses senere, Frank!
49
00:04:01,332 --> 00:04:02,750
Will!
50
00:04:04,418 --> 00:04:08,089
- Godmorgen, Lianland!
- Ti nu stille.
51
00:04:11,717 --> 00:04:14,844
- Rødder løber dybt!
- Rødder løber dybt!
52
00:04:14,845 --> 00:04:21,059
{\an8}Velkommen. I aften udfordrer veteranen,
Jett Fillmore, mesteren, Mane Attraction.
53
00:04:21,060 --> 00:04:25,021
{\an8}Debatten om, hvem der er GOAT,
starter her. Tornene mod Magma.
54
00:04:25,022 --> 00:04:27,566
Kom så, Magma! Kom så, Skælvene!
55
00:04:27,567 --> 00:04:31,736
- Kom så, alle, der spiller mod Tornene.
- Gerald!
56
00:04:31,737 --> 00:04:35,282
Jeg smider dig ud, hvis du bliver ved
med at heppe på andre hold.
57
00:04:35,283 --> 00:04:37,951
- Carol, jeg er jo en hater.
- Ingen tærte til dig.
58
00:04:37,952 --> 00:04:42,872
- Hun tog min tærte.
- Tornene har knust hans hjerte for tit.
59
00:04:42,873 --> 00:04:47,294
Det her er Lianland, Gerald.
Vi opgiver aldrig. Vi håber altid.
60
00:04:47,295 --> 00:04:50,505
Tornene skal bare hyre jeres makker her.
61
00:04:50,506 --> 00:04:54,010
- Så får jeg styr på det.
- Så de hyrer leveringsgeder nu?
62
00:04:55,052 --> 00:04:59,723
- Jeg skal bruge en til at levere mad.
- Nå ja, må jeg få en lønforhøjelse?
63
00:04:59,724 --> 00:05:05,145
Vil du have en lønforhøjelse? Bed Tornene
om at vinde, så kunderne kommer tilbage.
64
00:05:05,146 --> 00:05:09,190
Jeg kan huske, da Jett var ny.
Her var altid proppet.
65
00:05:09,191 --> 00:05:11,568
Før vi indså,
hun aldrig ville vinde mesterskabet?
66
00:05:11,569 --> 00:05:16,197
- Carol, må jeg få min tærte igen?
- Hvis du siger mere, får du ingen is.
67
00:05:16,198 --> 00:05:18,784
- Vær forsigtig med dem.
- Forstået.
68
00:05:19,702 --> 00:05:23,371
Moe har brug for mere kaffe,
og turisterne vil have regningen.
69
00:05:23,372 --> 00:05:25,999
Hvordan gør du det? Det er forstyrrende.
70
00:05:26,000 --> 00:05:28,294
Jeg er en ged. Jeg kan se alt.
71
00:05:32,089 --> 00:05:33,506
Til mig, Will.
72
00:05:33,507 --> 00:05:35,676
- Hej, gutter.
- Vi ses, Will!
73
00:05:36,260 --> 00:05:39,137
- Tornene er allerede bagud med 20.
- Det mener du ikke.
74
00:05:39,138 --> 00:05:42,683
- Heroppe.
- Fint nok.
75
00:05:47,021 --> 00:05:48,606
- Tak.
- Det var så lidt.
76
00:06:03,037 --> 00:06:05,623
CAROL: LEVER ORDRERNE!
77
00:06:07,250 --> 00:06:08,876
Træd tilbage. Sådan!
78
00:06:10,002 --> 00:06:13,297
- Tak.
- Tak.
79
00:06:13,798 --> 00:06:15,633
- Værsgo.
- Jeg takker.
80
00:06:20,930 --> 00:06:24,933
- Min makker. Endelig, bro.
- Slap af, Daryl. Du bestilte vand.
81
00:06:24,934 --> 00:06:27,018
Vand er også mad, bro.
82
00:06:27,019 --> 00:06:30,564
- Hannah, klarer Jett den?
- Mane går hårdt til Jett i aften.
83
00:06:30,565 --> 00:06:33,525
Jeg hader at sige det,
men måske er hun for gammel.
84
00:06:33,526 --> 00:06:36,319
Seriøst? Jett kan klare den krikke.
85
00:06:36,320 --> 00:06:39,322
Krikken, der er den bedste til amokbold?
86
00:06:39,323 --> 00:06:41,408
Han kan skyde, aflevere...
87
00:06:41,409 --> 00:06:46,037
- Har perfekte muskler.
- Lækre lokker. Mane er på toppen.
88
00:06:46,038 --> 00:06:49,082
LANGSOM GENGIVELSE
89
00:06:49,083 --> 00:06:54,255
Lige i hovedet. Det er ikke godt.
90
00:06:55,089 --> 00:06:58,216
{\an8}- Hvor vildt.
- Er der allerede memes?
91
00:06:58,217 --> 00:07:00,510
{\an8}"Nakkekotelet"? Ej, det er ledt.
92
00:07:00,511 --> 00:07:02,388
{\an8}Ja, det var ikke pænt.
93
00:07:03,347 --> 00:07:05,891
Jeg tager ned for at træne i buret.
94
00:07:05,892 --> 00:07:08,351
Vil du ikke se kampen med os?
95
00:07:08,352 --> 00:07:10,645
Nej, jeg må træne, mens buret er tomt.
96
00:07:10,646 --> 00:07:12,898
For det bliver proppet efter kampen.
97
00:07:12,899 --> 00:07:16,569
- Du må ikke lade Grizz se dig.
- Det gør jeg ikke.
98
00:07:17,278 --> 00:07:20,572
Rødder løber dybt.
99
00:07:20,573 --> 00:07:22,950
RØDDER LØBER DYBT
100
00:07:37,924 --> 00:07:39,300
Kom så, Jett!
101
00:07:41,093 --> 00:07:43,596
Publikum går amok!
102
00:08:06,160 --> 00:08:07,161
En til.
103
00:08:08,621 --> 00:08:11,831
Der er kun fem sekunder tilbage,
og Harris har bolden.
104
00:08:11,832 --> 00:08:16,003
Han er helt alene. Tre, to, en...
105
00:08:22,176 --> 00:08:25,262
Hvad nu, folkens? De nulstiller uret?
106
00:08:25,263 --> 00:08:28,390
Lad det ligge.
Han har tid til at skyde igen.
107
00:08:28,391 --> 00:08:30,893
Tre, to, en...
108
00:08:31,978 --> 00:08:33,604
{\an8}DRIVHUSET
109
00:08:39,277 --> 00:08:45,031
Rødder løber dybt. Rødder løber dybt.
110
00:08:45,032 --> 00:08:47,368
En skønne dag, skat.
111
00:08:54,500 --> 00:08:58,753
- Skrid, dit pjok.
- Hvad er dit problem, Grizz?
112
00:08:58,754 --> 00:09:03,216
Du er her hver dag,
og hver dag må jeg smide dig ud.
113
00:09:03,217 --> 00:09:07,262
- Hvad er reglerne, gutter?
- Lille må ikke spille.
114
00:09:07,263 --> 00:09:09,681
Jeg er ikke lille. Jeg er mellem.
115
00:09:09,682 --> 00:09:14,269
Hvad? Et mellemmåltid?
Du kommer aldrig til at spille i ROAR.
116
00:09:14,270 --> 00:09:18,273
Lad mig spille med.
Jeg er bedre end de fleste af jer.
117
00:09:18,274 --> 00:09:21,611
- Lad mig vise jer, hvad jeg kan.
- Hit med bolden.
118
00:09:22,111 --> 00:09:24,780
Det eneste, du kan vise, er,
hvor udgangen er.
119
00:09:25,948 --> 00:09:27,408
Skrid så.
120
00:09:28,034 --> 00:09:29,117
Fint.
121
00:09:29,118 --> 00:09:31,495
Godnatter. Det her er min bane.
122
00:09:33,164 --> 00:09:35,957
Det var alt. Tornene taber med 26 point.
123
00:09:35,958 --> 00:09:41,004
- Tiden går, Jett.
- Jett, må jeg få din underskrift?
124
00:09:41,005 --> 00:09:43,965
Selvfølgelig. Alt for en fan.
125
00:09:43,966 --> 00:09:46,344
- Værsgo.
- Tak, Jett.
126
00:09:47,136 --> 00:09:51,223
- Hvorfor kan du ikke vinde et mesterskab?
- Gå nu på pension!
127
00:09:51,224 --> 00:09:52,474
Jett, må vi tage et foto?
128
00:09:52,475 --> 00:09:56,019
- Hvordan føles tredje nederlag i træk?
- Hvor er Flo?
129
00:09:56,020 --> 00:10:00,149
- Hvornår holder vi op med at være skod?
- Flo! Flo? Hvem har set Flo?
130
00:10:03,903 --> 00:10:04,737
TORNENE TABER!
131
00:10:12,161 --> 00:10:13,996
Hej, sure-mis.
132
00:10:16,874 --> 00:10:22,588
Hvordan endte kampen? Jeg gik derfra
og gav mig selv en lussing i stedet.
133
00:10:23,130 --> 00:10:27,008
Synes du, det er sjovt?
Du er holdejeren, Flo.
134
00:10:27,009 --> 00:10:31,805
Hvordan skal jeg vinde omringet
af tosser og fortidslevn?
135
00:10:31,806 --> 00:10:36,309
- Jeg arbejder på det.
- Vi har ikke engang en sjette spiller.
136
00:10:36,310 --> 00:10:40,313
Nye spillere er jo ikke gratis.
137
00:10:40,314 --> 00:10:46,695
Medmindre du kender til en sjette spiller,
der kan fylde stadion uden en høj løn,
138
00:10:46,696 --> 00:10:49,698
så vender jeg tilbage til mit mudderbad.
139
00:10:49,699 --> 00:10:54,703
Sikke noget ævl. Dit job er at finde ud
af det. Byt spillere, sælg holdet.
140
00:10:54,704 --> 00:10:58,582
Jeg er ligeglad, hvad du gør,
så længe du gør det nu.
141
00:10:58,583 --> 00:11:01,669
Pas på, hvad du ønsker dig, Jett.
142
00:11:07,008 --> 00:11:08,050
Han klarer den.
143
00:11:25,443 --> 00:11:30,239
- Af vejen, mellem!
- Ikke så højt.
144
00:11:33,826 --> 00:11:37,787
- Goddag, William.
- Hej, Frank. Hvordan går det?
145
00:11:37,788 --> 00:11:41,250
Har du den husleje?
146
00:11:41,834 --> 00:11:43,960
Nå ja.
147
00:11:43,961 --> 00:11:46,296
Frank, jeg har det hele her.
148
00:11:46,297 --> 00:11:48,798
- Jeg ville give det i dag.
- 22, 23...
149
00:11:48,799 --> 00:11:51,968
Det her er ikke penge. Det er papir.
150
00:11:51,969 --> 00:11:55,472
Ja ja, men hvad med husleje
for de sidste par måneder?
151
00:11:55,473 --> 00:11:58,516
Frank, det er jo mig. Kom nu.
152
00:11:58,517 --> 00:12:01,561
Jeg har bare brug for mere tid.
153
00:12:01,562 --> 00:12:06,149
Du har fået tid nok.
Jeg har munde, der skal mættes.
154
00:12:06,150 --> 00:12:08,985
- Jeg har ikke brug for en til.
- Hej, Will.
155
00:12:08,986 --> 00:12:13,240
- Hej, Will.
- Hej med jer.
156
00:12:13,241 --> 00:12:16,368
- Hej, Will.
- Er I stadig vågne?
157
00:12:16,369 --> 00:12:18,245
- Hej, Will.
- Hvad så, Theo?
158
00:12:18,246 --> 00:12:21,623
- Fik du lov til at spille i buret?
- Jeg arbejder på det.
159
00:12:21,624 --> 00:12:24,334
- Det er pænt mange unger.
- Det kan du tro.
160
00:12:24,335 --> 00:12:31,007
Beklager, kid. Betal huslejen i morgen,
ellers må jeg leje værelset til en anden.
161
00:12:31,008 --> 00:12:32,259
Forstået?
162
00:12:32,260 --> 00:12:35,638
- Will, jeg glemte at sige...
- Tid til bad, unger. Kom så.
163
00:12:43,771 --> 00:12:44,772
Glem det.
164
00:12:46,607 --> 00:12:51,444
Har du brug for penge?
Du kan tjene 300 om dagen.
165
00:12:51,445 --> 00:12:55,825
Hvordan? Ved at handle
med kryptovaluta på BigBroncoCrypto...
166
00:12:56,325 --> 00:12:59,369
Frank, jeg er gravid igen.
167
00:12:59,370 --> 00:13:02,123
Det er fantastisk, skat.
168
00:13:03,124 --> 00:13:06,168
Vi kunne bruge lidt flere.
169
00:13:06,711 --> 00:13:10,172
Hey, Will. Jeg får brug for den husleje.
170
00:13:27,440 --> 00:13:28,773
GENBRUG
171
00:13:28,774 --> 00:13:29,859
STOR
172
00:13:34,655 --> 00:13:37,157
Bum! Tjek det ud.
173
00:13:37,158 --> 00:13:40,452
Ægte Lianland-grønne Fillmore Fours.
174
00:13:40,453 --> 00:13:42,537
Jett havde dem på i hårbollekampen.
175
00:13:42,538 --> 00:13:44,789
De koster normalt 600.
176
00:13:44,790 --> 00:13:48,793
Men du kan få dem for 500.
177
00:13:48,794 --> 00:13:51,380
Nej, ikke dine Fours.
178
00:13:51,964 --> 00:13:54,799
- Dem ville jeg have.
- Men du er flad.
179
00:13:54,800 --> 00:13:57,636
Jeg ville ikke se flad ud,
hvis jeg havde dem.
180
00:13:57,637 --> 00:14:00,305
Jo, du ville. Det skal nok gå.
181
00:14:00,306 --> 00:14:03,226
Materialet er pletfrit.
Snørebåndene er spændstige.
182
00:14:04,977 --> 00:14:06,895
- Nøddeagtigt.
- Klammo.
183
00:14:06,896 --> 00:14:09,981
- Tohundredeoghalvtreds.
- 250? Hvor vover du?
184
00:14:09,982 --> 00:14:14,069
- Så respektløst.
- Kom nu, Will. Jeg kan betale af på dem.
185
00:14:14,070 --> 00:14:17,198
Super, Daryl. Men jeg skal betale husleje.
186
00:14:17,823 --> 00:14:21,034
Okay. Jeg kan ikke se på det her.
187
00:14:21,035 --> 00:14:23,120
Så 400?
188
00:14:23,663 --> 00:14:25,163
- Tohundredeogfyrre.
- Mindre?
189
00:14:25,164 --> 00:14:27,749
- Tohundredeogtredive.
- Stop!
190
00:14:27,750 --> 00:14:30,669
- Hvor vildt!
- I gætter det aldrig.
191
00:14:30,670 --> 00:14:34,924
Mane er i buret,
og han spiller mod alle udfordrere.
192
00:14:36,801 --> 00:14:41,055
Så er det en aftale eller hvad?
193
00:14:41,597 --> 00:14:44,058
Fint. Kom så.
194
00:14:56,612 --> 00:14:57,530
Hvem nu?
195
00:15:01,158 --> 00:15:04,078
Se her. Hit med den.
196
00:15:06,205 --> 00:15:07,039
Hø.
197
00:15:08,207 --> 00:15:11,209
Hvis tur er det?
198
00:15:11,210 --> 00:15:13,671
Jeg kan ikke høre jer. Hvor er I?
199
00:15:14,505 --> 00:15:17,758
- Hvis tur er det?
- Kast bolden.
200
00:15:19,886 --> 00:15:21,511
Nak ham, Grizz!
201
00:15:21,512 --> 00:15:24,181
Der er noget værre hø her.
202
00:15:25,600 --> 00:15:27,059
Rør mig.
203
00:15:34,025 --> 00:15:35,318
{\an8}21.000 SEERE
204
00:15:36,193 --> 00:15:37,569
Sådan!
205
00:15:37,570 --> 00:15:42,782
{\an8}- Skrid, Mane, din bums.
- Er det her Lianlands bedste?
206
00:15:42,783 --> 00:15:45,453
Jeg troede,
at amokbold blev født her i buret.
207
00:15:45,995 --> 00:15:50,707
Byen er lige så svag
som dens bedste spiller.
208
00:15:50,708 --> 00:15:57,130
Hvor er hun? Hvis Jett ikke møder op,
må en anden kæmpe mod mig.
209
00:15:57,131 --> 00:15:59,174
- Hvis tur er det?
- Min.
210
00:15:59,175 --> 00:16:01,635
- Hvem var det?
- Hey!
211
00:16:01,636 --> 00:16:04,930
Ingen slipper afsted
med at svine Jett og Lianland til.
212
00:16:04,931 --> 00:16:08,726
Undskyld mig. Flyt jer lige.
Det er min tur.
213
00:16:09,602 --> 00:16:12,521
- Kom så.
- Vent? En ged?
214
00:16:15,441 --> 00:16:20,362
Tak for grinet, lille ven. Men du bør
smutte tilbage i børnebassinet.
215
00:16:20,363 --> 00:16:23,616
Køb en is.
Seriøst, er der ingen udfordrere?
216
00:16:24,242 --> 00:16:27,619
- Selv hvis jeg satser på det?
- Først skoene, nu huslejen?
217
00:16:27,620 --> 00:16:29,621
Sådan. Sats alt.
218
00:16:29,622 --> 00:16:33,083
- Mane, hvad vil du gøre nu?
- Du er ikke så stor på den nu.
219
00:16:33,084 --> 00:16:34,585
Kom så, Lianland!
220
00:16:35,211 --> 00:16:39,631
Er dette alt,
som mægtige Lianland kan tilbyde?
221
00:16:39,632 --> 00:16:42,134
En ged med lommepenge?
222
00:16:43,135 --> 00:16:48,391
Men ved I hvad?
Mane trækker sig aldrig, så kom an.
223
00:16:49,392 --> 00:16:51,435
Alt tæller som ét point.
224
00:16:51,936 --> 00:16:54,689
Tre point vinder. Din bold.
225
00:17:02,321 --> 00:17:04,156
- Sådan!
- Det var ét.
226
00:17:04,782 --> 00:17:06,033
Du er heldig, du er lille.
227
00:17:09,287 --> 00:17:13,249
Så du kan aflevere.
Vil du blokere mig helt derfra?
228
00:17:14,500 --> 00:17:17,253
Kom an. Kom så.
229
00:17:20,298 --> 00:17:22,133
Det er forbi, når jeg får bolden.
230
00:17:32,810 --> 00:17:37,230
Du fik bank af en ged!
231
00:17:37,231 --> 00:17:38,524
{\an8}Kom så!
232
00:17:39,609 --> 00:17:40,901
LIVE 98.000 SEERE
233
00:17:40,902 --> 00:17:42,987
Han er på røven.
234
00:17:49,327 --> 00:17:54,164
Okay. Nu bliver det seriøst.
Nu sprænger jeg kæderne.
235
00:17:54,165 --> 00:17:56,208
Tag det hele af!
236
00:17:57,960 --> 00:18:03,466
Jaså. Du er en perimeterspiller?
Kom forbi mig nu.
237
00:18:07,637 --> 00:18:12,308
Nu spiller vi rigtigt.
Sådan er det i ligaen. Det er min bane.
238
00:18:17,688 --> 00:18:19,148
Nu er du min.
239
00:18:22,485 --> 00:18:23,861
Bum!
240
00:18:26,239 --> 00:18:27,448
Bum shakalaka!
241
00:18:40,127 --> 00:18:44,298
Fjols! Jeg hjælper dig ikke.
Jeg vil bare have mine penge.
242
00:18:44,924 --> 00:18:46,259
Tak.
243
00:18:48,094 --> 00:18:51,346
Vi har gedepenge!
244
00:18:51,347 --> 00:18:55,809
Det var ikke så slemt. Folk optog ikke
det hele på deres telefoner.
245
00:18:55,810 --> 00:18:58,938
- Vel, Daryl?
- Jo de gjorde.
246
00:19:15,329 --> 00:19:16,664
Kom nu.
247
00:19:26,882 --> 00:19:27,884
Hvad?
248
00:19:29,010 --> 00:19:30,761
BEKLAGER, KID
FRANK
249
00:19:31,470 --> 00:19:32,679
Fair nok.
250
00:19:32,680 --> 00:19:37,017
Will, jeg er ked af det med min far.
251
00:19:37,018 --> 00:19:40,730
Men du skal vide, at jeg tror på dig.
252
00:19:42,064 --> 00:19:44,191
Jeg har lavet en sandwich til dig. Grib.
253
00:19:48,529 --> 00:19:51,574
Ups. Air ball. Det er jeg ked af.
254
00:19:53,492 --> 00:19:58,079
- Det skal du ikke tænke på.
- Vi ses, når du spiller for Tornene!
255
00:19:58,080 --> 00:19:59,707
- Tak, Theo.
- Held og lykke!
256
00:20:01,959 --> 00:20:07,255
- Jeg sagde jo, videoen var vild.
- Ja, han kan bunde.
257
00:20:07,256 --> 00:20:10,050
- Hvad så, makker?
- Hej.
258
00:20:10,051 --> 00:20:14,137
- Der er han.
- Tak for, at jeg må crashe hos jer.
259
00:20:14,138 --> 00:20:16,848
Du kan bare smide dine ting i bunken.
260
00:20:16,849 --> 00:20:20,227
- I har stadig ikke gjort rent.
- Vælg en bunke. De er alle beskidte.
261
00:20:20,228 --> 00:20:23,439
Ti stille, og se, hvad jeg har fundet på.
262
00:20:37,495 --> 00:20:38,663
HØ
263
00:20:38,996 --> 00:20:40,121
Will vinder.
264
00:20:40,122 --> 00:20:43,625
Kan du lide det? Det går sikkert viralt.
265
00:20:43,626 --> 00:20:46,754
- Du brækkede hans ankler.
- Ja, og han knækkede mit horn.
266
00:20:47,255 --> 00:20:51,049
Du ville have optagelser,
hvor du spillede mod store.
267
00:20:51,050 --> 00:20:54,678
Du har lige spillet mod den største,
stærkeste skurk i amokbold.
268
00:20:54,679 --> 00:20:56,764
- Det gjorde du, Will.
- Punktum.
269
00:20:57,598 --> 00:21:03,603
Okay. Jeg poster den bare,
for jeg tror, Daryl slog en prut.
270
00:21:03,604 --> 00:21:06,940
Vi ses senere.
Jeg har en date, så jeg må barbere mig.
271
00:21:06,941 --> 00:21:10,069
- Med hvem?
- Nævnte jeg det ikke? Din mor.
272
00:21:10,820 --> 00:21:13,488
Der fik hun dig, bro.
273
00:21:13,489 --> 00:21:16,283
Det var jo ikke engang sjovt.
274
00:21:16,284 --> 00:21:19,536
Vil du spille lidt ROAR 2K?
275
00:21:19,537 --> 00:21:22,122
Nej, tak. Jeg bør nok bare gå i seng.
276
00:21:22,123 --> 00:21:26,210
Totalt. Slå dig ned. Jeg spiller lidt.
277
00:21:31,007 --> 00:21:32,008
Goddag.
278
00:21:34,343 --> 00:21:35,595
Okay.
279
00:22:00,828 --> 00:22:02,079
Se, det er ham.
280
00:22:02,747 --> 00:22:04,832
Det er jo totalt ham.
281
00:22:07,960 --> 00:22:09,629
Hvad så, makker?
282
00:22:10,963 --> 00:22:12,047
Hej, Will.
283
00:22:12,048 --> 00:22:14,382
- Hej, Will.
- Hej, anonyme dyr.
284
00:22:14,383 --> 00:22:16,176
Se, mor. Det er Will.
285
00:22:16,177 --> 00:22:18,638
- Beklager.
- Det er fint.
286
00:22:20,056 --> 00:22:21,515
SVINEDYR
287
00:22:23,809 --> 00:22:29,982
Hvem er klovnen, der har parkeret udenfor?
Er alt i orden?
288
00:22:32,026 --> 00:22:36,321
- Hvorfor blinker I ikke?
- Den er min, pus. Jeg er klovnen.
289
00:22:36,322 --> 00:22:39,616
Du er Florence Everson. Du ejer Tornene!
290
00:22:39,617 --> 00:22:43,036
Du kan ignorere alle mine talebeskeder,
hr. Harris.
291
00:22:43,037 --> 00:22:45,455
Men jeg fandt dig selv.
292
00:22:45,456 --> 00:22:49,210
Hun har ventet på dig
uden at bestille noget.
293
00:22:49,710 --> 00:22:53,463
Sid ned.
Du spillede noget af en kamp i går.
294
00:22:53,464 --> 00:22:57,217
Du brækkede Manes ankel så hårdt,
at jeg troede, han måtte aflives.
295
00:22:57,218 --> 00:23:00,179
Og internettet elskede det bare.
296
00:23:00,763 --> 00:23:02,931
De elsker dig.
297
00:23:02,932 --> 00:23:07,060
- Det er for vildt!
- Det bliver vildere.
298
00:23:07,061 --> 00:23:11,648
- Har du bemærket, holdet er ringe?
- Vi er skod.
299
00:23:11,649 --> 00:23:16,611
Vi har ligaens bedste spiller og stadig
ingen chance for at vinde en Claw.
300
00:23:16,612 --> 00:23:18,113
Lille-til-lille:
301
00:23:18,114 --> 00:23:24,035
Jeg tror, du er præcis,
hvad Jett og holdet har brug for lige nu.
302
00:23:24,036 --> 00:23:29,583
Ja, du er en ged, men jeg tror muligvis,
du er en tohornet enhjørning.
303
00:23:29,584 --> 00:23:34,130
- Virkelig?
- Ja. Jeg vil tilbyde dig en kontrakt.
304
00:23:34,630 --> 00:23:38,843
Tornene har brug for en sjette spiller
til resten af sæsonen.
305
00:23:39,552 --> 00:23:43,138
Hold da op. Sker det her i virkeligheden?
306
00:23:43,139 --> 00:23:47,601
Du skal bare skrive under her,
og så er du officielt en Torn.
307
00:23:47,602 --> 00:23:49,936
Og Jett har godkendt det?
308
00:23:49,937 --> 00:23:52,314
På en måde var det hendes idé.
309
00:23:52,315 --> 00:23:54,399
Så hvad siger du?
310
00:23:54,400 --> 00:23:58,528
Vil du spille for Lianland eller blive her
og rydde op efter mig?
311
00:23:58,529 --> 00:24:01,239
Kuglepen! Har nogen en kuglepen?
312
00:24:01,240 --> 00:24:04,327
- Det har jeg ikke...
- Tak.
313
00:24:05,953 --> 00:24:08,246
W, H.
314
00:24:08,247 --> 00:24:10,916
Hvor der er vilje, er der vej.
315
00:24:10,917 --> 00:24:15,420
Tillykke, skat. Vi er så stolte af dig.
316
00:24:15,421 --> 00:24:17,673
Will! Will!
317
00:24:19,258 --> 00:24:22,802
- Det er ikke til at tro.
- Jeg bliver en Lianland Torn!
318
00:24:22,803 --> 00:24:25,680
- Will, det gik viralt!
- Det er utroligt!
319
00:24:25,681 --> 00:24:29,894
- Det kan I tro, det gjorde.
- Jeg er så spændt. Hvem er den fine gris?
320
00:24:30,853 --> 00:24:32,939
Jeg hader den her by.
321
00:24:38,194 --> 00:24:39,695
{\an8}TOPSPILLER
322
00:24:52,625 --> 00:24:54,585
Det gør ondt.
323
00:25:00,216 --> 00:25:04,219
Velkommen til ROAR-oversigten.
Jeg er to gange mesterskabsvinder, Chuck.
324
00:25:04,220 --> 00:25:08,640
{\an8}-Her er min medvært, bittelille Rusty.
- Rusty.
325
00:25:08,641 --> 00:25:11,477
Jeg glæder mig til din pension, Chuck.
326
00:25:11,978 --> 00:25:15,647
Tilbage til spørgsmålet,
vi stiller hver sæson.
327
00:25:15,648 --> 00:25:18,066
Kan man være GOAT
uden at vinde et mesterskab?
328
00:25:18,067 --> 00:25:20,569
- Ja. Hvad er det nu?
- Claws bygger karrieren.
329
00:25:20,570 --> 00:25:23,947
- Det siger du ikke.
- Jeg har ondt af Fillmore. Hun er dygtig.
330
00:25:23,948 --> 00:25:26,157
Men tiden indhenter alle.
331
00:25:26,158 --> 00:25:28,577
De ville ikke have noget
at tale om uden mig.
332
00:25:28,578 --> 00:25:32,038
Ren statistik, ingen trofæer.
Men det er ikke kun hendes skyld.
333
00:25:32,039 --> 00:25:35,458
Alle, der har set holdet og tror,
det er Jetts skyld, er blinde som...
334
00:25:35,459 --> 00:25:38,920
Som hvem, Chuck? Sig det.
335
00:25:38,921 --> 00:25:42,632
Jeg har den højeste pointscore nogensinde.
336
00:25:42,633 --> 00:25:46,052
{\an8}Der er faktisk nyt om Tornene, Chuck!
337
00:25:46,053 --> 00:25:49,931
{\an8}Lianland Tornene har endelig hyret
en sjette spiller, der kan hjælpe Jett.
338
00:25:49,932 --> 00:25:53,226
Sådan! En krokodille?
Nej. Større. En gorilla?
339
00:25:53,227 --> 00:25:56,605
{\an8}Vi stiller om til et interview med ejeren,
Florence Everson.
340
00:25:56,606 --> 00:25:59,399
Vi har hyret
den første lille i amokbolds historie.
341
00:25:59,400 --> 00:26:00,901
En lille hvad?
342
00:26:00,902 --> 00:26:03,653
- Vi hyrede en lille...
- En lille hvad?
343
00:26:03,654 --> 00:26:06,865
- ...bitte, mikro...
- En gang til?
344
00:26:06,866 --> 00:26:08,909
{\an8}...ged.
345
00:26:08,910 --> 00:26:10,453
En ged?
346
00:26:27,011 --> 00:26:28,386
Ikke igen.
347
00:26:28,387 --> 00:26:34,184
Florence Marjorie Everson!
Du har hyret en ged? Er du sindssyg?
348
00:26:34,185 --> 00:26:36,478
Undskyld mig.
349
00:26:36,479 --> 00:26:39,564
Det var dig, der bad om et hold,
der kunne vinde en Claw.
350
00:26:39,565 --> 00:26:42,192
Du var ikke interesseret i hvordan.
351
00:26:42,193 --> 00:26:44,361
Jeg er interesseret i det her.
352
00:26:44,362 --> 00:26:48,114
Jeg kan ikke spille med en ged.
Han gør holdet til grin.
353
00:26:48,115 --> 00:26:51,702
- Han gør byen til grin. Han er...
- Han sidder lige der.
354
00:26:53,162 --> 00:26:54,789
Hejsa.
355
00:26:56,540 --> 00:27:00,210
Det er bare løgn.
Jeg kunne ikke engang se ham i stolen.
356
00:27:00,211 --> 00:27:04,130
- Hvordan skal jeg se ham på banen?
- Det er mig, der er geden i Tornetrøjen.
357
00:27:04,131 --> 00:27:06,217
Er du med?
358
00:27:06,717 --> 00:27:11,638
Kig væk, Flo. Jeg æder ham bare.
Jeg æder ham med salatdressing.
359
00:27:11,639 --> 00:27:14,266
Så lader vi,
som om intet af det her skete.
360
00:27:14,267 --> 00:27:17,185
Jeg smager ikke godt.
Du sagde jo, hun vidste det.
361
00:27:17,186 --> 00:27:19,522
Det er mit arbejde at bøje sandheden.
Kom ned.
362
00:27:20,565 --> 00:27:24,150
Det er også mit arbejde at tænke fremad.
363
00:27:24,151 --> 00:27:27,737
Vi får mere omtale,
end vi har haft i årevis.
364
00:27:27,738 --> 00:27:30,073
Det er op til dig,
hvis han ikke skal spille.
365
00:27:30,074 --> 00:27:32,493
Men han bliver på holdet.
366
00:27:33,160 --> 00:27:37,039
Er du helt væk? Ned med potterne.
367
00:27:37,873 --> 00:27:44,713
Du bør være lettet. Det er ideelt,
for pressen glæder sig til at møde Will.
368
00:27:44,714 --> 00:27:48,884
Will, kom ned.
Jeg vil have dig til at præsentere ham.
369
00:27:48,885 --> 00:27:51,011
- Det sker ikke.
- Jo, det gør.
370
00:27:51,012 --> 00:27:53,680
De venter faktisk på jer nedenunder.
371
00:27:53,681 --> 00:27:55,974
Så hold halerne oppe, ikke?
372
00:27:55,975 --> 00:27:59,061
Store smil. Jeg elsker jer begge. Smut!
373
00:28:01,981 --> 00:28:06,985
Hey, du skal bare vide, at dette
er min drøm, der er gået i opfyldelse.
374
00:28:06,986 --> 00:28:10,114
At spille sammen med dig,
der er min yndlingsspiller.
375
00:28:10,656 --> 00:28:15,410
Jeg er ikke, som du regnede med,
men jeg har trænet hele livet til det.
376
00:28:15,411 --> 00:28:20,665
- Hvis bare du giver mig en chance...
- Kid, jeg så din lille virale video.
377
00:28:20,666 --> 00:28:22,834
Mane gjorde dig til grin.
378
00:28:22,835 --> 00:28:26,254
Jeg vil nyde
at se piratfiskene fortære dig.
379
00:28:26,255 --> 00:28:29,966
- Jett, herhenne!
- Hey, Jett. Her!
380
00:28:29,967 --> 00:28:32,886
- Will!
- Will, herhenne!
381
00:28:32,887 --> 00:28:35,264
- Will!
- Se her!
382
00:28:52,031 --> 00:28:54,074
Start med de svære spørgsmål.
383
00:28:54,075 --> 00:28:57,410
Tror du, du kan spille professionelt,
bare fordi du gik viralt?
384
00:28:57,411 --> 00:29:02,207
- Er du bange for at skuffe andre små?
- Er du PR, så vi glemmer nederlagene?
385
00:29:02,208 --> 00:29:04,918
- Er du en ægte ged?
- Er du ikke bare ret skod?
386
00:29:04,919 --> 00:29:07,003
Beklager. Kan du gentage det?
387
00:29:07,004 --> 00:29:09,506
En ad gangen.
388
00:29:09,507 --> 00:29:12,092
Han er ikke vant til pressen.
389
00:29:12,093 --> 00:29:16,097
Will, hvordan føles det at være den første
lille med en amokboldkontrakt?
390
00:29:16,722 --> 00:29:19,808
Det er faktisk ret surrealistisk.
391
00:29:19,809 --> 00:29:25,439
I går døjede jeg med kakerlakker hos min
bedste ven, og nu spiller jeg for Tornene.
392
00:29:25,982 --> 00:29:27,399
Hovsa.
393
00:29:27,400 --> 00:29:30,694
Det siges, at kakerlakgrupper
er stødte over din kommentar.
394
00:29:30,695 --> 00:29:34,322
- Vil du komme med en undskyldning?
- Jeg mente det ikke.
395
00:29:34,323 --> 00:29:36,616
- Jeg elsker kakerlakker.
- Løgner.
396
00:29:36,617 --> 00:29:41,246
- Kan vi fortsætte?
- Her. Er du bange for at komme til skade?
397
00:29:41,247 --> 00:29:43,331
Amokbold er hårdt
for selv de stærkeste store.
398
00:29:43,332 --> 00:29:46,168
Det kan være dødbringende for en lille.
399
00:29:46,711 --> 00:29:49,337
- Altså...
- Will kender risikoen.
400
00:29:49,338 --> 00:29:51,715
Bliver han trynet? Muligvis.
401
00:29:51,716 --> 00:29:55,302
Knust? Måske. Dræbt? Sandsynligvis.
402
00:29:55,303 --> 00:29:59,432
Men så stor er hans kærlighed for spillet.
Han vil dø for det.
403
00:30:00,057 --> 00:30:02,434
- Ikke, Will?
- Jo.
404
00:30:02,435 --> 00:30:05,478
Hvad med Mane?
Er du bekymret for en omkamp?
405
00:30:05,479 --> 00:30:10,859
Niks. Vi kalder ham for hestehviskeren,
for han tøjrede den krikke.
406
00:30:10,860 --> 00:30:16,449
Ved I, hvad han sagde til mig?
Han kalder Mane for My Little Pony.
407
00:30:16,991 --> 00:30:19,826
- Ej, det sagde jeg ikke.
- Jo, du gjorde.
408
00:30:19,827 --> 00:30:23,331
Han sagde også,
at Mane på ingen måde er GOAT.
409
00:30:23,831 --> 00:30:26,249
Hans hår er også skod,
og det er jeg enig i.
410
00:30:26,250 --> 00:30:27,459
Han er død.
411
00:30:27,460 --> 00:30:31,254
- Hvorfor gør du det mod mig?
- Spørgsmål til Jett: Du er i dit 15. år.
412
00:30:31,255 --> 00:30:33,381
Holdet hyrer en ged til at fikse ting.
413
00:30:33,382 --> 00:30:35,675
Tror du, det er på tide at trække dig?
414
00:30:35,676 --> 00:30:37,969
Jeg trækker mig ikke.
415
00:30:37,970 --> 00:30:40,931
Jeg har det super
og spiller bedre end nogensinde.
416
00:30:40,932 --> 00:30:44,100
Jeg har spillet med alle skvat i ligaen.
417
00:30:44,101 --> 00:30:49,940
Jeg går kun op i at gøre alt,
hvad jeg kan for at vinde mesterskabet.
418
00:30:49,941 --> 00:30:53,610
Og intet vil stå i vejen for det.
419
00:30:53,611 --> 00:30:55,737
Tak. Der er bagels på tredje etage.
420
00:30:55,738 --> 00:30:58,657
- Jett, se her!
- Fedt.
421
00:30:58,658 --> 00:31:00,825
- Will!
- Har du nogen kommentarer?
422
00:31:00,826 --> 00:31:02,828
Jeg kan selv... Tak.
423
00:31:03,329 --> 00:31:04,580
Farvel.
424
00:31:06,332 --> 00:31:10,210
Coach Dennis, hvordan har du tænkt dig
at bruge geden på holdet?
425
00:31:10,211 --> 00:31:12,629
Sikke et godt spørgsmål...
426
00:31:12,630 --> 00:31:14,714
Dennis, tag ham herfra.
427
00:31:14,715 --> 00:31:18,844
Jett, har du tid?
Jeg vil lige vise dig de nye taktikker.
428
00:31:19,971 --> 00:31:25,268
Du hørte mig. Vi gør det senere.
Hvordan går det? Jeg hedder Dennis Cooper.
429
00:31:26,018 --> 00:31:28,770
Jeg kender dig, coach Dennis.
Det er en ære.
430
00:31:28,771 --> 00:31:33,901
Coach er en overdrivelse. Jeg er nærmere
en underbetalt clipboard-holder.
431
00:31:34,819 --> 00:31:37,862
Men jeg prøver stadig.
Lad os finde udstyr til dig.
432
00:31:37,863 --> 00:31:41,408
- Jeg er klar til at spille.
- Spille? Hvor nuttet. Nej.
433
00:31:41,409 --> 00:31:42,285
- Hvad?
- Intet.
434
00:31:43,160 --> 00:31:44,870
Og her er vi.
435
00:31:46,497 --> 00:31:49,458
Hvor vildt. Tornenes omklædningsrum?
436
00:31:51,002 --> 00:31:54,839
- Sådan!
- Hop i tøjet, og mød holdet
437
00:31:55,590 --> 00:31:59,218
Sådan! Det er helt sindssygt!
438
00:32:03,514 --> 00:32:07,476
Mit navn på en Tornetrøje.
439
00:32:09,103 --> 00:32:12,064
Vent. Er det Fillmore 13?
440
00:32:22,783 --> 00:32:23,910
Ikke ringe.
441
00:32:26,913 --> 00:32:27,955
Vel?
442
00:32:31,459 --> 00:32:33,585
Det er tid til kamp.
443
00:32:33,586 --> 00:32:36,755
Velkommen tilbage til
Regionalt Organiseret Amokbold.
444
00:32:36,756 --> 00:32:39,424
{\an8}Sporten med de vildeste baner.
445
00:32:39,425 --> 00:32:42,010
Drypsten. Sandstorme.
446
00:32:42,011 --> 00:32:45,680
{\an8}Klipper. Is. Ild. Og lianer!
447
00:32:45,681 --> 00:32:48,934
Vi er i drivhuset i aften,
og stadion går amok.
448
00:32:48,935 --> 00:32:51,519
Det er den første
af tre kampe på hjemmebane.
449
00:32:51,520 --> 00:32:56,234
Det er ikke overraskende, at de små
er her for støtte Lianlands nyeste Torn.
450
00:33:00,738 --> 00:33:03,157
Kyssekameraet er i gang!
451
00:33:03,908 --> 00:33:07,702
- Der er kærlighed i luften.
- De møsser!
452
00:33:07,703 --> 00:33:10,373
"Vil Polly have en kiks?"
453
00:33:15,962 --> 00:33:16,963
Du fangede den.
454
00:33:18,214 --> 00:33:19,632
Jeg er et geni.
455
00:33:20,216 --> 00:33:22,884
Okay, Olivia. Ro på.
456
00:33:22,885 --> 00:33:26,972
Jeg har styr på det.
Jeg ved, hvem jeg er. Jeg er god nok.
457
00:33:26,973 --> 00:33:29,349
Jeg er ligeglad med andres meninger.
458
00:33:29,350 --> 00:33:32,185
Jeg er ligeglad med,
hvad de siger om mig online
459
00:33:32,186 --> 00:33:35,939
på adskillige medier,
som jeg kunne tjekke og se, hvad de siger.
460
00:33:35,940 --> 00:33:38,608
Telefon! Har nogen en telefon?
461
00:33:38,609 --> 00:33:42,112
- Du har ikke uniform på!
- Det er velcro.
462
00:33:42,113 --> 00:33:44,282
- Lenny.
- Vi får ram på dig!
463
00:33:45,157 --> 00:33:51,538
- Farmand er en yeti!
- Jeg værdsætter jeres kreative skumbrug.
464
00:33:51,539 --> 00:33:56,002
Men det er ikke orden
at skyde farmand i ansigtet, okay?
465
00:33:57,128 --> 00:33:59,713
- Søde børn.
- Ja, ikke?
466
00:33:59,714 --> 00:34:05,260
I skal ikke glo, men et gedekid
går mod os med et fjoget smil.
467
00:34:05,261 --> 00:34:10,266
Jeg er Will Harris. Jeg er klar til
at hjælpe holdet vinde, hvor end jeg kan.
468
00:34:10,850 --> 00:34:14,018
Se en lille snack før kampen.
469
00:34:14,019 --> 00:34:18,690
- Lad mig løsne min kæbe.
- Du må ikke æde mig!
470
00:34:18,691 --> 00:34:21,067
- Han er det virale kid.
- Er han syg?
471
00:34:21,068 --> 00:34:27,616
- Nej, han gik viralt.
- Sært. Jeg elsker det. Kom og dans.
472
00:34:27,617 --> 00:34:31,912
- Vi danser ikke din lille dans, Modo.
- Jeg kan godt lide den.
473
00:34:35,624 --> 00:34:38,252
Hvad sker der for ægget?
474
00:34:40,211 --> 00:34:42,798
Du skal ikke lade dem kontrollere dig.
475
00:34:44,842 --> 00:34:50,471
Rødder løber dybt. Rødder løber dybt.
476
00:34:50,472 --> 00:34:52,725
Det larmer herinde, ikke?
477
00:34:53,226 --> 00:34:56,562
Jett, tror du, jeg får spilletid i aften?
478
00:34:58,022 --> 00:35:01,525
Vi præsenterer jeres nyeste Torn.
479
00:35:02,235 --> 00:35:08,073
Med en imponerende højde på 173 cm.
Fra Lianland Syd:
480
00:35:08,074 --> 00:35:14,872
Selveste Mane-tæmmeren, Will Harris!
481
00:35:18,251 --> 00:35:19,542
Jeg kan ikke se ham!
482
00:35:19,543 --> 00:35:24,506
Bliver der skrevet historie i aften, eller
følger han dine skuffende fodspor, Chuck?
483
00:35:24,507 --> 00:35:26,967
Du er en blodsuger, Rusty.
Det var en flagermusjoke.
484
00:35:26,968 --> 00:35:28,927
Kom så, Will!
485
00:35:28,928 --> 00:35:31,555
Det er Will, ikke?
Han ligner lidt en ørkenrotte.
486
00:35:31,556 --> 00:35:33,390
Tror I, Will skal spille?
487
00:35:33,391 --> 00:35:36,894
- Helst ikke. Jeg vil ikke se ham dø.
- Gerald!
488
00:35:42,775 --> 00:35:47,612
- Sådan!
- Bliv ved! Coach, hvornår må jeg spille?
489
00:35:47,613 --> 00:35:51,866
- Læs nu bare op på taktikken.
- Gør det af med ham!
490
00:35:51,867 --> 00:35:56,871
- Højtlæsning?
- Der var engang en plan, der hed Ørn 24.
491
00:35:56,872 --> 00:35:58,540
Den kan jeg lide.
492
00:35:58,541 --> 00:36:00,959
Er I trætte? Jeg kan spille lidt.
493
00:36:00,960 --> 00:36:02,169
- Jeg kan hvile mig.
- Nej.
494
00:36:02,920 --> 00:36:05,923
{\an8}Han skal nok spille i den næste kamp.
Tro mig.
495
00:36:07,258 --> 00:36:11,344
Vi skal score.
Modo, hold dig til midten, og forsvar.
496
00:36:11,345 --> 00:36:15,808
- Gør det, du gør bedst.
- Det gør jeg altid.
497
00:36:16,726 --> 00:36:20,688
Bold! Bold!
498
00:36:21,898 --> 00:36:25,275
Jeg bemærkede,
at elgen altid holder sig til højre side.
499
00:36:25,276 --> 00:36:28,361
Hvis I nu rykker forsvaret...
500
00:36:28,362 --> 00:36:31,949
- Hvem vil have en akaciebladspause?
- Det vil jeg!
501
00:36:34,660 --> 00:36:39,289
{\an8}Vi skriver historie i morgen,
og jeg mener det denne gang.
502
00:36:39,290 --> 00:36:40,291
TORNENE - SANDSTORM
503
00:36:40,833 --> 00:36:42,125
Kom igen, Archie!
504
00:36:42,126 --> 00:36:45,545
- Jeg har vand, håndklæder, moralsk støtte?
- Jeg klarer den.
505
00:36:45,546 --> 00:36:48,506
Tre hårde nederlag i træk
for Lianlands Torne.
506
00:36:48,507 --> 00:36:53,095
Nu skal de på udebane med en ged,
der stadig ikke har fået spilletid.
507
00:36:56,682 --> 00:36:58,059
Av.
508
00:37:09,779 --> 00:37:14,449
- Ingen fridage, vel?
- Niks. Jeg træner privat.
509
00:37:14,450 --> 00:37:17,370
Se her. Fra logoet. Lige i hullet.
510
00:37:20,539 --> 00:37:24,252
- Rent held.
- Måske. Bankskud.
511
00:37:25,753 --> 00:37:28,046
Skal jeg spille lotto?
Jeg føler mig heldig.
512
00:37:28,047 --> 00:37:31,592
- Hvorfor er du her?
- Jeg vil have spilletid.
513
00:37:32,176 --> 00:37:37,390
- Det kommer ikke til at ske.
- Lad os skyde om det. Eller er du bange?
514
00:37:39,350 --> 00:37:40,684
Fint nok.
515
00:37:40,685 --> 00:37:45,022
Ram glasset fra tribunen,
så den snurrer rund i ringen og går i.
516
00:37:48,484 --> 00:37:50,444
Jett gjorde det.
517
00:37:55,032 --> 00:37:56,449
Let nok.
518
00:37:56,450 --> 00:38:00,454
Gennem lianerne og ind. Hotte poter her.
519
00:38:02,039 --> 00:38:04,583
Sådan! Hvad siger du så?
520
00:38:04,584 --> 00:38:07,628
Helt fra toppen af og i.
521
00:38:15,011 --> 00:38:18,931
- Hænger fra lamperne.
- Let.
522
00:38:25,229 --> 00:38:27,106
Nu har jeg dig.
523
00:38:29,567 --> 00:38:34,446
Fra tunnelen, over pladen og direkte i.
524
00:38:34,447 --> 00:38:38,701
Hvis jeg rammer, må du give mig spilletid.
525
00:38:39,493 --> 00:38:43,331
- Vi ser på det.
- Pak det sammen.
526
00:38:46,709 --> 00:38:51,339
- Du missede.
- Kom nu. Flyet afgår om 30 minutter.
527
00:39:02,808 --> 00:39:05,018
Jeg skulle skynde mig, men...
528
00:39:05,019 --> 00:39:08,356
Hvad? Skal vi flyve privatfly?
529
00:39:10,775 --> 00:39:12,525
Hvor vildt.
530
00:39:12,526 --> 00:39:15,237
- Har du set det?
- De tog gas på dig.
531
00:39:15,238 --> 00:39:19,783
- Spiller I ROAR 2K?
- De har tilføjet memes? Hvorfor dog det?
532
00:39:19,784 --> 00:39:23,995
Det er så respektløst.
Ikke kun mod mig, men mod alle fugle.
533
00:39:23,996 --> 00:39:27,749
Tante Olivia er vel ikke en fugl.
Fugle flyver.
534
00:39:27,750 --> 00:39:29,042
Er du gået i stykker?
535
00:39:29,043 --> 00:39:34,674
Tante Olivia lider af noget,
der hedder ikke-flyvende-fuglesyndrom.
536
00:39:35,174 --> 00:39:37,884
Tante Olivia kan ikke flyve.
537
00:39:37,885 --> 00:39:42,305
- Men det kan vi.
- Ikke cockpittet! Tøser!
538
00:39:42,306 --> 00:39:45,475
- Vi overtager flyet!
- Melder til tjeneste!
539
00:39:45,476 --> 00:39:47,894
- Lad det være!
- Taskerne sidder godt.
540
00:39:47,895 --> 00:39:50,272
- Hej, Lenny. Er her optaget?
- Jeps.
541
00:39:50,273 --> 00:39:54,234
- Af hvem?
- Af mig. Det er rart.
542
00:39:54,235 --> 00:39:57,112
Siger du, jeg ikke har brug for to sæder?
543
00:39:57,113 --> 00:40:02,326
- Beklager. Modo, er her optaget?
- Teknisk set ikke.
544
00:40:05,496 --> 00:40:10,626
- Hvad i...
- Det er bare min hud. Jeg skiftede ham.
545
00:40:13,796 --> 00:40:15,923
Okay. Værsgo.
546
00:40:17,049 --> 00:40:19,259
Jett, hej.
547
00:40:19,260 --> 00:40:22,846
Så du spillede lidt med kiddet.
Han er god, ikke?
548
00:40:22,847 --> 00:40:26,266
Min mor kunne skyde som ham.
Det betyder ikke, han kan spille.
549
00:40:26,267 --> 00:40:27,518
Hej, Jett.
550
00:40:28,853 --> 00:40:33,899
- Jeg klarede det.
- Giv ham en hånd, allesammen.
551
00:40:33,900 --> 00:40:36,818
- Will klarede det.
- Spydigt.
552
00:40:36,819 --> 00:40:40,197
Er det dit fuldtidsjob at irritere mig?
553
00:40:41,240 --> 00:40:45,952
Du skal åbne dåsen.
Nødderne er inde i dåsen.
554
00:40:45,953 --> 00:40:48,581
Vent. Det er ikke dåsen, der er mad?
555
00:40:51,751 --> 00:40:55,045
Mane har lavet et... Åh nej!
556
00:40:55,046 --> 00:40:58,632
Mane har lige postet
et diss-track om gedekiddet!
557
00:40:58,633 --> 00:41:02,260
- Olivia, sæt det på storskærmen.
- Det kan du tro, frøken.
558
00:41:02,261 --> 00:41:04,804
- Modo sover jo.
- Jeg er faktisk lysvågen.
559
00:41:04,805 --> 00:41:08,350
Jeg er klar på den. Kom så!
560
00:41:08,351 --> 00:41:09,976
- Lad os høre det.
- Åh nej.
561
00:41:09,977 --> 00:41:11,770
- Åh jo.
- Nej, nej, nej.
562
00:41:11,771 --> 00:41:14,106
{\an8}TORNE ER SKOD
FALSKE GOAT
563
00:41:16,317 --> 00:41:17,693
I er ikke klar.
564
00:41:19,153 --> 00:41:23,865
Det er Manes sæson!
I ved, hvad der er i min kop.
565
00:41:23,866 --> 00:41:25,951
Jeg ved, du tror, du står og bræger
566
00:41:25,952 --> 00:41:28,620
Men du står og tudbrøler
567
00:41:28,621 --> 00:41:30,872
Kid kan ikke en skid
Mane Attraction synger solo
568
00:41:30,873 --> 00:41:33,250
Jeg er Godfather
Kald mig Pony Soprano
569
00:41:33,251 --> 00:41:35,335
Jeg gør det kort
Ligesom du er selv
570
00:41:35,336 --> 00:41:38,171
Næste gang vi er på banen
Så slår jeg dig ihjel
571
00:41:38,172 --> 00:41:40,340
Du bliver helt skidt
Jeg er i dine mareridt
572
00:41:40,341 --> 00:41:43,386
Når du sover i nat
Vil du græde gedetårer
573
00:41:43,511 --> 00:41:49,267
Du vil græde gedetårer
574
00:41:50,351 --> 00:41:54,272
- Sikke et hit!
- Teksten er sølle.
575
00:41:55,940 --> 00:41:57,816
SUNKNE BY
576
00:41:57,817 --> 00:42:01,236
Du vil græde gedetårer
577
00:42:01,237 --> 00:42:03,739
Lækre ged
Du vil græde gedetårer
578
00:42:11,872 --> 00:42:13,374
Her dufter skønt.
579
00:42:20,506 --> 00:42:23,049
Det er her, jeg vil være.
580
00:42:23,050 --> 00:42:25,803
Hvad er det? Kan det være i et værelse?
581
00:42:26,429 --> 00:42:31,766
Sådan! Vi chiller i et penthouse!
582
00:42:31,767 --> 00:42:34,436
Det er for vildt.
583
00:42:34,437 --> 00:42:37,188
Hey, se hvem det er.
584
00:42:37,189 --> 00:42:39,858
Hør her. Det her sted er helt utroligt.
585
00:42:39,859 --> 00:42:42,611
Bros, der er et 95-tommer TV i stuen.
586
00:42:42,612 --> 00:42:46,532
Der er TV på toilettet med fjernbetjening.
Det er uhygiejnisk, men sejt.
587
00:42:47,033 --> 00:42:49,409
Stop. Slemme toilet.
588
00:42:49,410 --> 00:42:52,997
Sidst, men ikke mindst: TV i minibaren.
589
00:42:53,748 --> 00:42:57,542
Hvornår får vi billetter ved banen?
590
00:42:57,543 --> 00:43:01,254
I betragtning af,
hvordan det er gået på det sidste,
591
00:43:01,255 --> 00:43:05,635
vil jeg prøve at finde billetter til jer,
hvis jeg stadig er på holdet næste uge.
592
00:43:08,638 --> 00:43:13,433
Seriøst? Hvad mener du med:
"Hvis du stadig er der om en uge?"
593
00:43:13,434 --> 00:43:16,686
- Du er på Tornene.
- Ingen smider vores makker af holdet.
594
00:43:16,687 --> 00:43:21,107
- Niks.
- Nu er det nok. Jeg må høre det.
595
00:43:21,108 --> 00:43:23,526
- Høre hvad?
- Du ved hvad.
596
00:43:23,527 --> 00:43:26,197
- Kom nu.
- Gør det.
597
00:43:29,659 --> 00:43:31,118
Med indlevelse.
598
00:43:49,971 --> 00:43:50,972
Hvad?
599
00:43:57,895 --> 00:43:59,939
Hvad er det for en larm? Hit med den!
600
00:44:01,065 --> 00:44:05,695
- Jett Fillmore.
- Du er helt grøn.
601
00:44:06,654 --> 00:44:10,992
Nogen af os skal spille en kamp i morgen.
Dæmp dig.
602
00:44:11,534 --> 00:44:12,785
- Jett?
- Hvad?
603
00:44:13,703 --> 00:44:19,667
Det er op til dig,
men jeg håbede på lidt spilletid?
604
00:44:21,168 --> 00:44:24,839
Er det alt? Bare lidt tid på banen?
605
00:44:25,423 --> 00:44:29,968
- Kid, du skulle da bare have spurgt mig.
- Virkelig?
606
00:44:29,969 --> 00:44:31,679
SMÅ KAN IKKE SPILLE
607
00:44:34,432 --> 00:44:38,894
Vi er tilbage i den Sunkne Bys Grotte,
hvor drypsten dropper fra loftet,
608
00:44:38,895 --> 00:44:42,355
og Tornene er i fare for
at droppe ud af slutspillet.
609
00:44:42,356 --> 00:44:46,110
- Marshy!
- Hej.
610
00:44:59,582 --> 00:45:01,750
- Fejl. Nummer tre, Fillmore.
- Seriøst?
611
00:45:01,751 --> 00:45:05,629
- Du blæser i fløjten nu?
- Ét ord til, og det er en teknisk fejl.
612
00:45:05,630 --> 00:45:10,217
Hvad med at tage din fløjte
og stikke den direkte op i din kloak?
613
00:45:10,218 --> 00:45:13,762
Sagde hun "kloak"?
Må man sige det på tv?
614
00:45:13,763 --> 00:45:16,224
Det er det tætteste,
man kan komme på numsehu...
615
00:45:18,559 --> 00:45:21,437
Vi kunne have kommet igen.
Jeg kunne have vundet.
616
00:45:23,064 --> 00:45:24,356
Rejs dig.
617
00:45:24,357 --> 00:45:26,567
- Det virker slemt.
- Hvad venter du på?
618
00:45:28,069 --> 00:45:31,071
Hold da op. Skal jeg spille?
619
00:45:31,072 --> 00:45:34,533
Jeg har intet valg. Ellers opgiver vi.
620
00:45:35,201 --> 00:45:38,663
- De sender Will ind.
- De sender Will ind!
621
00:45:39,163 --> 00:45:40,080
Hvad?
622
00:45:40,081 --> 00:45:42,666
Det er sengetid. Jeg sagde jo...
623
00:45:42,667 --> 00:45:46,544
- Nu bliver det grimt for Tornene.
- Du er ekspert i grimhed, Chuck!
624
00:45:46,545 --> 00:45:50,715
- Will, Will!
- Ryk jer. Jeg må se det her.
625
00:45:50,716 --> 00:45:54,344
Husk, at denne chance er flygtig.
626
00:45:54,345 --> 00:45:58,431
Men offentligt ydmygelse lever for evigt.
627
00:45:58,432 --> 00:46:01,351
- Er det virkelig din peptalk?
- Hvad?
628
00:46:01,352 --> 00:46:03,728
Undskyld. Jeg har ikke trænet længe.
629
00:46:03,729 --> 00:46:05,773
- Hvem siger det?
- Hele planeten ser med.
630
00:46:06,399 --> 00:46:07,816
Det er værre. Ignorer mig.
631
00:46:07,817 --> 00:46:11,571
Sikke et smukt øjeblik.
Den første lille til at spille i ROAR.
632
00:46:12,113 --> 00:46:17,076
- Dækker du mig eller mine sko?
- Er du krympet i vask som din trøje?
633
00:46:17,577 --> 00:46:19,704
Du bliver fladmast, kid.
634
00:46:21,122 --> 00:46:23,916
- Archie, hold til venstre!
- Godt set!
635
00:46:27,253 --> 00:46:28,628
Archie blokerer.
636
00:46:28,629 --> 00:46:30,673
- Jeg har den.
- Lenny får rebound.
637
00:46:32,383 --> 00:46:36,094
- Will Harris er på vej ned ad banen.
- Lenny, jeg er her!
638
00:46:36,095 --> 00:46:40,307
- Lenny leder efter en, der ikke er geden.
- Harris er den eneste mulighed.
639
00:46:40,308 --> 00:46:42,475
Lenny vil ikke kaste bolden!
640
00:46:42,476 --> 00:46:43,811
Kom så!
641
00:46:50,651 --> 00:46:52,528
Nej, nej.
642
00:47:02,955 --> 00:47:04,081
Skyd, kid!
643
00:47:20,681 --> 00:47:23,266
Will har scoret!
644
00:47:23,267 --> 00:47:28,731
{\an8}Will Harris er den første lille
til at score i ROAR nogensinde!
645
00:47:30,024 --> 00:47:32,151
- Tilbage til forsvar.
- Gjorde han...
646
00:47:39,659 --> 00:47:41,243
- For let!
- Hey!
647
00:47:41,244 --> 00:47:43,536
Gjorde jeg den lille ged ked af det?
648
00:47:43,537 --> 00:47:45,622
Hvem vil have gedetårer?
649
00:47:45,623 --> 00:47:49,459
- Du vil græde gedetårer
- Hvad? Arj, hold nu op.
650
00:47:49,460 --> 00:47:52,712
Will! Kør Ørn 24.
651
00:47:52,713 --> 00:47:56,007
- Torne! Kom her.
- Hvad skal vi gøre?
652
00:47:56,008 --> 00:47:58,677
Coach vil have os til at køre Ørn 24.
653
00:47:58,678 --> 00:48:00,053
- Kender I taktikken?
- Nej.
654
00:48:00,054 --> 00:48:02,430
- Det gør jeg.
- Jeg har spist 24 ørne.
655
00:48:02,431 --> 00:48:05,100
- Hvad har du?
- Lenny, det er bare dig og mig.
656
00:48:05,101 --> 00:48:08,228
Jeg føler mig sådan helt spændt.
657
00:48:08,229 --> 00:48:10,772
- Det er adrenalin.
- Jeg kan lide det.
658
00:48:10,773 --> 00:48:15,318
- Genoptag kampen, ellers får I fejl.
- Okay. Lad os gøre det.
659
00:48:15,319 --> 00:48:18,322
Gør, hvad du vil, ged. Jeg forfølger dig.
660
00:48:19,824 --> 00:48:20,825
Kom så, kid.
661
00:48:30,835 --> 00:48:31,919
Will!
662
00:48:40,052 --> 00:48:43,556
- Tornene vinder!
- Sådan! Vi gjorde det!
663
00:48:45,141 --> 00:48:48,144
- Lenny!
- Sådan!
664
00:48:48,936 --> 00:48:51,313
Små i huset!
665
00:48:51,314 --> 00:48:53,941
Selvom Harris er lille,
opnåede han noget stort.
666
00:48:57,111 --> 00:48:59,279
Jeg er så lykkelig, jeg kunne græde.
667
00:48:59,280 --> 00:49:02,240
- Giv mig fem, Gerald.
- Okay.
668
00:49:02,241 --> 00:49:05,202
Sådan!
669
00:49:06,579 --> 00:49:08,121
- Godnat.
- Nej.
670
00:49:08,122 --> 00:49:12,125
Ængstelig lykkeenergi!
671
00:49:12,126 --> 00:49:15,212
Rødder løber dybt!
672
00:49:16,714 --> 00:49:19,008
Jeg sagde jo, han kunne!
673
00:49:21,719 --> 00:49:26,140
Kom nu, Jett. Vi vandt.
Hvem vil kaste med Dennis?
674
00:49:29,560 --> 00:49:31,062
GED ER SKOD!
675
00:49:36,734 --> 00:49:40,904
Det er, som man siger: Den, der leger
med geden, får drypsten i bærret.
676
00:49:40,905 --> 00:49:44,242
- Det er ikke et udtryk.
- Luk din kloak, Chuck!
677
00:49:49,455 --> 00:49:50,998
{\an8}Glem det.
678
00:49:52,166 --> 00:49:54,293
Jeg scorede 33 point, men hvad så?
679
00:49:56,170 --> 00:49:58,797
Er det lamt at google sig selv?
680
00:49:58,798 --> 00:50:01,466
Det er det. Jeg kan bare ikke lade være.
681
00:50:01,467 --> 00:50:05,220
Ged, godt gået i aftes. Vil du spille med?
682
00:50:05,221 --> 00:50:07,347
- Hvem? Mig?
- Kom nu.
683
00:50:07,348 --> 00:50:09,641
- Lær dit hold at kende.
- Vi bider ikke.
684
00:50:09,642 --> 00:50:11,768
Modo gør en gang imellem.
685
00:50:11,769 --> 00:50:14,938
- Kom nu.
- Vi rækker en olivengren frem.
686
00:50:14,939 --> 00:50:17,775
Jeg snupper den olivengren.
687
00:50:19,402 --> 00:50:22,404
Frem med penge.
Du skal ikke være sky, spire.
688
00:50:22,405 --> 00:50:28,910
- Sky? Han er iskold og scorer treere.
- Det var kun én treer.
689
00:50:28,911 --> 00:50:32,372
Da Jett blev udvist,
var jeg sikker på, det var forbi.
690
00:50:32,373 --> 00:50:36,042
- Totalt. Men geden klarede det.
- Min makker.
691
00:50:36,043 --> 00:50:39,422
- Jeg havde ikke engang brug for min spand.
- Det er for fedt.
692
00:50:41,799 --> 00:50:42,884
Okay.
693
00:50:44,427 --> 00:50:48,763
- Skal vi spørge, om Jett vil spille?
- Vil du ødelægge vores eneste fornøjelse?
694
00:50:48,764 --> 00:50:51,099
Vi vandt uden Jett.
695
00:50:51,100 --> 00:50:54,770
Jeg fatter ikke, vi taler om det her.
Måske kan hun høre os.
696
00:50:59,317 --> 00:51:03,653
- Hvad? Hvorfor?
- Når vi vinder, vil hun være vinderen.
697
00:51:03,654 --> 00:51:06,532
Hun er en vinder,
og hun får os i slutspillet.
698
00:51:07,700 --> 00:51:12,245
Vi havde heldet med os i én kamp.
Lad os ikke gå amok.
699
00:51:12,246 --> 00:51:14,831
Jeg sætter pris på optimismen,
men se holdet.
700
00:51:14,832 --> 00:51:17,083
Coach Dennis fører an.
701
00:51:17,084 --> 00:51:19,336
Jeg tror, han dør, når han sover.
702
00:51:19,337 --> 00:51:23,174
Jeg prøver bare på
at fokusere på mine skattebasser.
703
00:51:23,674 --> 00:51:24,842
Salve!
704
00:51:27,637 --> 00:51:29,721
Vi reddede dit liv.
705
00:51:29,722 --> 00:51:34,476
- Hold da op.
- Alle ser mig som en høj rebound-robot.
706
00:51:34,477 --> 00:51:38,730
Efter et stykke tid gav jeg bare op.
Jeg fandt andre måder at være kreativ.
707
00:51:38,731 --> 00:51:42,692
- Lenny er rapper.
- Olivia, du skal ikke overdrive.
708
00:51:42,693 --> 00:51:44,820
Jeg tager det ikke så alvorligt.
709
00:51:47,240 --> 00:51:48,323
AF FULD HALS
710
00:51:48,324 --> 00:51:50,867
Måske tager jeg det lidt alvorligt.
711
00:51:50,868 --> 00:51:53,912
Og jeg er en taber.
Måske den største i ROAR's historie.
712
00:51:53,913 --> 00:51:57,791
- Det passer da ikke, Liv.
- Jo. Indrøm det.
713
00:51:57,792 --> 00:52:02,629
Hvad kalder man den mest eftertragtede
spiller, der blev kendt som nakkekotelet?
714
00:52:02,630 --> 00:52:03,880
Olivia?
715
00:52:03,881 --> 00:52:10,387
Pointen er, at holdet er fyldt med tosser,
fortidslevn, og hvad end Modo er.
716
00:52:10,388 --> 00:52:16,686
- Modo er ikon.
- Okay, bløddyr. Så er det nu. Hvad har du?
717
00:52:23,943 --> 00:52:25,695
Jeg trækker mig.
718
00:52:26,487 --> 00:52:28,489
Uno! Skift retning.
719
00:52:29,574 --> 00:52:33,118
- Det er det forkerte spil.
- Uno, uno!
720
00:52:33,119 --> 00:52:35,579
Ja, de er de værste.
721
00:52:35,580 --> 00:52:39,624
- Hej!
- Hej, Flo.
722
00:52:39,625 --> 00:52:41,794
- Hej, chef.
- Hej, grisling.
723
00:52:42,587 --> 00:52:44,880
Hej, Modo. Nå men...
724
00:52:45,590 --> 00:52:47,924
Tillykke med sejren.
725
00:52:47,925 --> 00:52:51,429
Sociale medier går amok,
og jeg har spændende nyt.
726
00:52:51,929 --> 00:52:55,140
- Er Jett der? Jett?
- Hvad?
727
00:52:55,141 --> 00:52:57,517
- Jett!
- Hvad?
728
00:52:57,518 --> 00:53:01,062
Hej. Husker I reklamen med Jett,
der skal laves i morgen?
729
00:53:01,063 --> 00:53:03,858
Nu skal I allesammen være med i den.
730
00:53:05,026 --> 00:53:07,904
Hvor fedt.
731
00:53:17,580 --> 00:53:21,834
I Lianland løber vores rødder dybt.
732
00:53:22,627 --> 00:53:27,757
{\an8}Amokbold blev ikke bare
opfundet i Lianland. Vi definerer det.
733
00:53:28,424 --> 00:53:30,884
Ingen kommer forbi mig i feltet.
734
00:53:30,885 --> 00:53:34,639
Jeg tager spillet til nye højder.
735
00:53:35,014 --> 00:53:36,974
I kan ikke nå mig i kontraløb.
736
00:53:38,226 --> 00:53:42,104
Jeg gør jer utilpas.
Og I ved ikke hvorfor.
737
00:53:42,647 --> 00:53:44,231
Og jeg er den bedste, der er.
738
00:53:44,232 --> 00:53:48,778
Det er slutningen på en æra
og starten på en ny.
739
00:53:49,278 --> 00:53:51,488
Nu er det min tur.
740
00:53:51,489 --> 00:53:57,203
Det er tid til, at jeg giver
faklen videre til den nye GO...
741
00:54:00,289 --> 00:54:01,998
Beklager. Jeg kan ikke.
742
00:54:01,999 --> 00:54:05,627
- Min krop nægter ordet. Hold en pause.
- Cut!
743
00:54:05,628 --> 00:54:09,005
- Hvad er problemet, Jett?
- Problemet er, jeg er GOAT.
744
00:54:09,006 --> 00:54:12,843
Jeg giver ikke faklen videre,
for jeg spiller stadig.
745
00:54:13,386 --> 00:54:16,179
Det er bare en reklame. Det er ordspil.
746
00:54:16,180 --> 00:54:19,516
Han er en ged, men han vil være GOAT.
Bare sig replikkerne.
747
00:54:19,517 --> 00:54:23,144
Er det i orden med alle? Ræk poterne op.
748
00:54:23,145 --> 00:54:28,275
Hvem synes, det er i orden? Allesammen?
749
00:54:28,276 --> 00:54:33,030
- Lad os tage den fra "de definerer det".
- Javel, chef.
750
00:54:34,031 --> 00:54:38,618
Amokbold blev ikke bare
opfundet i Lianland. Vi definerer det.
751
00:54:38,619 --> 00:54:40,787
Jeg blokerer alle skud.
752
00:54:40,788 --> 00:54:43,331
Jeg er ustoppelig, tror jeg.
753
00:54:43,332 --> 00:54:46,334
Jeg tror, der er en magtkamp i gang.
754
00:54:46,335 --> 00:54:48,587
- Det er slutningen på en æra...
- Jeg er GOAT.
755
00:54:48,588 --> 00:54:51,881
- ...starten på en ny, der er endnu bedre.
- Nu er det min tur...
756
00:54:51,882 --> 00:54:54,259
- Nej, det er ikke.
- Cut! Sig replikken.
757
00:54:54,260 --> 00:54:58,555
- Nej! Det passer ikke.
- Du skal ikke tage det bogstaveligt.
758
00:54:58,556 --> 00:55:02,058
- Det er dobbeltbetydning.
- Jeg er ligeglad. Jeg siger det ikke.
759
00:55:02,059 --> 00:55:06,771
Og han siger det heller ikke.
I skal ikke engang overveje at sige det!
760
00:55:06,772 --> 00:55:10,942
Amokbold blev ikke bare
opfundet i Lianland. Vi definerer det.
761
00:55:10,943 --> 00:55:13,737
Jeg vil bare være en god far.
762
00:55:13,738 --> 00:55:16,114
Jeg vil bare være sublim
med mine vilde rim.
763
00:55:16,115 --> 00:55:19,910
Hvis I laver memes om mit næb,
vil I høre fra min advokat.
764
00:55:19,911 --> 00:55:21,995
Jeg kender ikke engang spillereglerne.
765
00:55:21,996 --> 00:55:26,166
Jeg er GOAT. Nu og for altid.
Ikke et lille gedekid.
766
00:55:26,167 --> 00:55:29,544
- Det er GOAT med én betydning.
- Cut!
767
00:55:29,545 --> 00:55:33,006
Hvis du ikke vil sige replikken,
kan du så bræge lidt?
768
00:55:33,007 --> 00:55:36,594
- Glem det.
- Hvorfor generer det dig?
769
00:55:37,220 --> 00:55:39,971
Du er kun lige startet.
Hvem er du overhovedet?
770
00:55:39,972 --> 00:55:42,474
Det er mig, der overtog,
da du blev udvist.
771
00:55:42,475 --> 00:55:44,852
Vi vandt endelig, og du var ikke på banen.
772
00:55:46,520 --> 00:55:49,690
Nu er jeg utilpas.
Er det sådan andre har det med mig?
773
00:55:51,359 --> 00:55:54,945
Ved du hvad, superstjerne?
Nu er det din reklame.
774
00:55:54,946 --> 00:55:58,866
For jeg skrider.
Held og lykke med at sælge billetter.
775
00:56:02,161 --> 00:56:05,080
Jett, vent. Det var ikke med vilje...
776
00:56:05,081 --> 00:56:08,959
- Det gik jeg ikke med til.
- Kom nu, Jett. Det er bare en reklame.
777
00:56:08,960 --> 00:56:11,963
- Det gejler fansene op til kampen.
- Det er det ikke.
778
00:56:12,588 --> 00:56:17,467
Alle behandler mig sådan. Som om jeg skal
give faklen videre, men jeg er her stadig.
779
00:56:17,468 --> 00:56:20,512
- Der er hun.
- Jeg spiller stadig.
780
00:56:20,513 --> 00:56:24,015
- Vi venter stadig på den Claw, Fillmore.
- Du er bedre på bænken.
781
00:56:24,016 --> 00:56:27,894
- Jeg elsker dig, Jett.
- Jeg vil bare køre. Hvor er min chauffør?
782
00:56:27,895 --> 00:56:30,355
- Følg mig.
- Jett Fillmore.
783
00:56:30,356 --> 00:56:32,525
Jett, hvorfor vinder du aldrig mere?
784
00:56:34,652 --> 00:56:35,820
Pas dog på!
785
00:56:38,990 --> 00:56:39,991
Undskyld mig.
786
00:56:42,034 --> 00:56:45,580
- Denne vej.
- Det kid kan løbe.
787
00:57:01,012 --> 00:57:04,431
Jeg har aldrig brudt loven før.
Jeg føler mig i live.
788
00:57:04,432 --> 00:57:08,102
Jeg betalte for os begge.
Jeg ville bare se dig svede lidt.
789
00:57:13,691 --> 00:57:18,153
Hvor var det usselt. De opførte sig,
som om du har tabt i evigheder.
790
00:57:18,154 --> 00:57:21,197
Jeg forstår dem ikke.
Jeg kan huske hårbollekampen.
791
00:57:21,198 --> 00:57:23,992
Det var utroligt. Du scorede 70 point!
792
00:57:23,993 --> 00:57:26,412
Ved du,
hvorfor de kalder det for hårbollekampen?
793
00:57:27,371 --> 00:57:32,627
Jeg kløjes i det. Jeg bommede det
sidste skud. Vi vandt ikke mesterskabet.
794
00:57:33,544 --> 00:57:39,133
- Lige siden har Lianland ikke elsket mig.
- Har de ikke?
795
00:57:39,967 --> 00:57:44,305
- Har du tænkte dig at lytte til hatere?
- Er det løgn? Jeg fatter det.
796
00:57:44,931 --> 00:57:47,599
Næste stop: Lianland Centrum.
797
00:57:47,600 --> 00:57:50,603
Rejs dig. Vi står af lige her.
798
00:58:01,030 --> 00:58:02,990
Der er han!
799
00:58:04,158 --> 00:58:08,954
- Er du her for at få flere vagter?
- Meget morsomt.
800
00:58:08,955 --> 00:58:13,833
Er du kommet tomhændet hjem? Du sagde,
jeg måtte få Jett Fillmores autograf.
801
00:58:13,834 --> 00:58:17,087
- Hold da op. Det er Jett Fillmore.
- Hvad så?
802
00:58:17,088 --> 00:58:20,466
Jett har aldrig smagt tærten,
så vi måtte komme forbi.
803
00:58:22,385 --> 00:58:23,678
Det er...
804
00:58:27,515 --> 00:58:28,766
Ikke dårligt, vel?
805
00:58:31,269 --> 00:58:33,728
Er det min trøje fra gymnasiet?
806
00:58:33,729 --> 00:58:37,024
I er nogle syge stalkere.
807
00:58:42,530 --> 00:58:46,075
Hvad har vi her? Er det dig?
808
00:58:47,785 --> 00:58:50,037
Vil du møde de andre?
809
00:58:51,247 --> 00:58:57,043
Min bedstefar kom langvejs fra
for at hjælpe med at bygge Drivhuset.
810
00:58:57,044 --> 00:59:00,131
Det er mig som lille i en ble.
811
00:59:01,799 --> 00:59:05,469
Vi opkalder vores baby efter dig.
Vi håber, hun bliver som dig.
812
00:59:06,512 --> 00:59:07,762
Nuttet æg.
813
00:59:07,763 --> 00:59:11,057
Se her! Når jeg bevæger skuldrene,
ser det ud til, at du dunker.
814
00:59:11,058 --> 00:59:16,147
Ja da.
Det ser ud, som om jeg gør et eller andet.
815
00:59:17,148 --> 00:59:20,317
Så vi er bagud med to. Jeg har kvalme.
816
00:59:20,318 --> 00:59:25,655
Hver gang jeg prøver at åbne munden,
er noget på vej op. Alt er sløret.
817
00:59:25,656 --> 00:59:28,325
- Jeg vidste, der var noget galt.
- Hvordan blev du syg?
818
00:59:28,326 --> 00:59:31,453
Jeg siger ikke, at det er sandt,
819
00:59:31,454 --> 00:59:37,626
men buddet havde en Magmatrøje på.
Er det et tilfælde? Op til jer.
820
00:59:37,627 --> 00:59:40,046
Trommehvirvel.
821
00:59:43,466 --> 00:59:45,051
Jeg sagde det jo.
822
00:59:45,593 --> 00:59:49,471
Er det Fillmore Ones? Hvor fik du dem fra?
823
00:59:49,472 --> 00:59:52,350
En samler afslører
aldrig sine hemmeligheder.
824
00:59:52,850 --> 00:59:55,852
Ej, jeg købte dem i butikken,
da de kom ud.
825
00:59:55,853 --> 00:59:59,189
Jeg har ledt efter dem længe.
Hvor meget vil du have for dem?
826
00:59:59,190 --> 01:00:01,691
Kom nu. Dine penge dur ikke her.
827
01:00:01,692 --> 01:00:05,779
- Det er dine sko. Tag dem.
- Nej.
828
01:00:05,780 --> 01:00:09,909
- Bare kom tilbage med en Claw.
- Aftale.
829
01:00:10,618 --> 01:00:13,203
- Farvel, Jett!
- Ses!
830
01:00:13,204 --> 01:00:16,998
- Hvor kender du det sted fra?
- Jeg spiser tærte der.
831
01:00:16,999 --> 01:00:19,710
Den leverer altid varen.
832
01:00:21,337 --> 01:00:26,174
- Du arbejdede som bud.
- Ja. Var det åbenlyst?
833
01:00:26,175 --> 01:00:27,301
Okay.
834
01:00:28,553 --> 01:00:29,679
Altså...
835
01:00:32,223 --> 01:00:35,434
Jeg kender dineren,
fordi min mor arbejdede der.
836
01:00:35,893 --> 01:00:38,144
Hun var kæmpe fan af Tornene.
837
01:00:38,145 --> 01:00:42,567
- Mor.
- Det er for hvert år. Tillykke, Will.
838
01:00:43,401 --> 01:00:48,406
Skat, du kan ønske lige, hvad du vil,
så drøm stort.
839
01:00:48,906 --> 01:00:51,075
Du kommer ikke bare
til at spille amokbold.
840
01:00:51,826 --> 01:00:53,828
Du kommer til at ændre spillet.
841
01:00:55,788 --> 01:00:57,164
Drøm stort.
842
01:01:01,752 --> 01:01:04,338
Så blev hun syg.
843
01:01:08,718 --> 01:01:11,220
Og Lianland tog sig af mig.
844
01:01:13,598 --> 01:01:18,644
Jeg spillede amokbold
for at tømme hovedet og bare spille.
845
01:01:19,145 --> 01:01:20,478
Ikke?
846
01:01:20,479 --> 01:01:24,692
Alle troede, jeg var skør, da jeg sagde,
jeg ville være amokboldspiller.
847
01:01:25,192 --> 01:01:28,404
Alle. Bortset fra min mor.
848
01:01:29,280 --> 01:01:32,116
DRØM STORT
849
01:01:32,825 --> 01:01:35,536
Jeg vil have, hun har ret.
850
01:01:41,125 --> 01:01:43,127
Du har mange gode folk, der støtter dig.
851
01:01:45,504 --> 01:01:46,631
Det har du også.
852
01:01:52,720 --> 01:01:54,180
Vi ses til træning i morgen.
853
01:02:05,441 --> 01:02:07,068
{\an8}VINDERE (FOR I DAG)
854
01:02:09,946 --> 01:02:11,196
MANE SENDER LIVE
855
01:02:11,197 --> 01:02:15,617
- Det er Mane-sæson.
- Åh nej.
856
01:02:15,618 --> 01:02:19,537
Jeg er hos barberen med P-Dogg og Boogie.
Lad os gå i kødet.
857
01:02:19,538 --> 01:02:24,417
Mange vrinsker op om gedens store kamp.
858
01:02:24,418 --> 01:02:29,297
- Han fik hele tre point. Han er hø.
- Tornene er noget hø!
859
01:02:29,298 --> 01:02:32,968
Det er ikke kun geden, der er skod.
Hele holdet er bras!
860
01:02:32,969 --> 01:02:34,386
De er noget hø.
861
01:02:34,387 --> 01:02:37,180
Nogen bør få ham til at holde kæft.
862
01:02:37,181 --> 01:02:39,642
Vent.
Vi har fået en særlig chat-anmodning.
863
01:02:40,518 --> 01:02:43,728
Det er selveste bedstemor: Jett Fillmore.
864
01:02:43,729 --> 01:02:48,234
- Mane sender live med Jett!
- Hvad? Lad mig se.
865
01:02:49,902 --> 01:02:51,861
Det er løgn.
866
01:02:51,862 --> 01:02:55,448
Jeg er bare overrasket over,
du kan bruge en telefon
867
01:02:55,449 --> 01:02:58,660
til andet end at læse en menu
med lommelygten tændt.
868
01:02:58,661 --> 01:03:02,581
Jeg er overrasket over, du kan tale med
de tænder. Din tunge er i fængsel.
869
01:03:02,582 --> 01:03:03,874
"Slip mig ud."
870
01:03:05,001 --> 01:03:07,002
Jett er skarp.
871
01:03:07,003 --> 01:03:09,212
Jeg har været i ligaen i fem år.
872
01:03:09,213 --> 01:03:12,382
Jeg har allerede to Claws.
Hvor mange Claws har du?
873
01:03:12,383 --> 01:03:14,759
- Nul.
- Bolde lyver ikke.
874
01:03:14,760 --> 01:03:20,390
Det forandrer sig. Jeg ved ikke, om du så
vores sidste kamp, men Will er for vild.
875
01:03:20,391 --> 01:03:23,310
Archie er et vilddyr.
Olivia har fundet sin selvtillid.
876
01:03:23,311 --> 01:03:25,770
- Lenny er ustoppelig, og Modo er et ikon.
- Hey!
877
01:03:25,771 --> 01:03:29,650
Tornene vinder de næste otte kampe,
og så kommer vi efter Clawen.
878
01:03:30,985 --> 01:03:32,235
Du er tosset.
879
01:03:32,236 --> 01:03:35,864
Det eneste tossede er det Clydesdale-hår,
som du er ved at fastgjort.
880
01:03:35,865 --> 01:03:38,910
- Teksturen matcher ikke.
- Giv ham slag, Jett.
881
01:03:40,077 --> 01:03:44,205
- Teksturen matcher ikke.
- I skal ikke disse hårret. Jeg er følsom.
882
01:03:44,206 --> 01:03:45,123
Jett!
883
01:03:45,124 --> 01:03:49,794
Bare vent. Jeg håber, I gør forsøget,
så jeg kan smadre jer.
884
01:03:49,795 --> 01:03:52,380
Ligesom jeg smadrede det kid i buret.
885
01:03:52,381 --> 01:03:55,383
Hold mund om Will og Tornene indtil da.
886
01:03:55,384 --> 01:03:58,137
Rødder løber dybt! Farvel fra Fillmore.
887
01:03:59,513 --> 01:04:06,938
Rødder løber dybt! Rødder løber dybt!
888
01:04:09,398 --> 01:04:10,483
TORNENE
889
01:04:13,527 --> 01:04:14,946
Sådan!
890
01:04:16,948 --> 01:04:19,325
Du sagde nogle pæne ting om os.
891
01:04:19,867 --> 01:04:22,410
- Jeg ved ikke hvorfor.
- Er du okay?
892
01:04:22,411 --> 01:04:25,873
Det er første gang,
jeg blev tagget i noget positivt.
893
01:04:26,374 --> 01:04:29,627
- Jeg stoler ikke på det.
- Mente du det?
894
01:04:30,878 --> 01:04:35,298
Jeg mente hvert ord, jeg sagde.
Jeg har virkelig brug for jer.
895
01:04:35,299 --> 01:04:41,347
Det er på tide, jeg anerkender,
at der er gode folk, der støtter mig.
896
01:04:41,889 --> 01:04:43,890
- Ja.
- Virkelig?
897
01:04:43,891 --> 01:04:47,353
For at vise, at jeg mener det,
er jeg klar på at ryste posen.
898
01:04:49,397 --> 01:04:53,859
Jeg udnævner officielt
Dennis som Tornenes nye cheftræner.
899
01:04:55,945 --> 01:04:58,613
Men jeg er allerede cheftræner.
900
01:04:58,614 --> 01:05:02,868
Ja, men nu er det ligesom ægte.
Du bliver den eneste coach.
901
01:05:04,370 --> 01:05:08,082
- Holdet er dit, Dennis.
- Sådan!
902
01:05:09,292 --> 01:05:10,792
Sådan!
903
01:05:10,793 --> 01:05:14,589
Min terapeut sagde, det aldrig ville ske.
Giv mig et øjeblik.
904
01:05:15,089 --> 01:05:19,385
Dennis, tag dig sammen.
Tag. Dig. Sammen.
905
01:05:24,599 --> 01:05:29,686
Jeg har iagttaget, taget til mig
og ventet på denne dag.
906
01:05:29,687 --> 01:05:31,271
- Jeg er bange.
- Vi elsker det.
907
01:05:31,272 --> 01:05:37,694
Vi river hjertet ud af ligaen
og tvinger dem til at se på det.
908
01:05:37,695 --> 01:05:39,070
Fedt.
909
01:05:39,071 --> 01:05:43,868
Velkommen til Dennis' smertesverden.
910
01:05:47,371 --> 01:05:51,791
Archie, du skal ikke bekymre dig om, at
dine piger vokser op og bliver voldelige.
911
01:05:51,792 --> 01:05:53,460
Angrib!
912
01:05:53,461 --> 01:05:57,130
De er allerede fuldtidspsykopater
365 dage om året.
913
01:05:57,131 --> 01:06:01,426
- Det er faktisk 364.
- Vi tager fri til jul.
914
01:06:01,427 --> 01:06:05,722
Tænk ikke på dig selv som angriber.
Du er en beskytter.
915
01:06:05,723 --> 01:06:09,434
Dine holdkammerater er som dine døtre.
Beskyt dem.
916
01:06:09,435 --> 01:06:11,603
Fingrene fra min smukke datter!
917
01:06:11,604 --> 01:06:14,147
Godt set, Archie.
Vent. Hvad kaldte du mig?
918
01:06:14,148 --> 01:06:19,778
Lenny, hold efter hold udnyttede dig
for din højde og skrottede dig.
919
01:06:19,779 --> 01:06:23,823
- Så du mistede dit drive.
- Ti hold på ti år, coach.
920
01:06:23,824 --> 01:06:26,326
Det her hold bakker op om dig.
921
01:06:26,327 --> 01:06:30,706
Så giv dem hele halsen,
så taget løfter sig!
922
01:06:37,171 --> 01:06:40,006
- Sådan, Lenny.
- Det er mit slæng.
923
01:06:40,007 --> 01:06:42,884
Det er mit slæng. Det kan jeg lide.
924
01:06:42,885 --> 01:06:45,637
- Olivia!
- Vent lidt. Jeg skal lige...
925
01:06:45,638 --> 01:06:48,683
Giv mig din telefon.
Du får den aldrig at se igen.
926
01:06:50,101 --> 01:06:53,812
En til telefon? Hvor får du dem fra?
927
01:06:53,813 --> 01:06:57,900
Olivia, få hovedet ud af telefonen
og ind i kampen!
928
01:07:00,570 --> 01:07:03,363
Der var en grund til, du var i toppen.
929
01:07:03,364 --> 01:07:06,074
Du er den eneste, der holder dig tilbage.
930
01:07:06,075 --> 01:07:08,828
Du er stadig den fugl.
931
01:07:13,082 --> 01:07:15,167
Jeg er den fugl.
932
01:07:16,043 --> 01:07:20,088
Will. Jett. Jeg træner møget ud af jer.
933
01:07:20,089 --> 01:07:22,340
- Dennis, der er børn til stede.
- Møg!
934
01:07:22,341 --> 01:07:26,761
Jett, husk ordene: Aflever bolden!
935
01:07:26,762 --> 01:07:29,097
- Som i slippe bolden?
- Jett.
936
01:07:29,098 --> 01:07:32,851
Jeg skal dele med de andre?
Det er vist ikke en lektion for mig.
937
01:07:32,852 --> 01:07:34,436
- Stol på dit hold.
- Her!
938
01:07:34,437 --> 01:07:35,771
Jett, aflever.
939
01:07:36,647 --> 01:07:38,691
- Det er sværere, end det ser ud.
- Jeg er fri.
940
01:07:39,525 --> 01:07:40,735
- Aflever!
- Hvad?
941
01:07:42,570 --> 01:07:44,029
- Jett!
- Jeg har den.
942
01:07:44,030 --> 01:07:45,947
- Aflever!
- Nej.
943
01:07:45,948 --> 01:07:49,327
Dennis, lad være!
944
01:07:53,831 --> 01:07:55,290
Sådan!
945
01:07:55,291 --> 01:07:58,251
Nu skal du bare gøre det
500.000 gange til.
946
01:07:58,252 --> 01:08:01,922
Behårede kleppert, bloker alt,
som kiddet skyder.
947
01:08:01,923 --> 01:08:06,219
Det er fire meter grizzly. Find ud af det.
948
01:08:07,136 --> 01:08:08,137
Blokeret!
949
01:08:09,764 --> 01:08:11,140
- Blokeret.
- Pokkers.
950
01:08:11,641 --> 01:08:12,642
Blokeret!
951
01:08:13,935 --> 01:08:15,352
Blokeret.
952
01:08:15,353 --> 01:08:19,231
Will,
du må finde en måde at skyde over ham.
953
01:08:19,232 --> 01:08:22,735
- Og Modo...
- Vent. Sig det med dit sind.
954
01:08:23,402 --> 01:08:26,279
- Besked!
- Ja!
955
01:08:27,739 --> 01:08:29,323
Modtaget.
956
01:08:29,324 --> 01:08:31,785
Hvis I gør alt det,
bliver I mere end et hold.
957
01:08:31,786 --> 01:08:34,578
I bliver en ustoppelig enhed.
958
01:08:34,579 --> 01:08:35,747
Rødder løber dybt!
959
01:08:35,748 --> 01:08:38,917
"Gedetårer" er skod,
og han slipper ikke afsted med det.
960
01:08:38,918 --> 01:08:45,007
Will, jeg har skrevet noget for at takke
dig for at give os et skub.
961
01:08:46,007 --> 01:08:47,425
Det er mit slæng
962
01:08:47,426 --> 01:08:49,762
Værsgo, frk. Fillmore. Må jeg få et foto?
963
01:08:50,930 --> 01:08:53,807
Den her er til mit slæng
Kast en alley-oop til mig
964
01:08:53,808 --> 01:08:55,183
Jeg er på toppen igen...
965
01:08:55,184 --> 01:08:57,894
- Det er løgn.
- Rart at møde dig, Theo.
966
01:08:57,895 --> 01:09:00,648
Det her er til din far.
967
01:09:01,399 --> 01:09:03,191
Du kan klappe hesten
968
01:09:03,192 --> 01:09:06,027
Uno skift retning. Hvad siger du så, Modo?
969
01:09:06,028 --> 01:09:07,319
Uno.
970
01:09:07,320 --> 01:09:09,155
Pruhest, jeg beklager mine dis
971
01:09:09,156 --> 01:09:11,866
Du ville give os klø
Men du er bare et øg
972
01:09:11,867 --> 01:09:15,453
Lenny G spiller som en leg
Hele slænget støtter mig
973
01:09:15,454 --> 01:09:17,080
Bamalamadingdunk!
974
01:09:17,081 --> 01:09:19,374
Det er mit slæng
975
01:09:19,375 --> 01:09:20,375
Olivia.
976
01:09:20,376 --> 01:09:21,876
Jeg elsker mit slæng
977
01:09:21,877 --> 01:09:23,003
Lenny!
978
01:09:24,422 --> 01:09:27,381
Den her er til mit slæng
Kast en alley-oop til mig
979
01:09:27,382 --> 01:09:30,926
Jeg er på toppen igen
For kurven er under mig
980
01:09:30,927 --> 01:09:32,220
Hornene på.
981
01:09:32,221 --> 01:09:34,555
Tornene har fundet deres rytme.
982
01:09:34,556 --> 01:09:37,309
Ser Modo anderledes ud for tiden?
983
01:09:37,310 --> 01:09:41,479
- Ja, han er for lækker, Chuck.
- Grib min hud.
984
01:09:41,480 --> 01:09:44,233
- Gift dig med mig, Modo.
- Nej, gift dig med mig!
985
01:09:44,817 --> 01:09:46,192
LIANLAND TORNENE
986
01:09:46,193 --> 01:09:50,572
Tornene er her for at nå til tops
og skal i kvartfinalen.
987
01:09:50,573 --> 01:09:52,741
Sikke en kovending, Chuck!
988
01:09:52,742 --> 01:09:57,954
Hvis jeg var Mane, ville jeg ryste i
hesteskoene, for Tornene kommer efter ham.
989
01:09:57,955 --> 01:10:01,416
Du ville give os klø
Men du er bare et øg
990
01:10:01,417 --> 01:10:05,879
Har vi en aftale? Godt.
991
01:10:05,880 --> 01:10:09,382
Coach Dennis, vil du kommentere
på holdets episke kovending?
992
01:10:09,383 --> 01:10:13,512
- Hvordan føles det, Dennis?
- Det føles som sejr!
993
01:10:21,312 --> 01:10:22,521
GIFT DIG MED MIG, MODO!
994
01:10:23,689 --> 01:10:27,567
Hvor ser du godt ud, Olivia.
995
01:10:27,568 --> 01:10:32,031
Struds søger mage.
996
01:10:33,157 --> 01:10:35,243
Archie giver den gas.
997
01:10:35,785 --> 01:10:39,372
Ja, jeg ser godt ud, og jeg spiller godt.
998
01:10:40,748 --> 01:10:44,834
Hvis Modo var mere lækker,
ville han æde sig selv.
999
01:10:44,835 --> 01:10:46,712
Elsker det.
1000
01:10:48,714 --> 01:10:50,174
Jeg er tilbage om lidt.
1001
01:10:51,259 --> 01:10:54,262
- Ved I, hvor Jett er?
- Jeg henter hende.
1002
01:10:54,887 --> 01:10:59,099
For Lianland Tornene: Jett Fillmore!
1003
01:10:59,100 --> 01:11:04,938
Jeg har solgt holdet.
De nye Torne flytter til den Sunkne By.
1004
01:11:04,939 --> 01:11:07,983
Hvadbehager? Det er for sjov, ikke?
1005
01:11:07,984 --> 01:11:11,403
Jeg laver aldrig sjov om penge, pus.
1006
01:11:11,404 --> 01:11:14,281
Jeg hyrede Will for at få flere tilskuere.
1007
01:11:14,282 --> 01:11:17,200
Jeg regnede ikke med, I ville vinde.
1008
01:11:17,201 --> 01:11:21,622
- Jeg sælger, mens legen er god.
- Hvad sker der med holdet?
1009
01:11:22,164 --> 01:11:28,588
De er skrottet, pus. Vi gør rent bord.
Og for dit vedkommende...
1010
01:11:30,298 --> 01:11:36,636
Jeg sikrede mig, at de nye ejere
vidste alt om din udslidte krop.
1011
01:11:36,637 --> 01:11:41,683
Overraskende nok
ville de ikke spilde penge
1012
01:11:41,684 --> 01:11:48,065
på en gammel, afdanket spiller,
der aldrig vil vinde en Claw.
1013
01:11:49,525 --> 01:11:54,070
Sig til holdet, de kan tømme deres skabe,
efter I taber.
1014
01:11:54,071 --> 01:11:57,783
Nyd din tidlige pension, Jett.
1015
01:11:58,409 --> 01:12:00,953
Held og lykke i aften.
1016
01:12:05,041 --> 01:12:07,250
Jett, har Flo solgt Tornene?
1017
01:12:07,251 --> 01:12:09,628
- Smuglytter du?
- Vi må sige det til holdet.
1018
01:12:09,629 --> 01:12:13,256
Nej, vi siger det efter kampen,
ellers falder de fra hinanden.
1019
01:12:13,257 --> 01:12:16,968
Det angår os alle sammen.
Vi må stå sammen om det.
1020
01:12:16,969 --> 01:12:19,346
Hvem er holdkaptajn? Dig eller mig?
1021
01:12:19,347 --> 01:12:21,557
- Jett.
- Efter kampen.
1022
01:12:23,351 --> 01:12:25,185
SEMIFINALE
1023
01:12:25,186 --> 01:12:27,270
Velkommen til Kryosfæren.
1024
01:12:27,271 --> 01:12:31,900
I aften spiller Skælvene
mod Tornene i semifinalen.
1025
01:12:31,901 --> 01:12:38,031
Vinderen går sejrrigt i finalen
for at kæmpe om mesterskabet og hæder.
1026
01:12:38,032 --> 01:12:41,409
Taberen bliver forvist
til historiens kolde tomrum.
1027
01:12:41,410 --> 01:12:44,872
Det er ikke kun en kamp, det er dommedag.
1028
01:12:51,963 --> 01:12:55,048
Lenny, prøver du på at blive solgt?
1029
01:12:55,049 --> 01:12:57,843
- Er du okay, Jett?
- Fokuser på kampen.
1030
01:12:58,344 --> 01:13:00,345
Glem det. Vi får den næste.
1031
01:13:00,346 --> 01:13:01,721
ANDEN PERIODE
1032
01:13:01,722 --> 01:13:02,723
Olivia.
1033
01:13:04,517 --> 01:13:09,187
- Du skal ikke overveje at skyde selv igen.
- Undskyld, Jett.
1034
01:13:09,188 --> 01:13:11,232
Så er det halvleg.
1035
01:13:12,817 --> 01:13:15,610
- Måske bør vi sige det nu.
- Efter kampen.
1036
01:13:15,611 --> 01:13:16,445
TREDJE PERIODE
1037
01:13:24,287 --> 01:13:28,291
Vær forsigtig, bedste. Grib!
1038
01:13:30,293 --> 01:13:32,252
Isbryderen!
1039
01:13:32,253 --> 01:13:34,462
Harris er længe om at komme igen.
1040
01:13:34,463 --> 01:13:37,090
- Der røg den Claw.
- Tak.
1041
01:13:37,091 --> 01:13:39,634
Tornene er bagud med 15
sendt i fjerde periode.
1042
01:13:39,635 --> 01:13:42,471
Det ser ikke godt ud
for at komme i finalen.
1043
01:13:43,139 --> 01:13:45,265
Hvad sker der derude?
1044
01:13:45,266 --> 01:13:48,935
- Jett, sig det. De må vide det.
- Hvad sagde jeg?
1045
01:13:48,936 --> 01:13:51,271
Flo har solgt holdet til Sunkne By.
1046
01:13:51,272 --> 01:13:53,523
Ingen af os følger med.
1047
01:13:53,524 --> 01:13:56,776
- Er det tilladt?
- Vi var lige begyndt at holde sammen.
1048
01:13:56,777 --> 01:13:59,029
- Solgte hun holdet?
- Der er regler.
1049
01:13:59,030 --> 01:14:01,406
Hun kunne have været en legende, men...
1050
01:14:01,407 --> 01:14:06,411
En gammel, afdanket spiller,
der aldrig vil vinde en Claw!
1051
01:14:06,412 --> 01:14:10,373
I skal bare aflevere bolden til mig.
Jeg slutter ikke af sådan her.
1052
01:14:10,374 --> 01:14:14,503
- Mener du ikke "vi"?
- Jeg kender det blik.
1053
01:14:18,925 --> 01:14:23,261
- Hvad har du gang i?
- Det er to. Tornene er bagud med ti.
1054
01:14:23,262 --> 01:14:24,472
Kom nu.
1055
01:14:24,972 --> 01:14:26,098
Spil forsvar!
1056
01:14:27,141 --> 01:14:28,684
Dæk hende!
1057
01:14:29,810 --> 01:14:30,895
Kom nu.
1058
01:14:32,188 --> 01:14:35,065
- Aflever!
- Det har vi set før, Rusty.
1059
01:14:35,066 --> 01:14:40,029
Nu er det Jett Fillmores soloshow.
Jett scorer. Tornene er bagud med otte.
1060
01:14:43,074 --> 01:14:44,200
Pas på!
1061
01:14:46,202 --> 01:14:47,995
Nu er de bagud med fem.
1062
01:14:49,705 --> 01:14:51,289
Det er op til ét point.
1063
01:14:51,290 --> 01:14:54,334
- Aflever!
- Alt afhænger af dette!
1064
01:14:54,335 --> 01:14:56,169
- Archie!
- Hit med den, lille.
1065
01:14:56,170 --> 01:14:57,421
Løft mig!
1066
01:14:59,590 --> 01:15:01,968
Will Harris går efter sejren!
1067
01:15:05,721 --> 01:15:06,888
Sådan!
1068
01:15:06,889 --> 01:15:09,891
Tornene vinder!
1069
01:15:09,892 --> 01:15:12,019
De skal i finalen!
1070
01:15:17,024 --> 01:15:18,693
Så vi skal til...
1071
01:15:20,945 --> 01:15:22,029
...til finalen.
1072
01:15:25,366 --> 01:15:28,702
Jeg skrider. Holdet er alligevel solgt.
1073
01:15:28,703 --> 01:15:30,787
- Kom, tøser.
- Jeg gider ikke det her.
1074
01:15:30,788 --> 01:15:31,998
Også Modo.
1075
01:15:36,711 --> 01:15:40,798
Du var min yndlingsspiller. Indtil i dag.
1076
01:15:42,049 --> 01:15:48,638
Sikke en udvikling. Tornene er i finalen,
men Lianland har mistet sit hold.
1077
01:15:48,639 --> 01:15:52,268
Rusty, jeg ville nødigt være en fan
af Tornene lige nu.
1078
01:16:09,702 --> 01:16:13,080
TORNENE SÆLGER HOLDET TIL SUNKNE BY
1079
01:16:59,418 --> 01:17:00,503
RØDDER LØBER DYBT
1080
01:17:07,552 --> 01:17:09,345
Kom så!
1081
01:17:10,555 --> 01:17:14,934
- Jeg har den.
- Sådan! Små kan spille.
1082
01:17:18,688 --> 01:17:20,982
- Det er løgn.
- Hej, Will.
1083
01:17:21,816 --> 01:17:23,609
Ged? Bold.
1084
01:17:25,570 --> 01:17:29,781
- Burde du ikke træne til Magma-kampen?
- Så du ikke kampen?
1085
01:17:29,782 --> 01:17:34,161
- Jett vil ikke spille med os længere.
- Det tror jeg nok, hun vil.
1086
01:17:35,663 --> 01:17:39,124
- Hej. Kan vi tale sammen?
- Jeg har travlt.
1087
01:17:39,125 --> 01:17:40,333
Nej, han har ikke.
1088
01:17:40,334 --> 01:17:43,004
- Giv mig bolden.
- Den er min nu.
1089
01:17:43,838 --> 01:17:45,005
{\an8}DRØM STORT
1090
01:17:45,006 --> 01:17:48,592
Jeg kom for at sige undskyld.
1091
01:17:48,593 --> 01:17:50,886
Det har du gjort nu, så...
1092
01:17:50,887 --> 01:17:53,806
Vil du ikke nok lade mig tale ud?
1093
01:17:58,686 --> 01:18:03,148
Jeg vil vinde. Jeg vil holde Clawen
1094
01:18:03,149 --> 01:18:06,694
og mærke,
hvordan det føles at være en af de store.
1095
01:18:07,653 --> 01:18:10,698
Da Flo kaldte mig afdanket,
1096
01:18:11,198 --> 01:18:14,702
krøb det under huden på mig.
1097
01:18:15,328 --> 01:18:19,457
Jeg kunne ikke slippe det,
for inderst inde
1098
01:18:20,291 --> 01:18:24,086
er jeg bange for, at hun har ret.
Så jeg gik i panik.
1099
01:18:24,962 --> 01:18:30,509
Jeg var så forfærdelig mod jer,
og jeg er så ked af det.
1100
01:18:34,180 --> 01:18:38,725
Jeg troede virkelig, at hvis det
endte med, at jeg holdt den Claw,
1101
01:18:38,726 --> 01:18:40,936
ville det være ligegyldigt,
hvordan jeg fik den.
1102
01:18:40,937 --> 01:18:44,815
Men det viser sig, at det er det eneste,
der betyder noget.
1103
01:18:46,275 --> 01:18:49,486
Det var en virkelig god undskyldning.
1104
01:18:49,487 --> 01:18:53,574
Men du skylder stadig dineren en Claw.
1105
01:18:54,575 --> 01:18:56,910
Det bliver svært at vinde uden et hold.
1106
01:18:56,911 --> 01:18:58,913
Jeg kender muligvis nogle folk.
1107
01:19:00,039 --> 01:19:01,873
Farmandsklovn!
1108
01:19:01,874 --> 01:19:04,918
Gudskelov! Tøserne er sindssyge.
1109
01:19:04,919 --> 01:19:07,588
Få mig væk herfra. Start bilen.
1110
01:19:16,097 --> 01:19:19,307
- Hvad så, Olivia?
- Kom nu. Vi har en kamp at vinde.
1111
01:19:19,308 --> 01:19:20,309
Sådan!
1112
01:19:33,406 --> 01:19:35,366
FINALEN
1113
01:19:41,372 --> 01:19:44,124
Dette er, hvad drømme er gjort af, Rusty.
1114
01:19:44,125 --> 01:19:48,004
Hold bliver til mestre.
Spillere bliver til legender.
1115
01:19:51,132 --> 01:19:52,133
Kom så!
1116
01:19:56,971 --> 01:19:59,431
- Kom så, Torne!
- Det er den bedste dag i mit liv.
1117
01:19:59,432 --> 01:20:04,311
{\an8}Jeg er ved at blive revet med.
Knus mit hjerte, kid!
1118
01:20:04,312 --> 01:20:07,981
- Kom så, Will!
- Kom så, Torne!
1119
01:20:07,982 --> 01:20:11,151
I aften vil Jett og Mane
endelig finde svaret på spørgsmålet:
1120
01:20:11,152 --> 01:20:13,403
- Hvem er GOAT?
- På tre.
1121
01:20:13,404 --> 01:20:15,615
- En, to, tre.
- Rødder løber dybt!
1122
01:20:16,699 --> 01:20:19,118
Så er det nu, Chuck.
1123
01:20:20,411 --> 01:20:21,953
Utroligt!
1124
01:20:21,954 --> 01:20:24,290
Mane Attraction når bolden før Lenny.
1125
01:20:28,210 --> 01:20:31,881
Mane scorer
og sender et stærkt budskab til Tornene.
1126
01:20:34,634 --> 01:20:37,011
Du er for lille.
1127
01:20:38,471 --> 01:20:41,641
Kom så, Will.
Vis dem, hvem der er for små.
1128
01:20:46,520 --> 01:20:47,438
Se her.
1129
01:20:49,315 --> 01:20:52,068
Jett afleverer. Tornene svarer igen.
1130
01:20:53,027 --> 01:20:57,448
Ved slutningen af den første periode,
står det tæt.
1131
01:20:58,491 --> 01:21:04,413
Vi burde kunne smadre de fjolser. Slå dem
ud hvis nødvendigt. Så længe, vi fører.
1132
01:21:05,706 --> 01:21:07,166
ANDEN PERIODE
1133
01:21:08,084 --> 01:21:10,794
- Harris løber fri!
- Ikke i dag.
1134
01:21:10,795 --> 01:21:11,963
Will, pas på!
1135
01:21:15,299 --> 01:21:17,885
Jett blev hårdt ramt.
Der blev ikke dømt fejl.
1136
01:21:19,345 --> 01:21:20,388
Hvad?
1137
01:21:24,225 --> 01:21:25,725
Åh nej.
1138
01:21:25,726 --> 01:21:27,520
HALVLEG
1139
01:21:29,063 --> 01:21:33,526
Skaden kan blive permanent,
hvis du lægger mere vægt på benet.
1140
01:21:35,695 --> 01:21:38,030
- Det er jeg ked af.
- Jett.
1141
01:21:38,573 --> 01:21:42,368
- Du skulle jo ikke komme til skade.
- Det er ikke din skyld.
1142
01:21:43,077 --> 01:21:45,913
Men jeg tror, jeg er færdig.
1143
01:21:47,456 --> 01:21:50,333
- Hvad skal vi nu gøre?
- Vi kan ikke vinde uden Jett.
1144
01:21:50,334 --> 01:21:52,920
Vi tænker det alle sammen.
1145
01:21:57,925 --> 01:21:59,510
{\an8}DRØM STORT
1146
01:22:03,681 --> 01:22:08,686
"Rødder løber dybt" er mere end et motto.
1147
01:22:09,687 --> 01:22:12,607
I aner ikke, hvad I betyder for byen.
1148
01:22:13,399 --> 01:22:16,611
Min mor sagde, jeg skulle drømme stort.
1149
01:22:17,194 --> 01:22:22,616
For Lianland er der ingen større drøm
end at komme hjem med en Claw.
1150
01:22:22,617 --> 01:22:25,619
Dette kan være sidste gang,
at Lianland Tornene spiller.
1151
01:22:25,620 --> 01:22:29,624
- Vi slutter ikke af sådan her.
- I hørte spiren.
1152
01:22:31,459 --> 01:22:32,877
Lad os drømme stort.
1153
01:22:42,553 --> 01:22:46,348
- Er det Jett?
- Sådan, Jett!
1154
01:22:46,349 --> 01:22:49,185
- Godt at se dig!
- Vi elsker dig, Jett!
1155
01:22:51,312 --> 01:22:53,438
{\an8}JETT ER DEN BEDSTE
1156
01:22:53,439 --> 01:22:57,108
Jett, Jett!
1157
01:22:57,109 --> 01:23:01,697
Et velfortjent stående bifald
til den legendariske Jett Fillmore.
1158
01:23:02,240 --> 01:23:06,409
Jett, Jett.
1159
01:23:06,410 --> 01:23:10,831
- Velkommen tilbage, GOAT.
- Jett, Jett.
1160
01:23:11,499 --> 01:23:12,415
TREDJE PERIODE
1161
01:23:12,416 --> 01:23:13,376
Archie!
1162
01:23:15,211 --> 01:23:19,048
{\an8}Harris giver den gas.
Tornene har indhentet.
1163
01:23:19,966 --> 01:23:22,009
- Olivia!
- Jeg klarer den.
1164
01:23:30,726 --> 01:23:33,646
Jeg er den fugl.
1165
01:23:39,110 --> 01:23:40,944
Hun kan flyve!
1166
01:23:40,945 --> 01:23:44,782
- Jeg kan flyve!
- Hun kan flyve?
1167
01:23:46,325 --> 01:23:50,036
{\an8}Olivia Burke nakkede Mane!
1168
01:23:50,037 --> 01:23:52,122
Jeg er ved at gå amok!
1169
01:23:52,123 --> 01:23:56,001
- Olivia!
- Sådan!
1170
01:23:56,002 --> 01:23:58,044
Kom så, Torne! Vi kan gøre det!
1171
01:23:58,045 --> 01:24:00,505
Små kan spille bold! Strudse kan flyve!
1172
01:24:00,506 --> 01:24:02,591
Det er de Torne, vi kom for at se!
1173
01:24:02,592 --> 01:24:04,760
Hvem er nakkekoteletten nu?
1174
01:24:09,056 --> 01:24:10,932
Magma tager en timeout.
1175
01:24:10,933 --> 01:24:13,686
Du bør holde dig fra sociale medier.
1176
01:24:14,228 --> 01:24:16,438
Vi må skifte kurs lige nu.
1177
01:24:16,439 --> 01:24:20,483
- Hvor er mine fans?
- Mane!
1178
01:24:20,484 --> 01:24:23,445
Jeg kan mærke seismisk aktivitet.
1179
01:24:23,446 --> 01:24:29,076
Lyt til publikum. De går amok.
1180
01:24:29,619 --> 01:24:31,287
Kom så!
1181
01:24:32,747 --> 01:24:33,956
FJERDE PERIODE
1182
01:24:35,207 --> 01:24:40,421
- Archie er fanget uden udvej.
- Jeg kender fornemmelsen. Der røg Lenny.
1183
01:24:43,299 --> 01:24:45,509
Jett kan ikke redde dig nu.
1184
01:24:48,971 --> 01:24:52,015
- Grov fejl fra Mane.
- Døm det!
1185
01:24:52,016 --> 01:24:54,476
Zebraen og hesten arbejder sammen.
1186
01:24:54,477 --> 01:24:56,062
Det var en fejl!
1187
01:24:58,356 --> 01:25:00,483
Er det sådan, du vil vinde?
1188
01:25:01,067 --> 01:25:04,528
- Hvad vil du gøre ved det, lille?
- Hey, Mane!
1189
01:25:05,238 --> 01:25:07,572
Han er ikke lille.
1190
01:25:07,573 --> 01:25:12,494
Han er mellem!
1191
01:25:12,495 --> 01:25:13,454
Stop!
1192
01:25:14,664 --> 01:25:17,750
- Lad mig nakke ham!
- Fald ned!
1193
01:25:18,668 --> 01:25:21,628
Hold dine hove fra mine holdkammerater.
1194
01:25:21,629 --> 01:25:24,673
- Få ram på ham, farmand!
- Få ham til at bløde!
1195
01:25:24,674 --> 01:25:27,676
- Det er ikke, hvad man vil se.
- Tal for dig selv.
1196
01:25:27,677 --> 01:25:30,262
Usportslig fejl. Nummer 34 er udvist.
1197
01:25:30,263 --> 01:25:34,266
- Mane startede det. Hvor er hans fejl?
- Tag en tudekiks.
1198
01:25:34,267 --> 01:25:37,186
Ifølge reglerne skal Tornene have fem
spillere på banen.
1199
01:25:37,728 --> 01:25:38,854
Én til.
1200
01:25:40,940 --> 01:25:42,148
Okay.
1201
01:25:42,149 --> 01:25:45,152
Jeg har ikke spillet længe,
men måske kan jeg...
1202
01:25:51,867 --> 01:25:56,205
Send mig ind, Coach.
Jeg har en kamp at vinde.
1203
01:25:58,749 --> 01:26:03,712
- Jett, du kan knap nok gå.
- Nej. Du får det bare værre.
1204
01:26:03,713 --> 01:26:04,797
Tror I, de købte den?
1205
01:26:06,132 --> 01:26:12,178
Det gør jeg. Vi har nok tre sekunder,
før det ændrer sig. Det er nok. Er I klar?
1206
01:26:12,179 --> 01:26:17,058
Jeg har villet prøve denne taktik længe,
men en hidsigprop afbrød mig altid.
1207
01:26:17,059 --> 01:26:20,897
Det er en super taktik.
Det var værd at vente på.
1208
01:26:23,858 --> 01:26:25,108
Rødder løber dybt!
1209
01:26:25,109 --> 01:26:27,652
Tornene er bagud med to,
og der er 20 sekunder tilbage.
1210
01:26:27,653 --> 01:26:31,031
Jett satser alt. Sikke en spiller!
1211
01:26:31,032 --> 01:26:34,659
Dæk hende med to eller tre af jer,
hvis det er nødvendigt.
1212
01:26:34,660 --> 01:26:37,037
Slip hende ikke af syne.
1213
01:26:37,038 --> 01:26:39,706
Jett er skadet. Banen er ustabil.
1214
01:26:39,707 --> 01:26:42,125
Skal hun stadig tage det afgørende skud?
1215
01:26:42,126 --> 01:26:48,966
Mens ild og svovl regner ned over os,
vil jeg have Fillmore!
1216
01:27:30,258 --> 01:27:31,425
Will!
1217
01:27:33,928 --> 01:27:37,056
- Kom forbi mig.
- Det behøver jeg ikke.
1218
01:28:10,840 --> 01:28:13,550
Vores bedste ven vandt mesterskabet.
1219
01:28:13,551 --> 01:28:15,720
- Det er min dreng!
- Hold mig, Daryl.
1220
01:28:16,762 --> 01:28:21,224
For første gang i 50 år
er Lianland Tornene mestre!
1221
01:28:21,225 --> 01:28:24,895
Mirakler kan ske, folkens.
Jeg elsker det her spil.
1222
01:28:24,896 --> 01:28:27,356
Og jeg elsker dig, Rusty.
1223
01:28:28,691 --> 01:28:31,569
Jeg elsker også dig, Chuckles.
1224
01:28:38,451 --> 01:28:41,578
Bravo, Will! Skat!
1225
01:28:41,579 --> 01:28:44,081
Lad os få 12 børn til.
1226
01:28:46,125 --> 01:28:50,921
Ti år, ti hold, én Claw, baby!
1227
01:28:50,922 --> 01:28:53,340
Vi er mestre!
1228
01:28:53,341 --> 01:28:55,967
Farmand! Du var så sej.
1229
01:28:55,968 --> 01:28:58,721
Farmand var sej. Jeg var sådan...
1230
01:29:00,014 --> 01:29:03,517
- Vi elsker dig.
- Jeg elsker jer, tøser.
1231
01:29:05,228 --> 01:29:08,397
Mane, godt spillet. Lad mig hjælpe dig op.
1232
01:29:10,233 --> 01:29:13,860
- Der er ild i dit hår.
- Hvad?
1233
01:29:13,861 --> 01:29:16,948
Åh nej. Ikke håret.
1234
01:29:20,159 --> 01:29:21,952
- Will!
- Jett.
1235
01:29:21,953 --> 01:29:26,164
- Vi er mestre!
- Vi gjorde det!
1236
01:29:26,165 --> 01:29:29,460
Nej, du gjorde det.
Det ser ud til, din mor havde ret.
1237
01:29:33,965 --> 01:29:36,174
- Jett, er du okay?
- Jeg har det fint.
1238
01:29:36,175 --> 01:29:39,720
Jeg kan bare ikke mærke mine ben,
men jeg er en mester.
1239
01:29:40,471 --> 01:29:44,432
Jeg troede aldrig, jeg ville se
Jett Fillmore aflevere bolden.
1240
01:29:44,433 --> 01:29:46,810
- Vagter!
- Vent lidt, fjolser.
1241
01:29:46,811 --> 01:29:50,106
- Legetid?
- Skal vi smadre!
1242
01:29:50,731 --> 01:29:55,193
- Smadr!
- Ved I, hvem jeg er?
1243
01:29:55,194 --> 01:29:58,613
Du havde ret om Will.
Han er en god tilføjelse til holdet.
1244
01:29:58,614 --> 01:30:00,241
Farvel, grisling.
1245
01:30:00,783 --> 01:30:06,204
Her er jeres ROAR-mestre:
1246
01:30:06,205 --> 01:30:11,335
Lianland Tornene!
1247
01:30:14,297 --> 01:30:17,216
Kom så, Lianland!
1248
01:30:19,135 --> 01:30:21,971
- Hornene i vejret!
- Lianland!
1249
01:30:22,805 --> 01:30:24,724
Det er på tide, de hører fra...
1250
01:30:27,226 --> 01:30:28,311
GOAT.
1251
01:30:28,936 --> 01:30:31,105
Will! Will!
1252
01:30:33,024 --> 01:30:34,442
Mellemmåltidet klarede det!
1253
01:30:39,071 --> 01:30:42,533
Jeg ved ikke, hvad jeg skal sige lige nu.
1254
01:30:43,034 --> 01:30:46,037
- Det er for vildt.
- Vi elsker dig, Will!
1255
01:30:47,496 --> 01:30:48,706
Jeg mener...
1256
01:30:50,041 --> 01:30:53,419
Jeg så Jett spille,
da jeg var et lille kid.
1257
01:30:54,253 --> 01:30:59,967
Jeg sagde til min mor,
jeg ville være som hende.
1258
01:31:01,802 --> 01:31:06,557
Det skøreste er,
at min mor faktisk troede på mig.
1259
01:31:07,183 --> 01:31:10,602
Det var,
som om hun altid vidste den slags.
1260
01:31:10,603 --> 01:31:16,483
Hun vidste,
at selvom hun ikke kunne være der for mig,
1261
01:31:16,484 --> 01:31:18,777
ville Lianland være der.
1262
01:31:18,778 --> 01:31:22,490
- I opfyldte det for mig.
- Will har ændret spillet.
1263
01:31:23,115 --> 01:31:25,493
I støttede mig altid.
1264
01:31:27,245 --> 01:31:29,538
I inspirerede mig.
1265
01:31:31,916 --> 01:31:35,962
Vi fik Clawen med hjem!
1266
01:31:41,175 --> 01:31:46,305
Selv hvis Tornene ikke hører hjemme
i Lianland længere,
1267
01:31:49,475 --> 01:31:53,729
kan ingen tage denne Claw fra os!
1268
01:31:56,816 --> 01:32:00,027
Lianland vil være champions for evigt!
1269
01:32:02,029 --> 01:32:04,407
Modo har noget at sige!
1270
01:32:05,324 --> 01:32:09,954
Tornene bliver i Lianland!
1271
01:32:11,372 --> 01:32:15,710
- Modo er holdejer.
- Vent. Hvordan?
1272
01:32:20,798 --> 01:32:23,426
- All in.
- All in.
1273
01:32:24,010 --> 01:32:25,845
Uno skift retning!
1274
01:32:26,345 --> 01:32:28,096
- Hvad?
- Lad mig se det.
1275
01:32:28,097 --> 01:32:30,932
De har givet det skøre firben holdet?
1276
01:32:30,933 --> 01:32:33,394
Det er faktisk gældende.
1277
01:32:33,936 --> 01:32:36,814
- Modo er min chef.
- Det er ikke godt.
1278
01:32:37,481 --> 01:32:39,066
Sådan!
1279
01:32:41,068 --> 01:32:42,361
Modo.
1280
01:32:47,116 --> 01:32:49,743
- Gift dig med mig, Modo!
- Gift dig med mig!
1281
01:32:49,744 --> 01:32:56,041
Hørte I det, Lianland?
Det ser ud til, Tornene bliver!
1282
01:32:56,042 --> 01:33:06,042
Rødder løber dybt!
1283
01:33:23,402 --> 01:33:25,529
{\an8}DRØM STORT
1284
01:33:26,697 --> 01:33:28,698
{\an8}TORNENE
LIANLAND STADION
1285
01:33:28,699 --> 01:33:30,117
{\an8}Tak, mor.
1286
01:33:35,414 --> 01:33:40,169
GOAT - DRØM STORT
1287
01:39:24,805 --> 01:39:26,807
Undertekst oversat af: Camilla Isaksen
1288
01:39:39,237 --> 01:39:40,696
Drøm stort.