1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:20,486 --> 00:00:30,329 Juured all. Juured all. 4 00:00:38,212 --> 00:00:40,839 Oleme kohe seal, mamps. - Will! Will! 5 00:00:40,840 --> 00:00:44,301 Mamps, seal see ongi. - Oled nii käbe. Ei jõua järele. 6 00:00:44,302 --> 00:00:46,177 Tule. Oleme juba lähedal. 7 00:00:46,178 --> 00:00:49,431 Aitäh, et tõid mind Jetti uut reklaamtahvlit vaatama. 8 00:00:49,432 --> 00:00:52,934 Jett on änksa! - Will, ütle "keeks". 9 00:00:52,935 --> 00:00:54,186 Will viskab kolmese. 10 00:00:55,062 --> 00:00:59,649 Ära sedasi küll tee. - Olgu. Peame vist minema. 11 00:00:59,650 --> 00:01:03,195 Sul on vaja tööle minna, jah? - Pea õige kinni. 12 00:01:03,362 --> 00:01:05,821 Pöörame ringi. Olemas! Nõndaviisi. Nii. 13 00:01:05,822 --> 00:01:11,745 Kuidas oleks, kui meie sinuga vaataksime Okkaid otse staadionilt? 14 00:01:11,746 --> 00:01:13,955 Ma nimelt viin oma kullakese 15 00:01:13,956 --> 00:01:18,628 päris esimest korda möirgepalli vaatama! 16 00:01:19,962 --> 00:01:20,796 Mis asja? 17 00:01:22,924 --> 00:01:26,010 Päriselt ka? - Kui sul pole just tegemist? 18 00:01:26,552 --> 00:01:30,305 Kullakene. Pole midagi. - Aitäh sulle. 19 00:01:30,306 --> 00:01:35,477 Suur aitäh. Kallis oled. - Sina mulle ka, Will. 20 00:01:35,478 --> 00:01:37,897 Läki, mamps. Ruttu. Juured all. 21 00:01:38,481 --> 00:01:42,318 Meie kohad. Tule. - Mamps, jäta. 22 00:01:42,902 --> 00:01:45,654 Eluga! - Eluga jah! 23 00:01:45,655 --> 00:01:48,783 Tere tulemast Kasvuhoonesse! - Hakkab peale! 24 00:01:52,245 --> 00:01:55,665 Kas olete valmis? 25 00:01:57,541 --> 00:02:01,002 Kes on K.I.T.S.? - Kes on K.I.T.S.? 26 00:02:01,003 --> 00:02:03,381 {\an8}Kes siis on tõeliselt K.I.T.S.? 27 00:02:13,182 --> 00:02:17,602 Teie ees on meie oma Väädiküla kodulinnasangar, 28 00:02:17,603 --> 00:02:21,815 viiekordne tšempion Jett Fillmore. 29 00:02:21,816 --> 00:02:24,276 Just nii! Anname hagu. 30 00:02:24,277 --> 00:02:26,654 Anna hagu, Jett! 31 00:02:27,947 --> 00:02:30,116 On sul tore, Will? Kullake? 32 00:02:33,744 --> 00:02:35,413 Minustki saab selline, mamps. 33 00:02:36,289 --> 00:02:37,456 Kui suureks saan, 34 00:02:38,207 --> 00:02:40,334 olen selline nagu tema. 35 00:02:49,886 --> 00:02:52,763 KÜMME AASTAT HILJEM... 36 00:02:56,893 --> 00:03:00,562 {\an8}Üks... Jah! Vaimujõud võidab. Su keha pole väsinud. 37 00:03:00,563 --> 00:03:02,523 Võid pausi teha. Ära tee. 38 00:03:06,485 --> 00:03:07,486 Saad hakkama. 39 00:03:08,821 --> 00:03:11,782 Pane aga edasi. Pane muudkui edasi. 40 00:03:14,368 --> 00:03:15,202 Jäin terveks! 41 00:03:16,078 --> 00:03:19,456 Tšau, Will. Teed trenni, jah? - Tšau, Theo. Teadagi. 42 00:03:19,457 --> 00:03:22,584 Jett Fillmore ei puhka, nii ka mina. 43 00:03:22,585 --> 00:03:25,588 Paps ütles, et sa oled möirgepalli jaoks liiga väike. 44 00:03:26,297 --> 00:03:28,048 Seda ütlevad kõik, Theo. 45 00:03:28,049 --> 00:03:32,135 Kui saan Okastesse, pääsed sa platsi äärde, mu krõps. 46 00:03:32,136 --> 00:03:34,430 Äge. Elagu Okkad! 47 00:03:36,432 --> 00:03:38,351 Pallurid puhkust ei saa. 48 00:03:43,064 --> 00:03:44,899 Kuule, Will! 49 00:03:45,399 --> 00:03:48,402 Loodetavasti ei püüa sa välja hiilida 50 00:03:49,070 --> 00:03:51,322 üüri maksmata. 51 00:03:52,365 --> 00:03:53,615 Jajah. 52 00:03:53,616 --> 00:03:57,077 Maksan sulle kohe, kui parandad ära augud laes. 53 00:03:57,078 --> 00:03:58,995 Mis augud? 54 00:03:58,996 --> 00:04:01,331 Pean tööle lippama. Nägudeni, Frank. 55 00:04:01,332 --> 00:04:02,750 Will! 56 00:04:04,418 --> 00:04:08,089 Hommikust, Väädiküla! - Kes lärmab? Vaikust, palun! 57 00:04:11,717 --> 00:04:14,844 Juured all! - Juured all! 58 00:04:14,845 --> 00:04:18,347 {\an8}Tere tulemast tagasi. Täna läheb veteran Jett Fillmore 59 00:04:18,348 --> 00:04:21,059 {\an8}tšempionist Mane Attractioni vastu. 60 00:04:21,060 --> 00:04:25,021 {\an8}Varsti selgub, kes on tugevam. Okkad Magma vastu. 61 00:04:25,022 --> 00:04:27,566 Elagu Magma! Elagu Värinad! 62 00:04:27,567 --> 00:04:30,402 Elagu see, kes mängib Okastes. Mul kama kaks. 63 00:04:30,403 --> 00:04:35,282 Gerald! Viskan su välja, kui kannad teiste tiimide särke. 64 00:04:35,283 --> 00:04:37,951 Carol, olen kõige suurem heiter. - Sina pirukat ei saa. 65 00:04:37,952 --> 00:04:39,203 Lammas. Võttis piruka ära. 66 00:04:39,870 --> 00:04:42,872 Okkad on tema südant murdnud liiga mitu korda. 67 00:04:42,873 --> 00:04:47,752 See on Väädiküla, Gerald. Me ei anna alla. Lootus jääb. 68 00:04:47,753 --> 00:04:50,505 Okkad peavad lihtsalt mind palkama. 69 00:04:50,506 --> 00:04:54,010 Ma ajaks kõik kohe jonksu. - Nad palkavad kullerkitsi või? 70 00:04:55,052 --> 00:04:56,803 Mul on sind siin vaja. 71 00:04:56,804 --> 00:05:01,016 Muide, prl Carol... palgatõusu saab? - Sa tahad palka juurde? 72 00:05:01,017 --> 00:05:05,145 Ütle Okastele, et hakaku võitma, et fännid siia tagasi tuleks. 73 00:05:05,146 --> 00:05:09,190 Mäletan, kui Jett oli alles algaja, kihas siin kogu aeg rahvast. 74 00:05:09,191 --> 00:05:11,568 Kuni jõudis kohale, et ta ei võidagi Küünt? 75 00:05:11,569 --> 00:05:16,197 Carol, kas saaks piruka tagasi? - Lobise aga, ja jääd jäätisest ilma. 76 00:05:16,198 --> 00:05:18,784 Ole nendega ettevaatlik. - Saab tehtud. 77 00:05:19,201 --> 00:05:20,953 Muide, Moe tahab kohvi juurde 78 00:05:21,120 --> 00:05:22,914 ja võõrad jällegi arvet. 79 00:05:23,372 --> 00:05:25,999 Kuidas sa seda teed? Ajad alati judinad peale. 80 00:05:26,000 --> 00:05:28,294 Ma olen kits. Näen kõike. 81 00:05:32,089 --> 00:05:33,673 Anna söötu, Will. - Olgu! 82 00:05:33,674 --> 00:05:35,676 Tšau. - Käes! Nägudeni, Will! 83 00:05:36,260 --> 00:05:39,137 Okkad on juba 20 punkti maas. - Jätke jama. 84 00:05:39,138 --> 00:05:40,139 Siia. 85 00:05:41,265 --> 00:05:42,683 Olgu. Teeme ära. 86 00:05:47,021 --> 00:05:48,606 Aitäh. - Iga kell. 87 00:06:03,037 --> 00:06:04,038 CAROL. VII NEED TELLIMUSED KOHALE!! 88 00:06:07,250 --> 00:06:08,876 Eemale. Jah! 89 00:06:10,002 --> 00:06:13,297 Aitäh. - Aitäh. 90 00:06:13,798 --> 00:06:15,633 Olge lahke. - Suur tänu. 91 00:06:20,930 --> 00:06:24,933 Sõps. Lõpuks, vennas. - Võta vabalt, Daryl. Tellisid vett. 92 00:06:24,934 --> 00:06:28,353 Ka vesi on toit, vennas. - Hannah, kuidas Jettil läheb? 93 00:06:28,354 --> 00:06:30,564 Mane paneb täna ägedalt. 94 00:06:30,565 --> 00:06:33,525 Kahjuks on Jetti ajad juba möödas. 95 00:06:33,526 --> 00:06:36,319 Tõsiselt? Jett saab sellisest poosetajast jagu. 96 00:06:36,320 --> 00:06:39,322 See poosetaja on ju möirgepallis kõigist parem? 97 00:06:39,323 --> 00:06:42,742 Vise on vinge, sööt super... - Viimase peal musklid. 98 00:06:42,743 --> 00:06:45,955 Lopsakas lakk. Mane on lihtsalt tegija. 99 00:06:49,750 --> 00:06:53,963 Piki pead! Päris paha lugu. 100 00:06:55,089 --> 00:06:55,965 Jätke jama. 101 00:06:56,632 --> 00:07:00,510 {\an8}Juba meemivad? "Häbipostipliks"? Karm. 102 00:07:00,511 --> 00:07:02,388 {\an8}Jah, maru nõme. 103 00:07:03,347 --> 00:07:05,891 Olgu. Lasen jalga. Teen Puuris trenni. 104 00:07:05,892 --> 00:07:08,351 Mida? Sa ei vaatagi koos meiega mängu? 105 00:07:08,352 --> 00:07:10,645 Ei, teen trenni, kuni Puur veel tühi. 106 00:07:10,646 --> 00:07:12,898 Pärast mängu on rahvast murdu. 107 00:07:12,899 --> 00:07:16,569 Ära siis Grizzile jalgu jää. - Ei jää. 108 00:07:17,278 --> 00:07:20,489 Juured all. Juured all. 109 00:07:37,924 --> 00:07:39,300 Eemale. Jett! 110 00:07:41,093 --> 00:07:43,596 Rahvas hullub. 111 00:08:06,160 --> 00:08:07,161 Veel üks. 112 00:08:08,621 --> 00:08:11,831 Järel on ainult viis sekundit, pall läheb Harrisele. 113 00:08:11,832 --> 00:08:16,003 Ta on puha üksi. Kolm, kaks, üks... 114 00:08:22,176 --> 00:08:25,262 Mis toimub, rahvas? Kell läheb käima? 115 00:08:25,263 --> 00:08:28,390 Pole vaja kahelda. Aega on veel üheks viskeks. 116 00:08:28,391 --> 00:08:30,893 Kolm, kaks, üks... 117 00:08:39,277 --> 00:08:43,531 Juured all. Juured all. Juured all. 118 00:08:45,032 --> 00:08:47,368 Kunagi, kullapai. Kunagi. 119 00:08:54,500 --> 00:08:58,753 Koristage see näkats siit ära. - Mis sul hakkas, Grizz? 120 00:08:58,754 --> 00:09:03,216 Sa molutad iga päev siin. Pean su iga päev välja viskama. 121 00:09:03,217 --> 00:09:07,262 Mis meie reeglid on? - Pisike ei palli. 122 00:09:07,263 --> 00:09:09,681 Esiteks pole ma pisike. Olen täitsa keskmine. 123 00:09:09,682 --> 00:09:14,269 Mis? Nagu friikas? Sa ei jõua iial Möirgele. 124 00:09:14,270 --> 00:09:16,313 Ole täitsa. Lase joosta. 125 00:09:16,314 --> 00:09:19,817 Olen siin pooltest parem. Las ma näitan, mida suudan. 126 00:09:20,610 --> 00:09:21,611 Anna palli. 127 00:09:22,111 --> 00:09:24,780 Ainus, kuhu sina meil jooksed, on siit platsilt minema. 128 00:09:25,948 --> 00:09:27,408 Lase lesta. 129 00:09:28,034 --> 00:09:29,117 Suva. 130 00:09:29,118 --> 00:09:31,495 Head õhtut, tupsuke. See on minu plats. 131 00:09:33,164 --> 00:09:35,957 Ja mäng ongi läbi. Okkad kaotasid 26 punktiga. 132 00:09:35,958 --> 00:09:37,709 Aeg tiksub, Jett. 133 00:09:37,710 --> 00:09:41,004 Jett, Jett, Jett, kas annaksid autogrammi? 134 00:09:41,005 --> 00:09:45,050 Muidugi. Fännile alati. Ole hea. 135 00:09:45,051 --> 00:09:46,344 Aitäh, Jett. 136 00:09:47,136 --> 00:09:48,804 Miks te enam ei võida? 137 00:09:49,722 --> 00:09:51,223 Mine pensile! 138 00:09:51,224 --> 00:09:53,975 Jett, kas pilti saaks? - Jett, kolmas kaotus järjest. 139 00:09:53,976 --> 00:09:56,019 Mis tunne on? - Kus on Flo? 140 00:09:56,020 --> 00:09:58,980 Millal me enam ei saki? - Flo! Kuule, Flo? 141 00:09:58,981 --> 00:10:00,316 Kes Flo'd on näinud? 142 00:10:12,161 --> 00:10:13,996 Terekest, mossis miisu. 143 00:10:16,874 --> 00:10:18,875 Kuidas mäng läks? 144 00:10:18,876 --> 00:10:22,588 Jätsin vaatamise pooleli ja andsin endale kõrvakiilu. 145 00:10:23,130 --> 00:10:27,008 Sinu arust on see nali? Ise oled tiimi omanik. 146 00:10:27,009 --> 00:10:28,635 Kuidas ma peaks võitma, 147 00:10:28,636 --> 00:10:31,805 kui ümberringi on poolearulised ja poolpenskarid? 148 00:10:31,806 --> 00:10:33,390 Tegelen sellega. 149 00:10:33,391 --> 00:10:36,309 Meil pole isegi kuuendat mängijat, aga sul sõrad klanitud. 150 00:10:36,310 --> 00:10:40,313 Võta teadmiseks, kulla Jett, et vabaagendid pole vabalt võtta. 151 00:10:40,314 --> 00:10:42,899 Kui sul pole tagataskus kuuendat mängijat, 152 00:10:42,900 --> 00:10:46,695 kes tooks rahva platsile ega tahaks selle eest kopsakat tasu, 153 00:10:46,696 --> 00:10:49,698 jätkan oma mudavanniga, selge? 154 00:10:49,699 --> 00:10:53,243 Paras sigadus. Sinu asi on see jutti ajada. 155 00:10:53,244 --> 00:10:58,582 Vaheta mängijaid, müü tiim, aga olgu see asi tehtud. Kohe. 156 00:10:58,583 --> 00:11:01,669 Ole oma soovidega ettevaatlik, Jett. 157 00:11:07,008 --> 00:11:08,050 Jääb elama. 158 00:11:25,860 --> 00:11:28,904 Ma sõidan siin. Lase jalga, keskmine. 159 00:11:28,905 --> 00:11:30,239 Miks nii lärmakas? 160 00:11:33,826 --> 00:11:37,787 Terekest, William. - Hei, Frank. Kuidas läheb? 161 00:11:37,788 --> 00:11:41,250 On sul üüriraha olemas? 162 00:11:41,834 --> 00:11:43,960 Jah, jah. Muidugi-muidugi. 163 00:11:43,961 --> 00:11:46,296 Frank, kohe saab. Kõik on siinsamas. 164 00:11:46,297 --> 00:11:48,798 Tahtsingi täna anda. - 22, 23... 165 00:11:48,799 --> 00:11:51,968 See pole päris raha, vaid jupp paberit. 166 00:11:51,969 --> 00:11:55,472 Jah, jah, jah, jah. Aga eelmiste kuude oma? 167 00:11:55,473 --> 00:11:58,516 Frank, see olen ju mina. Ole nüüd täitsa. 168 00:11:58,517 --> 00:12:03,689 Vajan tiba aega. - Sul oli aega maa ja ilm, Will. 169 00:12:04,398 --> 00:12:07,984 Mul niigi mitu suud toita. Pole veel üht lisaks vaja. 170 00:12:07,985 --> 00:12:10,528 Tšau, Will. - Tšau, Will. 171 00:12:10,529 --> 00:12:13,157 Tere. - Tšau, Will. 172 00:12:15,284 --> 00:12:17,619 Ikka üleval? - Tšau, Will. 173 00:12:17,620 --> 00:12:20,038 Mis teoksil, Theo? - Said sa täna Puuris mängida? 174 00:12:20,039 --> 00:12:21,623 Tead ju mind. Tegelen sellega. 175 00:12:21,624 --> 00:12:25,669 Jube palju lapsi. - Tõepoolest. Mul on kahju, poisu. 176 00:12:25,670 --> 00:12:31,007 Too üüriraha homseks, või üürin su toa kellelegi teisele. 177 00:12:31,008 --> 00:12:32,259 On selge? 178 00:12:32,260 --> 00:12:35,638 Will, unustasin öelda... - Lapsed, läki. Vanni. Niimoodi. 179 00:12:43,771 --> 00:12:44,772 Suva. 180 00:12:46,607 --> 00:12:47,691 Vajad raha? 181 00:12:47,692 --> 00:12:51,444 Siis sul veab, sest saad teenida kuni 300 taala päevas. 182 00:12:51,445 --> 00:12:55,825 Kuidas? Hakates kauplema krüptoga BigBroncoCrypto... 183 00:12:56,325 --> 00:13:02,123 Frank, ma olen jälle rase. - Super, kullake. 184 00:13:03,124 --> 00:13:06,168 Meil oligi veel üht titte vaja. 185 00:13:06,711 --> 00:13:10,172 Kuule, Will, mul on seda raha ikka väga tarvis. 186 00:13:34,655 --> 00:13:37,157 Säh! Vaadake neid. 187 00:13:37,158 --> 00:13:40,452 Väädiküla rohelised, Fillmore'i neljased ise. 188 00:13:40,453 --> 00:13:42,537 Jett kandis neid Karvapalli mängus. 189 00:13:42,538 --> 00:13:44,789 Muidu müüakse neid mingi kuue sottiga, 190 00:13:44,790 --> 00:13:48,793 aga annan need ära... viiega. 191 00:13:48,794 --> 00:13:51,380 Ainult mitte neljaseid. 192 00:13:51,964 --> 00:13:54,799 Tahtsin neid endale. - Sul pole ju pappi. 193 00:13:54,800 --> 00:13:57,636 Aga nendega ei paistaks see ju välja. 194 00:13:57,637 --> 00:14:00,305 Paistaks ikka. Pole hullu midagi. 195 00:14:00,306 --> 00:14:03,226 Pealiskangas ideaalne. Paelad korras. 196 00:14:04,977 --> 00:14:06,895 Pähkline. - Põrunud. 197 00:14:06,896 --> 00:14:07,896 250. 198 00:14:07,897 --> 00:14:09,981 Jäta jama. - 250? Kuidas sa julged. 199 00:14:09,982 --> 00:14:11,691 Eriti ülbe. 200 00:14:11,692 --> 00:14:14,069 Ole täitsa, Will, maksan mitmes osas. 201 00:14:14,070 --> 00:14:17,198 Tore on, Daryl, aga mu üürileandjale ei sobi. 202 00:14:17,823 --> 00:14:19,032 Olgu. 203 00:14:19,033 --> 00:14:23,120 Ma ei suuda vaadata. - Teeme... 400? 204 00:14:23,663 --> 00:14:25,163 240. - Hind läheb alla? 205 00:14:25,164 --> 00:14:27,749 230. - Aitab! Palun, palun. 206 00:14:27,750 --> 00:14:30,669 Jou! Sa ei usu seda. - Oh sa poiss! 207 00:14:30,670 --> 00:14:34,924 Mane on Puuris ja võistleb iga soovijaga. 208 00:14:36,801 --> 00:14:41,055 Läheb kaubaks või mis? 209 00:14:41,597 --> 00:14:42,431 Olgu. 210 00:14:43,015 --> 00:14:44,058 Laseme lesta. 211 00:14:56,612 --> 00:14:57,530 Nii, järgmine? 212 00:15:01,158 --> 00:15:02,285 Jälgige mängu. 213 00:15:02,952 --> 00:15:04,078 Anna siia. 214 00:15:06,205 --> 00:15:07,039 Saast. 215 00:15:08,207 --> 00:15:11,209 Nii, kes on järgmine? 216 00:15:11,210 --> 00:15:14,171 Ma ei kuule. Kus sitsite? 217 00:15:14,505 --> 00:15:16,548 Kes järgmiseks? 218 00:15:16,549 --> 00:15:17,758 Jou. Pall mängu. 219 00:15:18,634 --> 00:15:21,511 Grizz, Grizz, Grizz! - Näita talle, Grizz! 220 00:15:21,512 --> 00:15:24,181 See saast karjub kaugelt näkku. 221 00:15:25,600 --> 00:15:27,059 Eks katsu. Eks katsu. 222 00:15:34,025 --> 00:15:35,318 {\an8}21 000 VAATAJAT 223 00:15:37,570 --> 00:15:39,321 Tõmba uttu, Mane, sa korvipede. 224 00:15:39,322 --> 00:15:42,782 {\an8}Tõsiselt? Tahate väita, et need on Väädiküla parimad? 225 00:15:42,783 --> 00:15:45,453 Minu teada sai möirgepall alguse just Puurist. 226 00:15:45,995 --> 00:15:50,625 Ju olete nii nõrgad, nagu on teie parim mängija. 227 00:15:51,208 --> 00:15:52,375 Kus ta on? 228 00:15:52,376 --> 00:15:57,130 Kui Jett välja ei ilmu, on kellelgi kõvasti seletamist. 229 00:15:57,131 --> 00:15:59,174 Kes on järgmine? - Mina. 230 00:15:59,175 --> 00:16:00,467 Kes seda ütles? 231 00:16:00,468 --> 00:16:01,635 Kuule! 232 00:16:01,636 --> 00:16:04,930 Keegi ei tee Jetti ja Väädiküla sedasi maha. 233 00:16:04,931 --> 00:16:07,724 Vabandust. Andeks. Palun eest ära. 234 00:16:07,725 --> 00:16:08,726 Olen järgmine. 235 00:16:09,602 --> 00:16:10,894 Palli. 236 00:16:10,895 --> 00:16:12,521 Pidage. Kits? 237 00:16:15,441 --> 00:16:20,362 Hea nali, väike semu, aga lippa tagasi lastebassusse. 238 00:16:20,363 --> 00:16:21,571 Osta jätsi. 239 00:16:21,572 --> 00:16:23,616 Tõsiselt, kes tuleb? 240 00:16:24,242 --> 00:16:25,825 Aga kui panen raha mängu? 241 00:16:25,826 --> 00:16:29,621 Alguses tossud, nüüd üüriraha? - See juba läheb, Will. Tee ära. 242 00:16:29,622 --> 00:16:33,083 Mane, mida sa nüüd teed? 243 00:16:33,084 --> 00:16:34,585 Anname minna, Väädiküla! 244 00:16:35,211 --> 00:16:39,631 See on siis kõik, mis kuulsal Väädikülal välja panna? 245 00:16:39,632 --> 00:16:42,134 Kits ja tibake sulli? 246 00:16:43,135 --> 00:16:44,344 Tead? 247 00:16:44,345 --> 00:16:47,138 Mane ei löö põnnama, nii et pall mängu. 248 00:16:47,139 --> 00:16:48,391 Las käia. 249 00:16:49,392 --> 00:16:52,979 Iga korv üks punn. Mängime kolmeni. 250 00:16:53,771 --> 00:16:54,689 Sina alustad. 251 00:17:02,321 --> 00:17:03,280 Assa! 252 00:17:03,281 --> 00:17:04,240 Üks. 253 00:17:04,782 --> 00:17:06,033 Saaksid kitli peale. 254 00:17:09,287 --> 00:17:13,249 Nii et sa oskad sööta. Blokeerid sealt või? 255 00:17:14,500 --> 00:17:15,792 Teeme ära. 256 00:17:16,335 --> 00:17:17,253 Las käia. 257 00:17:20,298 --> 00:17:22,133 Kui pall minu käes, on mäng läbi. 258 00:17:32,810 --> 00:17:34,687 Said kitselt pähe! 259 00:17:35,271 --> 00:17:37,230 Paganas! 260 00:17:37,231 --> 00:17:38,524 {\an8}Kits pani ära! 261 00:17:39,609 --> 00:17:40,901 98 000 VAATAJAT 262 00:17:40,902 --> 00:17:42,987 Tüüp paneb täitsa hullu! 263 00:17:49,327 --> 00:17:54,164 Nii. Aitab naljast. Võtame ketid maha. 264 00:17:54,165 --> 00:17:56,208 Jah. Kõik maha. 265 00:17:57,960 --> 00:18:01,505 Nii. Saan aru. Oled kaugviskemeister, mis? 266 00:18:02,298 --> 00:18:03,466 Katsu mööda saada. 267 00:18:07,637 --> 00:18:10,598 Nüüd on asi päris. Nagu kõrgliigas. 268 00:18:11,224 --> 00:18:12,308 See on minu plats. 269 00:18:17,688 --> 00:18:19,148 Oled nüüd minu. 270 00:18:40,127 --> 00:18:41,671 Topski, ega ma abi pakkunud. 271 00:18:42,588 --> 00:18:44,298 Tahtsin oma sulli. 272 00:18:44,924 --> 00:18:46,259 Tänud. 273 00:18:48,094 --> 00:18:51,346 Meil on nüüd kitse nuts. 274 00:18:51,347 --> 00:18:55,809 Polnud kuigi hull. Ega keegi eriti ju filminudki. 275 00:18:55,810 --> 00:18:58,980 Eks, Daryl? - Jah... filmiti ikka küll. 276 00:19:15,329 --> 00:19:16,664 Tule juba lahti. 277 00:19:26,882 --> 00:19:27,884 Mis asja? 278 00:19:29,010 --> 00:19:30,761 VABANDUST, POISU. FRANK 279 00:19:31,470 --> 00:19:33,306 Eks see aus ole. - Tšau, Will. 280 00:19:33,472 --> 00:19:37,017 Will, palun oma papsi pärast vabandust. 281 00:19:37,018 --> 00:19:40,730 Aga võta teadmiseks, et mina usun sinusse. 282 00:19:42,064 --> 00:19:44,191 Ma tegin sulle võiku. Püüa! 283 00:19:48,529 --> 00:19:51,574 Ups. Mööda. Vabandust. 284 00:19:53,492 --> 00:19:58,079 Ära seepärast põe. - Näeme siis, kui mängid Okastes! 285 00:19:58,080 --> 00:19:59,707 Aitäh, Theo. - Kivi kotti! 286 00:20:01,959 --> 00:20:07,840 Ütlesin, et päris hull video. - Jah, tüüp pani täiega. 287 00:20:08,007 --> 00:20:10,050 Jou! Mis teoksil? - Servus. 288 00:20:10,051 --> 00:20:11,343 Tšau. - Jõudiski. 289 00:20:11,344 --> 00:20:14,888 Aitäh, et öömaja annate. 290 00:20:14,889 --> 00:20:18,516 Staff kaasas? Viska hunnikusse. - Ikka seapesa. 291 00:20:18,517 --> 00:20:20,644 Viska kuskile. Kõik on must. 292 00:20:20,645 --> 00:20:23,439 Aitab lobast ja tule vaata, mis ma valmis vorpisin. 293 00:20:38,871 --> 00:20:40,081 Will võidab! 294 00:20:40,289 --> 00:20:43,625 Kas meeldib? See läheb viraalseks. 295 00:20:43,626 --> 00:20:46,754 Murdsid ta pahkluud. - Ja tema minu sarve. 296 00:20:47,255 --> 00:20:51,383 Will, kuule, sa tahtsid videot suurte vastu mängimisest. 297 00:20:51,384 --> 00:20:55,178 Su vastas oli kõige suurem ja tuusam möirgepallur. 298 00:20:55,179 --> 00:20:56,764 Sa tegid seda, Will. - Tõsijutt. 299 00:20:57,598 --> 00:20:59,432 Olgu. 300 00:20:59,433 --> 00:21:03,521 Viskan selle netti üles, sest Daryl pani just peeru. 301 00:21:04,021 --> 00:21:06,940 Pärast siis näeme. Lähen kohtingule. Pean raseerima. 302 00:21:06,941 --> 00:21:10,069 Kellega? - Ma ei öelnudki? Su mampsiga. 303 00:21:10,820 --> 00:21:16,283 Assa raks. Pani ära. - Olgu. Polnud isegi naljakas. 304 00:21:16,284 --> 00:21:19,536 Kuule. Mängime Möire 2K-d? 305 00:21:19,537 --> 00:21:22,122 Pole tuju. Peaksin põhku pugema. 306 00:21:22,123 --> 00:21:24,083 Muidugi. Tunne end nagu kodus. 307 00:21:24,625 --> 00:21:26,210 Ma teen ühe mängu. 308 00:21:31,007 --> 00:21:32,008 Terekest! 309 00:21:34,343 --> 00:21:35,595 Nii. 310 00:22:00,828 --> 00:22:02,079 Tema, vaata. 311 00:22:02,747 --> 00:22:04,832 Täiega tema ju! 312 00:22:07,960 --> 00:22:09,629 Kuis läheb, semu? 313 00:22:10,963 --> 00:22:12,047 Tere, Will. 314 00:22:12,048 --> 00:22:14,549 Tšau, Will. - Tšau, tundmatu loom. 315 00:22:14,550 --> 00:22:16,176 Vaata, mamps. Will. 316 00:22:16,177 --> 00:22:18,638 Vabandust. - Pole hullu. 317 00:22:23,809 --> 00:22:27,605 Jou, kes see kloun niimoodi parkis ka? 318 00:22:28,856 --> 00:22:29,982 Kõik kombes? 319 00:22:32,026 --> 00:22:36,321 Miks te kõik tardusite? - Mina, kullapai, olen see kloun. 320 00:22:36,322 --> 00:22:39,616 Olete ju Florence Everson! Okaste omanik! 321 00:22:39,617 --> 00:22:43,036 Võite kõik kõneposti sõnumid unustada, hr Harris. 322 00:22:43,037 --> 00:22:45,455 Paistab, et leidsin teid ise. 323 00:22:45,456 --> 00:22:49,210 Ta ootas sind. Aga ei tellinud midagi. 324 00:22:49,710 --> 00:22:50,835 Istu. 325 00:22:50,836 --> 00:22:53,463 Oli see sul eile alles mäng. 326 00:22:53,464 --> 00:22:57,217 Murdsid Mane'i pahkluud sedasi, et pelgasin tema magamapanekut. 327 00:22:57,218 --> 00:23:00,179 Ja internetile see meeldis. 328 00:23:00,763 --> 00:23:05,017 Sind armastatakse. - Jou! Pöörane värk! 329 00:23:05,685 --> 00:23:07,060 Läheb pöörasemaks. 330 00:23:07,061 --> 00:23:10,564 Will, sa pole ehk märganud, aga tiim on kohutav. 331 00:23:10,565 --> 00:23:11,648 Oh ei. Oleme nirud. 332 00:23:11,649 --> 00:23:16,611 Meil on liiga parim mängija, aga Küünt me ei saa, juba jälle... 333 00:23:16,612 --> 00:23:18,113 Omavahel öeldes 334 00:23:18,114 --> 00:23:24,035 usun, et sina oled just see, keda Jett ja tiim praegu vajavad. 335 00:23:24,036 --> 00:23:29,583 Kits, seda küll. Aga võid ehk olla kahe sarvega ükssarvik. 336 00:23:29,584 --> 00:23:31,293 Päriselt? - Jah. 337 00:23:31,294 --> 00:23:34,130 Tahaksin sulle pakkumise teha. 338 00:23:34,630 --> 00:23:38,843 Okkad vajavad kuuendat mängijat, hooaja teiseks pooleks. 339 00:23:39,552 --> 00:23:43,138 Täitsa lõpp ikka. Kas see saabki tõeks? 340 00:23:43,139 --> 00:23:47,601 Kirjuta alla, initsiaalid sinna, ja oledki ametlikult Okaste mängija. 341 00:23:47,602 --> 00:23:49,936 Jett. Oli ta sellega nõus? 342 00:23:49,937 --> 00:23:54,399 Mitmeski mõttes on see tema idee. Jah. Kuidas siis jääb? 343 00:23:54,400 --> 00:23:58,528 Mängid Väädiküla eest, või jääd siia ja viid mu nõud ära? 344 00:23:58,529 --> 00:24:01,239 Pastakat. Pastakat! Andke mulle pastakat! 345 00:24:01,240 --> 00:24:02,408 Mul pole... 346 00:24:03,200 --> 00:24:04,327 Aitäh. 347 00:24:05,953 --> 00:24:08,246 W. H. 348 00:24:08,247 --> 00:24:10,916 Will püüab kõigest väest, saab üle igast mäest. 349 00:24:10,917 --> 00:24:15,420 Palju õnne, kullake. Oleme sinu üle nii uhked. 350 00:24:15,421 --> 00:24:17,673 Will! Will! Will! Will! Will! 351 00:24:19,800 --> 00:24:22,802 Uskumatu! Minust saab Väädiküla Okaste mängija! 352 00:24:22,803 --> 00:24:25,680 Tead! Läks viraalseks! - Õnnestuski! 353 00:24:25,681 --> 00:24:27,015 Ja veel kuidas. 354 00:24:27,016 --> 00:24:29,894 Olen nii rõõmus, Will. Kes see uhke seapreilna on? 355 00:24:30,853 --> 00:24:32,939 Vihkan seda linna. 356 00:24:52,625 --> 00:24:54,585 Kõik kohad on nii valusad. 357 00:25:00,216 --> 00:25:04,219 Te vaatate "Möirgeminuteid". Olen kahekordne tšempion Teet, 358 00:25:04,220 --> 00:25:07,222 minu kõrval istub kaassaatejuht, tiba-tillu-lilluke 359 00:25:07,223 --> 00:25:08,640 {\an8}Tiit. - Tiit. 360 00:25:08,641 --> 00:25:11,477 Ei jaksa ära oodata, millal sind karjamaale saadetakse. 361 00:25:11,978 --> 00:25:15,814 Hästi paned. Tagasi küsimuse juurde, mida esitame igal hooajal. 362 00:25:15,815 --> 00:25:18,066 Kas saad olla K.I.T.S. meistritiitlit võitmata? 363 00:25:18,067 --> 00:25:19,318 Jah. 364 00:25:19,986 --> 00:25:21,778 Mis asja? Ei. 365 00:25:21,779 --> 00:25:23,947 Fillmore'ist on kahju. Ta oli suurepärane, 366 00:25:23,948 --> 00:25:26,157 aga aeg ei halasta kellelegi. 367 00:25:26,158 --> 00:25:28,577 Minuta poleks neil mitte kui millestki rääkida. 368 00:25:28,578 --> 00:25:32,038 Numbrite järgi ei paista Küünt kuskilt. Aga ega tema üksi süüdi ole. 369 00:25:32,039 --> 00:25:35,458 Kõik, kes on tiimi jälginud ja süüdistavad Jetti, on pimedad... 370 00:25:35,459 --> 00:25:38,920 Pimedad nagu kes, Teet? Ütle välja. Nagu kes? 371 00:25:38,921 --> 00:25:42,632 Ma olen kõige parema tabavusega mängija Möirge ajaloos. 372 00:25:42,633 --> 00:25:46,052 {\an8}Okastest rääkides on meil põrutavaid uudiseid! 373 00:25:46,053 --> 00:25:49,931 {\an8}Väädiküla Okkad leidsid kuuenda mängija ja Jett saab viimaks abi. 374 00:25:49,932 --> 00:25:52,310 Jess! Krokodilli? Ei, ei, ei. 375 00:25:52,476 --> 00:25:55,186 {\an8}Suurema. Gorilla? Vaat see juba läheb. 376 00:25:55,187 --> 00:25:56,605 {\an8}...eksklusiivne intervjuu. 377 00:25:56,606 --> 00:25:59,399 Tegime lepingu möirgepalli esimese väikesega. 378 00:25:59,400 --> 00:26:00,901 Mis mõttes väikesega? 379 00:26:00,902 --> 00:26:03,653 Meil on väike... - Väike mis? 380 00:26:03,654 --> 00:26:05,405 ...tilluke... - Mis asi? 381 00:26:05,406 --> 00:26:06,865 ...lilluke... - Mis? 382 00:26:06,866 --> 00:26:07,909 {\an8}...kits. 383 00:26:08,910 --> 00:26:10,453 Kits?! 384 00:26:27,011 --> 00:26:28,386 Juba jälle. 385 00:26:28,387 --> 00:26:30,305 Florence Marjorie Everson! 386 00:26:30,306 --> 00:26:34,184 Sa tegid lepingu kitsega? Oled sa arust ära? 387 00:26:34,185 --> 00:26:36,478 Nii. Vabandust. 388 00:26:36,479 --> 00:26:39,564 Ise tahtsid tiimi, mis suudaks Küüne võita, 389 00:26:39,565 --> 00:26:42,568 ja sind ei huvitanud, kuidas see käima peaks. Mäletad? 390 00:26:42,735 --> 00:26:46,154 See huvitab küll. Ma ei saa kitsega mängida. 391 00:26:46,155 --> 00:26:50,283 Ta teeb häbi tiimile. Tervele linnale. Ta on... 392 00:26:50,284 --> 00:26:51,702 Ta istub siinsamas. 393 00:26:53,162 --> 00:26:54,789 Tšauki! 394 00:26:56,540 --> 00:26:58,083 Nalja teed või. 395 00:26:58,084 --> 00:27:01,795 Ma ei näinud teda tugitooliski. Kuidas peaks siis platsil? 396 00:27:01,796 --> 00:27:05,132 Olen see kits Okaste särgis. Kui mõikad? 397 00:27:06,717 --> 00:27:08,427 Keera pea ära, Flo. Pistan ta nahka. 398 00:27:08,553 --> 00:27:11,638 Jah, pistan ta nahka ühes rantšokastmega. 399 00:27:11,639 --> 00:27:14,266 Ja me teeme näo, et seda pole üldse olnudki. 400 00:27:14,267 --> 00:27:15,767 Ma pole üldse maitsev. 401 00:27:15,768 --> 00:27:19,522 Sa väitsid, et ta teab. - Eks ma peangi tõde väänama. 402 00:27:20,565 --> 00:27:24,150 Minu asi on ühtlasi pikka mängu mängida. 403 00:27:24,151 --> 00:27:27,737 See tekitab rohkem tähelepanu, kui oleme aastaid saanud. 404 00:27:27,738 --> 00:27:30,073 Sa ei taha teda platsile? Ise tead. 405 00:27:30,074 --> 00:27:32,493 Aga nimekirja ta jääb. 406 00:27:33,160 --> 00:27:35,203 Sa oled täitsa segi pööranud. 407 00:27:35,204 --> 00:27:37,039 Käpp maha! 408 00:27:37,873 --> 00:27:39,749 Sa peaks olema elevil. 409 00:27:39,750 --> 00:27:44,713 Täheseis on jumala õige, sest ajakirjanikud ootavad Willi. 410 00:27:44,714 --> 00:27:46,882 Will, maha. Tule alla. - Olgu. 411 00:27:47,049 --> 00:27:48,884 Ja sina tutvustad teda. 412 00:27:48,885 --> 00:27:51,011 Ei. Jääb ära. - Tutvustad küll. 413 00:27:51,012 --> 00:27:55,974 Teid oodatakse all. Nii et sabad selga. 414 00:27:55,975 --> 00:27:59,061 Naeratus näole! Musid olete! Marss välja! 415 00:28:01,981 --> 00:28:03,607 Jett, kuule. 416 00:28:03,608 --> 00:28:06,985 Tahtsin öelda, et see on mu unistus. 417 00:28:06,986 --> 00:28:10,114 Mängida koos sinu, oma kõigi aegade lemmikmängijaga. 418 00:28:10,656 --> 00:28:15,410 Jah, sa ei oodanud minusugust, aga treenisin selleks terve elu. 419 00:28:15,411 --> 00:28:17,078 Ja kui annad mulle... 420 00:28:17,079 --> 00:28:20,665 Kuule, poisu. Ma nägin su väikest videot. 421 00:28:20,666 --> 00:28:22,834 Mane kloppis sind nagu jahukotti. 422 00:28:22,835 --> 00:28:26,254 Jah, jääb ära. Vaatan mõnuga pealt, kuidas piraajad su tükkideks kisuvad. 423 00:28:26,255 --> 00:28:29,966 Jett! Siia! Jett! - Jett! Vaata siia! 424 00:28:29,967 --> 00:28:32,886 Will! Will! - Will, siia! 425 00:28:32,887 --> 00:28:35,264 Will, vaata siia! - Will, Will, Will! 426 00:28:52,031 --> 00:28:54,450 Hakkame pihta. Kõigepealt rasked küsimused. 427 00:28:54,617 --> 00:28:57,410 Kas mänguväljakuvideo lubab profimöirgepalli mängida? 428 00:28:57,411 --> 00:28:58,662 Äkki vead väikesi alt? 429 00:28:58,663 --> 00:29:02,207 Kas sa pole mainetrikk, et peita Okaste kaotusi? 430 00:29:02,208 --> 00:29:04,918 Oled sa päriselt kits? - Kas sa pole mitte koba? 431 00:29:04,919 --> 00:29:09,506 Vabandust. Kas kordaksite? - Kuulge. Ükshaaval. 432 00:29:09,507 --> 00:29:12,092 Talle on see meediavärk uus. 433 00:29:12,093 --> 00:29:16,097 Mis tunne on olla esimene väike, kes on saanud profimöirgepalli lepingu? 434 00:29:16,722 --> 00:29:19,808 Ausalt öeldes ei usu ma ise ka veel. 435 00:29:19,809 --> 00:29:22,936 Eile ajasin eemale prussakaid parima semu urkas, 436 00:29:22,937 --> 00:29:25,439 nüüd aga mängin Okastes. 437 00:29:25,982 --> 00:29:27,399 Polnud vaja öelda. 438 00:29:27,400 --> 00:29:30,694 Will, meile öeldi, et prussakad solvusid su kommentaari peale. 439 00:29:30,695 --> 00:29:34,322 Kas sooviksid vabandada? - Ei, ei. Ma ei mõelnud nii. 440 00:29:34,323 --> 00:29:36,616 Ma armastan prussakaid. - Vale puha. 441 00:29:36,617 --> 00:29:38,618 Vahest järgmine küsimus? - Siin üleval. 442 00:29:38,619 --> 00:29:43,331 Sa ei karda viga saada? Möirgepall on ka suurtele raske. 443 00:29:43,332 --> 00:29:46,168 Väikesele võib see olla surmav. 444 00:29:46,711 --> 00:29:49,337 No... - Ei, ei. Will teab riske. 445 00:29:49,338 --> 00:29:51,715 Kas teda võidakse klobida? Väga võimalik. 446 00:29:51,716 --> 00:29:55,302 Laiaks litsuda? Võib-olla. Tappa? Tõenäoliselt. 447 00:29:55,303 --> 00:29:57,804 Aga ta armastab mängu üle kõige. 448 00:29:57,805 --> 00:29:59,432 Oleks valmis ka surema. 449 00:30:00,057 --> 00:30:02,351 Eks, Will? - Jah. 450 00:30:02,977 --> 00:30:06,563 Aga Mane? Muretsed revanši pärast? - Ei. Ei mingil juhul. 451 00:30:06,564 --> 00:30:10,859 Kutsume Willi hobulausujaks, sest ta murdis ju mustangi. 452 00:30:10,860 --> 00:30:12,485 Teate, mis ta enne ütles? 453 00:30:12,486 --> 00:30:16,449 Tal on Mane'ile hüüdnimi. Kutsub teda "minu väikeseks poniks". 454 00:30:16,991 --> 00:30:19,826 Ei, ma ei öelnud nii. - Ütlesid. 455 00:30:19,827 --> 00:30:23,331 Ja lisaks teatas ta, et Mane pole kindlalt K.I.T.S. 456 00:30:23,831 --> 00:30:26,249 Ja et tema lakk on öka, millega nõustun. 457 00:30:26,250 --> 00:30:27,459 Poiss on kutu. 458 00:30:27,460 --> 00:30:29,045 Miks sa nii teed? - Viimane. 459 00:30:29,545 --> 00:30:31,254 Jettile. Mängid juba 15. a. 460 00:30:31,255 --> 00:30:33,381 Tiim palkas kitse, et probleeme lahendada. 461 00:30:33,382 --> 00:30:35,675 Mõtled vahel, et oleks aeg lõpetada? 462 00:30:35,676 --> 00:30:37,969 Midagi ma ei lõpeta, selge? 463 00:30:37,970 --> 00:30:40,931 Tunne on viimase peal, mul on karjääri parimad matšid. 464 00:30:40,932 --> 00:30:44,100 Ja ma olen mänginud iga äpuga, kelle liiga on ette söötnud. 465 00:30:44,101 --> 00:30:49,940 Minu ainus eesmärk on minna ja teha kõik, et võita Küüs. 466 00:30:49,941 --> 00:30:53,610 Ja miski, mitte kui miski ei takista mind selles. 467 00:30:53,611 --> 00:30:55,737 Suur tänu. Rõnglikuid saab 3. korrusel. 468 00:30:55,738 --> 00:30:58,657 Jett, vaata siia! - Jah. Tore on. 469 00:30:58,658 --> 00:31:00,825 Will! - Kas kommenteerid? 470 00:31:00,826 --> 00:31:02,828 Võin... Olgu, aitäh. 471 00:31:03,329 --> 00:31:04,580 Nägemist. 472 00:31:06,332 --> 00:31:10,210 Treener Dennis, kuidas kavatsete kitse rotatsioonis kasutada? 473 00:31:10,211 --> 00:31:12,629 Hea küsimus. Tähendab... 474 00:31:12,630 --> 00:31:14,714 Dennis, ta on sinu päralt. 475 00:31:14,715 --> 00:31:18,844 Jett, on sul hetk aega? Tahtsin uusi mänguskeeme arutada. 476 00:31:19,971 --> 00:31:21,806 Kuulsid küll. Teeme siis pärast. 477 00:31:22,848 --> 00:31:25,268 Kuidas läheb, poiss? Dennis Cooper. Väga meeldiv. 478 00:31:26,018 --> 00:31:28,770 Ma tean, treener Dennis. Milline au. 479 00:31:28,771 --> 00:31:33,901 Treener on palju öeldud. Olen odav kirjutusaluse hoidja. 480 00:31:34,819 --> 00:31:37,862 Aga eks ma ürita. Otsime sulle siis vormi. 481 00:31:37,863 --> 00:31:41,408 Olen valmis mängima. - Mängima? Kui nunnu. Ei. 482 00:31:41,409 --> 00:31:42,285 Mida? - Ei midagi. 483 00:31:43,160 --> 00:31:44,870 Olemegi kohal. 484 00:31:46,497 --> 00:31:49,458 Jätke jama. Okaste riietusruum? 485 00:31:52,378 --> 00:31:54,839 Pane riidesse ja tule tiimiga tutvust tegema. 486 00:31:57,800 --> 00:31:59,218 Täitsa pöörane! 487 00:32:02,263 --> 00:32:07,476 Minu nimi. Okaste särgil. 488 00:32:09,103 --> 00:32:12,064 Oot. Fillmore'i 13-d? 489 00:32:22,783 --> 00:32:23,910 Pole paha. 490 00:32:26,913 --> 00:32:27,955 Eks ju? 491 00:32:31,459 --> 00:32:32,792 On mänguõhtu. 492 00:32:32,793 --> 00:32:36,755 Tere tulemast tagasi kohalikule möirgepallimatšile. 493 00:32:36,756 --> 00:32:39,424 {\an8}See sport lööb lihtsalt pahviks. 494 00:32:39,425 --> 00:32:40,717 Stalaktiidid. 495 00:32:40,718 --> 00:32:42,010 Liivatormid. 496 00:32:42,011 --> 00:32:42,928 {\an8}Kaljud. 497 00:32:42,929 --> 00:32:43,887 Jää. 498 00:32:43,888 --> 00:32:45,598 Tuli. Ja väädid! 499 00:32:46,140 --> 00:32:48,934 Oleme täna Kasvuhoones, ja staadion elab kaasa 500 00:32:48,935 --> 00:32:51,519 esimesele kolmest mängust. 501 00:32:51,520 --> 00:32:56,234 Ja pole ka ime, et paljud väikesed on tulnud toetama Okaste uut liiget. 502 00:33:00,738 --> 00:33:03,157 Kaisukaamera on valvel! 503 00:33:03,908 --> 00:33:05,909 Mõni nudisaba saab musitada! 504 00:33:05,910 --> 00:33:07,702 Nemad on kaelakuti koos! 505 00:33:07,703 --> 00:33:10,373 "Polly tahab küpsist"? Eks ju, või mis, Pas-Teet? 506 00:33:15,962 --> 00:33:16,963 Said kätte! 507 00:33:18,214 --> 00:33:19,632 Ma olen geenius. 508 00:33:20,216 --> 00:33:22,884 Nii, Olivia. Pea klaariks. 509 00:33:22,885 --> 00:33:26,972 Kõik on minu kätes. Ma tean, kes olen. Piisavalt hea. 510 00:33:26,973 --> 00:33:29,349 Mind ei huvita teiste arvamus. 511 00:33:29,350 --> 00:33:32,185 Ükskõik, mida räägitakse minust praegu netis 512 00:33:32,186 --> 00:33:35,939 erinevatel saitidel, kust võiksin kõike üle tšekata. 513 00:33:35,940 --> 00:33:38,608 Mobiili! Mobiili. On kellelgi mobiili? 514 00:33:38,609 --> 00:33:42,112 Sa pole vormiski! - Need on krõpsuga. 515 00:33:42,113 --> 00:33:44,282 Lenny! - Aga sa saad! 516 00:33:45,157 --> 00:33:46,700 Issi on lumeinimene! 517 00:33:46,701 --> 00:33:51,538 Kuulge. Tore on, et vahuga möllate, 518 00:33:51,539 --> 00:33:56,002 aga issile ei tohi näkku lasta, saite aru? Hästi siis. 519 00:33:57,128 --> 00:33:59,713 Nunnud lapsukesed. - Teadagi. Eks ole ju? 520 00:33:59,714 --> 00:34:05,260 Ära vaata, aga meie poole longib üks veidra naeratusega kitsetall. 521 00:34:05,261 --> 00:34:06,845 Mina olen Will Harris. 522 00:34:06,846 --> 00:34:10,266 Valmis tiimi võidule aitama, kuidas iganes aga oskan. 523 00:34:10,850 --> 00:34:14,018 Mängueelne näks. 524 00:34:14,019 --> 00:34:18,690 Ajame lõuapärad soojaks. - Palun, ei! Ära söö mind ära! 525 00:34:18,691 --> 00:34:20,358 See on see viraalne kutt! 526 00:34:20,359 --> 00:34:23,111 Viirus küljes või? - Ei, ta läks viraalseks. 527 00:34:23,112 --> 00:34:27,616 Veider. Mulle meeldib. Lase käia. Tantsime. 528 00:34:27,617 --> 00:34:30,326 Ei hakka nüüd tantsu vihtuma, Modo. 529 00:34:30,327 --> 00:34:31,912 Mulle meeldib. 530 00:34:35,624 --> 00:34:38,252 Mis värk munaga on? 531 00:34:40,211 --> 00:34:42,798 Ära lase neil end käsutada. 532 00:34:44,842 --> 00:34:46,635 Juured all. 533 00:34:47,093 --> 00:34:50,471 Juured all. 534 00:34:50,472 --> 00:34:52,725 Jube lärm, mis? 535 00:34:53,226 --> 00:34:56,562 Kuule, Jett? Kas ma täna platsile ka saan? 536 00:34:58,022 --> 00:35:01,525 Teie ees on meie uusim liige. 537 00:35:02,235 --> 00:35:08,073 Umbes 170 cm pikk, Lõuna-Väädikülast. 538 00:35:08,074 --> 00:35:14,872 Mane'i-tapja isiklikult ehk Will Harris! 539 00:35:18,251 --> 00:35:19,542 Kus ta on? Ma ei näe. 540 00:35:19,543 --> 00:35:24,506 Kas täna tehakse ajalugu, või lõpetab ta nagu sina, Teet? 541 00:35:24,507 --> 00:35:26,967 Sa oled puhta pime, Tiit. Jah, nahkhiirenali. 542 00:35:26,968 --> 00:35:28,927 Juhuu! Anna minna, Will! 543 00:35:28,928 --> 00:35:31,555 See on ju Will, eks? Nats liivahiire nägu. 544 00:35:31,556 --> 00:35:34,015 Tea, kas Will pääseb mängu? - Loodan, et mitte, 545 00:35:34,016 --> 00:35:36,894 muidu peame ta surma nägema. - Gerald! 546 00:35:42,775 --> 00:35:45,777 Vägev! Just nii! - Eluga! Tempo-tempo! 547 00:35:45,778 --> 00:35:49,239 Treener, millal mina mängu saan? - Tudeeri mänguraamatut. 548 00:35:49,240 --> 00:35:52,826 Tee talle ots peale! - Loeme muinasjuttu? 549 00:35:52,827 --> 00:35:56,871 Jah. Tulge lähemale. Oli kord üks mäng, Kotkas 24. 550 00:35:56,872 --> 00:35:58,540 Jube änksa. 551 00:35:58,541 --> 00:36:00,959 On keegi väsinud? Ma võiks asendada. 552 00:36:00,960 --> 00:36:02,169 Pausi tahaks. - Ei. 553 00:36:02,920 --> 00:36:05,923 {\an8}Ta mängib järgmises mängus. Võite mind uskuda. 554 00:36:07,258 --> 00:36:11,344 Head sopsu on vaja. Modo, mine äärest. Plats vabaks. 555 00:36:11,345 --> 00:36:15,808 Aja oma asja. - Nagu alati. 556 00:36:16,726 --> 00:36:20,688 Pall! Pall! Pall! Pall! Pall! Pall! 557 00:36:21,898 --> 00:36:25,275 Kuulge, ma panin tähele, et põder liigub alati paremale, 558 00:36:25,276 --> 00:36:28,361 seega kui liigutaks kaitse... 559 00:36:28,362 --> 00:36:31,949 Kellele tuult lehvitan? - Mulle! 560 00:36:34,660 --> 00:36:39,206 {\an8}Homme tehakse ajalugu, ja seekord mõtlen seda tõsiselt. 561 00:36:40,833 --> 00:36:42,125 Saa üle, Archie! 562 00:36:42,126 --> 00:36:45,545 Vett, rätikuid, kallistusi. - Pole vaja. 563 00:36:45,546 --> 00:36:48,506 Väädiküla Okastel on järjest juba kolm kaotust. 564 00:36:48,507 --> 00:36:53,095 Ja nüüd minnakse teele kitsega, kes pole veel mängu saanudki. 565 00:37:09,779 --> 00:37:14,449 Ei ühtki vaba päeva, eks? - Ei, ei. See on eratrenn. 566 00:37:14,450 --> 00:37:17,370 Jälgi mängu. Logo juurest. Otse võrku. 567 00:37:20,539 --> 00:37:21,540 Lihtsalt vedas. 568 00:37:22,458 --> 00:37:24,252 Võimalik. Lauapõrkega. 569 00:37:25,753 --> 00:37:28,046 Peaks lotot mängima? Kuidagi veab täna. 570 00:37:28,047 --> 00:37:31,592 Miks sa siin oled, poisu? - Tahan mängu pääseda. 571 00:37:32,176 --> 00:37:34,427 Jääb ära. - Viskame selle peale korvi. 572 00:37:34,428 --> 00:37:37,390 Või kardad, et saad kitselt pähe? 573 00:37:39,350 --> 00:37:40,684 Olgu. Teeme nii. 574 00:37:40,685 --> 00:37:45,022 Haakvise trepilt, tiir äärel ja sisse. 575 00:37:48,484 --> 00:37:50,444 Jett pani ära. Tehtud. 576 00:37:55,032 --> 00:37:56,449 Lõdva. 577 00:37:56,450 --> 00:37:58,077 Väätide vahelt sisse. 578 00:37:59,120 --> 00:38:00,454 Panen vingelt. 579 00:38:02,039 --> 00:38:04,583 Just nii! Mida sa veel suudad? 580 00:38:04,584 --> 00:38:06,043 Päris ülevalt. 581 00:38:06,377 --> 00:38:07,628 Sisse. 582 00:38:15,011 --> 00:38:16,387 Tulede kohalt. 583 00:38:17,597 --> 00:38:18,931 Lõdva. 584 00:38:25,229 --> 00:38:27,106 Ma teen sulle pähe. 585 00:38:29,567 --> 00:38:34,446 Tunnelist, üle korvilaua, otse võrku. Eks? 586 00:38:34,447 --> 00:38:38,701 Kui sisse saan, pead mind platsile lubama. 587 00:38:39,493 --> 00:38:41,287 Olgu, jah. Eks näis. 588 00:38:42,330 --> 00:38:43,331 Otsad kokku. 589 00:38:46,709 --> 00:38:47,710 Mööda panid. 590 00:38:48,252 --> 00:38:51,339 Peame minema. Lennuk lahkub poole tunni pärast. 591 00:39:02,808 --> 00:39:05,018 Panin täie ajuga, aga... 592 00:39:05,019 --> 00:39:08,356 Jou! Mis asja? Läheme eralennukiga või? 593 00:39:10,775 --> 00:39:12,525 Mis asja? Äge. 594 00:39:12,526 --> 00:39:15,237 Näed või? Oh ei. - Said pähe! 595 00:39:15,238 --> 00:39:17,113 Mängite Möire 2K-d? - Kanaaju 596 00:39:17,114 --> 00:39:21,243 Seal on meemid? Miks küll? Nii solvav! 597 00:39:21,244 --> 00:39:23,995 Mitte ainult mulle, vaid kõigile lindudele. 598 00:39:23,996 --> 00:39:27,249 Tädi Olivia pole nagu lind. 599 00:39:27,250 --> 00:39:29,042 Linnud ju lendavad. - Oled sa katki? 600 00:39:29,043 --> 00:39:34,674 Kuulge, tädi Olivial on lennuvõimetu linnu sündroom. 601 00:39:35,174 --> 00:39:37,884 Tädi Olivia ei oska lennata. 602 00:39:37,885 --> 00:39:41,137 Aga meie küll! - Ei! Mitte kokpitti! 603 00:39:41,138 --> 00:39:42,305 Tüdrukud! 604 00:39:42,306 --> 00:39:45,475 Võtame lennuki üle! - Teenistuseks valmis! 605 00:39:45,476 --> 00:39:47,894 Ei näpi seda! - Vähemalt on kottidel mugav. 606 00:39:47,895 --> 00:39:50,272 Lenny, istub siin keegi? - Jep. 607 00:39:50,273 --> 00:39:52,483 Kes? - Mina. 608 00:39:53,109 --> 00:39:54,234 Päris hea. 609 00:39:54,235 --> 00:39:57,112 Püüad mind häbistada, sest vajan kahte istet? 610 00:39:57,113 --> 00:40:00,116 Vabandust. Minu viga. Modo, istub siin keegi? 611 00:40:00,950 --> 00:40:02,326 Põhimõtteliselt mitte. 612 00:40:05,496 --> 00:40:08,374 Mis... - See on kõigest mu nahk. 613 00:40:09,458 --> 00:40:10,626 Ajasin maha. 614 00:40:13,796 --> 00:40:15,923 Olgu. Ole lahke. 615 00:40:17,049 --> 00:40:18,174 Jett! 616 00:40:18,175 --> 00:40:19,259 Tšau. 617 00:40:19,260 --> 00:40:22,846 Loopisid poisuga korvi. Ta on hea, mis? 618 00:40:22,847 --> 00:40:24,890 Mu emagi tabanuks samamoodi. 619 00:40:24,891 --> 00:40:27,518 Ega ta kohe mängida oska. - Tšau, Jett. 620 00:40:28,853 --> 00:40:30,021 Jõudsin kohale. 621 00:40:31,022 --> 00:40:34,984 Palun aplausi, rahvas. Will on kohal. 622 00:40:35,735 --> 00:40:36,818 Pani ära. 623 00:40:36,819 --> 00:40:40,197 Kas sa muud peale mu tüütamise ja sabas jõlkumise ei teegi... 624 00:40:41,240 --> 00:40:45,952 Sa... pead selle avama. Pähklid on purgi sees. 625 00:40:45,953 --> 00:40:48,581 Oot. Purk polegi söök? 626 00:40:51,751 --> 00:40:55,045 Mane lasi välja... Oh ei, ei, ei! 627 00:40:55,046 --> 00:40:58,632 Mane lasi kitsepoisu kohta mõnitusräpi välja! 628 00:40:58,633 --> 00:41:02,260 Olivia, pane suurele ekraanile. - Kohe saab, preilna. 629 00:41:02,261 --> 00:41:04,804 Modo ju magab. - Tegelikult olen ärkvel. 630 00:41:04,805 --> 00:41:08,350 Ma olen käpp. Teeme ära! 631 00:41:08,351 --> 00:41:09,976 Just! Kuulame. - Oh ei. 632 00:41:09,977 --> 00:41:12,312 Jah, jah. - Palun, ei! Ei, ei, ei. 633 00:41:12,313 --> 00:41:14,106 {\an8}"KITSE PISARAD" MANE ATTRACTION 634 00:41:16,317 --> 00:41:17,693 Sa pole valmis. 635 00:41:19,153 --> 00:41:21,781 Mane'i hooaeg on käes! 636 00:41:50,351 --> 00:41:54,272 Viimase peal! - Sõnad on veits mögad. 637 00:41:55,815 --> 00:41:59,026 Uppunud linn 638 00:42:11,872 --> 00:42:13,374 Küll lõhnab hästi. 639 00:42:20,506 --> 00:42:23,049 Vaat just siin ma tahangi olla. 640 00:42:23,050 --> 00:42:25,803 Mis see on? Ma pole... See võiks üldse toas olla? 641 00:42:26,429 --> 00:42:28,930 Just nii! Tšillime katusekorteris! 642 00:42:28,931 --> 00:42:31,766 Tšillime katusekorteris. Tšillime katusekorteris. 643 00:42:31,767 --> 00:42:34,353 Tšillime katuse... Pöörane! 644 00:42:35,062 --> 00:42:37,188 Tšau! Vaata aga! 645 00:42:37,189 --> 00:42:39,858 Oodake, oodake. Te ei usu, kus ma olen. 646 00:42:39,859 --> 00:42:42,611 Semud, mu elutoas on 95-tolline telekas. 647 00:42:42,612 --> 00:42:45,196 Näete? Kempsus kah telekas. Isegi puldiga. 648 00:42:45,197 --> 00:42:49,492 Räpane, aga äge. Lõpeta ära. Paha kemps. 649 00:42:49,493 --> 00:42:52,997 Ja lisaks on telekas ka minibaaris. 650 00:42:53,748 --> 00:42:57,542 Mis värk kohtadega on? Ütlesid, et saab platsi äärde? 651 00:42:57,543 --> 00:43:01,254 Arvestades seda, kuidas siin asjad käivad, 652 00:43:01,255 --> 00:43:05,635 siis püüan teile piletid hankida, kui nädala pärast veel tiimis olen. 653 00:43:08,638 --> 00:43:10,555 Nalja teed või? 654 00:43:10,556 --> 00:43:13,433 Mida see tähendab, et kui siis veel tiimis oled? 655 00:43:13,434 --> 00:43:16,686 Sa oled ju Okastes. - Ei viska sind keegi välja. 656 00:43:16,687 --> 00:43:17,730 Eip. 657 00:43:18,439 --> 00:43:21,107 Olgu, nii. Pean seda kuulma. 658 00:43:21,108 --> 00:43:23,526 Mida? - Tead küll. 659 00:43:23,527 --> 00:43:26,197 Mida? Jäta. - Tee seda. 660 00:43:29,659 --> 00:43:31,118 Südamest. 661 00:43:49,971 --> 00:43:50,972 Mis toimub? 662 00:43:57,895 --> 00:43:59,939 Mis lärm see on? Anna siia! 663 00:44:01,065 --> 00:44:03,817 Jett... - Fillmore. 664 00:44:03,818 --> 00:44:05,695 Su pea on nii roheline... 665 00:44:06,654 --> 00:44:10,992 Mõnel meist on homme mäng. Vaikus majja. 666 00:44:11,534 --> 00:44:12,785 Jett, Jett. - Mis on? 667 00:44:13,703 --> 00:44:15,870 Lootsin, kui tohib, 668 00:44:15,871 --> 00:44:19,667 et saaksin natuke mängida? 669 00:44:21,168 --> 00:44:24,839 Ja kõik? Tahad lihtsalt platsile? 670 00:44:25,423 --> 00:44:28,717 Poisu. Pidid ainult küsima. 671 00:44:28,718 --> 00:44:29,886 Päriselt? 672 00:44:34,432 --> 00:44:38,894 Oleme tagasi Uppunud linna Koopas, kus laest kukub stalaktiite 673 00:44:38,895 --> 00:44:42,355 ja Okkad võivad langeda playoff' ide konkurentsist välja. 674 00:44:42,356 --> 00:44:44,816 Kroku! Kroku! 675 00:44:44,817 --> 00:44:46,110 Kroku! - Terekest! 676 00:44:59,582 --> 00:45:02,876 Viga. Number kolm, Fillmore. - Nalja teed või? Nüüd vilistad? 677 00:45:02,877 --> 00:45:05,629 Veel üks sõna, ja see on tehniline viga! 678 00:45:05,630 --> 00:45:10,217 Võta see vile ja pista endale õige kloaaki. 679 00:45:10,218 --> 00:45:13,762 Ütles ta just "kloaak"? Tohib teles nii öelda? 680 00:45:13,763 --> 00:45:16,224 Eks see ole pea sama, mis öelda pers... 681 00:45:18,559 --> 00:45:21,437 See võinuks olla tagasitulek! Ma võinuks võita. 682 00:45:23,064 --> 00:45:24,356 Püsti. - Oh ei. 683 00:45:24,357 --> 00:45:26,567 Asi on halb. - Mida sa ootad? 684 00:45:28,069 --> 00:45:29,111 Issand. 685 00:45:29,820 --> 00:45:33,156 Paned mu mängu? - Arvad, et tahan? Pole valikut. 686 00:45:33,157 --> 00:45:34,533 Muidu kaotame. 687 00:45:35,201 --> 00:45:38,663 Will pannakse mängu! - Will pannakse mängu! 688 00:45:39,163 --> 00:45:40,080 Mis asja? 689 00:45:40,081 --> 00:45:42,666 Uneaeg. Ma ju ütlesin... 690 00:45:42,667 --> 00:45:46,544 Okastel kisub asi inetuks. - Küll sina juba tead, Teet! 691 00:45:46,545 --> 00:45:48,338 Will, Will, Will, Will, Will. 692 00:45:48,339 --> 00:45:50,715 Võtke koomale. Pean seda vaatama. 693 00:45:50,716 --> 00:45:54,344 Jäta meelde, et selline võimalus tuleb ja läheb. 694 00:45:54,345 --> 00:45:58,431 Aga avalik alandus kestab igavesti. 695 00:45:58,432 --> 00:46:01,351 Päriselt? Nii innustadki? - Mis on? Ma... 696 00:46:01,352 --> 00:46:03,728 Ma pole ammu treeninud. Vabandust. Roostes juba. 697 00:46:03,729 --> 00:46:05,773 Kes nii ütleb? - Kogu planeet vaatab. 698 00:46:06,399 --> 00:46:07,816 Veel hullem. Ära kuula. 699 00:46:07,817 --> 00:46:11,571 Milline kaunis hetk. Esimene väike Möirgel mängimas. 700 00:46:12,113 --> 00:46:13,613 Katad mind või mu tossupaelu? 701 00:46:13,614 --> 00:46:17,076 Särgid lähevad pesus kokku, aga et ka mängijad? 702 00:46:17,577 --> 00:46:19,704 Sinust jääb järele ainult märg plekk, poiss. 703 00:46:21,122 --> 00:46:23,916 Archie! Kate vasakult! - Kuule, kits. Aitäh! 704 00:46:27,253 --> 00:46:28,628 Archie blokeerib. 705 00:46:28,629 --> 00:46:30,673 Ma sain. - Ja pall Lennyle. 706 00:46:32,383 --> 00:46:36,094 Will Harris jookseb edasi. - Lenny! Siia. Olen vaba. 707 00:46:36,095 --> 00:46:38,763 Lenny otsib ükskõik keda, kes poleks kits. 708 00:46:38,764 --> 00:46:42,475 Võtta on ainult Harris. - Lenny ei taha söötu anda! 709 00:46:42,476 --> 00:46:43,811 Eluga! 710 00:46:50,651 --> 00:46:52,528 Ei, ei, ei, ei, ei, ei. 711 00:47:02,955 --> 00:47:04,081 Viska, poisu! 712 00:47:20,681 --> 00:47:23,266 Will sai punkti! 713 00:47:23,267 --> 00:47:28,731 {\an8}Will Harris on esimene väike, kes on iial Möirgel punkti saanud! 714 00:47:30,024 --> 00:47:32,151 Tagasi kaitsesse. - Kas ta just... 715 00:47:39,659 --> 00:47:41,243 Liiga lihtne! - Kuule! 716 00:47:41,244 --> 00:47:43,536 Ajasin kitsekese pahuraks? 717 00:47:43,537 --> 00:47:45,539 Kes tahab kitse pisaraid? 718 00:47:48,084 --> 00:47:49,459 Mida? Jätke jama. 719 00:47:49,460 --> 00:47:52,712 Will! Kuule! Tee Kotkas 24. 720 00:47:52,713 --> 00:47:54,256 Okkad! Peame plaani. 721 00:47:54,257 --> 00:47:58,677 Mida me teeme? Mida? - Treener ootab meilt Kotkas 24. 722 00:47:58,678 --> 00:48:00,053 Oskate? - Ei. 723 00:48:00,054 --> 00:48:02,430 Mina oskan. - Olen söönud 24 kotkast. 724 00:48:02,431 --> 00:48:05,100 Mis asja? - Olgu, Lenny. Meie kahekesi. 725 00:48:05,101 --> 00:48:08,228 Ma tunnen miskit. Ei tea, nagu judinaid või nii. 726 00:48:08,229 --> 00:48:10,772 Jah. Adrenaliini. - Päris äge. 727 00:48:10,773 --> 00:48:13,525 Pall mängu, või läheb kirja viivitus. 728 00:48:13,526 --> 00:48:15,318 Olgu. Teeme ära. 729 00:48:15,319 --> 00:48:18,322 Tee, mis tahad, kits. Ma takistan nagunii. 730 00:48:19,824 --> 00:48:20,825 Võta end kokku. 731 00:48:30,835 --> 00:48:31,919 Will! 732 00:48:40,052 --> 00:48:41,636 Okaste võit! 733 00:48:41,637 --> 00:48:43,556 Jess! Ära tegime! 734 00:48:45,141 --> 00:48:48,144 Lenny, vägev! - Jah! Vinge! 735 00:48:48,936 --> 00:48:51,313 Väikesed on võimsad! 736 00:48:51,314 --> 00:48:53,941 Harris võib olla väike, aga ta mängis suurelt! 737 00:48:57,111 --> 00:48:59,279 Olen nii õnnelik, et hakka või nutma. 738 00:48:59,280 --> 00:49:02,240 Las käia, Gerald. Viska viis. - Olgu. 739 00:49:02,241 --> 00:49:05,202 Juhuu! Teeme ära! 740 00:49:06,579 --> 00:49:08,121 Tuduaeg, tibu! - Ei! 741 00:49:08,122 --> 00:49:09,831 Sihuke närv sees! - Jah! 742 00:49:09,832 --> 00:49:12,125 Närv sees! 743 00:49:12,126 --> 00:49:15,212 Juured all! Juured all! 744 00:49:16,714 --> 00:49:19,008 Mis ma ütlesin! Andekas sell! 745 00:49:21,719 --> 00:49:26,140 Ole nüüd, Jett. Me võitsime. Kes tahab Dennist õhku loopida? 746 00:49:36,734 --> 00:49:37,859 Nagu ikka öeldakse. 747 00:49:37,860 --> 00:49:40,904 Kes jamab kitsega, saab näkku stalaktiidiga. 748 00:49:40,905 --> 00:49:44,242 Pole sellist ütlust. - Ära õienda, Teet! 749 00:49:49,455 --> 00:49:50,998 {\an8}Suva. Suva. 750 00:49:52,166 --> 00:49:54,293 Ma sain 33 punkti, aga kes ikka arvet peab? 751 00:49:56,170 --> 00:49:58,797 On nõme end guugeldada või? 752 00:49:58,798 --> 00:50:01,466 On. Ma tean. Aga mis parata. 753 00:50:01,467 --> 00:50:05,220 Kuule, kits. Hästi panid. Lööd kampa? 754 00:50:05,221 --> 00:50:07,347 Kes, mina? - Tule. 755 00:50:07,348 --> 00:50:09,641 Õpid kaaslasi tundma. - Me ei hammusta. 756 00:50:09,642 --> 00:50:11,768 Modo mõnikord küll. 757 00:50:11,769 --> 00:50:14,938 Kobi siia. - Teeme õige rahu. 758 00:50:14,939 --> 00:50:17,775 Ja mina võtan selle vastu. 759 00:50:19,402 --> 00:50:22,404 Nii, astu aga ligi. Ei tasu häbeneda. 760 00:50:22,405 --> 00:50:26,951 Häbeneda? Poiss on külma kõhuga, uhab muudkui kolmeseid. 761 00:50:27,493 --> 00:50:28,910 Kõigest korra. 762 00:50:28,911 --> 00:50:32,372 Kui Jett mängust välja kukkus, arvasin, et nüüd on kööga. 763 00:50:32,373 --> 00:50:36,042 Kindel laks. Aga kits päästis päeva. - Mu semupoiss! 764 00:50:36,043 --> 00:50:39,422 Mul polnudki ämbrit vaja. - Jube maru! 765 00:50:41,799 --> 00:50:42,884 Nii. Hüva. 766 00:50:44,427 --> 00:50:48,763 Kas kutsume Jetti ka? - Tahad kogu lõbu ära rikkuda? 767 00:50:48,764 --> 00:50:51,099 Me võitsime Jetti abita. 768 00:50:51,100 --> 00:50:54,770 Uskumatu, et me nii räägime. Ta võib kuulda. 769 00:50:59,317 --> 00:51:00,609 Mida? Miks? 770 00:51:00,610 --> 00:51:03,653 Kui võidame, tahab tema võidutooja olla. 771 00:51:03,654 --> 00:51:06,532 Ta on võitja, ja ta aitab meid playoff' idele. 772 00:51:07,700 --> 00:51:12,245 Meil vedas ühe mänguga. Ei tasu kohe hullu panna. 773 00:51:12,246 --> 00:51:14,831 Tore, et oled elevil, aga vaata seda tiimi. 774 00:51:14,832 --> 00:51:19,336 Meid juhib treener Dennis. - Pakun, et ta sureb unepealt. 775 00:51:19,337 --> 00:51:23,174 Mina? Püüan lihtsalt oma armsatele inglikestele keskenduda. 776 00:51:23,674 --> 00:51:24,842 Kärtsakas! 777 00:51:27,637 --> 00:51:29,721 Me päästsime su elu! 778 00:51:29,722 --> 00:51:31,890 Issand. - Mind peetakse 779 00:51:31,891 --> 00:51:36,519 lihtsalt pikaks lauapallirobotiks. Üks hetk lõin käega. 780 00:51:36,520 --> 00:51:38,730 Otsisin loovuse väljendamiseks teisi viise. 781 00:51:38,731 --> 00:51:42,692 Lenny on räppar. - Olivia, ma ei taha silma torgata. 782 00:51:42,693 --> 00:51:44,820 Ma ei võta seda just üleliia tõsiselt. 783 00:51:48,324 --> 00:51:50,867 Olgu, vahest siiski. 784 00:51:50,868 --> 00:51:53,912 Mina olen hädavares. Vahest suurim Möirge ajaloos. 785 00:51:53,913 --> 00:51:57,791 Jäta, Liv. Pole tõsi. - On ikka. Ütle, mis tahad. 786 00:51:57,792 --> 00:52:02,629 Kuidas veel nimetada kedagi, kes pistetakse häbiposti? 787 00:52:02,630 --> 00:52:03,880 Olivia? 788 00:52:03,881 --> 00:52:08,843 Tead. Selles pundis on kamp poolearulisi ja poolpenskareid, 789 00:52:08,844 --> 00:52:10,387 ja mis iganes on Modo. 790 00:52:10,388 --> 00:52:12,056 Modo on ikoon. 791 00:52:12,598 --> 00:52:16,686 Nii, kaisukas. Panused laual. Mis sul seal on? 792 00:52:23,943 --> 00:52:25,695 Loobun. - Loobun. 793 00:52:26,487 --> 00:52:28,489 Tagurpidi Uno. 794 00:52:29,574 --> 00:52:32,326 Uno, Uno, Uno! Uno, Uno, Uno. - Modo. Vale mäng! 795 00:52:33,119 --> 00:52:35,579 Nad on jubedad. 796 00:52:35,580 --> 00:52:39,624 Tere! - Tere, Flo. 797 00:52:39,625 --> 00:52:41,794 Tšau, boss. - Tere, põssake. 798 00:52:42,587 --> 00:52:44,880 Tere, Modo. Igatahes... 799 00:52:45,590 --> 00:52:47,924 Võimas tiimivõit eile. 800 00:52:47,925 --> 00:52:51,429 Sotsiaalmeedia kihab, ja mul on põnevaid uudiseid. 801 00:52:51,929 --> 00:52:53,680 Kas Jett on seal? 802 00:52:53,681 --> 00:52:55,140 Jett? - Mis on? 803 00:52:55,141 --> 00:52:56,349 Jett? - Mis? 804 00:52:56,350 --> 00:52:57,517 Jett! - Mis on? 805 00:52:57,518 --> 00:53:01,062 Tere. Mäletate seda homset Jetti promosaadet? 806 00:53:01,063 --> 00:53:03,858 Nüüd olete kõik seal. 807 00:53:05,026 --> 00:53:07,904 Igavesti vägev. 808 00:53:17,580 --> 00:53:21,834 Väädiküla juured on sügaval all. 809 00:53:22,627 --> 00:53:25,921 Väädiküla mitte ainult ei leiutanud möirgepalli. 810 00:53:25,922 --> 00:53:27,757 {\an8}Meie anname sellele sisu. 811 00:53:28,424 --> 00:53:30,884 Keegi ei pääse minust mööda. 812 00:53:30,885 --> 00:53:34,639 Ma ei mängi kauget mängu. Mängin pikka mängu. 813 00:53:35,014 --> 00:53:36,974 Kiirrünnakus mind juba kinni ei püüa. 814 00:53:38,226 --> 00:53:42,104 Ma tekitan kõhedust, aga keegi ei tea põhjust. 815 00:53:42,647 --> 00:53:44,231 Ja mina olen parim. 816 00:53:44,232 --> 00:53:48,778 Käes on ühe ajastu lõpp ja teise algus. 817 00:53:49,278 --> 00:53:51,488 Nüüd on minu aeg. 818 00:53:51,489 --> 00:53:55,201 Anname tõrviku üle järgmisele K.I... 819 00:53:56,285 --> 00:53:57,203 K.I.T.S.-ele! 820 00:54:00,289 --> 00:54:01,998 Vabandust, ma ei saa. 821 00:54:01,999 --> 00:54:03,959 Keha tõrgub selle sõna vastu. - Stopp! 822 00:54:03,960 --> 00:54:05,627 Viis minutit pausi. - Stopp! 823 00:54:05,628 --> 00:54:09,005 Jett, kullake, milles asi? - Selles, et mina olen K.I.T.S. 824 00:54:09,006 --> 00:54:12,843 Ma ei anna tõrvikut üle, sest mängin ju ise alles. 825 00:54:13,386 --> 00:54:16,179 Kõigest promo pärast. Sõnamäng ju. 826 00:54:16,180 --> 00:54:18,390 Tema on kits, aga tahab olla ka K.I.T.S. 827 00:54:18,391 --> 00:54:21,893 Ütle oma repliigid. - Ja see sobib kõigile või? 828 00:54:21,894 --> 00:54:25,940 Tahan näha käpamerd. Püsti-püsti! Kellele see sobib? 829 00:54:26,482 --> 00:54:28,275 Kõigile? Või nii. 830 00:54:28,276 --> 00:54:31,153 Maximus, võtame uuesti sellest sisu-kohast. 831 00:54:31,779 --> 00:54:33,030 Just nii, boss. 832 00:54:34,031 --> 00:54:37,033 Väädiküla mitte ainult ei leiutanud möirgepalli. 833 00:54:37,034 --> 00:54:38,618 Meie anname sellele sisu. 834 00:54:38,619 --> 00:54:40,787 Ma blokeerin iga viske. 835 00:54:40,788 --> 00:54:43,331 Mind ei saa peatada. Vist. 836 00:54:43,332 --> 00:54:46,334 Ja mina arvan, et siin käib võimuvõitlus. 837 00:54:46,335 --> 00:54:48,587 Ühe ajastu lõpp... - Mina olen K.I.T.S. 838 00:54:48,588 --> 00:54:51,881 ...ja teise, veelgi parema algus. - Nüüd on minu kord... 839 00:54:51,882 --> 00:54:53,091 Ei ole. - Stopp! 840 00:54:53,092 --> 00:54:55,635 Ütle oma repliik, Jett. - Ei! Pole tõsi! 841 00:54:55,636 --> 00:54:58,555 Sa vist ei tee otsesel ja kujundlikul vahet. 842 00:54:58,556 --> 00:55:00,432 "Kitsel" on topelttähendus. 843 00:55:00,433 --> 00:55:03,560 Kama kaks. Ma ei ütle seda! Ja tema kah mitte! 844 00:55:03,561 --> 00:55:06,771 Ja teie ülejäänud ärge isegi mõelge sellele, selge? 845 00:55:06,772 --> 00:55:09,774 Väädiküla mitte ainult ei leiutanud möirgepalli. 846 00:55:09,775 --> 00:55:13,737 Meie andsime sellele sisu. - Tahan ainult hea isa olla. 847 00:55:13,738 --> 00:55:16,114 Ma tahan oma riimidega pahviks lüüa. 848 00:55:16,115 --> 00:55:19,910 Kes teeb mu nokast meeme, sellega võtab ühendust advokaat. 849 00:55:19,911 --> 00:55:21,995 Ma isegi ei tea möirgepalli reegleid. 850 00:55:21,996 --> 00:55:24,539 Ma olen K.I.T.S. Alati olnud ja selleks ka jään. 851 00:55:24,540 --> 00:55:26,166 Mitte mingi väike kitsepoisu. 852 00:55:26,167 --> 00:55:28,460 Tähendusi on ainult üks. - Stopp! 853 00:55:28,461 --> 00:55:29,544 Stopp, stopp! 854 00:55:29,545 --> 00:55:33,006 Kuna sa repliiki ei ütle, siis tee vähemalt seda häält. 855 00:55:33,007 --> 00:55:34,799 Jääb ära. 856 00:55:34,800 --> 00:55:36,594 Miks ma sind närvi ajan? 857 00:55:37,220 --> 00:55:39,971 Sa alles ilmusid siia. Kes sa üleüldse oled? 858 00:55:39,972 --> 00:55:42,474 Ma tulin appi, kui sina disklahvi said. 859 00:55:42,475 --> 00:55:44,852 Me võitsime lõpuks, ja sind polnud platsilgi. 860 00:55:46,520 --> 00:55:49,690 Nüüd hakkas mul kõhe. Kas sellist tunnet tekitangi teistes? 861 00:55:51,359 --> 00:55:52,776 Tead, superstaar? 862 00:55:52,777 --> 00:55:54,945 Paistab sedasi, et see on nüüd sinu promo. 863 00:55:54,946 --> 00:55:57,198 Sest mina lasen jalga. Jah. 864 00:55:57,698 --> 00:55:58,866 Edu piletimüügiga. 865 00:56:02,161 --> 00:56:05,080 Jett! Oota. Anna andeks, ma ei tahtnud... 866 00:56:05,081 --> 00:56:08,959 Mul pole seda vaja, selge? - Ole nüüd, Jett. Kõigest promo ju. 867 00:56:08,960 --> 00:56:11,963 Ajab fännid elevile. - Ei aja. 868 00:56:12,588 --> 00:56:14,173 Kõik kohtlevadki mind nii. 869 00:56:14,674 --> 00:56:17,467 Peaksin tõrviku edasi andma, aga ma pole lõpetanud! 870 00:56:17,468 --> 00:56:20,512 Seal ta ongi. Mamps... - Olen siin! Ikka mängus! 871 00:56:20,513 --> 00:56:24,015 Ootame endiselt Küünt, Fillmore. - Kobi parem varupingile. 872 00:56:24,016 --> 00:56:26,184 Armastan sind, Jett! - Tahan oma autosse. 873 00:56:26,185 --> 00:56:27,894 Kus juht on? - Jett! Vaata siia! 874 00:56:27,895 --> 00:56:29,188 Tule kaasa. 875 00:56:30,356 --> 00:56:32,525 Kuule, Jett. Miks sa enam ei võida? 876 00:56:34,652 --> 00:56:35,820 Vaata ette! 877 00:56:38,990 --> 00:56:39,991 No kuulge. 878 00:56:42,034 --> 00:56:43,286 Siia. 879 00:56:43,953 --> 00:56:45,580 Kus alles lippab. 880 00:57:01,012 --> 00:57:02,388 Mu esimene seaduserikkumine. 881 00:57:03,097 --> 00:57:04,431 Veri vemmeldab. 882 00:57:04,432 --> 00:57:08,102 Ma ostsin tegelikult piletid. Tahtsin sind tiba sapsu ajada. 883 00:57:13,691 --> 00:57:15,400 Täitsa pekkis ikka. 884 00:57:15,401 --> 00:57:18,153 Kõik tegid näo, nagu oleksid igaviku kaotanud! 885 00:57:18,154 --> 00:57:21,197 Ei tea, mis neil viga on, aga mina mäletan Karvapalli mängu. 886 00:57:21,198 --> 00:57:23,992 Igavesti vinge! Sa viskasid 70 punkti! 887 00:57:23,993 --> 00:57:26,412 Tead, miks seda Karvapalli mänguks kutsutakse? 888 00:57:27,371 --> 00:57:30,750 Sest hakkasin öökima. Ja lõpuvise läks mööda. 889 00:57:31,417 --> 00:57:32,627 Me ei saanud Küünt. 890 00:57:33,544 --> 00:57:37,589 Sest saati ei armastata Väädikülas Jett Fillmore'i. 891 00:57:37,590 --> 00:57:39,133 Ei armastata? 892 00:57:39,967 --> 00:57:44,305 Usud tõesti paari heiterit? - Ega see vale ole. Saan isegi aru. 893 00:57:44,931 --> 00:57:47,599 Järgmine peatus: Väädiküla kesklinn. 894 00:57:47,600 --> 00:57:50,603 Olgu. Püsti. Läheme siinsamas maha. 895 00:58:01,030 --> 00:58:02,990 Näe, kes siin on! 896 00:58:04,158 --> 00:58:06,661 Tulid lisavahetusi tegema? 897 00:58:07,703 --> 00:58:10,372 Rebid kildu nagu ikka. - Tulid tühja käega? 898 00:58:10,373 --> 00:58:13,833 Lubasid mulle ju Jett Fillmore'i autogrammi. 899 00:58:13,834 --> 00:58:16,002 Issakene. Jett Fillmore. 900 00:58:16,003 --> 00:58:17,087 Kuis läheb? 901 00:58:17,088 --> 00:58:20,466 Jett pole kunagi pirukat proovinud, seega tulime siit läbi. 902 00:58:22,385 --> 00:58:23,678 See on... 903 00:58:27,515 --> 00:58:28,766 Pole paha, mis? 904 00:58:31,269 --> 00:58:33,728 On see mu keska särk? 905 00:58:33,729 --> 00:58:37,024 Päris hullud stalkerid ikka. 906 00:58:42,530 --> 00:58:46,075 Mis siin on? Jätke jama. Oled see sina? 907 00:58:47,785 --> 00:58:50,037 Tahad teistega tuttavaks saada? 908 00:58:51,247 --> 00:58:57,043 Minu vanataadu tuli kaugelt, et aidata Kasvuhoonet ehitada. Jah. 909 00:58:57,044 --> 00:59:00,213 See seal mähkmetes olen väike mina. 910 00:59:00,214 --> 00:59:01,798 Oh sa. 911 00:59:01,799 --> 00:59:05,469 Paneme beebile sinu järgi nime, Jett! Loodetavasti kasvab ta samasuguseks. 912 00:59:06,512 --> 00:59:07,762 Nunnu muna. 913 00:59:07,763 --> 00:59:11,057 Vaata õige seda! Õlgu liigutades paned nagu pealt. 914 00:59:11,058 --> 00:59:12,476 Jah, jah. 915 00:59:13,311 --> 00:59:16,147 Paistab, et midagi ma teen, jah. 916 00:59:17,148 --> 00:59:20,317 Olime kahe punktiga maas. Mul keeras kõhus. 917 00:59:20,318 --> 00:59:23,737 Suud avades oli muudkui tunne, et nüüd tuleb miskit välja. 918 00:59:23,738 --> 00:59:26,990 Silme ees virvendas. - Ma teadsin! Sain aru, et jama on. 919 00:59:26,991 --> 00:59:28,325 Kuidas sul nii paha hakkas? 920 00:59:28,326 --> 00:59:31,453 Ma ei hakka väitma, et see tõsi on, 921 00:59:31,454 --> 00:59:35,957 aga seda ma ütlen, et toidukulleril oli Magma särk. 922 00:59:35,958 --> 00:59:37,626 Puhas juhus? Otsustage ise. 923 00:59:37,627 --> 00:59:40,046 Trummipõrin, palun. 924 00:59:43,466 --> 00:59:45,051 Eks ju? Mis ma ütlesin. 925 00:59:45,593 --> 00:59:49,471 Paganas. Fillmore'i esimesed? Kust sa need said? 926 00:59:49,472 --> 00:59:52,350 Kollektsionäär ei avalda oma saladusi. 927 00:59:52,850 --> 00:59:55,852 Nali. Ostsin poest, kui välja tulid. 928 00:59:55,853 --> 00:59:59,189 Olen neid kõikjalt otsinud. Palju sa nende eest tahad? 929 00:59:59,190 --> 01:00:01,691 Nalja teed? Sinu rahast pole siin kasu. 930 01:00:01,692 --> 01:00:05,779 Need on sinu tossud. Võta. - Ei. Ei. 931 01:00:05,780 --> 01:00:08,115 Lihtsalt too Küüs tagasi. 932 01:00:09,075 --> 01:00:09,909 Olgu. 933 01:00:10,618 --> 01:00:13,203 Nägemist, Jett! - Näeme veel. 934 01:00:13,204 --> 01:00:16,998 Kuidas sa seda kohta tead? - Käin seal piruka pärast. 935 01:00:16,999 --> 01:00:19,710 Toit kohe naksti kohal. 936 01:00:21,337 --> 01:00:22,629 Sa olid toidukuller. 937 01:00:22,630 --> 01:00:26,174 Jah, jah. Oli kohe aru saada? 938 01:00:26,175 --> 01:00:27,301 Selge. 939 01:00:32,223 --> 01:00:35,434 Tegelikult tean seda einelat, sest mu mamps töötas siin. 940 01:00:35,893 --> 01:00:38,144 Ta oli suur Okaste fänn. 941 01:00:38,145 --> 01:00:39,855 Mamps. - Iga aasta eest. 942 01:00:40,356 --> 01:00:42,567 Palju õnne, Will. 943 01:00:43,401 --> 01:00:48,406 Kullake, sa võid soovida mida tahes, nii et unista aga suurelt. 944 01:00:48,906 --> 01:00:51,075 Sinust ei saa lihtsalt möirgepalli mängijat. 945 01:00:51,826 --> 01:00:53,828 Sa muudad seda mängu. 946 01:00:55,788 --> 01:00:57,164 Unista suurelt. 947 01:01:01,752 --> 01:01:04,338 Siis jäi ta aga haigeks. 948 01:01:08,718 --> 01:01:11,220 Ja Väädiküla tuli mulle appi. 949 01:01:13,598 --> 01:01:18,644 Möirgepalli abil sain ma kõik unustada ja lihtsalt... mängida. 950 01:01:19,145 --> 01:01:20,478 Mõistad? 951 01:01:20,479 --> 01:01:24,692 Kõik pidasid mind segaseks, kui tahtsin mängijaks saada. 952 01:01:25,192 --> 01:01:28,404 Kõik. Peale mampsi. 953 01:01:29,280 --> 01:01:32,116 UNISTA SUURELT 954 01:01:32,825 --> 01:01:35,536 Ja ma tahan, et tal oleks õigus. 955 01:01:41,125 --> 01:01:43,127 Sul on palju häid toetajaid. 956 01:01:45,504 --> 01:01:46,631 Sinul samuti. 957 01:01:52,720 --> 01:01:54,180 Homme trennis näeme. 958 01:02:11,197 --> 01:02:15,617 Jou. See on Mane'i hooaeg. - Oh ei. Hakkab pihta. 959 01:02:15,618 --> 01:02:18,453 Oleme just P-Doggi ja Boogie'ga juuksuris. 960 01:02:18,454 --> 01:02:19,537 Räägime asjast. 961 01:02:19,538 --> 01:02:24,417 Paljud muudkui jahuvad sellest kitse suurest mängust. 962 01:02:24,418 --> 01:02:27,420 Kuidas ta kolmese viskas. Paras saast vend on ta. 963 01:02:27,421 --> 01:02:29,297 Okkad on saast! Okkad saast! 964 01:02:29,298 --> 01:02:32,968 Ega ainult kits ole jura. Terve see tiim on rämps! 965 01:02:32,969 --> 01:02:34,386 Täitsa saast. 966 01:02:34,387 --> 01:02:37,180 Keegi peab sel klounil suu kinni panema. 967 01:02:37,181 --> 01:02:39,642 Pidage! Tuleb välja, et meiega tahetakse juttu ajada. 968 01:02:40,518 --> 01:02:43,728 See on memm ise, Jett Fillmore. 969 01:02:43,729 --> 01:02:47,023 Jou, jou! Mane teeb Jettiga live'i! 970 01:02:47,024 --> 01:02:48,234 Mida? Näita. 971 01:02:49,902 --> 01:02:51,861 Täitsa pael, krõpsid. 972 01:02:51,862 --> 01:02:55,448 Tead, täitsa ime, et sa oskad moblat kasutada 973 01:02:55,449 --> 01:02:58,660 ka muuks kui taskulambiga menüü lugemiseks. 974 01:02:58,661 --> 01:03:00,537 Ime, et nende hammastega rääkida saad. 975 01:03:00,538 --> 01:03:03,874 Su keel sitsiks nagu trellide taga. "Laske välja. Laske välja." 976 01:03:05,001 --> 01:03:07,002 Jett paneb vingelt. 977 01:03:07,003 --> 01:03:11,006 Olen liigas juba viis aastat, mul on kaks Küünt. 978 01:03:11,007 --> 01:03:12,382 Mitu sul neid on? 979 01:03:12,383 --> 01:03:14,759 Null. - Pall ei valeta. 980 01:03:14,760 --> 01:03:16,177 See muutub kohe. 981 01:03:16,178 --> 01:03:20,390 Ei tea, kas nägid viimast mängu, aga Will mängib nagu noor jumal. 982 01:03:20,391 --> 01:03:23,310 Archie on võimas, Olivia sai enesekindluse tagasi. 983 01:03:23,311 --> 01:03:25,770 Lenny on vägev ja Modo tõeline ikoon. 984 01:03:25,771 --> 01:03:27,731 Okkad võidavad järgmised kaheksa mängu 985 01:03:27,732 --> 01:03:29,650 ja tulevad siis Küüne järele. 986 01:03:30,985 --> 01:03:32,235 Hull peast. 987 01:03:32,236 --> 01:03:35,864 Ainus hull asi on see takukoonal, mille lased endale pähe toppida. 988 01:03:35,865 --> 01:03:38,910 Ei klapi su jõhvidega. - Panid ära, Jett. 989 01:03:40,077 --> 01:03:42,913 Ei klapi jõhvidega. - Ärge mõnitage sonksi. 990 01:03:42,914 --> 01:03:44,205 Võtan ju südamesse. 991 01:03:44,206 --> 01:03:45,123 Jett! 992 01:03:45,124 --> 01:03:46,625 Aga sa saad, kui live läbi. 993 01:03:46,626 --> 01:03:49,794 Loodetavasti ikka pingutad, et saaksin sulle pähe teha, 994 01:03:49,795 --> 01:03:52,380 nagu tegin sellele kitsekesele Puuris. 995 01:03:52,381 --> 01:03:55,383 Sina aga ära seni Willist ja Okastest kobise. 996 01:03:55,384 --> 01:03:56,552 Juured all! 997 01:03:57,053 --> 01:03:58,137 Fillmore lõpetab. 998 01:03:59,513 --> 01:04:02,557 Juured all! Juured all! 999 01:04:02,558 --> 01:04:03,643 Juured all! 1000 01:04:13,527 --> 01:04:14,946 Juhuu, mamps! 1001 01:04:16,948 --> 01:04:19,325 Sa kiitsid meid kõvasti. 1002 01:04:19,867 --> 01:04:22,410 Mõtlen, et miks. - On sul kõik hästi? 1003 01:04:22,411 --> 01:04:25,873 Mind täägiti esimest korda nii, et see ei ajanud nutma. 1004 01:04:26,374 --> 01:04:29,627 Ei ole usutav. - Mõtlesid seda tõsiselt? 1005 01:04:30,878 --> 01:04:35,298 Ma mõtlesin iga sõna siiralt. Vajan tõesti teid kõiki. 1006 01:04:35,299 --> 01:04:41,347 Pean viimaks tunnistama, et mul on väga head toetajad. 1007 01:04:41,889 --> 01:04:43,890 Jah. - Päriselt? 1008 01:04:43,891 --> 01:04:47,353 Tahan näidata, et mul on tõsi taga, seega teen nii mõnegi muudatuse. 1009 01:04:49,397 --> 01:04:53,859 Nimetan Dennise ametlikult Okaste uueks peatreeneriks. 1010 01:04:55,945 --> 01:04:58,613 Aga ma olen juba peatreener. 1011 01:04:58,614 --> 01:05:02,868 Tean. Aga seekord päriselt. Oled peatreener. Ainus treener. 1012 01:05:04,370 --> 01:05:05,788 Tiim on sinu päralt, Dennis. 1013 01:05:06,581 --> 01:05:08,082 Vägev! 1014 01:05:09,292 --> 01:05:10,792 Andke minna. Aplaus! 1015 01:05:10,793 --> 01:05:12,962 Psühholoog ütles, et seda päeva ei tulegi. 1016 01:05:13,546 --> 01:05:14,589 Üks moment. 1017 01:05:15,089 --> 01:05:17,465 Dennis, võta end kokku. Võta kokku. 1018 01:05:17,466 --> 01:05:19,385 Võta. End. Kokku. 1019 01:05:24,599 --> 01:05:29,686 Olen jälginud, õppinud, oodanud seda päeva. 1020 01:05:29,687 --> 01:05:31,271 Hirmus on. - Jube äge. 1021 01:05:31,272 --> 01:05:35,942 Me rebime selle liiga südame välja 1022 01:05:35,943 --> 01:05:39,070 ja sunnime seda jõllitama. - Änksa. 1023 01:05:39,071 --> 01:05:43,868 Tere tulemast Dennise piinapinki. 1024 01:05:47,371 --> 01:05:51,791 Archie, sa ei pea muretsema, et tüdrukud kasvavad vägivaldseks. 1025 01:05:51,792 --> 01:05:53,460 Rünnakule! 1026 01:05:53,461 --> 01:05:57,130 Neist on juba saanud täisverelised ja aastaringsed psühhod. 1027 01:05:57,131 --> 01:06:01,426 Tegelikult mitte. - Jõulud võtame vabaks. 1028 01:06:01,427 --> 01:06:05,722 Ära võta end kui kubjast. Oled hoopis kaitsja. 1029 01:06:05,723 --> 01:06:08,350 Tiimikaaslased on nagu su tütred. 1030 01:06:08,351 --> 01:06:09,434 Kaitse neid. 1031 01:06:09,435 --> 01:06:11,603 Käpad eemale mu kaunist tütrest. 1032 01:06:11,604 --> 01:06:14,065 Hästi tehtud, Archie. Kuidas sa mind kutsusidki? 1033 01:06:14,899 --> 01:06:19,778 Lenny, kõik tiimid kasutasid ära su pikkust ja heitsid siis kõrvale. 1034 01:06:19,779 --> 01:06:23,823 Nii et sul polnud motti. - Kümne aastaga kümme tiimi. 1035 01:06:23,824 --> 01:06:26,326 See tiim toetab sind. 1036 01:06:26,327 --> 01:06:28,620 Nii et seisa omade eest. 1037 01:06:28,621 --> 01:06:30,706 Ja tee see plats maatasa! 1038 01:06:37,171 --> 01:06:40,006 Hästi tehtud, Lenny. - Minu punt. 1039 01:06:40,007 --> 01:06:42,884 Minu punt. Päris mõnus. 1040 01:06:42,885 --> 01:06:45,637 Olivia. - Üks hetk. Ma ainult... 1041 01:06:45,638 --> 01:06:47,138 Tõsiselt, mobla siia. - Oh ei. 1042 01:06:47,139 --> 01:06:48,683 Oled sellest ilma. 1043 01:06:50,101 --> 01:06:53,812 Veel üks? Kust sa neid välja võlud? 1044 01:06:53,813 --> 01:06:57,900 Olivia, nina moblast välja ja marss mängu! 1045 01:07:00,570 --> 01:07:06,074 Ega sind asjata esimesena valitud. Muutud ise endale komistuskiviks. 1046 01:07:06,075 --> 01:07:08,828 Oled ikka see võimas lind. 1047 01:07:13,082 --> 01:07:15,167 Olen see võimas lind. 1048 01:07:16,043 --> 01:07:17,544 Will. Jett. 1049 01:07:17,545 --> 01:07:20,088 Ma treenin teid nii, et sitapurujutt järel. 1050 01:07:20,089 --> 01:07:22,216 Dennis, laste kuuldes. - Sitapuru! Sitapuru! 1051 01:07:22,341 --> 01:07:26,761 Jett, jäta meelde kolm sõna: "Anna talle söötu." 1052 01:07:26,762 --> 01:07:29,097 Lasen pallist lahti? - Jett. 1053 01:07:29,098 --> 01:07:31,516 Jagan? Teistega? 1054 01:07:31,517 --> 01:07:33,728 Pole minu teema. - Usalda tiimi. 1055 01:07:33,895 --> 01:07:35,771 Olen vaba! - Jett, anna söötu. 1056 01:07:36,647 --> 01:07:37,939 Raskem, kui paistab. 1057 01:07:37,940 --> 01:07:38,941 Olen vaba. 1058 01:07:39,525 --> 01:07:40,735 Sööt! - Mida? 1059 01:07:42,570 --> 01:07:44,029 Jett. - Ma saan. Saan. 1060 01:07:44,030 --> 01:07:45,947 Sööt, Jett. - Ei, ei, ei, ei. 1061 01:07:45,948 --> 01:07:49,327 Dennis. Ei, ei, Dennis. Ei, ei, ei, Dennis! 1062 01:07:53,831 --> 01:07:55,290 Just nii! 1063 01:07:55,291 --> 01:07:58,251 Nüüd veel 500 000 korda. 1064 01:07:58,252 --> 01:07:59,794 Sina, karvane mürakas. 1065 01:07:59,795 --> 01:08:01,922 Blokeeri kõik, mis poisu viskab. 1066 01:08:01,923 --> 01:08:06,219 Ja seda grislit on tubli 3,5 m. Mõtle, kuidas mööda saada. 1067 01:08:07,136 --> 01:08:08,137 Blokeeritud. 1068 01:08:09,764 --> 01:08:11,140 Blokeeritud. - Kurask. 1069 01:08:11,641 --> 01:08:12,642 Kuule. - Blokeeritud. 1070 01:08:13,935 --> 01:08:15,352 Blokeeritud. 1071 01:08:15,353 --> 01:08:19,231 Will, sa pead leidma viisi, kuidas üle tema visata. 1072 01:08:19,232 --> 01:08:22,735 Ja Modo... - Oot, oot. Ütle seda meeltega. 1073 01:08:23,402 --> 01:08:26,279 Sõnum! - Jah, jah. 1074 01:08:27,739 --> 01:08:29,323 Käes. 1075 01:08:29,324 --> 01:08:31,785 Kui teete kõike seda, olete midagi enamat kui tiim. 1076 01:08:31,786 --> 01:08:34,578 Olete üksus. Peatamatu. 1077 01:08:34,579 --> 01:08:35,747 Juured all! 1078 01:08:35,748 --> 01:08:38,917 "Kitse pisarad" on jama, ja ma ei saa seda nii jätta. 1079 01:08:38,918 --> 01:08:42,796 Nii et, Will, ma tegin miskit, 1080 01:08:42,797 --> 01:08:45,007 et sind meie torkimise eest tänada. 1081 01:08:47,426 --> 01:08:49,762 Olge lahke, prl Fillmore. Kas pilti saaks? 1082 01:08:55,184 --> 01:08:56,475 Pole olemas. 1083 01:08:56,476 --> 01:08:58,435 Tore kohtuda, Theo. 1084 01:08:58,436 --> 01:09:00,648 Ja see on su papsile. 1085 01:09:03,192 --> 01:09:06,027 Tagurpidi Uno. Meeldib, Modo? 1086 01:09:06,028 --> 01:09:07,238 Anna. - Uno. 1087 01:09:10,783 --> 01:09:11,784 Will. 1088 01:09:19,375 --> 01:09:20,293 Olivia. 1089 01:09:21,877 --> 01:09:23,003 Jou, Lenny! 1090 01:09:30,927 --> 01:09:32,220 Sarved pähe. 1091 01:09:32,221 --> 01:09:34,555 Okkad on sõiduvees. 1092 01:09:34,556 --> 01:09:37,309 Ja kas tundub, aga Modo on kuidagi teistsugune? 1093 01:09:37,310 --> 01:09:39,894 Jah. Ei saa pilku pealt, Teet. 1094 01:09:39,895 --> 01:09:41,479 Naha järele! 1095 01:09:41,480 --> 01:09:44,233 Abiellu minuga, Modo. - Ei, minuga! 1096 01:09:44,817 --> 01:09:46,192 Okkad! Okkad! 1097 01:09:46,193 --> 01:09:50,572 Okkad pääsevad neljandale Möirgele ja liiguvad playoff' ide poole. 1098 01:09:50,573 --> 01:09:52,741 Milline pööre, Teet! 1099 01:09:52,742 --> 01:09:57,872 Mina Mane'i asemel väriseks, sest Okkad ihuvad talle hammast. 1100 01:10:01,417 --> 01:10:02,793 Oleme kokku leppinud? 1101 01:10:04,795 --> 01:10:05,879 Kena. 1102 01:10:05,880 --> 01:10:09,382 Treener Dennis, kuidas kommenteerite tiimi vägevat muutumist? 1103 01:10:09,383 --> 01:10:13,512 Kuidas mekib, Dennis? - Nagu võit! 1104 01:10:23,689 --> 01:10:27,567 Ma ei teadnud, et jaanalinnud on nõnda lennukad. Vägev, Olivia. 1105 01:10:27,568 --> 01:10:32,031 Öeldakse ju, et seltsis ikka segasem. 1106 01:10:33,157 --> 01:10:35,243 Archie'l on vinge vaib. 1107 01:10:35,785 --> 01:10:39,372 Täpselt, ma olen vinge ja ka mängin vingelt. 1108 01:10:40,748 --> 01:10:44,834 Modo on nii kuum, et annaks või särakat. 1109 01:10:44,835 --> 01:10:46,712 Äge. Väga äge. 1110 01:10:48,714 --> 01:10:50,174 Tulen kohe tagasi. 1111 01:10:51,259 --> 01:10:54,262 Teab keegi, kus Jett on? - Lähen kutsun ta. 1112 01:10:54,887 --> 01:10:59,099 Väädiküla Okaste tagamängija, Jett Fillmore! 1113 01:10:59,100 --> 01:11:00,643 Müüsin tiimi maha. 1114 01:11:01,310 --> 01:11:04,938 Okkad kolivad nüüd Uppunud linna. 1115 01:11:04,939 --> 01:11:07,983 Vabandust, mis? Nalja teed. 1116 01:11:07,984 --> 01:11:11,403 Rahaasjus ma ei naljata, tibu. 1117 01:11:11,404 --> 01:11:14,281 Tõin Willi tiimi, et vaatajad tagasi meelitada, 1118 01:11:14,282 --> 01:11:17,200 aga ei arvanud, et te ka päriselt võidate. 1119 01:11:17,201 --> 01:11:19,203 Müün, kuni kaup on kuum. 1120 01:11:20,037 --> 01:11:21,622 Mis tiimist saab? 1121 01:11:22,164 --> 01:11:26,668 Nad on läinud, kullake. Lööme platsi puhtaks. 1122 01:11:26,669 --> 01:11:28,588 Mis sinusse puutub... 1123 01:11:30,298 --> 01:11:36,636 Viisin uued omanikud su kulunud kerega kurssi. 1124 01:11:36,637 --> 01:11:41,683 Üllatus-üllatus, nad ei hakka raiskama raha 1125 01:11:41,684 --> 01:11:44,936 ühe vana ja allakäinud mängija peale, 1126 01:11:44,937 --> 01:11:48,065 kes ei võida eluilmaski Küünt! 1127 01:11:49,525 --> 01:11:54,070 Lase tiimil kapid tühjaks teha, kui te kõik kaotate. 1128 01:11:54,071 --> 01:11:57,783 Head pensipõlve, Jett. 1129 01:11:58,409 --> 01:12:00,953 Kivi kotti tänaseks. 1130 01:12:05,041 --> 01:12:07,250 Jett, Flo müüs Okkad maha? 1131 01:12:07,251 --> 01:12:09,628 Kuulad vestlusi pealt? - Peame tiimile rääkima. 1132 01:12:09,629 --> 01:12:13,256 Ei, räägime pärast mängu. Muidu lööb see nad rööpast välja. 1133 01:12:13,257 --> 01:12:16,968 See puudutab ju kõiki. Peame sellele koos vastu astuma. 1134 01:12:16,969 --> 01:12:19,346 Kes nüüd kapten on? Sina või mina? 1135 01:12:19,347 --> 01:12:21,557 Jett. - Pärast mängu. 1136 01:12:23,351 --> 01:12:25,185 POOLFINAAL 1137 01:12:25,186 --> 01:12:27,270 Tere tulemast Krüosfääri. 1138 01:12:27,271 --> 01:12:31,900 Tänases poolfinaalis lähevad Värinad vastamisi Okastega. 1139 01:12:31,901 --> 01:12:34,402 Võitja pääseb uhkelt finaali, 1140 01:12:34,403 --> 01:12:38,031 et võistelda meistritiitli ja igavese au nimel. 1141 01:12:38,032 --> 01:12:41,409 Kaotaja kaob ajaloo kolikambrisse. 1142 01:12:41,410 --> 01:12:44,872 See pole pelgalt mäng, vaid tasumise tund. 1143 01:12:51,963 --> 01:12:55,048 Lenny, kas tahad, et sind teise tiimi saadetakse? 1144 01:12:55,049 --> 01:12:57,843 Jett, kõik hästi? - Keskendu mängule. 1145 01:12:58,344 --> 01:13:00,345 Ärge muretsege. Küll järgmine õnnestub. 1146 01:13:00,346 --> 01:13:01,721 TEINE VEERANDAEG 1147 01:13:01,722 --> 01:13:02,723 Olivia. 1148 01:13:03,516 --> 01:13:04,516 Sööt. 1149 01:13:04,517 --> 01:13:06,602 Järgmine kord ära mõtlegi visata. 1150 01:13:07,395 --> 01:13:09,187 Vabandust, Jett. 1151 01:13:09,188 --> 01:13:11,232 Ja poolaeg. 1152 01:13:12,817 --> 01:13:15,610 Vahest peaks kohe ütlema? - Pärast mängu. 1153 01:13:15,611 --> 01:13:16,445 NELJAS VEERANDAEG 1154 01:13:24,287 --> 01:13:25,829 Ära viga saa, memm. 1155 01:13:25,830 --> 01:13:28,291 Püüan! Jah! 1156 01:13:30,293 --> 01:13:32,252 Jäämurdja! 1157 01:13:32,253 --> 01:13:34,462 Ja Harris ei saa jalule. 1158 01:13:34,463 --> 01:13:37,090 Võite Küüne ära unustada. - Tänan väga. 1159 01:13:37,091 --> 01:13:39,634 Okkad on neljanda veerandaja lõpus 15 punktiga maas. 1160 01:13:39,635 --> 01:13:42,471 Playoff' ide lootusel tundub olevat kriips peal. 1161 01:13:43,514 --> 01:13:47,809 Mis ometi toimub? - Jett, räägi. Nad peavad teadma. 1162 01:13:47,810 --> 01:13:51,271 Mis ma ütlesin? - Flo müüs tiimi Uppunud linnale. 1163 01:13:51,272 --> 01:13:53,523 Ja meie sellega kaasa ei lähe. 1164 01:13:53,524 --> 01:13:56,776 Saab ta nii teha? - Meil hakkas ju maru hästi minema. 1165 01:13:56,777 --> 01:13:59,029 Ta müüs tiimi maha? - Reeglid on ju ka. 1166 01:13:59,030 --> 01:14:01,406 Võinuksid olla legend, aga selle asemel... 1167 01:14:01,407 --> 01:14:06,411 Allakäinud mängija, kes ei võida ilmaski Küünt! 1168 01:14:06,412 --> 01:14:10,373 Andke mulle pall. Võitluseta ma ei lahku. 1169 01:14:10,374 --> 01:14:12,417 Mõtled ikka "me"? 1170 01:14:12,418 --> 01:14:14,503 Tean seda pilku. 1171 01:14:18,925 --> 01:14:20,676 Mida sa enda arust teed? 1172 01:14:21,385 --> 01:14:24,971 Teine. Okkad on kümnega maas. - Teeme ära. 1173 01:14:24,972 --> 01:14:26,599 Tugevdame kaitset. 1174 01:14:27,141 --> 01:14:28,684 Saatke keegi teda katma. 1175 01:14:29,810 --> 01:14:30,895 Eluga. 1176 01:14:32,188 --> 01:14:35,065 Anna söötu! - Oleme seda enne näinud, Tiit. 1177 01:14:35,066 --> 01:14:38,109 Jett Fillmore mängib jälle soolot. 1178 01:14:38,110 --> 01:14:40,029 Jett viskab hüppelt. Okkad kaheksaga maas. 1179 01:14:43,074 --> 01:14:44,200 Ettevaatust! 1180 01:14:46,202 --> 01:14:47,995 Vahe on viis punkti. 1181 01:14:49,705 --> 01:14:51,289 Üks punkt. 1182 01:14:51,290 --> 01:14:54,334 Pall! Kohe! - Kõik oleneb sellest! 1183 01:14:54,335 --> 01:14:56,169 Archie! - Anna, väike! 1184 01:14:56,170 --> 01:14:57,421 Anna hoogu! 1185 01:14:59,590 --> 01:15:01,968 Will Harris võidujahil! 1186 01:15:06,889 --> 01:15:09,891 Okkad võidavad! Okkad võidavad! 1187 01:15:09,892 --> 01:15:12,019 Neid ootab Küüs! 1188 01:15:17,024 --> 01:15:18,693 Paistab, et me läheme... 1189 01:15:20,945 --> 01:15:22,029 finaali. 1190 01:15:25,908 --> 01:15:28,702 Oh sa. Mulle aitab. Tiim on nagunii müüdud. 1191 01:15:28,703 --> 01:15:30,787 Tulge, tüdrukud. - Mina siia ei jää. 1192 01:15:30,788 --> 01:15:31,998 Modo kah mitte. 1193 01:15:36,711 --> 01:15:38,796 Sa olid mu lemmikmängija. 1194 01:15:39,672 --> 01:15:40,798 Kuni tänaseni. 1195 01:15:42,049 --> 01:15:43,925 Milline pööre. 1196 01:15:43,926 --> 01:15:48,638 Okastel on võimalus Küünt püüda, aga Väädiküla on oma tiimist ilma. 1197 01:15:48,639 --> 01:15:52,351 Tead, Tiit, ma ei tahaks küll praegu Okaste fänn olla. 1198 01:17:07,552 --> 01:17:09,345 Las käia. Eluga! 1199 01:17:10,555 --> 01:17:11,389 Käes! 1200 01:17:13,641 --> 01:17:14,934 Pisikesed oskavad pallida. 1201 01:17:18,688 --> 01:17:20,982 Pole võimalik. - Tšau, Will! 1202 01:17:21,816 --> 01:17:23,609 Kits? Pall. 1203 01:17:25,570 --> 01:17:27,988 Kas sa ei peaks valmistuma võistluseks Magmaga? 1204 01:17:27,989 --> 01:17:31,909 Sa mängu ei vaadanud? Jett ei taha enam meiega mängida. 1205 01:17:32,451 --> 01:17:34,161 Pakun, et tahab. 1206 01:17:35,663 --> 01:17:39,124 Kuule. Kas saame rääkida? - Mul on tegemist. 1207 01:17:39,125 --> 01:17:40,333 Ei ole. - Anna. 1208 01:17:40,334 --> 01:17:43,004 Anna pall siia. - Ei. Jääb ära. Minu pall. 1209 01:17:45,006 --> 01:17:48,592 Ma... tulin vabandama. 1210 01:17:48,593 --> 01:17:53,806 Olgu. Said vabandatud. Nii et... - Palun kuula mind ära. 1211 01:17:58,686 --> 01:18:00,646 Ma tahan võita. 1212 01:18:01,647 --> 01:18:06,694 Tahan hoida Küünt ja tunda end ühena vägevatest sportlastest. 1213 01:18:07,653 --> 01:18:10,698 Kui Flo ütles, et olen omadega põhjas, 1214 01:18:11,198 --> 01:18:12,575 siis ma... see... 1215 01:18:13,409 --> 01:18:14,869 võtsin seda südamesse. 1216 01:18:15,328 --> 01:18:19,457 Ja ma ei suutnud seda unustada, sest sügaval sisimas, väga sügaval... 1217 01:18:20,291 --> 01:18:22,001 kardan, et tal on õigus. 1218 01:18:22,627 --> 01:18:24,086 Ma sattusin paanikasse. 1219 01:18:24,962 --> 01:18:27,005 Ja ma kohtlesin teid nii kehvasti. 1220 01:18:27,006 --> 01:18:30,509 Mul on... südamest kahju. 1221 01:18:34,180 --> 01:18:38,725 Arvasin tõesti, et kui saan lõpuks Küüne, 1222 01:18:38,726 --> 01:18:40,936 pole oluline, kuidas see juhtus. 1223 01:18:40,937 --> 01:18:44,815 Aga kui järele mõelda, siis just see ongi tähtis. 1224 01:18:46,275 --> 01:18:49,486 Maru hea vabandus. 1225 01:18:49,487 --> 01:18:53,574 Aga tead, sa oled ikkagi einelale Küüne võlgu. 1226 01:18:54,575 --> 01:18:58,913 Tiimita on seda raske võita. - Mul on tutvusi. 1227 01:19:00,039 --> 01:19:01,873 Issi. - Issi kloun! 1228 01:19:01,874 --> 01:19:04,918 Jumal tänatud. Need tüdrukud on segi. 1229 01:19:04,919 --> 01:19:07,588 Viige mind minema. Ruttu, autole hääled sisse. 1230 01:19:12,176 --> 01:19:13,511 Jou! 1231 01:19:16,097 --> 01:19:19,642 Kuis kärab, Olivia? - Tule. Peame mängu võitma. 1232 01:19:33,406 --> 01:19:35,366 FINAAL 1233 01:19:41,372 --> 01:19:44,124 Näe, kuhu unistused viivad, Tiit. 1234 01:19:44,125 --> 01:19:48,004 Tiimidest saavad tšempionid. Mängijatest legendid. 1235 01:19:51,132 --> 01:19:52,133 Läheb lahti! 1236 01:19:56,971 --> 01:19:59,431 Elagu Okkad! - Mu elu parim päev. 1237 01:19:59,432 --> 01:20:00,724 {\an8}Kisub huvitavaks. 1238 01:20:00,725 --> 01:20:04,311 {\an8}Ja siis? Olen kahe käpaga poolt. Murra mu süda, poisu! 1239 01:20:04,312 --> 01:20:06,313 Lase käia, Will! Teeme ära! 1240 01:20:06,314 --> 01:20:07,981 Elagu Okkad! Elagu Okkad! 1241 01:20:07,982 --> 01:20:11,151 Täna õhtul annavad Jett ja Mane viimaks vastuse küsimusele, 1242 01:20:11,152 --> 01:20:13,403 kes on K.I.T.S. - Kolme peal. 1243 01:20:13,404 --> 01:20:15,615 Üks, kaks kolm. - Juured all! 1244 01:20:16,699 --> 01:20:19,118 Ja läheb lahti, Teet. 1245 01:20:20,411 --> 01:20:21,953 Uskumatu! 1246 01:20:21,954 --> 01:20:24,290 Mane Attraction saab palli endale. 1247 01:20:28,252 --> 01:20:31,881 Mane skoorib, saates Okastele tugeva sõnumi. 1248 01:20:34,634 --> 01:20:37,011 Oled liiga väike. 1249 01:20:38,471 --> 01:20:41,641 Aja end üles, Will. Näita, kes siin liiga väike on. 1250 01:20:46,520 --> 01:20:47,438 Jälgi mind. 1251 01:20:49,315 --> 01:20:50,691 Jettilt hea sööt. 1252 01:20:51,234 --> 01:20:53,026 Okkad andsid vastuse. - Jess! 1253 01:20:53,027 --> 01:20:54,110 MAGMA 14, OKKAD 10 1254 01:20:54,111 --> 01:20:57,448 Esimese veerandaja lõpuks on kõik alles lahtine. 1255 01:20:58,491 --> 01:21:00,408 Me peaks idikatele tuule alla tegema. 1256 01:21:00,409 --> 01:21:04,413 Lööge nad auti, kui vaja, aga hoidke eduseisu. 1257 01:21:05,706 --> 01:21:07,166 TEINE VEERANDAEG 1258 01:21:08,084 --> 01:21:09,209 Harris murdis vabaks! 1259 01:21:09,210 --> 01:21:11,963 Ei! Jääb ära! - Will, ettevaatust! 1260 01:21:15,299 --> 01:21:17,885 Jett kukub rängalt. Viga ei määrata. 1261 01:21:19,345 --> 01:21:20,388 Mis asja? 1262 01:21:24,225 --> 01:21:25,725 Oh ei. 1263 01:21:25,726 --> 01:21:27,520 POOLAEG 1264 01:21:29,063 --> 01:21:33,526 See vigastus lõpetab su karjääri, kui sa jalale rahu ei anna. 1265 01:21:35,695 --> 01:21:38,030 Andke andeks. - Jett. 1266 01:21:38,573 --> 01:21:42,368 Ma ei tahtnud, et viga saaksid. - See pole sinu süü. 1267 01:21:43,077 --> 01:21:45,913 Aga minuga on vist kõik. 1268 01:21:47,456 --> 01:21:50,333 Mida me teeme? - Me ei saa Jettita võita. 1269 01:21:50,334 --> 01:21:52,920 Mis on? Kõik mõtlevad seda. 1270 01:21:57,925 --> 01:21:59,510 {\an8}UNISTA SUURELT 1271 01:22:03,681 --> 01:22:08,686 Teate, "juured all" pole lihtsalt niisama ergutus. 1272 01:22:09,687 --> 01:22:12,607 Teil pole aimugi, mida sellele linnale tähendate. 1273 01:22:13,399 --> 01:22:16,611 Minu mamps soovitas mul suurelt unistada. 1274 01:22:17,194 --> 01:22:22,616 Ja Väädiküla jaoks pole suuremat unistust kui Küüs. 1275 01:22:22,617 --> 01:22:25,619 See võib olla Väädiküla Okaste viimane ühismäng. 1276 01:22:25,620 --> 01:22:29,624 Ja me ei lahku võitluseta. - Jah, kuulsite kollanokka. 1277 01:22:31,459 --> 01:22:32,877 Unistame suurelt. 1278 01:22:42,553 --> 01:22:44,221 On see... On see Jett? 1279 01:22:44,222 --> 01:22:46,348 Kas ta... - Jah, Jett! 1280 01:22:46,349 --> 01:22:49,185 Jett, tore sind jälle näha! - Kallis oled, Jett! 1281 01:22:53,439 --> 01:22:57,108 Jett, Jett, Jett! 1282 01:22:57,109 --> 01:23:01,697 Väljateenitud aplaus legendaarsele Jett Fillmore'ile. 1283 01:23:02,240 --> 01:23:03,740 Jett, Jett. 1284 01:23:03,741 --> 01:23:06,409 Jett, Jett, Jett. 1285 01:23:06,410 --> 01:23:07,744 Oled tagasi, K.I.T.S. 1286 01:23:07,745 --> 01:23:10,831 Jett, Jett, Jett, Jett. 1287 01:23:11,499 --> 01:23:12,415 KOLMAS VEERANDAEG 1288 01:23:12,416 --> 01:23:13,376 Archie. 1289 01:23:15,211 --> 01:23:16,963 {\an8}Harris on sõiduvees. 1290 01:23:17,421 --> 01:23:19,048 Okkad rebivad viigini. 1291 01:23:19,966 --> 01:23:22,009 Olivia! - Saan hakkama. 1292 01:23:30,726 --> 01:23:32,143 Ma olen see lind. 1293 01:23:32,144 --> 01:23:33,646 Olen see lind. 1294 01:23:39,110 --> 01:23:40,944 Ta oskab lennata! 1295 01:23:40,945 --> 01:23:42,988 Ma oskan lennata! 1296 01:23:42,989 --> 01:23:44,782 Ta oskab lennata? 1297 01:23:46,325 --> 01:23:50,036 {\an8}Olivia Burke pani Mane'i just võimsalt häbiposti! 1298 01:23:50,037 --> 01:23:52,122 Mine või lolliks! 1299 01:23:52,123 --> 01:23:53,915 Olivia! 1300 01:23:53,916 --> 01:23:56,001 Just nii. - Juurde, Livvy! 1301 01:23:56,002 --> 01:23:58,044 Elagu Okkad! Elagu Okkad! - Me suudame! 1302 01:23:58,045 --> 01:24:00,505 Pisikesed pallivad! Jaanalinnud lendavad! 1303 01:24:00,506 --> 01:24:02,591 Just selliseid Okkaid me tulimegi vaatama! 1304 01:24:02,592 --> 01:24:04,760 Näe, kes nüüd häbiposti pandi. 1305 01:24:09,056 --> 01:24:10,932 Aeg maha, Magma. 1306 01:24:10,933 --> 01:24:13,686 Väike nõuanne - ära sotsmeediasse roni. 1307 01:24:14,228 --> 01:24:16,438 Ära hõiska enne õhtut. 1308 01:24:16,439 --> 01:24:20,483 Kus mu Maniakid on? - Mane! Mane! Mane! 1309 01:24:20,484 --> 01:24:23,445 Siin maa lausa väriseb. 1310 01:24:23,446 --> 01:24:25,740 Te vaid kuulake rahvast. 1311 01:24:25,907 --> 01:24:29,076 Nad on püsti pöörased. - Jah! 1312 01:24:29,619 --> 01:24:31,287 Teeme ära! 1313 01:24:32,747 --> 01:24:33,956 NELJAS VEERANDAEG 1314 01:24:35,207 --> 01:24:37,919 Archie ei pääse välja. - Tuttav tunne, Tiit. 1315 01:24:38,753 --> 01:24:40,421 Ja nüüd Lenny. 1316 01:24:43,299 --> 01:24:45,509 Jett ei saa sind päästa. 1317 01:24:48,971 --> 01:24:50,347 Mane'ilt raske viga. 1318 01:24:50,348 --> 01:24:52,015 Mida? - Määrake viga! 1319 01:24:52,016 --> 01:24:54,393 Sebra ja hobune on mestis. 1320 01:24:54,977 --> 01:24:56,062 See on viga! 1321 01:24:58,356 --> 01:25:00,483 Tõsiselt? Nii tahadki võita? 1322 01:25:01,067 --> 01:25:03,276 Mis sa siis teed, väike? 1323 01:25:03,277 --> 01:25:04,528 Kuule, Mane! 1324 01:25:05,238 --> 01:25:07,572 Ta pole väike. 1325 01:25:07,573 --> 01:25:12,494 Ta on keskmine! 1326 01:25:12,495 --> 01:25:13,454 Kuulge, lõpetage! 1327 01:25:14,622 --> 01:25:17,750 Las ma äsan talle! - Rahu! 1328 01:25:18,668 --> 01:25:21,628 Hoia kabjad mu tiimis eemal. 1329 01:25:21,629 --> 01:25:24,673 Näita talle, issi! - Veri välja! 1330 01:25:24,674 --> 01:25:27,676 Seda küll näha ei taha. - Räägi enda eest. 1331 01:25:27,677 --> 01:25:30,262 Raske viga. Number 34 pingile. 1332 01:25:30,263 --> 01:25:32,597 Nalja teete? Mane alustas. 1333 01:25:32,598 --> 01:25:34,266 Kuhu tema viga jäi? - Ulu aga ulu. 1334 01:25:34,267 --> 01:25:37,186 Mängijaid peab olema viis, või nad on kaotanud. 1335 01:25:37,728 --> 01:25:38,854 Veel üks. 1336 01:25:40,940 --> 01:25:42,148 Olgu, olgu. 1337 01:25:42,149 --> 01:25:45,152 Ma olen küll pühapäevamängija, aga võiksin ometi... 1338 01:25:51,867 --> 01:25:53,119 Pane mind mängu, treener. 1339 01:25:53,619 --> 01:25:56,205 Mul on vaja mäng võita. 1340 01:25:58,749 --> 01:26:00,458 Jett, sa ei suuda kõndidagi. 1341 01:26:00,459 --> 01:26:03,712 Ei, me ei lase seda teha. Su vigastus läheb hullemaks. 1342 01:26:03,713 --> 01:26:04,797 Jäid nad uskuma? 1343 01:26:06,132 --> 01:26:07,215 Usun küll. 1344 01:26:07,216 --> 01:26:10,302 Pakun, et meil on kolm sekundit, enne kui nad taipavad. 1345 01:26:10,303 --> 01:26:12,178 Aga rohkem pole vajagi. Valmis? 1346 01:26:12,179 --> 01:26:17,058 Ootasin sellist skeemi kogu hooaja, aga üks riiukukk pani pidurit. 1347 01:26:17,059 --> 01:26:20,897 Väga hea mänguskeem. Jah. Tasus oodata. 1348 01:26:23,858 --> 01:26:25,108 Juured all! 1349 01:26:25,109 --> 01:26:27,652 Okkad kahe punktiga maas, aega 20 sekundit. 1350 01:26:27,653 --> 01:26:31,031 Jett paneb kõik mängu. Milline võistleja! 1351 01:26:31,032 --> 01:26:34,659 Kuulake. Blokeerite kahekesi. Kui vaja, siis kolmekesi. 1352 01:26:34,660 --> 01:26:37,037 Ärge laske teda silmist. 1353 01:26:37,038 --> 01:26:39,706 Jett võitleb vigastusega. Plats on ebastabiilne. 1354 01:26:39,707 --> 01:26:42,125 Tahate ikka, et ta teeks lõpuviske? 1355 01:26:42,126 --> 01:26:45,837 Tuli ja tõrv toovad meile kõigile hukku. 1356 01:26:45,838 --> 01:26:48,966 Ma tahan näha Fillmore'i! 1357 01:27:30,258 --> 01:27:31,425 Will! 1358 01:27:33,928 --> 01:27:37,056 Lase käia. Katsu sa mööda saada. - Pole vaja. 1359 01:28:10,840 --> 01:28:13,550 Meie semu võitis just Küüne. 1360 01:28:13,551 --> 01:28:15,720 Tubli poiss! - Hopsti, Daryl. 1361 01:28:16,762 --> 01:28:19,264 Esimest korda 50 aasta jooksul 1362 01:28:19,265 --> 01:28:23,184 on Väädiküla Okkad tšempionid! - Imesid juhtub. 1363 01:28:23,185 --> 01:28:27,356 Ma armastan seda mängu. Ja sind kah, Tiit. 1364 01:28:28,691 --> 01:28:31,569 Mina sind ka, Teet. 1365 01:28:38,451 --> 01:28:40,493 Tubli poiss, Will! 1366 01:28:40,494 --> 01:28:44,081 Kallis! Paneme veel ühe tosina tittesid hakkama! 1367 01:28:46,125 --> 01:28:50,921 Kümme aastat, kümme tiimi, üks Küüs! 1368 01:28:50,922 --> 01:28:53,340 Oleme tšempionid! 1369 01:28:53,341 --> 01:28:54,674 Issi! - Issi! 1370 01:28:54,675 --> 01:28:58,721 Sa olid nii äge. - Issi oli äge, eks? Niimoodi... 1371 01:29:00,014 --> 01:29:01,307 Kallis oled. - Kallis oled. 1372 01:29:02,391 --> 01:29:03,517 Teie ka. 1373 01:29:05,228 --> 01:29:08,397 Mane. Hea mäng oli. Aitan su püsti. 1374 01:29:10,233 --> 01:29:13,860 Kuule, su sonks säriseb. - Mis asja? 1375 01:29:13,861 --> 01:29:15,654 Oh ei. Ei. Ei. 1376 01:29:15,655 --> 01:29:16,948 Ainult mitte mu lakk. 1377 01:29:20,159 --> 01:29:21,952 Will! - Jett. 1378 01:29:21,953 --> 01:29:26,164 Oleme tšempionid. - Jett! Me saimegi hakkama! 1379 01:29:26,165 --> 01:29:29,460 Sina said. Su mampsil oli õigus. 1380 01:29:33,965 --> 01:29:36,174 Jett, on kõik hästi? - Jah, kombes. 1381 01:29:36,175 --> 01:29:39,720 Jalad on täitsa tuimad, aga ma olen tšempion. 1382 01:29:40,471 --> 01:29:44,432 Arvasin, et minu silmad ei näegi, kuidas Jett Fillmore söödu annab. 1383 01:29:44,433 --> 01:29:45,517 Turvad! 1384 01:29:45,518 --> 01:29:46,810 Pidage, topskid. 1385 01:29:46,811 --> 01:29:50,106 Mängime? - Teeme tümaks? 1386 01:29:50,731 --> 01:29:52,649 Teeme tümaks! 1387 01:29:52,650 --> 01:29:55,193 Teate ka, kes ma olen? 1388 01:29:55,194 --> 01:29:58,613 Sul oli Willi osas õigus. Ta sobib tiimi suurepäraselt. 1389 01:29:58,614 --> 01:30:00,241 Nägemist, põssake. 1390 01:30:00,783 --> 01:30:06,204 Teie ees on Möirge tšempionid, 1391 01:30:06,205 --> 01:30:11,335 Väädiküla Okkad! 1392 01:30:14,297 --> 01:30:17,216 Elagu Väädiküla! Elagu! 1393 01:30:19,135 --> 01:30:20,343 Sarved püsti. 1394 01:30:20,344 --> 01:30:21,971 Väädiküla! 1395 01:30:22,805 --> 01:30:24,724 Nüüd peaks paar sõna ütlema... 1396 01:30:27,226 --> 01:30:28,311 K.I.T.S. 1397 01:30:28,936 --> 01:30:31,105 Will! Will! Will! 1398 01:30:33,024 --> 01:30:34,442 Keskmised friikad panid kinni! 1399 01:30:39,071 --> 01:30:40,697 Ma... Ma... 1400 01:30:40,698 --> 01:30:42,533 Ma ei teagi, mida öelda. 1401 01:30:43,034 --> 01:30:45,035 Pöörane värk. - Armastame sind, Will! 1402 01:30:45,036 --> 01:30:46,037 Oh sa. 1403 01:30:47,496 --> 01:30:48,706 Tähendab... 1404 01:30:50,041 --> 01:30:53,419 Nägin Jetti mängimas, kui olin alles laps. 1405 01:30:54,253 --> 01:30:59,967 Ütlesin siis mampsile, et minustki saab selline nagu tema. 1406 01:31:01,802 --> 01:31:03,512 Ja teate, mis on pöörane? 1407 01:31:04,013 --> 01:31:06,557 Mamps uskuski seda. 1408 01:31:07,183 --> 01:31:10,602 Alati tundus, et ta teadis selliseid asju ette. 1409 01:31:10,603 --> 01:31:16,483 Nagu ta teadis ka seda, et kui tema ei saa enam toeks olla, 1410 01:31:16,484 --> 01:31:20,820 on Väädiküla ikka. Ja te olitegi... 1411 01:31:20,821 --> 01:31:22,490 Will muutiski mängu. 1412 01:31:23,115 --> 01:31:25,493 Te toetasite mind alati. 1413 01:31:27,245 --> 01:31:29,538 Ja innustasite. 1414 01:31:31,916 --> 01:31:35,962 Me tõime Küüne koju! 1415 01:31:41,175 --> 01:31:46,305 Ja isegi kui Okaste kodu pole enam Väädikülas... 1416 01:31:49,475 --> 01:31:53,729 ei saa keegi seda Küünt ära võtta! 1417 01:31:56,816 --> 01:32:00,027 Väädiküla on igavesti tšempion! 1418 01:32:02,029 --> 01:32:04,407 Modol on kah sõna sekka öelda! 1419 01:32:05,324 --> 01:32:09,954 Okkad jäävad Väädikülla! 1420 01:32:11,372 --> 01:32:14,457 Modo on tiimi omanik. 1421 01:32:14,458 --> 01:32:15,710 Oot. Kuidas? 1422 01:32:20,798 --> 01:32:23,426 Kõik mängu. - Kõik mängu. 1423 01:32:24,010 --> 01:32:25,845 Tagurpidi Uno! 1424 01:32:26,345 --> 01:32:28,096 Mis asja? - Las ma vaatan. 1425 01:32:28,097 --> 01:32:30,932 Te andsite sellele sisalikufriigile tiimi? 1426 01:32:30,933 --> 01:32:33,394 Oh sa! Täitsa seaduslik värk. 1427 01:32:33,936 --> 01:32:36,814 Modo on mu boss. - Paha lugu. 1428 01:32:37,481 --> 01:32:39,066 Juhuu! 1429 01:32:41,068 --> 01:32:42,361 Modo. 1430 01:32:47,116 --> 01:32:49,743 Abiellu minuga, Modo! - Ei, minuga! 1431 01:32:49,744 --> 01:32:51,703 Kuulsite, Väädiküla? 1432 01:32:51,704 --> 01:32:56,041 Paistab, et Okkad jäävad! 1433 01:32:56,042 --> 01:32:59,294 Juured all! Juured all! 1434 01:32:59,295 --> 01:33:00,588 Juured all! 1435 01:33:28,699 --> 01:33:30,117 {\an8}Aitäh, mamps. 1436 01:39:34,690 --> 01:39:36,692 Tõlkija Piret Nukki 1437 01:39:39,237 --> 01:39:40,696 Unista suurelt.