1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:00:20,496 --> 00:00:30,496
Juuret on syvät.
4
00:00:32,466 --> 00:00:38,179
Juuret on syvät.
5
00:00:38,180 --> 00:00:40,640
Will!
- Tule nyt, äiti. Melkein perillä.
6
00:00:40,641 --> 00:00:43,310
En pysy perässäsi.
- Tuolla se on.
7
00:00:43,311 --> 00:00:46,187
Kuulut olympialaisiin.
- Ollaan ihan lähellä.
8
00:00:46,188 --> 00:00:49,441
Kiitos, että toit
Jettin uuden mainostaulun luo.
9
00:00:49,442 --> 00:00:52,944
Jett on huikea!
- Sano "muikku".
10
00:00:52,945 --> 00:00:54,196
Will heittää kolmosen.
11
00:00:55,072 --> 00:00:57,115
Äläs nyt intoile.
12
00:00:57,116 --> 00:00:59,659
Palataan sitten kotiin.
13
00:00:59,660 --> 00:01:02,120
Sinun pitää mennä töihin, eikö?
14
00:01:02,121 --> 00:01:03,830
Hetkinen. Käännä kamera.
15
00:01:03,831 --> 00:01:05,831
Toimii, kas niin.
16
00:01:05,832 --> 00:01:08,084
Mitä jos me kaksi -
17
00:01:08,085 --> 00:01:11,755
katsotaan Thornsin matsi areenan sisältä?
18
00:01:11,756 --> 00:01:18,638
Vien kultamuruni ensimmäiseen...
kyllä, karjupallomatsiinsa!
19
00:01:19,972 --> 00:01:20,806
Mitä?
20
00:01:22,934 --> 00:01:26,020
Ihanko totta?
- Jos ei ole parempaa tekemistä?
21
00:01:26,562 --> 00:01:28,313
Voi, kulta.
22
00:01:28,314 --> 00:01:30,315
Ei hätää.
- Kiitos.
23
00:01:30,316 --> 00:01:33,568
Kiitos ihan kamalasti.
Rakastan sinua, äiti.
24
00:01:33,569 --> 00:01:35,487
Niin minäkin sinua.
25
00:01:35,488 --> 00:01:37,907
Mennään, äiti. Juuret on syvät.
26
00:01:38,491 --> 00:01:40,659
Paikkamme ovat tässä.
27
00:01:40,660 --> 00:01:42,328
Äiti, lopeta.
28
00:01:42,912 --> 00:01:45,664
Hyvä!
29
00:01:45,665 --> 00:01:47,540
Tervetuloa Kasvihuoneeseen!
30
00:01:47,541 --> 00:01:48,793
Se alkaa!
31
00:01:52,255 --> 00:01:55,675
Oletteko valmiita?
32
00:01:57,551 --> 00:01:59,511
Kuka on GOAT?
- Kaikkien aikojen paras?
33
00:01:59,512 --> 00:02:01,012
Kuka on GOAT?
34
00:02:01,013 --> 00:02:03,975
{\an8}Kuka todella on GOAT?
35
00:02:13,192 --> 00:02:20,115
Tässä tulee Vinelandin ikioma sankari,
viisinkertainen tähdistöpelaaja -
36
00:02:20,116 --> 00:02:21,825
Jett Fillmore.
37
00:02:21,826 --> 00:02:24,286
Hyvä Vineland.
38
00:02:24,287 --> 00:02:26,664
Hyvä, Jett!
39
00:02:27,957 --> 00:02:30,126
Onko sinulla hauskaa, Will?
40
00:02:33,754 --> 00:02:35,423
Minusta tulee tuollainen.
41
00:02:36,299 --> 00:02:37,466
Kun kasvan isoksi,
42
00:02:38,217 --> 00:02:40,344
olen ihan kuin hän.
43
00:02:43,681 --> 00:02:48,561
GOAT: KAIKKIEN AIKOJEN PARAS
44
00:02:49,896 --> 00:02:52,732
KYMMENEN VUOTTA MYÖHEMMIN...
45
00:02:56,903 --> 00:02:58,153
{\an8}Yksi...
46
00:02:58,154 --> 00:03:00,572
{\an8}Mieli on vahva. Kroppa ei väsy.
47
00:03:00,573 --> 00:03:02,533
Pidä tauko. Älä pidä taukoa.
48
00:03:06,495 --> 00:03:07,496
Pystyt siihen.
49
00:03:08,831 --> 00:03:11,792
Jaksaa.
50
00:03:14,378 --> 00:03:15,212
Kaikki hyvin!
51
00:03:16,088 --> 00:03:17,797
Will, treenaatko sinä?
52
00:03:17,798 --> 00:03:19,466
Hei, Theo. Tiedät.
53
00:03:19,467 --> 00:03:21,509
Jett Fillmore ei pidä vapaata, enkä minä.
54
00:03:21,510 --> 00:03:22,594
UNELMOI ISOSTI
55
00:03:22,595 --> 00:03:25,598
Iskän mukaan et voi pelata,
koska olet liian pieni.
56
00:03:26,307 --> 00:03:28,058
Kaikki sanovat samaa.
57
00:03:28,059 --> 00:03:32,145
Kun pääsen Thornsiin,
pääset parhaille paikoille, veli jyrsijä.
58
00:03:32,146 --> 00:03:33,396
Jukra!
59
00:03:33,397 --> 00:03:34,440
Hyvä, Thorns!
60
00:03:36,442 --> 00:03:37,359
10 RUOKATOIMITUSTA
61
00:03:37,360 --> 00:03:38,361
Pelimies ei lepää.
62
00:03:43,074 --> 00:03:44,909
Hei! Will!
63
00:03:45,409 --> 00:03:48,412
Et kai yritä livahtaa tiehesi -
64
00:03:49,080 --> 00:03:51,332
maksamatta vuokraa.
65
00:03:52,375 --> 00:03:53,625
Joo.
66
00:03:53,626 --> 00:03:57,087
Saat rahat heti,
kun paikkaat reiät katosta.
67
00:03:57,088 --> 00:03:59,005
Mitkä reiät?
68
00:03:59,006 --> 00:04:01,341
Pitää mennä töihin. Nähdään, Frank.
69
00:04:01,342 --> 00:04:02,760
Will!
70
00:04:04,428 --> 00:04:06,179
Hyvää huomenta, Vineland!
71
00:04:06,180 --> 00:04:08,181
Kuka se olikin, ole hiljaa.
72
00:04:08,182 --> 00:04:10,518
WHISKERSIN RAVINTOLA
73
00:04:11,727 --> 00:04:14,854
Juuret on syvät!
74
00:04:14,855 --> 00:04:16,022
{\an8}Tervetuloa takaisin.
75
00:04:16,023 --> 00:04:18,357
{\an8}Tänään konkari Jett Fillmore -
76
00:04:18,358 --> 00:04:21,069
{\an8}kohtaa mestari Mane Attractionin.
77
00:04:21,070 --> 00:04:23,363
{\an8}GOAT-keskustelu alkaa nyt.
78
00:04:23,364 --> 00:04:25,031
Thorns vastaan Magma.
79
00:04:25,032 --> 00:04:26,283
Hyvä Magma!
80
00:04:26,284 --> 00:04:27,576
Hyvä Shivers!
81
00:04:27,577 --> 00:04:30,412
Hyvä Thornsin vastustaja. Aivan sama.
82
00:04:30,413 --> 00:04:31,746
Gerald!
83
00:04:31,747 --> 00:04:35,292
Potkaisen sinut pihalle,
jos pidät vastustajan paitaa.
84
00:04:35,293 --> 00:04:36,710
Carol, viha on verissä.
85
00:04:36,711 --> 00:04:37,961
Ei piirakkaa sinulle.
86
00:04:37,962 --> 00:04:39,213
Hitsi. Hän vei piirakan.
87
00:04:39,880 --> 00:04:42,882
Thorns on särkenyt hänen sydämensä
yhden kerran liikaa.
88
00:04:42,883 --> 00:04:44,676
Tämä on Vineland, Gerald.
89
00:04:44,677 --> 00:04:47,304
Emme luovuta ikinä, aina on toivoa.
90
00:04:47,305 --> 00:04:50,515
Thornsin pitää värvätä meikäläinen.
91
00:04:50,516 --> 00:04:52,559
Homma kääntyy hetkessä.
92
00:04:52,560 --> 00:04:54,020
Värväävätkö ne lähettivuohia?
93
00:04:55,062 --> 00:04:56,813
Tarvitsen ruokalähetin.
94
00:04:56,814 --> 00:04:59,733
Apropoo, voisinko saada palkankorotuksen?
95
00:04:59,734 --> 00:05:01,026
Palkankorotuksen?
96
00:05:01,027 --> 00:05:05,155
Käske Thornsin voittaa pari matsia,
jotta tupa on taas täynnä.
97
00:05:05,156 --> 00:05:09,200
Muistan, kun Jett oli tulokas.
Kuppila oli täynnä.
98
00:05:09,201 --> 00:05:11,578
Kunnes tajuttiin, ettei hän voita Kouraa?
99
00:05:11,579 --> 00:05:13,288
Saanko piirakkani takaisin?
100
00:05:13,289 --> 00:05:16,207
Jatka juttua. Niin et saa jätskiäkään.
101
00:05:16,208 --> 00:05:18,794
Vie nämä varovasti.
- Selvä.
102
00:05:19,712 --> 00:05:21,212
Moe kaipaa santsikuppia.
103
00:05:21,213 --> 00:05:23,381
Ulkopaikkakuntalaiset tahtovat laskun.
104
00:05:23,382 --> 00:05:26,009
Miten pystyt tuohon? Karmii joka kerta.
105
00:05:26,010 --> 00:05:28,304
Olen vuohi. Näen kaiken.
106
00:05:32,099 --> 00:05:33,516
Syötä, Will.
- Selvä!
107
00:05:33,517 --> 00:05:35,686
Moi, kundit.
- Nähdään taas.
108
00:05:36,270 --> 00:05:39,147
Thorns on 20 pinnaa perässä.
- Eikä.
109
00:05:39,148 --> 00:05:40,149
Täällä.
110
00:05:41,275 --> 00:05:42,693
Selvän teki.
111
00:05:47,031 --> 00:05:48,616
Kiitos.
- Eipä kestä.
112
00:06:03,047 --> 00:06:04,130
VIE TILAUKSET!
113
00:06:04,131 --> 00:06:05,633
SEURAAVANA
114
00:06:07,260 --> 00:06:08,886
Askel taakse. Jess!
115
00:06:10,012 --> 00:06:13,307
Kiitos.
- Kiitos.
116
00:06:13,808 --> 00:06:15,643
Ole hyvä.
- Tattista.
117
00:06:20,940 --> 00:06:22,899
Mitä äijä? Vihdoin, veli.
118
00:06:22,900 --> 00:06:24,943
Rauha, Daryl. Tilasit veden.
119
00:06:24,944 --> 00:06:28,363
Vesikin on ruokaa.
- Hannah, miten Jett pärjää?
120
00:06:28,364 --> 00:06:30,574
Jett jää Manen jalkoihin.
121
00:06:30,575 --> 00:06:33,535
Hän taitaa olla menneen talven lumia.
122
00:06:33,536 --> 00:06:36,329
Mitä? Jett lyö sen yhden tempun ponin.
123
00:06:36,330 --> 00:06:39,332
Onko se temppu olla paras karjupallossa?
124
00:06:39,333 --> 00:06:41,418
Osaa heittää, osaa syöttää...
125
00:06:41,419 --> 00:06:42,752
Upeat rintalihakset.
126
00:06:42,753 --> 00:06:44,796
Timanttinen tukka.
127
00:06:44,797 --> 00:06:46,047
Mane on ykkönen.
128
00:06:46,048 --> 00:06:47,882
HIDASTUS
129
00:06:47,883 --> 00:06:49,092
Voi ei!
130
00:06:49,093 --> 00:06:50,802
Mane Attraction nöyryytti...
- Päähän!
131
00:06:50,803 --> 00:06:52,512
...entistä ykkösvaraus Olivia Burkea...
132
00:06:52,513 --> 00:06:54,265
Ei hyvä.
- ...donkkaamalla yli.
133
00:06:55,099 --> 00:06:55,975
Eikä.
134
00:06:56,642 --> 00:06:58,226
{\an8}Heti meemejä?
135
00:06:58,227 --> 00:07:00,520
{\an8}"Oliviaa nöyryytettiin"? Rankkaa.
136
00:07:00,521 --> 00:07:02,398
{\an8}Ei kovin kiva.
137
00:07:03,357 --> 00:07:05,901
Okei, minä häivyn. Häkkitreeni odottaa.
138
00:07:05,902 --> 00:07:08,361
Etkö katso matsia kanssamme?
139
00:07:08,362 --> 00:07:10,655
En, Häkki on nyt tyhjä.
140
00:07:10,656 --> 00:07:12,908
Matsin jälkeen siellä on ruuhkaa.
141
00:07:12,909 --> 00:07:15,577
Älä anna Grizzin napata sinua.
142
00:07:15,578 --> 00:07:16,579
En anna.
143
00:07:17,288 --> 00:07:20,582
Juuret on syvät. Juuret on syvät.
144
00:07:20,583 --> 00:07:22,960
JUURET ON SYVÄT
145
00:07:37,934 --> 00:07:39,310
Askel taakse. Jett!
146
00:07:41,103 --> 00:07:43,606
Yleisö villiintyy.
147
00:08:06,170 --> 00:08:07,171
Ja vielä.
148
00:08:08,631 --> 00:08:11,841
Enää viisi sekuntia aikaa.
Harris saa pallon.
149
00:08:11,842 --> 00:08:13,301
Hän on yksin.
150
00:08:13,302 --> 00:08:16,013
Kolme, kaksi, yksi...
151
00:08:22,186 --> 00:08:23,895
Mitä nyt?
152
00:08:23,896 --> 00:08:26,481
Otetaanko kelloa taaksepäin? Kelpaa.
153
00:08:26,482 --> 00:08:28,400
Aikaa on vielä yhteen heittoon.
154
00:08:28,401 --> 00:08:30,903
Kolme, kaksi, yksi...
155
00:08:31,988 --> 00:08:33,614
{\an8}KASVIHUONE
156
00:08:39,287 --> 00:08:43,622
Juuret on syvät. Juuret on syvät.
157
00:08:43,623 --> 00:08:45,041
Juuret on syvät.
158
00:08:45,042 --> 00:08:47,378
Vielä jonain päivänä.
159
00:08:54,510 --> 00:08:56,469
Ajakaa tuo rääpäle pois.
160
00:08:56,470 --> 00:08:58,763
Mikä nyt risoo, Grizz?
161
00:08:58,764 --> 00:09:00,724
Olet täällä joka päivä.
162
00:09:00,725 --> 00:09:03,226
Joka päivä sinut pitää potkia pois.
163
00:09:03,227 --> 00:09:05,186
Mikä on sääntö?
164
00:09:05,187 --> 00:09:07,272
Pienet ei pelaa.
165
00:09:07,273 --> 00:09:09,691
En ole pieni. Vaan keskikokoinen.
166
00:09:09,692 --> 00:09:11,735
Keskikokoiset ranut?
167
00:09:11,736 --> 00:09:14,279
Et pääse ikinä karjuliigaan.
168
00:09:14,280 --> 00:09:16,323
Anna edes yrittää.
169
00:09:16,324 --> 00:09:18,283
Olen parempi kuin puolet teistä.
170
00:09:18,284 --> 00:09:19,827
Anna minun näyttää kykyni.
171
00:09:20,620 --> 00:09:21,621
Pallo.
172
00:09:22,121 --> 00:09:24,790
Saat näyttää vain juoksuvauhtisi.
173
00:09:25,958 --> 00:09:27,418
Häivy täältä.
174
00:09:28,044 --> 00:09:29,127
Mitä ikinä.
175
00:09:29,128 --> 00:09:31,505
Hyv' yötä, Shirley. Pelikenttä on minun.
176
00:09:33,174 --> 00:09:35,967
Thorns kärsii 26 pisteen tappion.
177
00:09:35,968 --> 00:09:37,719
Kello käy, Jett.
178
00:09:37,720 --> 00:09:41,014
Jett, Jett, Jett! Saanko tähän nimmarin?
179
00:09:41,015 --> 00:09:43,975
Tietty. Aina faneille.
180
00:09:43,976 --> 00:09:45,060
Ole hyvä, poju.
181
00:09:45,061 --> 00:09:46,354
Kiitti, Jett.
182
00:09:47,146 --> 00:09:48,814
Mikset voita mestaruutta?
183
00:09:49,732 --> 00:09:51,233
Lopeta jo!
184
00:09:51,234 --> 00:09:52,484
Saadaanko kuva?
185
00:09:52,485 --> 00:09:53,985
Kolmas tappio putkeen.
186
00:09:53,986 --> 00:09:56,029
Miltä tuntuu?
- Flo? Missä Flo on?
187
00:09:56,030 --> 00:09:58,990
Milloin lakataan olemasta surkeita?
- Hei, Flo?
188
00:09:58,991 --> 00:10:00,159
Missä Flo on?
189
00:10:03,913 --> 00:10:04,747
THORNS HÄVIÄÄ!
190
00:10:12,171 --> 00:10:14,006
Terve vaan, myrtsikisu.
191
00:10:16,884 --> 00:10:18,885
Miten peli päättyi?
192
00:10:18,886 --> 00:10:22,598
Lopetin katselun
ja löin itseäni mieluummin kärsään.
193
00:10:23,140 --> 00:10:25,058
Onko tämä sinusta vitsi?
194
00:10:25,059 --> 00:10:27,018
Olet joukkueen omistaja, Flo.
195
00:10:27,019 --> 00:10:28,645
Miten voisin voittaa,
196
00:10:28,646 --> 00:10:31,815
kun ympäröit minut
kaheleilla ja kehäraakeilla?
197
00:10:31,816 --> 00:10:33,400
Homma on työn alla.
198
00:10:33,401 --> 00:10:36,319
Ei ole edes vaihtopelaajaa,
mutta sorkkakyyriin joudat.
199
00:10:36,320 --> 00:10:40,323
Kuule, Jett.
Vapaat pelaajat eivät ole ilmaisia.
200
00:10:40,324 --> 00:10:42,909
Jos sinulla ei ole mielessä ketään,
201
00:10:42,910 --> 00:10:46,705
joka vetää hallin täyteen
muttei vaadi lihavaa tilipussia,
202
00:10:46,706 --> 00:10:49,708
jatkan mutakylpyäni, onko selvä?
203
00:10:49,709 --> 00:10:51,334
Sikamaista.
204
00:10:51,335 --> 00:10:53,253
Sinun työsi on tehdä jotain.
205
00:10:53,254 --> 00:10:54,713
Osta pelaajia, myy joukkue.
206
00:10:54,714 --> 00:10:58,592
Ihan mitä ikinä täytyy.
Kunhan teet sen. Heti.
207
00:10:58,593 --> 00:11:01,679
Varo, mitä toivot, Jett.
208
00:11:07,018 --> 00:11:08,060
Ei hätää.
209
00:11:25,453 --> 00:11:28,455
Pois edestä, keskikokoinen.
210
00:11:28,456 --> 00:11:30,249
Vähän hiljempaa.
211
00:11:33,836 --> 00:11:35,879
Hei, William.
212
00:11:35,880 --> 00:11:37,797
Hei, Frank. Mitä kuuluu?
213
00:11:37,798 --> 00:11:41,260
Olisiko sinulla vuokrarahoja?
214
00:11:41,844 --> 00:11:43,970
Aivan, kyllä.
215
00:11:43,971 --> 00:11:46,306
Tässä on koko potti.
216
00:11:46,307 --> 00:11:48,808
Piti antaa jo aiemmin tänään.
- 22, 23...
217
00:11:48,809 --> 00:11:51,978
Nämä paperilaput eivät ole oikeaa rahaa.
218
00:11:51,979 --> 00:11:53,188
Hyvä on.
219
00:11:53,189 --> 00:11:55,482
Entäpä viime ja toissakuun vuokra?
220
00:11:55,483 --> 00:11:58,526
Frank, luota minuun.
221
00:11:58,527 --> 00:12:01,571
Tarvitsen vain vähän lisää aikaa.
222
00:12:01,572 --> 00:12:03,699
Olet saanut aikaa.
223
00:12:04,408 --> 00:12:06,159
Minulla on suita ruokittavana.
224
00:12:06,160 --> 00:12:07,994
En tarvitse yhtä lisää.
225
00:12:07,995 --> 00:12:10,538
Hei, Will.
- Hei, Will.
226
00:12:10,539 --> 00:12:13,250
Hei, kaverit.
- Hei, Will.
227
00:12:13,251 --> 00:12:15,293
Hei, Will.
- Hei, Will.
228
00:12:15,294 --> 00:12:16,378
Valvotteko vielä?
229
00:12:16,379 --> 00:12:18,255
Hei, Will.
- Mitäs Theo?
230
00:12:18,256 --> 00:12:20,048
Saitko luvan pelata Häkissä?
231
00:12:20,049 --> 00:12:21,633
Tunnet minut. Työn alla.
232
00:12:21,634 --> 00:12:22,842
Aika monta lasta.
233
00:12:22,843 --> 00:12:24,344
Todellakin.
234
00:12:24,345 --> 00:12:25,679
Valitan, poika.
235
00:12:25,680 --> 00:12:28,556
Hommaa vuokrarahat huomiseksi,
236
00:12:28,557 --> 00:12:31,017
tai joudun vuokraamaan luukun toiselle.
237
00:12:31,018 --> 00:12:32,269
Ymmärrätkö?
238
00:12:32,270 --> 00:12:34,646
Unohdin kertoa...
- Ala tulla. Iltapesulle.
239
00:12:34,647 --> 00:12:35,648
Jaaha.
240
00:12:43,781 --> 00:12:44,782
Aivan sama.
241
00:12:46,617 --> 00:12:47,701
Tarvitsetko rahaa?
242
00:12:47,702 --> 00:12:51,454
Nyt voit tienata jopa 300 taalaa päivässä.
243
00:12:51,455 --> 00:12:55,835
Miten? Käymällä kryptokauppaa
BigBroncoCrypto-alustalla...
244
00:12:56,335 --> 00:12:59,379
Frank, odotan taas pentua.
245
00:12:59,380 --> 00:13:02,133
Mahtavaa, kultaseni.
246
00:13:03,134 --> 00:13:06,178
Lisäpentuhan tästä vielä puuttuikin.
247
00:13:06,721 --> 00:13:07,763
Hei, Will,
248
00:13:08,264 --> 00:13:10,182
tarvitsen ne vuokrarahat.
249
00:13:27,450 --> 00:13:28,783
KIERRÄTYS
250
00:13:28,784 --> 00:13:29,951
ISOT
251
00:13:29,952 --> 00:13:31,078
VINELAND
KARJUKOTI
252
00:13:34,665 --> 00:13:37,167
Bum! Katsopas näitä.
253
00:13:37,168 --> 00:13:40,462
Vinelandin vihreät, Fillmoren neloset,
omassa persoonassaan.
254
00:13:40,463 --> 00:13:42,547
Jett piti näitä Jääpalamatsissa.
255
00:13:42,548 --> 00:13:44,799
Tavallisesti noin kuusi hunttia,
256
00:13:44,800 --> 00:13:47,719
mutta sanotaan nyt...
257
00:13:47,720 --> 00:13:48,803
Viisi sataa.
258
00:13:48,804 --> 00:13:51,390
Ei Nelosia.
259
00:13:51,974 --> 00:13:53,350
Olisin halunnut ne.
260
00:13:53,351 --> 00:13:54,809
Mutta olet peeaa.
261
00:13:54,810 --> 00:13:57,646
Nuo jalassa en näyttäisi siltä.
262
00:13:57,647 --> 00:14:00,315
Kyllä näyttäisit. Ei hätää.
263
00:14:00,316 --> 00:14:03,236
Virheetön materiaali. Timmit nauhat.
264
00:14:04,987 --> 00:14:06,905
Pähkinäistä.
- Pöhköpäistä.
265
00:14:06,906 --> 00:14:07,906
250.
266
00:14:07,907 --> 00:14:09,991
Eikä.
- Ettäs kehtaat!
267
00:14:09,992 --> 00:14:11,701
Loukkaavaa.
268
00:14:11,702 --> 00:14:14,079
Minä voin maksaa osissa.
269
00:14:14,080 --> 00:14:17,208
Tosi kiva, Daryl,
mutta vuokraisäntäni ei suostu.
270
00:14:17,833 --> 00:14:19,042
Selvä.
271
00:14:19,043 --> 00:14:21,044
En kestä katsoa.
272
00:14:21,045 --> 00:14:23,130
Sanotaanko 400?
273
00:14:23,673 --> 00:14:25,173
240.
- Tingit alaspäin?
274
00:14:25,174 --> 00:14:27,759
230.
- Jukra, lopeta!
275
00:14:27,760 --> 00:14:30,679
Ette usko tätä.
- Eikä!
276
00:14:30,680 --> 00:14:34,934
Mane on Häkissä
ja ottaa vastaan haastajia.
277
00:14:36,811 --> 00:14:41,065
Tehdäänkö kaupat?
278
00:14:41,607 --> 00:14:42,441
Hyvä on.
279
00:14:43,025 --> 00:14:44,068
Häivytään.
280
00:14:56,622 --> 00:14:57,540
Kuka seuraavaksi?
281
00:15:01,168 --> 00:15:02,295
Katsokaa tätä.
282
00:15:02,962 --> 00:15:04,088
Tänne se.
283
00:15:06,215 --> 00:15:07,049
Roskaa.
284
00:15:08,217 --> 00:15:11,219
Kysyin: kuka seuraavaksi?
285
00:15:11,220 --> 00:15:13,681
Ei kuulu. Missä luuraatte?
286
00:15:14,515 --> 00:15:16,558
Kuka seuraavaksi?
287
00:15:16,559 --> 00:15:17,768
Hei, pallo tänne.
288
00:15:19,896 --> 00:15:21,521
Hoitele se, Grizz!
289
00:15:21,522 --> 00:15:24,191
Varsinainen roskaläjä.
290
00:15:25,610 --> 00:15:27,069
Kosketus. Kosketus.
291
00:15:37,580 --> 00:15:39,331
Häivy, Mane, olet öykkäri.
292
00:15:39,332 --> 00:15:42,792
{\an8}Eikö Vinelandista tosiaan löydy parempaa?
293
00:15:42,793 --> 00:15:45,463
Luulin,
että Häkki on karjupallon synnyinkoti.
294
00:15:46,005 --> 00:15:50,717
Kaupunki on juuri niin heikko
kuin sen paras pelaaja.
295
00:15:50,718 --> 00:15:52,385
Missä hän on?
296
00:15:52,386 --> 00:15:57,140
Jos Jettiä ei löydy, joku muu saa vastata.
297
00:15:57,141 --> 00:15:59,184
Kuka seuraavaksi?
- Minä.
298
00:15:59,185 --> 00:16:00,477
Kuka se oli?
299
00:16:00,478 --> 00:16:01,645
Hei!
300
00:16:01,646 --> 00:16:04,940
Jettistä ja Vinelandista ei puhuta noin.
301
00:16:04,941 --> 00:16:07,734
Anteeksi. Pois edestä.
302
00:16:07,735 --> 00:16:08,736
Minä olen seuraava.
303
00:16:09,612 --> 00:16:10,904
Pallo.
304
00:16:10,905 --> 00:16:12,531
Hetkinen, vuohi?
305
00:16:15,451 --> 00:16:16,993
Kiitos nauruista, pikkukaveri,
306
00:16:16,994 --> 00:16:20,372
mutta kipaisehan takaisin
lastenaltaaseen tai jotain.
307
00:16:20,373 --> 00:16:21,581
Osta jäätelö.
308
00:16:21,582 --> 00:16:23,626
Löytyykö oikeita vastustajia?
309
00:16:24,252 --> 00:16:25,835
Mitä jos panen rahaa likoon?
310
00:16:25,836 --> 00:16:27,629
Ensin kengät, nyt vuokrarahat?
311
00:16:27,630 --> 00:16:29,631
Hyvä, Will. Kaikki peliin.
312
00:16:29,632 --> 00:16:31,299
Mane, mikä on vastaus?
313
00:16:31,300 --> 00:16:33,093
Mihin uho katosi, Mane?
314
00:16:33,094 --> 00:16:34,595
Hyvä, Vineland!
315
00:16:35,221 --> 00:16:39,641
Eikö suurella Vinelandilla
ole muuta tarjota?
316
00:16:39,642 --> 00:16:42,144
Vuohi ja pari ropoa?
317
00:16:43,145 --> 00:16:44,354
Tiedättekö mitä?
318
00:16:44,355 --> 00:16:47,148
Mane ei kavahda haastetta,
joten pallo peliin.
319
00:16:47,149 --> 00:16:48,401
Hoidetaan homma.
320
00:16:49,402 --> 00:16:51,445
Korista saa yhden pisteen.
321
00:16:51,946 --> 00:16:52,989
Kolmesta poikki.
322
00:16:53,781 --> 00:16:54,699
Sinä aloitat.
323
00:17:02,331 --> 00:17:03,331
Jukra!
324
00:17:03,332 --> 00:17:04,333
Yksi.
325
00:17:04,792 --> 00:17:06,043
Isona saisit jo päihisi.
326
00:17:09,297 --> 00:17:11,339
Osaat siis syöttää.
327
00:17:11,340 --> 00:17:13,259
Aiotko prässätä sieltä kaukaa?
328
00:17:14,510 --> 00:17:15,802
Menoksi.
329
00:17:16,345 --> 00:17:17,263
Anna tulla.
330
00:17:20,308 --> 00:17:22,143
Kun saan pallon, se on siinä.
331
00:17:32,820 --> 00:17:34,697
Vuohi nöyryytti sinua!
332
00:17:35,281 --> 00:17:37,240
Hitsi!
- Hei!
333
00:17:37,241 --> 00:17:38,534
{\an8}Siinä vasta vuohi!
334
00:17:40,912 --> 00:17:42,997
Jäbä vetää hyvin!
335
00:17:49,337 --> 00:17:51,379
Sitten pelataan tosissaan.
336
00:17:51,380 --> 00:17:54,174
Pakotat siis riisumaan ketjut.
337
00:17:54,175 --> 00:17:56,218
Kaikki pois vain.
338
00:17:57,970 --> 00:17:59,262
Ymmärrän.
339
00:17:59,263 --> 00:18:01,515
Olet kaukoheittäjä.
340
00:18:02,308 --> 00:18:03,476
Yritäpä ohittaa minut.
341
00:18:07,647 --> 00:18:09,064
Nyt otan tosissani.
342
00:18:09,065 --> 00:18:10,608
Tältä se tuntuu liigassa.
343
00:18:11,234 --> 00:18:12,318
Tämä on minun kotini.
344
00:18:17,698 --> 00:18:19,158
Nyt olet minun.
345
00:18:26,249 --> 00:18:27,458
Buum shakalaka!
346
00:18:40,137 --> 00:18:41,681
Hölmö, en yrittänyt auttaa.
347
00:18:42,598 --> 00:18:44,308
Halusin vain fyrkat.
348
00:18:44,934 --> 00:18:46,269
Kiitti.
349
00:18:48,104 --> 00:18:51,356
Hei! Vuohirahaa jaossa.
350
00:18:51,357 --> 00:18:52,524
Ei huono.
351
00:18:52,525 --> 00:18:55,819
Ihan kaikki eivät kuvanneet loppuun asti.
352
00:18:55,820 --> 00:18:56,987
Eikö, Daryl?
353
00:18:56,988 --> 00:18:58,948
Kyllä kuvasivat.
354
00:19:15,339 --> 00:19:16,674
Aukea nyt.
355
00:19:26,892 --> 00:19:27,894
Mitä?
356
00:19:29,020 --> 00:19:30,771
VALITAN, POIKA
FRANK
357
00:19:31,480 --> 00:19:32,689
Pakko kunnioittaa.
358
00:19:32,690 --> 00:19:37,027
Hei, Will.
Olen tosi pahoillani isäni puolesta.
359
00:19:37,028 --> 00:19:40,740
Mutta minä uskon sinuun.
360
00:19:42,074 --> 00:19:44,201
Ja tein sinulle voikkarin. Ota koppi!
361
00:19:48,539 --> 00:19:50,582
Hups. Huti.
362
00:19:50,583 --> 00:19:51,584
Anteeksi.
363
00:19:53,502 --> 00:19:54,836
Älä huoli.
364
00:19:54,837 --> 00:19:58,089
Nähdään Kasvihuoneella,
kun pelaat Thornsissa!
365
00:19:58,090 --> 00:19:59,717
Kiitti, Theo.
- Onnea matkaan!
366
00:20:01,969 --> 00:20:07,265
Sanoinhan, että ihan kaista video.
Joo, jäbä veti huikeasti.
367
00:20:07,266 --> 00:20:10,060
Mitäs äijä?
- Hei.
368
00:20:10,061 --> 00:20:11,353
Hei.
- Siinä hän on.
369
00:20:11,354 --> 00:20:14,147
Kiitti, kun annatte punkata täällä.
370
00:20:14,148 --> 00:20:16,858
Toitko omat kamasi? Heitä läjään vain.
371
00:20:16,859 --> 00:20:20,237
Ei vieläkään siivottu.
- Mihin läjään vain. Silkkaa saastaa.
372
00:20:20,238 --> 00:20:23,531
Suu poikki ja katso, mitä olen kokkaillut.
373
00:20:23,532 --> 00:20:25,076
VASTAAN
374
00:20:30,748 --> 00:20:31,874
KAATO!
375
00:20:37,505 --> 00:20:38,673
ROSKAA
376
00:20:39,006 --> 00:20:40,131
WILL VOITTAA!
377
00:20:40,132 --> 00:20:41,549
Tykkäsitkö?
378
00:20:41,550 --> 00:20:43,635
Tämä menee viraaliksi.
379
00:20:43,636 --> 00:20:45,220
Nyrjäytit hänen nilkkansa.
380
00:20:45,221 --> 00:20:46,764
Ja hän nyrjäytti sarveni.
381
00:20:47,265 --> 00:20:51,059
Halusit kuvamatskua sinusta isoja vastaan.
382
00:20:51,060 --> 00:20:54,688
Sait vastaasi isoimman
ja hurjimman karjupallossa.
383
00:20:54,689 --> 00:20:56,774
Totta.
- Teit sen, Will.
384
00:20:57,608 --> 00:20:59,442
Okei.
385
00:20:59,443 --> 00:21:03,613
Panen tämän nyt liveksi,
koska Daryl pieraisi juuri.
386
00:21:03,614 --> 00:21:04,823
Nähdään myöhemmin.
387
00:21:04,824 --> 00:21:06,950
Minulla on treffit. Pitää ajaa parta.
388
00:21:06,951 --> 00:21:08,285
Kenen kanssa?
389
00:21:08,286 --> 00:21:10,079
Enkö kertonut? Äitisi.
390
00:21:10,830 --> 00:21:12,330
Hitsi.
391
00:21:12,331 --> 00:21:13,498
Paha kuitti, veli.
392
00:21:13,499 --> 00:21:16,293
Okei. Ei ollut edes hauska.
393
00:21:16,294 --> 00:21:19,546
Haluatko pelata Karju 2K:ta?
394
00:21:19,547 --> 00:21:22,132
Enpä taida. Pitänee painua pehkuihin.
395
00:21:22,133 --> 00:21:24,093
Selkis. Ole kuin kotonasi.
396
00:21:24,635 --> 00:21:26,220
Meitsi pelaa sitten.
397
00:21:31,017 --> 00:21:32,018
Hei!
398
00:21:34,353 --> 00:21:35,605
Okei.
399
00:22:00,838 --> 00:22:02,089
Se on hän, katso.
400
00:22:02,757 --> 00:22:04,842
Se on todellakin hän!
401
00:22:07,970 --> 00:22:09,639
Mitäs äijä?
402
00:22:10,973 --> 00:22:14,392
Hei, Will.
- Hei, nimetön eläin.
403
00:22:14,393 --> 00:22:16,186
Katso, äiti, se on Will.
404
00:22:16,187 --> 00:22:18,648
Anteeksi.
- Ei mitään.
405
00:22:20,066 --> 00:22:21,525
SIKABOSSI
406
00:22:23,819 --> 00:22:27,615
Kuka pelle on pysäköinyt pihalle?
407
00:22:28,866 --> 00:22:29,992
Kaikki hyvin?
408
00:22:32,036 --> 00:22:33,286
Miksi vinkkailette?
409
00:22:33,287 --> 00:22:36,331
Minä olen se pelle, muru.
410
00:22:36,332 --> 00:22:39,626
Olet Florence Everson! Thornsin omistaja!
411
00:22:39,627 --> 00:22:43,046
Unohda jättämäni viestit, herra Harris.
412
00:22:43,047 --> 00:22:45,465
Taisin löytää sinut henkilökohtaisesti.
413
00:22:45,466 --> 00:22:47,300
Hän on odottanut sinua.
414
00:22:47,301 --> 00:22:49,220
Tilaamatta mitään.
415
00:22:49,720 --> 00:22:50,845
Istu.
416
00:22:50,846 --> 00:22:53,473
Melkoinen peli eilen.
417
00:22:53,474 --> 00:22:57,227
Nyrjäytit Manen nilkat niin,
että luulin noutajan kutsuvan.
418
00:22:57,228 --> 00:23:00,189
Ja internet rakasti sitä.
419
00:23:00,773 --> 00:23:02,941
He rakastavat sinua.
420
00:23:02,942 --> 00:23:05,152
Ihan hullua!
421
00:23:05,695 --> 00:23:07,070
Ja hullummaksi menee.
422
00:23:07,071 --> 00:23:10,574
Ehket ole huomannut,
mutta joukkue on surkea.
423
00:23:10,575 --> 00:23:11,658
Umpisurkea.
424
00:23:11,659 --> 00:23:16,621
Meillä on liigan paras pelaaja.
Silti Koura jää haaveeksi, taas...
425
00:23:16,622 --> 00:23:18,123
Näin pienten kesken,
426
00:23:18,124 --> 00:23:24,045
uskon, että sinä olet se, mitä Jett
ja tämä joukkue tarvitsee juuri nyt.
427
00:23:24,046 --> 00:23:29,593
Vuohi, kenties, mutta voit olla
kaksisarvinen yksisarvinen.
428
00:23:29,594 --> 00:23:31,303
Niinkö?
- Kyllä.
429
00:23:31,304 --> 00:23:34,140
Haluan tehdä sinulle tarjouksen.
430
00:23:34,640 --> 00:23:38,853
Thorns tarvitsee vaihtopelaajan
loppukauden ajaksi.
431
00:23:39,562 --> 00:23:43,148
Jukra. Nytkö se vihdoin tapahtuu?
432
00:23:43,149 --> 00:23:45,775
Nimi alle vain. Nimikirjaimet tuohon.
433
00:23:45,776 --> 00:23:47,611
Ja olet virallisesti Thorn.
434
00:23:47,612 --> 00:23:49,946
Onko Jett hyväksynyt tämän?
435
00:23:49,947 --> 00:23:52,324
Tavallaan se oli hänen ideansa.
436
00:23:52,325 --> 00:23:53,241
PELAAJASOPIMUS
437
00:23:53,242 --> 00:23:54,409
Kumman valitset?
438
00:23:54,410 --> 00:23:58,538
Liitytkö joukkueeseen
vai jäätkö tänne kantamaan tiskejä?
439
00:23:58,539 --> 00:24:01,249
Kynä. Kynä! Antakaa tänne kynä!
440
00:24:01,250 --> 00:24:02,418
Ei ole...
441
00:24:03,210 --> 00:24:04,337
Kiitos.
442
00:24:05,963 --> 00:24:08,256
W. H.
443
00:24:08,257 --> 00:24:10,926
Missä Will, siellä meininki willi!
444
00:24:10,927 --> 00:24:15,430
Onneksi olkoon, muru.
Olemme ylpeitä sinusta.
445
00:24:15,431 --> 00:24:17,683
Will! Will! Will!
446
00:24:19,268 --> 00:24:20,602
Uskomatonta!
447
00:24:20,603 --> 00:24:22,812
Kuulun nyt Thornsiin!
448
00:24:22,813 --> 00:24:25,690
Se meni viraaliksi!
- Uskomatonta!
449
00:24:25,691 --> 00:24:26,858
Todellakin.
450
00:24:26,859 --> 00:24:28,526
Olen ihan intona.
451
00:24:28,527 --> 00:24:29,904
Kuka tuo pramea possu on?
452
00:24:30,863 --> 00:24:32,949
Vihaan tätä kaupunkia.
453
00:24:34,700 --> 00:24:36,118
AAMUHERÄTYS
454
00:24:38,204 --> 00:24:39,788
{\an8}PARAS PELAAJA
455
00:24:39,789 --> 00:24:40,790
{\an8}TÄHDISTÖPELAAJA
456
00:24:52,635 --> 00:24:54,595
Sattuu. Sattuu.
457
00:25:00,226 --> 00:25:02,227
Tervetuloa Karjukierrokselle.
458
00:25:02,228 --> 00:25:04,229
Olen kaksoismestari Chuck -
459
00:25:04,230 --> 00:25:07,232
ja kanssani tätä juontaa
pikkuriikkinen kaveri...
460
00:25:07,233 --> 00:25:08,650
{\an8}Rusty.
- Rusty!
461
00:25:08,651 --> 00:25:11,487
Eikö olisi aika siirtyä eläkelaitumille?
462
00:25:11,988 --> 00:25:15,657
Hyvä vitsi. Palataanpa
joka kauden vakiokysymykseemme.
463
00:25:15,658 --> 00:25:18,076
Voiko olla GOAT voittamatta mestaruutta?
464
00:25:18,077 --> 00:25:20,579
Voi. Mitä?
- Sanotaan suoraan. Koura pitää olla.
465
00:25:20,580 --> 00:25:21,788
Todellakin!
- Eipäs.
466
00:25:21,789 --> 00:25:26,167
Säälin Fillmorea. Hän on lajin huippu,
mutta aika nakertaa meitä jokaista.
467
00:25:26,168 --> 00:25:28,587
Ilman minua
heillä ei riittäisi jutunjuurta.
468
00:25:28,588 --> 00:25:30,297
Huipputilastot, ei Kouraa.
469
00:25:30,298 --> 00:25:32,048
Turha syyttää yksin häntä.
470
00:25:32,049 --> 00:25:35,468
Se, jonka mielestä
Jett on suurin ongelma, on sokea...
471
00:25:35,469 --> 00:25:38,930
Sokea kuin mikä? Sano. Sokea kuin mikä?
472
00:25:38,931 --> 00:25:42,642
Olen pistetilaston ykkönen
karjupallon historiassa.
473
00:25:42,643 --> 00:25:46,062
{\an8}Thornsista on muuten uunituoreita uutisia!
474
00:25:46,063 --> 00:25:48,064
{\an8}Vineland Thorns kiinnitti vaihtomiehen.
475
00:25:48,065 --> 00:25:51,234
{\an8}Jett saa vihdoin apuvoimia.
- Hyvä! Krokotiili?
476
00:25:51,235 --> 00:25:53,236
Ei, isompi. Gorilla?
477
00:25:53,237 --> 00:25:55,196
{\an8}Tässä omistajan...
- Sillä lailla.
478
00:25:55,197 --> 00:25:56,615
{\an8}...tiedotustilaisuus.
479
00:25:56,616 --> 00:25:59,409
Kiinnitimme lajin ekan pienen.
480
00:25:59,410 --> 00:26:00,911
Pienen minkä?
481
00:26:00,912 --> 00:26:02,621
Saimme pienen...
482
00:26:02,622 --> 00:26:03,663
Pienen minkä?
483
00:26:03,664 --> 00:26:05,415
...pikkuruisen...
- Minkä?
484
00:26:05,416 --> 00:26:06,875
...pikkiriikkisen...
- Kuinka?
485
00:26:06,876 --> 00:26:07,919
{\an8}...vuohen.
486
00:26:08,920 --> 00:26:10,463
Vuohen?
487
00:26:27,021 --> 00:26:28,396
Ei taas.
488
00:26:28,397 --> 00:26:30,315
Florence Marjorie Everson!
489
00:26:30,316 --> 00:26:34,194
Kiinnitätkö vuohen? Oletko seonnut?
490
00:26:34,195 --> 00:26:36,488
Anteeksi vain.
491
00:26:36,489 --> 00:26:39,574
Itse vaadit joukkuetta,
joka voi voittaa Kouran -
492
00:26:39,575 --> 00:26:42,202
keinolla millä hyvänsä. Muistatko?
493
00:26:42,203 --> 00:26:44,371
Ei tällä keinolla.
494
00:26:44,372 --> 00:26:46,164
Ei mitään vuohta.
495
00:26:46,165 --> 00:26:48,124
Koko jengi saa hävetä häntä.
496
00:26:48,125 --> 00:26:50,293
Kuten koko kaupunki. Hän...
497
00:26:50,294 --> 00:26:51,712
Hän istuu tuossa.
498
00:26:53,172 --> 00:26:54,799
Moi!
499
00:26:56,550 --> 00:26:58,093
Taidat pilailla.
500
00:26:58,094 --> 00:27:00,220
Hän ei erottunut edes tuolista.
501
00:27:00,221 --> 00:27:01,805
Miten muka kentällä?
502
00:27:01,806 --> 00:27:04,140
Olen se vuohi, jolla on Thorns-paita.
503
00:27:04,141 --> 00:27:05,142
Hiffaatko?
504
00:27:06,727 --> 00:27:08,437
Käännä pääsi, Flo. Syön hänet pois.
505
00:27:08,563 --> 00:27:11,648
Hotkaisen naamaani ranch-kastikkeella.
506
00:27:11,649 --> 00:27:14,276
Sitten leikitään, ettei tätä tapahtunut.
507
00:27:14,277 --> 00:27:15,777
En maistu hyvältä.
508
00:27:15,778 --> 00:27:19,532
Sanoit, että Jett tiesi.
- Työni on venyttää totuutta. No niin.
509
00:27:20,575 --> 00:27:24,160
Työni on myös ajatella
pitkällä tähtäyksellä.
510
00:27:24,161 --> 00:27:27,747
Saamme enemmän huomiota kuin vuosikausiin.
511
00:27:27,748 --> 00:27:30,083
Jos et tahdo häntä kentälle,
itsepä päätät.
512
00:27:30,084 --> 00:27:32,503
Mutta hän pysyy joukkueessa.
513
00:27:33,170 --> 00:27:35,213
Oletko mennyt järjiltäsi?
514
00:27:35,214 --> 00:27:37,049
Tassut alas.
515
00:27:37,883 --> 00:27:39,759
Olisit riemuissasi.
516
00:27:39,760 --> 00:27:44,723
Tähdet ovat nyt kohdillaan,
koska lehdistö haluaa tavata Willin.
517
00:27:44,724 --> 00:27:46,516
Will, alas.
518
00:27:46,517 --> 00:27:48,894
Ja sinä saat esitellä hänet.
519
00:27:48,895 --> 00:27:51,021
Ei onnistu.
- Kylläpäs.
520
00:27:51,022 --> 00:27:53,690
He odottavat jo alakerrassa.
521
00:27:53,691 --> 00:27:55,984
Joten hännät pystyyn.
522
00:27:55,985 --> 00:27:59,071
Hymyilkää! Rakastan teitä! Menoksi!
523
00:28:01,991 --> 00:28:03,617
Jett, hei.
524
00:28:03,618 --> 00:28:06,995
Haluan vain sanoa,
että unelmastani on tullut totta.
525
00:28:06,996 --> 00:28:10,124
Saan pelata kanssasi.
Kaikkien aikojen suosikkini.
526
00:28:10,666 --> 00:28:12,500
Et varmasti odottanut minua,
527
00:28:12,501 --> 00:28:15,420
mutta olen valmistautunut
tähän koko elämäni.
528
00:28:15,421 --> 00:28:17,088
Ja jos annat mahiksen...
529
00:28:17,089 --> 00:28:20,675
Kuule, poju. Näin sen viraalivideosi.
530
00:28:20,676 --> 00:28:22,844
Mane teki sinusta talkkunaa.
531
00:28:22,845 --> 00:28:26,264
Aivan. Nyt vain nautin,
kun piraijat syövät sinut elävältä.
532
00:28:26,265 --> 00:28:29,976
Jett! Täällä! Jett!
- Hei, Jett! Täällä!
533
00:28:29,977 --> 00:28:31,394
Will! Will!
- Will, täällä!
534
00:28:31,395 --> 00:28:32,896
Will!
- Will, täällä!
535
00:28:32,897 --> 00:28:35,274
Will, täällä!
- Will, Will, Will!
536
00:28:52,041 --> 00:28:54,084
Aloitetaan vaikeimmilla kysymyksillä.
537
00:28:54,085 --> 00:28:57,420
Uskotko, että viraalivideosi
oikeuttaa paikkaan liigassa?
538
00:28:57,421 --> 00:29:00,298
Pelkäätkö pettäväsi pienet?
- Etkö ole vain hävytön temppu -
539
00:29:00,299 --> 00:29:02,217
peittämään rämpimistä?
540
00:29:02,218 --> 00:29:03,301
Oletko oikeasti vuohi?
541
00:29:03,302 --> 00:29:04,928
Etkö vain ole surkea?
542
00:29:04,929 --> 00:29:09,516
Voisitko toistaa kysymyksen?
- Yksi kerrallaan.
543
00:29:09,517 --> 00:29:12,102
Pojalla on mediakurssi käymättä.
544
00:29:12,103 --> 00:29:16,107
Miltä tuntuu olla ensimmäinen pieni
karjupallon ammattilaisliigassa?
545
00:29:16,732 --> 00:29:19,818
Totta puhuen tämä on epätodellista.
546
00:29:19,819 --> 00:29:22,946
Eilen hätistin torakoita
bestikseni kämpässä.
547
00:29:22,947 --> 00:29:25,449
Nyt pelaan Thornsissa.
548
00:29:25,992 --> 00:29:27,409
Olisit jättänyt sanomatta.
549
00:29:27,410 --> 00:29:30,704
Torakat loukkaantuivat tuosta kommentista.
550
00:29:30,705 --> 00:29:32,080
Voisitko pyytää anteeksi?
551
00:29:32,081 --> 00:29:34,332
Voi ei. En tarkoittanut sitä.
552
00:29:34,333 --> 00:29:36,626
Rakastan torakoita.
- Valetta.
553
00:29:36,627 --> 00:29:38,628
Seuraava kysymys.
- Täällä.
554
00:29:38,629 --> 00:29:41,256
Etkö pelkää yhtään loukkaantuvasi?
555
00:29:41,257 --> 00:29:43,341
Karjupallo vaatii veronsa isoimmiltakin.
556
00:29:43,342 --> 00:29:46,178
Pienelle se voi tietää menoa.
557
00:29:46,721 --> 00:29:49,347
Ei, Will tietää kyllä riskit.
558
00:29:49,348 --> 00:29:51,725
Voiko tulla turpiin? Mahdollisesti.
559
00:29:51,726 --> 00:29:53,351
Murskautua? Ehkä.
560
00:29:53,352 --> 00:29:55,312
Menehtyä? Luultavasti.
561
00:29:55,313 --> 00:29:57,814
Mutta hän rakastaa lajia yli kaiken.
562
00:29:57,815 --> 00:29:59,442
Vaikka henki menisi.
563
00:30:00,067 --> 00:30:02,444
Eikö, Will?
- Aivan.
564
00:30:02,445 --> 00:30:03,612
Entä Mane?
565
00:30:03,613 --> 00:30:06,573
Huolestuttaako revanssi?
- Ei yhtään.
566
00:30:06,574 --> 00:30:10,869
Hän on hevoskuiskaaja.
Hän kesytti sen villihevosen, eikö?
567
00:30:10,870 --> 00:30:12,495
Arvatkaa, mitä hän sanoi.
568
00:30:12,496 --> 00:30:14,122
Hänellä on Manelle oma lempinimi.
569
00:30:14,123 --> 00:30:16,459
"My Little Pony."
570
00:30:17,001 --> 00:30:18,585
Eikö?
- En sanonut niin.
571
00:30:18,586 --> 00:30:19,836
Sanoit.
- Enpäs.
572
00:30:19,837 --> 00:30:23,341
Lisäksi hänestä Mane
ei todellakaan ole GOAT.
573
00:30:23,841 --> 00:30:26,259
Ja kampaus on ruma. Olen samaa mieltä.
574
00:30:26,260 --> 00:30:27,469
Teen hänestä selvää.
575
00:30:27,470 --> 00:30:29,055
Miksi teet näin?
- Viimeinen kysymys.
576
00:30:29,555 --> 00:30:31,264
Jettille. Tämä on 15. kautesi.
577
00:30:31,265 --> 00:30:33,391
Joukkue hakee vauhtia vuohesta.
578
00:30:33,392 --> 00:30:35,685
Mietitkö ikinä, että olisi aika lopettaa?
579
00:30:35,686 --> 00:30:37,979
En aio lopettaa mitään.
580
00:30:37,980 --> 00:30:40,941
Olen iskussa. Urani parhaassa vedossa.
581
00:30:40,942 --> 00:30:44,110
Olen lyönyt kaikki surkimukset,
jotka liiga on tarjonnut.
582
00:30:44,111 --> 00:30:49,950
Keskityn vain siihen, että menen
ja teen, mitä Kouran voittaminen vaatii,
583
00:30:49,951 --> 00:30:53,620
eikä mikään, ei niin mikään,
voi tulla sen tielle.
584
00:30:53,621 --> 00:30:55,747
Kiitos. Purtavat kolmoskerroksesta.
585
00:30:55,748 --> 00:30:56,873
Jett, täällä!
586
00:30:56,874 --> 00:30:58,667
Joo, hyvä.
587
00:30:58,668 --> 00:31:00,835
Will!
- Kommentoitko?
588
00:31:00,836 --> 00:31:02,838
Voin... Okei, kiitos.
589
00:31:03,339 --> 00:31:04,590
Moi.
590
00:31:06,342 --> 00:31:10,220
Valmentaja Dennis, miten aiot
hyödyntää vuohta rotaatiossa?
591
00:31:10,221 --> 00:31:12,639
Hyvä kysymys.
592
00:31:12,640 --> 00:31:14,724
Dennis, pidä hyvänäsi.
593
00:31:14,725 --> 00:31:16,184
Jett, onko hetki aikaa?
594
00:31:16,185 --> 00:31:18,854
Käydään läpi uudet kuviot.
595
00:31:19,981 --> 00:31:21,816
Kuulitte. Hoidetaan se myöhemmin.
596
00:31:22,858 --> 00:31:25,278
Mitäs poika? Dennis Cooper. Hauska tavata.
597
00:31:26,028 --> 00:31:28,780
Tunnen kyllä, valmentaja Dennis.
Mikä kunnia.
598
00:31:28,781 --> 00:31:30,657
Valmentaja on paljon sanottu.
599
00:31:30,658 --> 00:31:33,911
Pikemmin alipalkattu fläppitauluteline.
600
00:31:34,829 --> 00:31:37,872
Mutta teen parhaani.
Hommataan sinulle pelikamppeet.
601
00:31:37,873 --> 00:31:41,418
Olen valmis kentälle.
- Kentälle? Kiva, mutta ei.
602
00:31:41,419 --> 00:31:42,295
Mitä?
- Ei mitään.
603
00:31:43,170 --> 00:31:44,880
Perillä ollaan.
604
00:31:46,507 --> 00:31:49,468
Eikä. Thornsin pukuhuone?
605
00:31:51,012 --> 00:31:52,387
Mahtavaa!
606
00:31:52,388 --> 00:31:54,849
Pue ja tule tapaamaan joukkuetta.
607
00:31:55,600 --> 00:31:57,809
Kyllä, kyllä, kyllä!
608
00:31:57,810 --> 00:31:59,228
Ihan kaistapäistä!
609
00:32:03,524 --> 00:32:07,486
Oma nimeni Thornsin pelipaidassa.
610
00:32:09,113 --> 00:32:12,074
Hetkinen. Fillmore 13 -tossut?
611
00:32:22,793 --> 00:32:23,920
Ei huono.
612
00:32:26,923 --> 00:32:27,965
Eikö?
613
00:32:31,469 --> 00:32:32,802
Peli-ilta.
614
00:32:32,803 --> 00:32:33,720
VALMIINA
615
00:32:33,721 --> 00:32:36,765
Tervetuloa takaisin KARJU-liigan pariin.
616
00:32:36,766 --> 00:32:39,434
{\an8}Meillä on villeimmät kentät.
617
00:32:39,435 --> 00:32:40,727
Tippukivet.
618
00:32:40,728 --> 00:32:42,020
Hiekkamyrskyt.
619
00:32:42,021 --> 00:32:42,938
{\an8}Kalliot.
620
00:32:42,939 --> 00:32:43,897
Jää.
621
00:32:43,898 --> 00:32:45,690
Tuli. Ja liaanit!
622
00:32:45,691 --> 00:32:47,609
Tänään ollaan Kasvihuoneessa.
623
00:32:47,610 --> 00:32:51,529
Areena odottaa innolla
ensimmäistä kolmesta kotipelistä.
624
00:32:51,530 --> 00:32:56,244
Arvatenkin pienet ovat tulleet
joukolla kannustamaan uutta pelaajaa.
625
00:33:00,748 --> 00:33:03,167
Kuherruskamera on vauhdissa!
626
00:33:03,918 --> 00:33:05,919
Pupupusu!
627
00:33:05,920 --> 00:33:07,712
Täällä kaulaillaan!
628
00:33:07,713 --> 00:33:10,383
"Tahtooko Polly keksiä?" Ymmärsitkö yskän?
629
00:33:15,972 --> 00:33:16,973
Sait sen!
630
00:33:18,224 --> 00:33:19,642
Olen nero.
631
00:33:20,226 --> 00:33:22,894
No niin, Olivia. Tyhjennä mielesi.
632
00:33:22,895 --> 00:33:24,312
Minulla on homma hanskassa.
633
00:33:24,313 --> 00:33:26,982
Tiedän, kuka olen. Minä riitän.
634
00:33:26,983 --> 00:33:29,359
En piittaa muiden mielipiteistä.
635
00:33:29,360 --> 00:33:32,195
En vältä,
mitä minusta sanotaan nyt netissä.
636
00:33:32,196 --> 00:33:35,949
Monilla alustoilla, jotka voisin tsekata
ihan vain huvikseni.
637
00:33:35,950 --> 00:33:38,618
Puhelin. Onko kellään puhelinta?
638
00:33:38,619 --> 00:33:40,078
Et ole edes peliasussa!
639
00:33:40,079 --> 00:33:42,122
Nämä ovat repäistävät.
640
00:33:42,123 --> 00:33:44,292
Lenny.
- Me napataan sinut!
641
00:33:45,167 --> 00:33:46,710
Isi on lumimies!
642
00:33:46,711 --> 00:33:51,548
Kuulkaa. Arvostan luovuuttanne
tämän vaahdon kanssa,
643
00:33:51,549 --> 00:33:56,012
mutta ei saa ampua isiä naamaan.
644
00:33:57,138 --> 00:33:58,305
Söpöt lapset.
645
00:33:58,306 --> 00:33:59,723
Niinpä.
646
00:33:59,724 --> 00:34:05,270
Älkää katsoko, mutta kilipukki
tulee tännepäin outo virne kasvoillaan.
647
00:34:05,271 --> 00:34:06,855
Olen Will Harris.
648
00:34:06,856 --> 00:34:10,276
Valmiina auttamaan joukkuetta voittamaan.
649
00:34:10,860 --> 00:34:14,028
Välipalatankkaus ennen peliä.
650
00:34:14,029 --> 00:34:16,781
Odotas, kun vapautan leukani.
651
00:34:16,782 --> 00:34:18,700
Ei saa! Älä syö minua!
652
00:34:18,701 --> 00:34:21,077
Se on se viraalipoju!
- Ai sairas?
653
00:34:21,078 --> 00:34:23,121
Ei, julkaisi viraalivideon.
654
00:34:23,122 --> 00:34:27,626
Outoa. Tykkään. Tanssitaan.
655
00:34:27,627 --> 00:34:30,336
Nyt ei ole tanssisi aika, Modo.
656
00:34:30,337 --> 00:34:31,922
Tykkään tuosta.
657
00:34:35,634 --> 00:34:38,262
Mikä tuo muna on?
658
00:34:40,221 --> 00:34:42,808
Älä anna heidän hallita sinua.
659
00:34:44,852 --> 00:34:46,645
Juuret on syvät.
660
00:34:47,103 --> 00:34:50,481
Juuret on syvät.
661
00:34:50,482 --> 00:34:52,735
Aika kova meteli. Eikö?
662
00:34:53,236 --> 00:34:56,572
Hei, Jett? Saankohan tänään peliaikaa?
663
00:34:58,032 --> 00:35:01,535
Tässä tulee Thornsin uusin jäsen.
664
00:35:02,245 --> 00:35:06,289
Pituutta komeat 170 senttiä.
665
00:35:06,290 --> 00:35:08,083
Etelä-Vinelandista -
666
00:35:08,084 --> 00:35:14,882
itse Mane-nöyryyttäjä Will Harris!
667
00:35:18,261 --> 00:35:19,552
Minne hän meni? Ei näy.
668
00:35:19,553 --> 00:35:21,513
Tehdäänkö tänään historiaa -
669
00:35:21,514 --> 00:35:24,516
vai seuraako hän
sinun mitättömissä jalanjäljissäsi?
670
00:35:24,517 --> 00:35:26,977
Ime sorsaa, Rusty.
Kyllä, se oli lepakkovitsi.
671
00:35:26,978 --> 00:35:28,937
Hyvä Will!
- Näytä!
672
00:35:28,938 --> 00:35:31,565
Eikö tuo ole Will?
Näyttää vähän gerbiililtä.
673
00:35:31,566 --> 00:35:33,400
Pääseekö Will kentälle?
674
00:35:33,401 --> 00:35:35,986
Kunpa ei. Tai heittää veivinsä
suorassa lähetyksessä.
675
00:35:35,987 --> 00:35:36,904
Gerald!
676
00:35:42,785 --> 00:35:45,787
Hyvä! Antaa mennä! Vauhtia!
677
00:35:45,788 --> 00:35:47,622
Valkku, milloin minun vuoroni on?
678
00:35:47,623 --> 00:35:51,876
Pänttää pelikirjaa.
Tee hänestä jauhelihaa!
679
00:35:51,877 --> 00:35:52,836
Lukuhetkikö?
680
00:35:52,837 --> 00:35:56,881
Joo, tulkaa.
Olipa kerran kuvio nimeltä Eagle 24.
681
00:35:56,882 --> 00:35:58,550
Tämä on hyvä.
682
00:35:58,551 --> 00:36:00,969
Väsyttääkö? Voisin tulla vaihdosta.
683
00:36:00,970 --> 00:36:02,179
Voisin pitää tauon.
- Ei.
684
00:36:02,930 --> 00:36:05,933
{\an8}Hän pelaa seuraavassa matsissa.
Uskokaa pois.
685
00:36:07,268 --> 00:36:08,476
Nyt tarvitaan kori.
686
00:36:08,477 --> 00:36:11,354
Modo, kärky keskiviivalla.
Leikkaa korille.
687
00:36:11,355 --> 00:36:13,106
Tee oma juttusi.
688
00:36:13,107 --> 00:36:15,818
Kuten aina.
689
00:36:16,736 --> 00:36:19,529
Pallo! Pallo! Pallo! Pallo!
690
00:36:19,530 --> 00:36:20,698
Pallo! Pallo!
691
00:36:21,908 --> 00:36:25,285
Huomasin, että hirvi ajaa aina oikealle.
692
00:36:25,286 --> 00:36:28,371
Jos siirretään puolustusta vähän...
693
00:36:28,372 --> 00:36:30,832
Kuka tahtoo akasianlehtitauon?
694
00:36:30,833 --> 00:36:31,959
Minä!
695
00:36:34,670 --> 00:36:39,216
{\an8}Huomenna tehdään historiaa.
Olen nyt tosissani.
696
00:36:40,843 --> 00:36:42,135
Pure hammasta, Archie!
697
00:36:42,136 --> 00:36:45,555
Vettä, pyyhkeitä, henkistä tukea.
Ei tarvitse.
698
00:36:45,556 --> 00:36:48,516
Thornsille kolme kirvelevää tappiota putkeen.
699
00:36:48,517 --> 00:36:53,105
Nyt he suuntaavat vieraskiertueelle mukana
vielä sekuntiakaan pelaamaton vuohi.
700
00:36:55,608 --> 00:36:56,691
KELLO 4.59
701
00:36:56,692 --> 00:36:58,151
Auts.
702
00:36:58,152 --> 00:37:00,029
KELLO 5.00
703
00:37:09,789 --> 00:37:11,498
Ei vapaapäiviä. Niinkö?
704
00:37:11,499 --> 00:37:14,459
Ei, ehei. Nämä ovat yksityisharkat.
705
00:37:14,460 --> 00:37:17,380
Katso. Keskiympyrästä. Sukkana sisään.
706
00:37:20,549 --> 00:37:21,550
Tuuriheitto.
707
00:37:22,468 --> 00:37:24,262
Ehkä. Levyn kautta.
708
00:37:25,763 --> 00:37:28,056
Pitäisikö lotota? Onnekas olo.
709
00:37:28,057 --> 00:37:29,891
Miksi tulit, poika?
710
00:37:29,892 --> 00:37:31,602
Haluan peliaikaa.
711
00:37:32,186 --> 00:37:33,395
Ei onnistu.
712
00:37:33,396 --> 00:37:37,400
Otetaan heittokisa.
Vai pelkäätkö, että häviät vuohelle?
713
00:37:39,360 --> 00:37:40,694
Hyvä on. Kiinni veti.
714
00:37:40,695 --> 00:37:43,405
Katsomosta, hook-heitto levyn kautta,
715
00:37:43,406 --> 00:37:45,032
korirenkaan ympäri, sisään.
716
00:37:48,494 --> 00:37:50,454
Jettin kaukoheitto. Upposi.
717
00:37:55,042 --> 00:37:56,459
Helppo.
718
00:37:56,460 --> 00:37:58,087
Köynnösten läpi, sisään.
719
00:37:59,130 --> 00:38:00,464
Tassut liekeissä.
720
00:38:02,049 --> 00:38:03,508
Jee!
721
00:38:03,509 --> 00:38:04,593
Mitä muuta?
722
00:38:04,594 --> 00:38:06,053
Pompun kautta -
723
00:38:06,596 --> 00:38:07,638
sisään.
724
00:38:15,021 --> 00:38:16,397
Valonheittimiltä.
725
00:38:17,607 --> 00:38:18,941
Helppo.
726
00:38:25,239 --> 00:38:27,116
Nyt olet armoillani.
727
00:38:29,577 --> 00:38:34,456
Tunnelista, korilevyn yli,
sukkana sisään. Onko selvä?
728
00:38:34,457 --> 00:38:38,711
Jos onnistun,
sinun täytyy antaa minulle peliaikaa.
729
00:38:39,503 --> 00:38:41,297
Hyvä on. Katsotaan.
730
00:38:42,340 --> 00:38:43,341
Kamat kasaan.
731
00:38:46,719 --> 00:38:47,720
Ohi meni.
732
00:38:48,262 --> 00:38:51,349
Nyt pitää mennä. Lähtöön puoli tuntia.
733
00:39:02,818 --> 00:39:05,028
Meinasi tulla vähän kiire, mutta...
734
00:39:05,029 --> 00:39:07,280
Mitä?
735
00:39:07,281 --> 00:39:08,366
Yksityiskone?
736
00:39:10,785 --> 00:39:12,535
Mitä? Kipeetä.
737
00:39:12,536 --> 00:39:15,247
Näettekö tämän?
- Donkkasin ylitsesi!
738
00:39:15,248 --> 00:39:17,123
Pelaatteko Karju 2K:ta?
739
00:39:17,124 --> 00:39:19,793
Onko siinä meemejä? Miksi ihmeessä?
740
00:39:19,794 --> 00:39:21,253
Tosi epäkunnioittavaa!
741
00:39:21,254 --> 00:39:24,005
Ei vain minua
vaan kaikkia lintuja kohtaan.
742
00:39:24,006 --> 00:39:27,759
Olivia-täti ei muistuta lintua.
Linnut lentävät.
743
00:39:27,760 --> 00:39:29,052
Oletko rikki?
744
00:39:29,053 --> 00:39:34,684
Olivia-tädillä on sairaus
nimeltä lentokyvyttömyyssyndrooma.
745
00:39:35,184 --> 00:39:37,894
Olivia-täti ei osaa lentää.
746
00:39:37,895 --> 00:39:41,147
Mutta me osataan!
- Voi ei! Ei ohjaamoon!
747
00:39:41,148 --> 00:39:42,315
Tytöt!
748
00:39:42,316 --> 00:39:45,485
Me vallataan tämä kone!
- Ilmoittaudun palvelukseen!
749
00:39:45,486 --> 00:39:47,904
Ei saa koskea!
- Laukuille on tilaa.
750
00:39:47,905 --> 00:39:50,282
Lenny, onko tämä varattu?
- Jep.
751
00:39:50,283 --> 00:39:52,493
Kenelle?
- Minulle.
752
00:39:53,119 --> 00:39:54,244
Tekee hyvää.
753
00:39:54,245 --> 00:39:57,122
Yritätkö pilkata minua
liian isokokoiseksi?
754
00:39:57,123 --> 00:40:00,126
Anteeksi vain. Hei, Modo.
Onko tämä varattu?
755
00:40:00,960 --> 00:40:02,336
Ei suoranaisesti.
756
00:40:05,506 --> 00:40:06,923
Mitäh...
757
00:40:06,924 --> 00:40:08,384
Se oli vain nahkani.
758
00:40:09,468 --> 00:40:10,636
Loin sen.
759
00:40:13,806 --> 00:40:15,933
Okei. Pidä hyvänäsi.
760
00:40:17,059 --> 00:40:18,184
Jett!
761
00:40:18,185 --> 00:40:19,269
Hei.
762
00:40:19,270 --> 00:40:22,856
Treenailitko pojan kanssa?
Eikö hän olekin hyvä?
763
00:40:22,857 --> 00:40:24,900
Äitinikin osaa heittää.
764
00:40:24,901 --> 00:40:27,528
Mutta osaako poika pelata?
- Hei, Jett!
765
00:40:28,863 --> 00:40:30,031
Ehdin mukaan.
766
00:40:31,032 --> 00:40:33,909
Annetaan pojalle aplodit.
767
00:40:33,910 --> 00:40:34,994
Will pääsi tulemaan.
768
00:40:35,745 --> 00:40:36,828
Piikikästä.
769
00:40:36,829 --> 00:40:40,207
Yritätkö ärsyttää
ihan päätoimisesti vai...
770
00:40:41,250 --> 00:40:43,126
Se pitää avata.
771
00:40:43,127 --> 00:40:45,962
Pähkinät ovat tölkin sisällä.
772
00:40:45,963 --> 00:40:48,591
Eikö tölkkiä kuulu syödä?
773
00:40:51,761 --> 00:40:52,929
Manella herjavideo!
774
00:40:53,429 --> 00:40:55,055
Ei, ei, ei, ei!
775
00:40:55,056 --> 00:40:58,642
Mane julkaisi herjavideon kilipojusta!
776
00:40:58,643 --> 00:41:00,518
Laita se ruudulle.
777
00:41:00,519 --> 00:41:02,270
Ei, odota.
- Selvä, arvon neiti.
778
00:41:02,271 --> 00:41:04,814
Modo nukkuu yhä.
- Hereillä ollaan.
779
00:41:04,815 --> 00:41:08,360
Haluan nähdä. Anna mennä!
780
00:41:08,361 --> 00:41:09,986
Antaa kuulua vain.
- Voi ei.
781
00:41:09,987 --> 00:41:11,780
Kyllä.
- Ei, pyydän. Ei.
782
00:41:11,781 --> 00:41:14,116
{\an8}THORNS HAISEE
FEIKKIVUOHI
783
00:41:16,327 --> 00:41:17,703
Et ole valmis.
784
00:41:19,163 --> 00:41:21,791
Nyt on Manen aika!
785
00:41:22,541 --> 00:41:23,875
Kilinkyyneliä kupissa!
786
00:41:23,876 --> 00:41:25,961
Sä luulet olevas paha häiskä
787
00:41:25,962 --> 00:41:28,630
Mut susta jää vain märkä läiskä
788
00:41:28,631 --> 00:41:30,882
Oot pelkkä vuohi
Oon Mane Attraction
789
00:41:30,883 --> 00:41:33,260
Kummisetä, Poni Soprano
790
00:41:33,261 --> 00:41:35,345
Tää on yhtä lyhyt kuin sä
791
00:41:35,346 --> 00:41:38,181
Ens kerran kun kohdataan
Saat kärsiä
792
00:41:38,182 --> 00:41:40,350
Leikit kovaa vaik pelottaa
Mä painajaises oon
793
00:41:40,351 --> 00:41:43,396
Kun nukkumaan käyt
Itket vuohenkyyneleitä
794
00:41:43,521 --> 00:41:49,277
Itket vuohenkyyneleitä
795
00:41:50,361 --> 00:41:52,946
Ilmiselvä hitti!
796
00:41:52,947 --> 00:41:54,282
Yhdentekevät sanat.
797
00:41:57,827 --> 00:42:01,246
Itket vuohenkyyneleitä
798
00:42:01,247 --> 00:42:03,749
Vuohenjuustoa Itket vuohenkyyneleitä
799
00:42:09,880 --> 00:42:11,299
Jou!
800
00:42:11,882 --> 00:42:13,384
Kylläpä tuoksuu hyvältä.
801
00:42:20,516 --> 00:42:23,059
Täällä minä haluan asua.
802
00:42:23,060 --> 00:42:25,813
Mikä tuo on? En ole ikinä...
Voiko tällaista olla?
803
00:42:26,439 --> 00:42:28,940
Jee, chillataan kattohuoneistossa!
804
00:42:28,941 --> 00:42:31,776
Chillataan kattohuoneistossa.
805
00:42:31,777 --> 00:42:34,446
Chillataan... Ihan hullua!
806
00:42:34,447 --> 00:42:35,530
DARYL SOITTAA...
807
00:42:35,531 --> 00:42:37,198
Kukas se siellä?
808
00:42:37,199 --> 00:42:39,868
Hetkinen, hetkinen. Ihan uskomaton huone.
809
00:42:39,869 --> 00:42:42,621
Olkkarista löytyy 95-tuumainen telkkari.
810
00:42:42,622 --> 00:42:45,206
Näettekö? Telkku vessassa. Kaukosäädin.
811
00:42:45,207 --> 00:42:46,542
Epähygieenistä, mutta siistiä.
812
00:42:47,043 --> 00:42:49,419
Lopeta, tuhma pönttö.
813
00:42:49,420 --> 00:42:53,007
Ja kaiken kruunaa telkkari minibaarissa.
814
00:42:53,758 --> 00:42:57,552
Mites ne permantopaikat? Kentän laidalta?
815
00:42:57,553 --> 00:43:01,264
Kuulkaa... Tätä menoa,
816
00:43:01,265 --> 00:43:05,645
jos nyt olen vielä viikon päästä mukana,
yritän järkätä teille liput.
817
00:43:08,648 --> 00:43:10,565
Ei voi olla totta!
818
00:43:10,566 --> 00:43:13,443
Miten niin jos olet mukana viikon päästä?
819
00:43:13,444 --> 00:43:14,861
Pelaat Thornsissa.
820
00:43:14,862 --> 00:43:16,696
Kukaan ei voi potkia sinua pois.
821
00:43:16,697 --> 00:43:17,740
Ei.
822
00:43:18,449 --> 00:43:21,117
Hyvä on. Haluan kuulla sen.
823
00:43:21,118 --> 00:43:23,536
Minkä?
- Tiedät kyllä.
824
00:43:23,537 --> 00:43:25,163
Mitä? Älä nyt.
825
00:43:25,164 --> 00:43:26,207
Tee se.
826
00:43:29,669 --> 00:43:31,128
Tunteella.
827
00:43:49,981 --> 00:43:50,982
Mitä?
828
00:43:57,905 --> 00:43:59,949
Mitä tuo meteli on? Anna se tänne!
829
00:44:01,075 --> 00:44:02,075
Jett...
830
00:44:02,076 --> 00:44:03,827
Fillmore.
831
00:44:03,828 --> 00:44:05,705
Pääsi on tosi vihreä...
832
00:44:06,664 --> 00:44:09,207
Toisilla on huomenna matsi.
833
00:44:09,208 --> 00:44:11,002
Pidä pienempää ääntä.
834
00:44:11,544 --> 00:44:12,795
Jett, Jett.
- Mitä?
835
00:44:13,713 --> 00:44:19,677
Voisitko mitenkään antaa
minulle huomenna peliaikaa?
836
00:44:21,178 --> 00:44:22,512
Eikö muuta?
837
00:44:22,513 --> 00:44:24,849
Vain vähän aikaa kentällä?
838
00:44:25,433 --> 00:44:28,727
Poika, mikset heti pyytänyt?
839
00:44:28,728 --> 00:44:29,978
Oikeasti?
840
00:44:29,979 --> 00:44:31,689
PIENI EI PELAA
841
00:44:34,442 --> 00:44:38,904
Tervetuloa Sunken Cityn Luolaan,
missä tippukivet tippuvat katosta.
842
00:44:38,905 --> 00:44:42,365
Thorns taas voi pudota pudotuspeleistä.
843
00:44:42,366 --> 00:44:44,826
Marshy! Marshy!
844
00:44:44,827 --> 00:44:46,120
Marshy!
- Hei!
845
00:44:59,592 --> 00:45:02,886
Virhe. Numero kolme, Fillmore.
- Oletko tosissasi? Nyt puhallat?
846
00:45:02,887 --> 00:45:05,639
Saat kohta teknisen virheen!
847
00:45:05,640 --> 00:45:07,350
Voit ottaa pillisi -
848
00:45:07,975 --> 00:45:10,227
ja tunkea sen kloaakkiisi.
849
00:45:10,228 --> 00:45:13,772
Sanoiko hän "kloaakki"?
Voiko niin sanoa tv:ssä?
850
00:45:13,773 --> 00:45:16,234
Sen lähemmäs ei voi sanoa perär...
851
00:45:18,569 --> 00:45:19,986
Me olisi voitu nousta.
852
00:45:19,987 --> 00:45:21,447
Olisi voitu voittaa.
853
00:45:23,074 --> 00:45:24,366
Nouse.
- Voi ei.
854
00:45:24,367 --> 00:45:26,577
Tuntuu pahalta.
- Mitä sinä odotat?
855
00:45:28,079 --> 00:45:29,121
Voi jukra.
856
00:45:29,830 --> 00:45:31,081
Panetko minut kentälle?
857
00:45:31,082 --> 00:45:33,166
Luuletko, että haluan? Ei ole vaihtoehtoa.
858
00:45:33,167 --> 00:45:34,543
Muuten tulee luovutusvoitto.
859
00:45:35,211 --> 00:45:38,673
Will pääsee kentälle!
860
00:45:39,173 --> 00:45:40,090
Mitä?
861
00:45:40,091 --> 00:45:42,676
Nukkumaanmenoaika. Enkö käskenyt...
862
00:45:42,677 --> 00:45:44,469
Nyt näyttää rumalta Thornsin suhteen.
863
00:45:44,470 --> 00:45:46,554
Olet rumuuden asiantuntija!
864
00:45:46,555 --> 00:45:48,348
Will, Will, Will...
865
00:45:48,349 --> 00:45:50,725
Tehkää tilaa. Tämä pitää nähdä.
866
00:45:50,726 --> 00:45:54,354
Muista. Tällainen tilaisuus on ohimenevä.
867
00:45:54,355 --> 00:45:58,441
Mutta julkinen nöyryytys, se on ikuista.
868
00:45:58,442 --> 00:46:01,361
Siinäkö oli kannustuspuheesi?
- Minä vain...
869
00:46:01,362 --> 00:46:03,738
Valmennus jäänyt vähiin.
Taidot ruosteessa.
870
00:46:03,739 --> 00:46:05,783
Kuka se oli?
- Koko planeetta katsoo.
871
00:46:06,409 --> 00:46:07,826
Aina pahenee. Unohtakaa.
872
00:46:07,827 --> 00:46:09,452
Upea hetki.
873
00:46:09,453 --> 00:46:11,581
Karjupallon ensimmäinen pieni.
874
00:46:12,123 --> 00:46:13,623
Vartioitko kengännauhojani?
875
00:46:13,624 --> 00:46:17,086
Pelipaita voi kutistua,
mutta että pelaajakin?
876
00:46:17,587 --> 00:46:19,714
Päädyt raadoksi kentälle.
877
00:46:21,132 --> 00:46:23,926
Archie, palloskriini! Uusi kuvio!
- Vuohi, hienosti menee!
878
00:46:27,263 --> 00:46:28,638
Kova torjunta Archielta.
879
00:46:28,639 --> 00:46:30,683
Sain sen.
- Ja Lenny poimii sen.
880
00:46:32,393 --> 00:46:33,894
Will Harris kirmaa ylös.
881
00:46:33,895 --> 00:46:36,104
Lenny! Olen täällä. Vapaana.
882
00:46:36,105 --> 00:46:38,773
Lenny etsii ketä vain, joka ei ole vuohi.
883
00:46:38,774 --> 00:46:40,317
On vain Harris.
- Lenny!
884
00:46:40,318 --> 00:46:42,485
Lenny ei halua syöttää!
885
00:46:42,486 --> 00:46:43,821
Peliä!
886
00:46:50,661 --> 00:46:52,538
Ei, ei, ei, ei.
887
00:47:02,965 --> 00:47:04,091
Heitä, poika!
888
00:47:20,691 --> 00:47:23,276
Will pussitti!
889
00:47:23,277 --> 00:47:28,741
{\an8}Will Harris on ensimmäinen
karjupallossa pisteitä tehnyt pieni!
890
00:47:30,034 --> 00:47:31,159
Puolustukseen.
891
00:47:31,160 --> 00:47:32,161
Tekikö hän...
892
00:47:39,669 --> 00:47:41,253
Liian helppo.
- Hei!
893
00:47:41,254 --> 00:47:43,546
Jäikö pikku vuohi jalkoihin?
894
00:47:43,547 --> 00:47:45,632
Kuka tahtoo vuohenkyyneleitä?
895
00:47:45,633 --> 00:47:47,175
Itket vuohenkyyneleitä
896
00:47:47,176 --> 00:47:48,093
VUOHENKYYNELEITÄ
897
00:47:48,094 --> 00:47:49,469
Mitä ihmettä?
898
00:47:49,470 --> 00:47:52,722
Will! Hei, Will! Tehkää Eagle 24.
899
00:47:52,723 --> 00:47:54,266
Thorns! Kasaan.
900
00:47:54,267 --> 00:47:56,017
Mitä me nyt tehdään?
901
00:47:56,018 --> 00:47:58,687
Meidän pitäisi tehdä Eagle 24.
902
00:47:58,688 --> 00:48:00,063
Kai tiedätte sen?
- Ei.
903
00:48:00,064 --> 00:48:02,440
Minä tiedän.
- Olen syönyt 24 kotkaa.
904
00:48:02,441 --> 00:48:03,400
Mitä?
905
00:48:03,401 --> 00:48:05,110
Lenny, hoidetaan se kahdestaan.
906
00:48:05,111 --> 00:48:08,238
Tuli outo olo. En osaa kuvailla.
Perhosia vatsassa.
907
00:48:08,239 --> 00:48:10,782
Se on adrenaliinia.
- Tykkään.
908
00:48:10,783 --> 00:48:13,535
Pallo peliin
tai virhe pelin viivyttämisestä.
909
00:48:13,536 --> 00:48:15,328
Okei. Sitten menoksi.
910
00:48:15,329 --> 00:48:18,332
Ihan mikä kuvio vain, vuohi.
Panen sinut aisoihin.
911
00:48:19,834 --> 00:48:20,835
Anna mennä, poika.
912
00:48:30,845 --> 00:48:31,929
Will!
913
00:48:40,062 --> 00:48:41,646
Thorns voittaa!
914
00:48:41,647 --> 00:48:43,566
Me voitettiin!
915
00:48:45,151 --> 00:48:48,154
Lenny, jee!
- Mahtavaa!
916
00:48:48,946 --> 00:48:51,323
Pienet jyrää!
917
00:48:51,324 --> 00:48:53,951
Harris on ehkä pieni, mutta teki suuria.
918
00:48:57,121 --> 00:48:59,289
Voisin itkeä ilosta.
919
00:48:59,290 --> 00:49:00,999
Gerald, panehan pienet.
920
00:49:01,000 --> 00:49:02,250
Hyvä on.
921
00:49:02,251 --> 00:49:05,295
Jee! Mahtavaa!
922
00:49:05,296 --> 00:49:06,588
Ou jee!
923
00:49:06,589 --> 00:49:08,131
Öitä, beibi!
- Ei!
924
00:49:08,132 --> 00:49:09,841
Into pinkeänä!
- Jee!
925
00:49:09,842 --> 00:49:12,135
Into pinkeänä!
926
00:49:12,136 --> 00:49:15,222
Juuret on syvät! Juuret on syvät!
927
00:49:16,724 --> 00:49:19,018
Mitä minä sanoin? Poika on lahjakas!
928
00:49:21,729 --> 00:49:23,563
Älä nyt, Jett. Me voitettiin.
929
00:49:23,564 --> 00:49:26,150
Kuka heittää Dennisiä?
930
00:49:36,744 --> 00:49:37,869
Niin sitä sanotaan.
931
00:49:37,870 --> 00:49:40,914
Ryttyile vuohelle,
niin saat tippukiven päin pläsiä.
932
00:49:40,915 --> 00:49:42,374
Niin ei sanota.
933
00:49:42,375 --> 00:49:44,252
Haista kloaakki, Chuck!
934
00:49:49,465 --> 00:49:51,008
{\an8}Aivan sama. Aivan sama.
935
00:49:52,176 --> 00:49:54,303
Tein 33 pistettä. Mutta ei meillä lasketa.
936
00:49:56,180 --> 00:49:58,807
Onko noloa hakea itseään?
937
00:49:58,808 --> 00:50:01,476
On. En silti voi vastustaa.
938
00:50:01,477 --> 00:50:03,436
Vuohi, hyvää työtä tänään.
939
00:50:03,437 --> 00:50:05,230
Liitytkö seuraan?
940
00:50:05,231 --> 00:50:07,357
Kuka, minäkö?
941
00:50:07,358 --> 00:50:09,651
Tule tutustumaan joukkuekavereihin.
Ei me purra.
942
00:50:09,652 --> 00:50:11,778
Tai Modo voi joskus purra.
943
00:50:11,779 --> 00:50:14,948
Sekaan vaan.
- Ojennamme oliivinoksan.
944
00:50:14,949 --> 00:50:17,785
Tartun siihen oksaan.
945
00:50:19,412 --> 00:50:22,414
Asettakaa panokset. Älä ujostele, tulokas.
946
00:50:22,415 --> 00:50:26,961
Ujostele? Hänellä virtaa jäätä suonissa.
Paiskoo kolmosia.
947
00:50:27,503 --> 00:50:28,920
Yhden kolmosen.
948
00:50:28,921 --> 00:50:32,382
Kun Jett sai ulosajon,
luulin, että peli oli pelattu.
949
00:50:32,383 --> 00:50:36,052
Totta. Mutta vuohi veti hyvin.
- Äijä!
950
00:50:36,053 --> 00:50:37,637
En tarvinnut edes ämpäriäni.
951
00:50:37,638 --> 00:50:39,432
Tosi siistiä!
952
00:50:41,809 --> 00:50:42,894
Hyvä on, hyvä on.
953
00:50:44,437 --> 00:50:45,854
Kutsutaanko myös Jett?
954
00:50:45,855 --> 00:50:48,773
Hei! Yritätkö pilata viimeisenkin ilomme?
955
00:50:48,774 --> 00:50:51,109
Me voitettiin ilman Jettiä.
956
00:50:51,110 --> 00:50:53,153
Uskomatonta, että puhutaan näin.
957
00:50:53,154 --> 00:50:54,780
Hän saattaa kuunnella.
958
00:50:59,327 --> 00:51:00,619
Mitä? Miksi?
959
00:51:00,620 --> 00:51:03,663
Kun me voitetaan,
hän haluaa ottaa kunnian itselleen.
960
00:51:03,664 --> 00:51:06,542
Hän on voittaja.
Ja vie meidät pleijareihin.
961
00:51:07,710 --> 00:51:10,545
Meillä kävi tuuri yhdessä matsissa.
962
00:51:10,546 --> 00:51:12,255
Ei nyt intoilla.
963
00:51:12,256 --> 00:51:14,841
Positiivisuus on hyvästä,
mutta katso joukkuetta.
964
00:51:14,842 --> 00:51:17,093
Dennis johtaa joukkoa.
965
00:51:17,094 --> 00:51:19,346
Hän taitaa välillä kuolla nukkuessaan.
966
00:51:19,347 --> 00:51:23,184
Itse yritän keskittyä pikku enkeleihini.
967
00:51:23,684 --> 00:51:24,852
Ampu tulee!
968
00:51:27,647 --> 00:51:29,731
Me pelastettiin henkesi.
969
00:51:29,732 --> 00:51:31,733
Jösses.
- Olen kaikille -
970
00:51:31,734 --> 00:51:34,486
vain pitkä levypallorobotti.
971
00:51:34,487 --> 00:51:36,529
Jossain kohtaa lakkasin yrittämästä.
972
00:51:36,530 --> 00:51:38,740
Etsin muita tapoja olla luova.
973
00:51:38,741 --> 00:51:40,408
Lenny on räppäri.
974
00:51:40,409 --> 00:51:42,702
Älä paljasta kaikille salaisuuksiani.
975
00:51:42,703 --> 00:51:44,913
En tee sitä vakavissani.
976
00:51:44,914 --> 00:51:46,040
LENNIONÄÄRI
977
00:51:47,250 --> 00:51:48,333
VEDETÄÄN KAULAA
978
00:51:48,334 --> 00:51:50,877
Tai ehkä vähän vakavasti.
979
00:51:50,878 --> 00:51:53,922
Minä olen epäonnistuja.
Ehkä karjupallon pahin pettymys.
980
00:51:53,923 --> 00:51:55,882
Älä viitsi, se ei ole totta.
981
00:51:55,883 --> 00:51:57,801
Onpas. Kyllä niin voi sanoa.
982
00:51:57,802 --> 00:52:02,639
Kun entisen ykkösvarauksen suurin saavutus
on olla jonkun toisen jularissa?
983
00:52:02,640 --> 00:52:03,890
Olivia?
984
00:52:03,891 --> 00:52:08,853
Ennen kaikkea tämä jengi on joukko
kaheleita, kehäraakkeja -
985
00:52:08,854 --> 00:52:10,397
ja mikä ikinä Modo onkaan.
986
00:52:10,398 --> 00:52:12,066
Modo on ikoni.
987
00:52:12,608 --> 00:52:14,985
No niin, halinalle. Minä katson.
988
00:52:14,986 --> 00:52:16,696
Mitä löytyy?
989
00:52:23,953 --> 00:52:25,705
Vedän kupit.
- Samoin.
990
00:52:26,497 --> 00:52:28,499
Uno reverse.
991
00:52:29,584 --> 00:52:33,128
Uno! Uno, Uno, Uno!
- Modo, väärä peli.
992
00:52:33,129 --> 00:52:35,589
Ne ovat aivan surkeita.
993
00:52:35,590 --> 00:52:38,633
Ai hei!
- Heissan, Flo.
994
00:52:38,634 --> 00:52:39,634
Hei, Flo.
- Moi.
995
00:52:39,635 --> 00:52:41,804
Hei, pomo.
- Hei, possukka.
996
00:52:42,597 --> 00:52:43,888
Hei, Modo.
997
00:52:43,889 --> 00:52:44,890
Joka tapauksessa...
998
00:52:45,600 --> 00:52:47,934
Hieno joukkuevoitto illalla.
999
00:52:47,935 --> 00:52:51,439
Some on liekeissä.
Minulla on jännittäviä uutisia.
1000
00:52:51,939 --> 00:52:53,690
Hei, onko Jett siellä?
1001
00:52:53,691 --> 00:52:57,527
Jett?
- Mitä?
1002
00:52:57,528 --> 00:53:01,072
Ai hei. Tiedätkö huomisen Jett-promon?
1003
00:53:01,073 --> 00:53:03,868
Saatte nyt kaikki luvan olla mukana.
1004
00:53:05,036 --> 00:53:07,914
Ihan mahtavaa.
1005
00:53:17,590 --> 00:53:21,844
Vinelandissa juuremme ovat syvät.
1006
00:53:22,637 --> 00:53:25,931
Vineland ei vain keksinyt karjupalloa.
1007
00:53:25,932 --> 00:53:27,767
{\an8}Me määritämme sen.
1008
00:53:28,434 --> 00:53:30,894
Minua ei ohita kukaan.
1009
00:53:30,895 --> 00:53:32,896
En pelaa pitkää peliä.
1010
00:53:32,897 --> 00:53:34,649
Pelaan pitkänä.
1011
00:53:35,024 --> 00:53:36,984
Kukaan ei saa kiinni läpiajoani.
1012
00:53:38,236 --> 00:53:39,737
Jätän sinulle oudon olon.
1013
00:53:40,238 --> 00:53:42,114
Etkä edes tiedä miksi.
1014
00:53:42,657 --> 00:53:44,241
Minä olen lajin ykkönen.
1015
00:53:44,242 --> 00:53:48,788
Yhden aikakauden päätös. Ja toisen alku.
1016
00:53:49,288 --> 00:53:51,498
Nyt on minun aikani.
1017
00:53:51,499 --> 00:53:55,211
On aika ojentaa soihtu.
Tässä on uusi GO...
1018
00:53:56,295 --> 00:53:57,213
GOAT!
1019
00:54:00,299 --> 00:54:02,008
Valitan. Ei pysty...
1020
00:54:02,009 --> 00:54:03,969
Kroppani hylkii sitä sanaa.
- Poikki!
1021
00:54:03,970 --> 00:54:05,637
Pidetään tauko.
- Poikki!
1022
00:54:05,638 --> 00:54:07,222
Jett, mikä nyt mättää?
1023
00:54:07,223 --> 00:54:09,015
Se, että minä olen GOAT.
1024
00:54:09,016 --> 00:54:12,853
En ojenna soihtua, koska peliurani jatkuu.
1025
00:54:13,396 --> 00:54:16,189
Se on vain mainos. Sanaleikkiä.
1026
00:54:16,190 --> 00:54:18,400
Hän on vuohi, mutta samalla GOAT.
1027
00:54:18,401 --> 00:54:19,526
Sano vain repliikkisi.
1028
00:54:19,527 --> 00:54:21,903
Onko tämä teistä okei?
1029
00:54:21,904 --> 00:54:23,154
Nostakaa tassua.
1030
00:54:23,155 --> 00:54:25,950
Käsi ylös! Kenelle tämä on okei?
1031
00:54:26,492 --> 00:54:28,285
Kaikille? Okei.
1032
00:54:28,286 --> 00:54:31,163
Maximus, jatketaan kohdasta
"määrittävät sen".
1033
00:54:31,789 --> 00:54:33,040
Selvä, pomo.
1034
00:54:34,041 --> 00:54:37,043
Vineland ei vain keksinyt karjupalloa.
1035
00:54:37,044 --> 00:54:38,628
Me määritämme sen.
1036
00:54:38,629 --> 00:54:40,797
Torjun joka heiton.
1037
00:54:40,798 --> 00:54:43,341
Olen pysäyttämätön, kai.
1038
00:54:43,342 --> 00:54:46,344
Meneillään on valtataistelu.
1039
00:54:46,345 --> 00:54:48,597
Yhden aikakauden päätös...
- Olen GOAT.
1040
00:54:48,598 --> 00:54:50,807
Toisen vielä paremman alku.
1041
00:54:50,808 --> 00:54:51,891
On minun aikani...
1042
00:54:51,892 --> 00:54:53,101
Eikä ole!
- Poikki!
1043
00:54:53,102 --> 00:54:54,269
Sano repliikkisi.
1044
00:54:54,270 --> 00:54:55,645
En! Se ei ole totta.
1045
00:54:55,646 --> 00:54:58,565
Et taida ymmärtää kuvainnollista kieltä.
1046
00:54:58,566 --> 00:55:00,442
GOAT tarkoittaa samalla vuohta.
1047
00:55:00,443 --> 00:55:02,068
Mitä väliä. En sano sitä!
1048
00:55:02,069 --> 00:55:03,570
Eikä sano hänkään!
1049
00:55:03,571 --> 00:55:06,781
Ja te ette todellakaan sano sitä.
Ymmärretty?
1050
00:55:06,782 --> 00:55:09,784
Vineland ei vain keksinyt karjupalloa.
1051
00:55:09,785 --> 00:55:10,952
Me määritämme sen.
1052
00:55:10,953 --> 00:55:13,747
Tahdon vain olla hyvä isä.
1053
00:55:13,748 --> 00:55:16,124
Tahdon vain heittää makeita riimejä.
1054
00:55:16,125 --> 00:55:19,920
Joka tekee meemin nokastani,
saa terveisiä lakimieheltäni.
1055
00:55:19,921 --> 00:55:22,005
En edes tiedä karjupallon sääntöjä.
1056
00:55:22,006 --> 00:55:24,549
Olen GOAT.
Olen aina ollut, tulen aina olemaan.
1057
00:55:24,550 --> 00:55:26,176
Ei mikään vuohipoju.
1058
00:55:26,177 --> 00:55:29,554
GOAT tarkoittaa kaikkien aikojen parasta.
- Poikki, poikki!
1059
00:55:29,555 --> 00:55:33,016
Jos et sano repliikkiäsi, sano edes "bää".
1060
00:55:33,017 --> 00:55:34,809
En todellakaan sano.
1061
00:55:34,810 --> 00:55:36,604
Miksi ärsytän sinua niin?
1062
00:55:37,230 --> 00:55:39,981
Tulit juuri. Kuka edes olet?
1063
00:55:39,982 --> 00:55:42,484
Se, joka korvasi sinut, kun sait ulosajon.
1064
00:55:42,485 --> 00:55:44,862
Voitimme vihdoin,
vaikket ollut edes kentällä.
1065
00:55:46,530 --> 00:55:47,822
Tuli outo olo.
1066
00:55:47,823 --> 00:55:49,700
Näinkö saan muut tuntemaan?
1067
00:55:51,369 --> 00:55:52,786
Tiedätkö mitä, supertähti?
1068
00:55:52,787 --> 00:55:54,955
Se on nyt sinun mainoksesi.
1069
00:55:54,956 --> 00:55:57,208
Sillä minä häivyn.
1070
00:55:57,708 --> 00:55:58,876
Siinähän myyt lippuja.
1071
00:56:02,171 --> 00:56:05,090
Jett! Anteeksi, en tarkoittanut...
1072
00:56:05,091 --> 00:56:06,758
En lupautunut tuollaiseen.
1073
00:56:06,759 --> 00:56:08,969
Sehän on vain mainosklippi.
1074
00:56:08,970 --> 00:56:11,973
Hehkutetaan ennen matsia!
- Eipäs.
1075
00:56:12,598 --> 00:56:14,183
Vaan tylytetään minua.
1076
00:56:14,684 --> 00:56:17,477
Pitäisi ojentaa soihtu, mutten ole valmis!
1077
00:56:17,478 --> 00:56:20,522
Se on hän. Hei, äiti...
- Pelaan edelleen!
1078
00:56:20,523 --> 00:56:22,566
Missä Koura viipyy, Fillmore?
1079
00:56:22,567 --> 00:56:24,025
Parempi penkittää sinut.
1080
00:56:24,026 --> 00:56:25,193
Mitä?
1081
00:56:25,194 --> 00:56:27,904
Haluan autooni. Missä kuljettajani on?
- Jett! Täällä!
1082
00:56:27,905 --> 00:56:30,365
Seuraa minua.
- Jett Fillmore!
1083
00:56:30,366 --> 00:56:32,535
Jett, mikset voita enää?
1084
00:56:34,662 --> 00:56:35,830
Hei, varo!
1085
00:56:39,000 --> 00:56:40,001
Anteeksi.
1086
00:56:42,044 --> 00:56:43,296
Tännepäin.
1087
00:56:43,963 --> 00:56:45,590
Poika osaa liikkua.
1088
00:57:01,022 --> 00:57:02,398
En ole ikinä rikkonut lakia.
1089
00:57:03,107 --> 00:57:04,441
Tunnen eläväni.
1090
00:57:04,442 --> 00:57:06,568
Maksoin meidän lippumme.
1091
00:57:06,569 --> 00:57:08,112
Halusin vain vähän hiostaa.
1092
00:57:13,701 --> 00:57:15,410
Tämä on ihan epistä.
1093
00:57:15,411 --> 00:57:18,163
Ihan kuin olisit aina vain hävinnyt.
1094
00:57:18,164 --> 00:57:21,207
En tiedä, mikä noita vaivaa.
Muistan hyvin Jääpalamatsin.
1095
00:57:21,208 --> 00:57:24,002
Ihan mahtava! Teit 70 pinnaa!
1096
00:57:24,003 --> 00:57:26,422
Kai tiedät, mistä Jääpalamatsi tulee?
1097
00:57:27,381 --> 00:57:30,760
Koska jäädyin. Heitin ratkaisuheiton ohi.
1098
00:57:31,427 --> 00:57:32,637
Koura jäi voittamatta.
1099
00:57:33,554 --> 00:57:37,599
Siitä asti Vineland ei ole rakastanut
Jett Fillmorea.
1100
00:57:37,600 --> 00:57:39,143
Ei rakastanut Jett Fillmorea?
1101
00:57:39,977 --> 00:57:42,479
Kuunteletko muutamaa hapannaamaa?
1102
00:57:42,480 --> 00:57:44,315
Tajuan sen todeksi itsekin.
1103
00:57:44,941 --> 00:57:47,609
Seuraavaksi Vinelandin keskusta.
1104
00:57:47,610 --> 00:57:49,027
Okei, ylös.
1105
00:57:49,028 --> 00:57:50,613
Me jäädään tässä.
1106
00:58:01,040 --> 00:58:03,000
Hei, siinä hän on!
1107
00:58:04,168 --> 00:58:06,671
Tulitko ekstraamaan?
1108
00:58:07,713 --> 00:58:10,382
Hyvä vitsi.
- Tulitko tyhjin käsin?
1109
00:58:10,383 --> 00:58:13,843
Lupasit järkätä Jett Fillmoren nimmarin.
1110
00:58:13,844 --> 00:58:16,012
Voi jukra, Jett Fillmore.
1111
00:58:16,013 --> 00:58:17,097
Mitä tyypit?
1112
00:58:17,098 --> 00:58:20,476
Jett ei ole maistanut piirasta,
joten ajateltiin pistäytyä.
1113
00:58:22,395 --> 00:58:23,688
Tämä on...
1114
00:58:27,525 --> 00:58:28,776
Ei huono, vai mitä?
1115
00:58:31,279 --> 00:58:33,738
Onko tuo lukiojoukkuepaitani?
1116
00:58:33,739 --> 00:58:37,034
Ihme stalkkareita te olette.
1117
00:58:42,540 --> 00:58:45,000
Mikäs tämä on? Eikä.
1118
00:58:45,001 --> 00:58:46,085
Oletko tuo sinä?
1119
00:58:47,795 --> 00:58:50,047
Haluatko tavata muut?
1120
00:58:51,257 --> 00:58:57,053
Pappani tuli tänne kaukaa
rakentamaan Kasvihuonetta.
1121
00:58:57,054 --> 00:59:01,808
Tuo vaippahousu olen minä pikkuisena.
- Vau.
1122
00:59:01,809 --> 00:59:03,518
Vauva nimetään mukaasi, Jett.
1123
00:59:03,519 --> 00:59:05,479
Kunpa hänestä tulisi kuin sinä.
1124
00:59:06,522 --> 00:59:07,772
Söpö muna.
1125
00:59:07,773 --> 00:59:08,857
Katsos tätä!
1126
00:59:08,858 --> 00:59:11,067
Donkkaat, kun heilutan käsiäni.
1127
00:59:11,068 --> 00:59:12,486
Juu.
1128
00:59:13,321 --> 00:59:16,157
No, jotain minä näytän tekevän.
1129
00:59:17,158 --> 00:59:18,533
Ollaan kaksi pinnaa perässä.
1130
00:59:18,534 --> 00:59:20,327
Alan voida pahoin.
1131
00:59:20,328 --> 00:59:23,747
Aina kun avaan suun, meinaa lentää laatta.
1132
00:59:23,748 --> 00:59:27,000
Näkökin heittää.
- Tiesin sen! Jokin on pielessä.
1133
00:59:27,001 --> 00:59:28,335
Mistä tulit kipeäksi?
1134
00:59:28,336 --> 00:59:31,463
En mene vannomaan,
1135
00:59:31,464 --> 00:59:35,967
mutta ruokalähetillä
oli yllään Magman pelipaita.
1136
00:59:35,968 --> 00:59:37,636
Sattumaako? Päättäkää itse.
1137
00:59:37,637 --> 00:59:40,056
Rumpujen pärinää, kiitos.
1138
00:59:43,476 --> 00:59:45,061
Eikö? Minähän sanoin.
1139
00:59:45,603 --> 00:59:48,104
Jukra. Fillmore ykköset?
1140
00:59:48,105 --> 00:59:49,481
Mistä sait?
1141
00:59:49,482 --> 00:59:52,360
Keräilijä ei paljasta salaisuuksiaan.
1142
00:59:52,860 --> 00:59:55,862
Vitsi, ostin ne kaupasta heti uutena.
1143
00:59:55,863 --> 00:59:57,739
Olen etsinyt noita kaikkialta.
1144
00:59:57,740 --> 00:59:59,199
Paljonko haluat?
1145
00:59:59,200 --> 01:00:00,408
Älä viitsi.
1146
01:00:00,409 --> 01:00:01,701
Rahasi eivät kelpaa täällä.
1147
01:00:01,702 --> 01:00:04,287
Ne ovat sinun tossusi. Pidä hyvänäsi.
1148
01:00:04,288 --> 01:00:05,789
Ei, ei, ei.
1149
01:00:05,790 --> 01:00:08,125
Kunhan vain voitat Kouran.
1150
01:00:09,085 --> 01:00:09,919
Sovittu.
1151
01:00:10,628 --> 01:00:12,003
Moi, Jett.
1152
01:00:12,004 --> 01:00:13,213
Nähdään taas.
1153
01:00:13,214 --> 01:00:14,923
Mistä tiesit tämän paikan?
1154
01:00:14,924 --> 01:00:17,008
Käyn täällä piirakalla.
1155
01:00:17,009 --> 01:00:19,720
Se ei petä koskaan.
1156
01:00:21,347 --> 01:00:22,639
Olit ruokalähettinä.
1157
01:00:22,640 --> 01:00:27,311
Niin, oliko se niin ilmiselvää?
- Pässinlihaa.
1158
01:00:28,563 --> 01:00:29,689
Tai siis...
1159
01:00:32,233 --> 01:00:35,444
Tiedän kuppilan,
koska äitini oli siellä töissä.
1160
01:00:35,903 --> 01:00:38,154
Hän oli kova Thorns-fani.
1161
01:00:38,155 --> 01:00:39,865
Äiti.
- Kiitti joka vuodesta.
1162
01:00:40,366 --> 01:00:42,577
Paljon onnea, Will.
1163
01:00:43,411 --> 01:00:48,416
Kulta. Voit nyt toivoa mitä vain,
joten unelmoi isosti.
1164
01:00:48,916 --> 01:00:51,085
Et vain pelaa karjupalloa.
1165
01:00:51,836 --> 01:00:53,838
Vaan mullistat koko lajin.
1166
01:00:55,798 --> 01:00:57,174
Unelmoi isosti.
1167
01:01:01,762 --> 01:01:04,348
Sitten hän sairastui.
1168
01:01:08,728 --> 01:01:11,230
Ja Vineland tuki minua.
1169
01:01:13,608 --> 01:01:18,654
Hukutin suruni karjupalloon. Pelasin vain.
1170
01:01:19,155 --> 01:01:20,488
Tiedätkö?
1171
01:01:20,489 --> 01:01:24,702
Minua sanottiin kaistapääksi.
Halusin vain olla karjupallon pelaaja.
1172
01:01:25,202 --> 01:01:28,414
Vain oma äitini uskoi minuun.
1173
01:01:29,290 --> 01:01:32,126
UNELMOI ISOSTI
1174
01:01:32,835 --> 01:01:35,546
Tahdon, että hän oli oikeassa.
1175
01:01:41,135 --> 01:01:43,137
Sinulla on paljon hyviä ystäviä.
1176
01:01:45,514 --> 01:01:46,641
Niin on sinullakin.
1177
01:01:52,730 --> 01:01:54,190
Nähdään huomenna harkoissa.
1178
01:02:05,451 --> 01:02:07,078
{\an8}PÄIVÄN MESTARIT
1179
01:02:09,956 --> 01:02:11,206
MANE ALOITTI LIVEN
1180
01:02:11,207 --> 01:02:13,917
Moi, nyt on Manen aika.
1181
01:02:13,918 --> 01:02:15,627
Voi ei. Taas se alkaa.
1182
01:02:15,628 --> 01:02:18,463
Kävin parturissa
P-Doggin ja Boogien kanssa.
1183
01:02:18,464 --> 01:02:19,547
Avataan vähän.
1184
01:02:19,548 --> 01:02:21,967
Moni hirnuu vastaan.
1185
01:02:21,968 --> 01:02:24,427
Nimittäin vuohen läpimurtopelistä.
1186
01:02:24,428 --> 01:02:27,430
Hän teki peräti kolme pistettä. Roskaa.
1187
01:02:27,431 --> 01:02:29,307
Thorns on roskaa!
1188
01:02:29,308 --> 01:02:31,268
Eikä vain vuohi ole surkea.
1189
01:02:31,269 --> 01:02:32,978
Koko jengi on kuraa!
1190
01:02:32,979 --> 01:02:34,396
Ihan roskaa.
1191
01:02:34,397 --> 01:02:37,190
Jonkun pitää vaientaa tuo pelle.
1192
01:02:37,191 --> 01:02:39,652
Hetkinen! Nyt tuli jännä chattipyyntö.
1193
01:02:40,528 --> 01:02:43,738
Sehän on itse mummeli, Jett Fillmore.
1194
01:02:43,739 --> 01:02:47,033
Mane jutskaa livenä Jettin kanssa!
1195
01:02:47,034 --> 01:02:48,244
Mitä? Näytä.
1196
01:02:49,912 --> 01:02:51,871
Eikä, veli jyrsijät.
1197
01:02:51,872 --> 01:02:55,458
Kuule, olen yllättynyt,
että osaat edes käyttää puhelintasi -
1198
01:02:55,459 --> 01:02:58,670
muuten kuin taskulamppuna
ruokalistan lukuun.
1199
01:02:58,671 --> 01:03:00,547
Ja minä että noilla hampailla voi puhua.
1200
01:03:00,548 --> 01:03:02,591
Näyttää kuin kielesi olisi vankilassa.
1201
01:03:02,592 --> 01:03:03,884
"Päästäkää ulos!"
1202
01:03:05,011 --> 01:03:07,012
Jett heittää herjaa.
1203
01:03:07,013 --> 01:03:11,016
Viidessä vuodessa
olen voittanut kaksi Kouraa.
1204
01:03:11,017 --> 01:03:12,392
Montako itselläsi on?
1205
01:03:12,393 --> 01:03:14,769
Ei yhtään.
- Tulos ei valehtele.
1206
01:03:14,770 --> 01:03:16,187
Siihen tulee muutos.
1207
01:03:16,188 --> 01:03:20,400
En tiedä, näitkö viime matsimme,
mutta Will heittää suvereenisti.
1208
01:03:20,401 --> 01:03:21,484
Archie on peto,
1209
01:03:21,485 --> 01:03:23,320
Olivia sai itseluottamuksensa takaisin.
1210
01:03:23,321 --> 01:03:24,404
Lenny loistaa -
1211
01:03:24,405 --> 01:03:25,780
ja Modo on ikoni.
- Hei!
1212
01:03:25,781 --> 01:03:27,741
Thorns voittaa seuraavat kahdeksan peliä.
1213
01:03:27,742 --> 01:03:29,660
Sitten tavoittelemme Kouraa.
1214
01:03:30,995 --> 01:03:32,245
Olet hullu.
1215
01:03:32,246 --> 01:03:35,874
Hullu on tuo sinun hiuslisäkkeesi,
jonka olet ommellut pollaasi.
1216
01:03:35,875 --> 01:03:37,500
Tekstuuri ei täsmää.
1217
01:03:37,501 --> 01:03:38,920
Näytä sille, Jett.
1218
01:03:40,087 --> 01:03:42,923
Tekstuuri ei täsmää.
- Älä morkkaa kampaustani.
1219
01:03:42,924 --> 01:03:44,215
Olen herkkähipiäinen.
1220
01:03:44,216 --> 01:03:45,133
Jett!
1221
01:03:45,134 --> 01:03:46,635
Odota, että tämä live on ohi.
1222
01:03:46,636 --> 01:03:49,804
Toivottavasti haastat minut,
jotta voin jyrätä sinut -
1223
01:03:49,805 --> 01:03:52,390
ihan kuin sen kilipukin Häkissä.
1224
01:03:52,391 --> 01:03:55,393
Siihen asti suu poikki
Willistä ja Thornsista.
1225
01:03:55,394 --> 01:03:56,562
Juuret on syvät!
1226
01:03:57,063 --> 01:03:58,230
Fillmore kuittaa.
1227
01:03:58,231 --> 01:03:59,065
PÄÄTTYNYT
1228
01:03:59,523 --> 01:04:02,567
Juuret on syvät! Juuret on syvät!
1229
01:04:02,568 --> 01:04:06,948
Juuret on syvät! Juuret on syvät!
1230
01:04:13,537 --> 01:04:14,956
Jee, loistavaa!
1231
01:04:16,958 --> 01:04:19,335
Puhuit tosi kivasti meistä.
1232
01:04:19,877 --> 01:04:21,294
Mikäs nyt on?
1233
01:04:21,295 --> 01:04:22,420
Voitko hyvin?
1234
01:04:22,421 --> 01:04:25,883
Ensi kertaa meidät liitettiin
johonkin muuhun kuin haukkuihin.
1235
01:04:26,384 --> 01:04:28,134
Epäilyttävää.
1236
01:04:28,135 --> 01:04:29,637
Olitko tosissasi?
1237
01:04:30,888 --> 01:04:33,723
Tarkoitin joka sanaa.
1238
01:04:33,724 --> 01:04:35,308
Tarvitsen teitä.
1239
01:04:35,309 --> 01:04:41,357
Minun on aika vihdoin tunnustaa,
että minulla on hyvää jengiä takanani.
1240
01:04:41,899 --> 01:04:43,900
Todellako?
1241
01:04:43,901 --> 01:04:47,363
Aion todistaa sen
tekemällä vähän muutoksia.
1242
01:04:49,407 --> 01:04:53,869
Nimitän Dennisin virallisesti
uudeksi päävalmentajaksi.
1243
01:04:55,955 --> 01:04:58,623
Olen jo päävalmentaja.
1244
01:04:58,624 --> 01:05:01,251
Niin, mutta nyt olet ihan oikeasti.
1245
01:05:01,252 --> 01:05:02,878
Päävalmentaja. Ainoa valmentaja.
1246
01:05:04,380 --> 01:05:05,798
Joukkue on sinun, Dennis.
1247
01:05:06,591 --> 01:05:08,092
Mahtavaa!
1248
01:05:09,302 --> 01:05:10,802
Pienet sille!
1249
01:05:10,803 --> 01:05:12,972
Terapeuttini mukaan tätä päivää ei tulisi.
1250
01:05:13,556 --> 01:05:14,599
Hetkinen vain.
1251
01:05:15,099 --> 01:05:17,475
Dennis, kokoa itsesi.
1252
01:05:17,476 --> 01:05:19,395
Kokoa. Itsesi.
1253
01:05:24,609 --> 01:05:29,696
Olen tarkkailut, opiskellut,
odottanut tätä päivää.
1254
01:05:29,697 --> 01:05:31,281
Pelottaa.
- Huippua.
1255
01:05:31,282 --> 01:05:35,952
Me revitään sydän tämän liigan rinnasta -
1256
01:05:35,953 --> 01:05:37,704
ja näytetään se kaikille.
1257
01:05:37,705 --> 01:05:39,080
Loistavaa.
1258
01:05:39,081 --> 01:05:43,878
Tervetuloa Dennisin tuskan maailmaan.
1259
01:05:47,381 --> 01:05:51,801
Archie, turha huolehtia tyttöjen
saavan väkivaltaisia vaikutteita.
1260
01:05:51,802 --> 01:05:53,470
Kimppuun!
1261
01:05:53,471 --> 01:05:57,140
Ovat jo täysiä viiripäitä
365 päivää vuodessa.
1262
01:05:57,141 --> 01:05:59,809
Itse asiassa 364.
1263
01:05:59,810 --> 01:06:01,436
Pidetään jouluna vapaata.
1264
01:06:01,437 --> 01:06:03,271
Älä ajattele olevasi suorittaja.
1265
01:06:03,272 --> 01:06:05,732
Olet suojelija.
1266
01:06:05,733 --> 01:06:08,360
Joukkuetoverisi ovat kuin tyttäriäsi.
1267
01:06:08,361 --> 01:06:09,444
Suojele heitä.
1268
01:06:09,445 --> 01:06:11,613
Näpit irti upeasta tyttärestäni.
1269
01:06:11,614 --> 01:06:12,781
Hyvin vedetty, Archie.
1270
01:06:12,782 --> 01:06:14,157
Miksi sanoit minua?
1271
01:06:14,158 --> 01:06:19,788
Lenny, joukkue toisensa jälkeen käytti
vain pituuttasi ja hylkäsi muuten.
1272
01:06:19,789 --> 01:06:21,539
Joten sinulta meni moti.
1273
01:06:21,540 --> 01:06:23,833
10 joukkuetta 10 vuodessa.
1274
01:06:23,834 --> 01:06:26,336
Tämä joukkue tukee sinua.
1275
01:06:26,337 --> 01:06:30,716
Pane kaulasi likoon
ja näytä kaikille kykysi!
1276
01:06:36,264 --> 01:06:37,180
Pam!
1277
01:06:37,181 --> 01:06:40,016
Hyvä, Lenny.
- Minun jengini.
1278
01:06:40,017 --> 01:06:42,894
Minun jengini. Kuulosti hyvältä.
1279
01:06:42,895 --> 01:06:43,937
Olivia.
1280
01:06:43,938 --> 01:06:45,647
Hetkinen vain...
1281
01:06:45,648 --> 01:06:47,148
Puhelin tänne.
- Voi ei.
1282
01:06:47,149 --> 01:06:48,693
Et näe sitä enää ikinä.
1283
01:06:50,111 --> 01:06:51,194
Toinen puhelin?
1284
01:06:51,195 --> 01:06:53,822
Mistä vetelet näitä luureja?
1285
01:06:53,823 --> 01:06:57,910
Olivia, pää pois puhelimesta ja peliin!
1286
01:07:00,580 --> 01:07:03,373
Olet ykkösvaraus hyvästä syystä.
1287
01:07:03,374 --> 01:07:06,084
Ainoa este menestykselle olet sinä itse.
1288
01:07:06,085 --> 01:07:08,838
Olet yhä se sama lintu.
1289
01:07:13,092 --> 01:07:15,177
Olen se lintu.
1290
01:07:16,053 --> 01:07:17,554
Will. Jett.
1291
01:07:17,555 --> 01:07:20,098
Valmennan teitä niin perhanasti.
1292
01:07:20,099 --> 01:07:22,350
Dennis, lapsia paikalla.
- Niin perhanasti!
1293
01:07:22,351 --> 01:07:26,771
Jett, muista nämä kolme sanaa.
"Syötä se pallo."
1294
01:07:26,772 --> 01:07:29,107
Että luopuisin pallosta?
- Jett.
1295
01:07:29,108 --> 01:07:31,526
Että syöttäisin sen muka muille?
1296
01:07:31,527 --> 01:07:32,861
Tämä opetus ei sovi minulle.
1297
01:07:32,862 --> 01:07:34,446
Luota joukkueeseen.
- Vapaana!
1298
01:07:34,447 --> 01:07:35,781
Jett, syötä.
1299
01:07:36,657 --> 01:07:38,701
Yllättävän vaikeaa.
- Olen vapaana.
1300
01:07:39,535 --> 01:07:40,745
Syötä!
- Mitä?
1301
01:07:42,580 --> 01:07:44,039
Jett.
- Minä hoidan.
1302
01:07:44,040 --> 01:07:45,957
Syötä se pallo, Jett.
- Ei.
1303
01:07:45,958 --> 01:07:49,337
Ei, Dennis. Ei, ei, ei. Dennis!
1304
01:07:53,841 --> 01:07:55,300
Hyvä!
1305
01:07:55,301 --> 01:07:58,261
Nyt vain teet sen vielä 500 000 kertaa.
1306
01:07:58,262 --> 01:07:59,804
Sinä, iso karvakamu.
1307
01:07:59,805 --> 01:08:01,932
Torju kaikki pojan heitot.
1308
01:08:01,933 --> 01:08:06,229
Sinussa on 365 senttimetriä karhua.
Hoida homma.
1309
01:08:07,146 --> 01:08:08,147
Blokattu.
1310
01:08:09,774 --> 01:08:11,150
Blokattu.
- Hitsi.
1311
01:08:11,651 --> 01:08:12,652
Hei.
- Blokattu.
1312
01:08:13,945 --> 01:08:15,362
Blokattu.
1313
01:08:15,363 --> 01:08:19,241
Will, sinun on saatava heitto hänestä yli.
1314
01:08:19,242 --> 01:08:20,158
Ja Modo...
1315
01:08:20,159 --> 01:08:22,745
Odotas. Sano se mielelläsi.
1316
01:08:23,412 --> 01:08:25,288
Viesti!
1317
01:08:25,289 --> 01:08:26,289
Joo, joo.
1318
01:08:27,749 --> 01:08:29,333
Vastaanotettu.
1319
01:08:29,334 --> 01:08:31,795
Näin toimien olette enemmän kuin joukkue.
1320
01:08:31,796 --> 01:08:34,588
Olette yksikkö. Pysäyttämätön.
1321
01:08:34,589 --> 01:08:35,757
Juuret on syvät!
1322
01:08:35,758 --> 01:08:38,927
"Vuohenkyyneleet" on kuraa.
En jaksa sitä enää.
1323
01:08:38,928 --> 01:08:42,806
Joten, Will,
tein sinulle pienen kiitosbiisin,
1324
01:08:42,807 --> 01:08:45,017
kun tsemppasit meidät tähän.
1325
01:08:46,017 --> 01:08:47,435
Minun jengini, minun jengini
1326
01:08:47,436 --> 01:08:49,772
Tässä, neiti Fillmore.
Saanko kuvan?
1327
01:08:50,940 --> 01:08:53,817
Hyvä meidän jengi
Heitä mulle älläri
1328
01:08:53,818 --> 01:08:55,193
Mä korkeimmalla oon
1329
01:08:55,194 --> 01:08:56,485
Eikä!
1330
01:08:56,486 --> 01:08:57,904
Kiva tavata, Theo.
1331
01:08:57,905 --> 01:08:59,655
Tämä on isällesi.
1332
01:08:59,656 --> 01:09:00,658
VUOKRA
1333
01:09:01,409 --> 01:09:03,201
Sun kanssas turha on hevostella
1334
01:09:03,202 --> 01:09:06,037
Uno reverse. Mitä sanot, Modo?
1335
01:09:06,038 --> 01:09:07,329
Lyö jotain.
- Uno.
1336
01:09:07,330 --> 01:09:09,165
Sori, polle, täältä pesee sulle
1337
01:09:09,166 --> 01:09:10,792
Poniherran kortit nyt katsotaan
1338
01:09:10,793 --> 01:09:11,876
Will.
1339
01:09:11,877 --> 01:09:15,463
Lenny G on ainoo oikee
Mun kamut mua tukee
1340
01:09:15,464 --> 01:09:17,090
Slamalamadingdong!
1341
01:09:17,091 --> 01:09:19,384
Minun jengini, hei
Minun jengini, hei
1342
01:09:19,385 --> 01:09:20,385
Olivia!
1343
01:09:20,386 --> 01:09:21,886
Rakas jengini, hei
1344
01:09:21,887 --> 01:09:23,013
Hei, Lenny!
1345
01:09:24,432 --> 01:09:27,391
Hyvä meidän jengi
Heitä mulle älläri
1346
01:09:27,392 --> 01:09:30,936
Mä korkeimmalla oon
Koska oon korii korkeempi
1347
01:09:30,937 --> 01:09:32,230
Sarvet päähän.
1348
01:09:32,231 --> 01:09:34,565
Thorns on saanut pelin kulkemaan.
1349
01:09:34,566 --> 01:09:37,319
Kuvittelenko vain
vai nähdäänkö Modo nyt eri silmin?
1350
01:09:37,320 --> 01:09:39,904
Joo, hänestä on tullut aika namu.
1351
01:09:39,905 --> 01:09:41,489
Nyt lentää nahka.
1352
01:09:41,490 --> 01:09:42,949
Mennään naimisiin, Modo.
1353
01:09:42,950 --> 01:09:44,243
Ei kun minun kanssani!
1354
01:09:44,827 --> 01:09:46,202
Thorns! Thorns!
1355
01:09:46,203 --> 01:09:48,913
Thorns lunastaa paikkansa
neljän joukossa -
1356
01:09:48,914 --> 01:09:50,582
ja menee pudotuspeleihin.
1357
01:09:50,583 --> 01:09:52,751
Mikä käänne, Chuck!
1358
01:09:52,752 --> 01:09:55,670
Mane taatusti vapisee hevosenkengissään.
1359
01:09:55,671 --> 01:09:57,882
Thorns hengittää niskaan.
1360
01:10:01,427 --> 01:10:02,803
Tuliko kaupat?
1361
01:10:04,805 --> 01:10:05,889
Hyvä.
1362
01:10:05,890 --> 01:10:09,392
Dennis, kommentti joukkueen käännöksestä?
1363
01:10:09,393 --> 01:10:10,727
Miltä tuntuu, Dennis?
1364
01:10:10,728 --> 01:10:13,522
Tuntuu voitolta!
1365
01:10:22,615 --> 01:10:23,698
Jee!
1366
01:10:23,699 --> 01:10:27,577
En tiennyt, että strutsi pääsee
noin tyylikkääseen lentoon, Olivia.
1367
01:10:27,578 --> 01:10:32,041
Niinhän sitä sanotaan.
Ei ole strutsia sulkiin katsomista.
1368
01:10:33,167 --> 01:10:35,253
Archiella on hyvät vibat.
1369
01:10:35,795 --> 01:10:39,382
Jep, näytän hyvältä ja pelaan hyvin.
1370
01:10:40,758 --> 01:10:44,844
Jos Modo olisi yhtään herkumpi,
hän söisi itsensä.
1371
01:10:44,845 --> 01:10:46,722
Ihanaa. Ihanaa.
1372
01:10:48,724 --> 01:10:50,184
Palaan pian.
1373
01:10:51,269 --> 01:10:53,228
Minne Jett katosi?
1374
01:10:53,229 --> 01:10:54,272
Haen hänet.
1375
01:10:54,897 --> 01:10:59,109
Vineland Thornsin takamiehenä pelaa
Jett Fillmore!
1376
01:10:59,110 --> 01:11:00,653
Joukkue on myyty.
1377
01:11:01,320 --> 01:11:04,948
Thorns siirtyy pelaamaan Sunken Cityyn.
1378
01:11:04,949 --> 01:11:07,993
Anteeksi mitä? Pilailetko?
1379
01:11:07,994 --> 01:11:11,413
En pilaile koskaan rahasta, muru.
1380
01:11:11,414 --> 01:11:14,291
Toin Willin,
jotta saadaan väkeä katsomoon.
1381
01:11:14,292 --> 01:11:17,210
En odottanut,
että alatte oikeasti voittaa.
1382
01:11:17,211 --> 01:11:19,213
Myyn, kun on tilaisuus.
1383
01:11:20,047 --> 01:11:21,632
Miten joukkueen käy?
1384
01:11:22,174 --> 01:11:26,678
He saavat lähtöpassit. Pesänsiivous.
1385
01:11:26,679 --> 01:11:28,598
Ja mitä tulee sinuun...
1386
01:11:30,308 --> 01:11:36,646
Varmistin, että uudet omistajat tietävät
kaikki kroppasi krempat.
1387
01:11:36,647 --> 01:11:41,693
Yllätys, yllätys.
He eivät halunneet tuhlata rahaa -
1388
01:11:41,694 --> 01:11:44,946
vanhaan, virttyneeseen kehäraakkiin,
1389
01:11:44,947 --> 01:11:48,075
joka ei tule ikinä voittamaan Kouraa!
1390
01:11:49,535 --> 01:11:54,080
Käske joukkueen tyhjentää
pukukaappinsa tappionne jälkeen.
1391
01:11:54,081 --> 01:11:57,793
Hyvää varhaiseläkettä, Jett.
1392
01:11:58,419 --> 01:12:00,963
Ja onnea illan matsiin.
1393
01:12:05,051 --> 01:12:07,260
Jett, onko Flo myynyt Thornsin?
1394
01:12:07,261 --> 01:12:09,638
Salakuunteletko minua?
- Pitää kertoa joukkueelle.
1395
01:12:09,639 --> 01:12:11,348
Ei, vasta pelin jälkeen.
1396
01:12:11,349 --> 01:12:13,266
Muuten matsi menee metsään.
1397
01:12:13,267 --> 01:12:16,978
Mitä tuleekin, se vaikuttaa meihin
kaikkiin. Se pitää kohdata yhdessä.
1398
01:12:16,979 --> 01:12:19,356
Kumpi on kapteeni? Sinä vai minä?
1399
01:12:19,357 --> 01:12:21,567
Jett.
- Pelin jälkeen.
1400
01:12:23,361 --> 01:12:25,195
PUOLIVÄLIERÄ
1401
01:12:25,196 --> 01:12:27,280
Tervetuloa Kryosfääriin.
1402
01:12:27,281 --> 01:12:31,910
Shivers kohtaa tänään Thornsin
puolivälieräottelussa.
1403
01:12:31,911 --> 01:12:34,412
Voittaja marssii finaaliin taistelemaan -
1404
01:12:34,413 --> 01:12:38,041
mestaruudesta ja ikuisesta kunniasta.
1405
01:12:38,042 --> 01:12:41,419
Häviäjä taas painuu historian ikijäähän.
1406
01:12:41,420 --> 01:12:43,088
Tämä ei ole vain peli.
1407
01:12:43,089 --> 01:12:44,882
Se on tilinteon hetki.
1408
01:12:51,973 --> 01:12:55,058
Lenny, yritätkö hankkia siirron?
1409
01:12:55,059 --> 01:12:56,434
Jett, kaikki hyvin?
1410
01:12:56,435 --> 01:12:57,853
Keskity peliin.
1411
01:12:58,354 --> 01:13:00,355
Älä huoli. Seuraava uppoaa.
1412
01:13:00,356 --> 01:13:01,731
TOINEN NELJÄNNES
1413
01:13:01,732 --> 01:13:02,733
Olivia.
1414
01:13:03,526 --> 01:13:04,526
Vielä yksi syöttö.
1415
01:13:04,527 --> 01:13:06,612
Ensi kerralla kun aiot heittää, älä.
1416
01:13:07,405 --> 01:13:09,197
Anteeksi, Jett.
1417
01:13:09,198 --> 01:13:11,242
Puoliaika.
1418
01:13:12,827 --> 01:13:13,910
Pitäisikö kertoa nyt?
1419
01:13:13,911 --> 01:13:15,620
Pelin jälkeen.
1420
01:13:15,621 --> 01:13:16,455
NELJÄS NELJÄNNES
1421
01:13:24,297 --> 01:13:25,839
Älä nyrjäytä itseäsi, mummeli.
1422
01:13:25,840 --> 01:13:28,301
Nappaa! Jee!
1423
01:13:30,303 --> 01:13:32,262
Jäänmurtaja!
1424
01:13:32,263 --> 01:13:34,472
Harris jää maahan istumaan.
1425
01:13:34,473 --> 01:13:36,182
Hyvästi Koura.
1426
01:13:36,183 --> 01:13:37,100
Kiitti.
1427
01:13:37,101 --> 01:13:39,644
Thorns on valahtanut
tappiolle 15 pistettä.
1428
01:13:39,645 --> 01:13:42,481
Ei hyvältä näytä jatkotoiveiden kannalta.
1429
01:13:43,149 --> 01:13:45,275
Mikä nyt mättää?
1430
01:13:45,276 --> 01:13:47,819
Jett, kerro heille. Heidän täytyy tietää.
1431
01:13:47,820 --> 01:13:48,945
Mitä minä sanoin?
1432
01:13:48,946 --> 01:13:51,281
Flo myi joukkueen Sunken Cityyn.
1433
01:13:51,282 --> 01:13:53,533
Kukaan meistä ei siirry mukana.
1434
01:13:53,534 --> 01:13:54,951
Voiko hän edes tehdä niin?
1435
01:13:54,952 --> 01:13:56,786
Pelasimme hyvin. Aloimme hitsautua.
1436
01:13:56,787 --> 01:13:59,039
Myi joukkueen.
- Entäs säännöt?
1437
01:13:59,040 --> 01:14:01,416
Olisi voinut olla legenda...
1438
01:14:01,417 --> 01:14:06,421
Virttynyt kehäraakki,
joka ei ikinä voita Kouraa!
1439
01:14:06,422 --> 01:14:08,465
Antakaa pallo vain minulle.
1440
01:14:08,466 --> 01:14:10,383
Minä en lopeta uraani näin.
1441
01:14:10,384 --> 01:14:12,427
Eikö kuitenkin "me"?
1442
01:14:12,428 --> 01:14:14,513
Tunnen tuon ilmeen.
1443
01:14:18,935 --> 01:14:20,686
Mitä luulet tekeväsi?
1444
01:14:21,395 --> 01:14:23,271
Kakkonen. Eroa on 10 pistettä.
1445
01:14:23,272 --> 01:14:24,482
Peliä.
1446
01:14:24,982 --> 01:14:26,108
Pitää puolustaa.
1447
01:14:27,151 --> 01:14:28,694
Joku kiinni häneen.
1448
01:14:29,820 --> 01:14:30,905
Eikä.
1449
01:14:32,198 --> 01:14:35,075
Syötä.
- Tämä on nähty ennenkin.
1450
01:14:35,076 --> 01:14:38,119
Käynnissä on Jett Fillmore show.
1451
01:14:38,120 --> 01:14:40,039
Hyppyheitto. Eroa 8 pistettä.
1452
01:14:43,084 --> 01:14:44,210
Varokaa!
1453
01:14:46,212 --> 01:14:48,005
Ero on kaventunut viiteen.
1454
01:14:49,715 --> 01:14:51,299
Tämä on nyt pinnan peli.
1455
01:14:51,300 --> 01:14:54,344
Syötä!
- Kaikki kulminoituu tähän!
1456
01:14:54,345 --> 01:14:56,179
Archie!
- Anna se tänne, pikkuinen.
1457
01:14:56,180 --> 01:14:57,431
Anna vauhtia!
1458
01:14:59,600 --> 01:15:01,978
Will Harrisilla on ratkaisun paikka!
1459
01:15:06,899 --> 01:15:09,901
Thorns voittaa!
1460
01:15:09,902 --> 01:15:12,029
He menevät loppuotteluun!
1461
01:15:17,034 --> 01:15:18,703
Me taidetaan siis mennä...
1462
01:15:20,955 --> 01:15:22,039
Finaaliin.
1463
01:15:25,376 --> 01:15:28,712
Minulle riitti.
Joukkue on myyty kumminkin.
1464
01:15:28,713 --> 01:15:30,797
Tulkaa, tytöt.
- En jää tänne pyörimään.
1465
01:15:30,798 --> 01:15:32,008
Modo tulee myös.
1466
01:15:36,721 --> 01:15:38,806
Olet ollut suosikkipelaajani.
1467
01:15:39,682 --> 01:15:40,808
Tähän asti.
1468
01:15:42,059 --> 01:15:43,935
Mikä käänne.
1469
01:15:43,936 --> 01:15:48,648
Thorns pääsee pelaamaan mestaruudesta,
mutta Vineland on menettänyt joukkueensa.
1470
01:15:48,649 --> 01:15:52,278
Kuule, Rusty,
kyllä sapettaisi olla nyt Thorns-fani.
1471
01:16:09,712 --> 01:16:13,090
THORNS MYYTY SUNKEN CITYYN
1472
01:16:59,428 --> 01:17:00,513
JUURET ON SYVÄT
1473
01:17:07,562 --> 01:17:09,355
Sitten peliä!
1474
01:17:10,565 --> 01:17:11,399
Otan!
1475
01:17:13,651 --> 01:17:14,944
Pienet osaa pelata!
1476
01:17:18,698 --> 01:17:19,906
Onko tuo...
- Eikä.
1477
01:17:19,907 --> 01:17:20,992
Hei, Will.
- Hei, Will.
1478
01:17:21,826 --> 01:17:23,619
Vuohi? Pallo.
1479
01:17:25,580 --> 01:17:27,998
Eikö sinun pitäisi valmistautua finaaliin?
1480
01:17:27,999 --> 01:17:29,791
Etkö katsonut matsia?
1481
01:17:29,792 --> 01:17:31,919
Jett ei tahdo pelata meidän kanssa.
1482
01:17:32,461 --> 01:17:34,171
Lyödäänkö vetoa, että tahtoo?
1483
01:17:35,673 --> 01:17:38,049
Hei. Voidaanko jutella?
1484
01:17:38,050 --> 01:17:39,134
Nyt on muuta.
1485
01:17:39,135 --> 01:17:40,343
Eikä ole.
1486
01:17:40,344 --> 01:17:43,014
Anna pallo tänne.
- Ei onnistu. Pallo on nyt minulla.
1487
01:17:43,848 --> 01:17:45,015
{\an8}UNELMOI ISOSTI
1488
01:17:45,016 --> 01:17:48,602
Tulin pyytämään anteeksi.
1489
01:17:48,603 --> 01:17:50,896
Selvä, pyydetty. Sitten...
1490
01:17:50,897 --> 01:17:53,816
Kuuntele nyt minua.
1491
01:17:58,696 --> 01:18:00,656
Tahdon voittaa.
1492
01:18:01,657 --> 01:18:06,704
Tahdon nostaa Kouran
ja tuntea olevani yksi suurista.
1493
01:18:07,663 --> 01:18:10,708
Kun Flo haukkui minua kehäraakiksi,
1494
01:18:11,208 --> 01:18:12,585
se vain...
1495
01:18:13,419 --> 01:18:14,712
Se sai minut suunniltani.
1496
01:18:15,338 --> 01:18:19,467
En voinut antaa olla,
sillä syvällä sisimmässäni -
1497
01:18:20,301 --> 01:18:22,011
pelkäsin hänen olevan oikeassa.
1498
01:18:22,637 --> 01:18:24,096
Joten panikoin.
1499
01:18:24,972 --> 01:18:27,015
Ja petin teidät kaikki.
1500
01:18:27,016 --> 01:18:30,519
Ja olen tosi pahoillani.
1501
01:18:34,190 --> 01:18:36,066
Ajattelin oikeasti,
1502
01:18:36,067 --> 01:18:38,735
että jos vain saan lopulta Kouran,
1503
01:18:38,736 --> 01:18:40,946
ei ole väliä, miten saan sen.
1504
01:18:40,947 --> 01:18:42,614
Mutta tarkemmin ajatellen -
1505
01:18:42,615 --> 01:18:44,825
muulla ei oikeastaan olekaan väliä.
1506
01:18:46,285 --> 01:18:49,496
Tuo oli tosi hyvä anteeksipyyntö.
1507
01:18:49,497 --> 01:18:53,584
Mutta kuule,
olet yhä kuppilalle Kouran velkaa.
1508
01:18:54,585 --> 01:18:56,920
Ilman joukkuetta on paha voittaa.
1509
01:18:56,921 --> 01:18:58,923
Saatan tuntea pari tyyppiä.
1510
01:19:00,049 --> 01:19:01,883
Isi.
- Isipelle!
1511
01:19:01,884 --> 01:19:03,468
Luojan kiitos.
1512
01:19:03,469 --> 01:19:04,928
Tytöt ovat kaistapäisiä.
1513
01:19:04,929 --> 01:19:07,598
Viekää minut äkkiä pois täältä.
1514
01:19:12,186 --> 01:19:13,521
Moi.
1515
01:19:16,107 --> 01:19:17,023
Mitäs Olivia?
1516
01:19:17,024 --> 01:19:19,317
Tule. Mennään voittamaan matsi.
1517
01:19:19,318 --> 01:19:20,319
Kyllä!
1518
01:19:33,416 --> 01:19:35,376
LOPPUOTTELU
1519
01:19:41,382 --> 01:19:44,134
Tästä unelmat on tehty, Rusty.
1520
01:19:44,135 --> 01:19:45,969
Joukkueista tulee mestareita.
1521
01:19:45,970 --> 01:19:48,014
Pelaajista tulee legendoja.
1522
01:19:51,142 --> 01:19:52,143
Menoksi!
1523
01:19:56,981 --> 01:19:59,441
Hyvä Thorns!
- Elämäni paras päivä.
1524
01:19:59,442 --> 01:20:00,734
{\an8}Nyt on panosta pelissä.
1525
01:20:00,735 --> 01:20:04,321
{\an8}Mitä väliä? Olen valmis. Särje sydämeni.
1526
01:20:04,322 --> 01:20:06,323
Anna mennä, Will!
1527
01:20:06,324 --> 01:20:07,991
Hyvä, Thorns! Hyvä, Thorns!
1528
01:20:07,992 --> 01:20:11,161
Tänään Jett ja Mane
vastaavat vihdoin kysymykseen:
1529
01:20:11,162 --> 01:20:13,413
kuka on todellinen GOAT?
1530
01:20:13,414 --> 01:20:15,625
Kolmannella. Yksi, kaksi, kolme.
Juuret on syvät!
1531
01:20:16,709 --> 01:20:19,128
Ja sitten lähtee, Chuck.
1532
01:20:20,421 --> 01:20:21,963
Uskomatonta!
1533
01:20:21,964 --> 01:20:24,300
Mane Attraction
voittaa ylösheitossa Lennyn.
1534
01:20:28,220 --> 01:20:31,891
Mane niittaa korin
ja antaa Thornsille painavan viestin.
1535
01:20:34,644 --> 01:20:37,021
Olet liian pieni.
1536
01:20:38,481 --> 01:20:39,564
No niin, Will.
1537
01:20:39,565 --> 01:20:41,651
Näytä, kuka on liian pieni.
1538
01:20:46,530 --> 01:20:47,448
Katse tänne.
1539
01:20:49,325 --> 01:20:50,701
Jett antaa nätin syötön.
1540
01:20:51,244 --> 01:20:52,078
Thorns kuittaa.
1541
01:20:54,121 --> 01:20:57,458
Ekan neljänneksen lähestyessä loppuaan
peli on yhä täysin avoinna.
1542
01:20:58,501 --> 01:21:00,418
Meidän pitäisi murskata heidät.
1543
01:21:00,419 --> 01:21:04,423
Niitatkaa vaikka, jos on pakko.
Mutta pitäkää johto.
1544
01:21:05,716 --> 01:21:07,176
TOINEN NELJÄNNES
1545
01:21:08,094 --> 01:21:09,219
Harris pääsee läpi!
1546
01:21:09,220 --> 01:21:10,804
Ei tänään!
1547
01:21:10,805 --> 01:21:11,973
Will, varo!
1548
01:21:15,309 --> 01:21:16,560
Jett saa kovan tällin.
1549
01:21:16,561 --> 01:21:17,895
Ei virhettä.
1550
01:21:19,355 --> 01:21:20,398
Mitä?
1551
01:21:24,235 --> 01:21:25,735
Voi ei.
1552
01:21:25,736 --> 01:21:27,530
PUOLIAIKA
1553
01:21:29,073 --> 01:21:33,536
Vamma voi päättää koko urasi,
jos varaat jalalle yhtään painoa.
1554
01:21:35,705 --> 01:21:36,788
Olen pahoillani.
1555
01:21:36,789 --> 01:21:38,040
Jett.
1556
01:21:38,583 --> 01:21:40,542
En halunnut, että loukkaat itsesi.
1557
01:21:40,543 --> 01:21:42,378
Se ei ole sinun syytäsi.
1558
01:21:43,087 --> 01:21:45,923
Mutta minusta ei taida olla kentälle.
1559
01:21:47,466 --> 01:21:48,550
Mitä nyt tehdään?
1560
01:21:48,551 --> 01:21:50,343
Emme voi voittaa ilman Jettiä.
1561
01:21:50,344 --> 01:21:52,930
Mitä? Kaikki niin ajattelevat.
1562
01:21:57,935 --> 01:21:59,520
{\an8}UNELMOI ISOSTI
1563
01:22:03,691 --> 01:22:08,696
Kuulkaa, "juuret on syvät".
Se ei ole vain kannatushuuto.
1564
01:22:09,697 --> 01:22:12,617
Ette tiedä,
miten tärkeitä olette kaupungille.
1565
01:22:13,409 --> 01:22:16,621
Äitini kehotti minua unelmoimaan isosti.
1566
01:22:17,204 --> 01:22:22,626
Eikä Vinelandissa ole isompaa unelmaa
kuin tuoda Koura kotiin.
1567
01:22:22,627 --> 01:22:25,629
Tämä voi olla
Vineland Thornsin viimeinen peli.
1568
01:22:25,630 --> 01:22:27,505
Eikä me anneta periksi näin.
1569
01:22:27,506 --> 01:22:29,634
Kuulitte poitsua.
1570
01:22:31,469 --> 01:22:32,887
Unelmoidaan isosti.
1571
01:22:42,563 --> 01:22:44,231
Onko tuo Jett?
1572
01:22:44,232 --> 01:22:46,358
Onko hän...
- Hyvä, Jett!
1573
01:22:46,359 --> 01:22:49,195
Kiva nähdä sinua taas!
- Olet ihana, Jett!
1574
01:22:51,322 --> 01:22:53,448
{\an8}JETT JYRÄÄ
1575
01:22:53,449 --> 01:22:57,118
Jett, Jett, Jett!
1576
01:22:57,119 --> 01:23:01,707
Ansaitut suosionosoitukset seisten
legendaariselle Jett Fillmorelle.
1577
01:23:02,250 --> 01:23:03,750
Jett, Jett.
1578
01:23:03,751 --> 01:23:06,419
Jett, Jett, Jett.
1579
01:23:06,420 --> 01:23:07,754
Tervetuloa takaisin, GOAT.
1580
01:23:07,755 --> 01:23:10,841
Jett, Jett, Jett, Jett.
1581
01:23:11,509 --> 01:23:12,425
KOLMAS NELJÄNNES
1582
01:23:12,426 --> 01:23:13,386
Archie.
1583
01:23:15,221 --> 01:23:16,973
{\an8}Harris on liekeissä.
1584
01:23:17,431 --> 01:23:19,058
Peli on tasan.
1585
01:23:19,976 --> 01:23:22,019
Olivia!
- Hoidan.
1586
01:23:30,736 --> 01:23:32,153
Olen se sama lintu.
1587
01:23:32,154 --> 01:23:33,656
Olen se lintu.
1588
01:23:39,120 --> 01:23:40,954
Hän osaa lentää!
1589
01:23:40,955 --> 01:23:42,998
Osaan lentää!
1590
01:23:42,999 --> 01:23:44,792
Osaako hän lentää?
1591
01:23:46,335 --> 01:23:50,046
{\an8}Olivia Burke posteroi Manen!
1592
01:23:50,047 --> 01:23:52,132
Minulta lähtee taju!
1593
01:23:52,133 --> 01:23:53,925
Olivia!
1594
01:23:53,926 --> 01:23:56,011
Niin sitä pitää.
- Hyvä, Livvy!
1595
01:23:56,012 --> 01:23:58,054
Hyvä, Thorns!
- Me pystytään siihen!
1596
01:23:58,055 --> 01:24:00,515
Pienet pelaavat! Strutsit lentävät!
1597
01:24:00,516 --> 01:24:02,601
Tätä Thornsia tulimme katsomaan!
1598
01:24:02,602 --> 01:24:04,770
Kukas nyt pääsi julisteeseen?
1599
01:24:09,066 --> 01:24:10,942
Aikalisä, Magma.
1600
01:24:10,943 --> 01:24:13,696
Yksi neuvo: pysy pois somesta.
1601
01:24:14,238 --> 01:24:16,448
Ottelu pitää kääntää ja heti.
1602
01:24:16,449 --> 01:24:20,493
Missä Maniacit ovat?
- Mane! Mane! Mane!
1603
01:24:20,494 --> 01:24:23,455
Täällä on nyt maanjäristysmeininki.
1604
01:24:23,456 --> 01:24:25,373
Kuunnelkaa yleisön pauhua.
1605
01:24:25,374 --> 01:24:29,086
Se aivan hullaantuu.
1606
01:24:29,629 --> 01:24:31,297
Menoksi!
1607
01:24:32,757 --> 01:24:33,966
NELJÄS NELJÄNNES
1608
01:24:35,217 --> 01:24:36,635
Archie on loukussa.
1609
01:24:36,636 --> 01:24:37,929
Tiedän tunteen.
1610
01:24:38,763 --> 01:24:40,431
Lenny nousee korkeuksiin.
1611
01:24:43,309 --> 01:24:45,519
Jett ei pelasta sinua nyt.
1612
01:24:48,981 --> 01:24:50,357
Mane ottaa rajun virheen.
1613
01:24:50,358 --> 01:24:52,025
Mitä?
- Puhalla rike!
1614
01:24:52,026 --> 01:24:54,486
Seepra ja hevonen pelaavat yhteen.
1615
01:24:54,487 --> 01:24:56,072
Päivänselvä virhe!
1616
01:24:58,366 --> 01:25:00,493
Noinko todella tahdot voittaa?
1617
01:25:01,077 --> 01:25:03,286
Minkäs teet, pieni?
1618
01:25:03,287 --> 01:25:04,538
Hei, Mane!
1619
01:25:05,248 --> 01:25:07,582
Hän ei ole pieni.
1620
01:25:07,583 --> 01:25:12,504
Hän on keskikokoinen!
1621
01:25:12,505 --> 01:25:13,464
Lopettakaa!
1622
01:25:14,674 --> 01:25:17,760
Anna kun hoitelen hänet!
- Rauhoittukaa!
1623
01:25:18,678 --> 01:25:21,638
Pidä kaviosi erossa joukkuetovereistani.
1624
01:25:21,639 --> 01:25:22,889
Näytä sille, isi!
1625
01:25:22,890 --> 01:25:24,683
Verta pakkiin!
1626
01:25:24,684 --> 01:25:26,268
Emme halua nähdä tuollaista.
1627
01:25:26,269 --> 01:25:27,686
Puhu vain omasta puolestasi.
1628
01:25:27,687 --> 01:25:30,272
Epäurheilijamainen virhe. 34, ulosajo.
1629
01:25:30,273 --> 01:25:32,607
Ei voi olla totta! Mane aloitti sen.
1630
01:25:32,608 --> 01:25:34,276
Entä hänen virheensä?
- Itke vain.
1631
01:25:34,277 --> 01:25:37,196
Sääntöjen mukaan
ilman viittä pelaajaa pitää luovuttaa.
1632
01:25:37,738 --> 01:25:38,864
Yksi vielä.
1633
01:25:40,950 --> 01:25:42,158
Hyvä on.
1634
01:25:42,159 --> 01:25:45,162
Olen viimeksi pelannut ikämiessarjaa...
1635
01:25:51,877 --> 01:25:53,129
Pane minut kentälle.
1636
01:25:53,629 --> 01:25:56,215
Minulla on peli voitettavana.
1637
01:25:58,759 --> 01:26:00,468
Pystyt tuskin kävelemään.
1638
01:26:00,469 --> 01:26:03,722
Me ei voida antaa sinun tehdä tätä.
Se pahentaa vammaasi.
1639
01:26:03,723 --> 01:26:04,807
Uskoivatko ne?
1640
01:26:06,142 --> 01:26:07,225
Kyllä vain.
1641
01:26:07,226 --> 01:26:10,312
Niillä menee kolme sekuntia tajuta se.
1642
01:26:10,313 --> 01:26:12,188
Enempää ei tarvita. Valmiina?
1643
01:26:12,189 --> 01:26:14,190
Olen tarjonnut tätä peliä koko kauden,
1644
01:26:14,191 --> 01:26:17,068
mutta yksi kuumakalle tuli aina väliin.
1645
01:26:17,069 --> 01:26:18,987
Mahtava kuvio.
1646
01:26:18,988 --> 01:26:20,907
Se oli odotuksen arvoinen.
1647
01:26:23,868 --> 01:26:25,118
Juuret on syvät!
1648
01:26:25,119 --> 01:26:27,662
Eroa on kaksi pistettä.
Aikaa on jäljellä 20 sekkaa.
1649
01:26:27,663 --> 01:26:29,831
Jett panee kaiken likoon.
1650
01:26:29,832 --> 01:26:31,041
Mikä kilpailija!
1651
01:26:31,042 --> 01:26:32,792
Pitäkää hänet kahdella.
1652
01:26:32,793 --> 01:26:34,669
Kolmella, jos on pakko.
1653
01:26:34,670 --> 01:26:37,047
Älkää päästäkö häntä näkyvistänne.
1654
01:26:37,048 --> 01:26:38,465
Jett pelaa puolikuntoisena.
1655
01:26:38,466 --> 01:26:39,716
Kenttä on epävakaa.
1656
01:26:39,717 --> 01:26:42,135
Jätetäänkö viimeinen heitto
hänen varaansa?
1657
01:26:42,136 --> 01:26:48,976
Tulkoon niskaan tulta ja tulikiveä,
mutta minä tahdon Fillmoren!
1658
01:27:30,268 --> 01:27:31,435
Will!
1659
01:27:33,938 --> 01:27:35,897
Yritäpä ohittaa minut.
1660
01:27:35,898 --> 01:27:37,066
Ei minun tarvitse.
1661
01:28:10,850 --> 01:28:13,560
Bestiksemme voitti juuri Kouran.
1662
01:28:13,561 --> 01:28:15,730
Meidän poika!
- Ota kiinni, Daryl.
1663
01:28:16,772 --> 01:28:19,274
Ensi kertaa 50 vuoteen -
1664
01:28:19,275 --> 01:28:21,234
Vineland Thorns voittaa mestaruuden!
1665
01:28:21,235 --> 01:28:23,194
Ihmeitä voi tapahtua.
1666
01:28:23,195 --> 01:28:24,905
Rakastan tätä peliä.
1667
01:28:24,906 --> 01:28:27,366
Ja rakastan sinua, Rusty.
1668
01:28:28,701 --> 01:28:31,579
Minäkin rakastan sinua, Chuckles.
1669
01:28:38,461 --> 01:28:40,503
Hyvä, Will!
1670
01:28:40,504 --> 01:28:41,588
Kulta!
1671
01:28:41,589 --> 01:28:44,091
Hankitaan vielä tusina lapsia!
1672
01:28:46,135 --> 01:28:50,931
10 vuotta, 10 joukkuetta, yksi Koura!
1673
01:28:50,932 --> 01:28:53,350
Me ollaan mestareita!
1674
01:28:53,351 --> 01:28:54,684
Isi!
1675
01:28:54,685 --> 01:28:55,977
Olit tosi viilee.
1676
01:28:55,978 --> 01:28:58,731
Isi oli aika viilee, eikö? Olin ihan...
1677
01:29:00,024 --> 01:29:01,317
Me rakastetaan sinua.
1678
01:29:02,401 --> 01:29:03,527
Ja minä teitä.
1679
01:29:05,238 --> 01:29:08,407
Mane, hyvä matsi.
Anna, kun autan sinut ylös.
1680
01:29:10,243 --> 01:29:13,870
Tukkasi on tulessa.
- Mitä?
1681
01:29:13,871 --> 01:29:15,664
Voi ei. Ei, ei.
1682
01:29:15,665 --> 01:29:16,958
Ei harja.
1683
01:29:20,169 --> 01:29:21,962
Will!
- Jett.
1684
01:29:21,963 --> 01:29:23,755
Me ollaan mestareita.
1685
01:29:23,756 --> 01:29:26,174
Jett, me oikeasti tehtiin se!
1686
01:29:26,175 --> 01:29:27,759
Sinä teit sen.
1687
01:29:27,760 --> 01:29:29,470
Äitimuori taisi olla oikeassa.
1688
01:29:33,975 --> 01:29:35,100
Iletko kunnossa?
- Olen.
1689
01:29:35,101 --> 01:29:39,730
Jaloissani ei tosin ole tuntoa,
mutta olen mestari.
1690
01:29:40,481 --> 01:29:44,442
En uskonut vielä näkeväni,
että Jett Fillmore syöttää pallon.
1691
01:29:44,443 --> 01:29:45,527
Vartijat!
1692
01:29:45,528 --> 01:29:46,820
Hetkinen, höntti.
1693
01:29:46,821 --> 01:29:50,116
Leikkiaika?
- Tuhotaanko?
1694
01:29:50,741 --> 01:29:52,659
Tuhotaan!
1695
01:29:52,660 --> 01:29:55,203
Tiedättekö, kuka minä olen?
1696
01:29:55,204 --> 01:29:56,663
Olit muuten oikeassa Willistä.
1697
01:29:56,664 --> 01:29:58,623
Hän on hyvä lisä joukkueeseen.
1698
01:29:58,624 --> 01:30:00,251
Moi, possukka.
1699
01:30:00,793 --> 01:30:06,214
Uudet karjupallon mestarit,
1700
01:30:06,215 --> 01:30:11,345
Vineland Thorns!
1701
01:30:13,222 --> 01:30:14,306
{\an8}MESTARIT
1702
01:30:14,307 --> 01:30:17,226
Hyvä, Vineland!
1703
01:30:19,145 --> 01:30:20,353
Sarvet ylös.
1704
01:30:20,354 --> 01:30:21,981
Vineland!
1705
01:30:22,815 --> 01:30:24,734
Seuraavaksi on vuorossa...
1706
01:30:27,236 --> 01:30:28,321
GOAT.
1707
01:30:28,946 --> 01:30:31,115
Will! Will! Will!
1708
01:30:33,034 --> 01:30:34,452
Keskikokoinen teki sen!
1709
01:30:39,081 --> 01:30:40,707
Minä...
1710
01:30:40,708 --> 01:30:42,543
En tiedä, mitä sanoa.
1711
01:30:43,044 --> 01:30:44,962
Ihan hullua.
- Me rakastetaan sua, Will!
1712
01:30:47,506 --> 01:30:48,716
Tai siis...
1713
01:30:50,051 --> 01:30:52,177
Näin Jettin pelaavan,
1714
01:30:52,178 --> 01:30:53,429
kun olin lapsi.
1715
01:30:54,263 --> 01:30:59,977
Sanoin äidilleni:
"Minusta tulee ihan kuin hän."
1716
01:31:01,812 --> 01:31:03,522
Ja tiedättekö mitä?
1717
01:31:04,023 --> 01:31:06,567
Äitini oikeasti uskoi siihen.
1718
01:31:07,193 --> 01:31:10,612
Hän tuntui aina tietävän nämä jutut.
1719
01:31:10,613 --> 01:31:13,323
Kuten hän aina tiesi,
1720
01:31:13,324 --> 01:31:16,493
että vaikka hän ei olisi tukemassa minua,
1721
01:31:16,494 --> 01:31:18,787
Vineland olisi.
1722
01:31:18,788 --> 01:31:20,830
Ja niin te olittekin...
1723
01:31:20,831 --> 01:31:22,500
Will on muuttanut koko lajia.
1724
01:31:23,125 --> 01:31:25,503
Olette aina olleet tukenani -
1725
01:31:27,255 --> 01:31:29,548
ja innostaneet minua.
1726
01:31:31,926 --> 01:31:35,972
Me tuotiin Koura kotiin!
1727
01:31:41,185 --> 01:31:46,315
Ja vaikka Thorns
ei pelaa enää Vinelandissa,
1728
01:31:49,485 --> 01:31:53,739
kukaan ei vie tätä Kouraa meiltä.
1729
01:31:56,826 --> 01:32:00,037
Vineland on mestari ikuisesti!
1730
01:32:02,039 --> 01:32:04,417
Modo haluaa sanoa jotain!
1731
01:32:05,334 --> 01:32:09,964
Thorns jää Vinelandiin!
1732
01:32:11,382 --> 01:32:13,300
Modo omistaa joukkueen.
1733
01:32:13,301 --> 01:32:14,467
KAUPPAKIRJA
1734
01:32:14,468 --> 01:32:15,720
Hetkinen. Miten?
1735
01:32:20,808 --> 01:32:23,436
Kaikki likoon.
1736
01:32:24,020 --> 01:32:25,855
Uno reverse!
1737
01:32:26,355 --> 01:32:28,106
Mitä?
- Näytähän sitä.
1738
01:32:28,107 --> 01:32:30,942
Saiko tuo kahjo lisko joukkueen?
1739
01:32:30,943 --> 01:32:33,404
Tämä on ihan pätevä.
1740
01:32:33,946 --> 01:32:36,824
Modo on pomoni.
- Ei hyvä.
1741
01:32:41,078 --> 01:32:42,371
Modo.
1742
01:32:47,126 --> 01:32:49,753
Mennään naimisiin, Modo!
- Ei kun minun kanssani!
1743
01:32:49,754 --> 01:32:51,713
Kuulitteko, Vineland?
1744
01:32:51,714 --> 01:32:56,051
Thorns taitaa sittenkin jäädä!
1745
01:32:56,052 --> 01:32:59,304
Juuret on syvät! Juuret on syvät!
1746
01:32:59,305 --> 01:33:09,305
Juuret on syvät! Juuret on syvät!
1747
01:33:23,412 --> 01:33:25,539
{\an8}UNELMOI ISOSTI
1748
01:33:28,709 --> 01:33:30,127
{\an8}Kiitti, äiti.
1749
01:33:35,424 --> 01:33:40,179
GOAT: KAIKKIEN AIKOJEN PARAS
1750
01:39:24,815 --> 01:39:26,817
Suomennos: Marko Hartama
1751
01:39:39,247 --> 01:39:40,706
Unelmoi isosti.