1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:26,547 --> 00:00:30,301 Fiers de nos racines ! 4 00:00:38,350 --> 00:00:40,769 - Maman, on y est ! - Will ! 5 00:00:40,770 --> 00:00:41,770 C'est là ! 6 00:00:41,771 --> 00:00:43,063 Tu vas trop vite ! 7 00:00:43,064 --> 00:00:44,481 J'arrive pas à suivre. 8 00:00:44,482 --> 00:00:46,191 Allez, on est tout près ! 9 00:00:46,192 --> 00:00:49,110 Merci de m'avoir emmené voir l'affiche de Jett. 10 00:00:49,111 --> 00:00:51,072 Jett est immense ! 11 00:00:51,781 --> 00:00:52,906 Dis "ouistiti" ! 12 00:00:52,907 --> 00:00:54,283 Will à 3 points ! 13 00:00:55,159 --> 00:00:57,160 Allez, on arrête la choré. 14 00:00:57,161 --> 00:00:59,662 D'accord, on s'en va. 15 00:00:59,663 --> 00:01:01,582 Tu dois aller travailler, c'est ça ? 16 00:01:02,083 --> 00:01:03,958 Une seconde, je le retourne... 17 00:01:03,959 --> 00:01:05,794 Voilà, c'est parti. 18 00:01:05,795 --> 00:01:08,129 Ça te dirait que toi et moi, 19 00:01:08,130 --> 00:01:11,800 on regarde les Thorns à l'intérieur du stade ? 20 00:01:11,801 --> 00:01:15,805 J'emmène mon trésor voir son tout premier... 21 00:01:16,430 --> 00:01:18,349 match de roarball ! 22 00:01:20,142 --> 00:01:20,976 Quoi ? 23 00:01:23,104 --> 00:01:24,230 Pour de vrai ? 24 00:01:24,814 --> 00:01:26,564 T'as autre chose de prévu ? 25 00:01:26,565 --> 00:01:27,983 Oh, mon trésor... 26 00:01:28,359 --> 00:01:29,944 - Pleure pas. - Merci. 27 00:01:30,361 --> 00:01:32,154 Merci beaucoup ! 28 00:01:32,613 --> 00:01:35,366 - Je t'aime, maman. - Moi aussi, je t'aime, Will. 29 00:01:35,658 --> 00:01:38,410 Allez, maman ! Fiers de nos racines ! 30 00:01:38,411 --> 00:01:39,745 On est là. 31 00:01:40,663 --> 00:01:42,081 Maman, arrête ! 32 00:01:42,915 --> 00:01:44,041 Allez ! 33 00:01:45,626 --> 00:01:47,377 Bienvenue à la Serre ! 34 00:01:47,378 --> 00:01:48,754 Ça commence ! 35 00:01:52,425 --> 00:01:54,092 Vous êtes... 36 00:01:54,093 --> 00:01:55,052 prêts ? 37 00:01:57,596 --> 00:01:59,056 Qui est le GOAT ? 38 00:01:59,640 --> 00:02:00,974 Qui est-ce ? 39 00:02:00,975 --> 00:02:03,519 {\an8}Qui est le véritable GOAT ? 40 00:02:13,112 --> 00:02:14,864 Originaire de Vineland, 41 00:02:15,656 --> 00:02:17,574 la fierté de notre ville, 42 00:02:17,575 --> 00:02:20,326 cinq All-Star Games à son actif, 43 00:02:20,327 --> 00:02:21,996 Jett Fillmore ! 44 00:02:22,913 --> 00:02:24,456 On y va, Vineland ! 45 00:02:24,457 --> 00:02:26,459 On y va, Jett ! 46 00:02:28,043 --> 00:02:30,045 Tu t'amuses bien, Will ? Trésor ? 47 00:02:33,799 --> 00:02:35,342 Ce sera moi, ça. 48 00:02:36,302 --> 00:02:37,386 Quand je serai grand, 49 00:02:38,387 --> 00:02:40,473 je serai exactement comme elle. 50 00:02:45,102 --> 00:02:48,272 GOAT - Rêver plus haut 51 00:02:50,066 --> 00:02:52,526 DIX ANS PLUS TARD... 52 00:02:57,573 --> 00:02:59,784 {\an8}Tout est dans la tête, on fatigue pas. 53 00:03:00,534 --> 00:03:02,453 Allez, petite pause... Non ! 54 00:03:06,415 --> 00:03:07,374 Tu gères. 55 00:03:08,918 --> 00:03:10,168 Tiens le coup. 56 00:03:10,169 --> 00:03:11,003 Tiens... 57 00:03:11,295 --> 00:03:12,296 le coup. 58 00:03:14,548 --> 00:03:15,382 J'ai rien ! 59 00:03:16,050 --> 00:03:17,967 Coucou, Will ! Tu t'entraînes ? 60 00:03:17,968 --> 00:03:19,552 Coucou, Theo. Toujours. 61 00:03:19,553 --> 00:03:22,764 Jett Fillmore s'arrête jamais, et moi non plus. 62 00:03:22,765 --> 00:03:25,768 Papa dit que tu peux pas jouer au roarball, t'es trop petit. 63 00:03:26,310 --> 00:03:28,062 Tout le monde dit ça. 64 00:03:28,813 --> 00:03:32,024 Quand je serai un Thorn, tu seras là, mon poto-mulot. 65 00:03:32,316 --> 00:03:34,360 Grave ! Allez, les Thorns ! 66 00:03:36,862 --> 00:03:38,280 Pas de repos pour les champions. 67 00:03:45,579 --> 00:03:48,457 J'espère que t'essaies pas de filer en douce... 68 00:03:48,999 --> 00:03:51,252 sans avoir payé ton loyer. 69 00:03:53,546 --> 00:03:57,257 Je te paierai quand t'auras réparé les trous dans le plafond. 70 00:03:57,258 --> 00:03:58,509 Comment ça, des trous ? 71 00:03:59,176 --> 00:04:01,011 Je vais bosser. Salut, Frank ! 72 00:04:04,473 --> 00:04:06,141 Bonjour, Vineland ! 73 00:04:06,142 --> 00:04:08,060 T'arrêtes de bêler, s'il te plaît ? 74 00:04:11,731 --> 00:04:13,149 Fiers de nos racines ! 75 00:04:15,025 --> 00:04:15,984 {\an8}On est de retour. 76 00:04:15,985 --> 00:04:18,361 {\an8}Ce soir, Jett Fillmore, la doyenne, 77 00:04:18,362 --> 00:04:21,239 {\an8}affronte Mane Attraction, le champion, 78 00:04:21,240 --> 00:04:23,282 {\an8}pour le titre de GOAT. 79 00:04:23,283 --> 00:04:24,993 Les Thorns contre Magma. 80 00:04:24,994 --> 00:04:27,454 Allez, Magma ! Allez, les Shivers ! 81 00:04:27,455 --> 00:04:30,331 Peu importe qui joue contre les Thorns. 82 00:04:30,332 --> 00:04:31,583 Gerald, 83 00:04:31,584 --> 00:04:35,295 je te mets dehors si t'enlèves pas le maillot de l'équipe adverse. 84 00:04:35,296 --> 00:04:38,006 - Carol, je suis un rageux. - Privé de tarte. 85 00:04:38,007 --> 00:04:39,841 Crotte ! Ma part de tarte. 86 00:04:39,842 --> 00:04:43,052 Les Thorns lui brisent le cœur, une fois de plus. 87 00:04:43,053 --> 00:04:44,637 On est à Vineland, Gerald. 88 00:04:44,638 --> 00:04:47,474 On n'abandonne jamais, on garde espoir. 89 00:04:47,475 --> 00:04:48,601 Les Thorns, 90 00:04:48,893 --> 00:04:50,685 faut qu'ils me draftent. 91 00:04:50,686 --> 00:04:52,729 Je vais changer la donne direct. 92 00:04:52,730 --> 00:04:53,939 Drafter un bouc livreur ? 93 00:04:55,066 --> 00:04:56,858 J'ai besoin d'un livreur, moi. 94 00:04:56,859 --> 00:04:59,652 À ce propos, Miss Carol, je peux être augmenté ? 95 00:04:59,653 --> 00:05:03,490 Si tu veux être augmenté, dis aux Thorns de gagner des matchs. 96 00:05:03,491 --> 00:05:05,158 Ça nous ramènera du monde. 97 00:05:05,159 --> 00:05:09,120 Du temps où Jett était rookie, c'était bondé, ici. 98 00:05:09,121 --> 00:05:11,581 On savait pas qu'elle gagnerait jamais de Griffe. 99 00:05:11,582 --> 00:05:13,458 Carol, ma part de tarte ? 100 00:05:13,459 --> 00:05:16,336 Continue et tu seras privé de glace aussi. 101 00:05:16,337 --> 00:05:18,756 - Vas-y doucement. - D'accord. 102 00:05:19,882 --> 00:05:21,132 Moe veut un autre café. 103 00:05:21,133 --> 00:05:22,802 Les touristes, l'addition. 104 00:05:23,302 --> 00:05:26,179 Comment tu fais ça ? C'est franchement flippant. 105 00:05:26,180 --> 00:05:28,516 Je suis une chèvre, je vois tout. 106 00:05:32,061 --> 00:05:33,520 La passe, Will ! 107 00:05:33,521 --> 00:05:34,521 Salut, les gars. 108 00:05:34,522 --> 00:05:35,606 À plus, Will ! 109 00:05:36,232 --> 00:05:38,274 Les Thorns sont déjà menés de 20. 110 00:05:38,275 --> 00:05:39,192 C'est pas vrai ! 111 00:05:39,193 --> 00:05:40,111 Là-haut ! 112 00:05:41,445 --> 00:05:42,613 Allez, parkour ! 113 00:05:46,992 --> 00:05:48,786 - Merci ! - Pas de quoi. 114 00:06:04,009 --> 00:06:05,052 Commandes 115 00:06:06,929 --> 00:06:08,097 Step-back ! 116 00:06:10,182 --> 00:06:11,308 Merci ! 117 00:06:13,894 --> 00:06:15,521 - Et voilà. - Super. 118 00:06:20,609 --> 00:06:22,861 Mon mammifrère ! Pas trop tôt. 119 00:06:22,862 --> 00:06:25,029 Ça va, Daryl. C'est que de l'eau. 120 00:06:25,030 --> 00:06:26,865 C'est aussi de la nourriture. 121 00:06:26,866 --> 00:06:28,241 Hannah, Jett assure ? 122 00:06:28,242 --> 00:06:30,618 Mane lui met un peu la misère. 123 00:06:30,619 --> 00:06:33,538 C'est triste, mais elle n'est plus au top. 124 00:06:33,539 --> 00:06:36,374 Tu rigoles ? Cet âne vaut rien à côté d'elle. 125 00:06:36,375 --> 00:06:39,294 Tu parles du meilleur joueur de roarball ? 126 00:06:39,295 --> 00:06:41,588 Super shoot, super passes. 127 00:06:41,589 --> 00:06:44,716 - Pecs de top model ! - Dreadlocks de luxe ! 128 00:06:44,717 --> 00:06:45,926 Mane, c'est le boss ! 129 00:06:49,722 --> 00:06:51,223 Sur sa tête ! 130 00:06:52,099 --> 00:06:53,684 Ça craint. 131 00:06:55,269 --> 00:06:56,103 Mate ça. 132 00:06:56,729 --> 00:06:58,229 {\an8}Des mèmes, déjà ? 133 00:06:58,230 --> 00:07:00,732 {\an8}"Poster-Risée" ? La pauvre. 134 00:07:00,733 --> 00:07:02,526 {\an8}Vraiment pas cool. 135 00:07:03,360 --> 00:07:05,904 Allez, je vais m'entraîner à la Cage. 136 00:07:05,905 --> 00:07:08,531 Quoi ? Tu regardes pas le match avec nous ? 137 00:07:08,532 --> 00:07:10,617 Non, je profite tant qu'il y a personne. 138 00:07:10,618 --> 00:07:11,826 Après le match, 139 00:07:11,827 --> 00:07:12,952 ça va vite se remplir. 140 00:07:12,953 --> 00:07:15,747 Évite de tomber sur Grizz. 141 00:07:15,748 --> 00:07:16,749 T'inquiète. 142 00:07:20,753 --> 00:07:23,130 FIERS DE NOS RACINES 143 00:07:37,895 --> 00:07:39,230 Step-back ! Jett ! 144 00:07:41,273 --> 00:07:43,275 La foule est en délire ! 145 00:08:05,840 --> 00:08:07,091 Et encore un ! 146 00:08:08,592 --> 00:08:10,468 Plus que 5 secondes. 147 00:08:10,469 --> 00:08:13,304 Harris récupère le ballon, il est tout seul ! 148 00:08:13,305 --> 00:08:15,933 Trois, deux, un ! 149 00:08:22,231 --> 00:08:25,275 Qu'est-ce que j'entends ? Il reste du temps ? 150 00:08:25,276 --> 00:08:28,403 On cherche pas à comprendre. Dernier shoot ! 151 00:08:28,404 --> 00:08:29,905 Trois, deux... 152 00:08:39,457 --> 00:08:41,709 Fiers de nos racines ! 153 00:08:45,004 --> 00:08:46,172 Un jour, mon pote. 154 00:08:46,756 --> 00:08:47,715 Un jour. 155 00:08:54,680 --> 00:08:56,682 Virez-moi ce bouffon de là ! 156 00:08:57,516 --> 00:08:58,933 T'as un souci, Grizz ? 157 00:08:58,934 --> 00:09:00,685 Tous les jours, t'es là, 158 00:09:00,686 --> 00:09:03,897 et tous les jours, faut que je te dégage. 159 00:09:03,898 --> 00:09:05,356 C'est quoi la règle, les gars ? 160 00:09:05,357 --> 00:09:07,317 Pas de Petits sur le parquet ! 161 00:09:07,318 --> 00:09:09,861 Je suis pas un Petit, je suis un Moyen. 162 00:09:09,862 --> 00:09:11,738 Une moyenne frite, c'est ça ? 163 00:09:11,739 --> 00:09:14,449 Jamais tu seras dans la ROAR. 164 00:09:14,450 --> 00:09:18,244 Laissez-moi faire mes preuves ! Je suis meilleur que vous tous. 165 00:09:18,245 --> 00:09:19,747 Jugez-moi sur mon jeu. 166 00:09:20,623 --> 00:09:21,665 Ballon. 167 00:09:22,124 --> 00:09:24,710 Va faire tes preuves loin de ce terrain. 168 00:09:25,961 --> 00:09:27,129 Tire-toi. 169 00:09:27,963 --> 00:09:29,297 M'en fiche. 170 00:09:29,298 --> 00:09:31,258 Bonne nuit, biquette. T'es chez moi ! 171 00:09:33,427 --> 00:09:36,137 Fin du match. Les Thorns perdent de 26 points. 172 00:09:36,138 --> 00:09:37,765 La fin est proche, Jett ! 173 00:09:38,099 --> 00:09:41,184 Jett, tu veux bien me signer mon ballon ? 174 00:09:41,185 --> 00:09:42,310 Bien sûr. 175 00:09:42,311 --> 00:09:44,020 Je suis là pour mes fans. 176 00:09:44,021 --> 00:09:45,230 Tiens, petit. 177 00:09:45,231 --> 00:09:46,315 Merci, Jett. 178 00:09:47,108 --> 00:09:48,734 Pourquoi tu gagnes pas la coupe ? 179 00:09:49,735 --> 00:09:51,112 Prends ta retraite ! 180 00:09:52,488 --> 00:09:55,281 Jett, troisième défaite d'affilée. Un commentaire ? 181 00:09:55,282 --> 00:09:56,282 Où est Flo ? 182 00:09:56,283 --> 00:09:58,076 T'en as pas marre d'être nulle ? 183 00:09:58,077 --> 00:10:00,246 Flo ! Quelqu'un a vu Flo ? 184 00:10:12,216 --> 00:10:13,926 Salut, Mme Chafouin. 185 00:10:17,054 --> 00:10:18,556 Alors, ce match ? 186 00:10:18,889 --> 00:10:20,390 J'ai arrêté de regarder, 187 00:10:20,391 --> 00:10:23,309 j'ai préféré me mettre des tartes. 188 00:10:23,310 --> 00:10:25,103 Tu trouves ça drôle ? 189 00:10:25,104 --> 00:10:27,188 Tu es la propriétaire du club. 190 00:10:27,189 --> 00:10:28,899 Comment je suis censée gagner, 191 00:10:29,483 --> 00:10:32,444 si tu m'entoures de cinglés et de tocards ? 192 00:10:32,445 --> 00:10:33,445 J'y travaille. 193 00:10:33,446 --> 00:10:36,406 On n'a pas de 6e joueur, et toi, tu te fais les ongles. 194 00:10:36,407 --> 00:10:37,866 Écoute, Jett, 195 00:10:37,867 --> 00:10:40,493 les joueurs sans contrat, ça coûte cher. 196 00:10:40,494 --> 00:10:42,912 Alors à moins que tu connaisses un joueur 197 00:10:42,913 --> 00:10:46,750 qui puisse remplir un stade sans prendre un gros chèque, 198 00:10:46,751 --> 00:10:49,753 je vais retourner à mon bain de boue. 199 00:10:49,754 --> 00:10:51,379 Me prends pas pour un jambon ! 200 00:10:51,380 --> 00:10:54,883 C'est ton boulot ! Achète des joueurs, vends l'équipe. 201 00:10:54,884 --> 00:10:58,762 Peu importe ce que tu dois faire, fais-le, et vite. 202 00:10:58,763 --> 00:11:01,766 Tu joues avec le feu, Jett. 203 00:11:07,146 --> 00:11:08,230 C'est rien. 204 00:11:25,831 --> 00:11:28,334 Attention ! Pousse-toi de là, le Moyen ! 205 00:11:28,876 --> 00:11:30,211 Crie pas ! 206 00:11:34,006 --> 00:11:35,882 Bonsoir, William. 207 00:11:35,883 --> 00:11:37,967 Salut, Frank. Comment tu vas ? 208 00:11:37,968 --> 00:11:41,180 Alors, tu l'as, ce loyer ? 209 00:11:41,889 --> 00:11:44,015 Ah oui, c'est vrai ! 210 00:11:44,016 --> 00:11:46,351 T'inquiète, je l'ai juste là. 211 00:11:46,352 --> 00:11:48,645 Je comptais te payer aujourd'hui. 212 00:11:48,646 --> 00:11:51,482 C'est pas de l'argent, c'est du papier. 213 00:11:52,817 --> 00:11:55,403 Ça fait deux mois que tu me fais le coup. 214 00:11:56,195 --> 00:11:58,571 C'est moi, allez ! 215 00:11:58,572 --> 00:12:01,741 J'ai juste besoin d'un peu plus de temps. 216 00:12:01,742 --> 00:12:03,702 Tu as eu tout le temps, Will ! 217 00:12:04,412 --> 00:12:08,081 J'ai assez de bouches à nourrir comme ça. 218 00:12:08,082 --> 00:12:09,083 Coucou, Will ! 219 00:12:10,709 --> 00:12:11,544 Coucou ! 220 00:12:15,256 --> 00:12:16,257 Vous êtes pas au lit ? 221 00:12:17,007 --> 00:12:18,425 Ça va, Theo ? 222 00:12:18,426 --> 00:12:20,218 Ils t'ont laissé jouer, à la Cage ? 223 00:12:20,219 --> 00:12:21,594 Je suis sur le coup. 224 00:12:21,595 --> 00:12:23,012 Ça en fait, des gamins. 225 00:12:23,013 --> 00:12:24,389 Comme tu dis. 226 00:12:24,390 --> 00:12:25,682 Désolé, gamin, 227 00:12:25,683 --> 00:12:28,560 mais si tu me paies pas demain, 228 00:12:28,561 --> 00:12:31,187 je vais devoir louer la chambre à un autre. 229 00:12:31,188 --> 00:12:32,064 Pigé ? 230 00:12:32,690 --> 00:12:33,941 Viens là, au bain ! 231 00:12:43,868 --> 00:12:44,910 Laisse tomber. 232 00:12:46,370 --> 00:12:48,621 T'es fauché ? T'inquiète. 233 00:12:48,622 --> 00:12:51,624 Tu peux gagner jusqu'à 300 $ la journée. 234 00:12:51,625 --> 00:12:53,752 En tradant de la crypto 235 00:12:53,753 --> 00:12:55,045 sur BigBroncoCrypto... 236 00:12:56,380 --> 00:12:57,839 Frank, 237 00:12:57,840 --> 00:12:59,382 je suis de nouveau enceinte. 238 00:12:59,383 --> 00:13:02,178 C'est formidable, ma chérie ! 239 00:13:03,179 --> 00:13:06,348 C'est vrai qu'on en avait pas assez. 240 00:13:08,309 --> 00:13:10,436 Va falloir me le payer, ce loyer ! 241 00:13:35,419 --> 00:13:37,128 Admire-moi ça ! 242 00:13:37,129 --> 00:13:40,632 Les Fillmore 4, vert Vineland, en chair et en os ! 243 00:13:40,633 --> 00:13:42,717 Celles du match de la Boule de poil. 244 00:13:42,718 --> 00:13:44,928 Normalement, elles coûtent genre 600. 245 00:13:44,929 --> 00:13:46,931 Mais je te les laisse... 246 00:13:47,890 --> 00:13:49,100 pour 500. 247 00:13:49,642 --> 00:13:51,143 Pas les Fillmore 4 ! 248 00:13:51,936 --> 00:13:53,394 Je les voulais tellement. 249 00:13:53,395 --> 00:13:55,063 Mais t'es fauché. 250 00:13:55,064 --> 00:13:57,690 Si je les avais, ça se verrait pas. 251 00:13:57,691 --> 00:13:59,527 Si, ça se verrait. Ça va aller. 252 00:14:00,236 --> 00:14:01,320 Mesh impeccable, 253 00:14:01,612 --> 00:14:03,155 lacets bien tendus... 254 00:14:04,865 --> 00:14:05,699 Délicieux. 255 00:14:05,991 --> 00:14:07,075 Dégueu. 256 00:14:07,076 --> 00:14:08,076 250. 257 00:14:08,077 --> 00:14:09,870 250 ? Comment oses-tu ? 258 00:14:10,162 --> 00:14:11,579 Le respect est mort. 259 00:14:11,580 --> 00:14:14,457 Allez, Will, je te paie en plusieurs fois. 260 00:14:14,458 --> 00:14:17,753 C'est super, Daryl, mais je paie mon loyer en une fois. 261 00:14:19,046 --> 00:14:20,880 Je veux pas voir ça ! 262 00:14:20,881 --> 00:14:22,257 Alors... 263 00:14:22,258 --> 00:14:23,092 400 ? 264 00:14:23,342 --> 00:14:24,509 240. 265 00:14:24,510 --> 00:14:26,052 - C'est moins. - 230. 266 00:14:26,053 --> 00:14:27,680 Arrête, s'il te plaît ! 267 00:14:28,556 --> 00:14:30,515 Vous allez pas y croire. 268 00:14:30,516 --> 00:14:32,016 Mane est à la Cage 269 00:14:32,017 --> 00:14:34,854 et il prend des un-contre-un. 270 00:14:36,981 --> 00:14:38,314 Alors, 271 00:14:38,315 --> 00:14:41,193 marché conclu ou pas ? 272 00:14:41,777 --> 00:14:42,611 C'est bon. 273 00:14:42,987 --> 00:14:44,071 On fonce. 274 00:14:56,792 --> 00:14:57,668 À qui le tour ? 275 00:15:01,338 --> 00:15:02,465 Matez ça ! 276 00:15:03,132 --> 00:15:04,258 Feinté ! 277 00:15:06,385 --> 00:15:07,219 T'es bidon ! 278 00:15:08,137 --> 00:15:09,179 J'ai dit, 279 00:15:09,180 --> 00:15:10,514 à qui le tour ? 280 00:15:11,265 --> 00:15:12,516 J'entends rien. 281 00:15:13,100 --> 00:15:13,934 Vous êtes où ? 282 00:15:14,685 --> 00:15:16,728 À qui le tour ? 283 00:15:16,729 --> 00:15:17,855 Yo, check ! 284 00:15:19,940 --> 00:15:21,691 Fais-lui sa fête, Grizz ! 285 00:15:21,692 --> 00:15:24,320 T'es qu'un gros déchet bidon. 286 00:15:26,322 --> 00:15:27,323 Défends ! 287 00:15:37,124 --> 00:15:39,501 Mane, t'es un clochard ! 288 00:15:39,502 --> 00:15:42,962 {\an8}Sérieux, c'est ça, les meilleurs joueurs de Vineland ? 289 00:15:42,963 --> 00:15:45,674 Je croyais que la Cage était le berceau du roarball. 290 00:15:46,008 --> 00:15:49,052 Faut croire que cette ville est aussi pathétique 291 00:15:49,053 --> 00:15:50,721 que sa meilleure joueuse. 292 00:15:51,388 --> 00:15:52,639 Elle est où, d'ailleurs ? 293 00:15:52,640 --> 00:15:54,183 Puisque Jett se planque, 294 00:15:54,892 --> 00:15:57,143 quelqu'un doit répondre à sa place. 295 00:15:57,144 --> 00:15:59,354 - À qui le tour ? - À moi ! 296 00:15:59,355 --> 00:16:00,356 Qui a dit ça ? 297 00:16:01,816 --> 00:16:05,110 Personne parle de Jett et de Vineland comme ça. 298 00:16:05,111 --> 00:16:06,487 Excusez-moi... 299 00:16:06,904 --> 00:16:07,821 Laissez passer. 300 00:16:07,822 --> 00:16:08,906 C'est à moi. 301 00:16:09,698 --> 00:16:11,074 Balle. 302 00:16:11,075 --> 00:16:12,701 Attends, un bouc ? 303 00:16:15,454 --> 00:16:17,497 Tu nous as bien fait marrer, minus. 304 00:16:17,498 --> 00:16:20,250 Maintenant, va jouer dans ta piscine à balles 305 00:16:20,251 --> 00:16:21,751 ou achète-toi une glace. 306 00:16:21,752 --> 00:16:23,879 Plus sérieusement, je prends qui ? 307 00:16:24,422 --> 00:16:26,005 Même pour de l'argent ? 308 00:16:26,006 --> 00:16:27,674 Après les baskets, le loyer ? 309 00:16:27,675 --> 00:16:29,801 Vas-y, Will, risque tout ! 310 00:16:29,802 --> 00:16:31,762 Tu vas faire quoi, Mane ? 311 00:16:33,264 --> 00:16:34,515 Vineland, en force ! 312 00:16:35,391 --> 00:16:37,475 Alors c'est ça 313 00:16:37,476 --> 00:16:39,769 que Vineland a de mieux à offrir ? 314 00:16:39,770 --> 00:16:42,148 Un bouc et des pièces jaunes ? 315 00:16:43,149 --> 00:16:46,192 Mais tu sais quoi, Mane se défile jamais. 316 00:16:46,193 --> 00:16:47,318 Balle ! 317 00:16:47,319 --> 00:16:48,320 C'est parti. 318 00:16:49,447 --> 00:16:51,615 Chaque panier vaut un point. 319 00:16:51,949 --> 00:16:53,242 Le premier à trois. 320 00:16:53,784 --> 00:16:54,618 Tu commences. 321 00:17:02,501 --> 00:17:03,418 Punaise ! 322 00:17:03,419 --> 00:17:04,336 Un pour moi. 323 00:17:04,837 --> 00:17:05,963 Je frappe pas les Petits. 324 00:17:09,216 --> 00:17:12,428 Tu sais faire des passes, en fait. T'es comment en défense ? 325 00:17:14,680 --> 00:17:15,514 Joue. 326 00:17:16,347 --> 00:17:17,266 Allez ! 327 00:17:20,269 --> 00:17:21,645 Si je te le prends... 328 00:17:33,491 --> 00:17:34,617 Le bouc l'a étalé ! 329 00:17:41,082 --> 00:17:43,042 Il s'est pris une de ces gamelles ! 330 00:17:49,340 --> 00:17:51,424 Bon, fini de rigoler ! 331 00:17:51,425 --> 00:17:54,219 Tu vas m'obliger à enlever mes chaînes. 332 00:17:54,220 --> 00:17:56,180 Ouais, enlève-les, Mane ! 333 00:17:58,140 --> 00:17:59,224 Je vois, 334 00:17:59,225 --> 00:18:01,644 t'es un shooteur longue distance. 335 00:18:02,478 --> 00:18:03,395 Essaie de me passer. 336 00:18:07,608 --> 00:18:09,067 Là, on joue vraiment. 337 00:18:09,068 --> 00:18:10,861 C'est comme ça, chez les pros. 338 00:18:11,362 --> 00:18:12,571 T'es chez moi ! 339 00:18:17,618 --> 00:18:19,078 T'es à moi, maintenant. 340 00:18:40,307 --> 00:18:41,851 Je t'aide pas à te relever ! 341 00:18:42,768 --> 00:18:44,478 Je veux ma thune. 342 00:18:45,104 --> 00:18:46,397 Merci. 343 00:18:49,316 --> 00:18:51,526 J'ai plumé le bouc ! 344 00:18:51,527 --> 00:18:52,694 T'inquiète, 345 00:18:52,695 --> 00:18:55,989 plein de gens filmaient plus à ce moment-là. 346 00:18:55,990 --> 00:18:57,157 Pas vrai, Daryl ? 347 00:18:57,158 --> 00:18:59,076 Si, ils ont tous filmé. 348 00:19:15,509 --> 00:19:16,510 Allez... 349 00:19:27,021 --> 00:19:27,980 Quoi ? 350 00:19:29,190 --> 00:19:30,441 Désolé, gamin Frank 351 00:19:31,525 --> 00:19:32,568 Je m'incline. 352 00:19:34,904 --> 00:19:37,155 Je suis trop désolé pour mon père. 353 00:19:37,156 --> 00:19:39,616 Mais je veux que tu saches que moi, 354 00:19:39,617 --> 00:19:40,701 je crois en toi. 355 00:19:42,161 --> 00:19:44,371 Et je t'ai fait un sandwich. Attrape ! 356 00:19:49,752 --> 00:19:51,712 Air ball. Désolé. 357 00:19:53,589 --> 00:19:55,006 T'inquiète. 358 00:19:55,007 --> 00:19:58,259 Je te verrai à la Serre, quand tu joueras pour les Thorns. 359 00:19:58,260 --> 00:19:59,678 - Merci, Theo. - Bonne chance ! 360 00:20:02,139 --> 00:20:03,766 Je te l'avais dit, 361 00:20:04,767 --> 00:20:06,226 la vidéo est ouf ! 362 00:20:06,227 --> 00:20:07,686 Le gars a pris cher. 363 00:20:08,854 --> 00:20:10,606 Bien, mon mammifrère ? 364 00:20:11,690 --> 00:20:15,068 Merci de me laisser squatter chez vous. 365 00:20:15,069 --> 00:20:16,986 T'as ton sac. Pose-le sur le tas. 366 00:20:16,987 --> 00:20:18,363 Toujours aussi crade. 367 00:20:18,364 --> 00:20:20,740 Pose-le où tu veux, c'est dégueu partout. 368 00:20:20,741 --> 00:20:22,618 Viens, mate-moi ce chef-d'œuvre. 369 00:20:37,842 --> 00:20:38,676 poubelle 370 00:20:39,135 --> 00:20:40,052 WILL GÈRE ! 371 00:20:40,636 --> 00:20:41,719 T'as kiffé ? 372 00:20:41,720 --> 00:20:45,306 Ça va grave faire le buzz. Tu lui as cassé la cheville. 373 00:20:45,307 --> 00:20:46,725 Et il m'a cassé la corne. 374 00:20:47,268 --> 00:20:51,229 Will, tu voulais qu'on te voie jouer contre des Grands. 375 00:20:51,230 --> 00:20:55,150 Et tu viens d'affronter le Grand le plus balèze du game. 376 00:20:55,151 --> 00:20:56,443 T'as assuré. 377 00:20:56,444 --> 00:20:57,278 De ouf. 378 00:20:59,613 --> 00:21:01,656 Je mets le truc en ligne. 379 00:21:01,657 --> 00:21:03,742 Daryl vient de lâcher une caisse. 380 00:21:03,743 --> 00:21:05,286 À plus, j'ai un date. 381 00:21:05,995 --> 00:21:06,911 Je vais me raser. 382 00:21:06,912 --> 00:21:07,871 Avec qui ? 383 00:21:07,872 --> 00:21:09,874 Je t'ai pas dit ? Ta mère. 384 00:21:11,834 --> 00:21:13,544 Punaise ! Elle t'a cassé. 385 00:21:14,503 --> 00:21:16,296 C'était même pas drôle. 386 00:21:16,297 --> 00:21:19,716 Frérot, on se fait un petit ROAR 2K ? 387 00:21:19,717 --> 00:21:22,302 Non, merci. Je ferais mieux de me coucher. 388 00:21:22,303 --> 00:21:24,096 Pas de souci, mets-toi bien. 389 00:21:24,722 --> 00:21:26,390 Je me fais une partie solo. 390 00:21:31,187 --> 00:21:32,313 Salut ! 391 00:22:00,841 --> 00:22:02,134 C'est lui, regarde ! 392 00:22:02,927 --> 00:22:04,887 C'est grave lui ! 393 00:22:08,516 --> 00:22:09,975 Ça va, mon pote ? 394 00:22:10,893 --> 00:22:12,227 Salut, Will ! 395 00:22:12,228 --> 00:22:14,521 - Salut, Will ! - Salut, animal anonyme. 396 00:22:14,522 --> 00:22:16,147 Maman, c'est Will ! 397 00:22:16,148 --> 00:22:18,025 - Désolée. - Pas de souci. 398 00:22:24,532 --> 00:22:27,076 C'est qui le guignol qui s'est garé comme ça ? 399 00:22:28,786 --> 00:22:29,995 Ça va, tout le monde ? 400 00:22:32,081 --> 00:22:33,289 Il se passe quoi ? 401 00:22:33,290 --> 00:22:34,874 Salut, mon chou. 402 00:22:34,875 --> 00:22:36,501 C'est moi, le guignol. 403 00:22:36,502 --> 00:22:39,796 Vous êtes Florence Everson, la propriétaire des Thorns ! 404 00:22:39,797 --> 00:22:42,966 Oubliez mes messages vocaux, M. Harris. 405 00:22:42,967 --> 00:22:45,635 J'ai fini par vous dénicher. 406 00:22:45,636 --> 00:22:47,387 Ça fait un moment qu'elle t'attend. 407 00:22:47,388 --> 00:22:49,306 Sans rien commander. 408 00:22:49,682 --> 00:22:51,015 Asseyez-vous. 409 00:22:51,016 --> 00:22:53,393 Quel un-contre-un de folie ! 410 00:22:53,394 --> 00:22:57,313 Vous avez cassé la cheville de Mane, j'ai cru qu'on allait devoir l'achever. 411 00:22:57,314 --> 00:23:00,234 Et Internet a adoré ! 412 00:23:00,818 --> 00:23:03,070 Tout le monde t'adore. 413 00:23:03,654 --> 00:23:04,989 C'est dingue ! 414 00:23:05,364 --> 00:23:07,157 Il y a encore plus dingue. 415 00:23:07,158 --> 00:23:10,744 Will, tu n'as peut-être pas remarqué, mais l'équipe est lamentable. 416 00:23:10,745 --> 00:23:11,828 Oh bazar ! 417 00:23:11,829 --> 00:23:14,164 On a la meilleure joueuse de la ligue, 418 00:23:14,165 --> 00:23:16,791 mais la Griffe va encore nous échapper. 419 00:23:16,792 --> 00:23:20,086 Je suis une Petite, comme toi, et je pense que tu es 420 00:23:20,087 --> 00:23:24,007 exactement ce dont l'équipe et Jett ont besoin, en ce moment. 421 00:23:24,008 --> 00:23:25,675 Tu es un bouc, certes, 422 00:23:25,676 --> 00:23:27,677 mais pour moi, 423 00:23:27,678 --> 00:23:29,763 tu es une licorne à deux cornes. 424 00:23:29,764 --> 00:23:30,639 Sérieux ? 425 00:23:31,265 --> 00:23:33,349 J'ai une proposition 426 00:23:33,350 --> 00:23:34,185 à te faire. 427 00:23:34,810 --> 00:23:37,270 On a besoin d'un 6e joueur chez les Thorns 428 00:23:37,271 --> 00:23:38,981 pour la 2e moitié de la saison. 429 00:23:39,565 --> 00:23:40,732 C'est pas vrai ! 430 00:23:40,733 --> 00:23:43,318 Je suis pas en train de rêver ? 431 00:23:43,319 --> 00:23:45,820 Tu n'as plus qu'à signer et à parapher là 432 00:23:45,821 --> 00:23:47,781 pour devenir un Thorn. 433 00:23:47,782 --> 00:23:50,116 Et Jett est d'accord ? 434 00:23:50,117 --> 00:23:52,244 Je dirais même que l'idée vient d'elle. 435 00:23:52,870 --> 00:23:53,746 Alors, 436 00:23:54,330 --> 00:23:55,955 tu joues pour Vineland 437 00:23:55,956 --> 00:23:58,708 ou tu restes là et tu débarrasses ma table ? 438 00:23:58,709 --> 00:24:00,168 Un stylo... 439 00:24:00,169 --> 00:24:01,962 - Qui a un stylo ? - J'ai pas de... 440 00:24:03,380 --> 00:24:04,340 Merci. 441 00:24:06,133 --> 00:24:08,426 "W... H..." 442 00:24:08,427 --> 00:24:10,970 Comptez sur Will, il a signé le deal ! 443 00:24:10,971 --> 00:24:13,099 Félicitations, mon grand. 444 00:24:13,474 --> 00:24:15,392 On est super fiers de toi. 445 00:24:19,980 --> 00:24:22,775 J'y crois pas. Je vais chez les Thorns de Vineland ! 446 00:24:23,067 --> 00:24:25,860 Scoop du jour, Will : tu fais le buzz ! 447 00:24:25,861 --> 00:24:26,945 Je confirme. 448 00:24:26,946 --> 00:24:28,530 Trop content ! 449 00:24:28,531 --> 00:24:30,199 Stylée, la phacochère. 450 00:24:31,033 --> 00:24:32,910 Je déteste cette ville. 451 00:24:52,430 --> 00:24:53,556 J'ai mal... 452 00:24:59,895 --> 00:25:02,188 Bienvenue au débrief de la ROAR. 453 00:25:02,189 --> 00:25:04,274 Ici Chuck, sacré deux fois champion. 454 00:25:04,275 --> 00:25:07,402 À mes côtés, mon coprésentateur, le tout petit riquiqui... 455 00:25:07,403 --> 00:25:08,320 {\an8}Rusty ! 456 00:25:08,654 --> 00:25:11,615 Hâte qu'on t'envoie paître à la retraite, Chuck. 457 00:25:11,949 --> 00:25:12,866 Très drôle. 458 00:25:12,867 --> 00:25:14,534 La question qui revient 459 00:25:14,535 --> 00:25:15,702 à chaque saison... 460 00:25:15,703 --> 00:25:18,371 Peut-on être le GOAT sans jamais rien gagner ? 461 00:25:18,372 --> 00:25:19,248 Oui ! 462 00:25:19,999 --> 00:25:21,082 C'était quoi, ça ? 463 00:25:21,083 --> 00:25:22,500 J'ai de la peine pour elle. 464 00:25:22,501 --> 00:25:25,504 Excellente joueuse, mais les années défilent. 465 00:25:25,755 --> 00:25:28,548 Sans moi, ils auraient rien à dire. 466 00:25:28,549 --> 00:25:30,467 Bonnes stats, pas de coupe. 467 00:25:30,468 --> 00:25:32,135 Mais c'est pas la seule. 468 00:25:32,136 --> 00:25:35,388 Mettre tout sur son dos, c'est être myope comme... 469 00:25:35,389 --> 00:25:36,431 Comme quoi ? 470 00:25:36,432 --> 00:25:38,476 Tu me traites de taupe ? 471 00:25:38,976 --> 00:25:42,729 Je suis la meilleure marqueuse de l'histoire de la ROAR. 472 00:25:42,730 --> 00:25:44,272 {\an8}En parlant des Thorns, 473 00:25:44,273 --> 00:25:45,982 {\an8}gros scoop, Chuck ! 474 00:25:45,983 --> 00:25:48,109 {\an8}Un 6e joueur a enfin été recruté. 475 00:25:48,110 --> 00:25:49,320 {\an8}Du renfort pour Jett. 476 00:25:50,821 --> 00:25:52,655 Un croco ? Non, plus gros. 477 00:25:52,656 --> 00:25:54,991 {\an8}Un gorille ! Ça, ce serait top. 478 00:25:54,992 --> 00:25:56,618 {\an8}Florence Everson, en direct. 479 00:25:56,619 --> 00:25:59,579 On a recruté le premier Petit de la ROAR. 480 00:25:59,580 --> 00:26:00,915 Un Petit quoi ? 481 00:26:01,665 --> 00:26:02,791 On a un minuscule... 482 00:26:02,792 --> 00:26:03,833 Minuscule quoi ? 483 00:26:03,834 --> 00:26:04,751 Mini... 484 00:26:04,752 --> 00:26:05,668 Pardon ? 485 00:26:05,669 --> 00:26:06,796 - Riquiqui... - Répète ? 486 00:26:07,046 --> 00:26:08,089 {\an8}bouc ! 487 00:26:09,090 --> 00:26:10,508 Un bouc ? 488 00:26:27,108 --> 00:26:28,566 À chaque fois ! 489 00:26:28,567 --> 00:26:30,360 Florence Marjorie Everson ! 490 00:26:30,361 --> 00:26:32,196 Tu recrutes une chèvre ? 491 00:26:32,571 --> 00:26:34,115 T'es devenue folle ? 492 00:26:35,157 --> 00:26:36,574 Pardon, 493 00:26:36,575 --> 00:26:39,619 mais c'est toi qui as dit vouloir remporter la Griffe, 494 00:26:39,620 --> 00:26:41,205 peu importe comment. 495 00:26:41,580 --> 00:26:42,914 Tu te souviens ? 496 00:26:42,915 --> 00:26:46,334 Je vais te dire ce qui m'importe : ne pas jouer avec une chèvre ! 497 00:26:46,335 --> 00:26:49,671 C'est une honte pour l'équipe, pour la ville. 498 00:26:49,672 --> 00:26:51,632 - Il est... - Assis juste là. 499 00:26:56,595 --> 00:26:58,138 Tu plaisantes, j'espère. 500 00:26:58,139 --> 00:27:00,181 Je l'ai même pas vu dans le fauteuil. 501 00:27:00,182 --> 00:27:01,975 Comment je le verrai sur le terrain ? 502 00:27:01,976 --> 00:27:04,310 Je serai le bouc avec le maillot des Thorns. 503 00:27:04,311 --> 00:27:05,312 T'as capté ? 504 00:27:06,689 --> 00:27:08,857 Regarde pas, je vais le manger. 505 00:27:08,858 --> 00:27:10,985 Avec une lichette de mayo. 506 00:27:11,527 --> 00:27:14,320 Et on va faire comme si rien de tout ça... 507 00:27:14,321 --> 00:27:15,739 Je suis pas comestible. 508 00:27:15,740 --> 00:27:17,240 Elle est pas au courant ? 509 00:27:17,241 --> 00:27:19,660 C'est mon métier, de tordre la réalité. 510 00:27:20,745 --> 00:27:24,164 Mon métier, c'est aussi d'anticiper. 511 00:27:24,165 --> 00:27:27,709 Ça fait des années qu'on n'a pas autant parlé de nous. 512 00:27:27,710 --> 00:27:30,044 Tu veux pas de lui sur le terrain, très bien. 513 00:27:30,045 --> 00:27:32,757 Mais je le garde dans l'effectif. 514 00:27:33,883 --> 00:27:35,383 Ça va pas bien, toi. 515 00:27:35,384 --> 00:27:37,136 Repose-moi ces pattes. 516 00:27:37,845 --> 00:27:39,804 Tu devrais te réjouir, 517 00:27:39,805 --> 00:27:41,931 les planètes sont parfaitement alignées. 518 00:27:41,932 --> 00:27:44,726 La presse meurt d'envie de rencontrer Will. 519 00:27:44,727 --> 00:27:46,187 Will, descends de là. 520 00:27:47,229 --> 00:27:49,022 C'est toi qui vas le présenter. 521 00:27:49,023 --> 00:27:51,149 - Non, pas question. - Oh, que si ! 522 00:27:51,150 --> 00:27:53,319 Vous êtes attendus en bas. 523 00:27:53,736 --> 00:27:57,030 On fait frétiller ces petites queues et on sourit ! 524 00:27:57,031 --> 00:27:58,741 Je vous adore. Décampez ! 525 00:28:03,662 --> 00:28:07,040 Faut que je te dise, je suis en train de vivre mon rêve. 526 00:28:07,041 --> 00:28:10,835 Jouer avec toi, ma joueuse préférée... 527 00:28:10,836 --> 00:28:12,421 T'es déçue, je sais. 528 00:28:12,671 --> 00:28:15,423 Mais je m'entraîne depuis toujours pour ça. 529 00:28:15,424 --> 00:28:17,133 Si tu me laisses ma chance... 530 00:28:17,134 --> 00:28:18,218 Écoute, petit. 531 00:28:18,219 --> 00:28:20,637 J'ai vu ta petite vidéo virale. 532 00:28:20,638 --> 00:28:22,889 Mane t'a flambé comme une banane. 533 00:28:22,890 --> 00:28:26,185 Tu vas te faire bouffer tout cru, je vais adorer ça. 534 00:28:26,852 --> 00:28:28,104 Jett, par ici ! 535 00:28:30,481 --> 00:28:31,857 Will, par ici ! 536 00:28:52,002 --> 00:28:54,088 Les questions qui fâchent, d'abord. 537 00:28:54,797 --> 00:28:57,590 Faire le buzz, ça suffit pour être pro ? 538 00:28:57,591 --> 00:28:58,800 Vous serez à la hauteur ? 539 00:28:58,801 --> 00:29:02,387 Vous êtes là pour faire oublier les défaites des Thorns ? 540 00:29:02,388 --> 00:29:04,764 - Vous êtes vraiment un bouc ? - Vous êtes nul, non ? 541 00:29:04,765 --> 00:29:07,309 Pardon... Vous pouvez répéter la question ? 542 00:29:07,852 --> 00:29:09,394 Chacun son tour. 543 00:29:09,395 --> 00:29:12,272 Le petit gars n'est pas rompu à l'exercice. 544 00:29:12,273 --> 00:29:16,068 Ça fait quoi d'être le premier Petit de l'histoire de la ROAR ? 545 00:29:16,819 --> 00:29:19,863 Pour être franc, j'ai du mal à y croire. 546 00:29:19,864 --> 00:29:23,032 Hier soir, je chassais le cafard chez mon meilleur pote, 547 00:29:23,033 --> 00:29:24,994 et là, je joue pour les Thorns ! 548 00:29:26,036 --> 00:29:27,579 La boulette. 549 00:29:27,580 --> 00:29:30,415 La communauté des cafards se dit offensée. 550 00:29:30,416 --> 00:29:32,250 Des excuses publiques ? 551 00:29:32,251 --> 00:29:34,419 Non, vous m'avez mal compris. 552 00:29:34,420 --> 00:29:35,795 J'adore les cafards ! 553 00:29:35,796 --> 00:29:36,713 Mytho. 554 00:29:36,714 --> 00:29:38,798 - Question suivante ? - Ici ! 555 00:29:38,799 --> 00:29:41,217 Vous ne craignez pas d'être blessé ? 556 00:29:41,218 --> 00:29:43,470 Le roarball, c'est dur, même pour les Grands. 557 00:29:43,471 --> 00:29:46,140 Pour un Petit, ça pourrait être... fatal. 558 00:29:47,600 --> 00:29:49,434 Will connaît les risques. 559 00:29:49,435 --> 00:29:51,811 Va-t-il se faire massacrer ? Possible. 560 00:29:51,812 --> 00:29:53,438 Écrabouiller ? Peut-être. 561 00:29:53,439 --> 00:29:55,356 Assassiner ? Y a des chances. 562 00:29:55,357 --> 00:29:57,984 Ça prouve à quel point il aime ce sport. 563 00:29:57,985 --> 00:29:59,403 À en mourir. 564 00:30:00,112 --> 00:30:00,988 Pas vrai, Will ? 565 00:30:01,947 --> 00:30:03,156 Vrai. 566 00:30:03,157 --> 00:30:05,658 Et Mane ? Vous redoutez une revanche ? 567 00:30:05,659 --> 00:30:08,286 Non, il murmure à l'oreille des chevaux. 568 00:30:08,287 --> 00:30:10,206 Il a maté le bourricot ! 569 00:30:11,123 --> 00:30:14,250 Vous savez ce qu'il m'a dit ? Il lui a trouvé un pseudo. 570 00:30:14,251 --> 00:30:16,420 Il l'appelle "mon petit poney". 571 00:30:17,505 --> 00:30:19,631 - J'ai jamais dit ça. - Si. 572 00:30:19,632 --> 00:30:21,549 Il a aussi dit que Mane, 573 00:30:21,550 --> 00:30:23,635 c'est clairement pas le GOAT. 574 00:30:23,636 --> 00:30:26,304 Et que sa crinière est craignos. Je suis d'accord. 575 00:30:26,305 --> 00:30:27,639 Je vais le tuer ! 576 00:30:27,640 --> 00:30:29,016 - T'abuses ! - Dernière question. 577 00:30:29,266 --> 00:30:33,394 Jett, vous avez 15 ans de carrière, l'équipe fait appel à un bouc. 578 00:30:33,395 --> 00:30:35,606 Est-il temps pour vous de raccrocher ? 579 00:30:35,856 --> 00:30:37,899 Je raccroche rien du tout. 580 00:30:37,900 --> 00:30:40,985 Je me sens super bien. Je suis au top de ma carrière. 581 00:30:40,986 --> 00:30:44,114 J'en ai vu passer, des avortons, dans cette ligue. 582 00:30:44,115 --> 00:30:46,074 Mon seul objectif, 583 00:30:46,075 --> 00:30:49,994 c'est d'aller sur le terrain et tout donner pour gagner la Griffe. 584 00:30:49,995 --> 00:30:51,204 Et rien, 585 00:30:51,205 --> 00:30:52,539 absolument rien, 586 00:30:52,540 --> 00:30:53,790 ne m'en empêchera. 587 00:30:53,791 --> 00:30:54,749 Merci. 588 00:30:54,750 --> 00:30:56,168 Buffet de bagels au 3e. 589 00:31:01,841 --> 00:31:03,050 Merci. 590 00:31:07,054 --> 00:31:10,432 Coach Dennis, quelle place aura le bouc dans le plan de jeu ? 591 00:31:10,433 --> 00:31:12,725 Très bonne question. Eh bien... 592 00:31:12,726 --> 00:31:15,186 Dennis, il est à toi. 593 00:31:15,187 --> 00:31:18,983 Jett, tu as une seconde pour revoir les nouveaux systèmes ? 594 00:31:19,859 --> 00:31:22,027 Ça marche, on voit ça plus tard. 595 00:31:22,945 --> 00:31:25,489 Salut, jeunot. Dennis Cooper, enchanté. 596 00:31:26,031 --> 00:31:28,825 Je sais qui vous êtes, coach Dennis. C'est un honneur. 597 00:31:28,826 --> 00:31:30,785 Coach, c'est un bien grand mot. 598 00:31:30,786 --> 00:31:34,290 Je suis plutôt un porte-calepin sous-payé. 599 00:31:34,832 --> 00:31:37,709 Mais je me ménage pas. Allons chercher ton équipement. 600 00:31:37,710 --> 00:31:39,754 - Je suis prêt à jouer. - À jouer ? 601 00:31:40,421 --> 00:31:41,504 Il est mignon. 602 00:31:41,505 --> 00:31:42,423 - Quoi ? - Rien. 603 00:31:43,340 --> 00:31:44,884 On y est. 604 00:31:46,469 --> 00:31:47,761 Trop fort ! 605 00:31:47,762 --> 00:31:49,722 Le vestiaire des Thorns ? 606 00:31:52,433 --> 00:31:54,810 Change-toi, je vais te présenter l'équipe. 607 00:31:57,980 --> 00:31:59,398 Le truc de dingue ! 608 00:32:05,237 --> 00:32:07,948 Mon nom sur un maillot des Thorns. 609 00:32:09,075 --> 00:32:10,076 Mais non ! 610 00:32:10,618 --> 00:32:12,286 Les Fillmore 13 ? 611 00:32:22,797 --> 00:32:23,923 Pas mal. 612 00:32:26,884 --> 00:32:27,927 T'es d'accord ? 613 00:32:31,639 --> 00:32:33,223 Soirée de match ! 614 00:32:33,224 --> 00:32:37,060 De retour au Réseau Officiel Animal de Roarball, 615 00:32:37,061 --> 00:32:39,604 {\an8}avec ses terrains pleins de dangers. 616 00:32:39,605 --> 00:32:40,897 Des stalactites, 617 00:32:40,898 --> 00:32:42,190 des tempêtes de sable, 618 00:32:42,191 --> 00:32:43,108 {\an8}des falaises, 619 00:32:43,109 --> 00:32:44,067 de la glace, 620 00:32:44,068 --> 00:32:45,026 du feu 621 00:32:45,027 --> 00:32:46,319 et des lianes ! 622 00:32:46,320 --> 00:32:47,862 Ce soir, on est à la Serre 623 00:32:47,863 --> 00:32:49,572 et c'est la folie dans le stade 624 00:32:49,573 --> 00:32:51,699 pour ce premier match à domicile. 625 00:32:51,700 --> 00:32:53,368 Sans surprise, les Petits 626 00:32:53,369 --> 00:32:56,705 sont venus en grand nombre pour le nouveau joueur de Vineland. 627 00:33:00,751 --> 00:33:03,129 La Kiss-Cam part à la chasse ! 628 00:33:04,046 --> 00:33:06,089 C'est chaud, chez les lapins. 629 00:33:06,090 --> 00:33:07,882 Ceux-là se sautent au cou ! 630 00:33:07,883 --> 00:33:10,678 "Polly, tu veux une gâterie ?" Dans le gosier ! 631 00:33:15,516 --> 00:33:16,934 Tu l'as attrapé ! 632 00:33:18,227 --> 00:33:19,812 Je suis un génie. 633 00:33:20,396 --> 00:33:22,856 Allez, Olivia, on se vide la tête. 634 00:33:22,857 --> 00:33:25,692 Je maîtrise, je sais qui je suis, 635 00:33:25,693 --> 00:33:27,026 je suis à la hauteur. 636 00:33:27,027 --> 00:33:29,529 Je me fiche de l'avis des autres, 637 00:33:29,530 --> 00:33:32,157 et de ce qu'on dit de moi en ligne, maintenant, 638 00:33:32,158 --> 00:33:35,952 sur des dizaines de sites auxquels je pourrais me connecter ! 639 00:33:35,953 --> 00:33:37,328 Téléphone ! 640 00:33:37,329 --> 00:33:38,747 Quelqu'un a un téléphone ? 641 00:33:38,748 --> 00:33:40,416 T'es même pas en tenue ! 642 00:33:40,958 --> 00:33:42,168 Survêt à pressions. 643 00:33:42,668 --> 00:33:44,378 On va t'avoir ! 644 00:33:45,171 --> 00:33:46,963 Papa, c'est un yéti ! 645 00:33:46,964 --> 00:33:47,964 Les filles, 646 00:33:47,965 --> 00:33:51,509 j'admire votre créativité avec la mousse, 647 00:33:51,510 --> 00:33:55,138 mais on n'en balance pas sur papa, d'accord ? 648 00:33:55,139 --> 00:33:56,098 Super. 649 00:33:57,224 --> 00:33:59,642 - Trop mignonnes. - C'est clair. 650 00:33:59,643 --> 00:34:02,979 Regarde pas, mais y a un chevreau qui arrive, 651 00:34:02,980 --> 00:34:05,440 et il a un sourire trop chelou. 652 00:34:05,441 --> 00:34:08,194 Will Harris, prêt à aider l'équipe à gagner 653 00:34:08,819 --> 00:34:10,237 du mieux que je peux. 654 00:34:11,112 --> 00:34:14,073 Tiens, un casse-croûte d'avant-match. 655 00:34:14,074 --> 00:34:16,785 Je vais me dégourdir un peu la mâchoire. 656 00:34:16,786 --> 00:34:18,495 Non, me mangez pas ! 657 00:34:18,496 --> 00:34:20,370 C'est le phénomène viral ! 658 00:34:20,371 --> 00:34:23,166 - Il a chopé un virus ? - Non, viral sur Internet. 659 00:34:23,167 --> 00:34:24,501 Trop bizarre ! 660 00:34:24,502 --> 00:34:25,710 J'adore. 661 00:34:25,711 --> 00:34:27,462 Allez, danse. 662 00:34:27,463 --> 00:34:30,049 On fait pas ta danse, Modo. 663 00:34:30,424 --> 00:34:31,926 Moi, j'aime bien. 664 00:34:35,804 --> 00:34:38,224 C'est quoi, le délire avec l'œuf ? 665 00:34:40,309 --> 00:34:42,811 Ne les laisse pas prendre le contrôle. 666 00:34:47,108 --> 00:34:48,567 Fiers de nos racines ! 667 00:34:50,652 --> 00:34:52,571 Y a beaucoup de bruit, non ? 668 00:34:54,197 --> 00:34:55,949 Jett, je vais jouer, tu crois ? 669 00:34:58,034 --> 00:35:01,205 Mesdames et messieurs, votre tout nouveau Thorn. 670 00:35:02,081 --> 00:35:06,209 Avec son impressionnant mètre soixante-treize, 671 00:35:06,210 --> 00:35:08,128 originaire du sud de Vineland, 672 00:35:08,129 --> 00:35:10,589 celui qui a terrassé Mane, 673 00:35:10,965 --> 00:35:13,884 Will Harris ! 674 00:35:18,431 --> 00:35:19,681 Je le vois pas. 675 00:35:19,682 --> 00:35:21,516 Will marquera-t-il l'histoire, 676 00:35:21,517 --> 00:35:24,436 ou marchera-t-il sur tes pas insignifiants, Chuck ? 677 00:35:24,437 --> 00:35:26,897 T'es une chauve-pourrie, Rusty. Je suis drôle. 678 00:35:27,606 --> 00:35:28,940 Allez, Will ! 679 00:35:28,941 --> 00:35:31,735 C'est lui ? D'ici, on dirait une gerbille. 680 00:35:31,736 --> 00:35:33,319 Tu crois qu'il va jouer ? 681 00:35:33,320 --> 00:35:36,114 J'espère pas, sinon il va se faire tuer en direct. 682 00:35:36,115 --> 00:35:37,032 Gerald ! 683 00:35:43,080 --> 00:35:44,748 - Super ! - Bien joué ! 684 00:35:44,749 --> 00:35:45,957 Continuez ! 685 00:35:45,958 --> 00:35:47,667 Coach, j'entre bientôt ? 686 00:35:47,668 --> 00:35:50,170 Étudie le carnet de systèmes. 687 00:35:50,171 --> 00:35:51,504 Anéantis sa lignée ! 688 00:35:51,505 --> 00:35:53,965 - Tu nous lis une histoire ? - Carrément ! 689 00:35:53,966 --> 00:35:56,801 Il était une fois un système appelé Aigle 24. 690 00:35:56,802 --> 00:35:58,720 Je l'aime trop, celui-là. 691 00:35:58,721 --> 00:36:00,889 Celui qui fatigue, je le remplace ! 692 00:36:00,890 --> 00:36:02,141 - Je veux bien. - Non. 693 00:36:02,892 --> 00:36:05,895 {\an8}Il jouera le prochain match, promis. 694 00:36:07,438 --> 00:36:08,563 Faut marquer ! 695 00:36:08,564 --> 00:36:11,275 Modo, reste au large, crée des espaces, 696 00:36:11,525 --> 00:36:13,276 fais ton truc ! 697 00:36:13,277 --> 00:36:15,780 Je fais toujours mon truc. 698 00:36:16,864 --> 00:36:18,407 Ballon ! Ballon... 699 00:36:22,953 --> 00:36:25,455 Pour info, l'élan est toujours à droite, 700 00:36:25,456 --> 00:36:28,042 donc si vous déplacez un peu la défense... 701 00:36:28,542 --> 00:36:30,877 Qui veut une petite feuille d'acacia ? 702 00:36:30,878 --> 00:36:31,837 Moi ! 703 00:36:34,590 --> 00:36:37,510 {\an8}Demain, on va vivre un match historique. 704 00:36:38,052 --> 00:36:39,220 {\an8}Pour de vrai, cette fois. 705 00:36:40,513 --> 00:36:42,056 Lève-toi, c'est rien ! 706 00:36:42,306 --> 00:36:44,015 Bouteilles d'eau, serviettes ? 707 00:36:44,016 --> 00:36:45,642 - Soutien émotionnel ? - J'ai. 708 00:36:45,643 --> 00:36:48,520 Trois lourdes défaites d'affilée pour les Thorns. 709 00:36:48,521 --> 00:36:53,359 Ils vont à l'extérieur avec un bouc qui attend toujours de fouler le parquet. 710 00:37:09,834 --> 00:37:11,794 On se pose jamais, hein ? 711 00:37:12,211 --> 00:37:14,629 Non, c'est un entraînement privé. 712 00:37:14,630 --> 00:37:17,133 Mate ça. Du milieu, direct dans le filet. 713 00:37:20,553 --> 00:37:21,595 Coup de bol. 714 00:37:22,513 --> 00:37:23,430 Peut-être bien. 715 00:37:23,431 --> 00:37:24,390 Avec la planche. 716 00:37:26,434 --> 00:37:27,977 Faut que je joue au loto ? 717 00:37:28,519 --> 00:37:30,061 Pourquoi t'es là ? 718 00:37:30,062 --> 00:37:32,021 Je veux du temps de jeu. 719 00:37:32,022 --> 00:37:33,314 Même pas en rêve. 720 00:37:33,315 --> 00:37:34,524 Réglons ça au shoot. 721 00:37:34,525 --> 00:37:37,361 Ou t'as trop peur de perdre contre une chèvre ? 722 00:37:39,405 --> 00:37:40,614 OK, on va voir. 723 00:37:40,865 --> 00:37:43,491 Haut des gradins, bras roulé, planche, 724 00:37:43,492 --> 00:37:45,369 tour sur le cercle, panier. 725 00:37:48,664 --> 00:37:50,416 Jett de super loin. À l'aise. 726 00:37:55,212 --> 00:37:56,213 Facile. 727 00:37:56,630 --> 00:37:58,048 Au-dessus des lianes, panier. 728 00:37:59,216 --> 00:38:00,718 De l'or au bout des pattes. 729 00:38:03,554 --> 00:38:04,763 C'est tout ce que t'as ? 730 00:38:04,764 --> 00:38:05,598 Par-dessus... 731 00:38:06,390 --> 00:38:07,308 panier. 732 00:38:14,982 --> 00:38:16,484 Depuis les projos... 733 00:38:17,693 --> 00:38:18,694 Facile ! 734 00:38:25,284 --> 00:38:27,369 Je vais te faire ta fête. 735 00:38:29,747 --> 00:38:32,165 Depuis le tunnel, par-dessus le panneau, 736 00:38:32,166 --> 00:38:33,666 direct dans le filet. 737 00:38:33,667 --> 00:38:34,626 Ça marche ? 738 00:38:34,627 --> 00:38:36,127 Si je le mets, 739 00:38:36,128 --> 00:38:38,923 tu devras me donner du temps de jeu. 740 00:38:39,590 --> 00:38:40,883 OK, on verra. 741 00:38:42,426 --> 00:38:43,260 On remballe. 742 00:38:46,889 --> 00:38:47,848 Loupé. 743 00:38:48,474 --> 00:38:51,310 On décolle. L'avion part dans 30 minutes. 744 00:39:02,905 --> 00:39:04,824 J'ai un peu galéré, mais bon... 745 00:39:06,867 --> 00:39:08,452 Sérieux ? Un jet privé ? 746 00:39:11,789 --> 00:39:12,956 C'est ouf ! 747 00:39:12,957 --> 00:39:15,250 Il t'a smashé en pleine face ! 748 00:39:15,251 --> 00:39:17,293 Vous jouez à ROAR 2K ? 749 00:39:17,294 --> 00:39:19,671 Ils ont mis des mèmes ? 750 00:39:19,672 --> 00:39:21,339 C'est un manque de respect. 751 00:39:21,340 --> 00:39:24,008 Pas que pour moi, pour tous les oiseaux. 752 00:39:24,009 --> 00:39:27,846 Tata Olivia, c'est pas un oiseau. Les oiseaux volent. 753 00:39:27,847 --> 00:39:29,181 T'es cassée ? 754 00:39:30,266 --> 00:39:34,687 Tata Olivia a ce qu'on appelle le syndrome des oiseaux non volants. 755 00:39:35,312 --> 00:39:38,022 Tata Olivia sait pas voler. 756 00:39:38,023 --> 00:39:39,066 Nous, oui ! 757 00:39:39,734 --> 00:39:42,360 Pas le cockpit, les filles ! 758 00:39:42,361 --> 00:39:44,446 On prend le contrôle de l'avion ! 759 00:39:44,447 --> 00:39:46,281 À vos ordres, mon commandant ! 760 00:39:46,282 --> 00:39:48,283 Les bagages ont une place, eux. 761 00:39:48,284 --> 00:39:50,452 - Lenny, y a quelqu'un là ? - Oui. 762 00:39:50,453 --> 00:39:51,287 Qui ? 763 00:39:51,579 --> 00:39:52,455 Moi. 764 00:39:53,080 --> 00:39:54,289 Nickel, le massage. 765 00:39:54,290 --> 00:39:57,167 Tu me juges parce que j'ai besoin de place ? 766 00:39:57,168 --> 00:39:58,251 Désolé. 767 00:39:58,252 --> 00:40:00,212 Modo, y a quelqu'un là ? 768 00:40:01,005 --> 00:40:02,298 En théorie, non. 769 00:40:06,969 --> 00:40:08,679 C'est juste ma peau. 770 00:40:09,555 --> 00:40:10,723 J'ai mué. 771 00:40:15,352 --> 00:40:16,395 Je te la rends. 772 00:40:19,023 --> 00:40:22,193 Tu fais des shoots avec le petit. Il est bon, hein ? 773 00:40:22,693 --> 00:40:25,070 Ma mère aurait mis ces paniers. 774 00:40:25,071 --> 00:40:26,113 Ça veut rien dire. 775 00:40:29,033 --> 00:40:30,201 J'y suis arrivé. 776 00:40:31,202 --> 00:40:34,955 Les amis, tonnerre d'applaudissements, Will y est arrivé. 777 00:40:35,748 --> 00:40:36,749 Elle est mordante. 778 00:40:36,999 --> 00:40:39,250 Me suivre partout et m'énerver, 779 00:40:39,251 --> 00:40:40,544 c'est ton nouveau job ? 780 00:40:41,295 --> 00:40:42,463 Faut l'ouvrir. 781 00:40:43,047 --> 00:40:46,132 Les fruits secs sont à l'intérieur de la boîte. 782 00:40:46,133 --> 00:40:48,552 Quoi ? C'est pas la boîte qu'on mange ? 783 00:40:51,931 --> 00:40:52,890 "Mane a..." 784 00:40:55,101 --> 00:40:58,812 Mane a lâché un son pour clasher le chevreau ! 785 00:40:58,813 --> 00:41:00,439 Passe-le sur l'écran. 786 00:41:00,689 --> 00:41:02,315 OK, Miss Belle Gosse. 787 00:41:02,316 --> 00:41:04,151 - Modo dort. - Pas du tout. 788 00:41:04,735 --> 00:41:06,861 Je suis chaud bouillant. 789 00:41:06,862 --> 00:41:08,279 C'est parti ! 790 00:41:08,280 --> 00:41:09,907 Balancez le son. 791 00:41:11,951 --> 00:41:14,202 {\an8}Larmes de bouc 792 00:41:14,203 --> 00:41:15,913 THORNS BIDON - NAZE-BOUC 793 00:41:16,330 --> 00:41:17,623 Vous êtes pas prêts. 794 00:41:19,208 --> 00:41:21,877 C'est la saison de Mane ! 795 00:41:22,420 --> 00:41:24,045 Tu connais mon cocktail ! 796 00:41:24,046 --> 00:41:26,131 T'es là, tu crois que tu gères 797 00:41:26,132 --> 00:41:28,800 Tout ce que j'entends, c'est "bê-bê-bê" 798 00:41:28,801 --> 00:41:31,052 T'es un bouquetin Moi, je domine le show 799 00:41:31,053 --> 00:41:33,430 Je suis le parrain Le Mustang Soprano 800 00:41:33,431 --> 00:41:35,515 Je te la fais courte Comme tes pattes 801 00:41:35,516 --> 00:41:38,351 Si t'es sur ma route Direct, je t'éclate 802 00:41:38,352 --> 00:41:40,395 T'es un trouillard J'suis ton pire cauchemar 803 00:41:40,396 --> 00:41:43,107 Tu pleures des larmes de bouc Dans ton plumard 804 00:41:43,691 --> 00:41:45,443 Tu pleures des larmes de bouc 805 00:41:51,073 --> 00:41:52,783 Le banger de malade ! 806 00:41:53,117 --> 00:41:54,660 Les paroles sont pas ouf. 807 00:41:55,828 --> 00:41:58,956 SUBMERVILLE 808 00:42:11,969 --> 00:42:13,679 Ça sent trop bon ici. 809 00:42:20,728 --> 00:42:23,188 Là, je suis à ma place ! 810 00:42:23,189 --> 00:42:25,983 C'est quoi ? On trouve ça, dans une chambre ? 811 00:42:27,443 --> 00:42:29,153 On chille dans le penthouse ! 812 00:42:33,491 --> 00:42:34,533 Ça déchire ! 813 00:42:35,993 --> 00:42:37,368 Regarde qui c'est. 814 00:42:37,369 --> 00:42:40,038 Vous allez pas en croire vos yeux. 815 00:42:40,039 --> 00:42:42,791 Matez, télé 95 pouces dans le salon. 816 00:42:42,792 --> 00:42:45,210 Une dans les toilettes, avec télécommande. 817 00:42:45,211 --> 00:42:47,128 Pas très hygiénique, mais stylé. 818 00:42:47,129 --> 00:42:48,798 Arrête ! Méchant, le WC ! 819 00:42:49,465 --> 00:42:50,965 Et le clou du spectacle : 820 00:42:50,966 --> 00:42:52,885 la télé dans le minibar. 821 00:42:53,803 --> 00:42:55,012 Alors... 822 00:42:55,304 --> 00:42:58,182 t'as pu nous avoir des places en bord de terrain ? 823 00:42:59,100 --> 00:43:03,561 Vu comment ça se passe ici, si je suis toujours là dans une semaine, 824 00:43:03,562 --> 00:43:06,023 j'essaierai de vous trouver des places. 825 00:43:08,734 --> 00:43:10,735 T'es sérieux, frérot ? 826 00:43:10,736 --> 00:43:13,363 Comment ça, si t'es toujours là ? 827 00:43:13,364 --> 00:43:14,948 T'es dans les Thorns. 828 00:43:14,949 --> 00:43:16,826 Personne ne jette notre poto. 829 00:43:18,619 --> 00:43:21,246 C'est bon, j'ai besoin de l'entendre. 830 00:43:21,247 --> 00:43:22,163 Quoi ? 831 00:43:22,164 --> 00:43:23,457 Tu le sais très bien. 832 00:43:23,707 --> 00:43:25,084 Quoi ? Arrête. 833 00:43:25,334 --> 00:43:26,502 Fais-le. 834 00:43:29,755 --> 00:43:31,090 Mets-y du cœur ! 835 00:43:49,984 --> 00:43:50,943 Quoi ? 836 00:43:58,075 --> 00:44:00,244 C'est quoi, ce boucan ? Donne-moi ça ! 837 00:44:03,914 --> 00:44:05,833 Vous avez le visage tout vert. 838 00:44:06,834 --> 00:44:09,294 Y en a qui ont un match à jouer demain. 839 00:44:09,295 --> 00:44:10,337 Mets-la 840 00:44:10,588 --> 00:44:11,797 en veilleuse. 841 00:44:12,298 --> 00:44:13,132 Quoi ? 842 00:44:13,966 --> 00:44:16,092 Je me demandais, c'est toi qui vois, 843 00:44:16,093 --> 00:44:19,889 si je pouvais avoir un tout petit peu de temps de jeu ? 844 00:44:21,515 --> 00:44:25,144 C'est tout ? Juste un peu de temps sur le terrain ? 845 00:44:25,811 --> 00:44:28,897 Gamin, y a qu'à demander. 846 00:44:28,898 --> 00:44:29,899 C'est vrai ? 847 00:44:34,445 --> 00:44:36,988 De retour à la Caverne de Submerville ! 848 00:44:36,989 --> 00:44:38,948 Des stalactites se décrochent, 849 00:44:38,949 --> 00:44:42,535 et les Thorns pourraient décrocher dans la course aux playoffs. 850 00:44:42,536 --> 00:44:44,497 Marshy ! Marshy ! 851 00:44:59,637 --> 00:45:00,553 Faute, numéro 3. 852 00:45:00,554 --> 00:45:03,056 Sérieux ? Là, vous sifflez ? 853 00:45:03,057 --> 00:45:05,809 Silence, ou c'est la sanction. 854 00:45:05,810 --> 00:45:07,520 Fourrez-vous votre sifflet... 855 00:45:08,145 --> 00:45:10,397 dans le cloaque. 856 00:45:10,398 --> 00:45:13,942 "Cloaque" ? On peut dire ça, à la télé ? 857 00:45:13,943 --> 00:45:16,404 C'était ça ou "trou du"... 858 00:45:18,614 --> 00:45:21,283 On allait revenir. J'allais marquer. 859 00:45:23,244 --> 00:45:24,536 Debout. 860 00:45:24,537 --> 00:45:25,495 Je le sens pas. 861 00:45:25,496 --> 00:45:26,747 T'es sourd ou quoi ? 862 00:45:30,000 --> 00:45:31,126 Tu me fais entrer ? 863 00:45:31,127 --> 00:45:33,087 Tu crois que j'ai le choix ? 864 00:45:33,337 --> 00:45:34,839 Sinon, on est forfait. 865 00:45:35,381 --> 00:45:36,714 Ils font entrer Will. 866 00:45:36,715 --> 00:45:38,717 Ils font entrer Will ! 867 00:45:39,218 --> 00:45:40,260 Quoi ? 868 00:45:40,261 --> 00:45:42,846 Au lit. Je le répéterai pas... 869 00:45:42,847 --> 00:45:44,597 Ça sent mauvais, les amis. 870 00:45:44,598 --> 00:45:46,475 T'es un spécialiste en la matière. 871 00:45:48,686 --> 00:45:50,895 Poussez-vous, faut que je voie ça. 872 00:45:50,896 --> 00:45:54,566 N'oublie pas, une telle chance, ça se loupe pas. 873 00:45:54,567 --> 00:45:58,403 Mais une humiliation publique, ça marque à vie ! 874 00:45:58,404 --> 00:46:00,656 C'est ça, votre speech de motivation ? 875 00:46:01,365 --> 00:46:03,616 J'ai pas coaché depuis longtemps, désolé. 876 00:46:03,617 --> 00:46:04,534 Abusé ! 877 00:46:04,535 --> 00:46:06,953 Le monde te regarde. Non, c'est pire ! 878 00:46:06,954 --> 00:46:07,996 Ne m'écoute pas. 879 00:46:07,997 --> 00:46:09,456 Quel moment incroyable ! 880 00:46:09,457 --> 00:46:12,292 Le premier Petit à jouer dans la ROAR. 881 00:46:12,293 --> 00:46:13,668 Tu vas manger mes lacets. 882 00:46:13,669 --> 00:46:17,256 Je savais pas que les joueurs rétrécissaient au lavage ! 883 00:46:17,757 --> 00:46:19,967 Tu vas te faire écrabouiller. 884 00:46:21,135 --> 00:46:22,719 Archie, à gauche ! 885 00:46:22,720 --> 00:46:23,888 - Change ! - Bien vu, petit. 886 00:46:26,807 --> 00:46:28,433 Contre nerveux d'Archie ! 887 00:46:28,434 --> 00:46:29,350 Je l'ai ! 888 00:46:29,351 --> 00:46:30,686 Lenny récupère. 889 00:46:32,438 --> 00:46:34,023 Harris monte en attaque ! 890 00:46:34,523 --> 00:46:35,857 Je suis démarqué ! 891 00:46:35,858 --> 00:46:38,943 Lenny cherche une solution. Tout sauf le bouc. 892 00:46:38,944 --> 00:46:40,487 Il n'y a que Harris ! 893 00:46:40,488 --> 00:46:41,739 Il fera pas la passe ! 894 00:46:42,656 --> 00:46:43,991 Allez ! 895 00:47:03,135 --> 00:47:04,053 Shoote, gamin ! 896 00:47:20,861 --> 00:47:23,446 Will a marqué ! 897 00:47:23,447 --> 00:47:25,199 Will Harris devient le premier Petit 898 00:47:25,699 --> 00:47:28,119 {\an8}à marquer lors d'un match de la ROAR ! 899 00:47:30,204 --> 00:47:32,206 - Défense ! - Je rêve ou il... 900 00:47:39,755 --> 00:47:41,090 Facile ! 901 00:47:41,465 --> 00:47:43,259 Je t'ai vexé, bébé bouc ? 902 00:47:43,717 --> 00:47:45,553 Qui veut des larmes de bouc ? 903 00:47:46,804 --> 00:47:48,013 Tu pleures des larmes de bouc 904 00:47:48,722 --> 00:47:49,890 Sérieux ! 905 00:47:50,433 --> 00:47:52,809 Will ! Système Aigle 24 ! 906 00:47:52,810 --> 00:47:54,436 Les Thorns, on se rapproche. 907 00:47:54,437 --> 00:47:56,020 Qu'est-ce qu'on fait ? 908 00:47:56,021 --> 00:47:59,733 Le coach veut le système Aigle 24. Tout le monde voit ? 909 00:47:59,734 --> 00:48:00,900 - Non. - Moi, oui. 910 00:48:00,901 --> 00:48:03,361 - J'ai mangé 24 aigles, un jour. - Pardon ? 911 00:48:03,362 --> 00:48:05,155 Lenny, on est tous les deux. 912 00:48:05,156 --> 00:48:08,032 Je ressens un truc trop bizarre, je suis tout tendu. 913 00:48:08,033 --> 00:48:10,785 - Oui, c'est l'adrénaline. - J'aime bien. 914 00:48:10,786 --> 00:48:13,621 En place, ou je vous sanctionne. 915 00:48:13,622 --> 00:48:15,498 Allez, c'est parti. 916 00:48:15,499 --> 00:48:18,294 Fais le système que tu veux, tu passes pas. 917 00:48:19,795 --> 00:48:20,796 Allez, gamin. 918 00:48:40,232 --> 00:48:41,567 Victoire des Thorns ! 919 00:48:42,651 --> 00:48:44,028 On a réussi ! 920 00:48:49,658 --> 00:48:51,284 Les Petits sont dans la place ! 921 00:48:51,285 --> 00:48:53,954 Harris a beau être un Petit, il a été immense ! 922 00:48:57,166 --> 00:48:59,459 Je suis trop contente, j'ai envie de pleurer. 923 00:48:59,460 --> 00:49:00,920 Allez, Gerald, tape ! 924 00:49:04,548 --> 00:49:05,382 Trop fort ! 925 00:49:06,634 --> 00:49:08,052 Nuit-nuit, mon croco ! 926 00:49:12,306 --> 00:49:13,766 Fiers de nos racines ! 927 00:49:16,977 --> 00:49:19,313 Je te l'avais dit. Il assure ! 928 00:49:21,774 --> 00:49:23,566 Jett, on a gagné. 929 00:49:23,567 --> 00:49:26,153 Qui veut envoyer Dennis en l'air ? 930 00:49:29,740 --> 00:49:30,825 LE BOUC EST NUL ! 931 00:49:36,914 --> 00:49:38,039 Comme on dit : 932 00:49:38,040 --> 00:49:40,959 "Si tu cherches le bouc, tu te prends une stalactite !" 933 00:49:40,960 --> 00:49:44,213 - Personne ne dit ça. - Tu me cours sur le cloaque ! 934 00:49:49,552 --> 00:49:50,511 {\an8}M'en fiche. 935 00:49:52,346 --> 00:49:54,598 J'ai marqué 33 points, mais bon... 936 00:49:57,643 --> 00:49:59,519 C'est la lose de se googler ? 937 00:49:59,520 --> 00:50:01,896 Grave. Mais je peux pas m'en empêcher. 938 00:50:01,897 --> 00:50:03,733 Le bouc, super boulot. 939 00:50:04,191 --> 00:50:05,400 Tu te joins à nous ? 940 00:50:05,401 --> 00:50:06,860 Qui, moi ? 941 00:50:06,861 --> 00:50:08,737 Allez, viens faire connaissance. 942 00:50:08,738 --> 00:50:09,779 On mord pas. 943 00:50:09,780 --> 00:50:11,781 Enfin, Modo, ça lui arrive. 944 00:50:11,782 --> 00:50:13,116 Amène-toi. 945 00:50:13,117 --> 00:50:15,118 On te tend la perche, là. 946 00:50:15,119 --> 00:50:17,705 Et je la saisis à pleins sabots. 947 00:50:19,582 --> 00:50:20,416 On monte la mise. 948 00:50:21,500 --> 00:50:23,543 - Sois pas timide, le rookie. - Timide ? 949 00:50:23,544 --> 00:50:27,173 Le petit garde la tête froide, il enchaîne les 3 points. 950 00:50:27,465 --> 00:50:28,673 J'en ai mis qu'un. 951 00:50:28,674 --> 00:50:32,302 Franchement, quand Jett est sortie, j'ai cru que c'était fichu. 952 00:50:32,303 --> 00:50:35,138 Pareil. Mais le bouc a géré ! 953 00:50:35,139 --> 00:50:37,558 - Mon gars ! - J'ai pas eu besoin de mon seau. 954 00:50:37,808 --> 00:50:39,393 C'est trop cool ! 955 00:50:44,440 --> 00:50:46,233 On propose pas à Jett ? 956 00:50:46,567 --> 00:50:48,943 T'essaies de gâcher la fête ? 957 00:50:48,944 --> 00:50:51,279 On a gagné sans Jett. 958 00:50:51,280 --> 00:50:53,908 Mais parlons moins fort, elle écoute peut-être. 959 00:50:59,497 --> 00:51:00,455 Pourquoi ? 960 00:51:00,456 --> 00:51:03,833 À chaque fois qu'on gagne, elle s'approprie la victoire. 961 00:51:03,834 --> 00:51:06,962 C'est une gagnante, elle va nous emmener aux playoffs. 962 00:51:07,755 --> 00:51:10,548 On a eu de la chance sur un match. 963 00:51:10,549 --> 00:51:12,425 Ne nous emballons pas ! 964 00:51:12,426 --> 00:51:14,886 C'est bien d'être optimiste, mais regarde-nous. 965 00:51:14,887 --> 00:51:17,097 Coach Dennis est aux commandes. 966 00:51:17,098 --> 00:51:19,516 On dirait qu'il est mort quand il dort. 967 00:51:19,517 --> 00:51:23,603 Moi, tout ce que je veux, c'est du temps pour mes petits anges. 968 00:51:23,604 --> 00:51:25,147 Largage ! 969 00:51:27,691 --> 00:51:29,901 On t'a sauvé la vie. 970 00:51:29,902 --> 00:51:30,736 Purée... 971 00:51:31,195 --> 00:51:34,489 Tout le monde me voit comme une machine à rebonds. 972 00:51:34,490 --> 00:51:36,449 Je sature, là. 973 00:51:36,450 --> 00:51:38,743 J'exprime ma créativité autrement. 974 00:51:38,744 --> 00:51:40,453 Lenny est un rappeur. 975 00:51:40,454 --> 00:51:42,914 Arrête de m'afficher, Olivia. 976 00:51:42,915 --> 00:51:44,834 Je fais ça en amateur, tu le sais. 977 00:51:47,336 --> 00:51:48,503 COU DE MAÎTRE 978 00:51:48,504 --> 00:51:50,880 OK, peut-être pas si amateur que ça. 979 00:51:50,881 --> 00:51:53,967 Et moi, je suis le plus gros flop de l'histoire de la ROAR. 980 00:51:53,968 --> 00:51:56,010 Arrête, Olivia, c'est pas vrai. 981 00:51:56,011 --> 00:51:57,971 Si, avoue-le. 982 00:51:57,972 --> 00:52:02,560 Qui passe de meilleure draftée à pire postérisée de la ligue ? 983 00:52:03,727 --> 00:52:04,769 En tout cas, 984 00:52:04,770 --> 00:52:08,940 dans notre équipe, y a que des cinglés, des tocards 985 00:52:08,941 --> 00:52:10,317 et Modo, dans son délire. 986 00:52:10,568 --> 00:52:12,777 Modo est une légende. 987 00:52:12,778 --> 00:52:15,071 Allez, le Bisounours, faut miser. 988 00:52:15,072 --> 00:52:16,657 Tu dis quoi ? 989 00:52:24,123 --> 00:52:25,583 - Je me couche. - Moi aussi. 990 00:52:26,667 --> 00:52:28,502 Uno, changement de sens. 991 00:52:29,754 --> 00:52:32,173 Modo, c'est pas le bon jeu ! 992 00:52:33,299 --> 00:52:35,509 Oui, une vraie bande de losers. 993 00:52:37,470 --> 00:52:38,929 Salut, Flo. 994 00:52:40,139 --> 00:52:41,766 Salut, ma jambonnette. 995 00:52:42,641 --> 00:52:43,933 Salut, Modo. 996 00:52:43,934 --> 00:52:44,977 Bon... 997 00:52:45,728 --> 00:52:48,021 Superbe victoire collective, hier soir. 998 00:52:48,022 --> 00:52:49,439 On buzze à fond ! 999 00:52:49,440 --> 00:52:51,816 Et j'ai d'excellentes nouvelles. 1000 00:52:51,817 --> 00:52:53,736 Elle est là, Jett ? 1001 00:52:54,320 --> 00:52:55,196 Quoi ? 1002 00:52:58,741 --> 00:53:01,159 Tu te souviens du clip promo de demain ? 1003 00:53:01,160 --> 00:53:03,829 Vous êtes tous dedans, maintenant. 1004 00:53:06,040 --> 00:53:07,208 Trop la classe ! 1005 00:53:17,551 --> 00:53:19,011 À Vineland, 1006 00:53:20,179 --> 00:53:21,806 nous sommes fiers de nos racines. 1007 00:53:22,598 --> 00:53:25,101 Nous n'avons pas simplement inventé le roarball, 1008 00:53:26,102 --> 00:53:27,728 {\an8}nous en sommes l'incarnation. 1009 00:53:28,437 --> 00:53:31,064 Personne ne me passe dans la raquette ! 1010 00:53:31,065 --> 00:53:34,610 Dans le plan de jeu, j'ai toujours un cou d'avance. 1011 00:53:34,860 --> 00:53:36,946 Je suis une flèche en contre-attaque. 1012 00:53:38,239 --> 00:53:39,865 Je vous mets mal à l'aise, 1013 00:53:40,199 --> 00:53:42,076 et vous ne savez pas trop pourquoi. 1014 00:53:42,576 --> 00:53:44,411 Et moi, je suis la meilleure. 1015 00:53:44,412 --> 00:53:46,121 C'est la fin d'une ère 1016 00:53:46,122 --> 00:53:48,916 et le début d'une autre. 1017 00:53:49,333 --> 00:53:51,668 C'est mon tour. 1018 00:53:51,669 --> 00:53:54,421 Il est temps de passer le flambeau 1019 00:53:54,422 --> 00:53:55,381 au nouveau G... 1020 00:54:00,344 --> 00:54:03,805 Désolée, je peux pas. Mon corps refuse de le dire. 1021 00:54:03,806 --> 00:54:05,224 On fait une pause. 1022 00:54:05,808 --> 00:54:07,392 Jett, ma chérie, un souci ? 1023 00:54:07,393 --> 00:54:09,060 C'est moi, le GOAT. 1024 00:54:09,061 --> 00:54:11,563 Je peux pas passer le flambeau, 1025 00:54:11,564 --> 00:54:13,565 je joue encore. 1026 00:54:13,566 --> 00:54:16,192 C'est juste un jeu de mot sur "goat". 1027 00:54:16,193 --> 00:54:18,863 Ça veut dire "bouc", le bouc veut être le GOAT. 1028 00:54:19,113 --> 00:54:21,240 Tout le monde valide ? 1029 00:54:21,490 --> 00:54:23,742 Votons à patte levée. 1030 00:54:23,743 --> 00:54:25,703 Qui valide ? 1031 00:54:26,620 --> 00:54:28,455 - Tout le monde ? - Super. 1032 00:54:28,456 --> 00:54:31,375 Maximus, on reprend à "l'incarnation". 1033 00:54:31,959 --> 00:54:33,377 Ça roule, patron. 1034 00:54:33,878 --> 00:54:37,046 Nous n'avons pas simplement inventé le roarball, 1035 00:54:37,047 --> 00:54:38,549 nous en sommes l'incarnation. 1036 00:54:38,799 --> 00:54:40,967 Je contre tous les shoots. 1037 00:54:40,968 --> 00:54:43,511 Personne ne peut m'arrêter ! Je crois... 1038 00:54:43,512 --> 00:54:46,514 J'en vois deux qui se disputent la couronne. 1039 00:54:46,515 --> 00:54:47,932 - La fin... - Je suis le GOAT ! 1040 00:54:47,933 --> 00:54:51,060 ...d'une ère et le début d'une autre bien meilleure. 1041 00:54:51,061 --> 00:54:52,104 C'est mon tour. 1042 00:54:52,605 --> 00:54:54,439 Coupez ! Texte, Jett. 1043 00:54:54,440 --> 00:54:55,732 Non, c'est bidon ! 1044 00:54:55,733 --> 00:54:58,526 T'as pas bien compris la subtilité. 1045 00:54:58,527 --> 00:55:00,612 Y a un double sens sur "goat". 1046 00:55:00,613 --> 00:55:03,740 Je m'en fiche, je le dirai pas. Et lui non plus ! 1047 00:55:03,741 --> 00:55:06,535 Et vous, vous avez pas intérêt à le dire. 1048 00:55:07,495 --> 00:55:09,704 Nous n'avons pas simplement inventé le roarball, 1049 00:55:09,705 --> 00:55:10,955 nous en sommes l'incarnation. 1050 00:55:10,956 --> 00:55:13,084 Je veux juste être un bon père. 1051 00:55:13,334 --> 00:55:16,294 Je veux épater avec des rimes qui tuent. 1052 00:55:16,295 --> 00:55:19,839 Si je revois mon bec dans un mème, je lâche mon avocat. 1053 00:55:19,840 --> 00:55:22,092 Je connais même pas les règles du roarball. 1054 00:55:22,093 --> 00:55:26,137 Le GOAT, ça a toujours été moi, pas un bouquetin. 1055 00:55:26,138 --> 00:55:28,640 Il n'y a aucun double sens. 1056 00:55:28,641 --> 00:55:29,557 Coupez ! 1057 00:55:29,558 --> 00:55:32,894 Si tu dis pas ton texte, fais-nous au moins un petit "bêê". 1058 00:55:32,895 --> 00:55:34,730 Jamais de la vie. 1059 00:55:34,980 --> 00:55:36,524 Qu'est-ce que t'as contre moi ? 1060 00:55:37,233 --> 00:55:40,193 Tu débarques à peine. Tu te prends pour qui ? 1061 00:55:40,194 --> 00:55:42,570 J'ai assuré quand t'es sortie. 1062 00:55:42,571 --> 00:55:44,824 Et on a gagné sans toi. 1063 00:55:46,575 --> 00:55:49,662 Je suis mal à l'aise. C'est ça que je fais aux gens ? 1064 00:55:51,539 --> 00:55:54,875 Tu sais quoi, la superstar ? Je te laisse le clip. 1065 00:55:55,584 --> 00:55:56,669 Je me barre. 1066 00:55:57,670 --> 00:55:59,422 Bonne chance pour remplir le stade. 1067 00:56:02,341 --> 00:56:04,427 Jett, je suis désolé, je... 1068 00:56:04,677 --> 00:56:06,719 Je suis pas payée pour ça. 1069 00:56:06,720 --> 00:56:10,890 Allez, c'est que de la promo. C'est pour chauffer les fans ! 1070 00:56:10,891 --> 00:56:12,059 C'est pas ça. 1071 00:56:12,560 --> 00:56:14,644 C'est la façon dont je suis traitée. 1072 00:56:14,645 --> 00:56:18,356 Ils veulent que je passe le flambeau, mais j'ai pas tout dit ! 1073 00:56:18,357 --> 00:56:20,317 Je suis encore dans la course ! 1074 00:56:20,609 --> 00:56:22,527 On attend toujours la Griffe. 1075 00:56:22,528 --> 00:56:24,321 Ta place, c'est sur le banc. 1076 00:56:24,780 --> 00:56:26,364 Je veux ma voiture. 1077 00:56:26,365 --> 00:56:27,366 Où est mon chauffeur ? 1078 00:56:28,075 --> 00:56:28,909 Suis-moi ! 1079 00:56:42,214 --> 00:56:43,424 Par là ! 1080 00:56:44,008 --> 00:56:45,426 Il est vif, ce môme. 1081 00:57:01,025 --> 00:57:04,486 J'avais jamais enfreint la loi. Je me sens super vivante ! 1082 00:57:04,487 --> 00:57:06,696 Je nous avais pris des tickets. 1083 00:57:06,697 --> 00:57:08,574 Mais je voulais te faire cavaler. 1084 00:57:13,704 --> 00:57:15,497 Ils sont graves, les gens. 1085 00:57:15,498 --> 00:57:18,166 Ils font comme si t'avais jamais gagné. 1086 00:57:18,167 --> 00:57:19,417 Je les comprends pas. 1087 00:57:19,418 --> 00:57:22,462 Le match de la Boule de poil était incroyable. 1088 00:57:22,463 --> 00:57:24,005 T'as marqué 70 points ! 1089 00:57:24,006 --> 00:57:26,383 Tu sais pourquoi on l'a appelé la Boule de poil ? 1090 00:57:27,218 --> 00:57:28,968 Parce que je l'ai pas digéré. 1091 00:57:28,969 --> 00:57:30,971 J'ai raté le dernier shoot. 1092 00:57:31,472 --> 00:57:33,057 Et on n'a pas eu la Griffe. 1093 00:57:33,599 --> 00:57:37,519 Depuis, Vineland a la haine contre Jett Fillmore. 1094 00:57:37,520 --> 00:57:39,522 La haine contre Jett Fillmore ? 1095 00:57:39,939 --> 00:57:41,816 Arrête d'écouter les rageux. 1096 00:57:42,441 --> 00:57:44,901 Ils ont pas tort. Je les comprends. 1097 00:57:44,902 --> 00:57:45,985 Prochain arrêt, 1098 00:57:45,986 --> 00:57:46,862 Vineland City Center. 1099 00:57:48,406 --> 00:57:50,574 Debout, on descend ici. 1100 00:58:04,338 --> 00:58:06,841 Tu viens faire des heures sup ? 1101 00:58:07,883 --> 00:58:09,134 Ça vanne sec. 1102 00:58:09,135 --> 00:58:10,552 T'as rien pour moi ? 1103 00:58:10,553 --> 00:58:14,013 Tu devais demander à Jett son auto... 1104 00:58:14,014 --> 00:58:16,182 J'hallucine, c'est Jett Fillmore. 1105 00:58:16,183 --> 00:58:17,267 Ça va ? 1106 00:58:17,268 --> 00:58:20,646 Jett avait jamais goûté la tarte, alors on a fait un saut. 1107 00:58:22,565 --> 00:58:23,733 C'est... 1108 00:58:27,570 --> 00:58:28,988 Pas mal, hein ? 1109 00:58:31,282 --> 00:58:33,867 C'est le maillot de mon équipe du lycée ? 1110 00:58:33,868 --> 00:58:36,996 Punaise ! Vous êtes une bande de groupies. 1111 00:58:42,585 --> 00:58:43,918 Et là ? 1112 00:58:43,919 --> 00:58:45,170 Pas possible, 1113 00:58:45,171 --> 00:58:46,464 c'est toi ? 1114 00:58:48,174 --> 00:58:50,050 Je te présente les autres ? 1115 00:58:51,427 --> 00:58:54,012 Mon pépé est venu de très loin 1116 00:58:54,013 --> 00:58:57,223 pour participer à la construction de la Serre. 1117 00:58:57,224 --> 00:58:59,142 C'est moi tout petit, là. 1118 00:58:59,143 --> 00:59:00,603 Avec la couche. 1119 00:59:01,979 --> 00:59:05,441 On va donner ton nom au bébé. On espère qu'elle sera comme toi. 1120 00:59:06,484 --> 00:59:07,942 Trop chou, l'œuf. 1121 00:59:07,943 --> 00:59:10,988 Regarde, je bouge les épaules et ça te fait dunker. 1122 00:59:13,365 --> 00:59:16,118 Ça me fait clairement faire... un truc. 1123 00:59:17,328 --> 00:59:18,703 On est menés de 2 points. 1124 00:59:18,704 --> 00:59:20,330 J'ai super mal au cœur. 1125 00:59:20,331 --> 00:59:23,833 Chaque fois que j'ouvre la bouche, je me dis... ça y est. 1126 00:59:23,834 --> 00:59:25,126 Je marche plus droit. 1127 00:59:25,127 --> 00:59:27,170 J'avais vu qu'un truc clochait. 1128 00:59:27,171 --> 00:59:28,505 Qu'est-ce que t'avais ? 1129 00:59:28,506 --> 00:59:31,549 Je dis pas que c'est ce qui s'est passé, 1130 00:59:31,550 --> 00:59:33,301 mais en tout cas, 1131 00:59:33,302 --> 00:59:36,137 le livreur portait un maillot des Magma. 1132 00:59:36,138 --> 00:59:37,556 Coïncidence ? À vous de voir. 1133 00:59:37,807 --> 00:59:39,475 Roulement de tambour... 1134 00:59:43,479 --> 00:59:45,022 T'as vu ? Je t'avais dit. 1135 00:59:45,648 --> 00:59:48,818 Purée, les Fillmore 1 ? Tu les as eues où ? 1136 00:59:49,068 --> 00:59:52,363 Une collectionneuse ne révèle pas ses secrets. 1137 00:59:52,905 --> 00:59:56,032 Je plaisante. Je les ai eues en boutique à l'époque. 1138 00:59:56,033 --> 00:59:58,451 Ça fait une éternité que je les cherche. 1139 00:59:58,452 --> 01:00:01,621 - Combien ? - Tu rigoles ? Garde ton argent. 1140 01:00:01,622 --> 01:00:03,082 Elles sont à toi. 1141 01:00:03,374 --> 01:00:04,583 Prends-les. 1142 01:00:05,960 --> 01:00:08,087 Mais rapporte-nous une Griffe. 1143 01:00:09,004 --> 01:00:09,880 Ça marche. 1144 01:00:12,133 --> 01:00:13,341 À plus ! 1145 01:00:13,342 --> 01:00:15,052 Comment tu connais cet endroit ? 1146 01:00:15,511 --> 01:00:17,137 Je viens pour la tarte. 1147 01:00:17,138 --> 01:00:19,682 À chaque commande, on se régale. 1148 01:00:21,475 --> 01:00:22,560 T'étais le livreur. 1149 01:00:24,603 --> 01:00:26,439 Ça se voit tant que ça ? 1150 01:00:28,566 --> 01:00:29,650 En fait... 1151 01:00:32,278 --> 01:00:35,864 je connais ce resto parce que ma mère y travaillait. 1152 01:00:35,865 --> 01:00:38,158 C'était une grande fan des Thorns. 1153 01:00:38,159 --> 01:00:40,035 - Maman ! - Un pour chaque année. 1154 01:00:40,411 --> 01:00:42,663 Joyeux anniversaire, Will. 1155 01:00:43,414 --> 01:00:44,664 Trésor, 1156 01:00:44,665 --> 01:00:46,791 tu peux souhaiter ce que tu veux. 1157 01:00:46,792 --> 01:00:48,586 Alors rêve plus haut ! 1158 01:00:49,003 --> 01:00:51,338 Tu ne vas pas seulement jouer au roarball, 1159 01:00:51,839 --> 01:00:54,091 tu vas changer ce sport. 1160 01:00:55,843 --> 01:00:57,219 Rêver plus haut. 1161 01:01:01,766 --> 01:01:02,767 Et puis... 1162 01:01:03,350 --> 01:01:04,727 elle est tombée malade. 1163 01:01:08,898 --> 01:01:11,484 Et Vineland a été là pour moi. 1164 01:01:13,611 --> 01:01:16,363 Le roarball, ça me permettait de m'évader. 1165 01:01:18,115 --> 01:01:20,034 Je jouais, tu vois ? 1166 01:01:20,534 --> 01:01:24,830 Les gens pensaient que je délirais parce que je voulais devenir pro. 1167 01:01:25,247 --> 01:01:26,540 Ils pensaient tous ça. 1168 01:01:27,083 --> 01:01:28,751 Sauf ma mère. 1169 01:01:29,460 --> 01:01:30,920 RÊVER PLUS HAUT 1170 01:01:32,922 --> 01:01:35,508 Je veux lui donner raison. 1171 01:01:41,305 --> 01:01:43,265 T'es entouré de gens bien. 1172 01:01:45,518 --> 01:01:46,644 Toi aussi. 1173 01:01:52,775 --> 01:01:54,318 On se voit à l'entraînement. 1174 01:02:05,704 --> 01:02:07,039 {\an8}Champions (pour une journée) 1175 01:02:11,293 --> 01:02:13,254 Yo, c'est la saison de Mane ! 1176 01:02:14,964 --> 01:02:16,339 Il remet ça. 1177 01:02:16,340 --> 01:02:18,550 On est au salon, avec P-Dogg et Boogie. 1178 01:02:18,551 --> 01:02:19,592 C'est parti. 1179 01:02:19,593 --> 01:02:21,886 J'entends pas mal de gens braire. 1180 01:02:21,887 --> 01:02:24,472 Ça raconte que le bouc a fait un grand match. 1181 01:02:24,473 --> 01:02:27,434 Il a mis qu'un pauvre 3 points. Il est bidon. 1182 01:02:27,435 --> 01:02:29,269 Les Thorns sont bidon ! 1183 01:02:29,270 --> 01:02:33,148 Et y a pas que lui. Toute l'équipe est claquée au sol ! 1184 01:02:33,149 --> 01:02:34,524 Ils sont bidon. 1185 01:02:34,525 --> 01:02:37,360 Faut lui fermer sa bouche, à ce guignol. 1186 01:02:37,361 --> 01:02:39,697 On a un invité spécial sur le fil. 1187 01:02:40,531 --> 01:02:43,659 La mémé en personne, Jett Fillmore. 1188 01:02:44,869 --> 01:02:47,079 Mane est en direct avec Jett ! 1189 01:02:47,496 --> 01:02:48,539 Fais voir. 1190 01:02:49,874 --> 01:02:52,041 Dingue, les potos-mulots ! 1191 01:02:52,042 --> 01:02:55,462 Franchement, je suis étonné que ton téléphone te serve 1192 01:02:55,463 --> 01:02:58,631 à autre chose qu'à lire la carte du resto à la torche. 1193 01:02:58,632 --> 01:03:00,675 Moi, c'est tes dents qui m'étonnent. 1194 01:03:00,676 --> 01:03:03,846 T'as la langue derrière les barreaux. "Je veux sortir !" 1195 01:03:05,097 --> 01:03:07,182 Elle l'a tué ! 1196 01:03:07,183 --> 01:03:10,977 En cinq ans dans la ligue, j'ai déjà deux Griffes. 1197 01:03:10,978 --> 01:03:12,312 Et toi ? 1198 01:03:12,313 --> 01:03:14,773 - Zéro ! - Le ballon ment pas ! 1199 01:03:14,774 --> 01:03:16,316 Ça va changer. 1200 01:03:16,317 --> 01:03:19,235 Je sais pas si t'as vu notre match, mais Will 1201 01:03:19,236 --> 01:03:20,570 met le feu au panier, 1202 01:03:20,571 --> 01:03:23,490 Archie est une bête, Olivia a retrouvé sa confiance, 1203 01:03:23,491 --> 01:03:25,950 Lenny gère au contre et Modo est une légende. 1204 01:03:25,951 --> 01:03:28,703 On va gagner nos huit prochains matchs, et après, 1205 01:03:28,704 --> 01:03:30,247 la Griffe sera à nous. 1206 01:03:31,040 --> 01:03:32,207 Tu délires. 1207 01:03:32,208 --> 01:03:35,877 Le vrai délire, c'est le faux crin que tu t'es collé sur la tête. 1208 01:03:35,878 --> 01:03:37,504 C'est pas la même texture. 1209 01:03:37,505 --> 01:03:39,006 Achève-le, Jett ! 1210 01:03:40,257 --> 01:03:41,633 C'est pas la même texture ! 1211 01:03:41,634 --> 01:03:44,136 Respecte mon crin. C'est un sujet sensible. 1212 01:03:45,304 --> 01:03:46,679 Tu vas voir, après le direct. 1213 01:03:46,680 --> 01:03:49,766 J'espère que t'arriveras en finale que je t'écrase, 1214 01:03:49,767 --> 01:03:52,352 comme j'ai écrasé le chevreau à la Cage. 1215 01:03:52,353 --> 01:03:55,438 D'ici là, arrête de parler de Will et des Thorns. 1216 01:03:55,439 --> 01:03:57,023 Fiers de nos racines ! 1217 01:03:57,024 --> 01:03:58,150 Fillmore se taille. 1218 01:03:59,652 --> 01:04:01,112 Fiers de nos racines ! 1219 01:04:17,128 --> 01:04:21,339 T'as dit des trucs super cool sur nous. Je me demande pourquoi. 1220 01:04:21,340 --> 01:04:22,549 Tout va bien ? 1221 01:04:22,550 --> 01:04:26,386 On m'a identifiée dans un post et ça m'a pas fait pleurer. 1222 01:04:26,387 --> 01:04:28,179 C'est louche ! 1223 01:04:28,180 --> 01:04:29,390 T'étais sincère ? 1224 01:04:30,850 --> 01:04:32,100 Écoutez, 1225 01:04:32,101 --> 01:04:33,768 ça venait du cœur. 1226 01:04:33,769 --> 01:04:35,353 J'ai besoin de vous. 1227 01:04:35,354 --> 01:04:39,065 Il est temps que je reconnaisse enfin 1228 01:04:39,066 --> 01:04:41,318 que je suis entourée de gens super. 1229 01:04:42,611 --> 01:04:43,654 C'est vrai ? 1230 01:04:44,071 --> 01:04:45,448 En guise de bonne foi, 1231 01:04:45,656 --> 01:04:47,658 je vais faire bouger les choses. 1232 01:04:50,202 --> 01:04:52,162 Je désigne officiellement Dennis 1233 01:04:52,163 --> 01:04:54,165 entraîneur des Thorns. 1234 01:04:56,041 --> 01:04:58,793 Mais je suis déjà l'entraîneur. 1235 01:04:58,794 --> 01:05:01,254 Je sais, mais là, c'est pour de vrai. 1236 01:05:01,255 --> 01:05:02,840 Tu seras le seul entraîneur. 1237 01:05:04,550 --> 01:05:06,177 L'équipe est à toi, Dennis. 1238 01:05:09,221 --> 01:05:10,972 Allez-y ! 1239 01:05:10,973 --> 01:05:13,267 Mon psy m'a dit que ça n'arriverait jamais. 1240 01:05:13,642 --> 01:05:15,059 Une petite seconde... 1241 01:05:15,060 --> 01:05:16,478 Dennis, ressaisis-toi. 1242 01:05:16,479 --> 01:05:17,563 Ressaisis-toi ! 1243 01:05:24,653 --> 01:05:26,030 J'ai observé, 1244 01:05:26,530 --> 01:05:29,866 j'ai appris, j'ai attendu ce jour. 1245 01:05:29,867 --> 01:05:31,451 - J'ai peur. - Trop bien ! 1246 01:05:31,452 --> 01:05:33,954 On va lui arracher le cœur, 1247 01:05:34,497 --> 01:05:35,997 à cette ligue, 1248 01:05:35,998 --> 01:05:37,916 et lui mettre sous le nez. 1249 01:05:37,917 --> 01:05:38,876 J'adore. 1250 01:05:39,251 --> 01:05:43,214 Bienvenue chez Dennis, l'empereur de la douleur ! 1251 01:05:47,551 --> 01:05:48,593 Archie, 1252 01:05:48,594 --> 01:05:51,763 t'en fais pas si tes filles sont portées sur la violence. 1253 01:05:51,764 --> 01:05:52,765 Chargez ! 1254 01:05:53,641 --> 01:05:57,310 365 jours de l'année, ce sont de vraies psychopathes ! 1255 01:05:57,311 --> 01:05:59,729 En fait, c'est 364. 1256 01:05:59,730 --> 01:06:01,606 On bosse pas à Noël. 1257 01:06:01,607 --> 01:06:04,192 Ne te vois plus comme un exécuteur, 1258 01:06:04,193 --> 01:06:05,568 mais comme un protecteur. 1259 01:06:05,569 --> 01:06:08,488 Tes coéquipiers sont comme tes filles. 1260 01:06:08,489 --> 01:06:09,531 Protège-les ! 1261 01:06:09,532 --> 01:06:11,699 Touche pas à ma petite fille chérie ! 1262 01:06:11,700 --> 01:06:14,078 Merci, Archie. Attends, je suis ta quoi ? 1263 01:06:14,870 --> 01:06:17,832 Lenny, depuis toujours, on te recrute pour ta taille 1264 01:06:18,374 --> 01:06:19,791 puis on te jette. 1265 01:06:19,792 --> 01:06:21,543 T'as perdu la gagne ! 1266 01:06:21,544 --> 01:06:24,003 Dix clubs en dix ans, coach. 1267 01:06:24,004 --> 01:06:25,548 Cette équipe-ci te soutient, 1268 01:06:26,215 --> 01:06:28,591 alors bouge-moi ces grandes pattes 1269 01:06:28,592 --> 01:06:30,678 et crève le plafond ! 1270 01:06:37,351 --> 01:06:38,309 Joli, Lenny ! 1271 01:06:38,310 --> 01:06:39,937 Ma clique déchire ! 1272 01:06:41,522 --> 01:06:43,064 Pas mal, la punchline. 1273 01:06:43,065 --> 01:06:44,107 Olivia ! 1274 01:06:44,108 --> 01:06:45,775 Deux minutes, je fais... 1275 01:06:45,776 --> 01:06:47,318 Donne-moi ce téléphone. 1276 01:06:47,319 --> 01:06:48,696 Confisqué à vie. 1277 01:06:50,197 --> 01:06:53,743 Un autre ? D'où tu sors tous ces téléphones ? 1278 01:06:53,993 --> 01:06:55,493 Olivia, sors ta tête 1279 01:06:55,494 --> 01:06:57,997 de ce téléphone et mets-la dans le match ! 1280 01:07:00,750 --> 01:07:03,418 T'as été n° 1 de la draft pour une bonne raison. 1281 01:07:03,419 --> 01:07:05,296 Ce qui te ralentit, c'est toi ! 1282 01:07:06,088 --> 01:07:08,549 T'es toujours la reine. 1283 01:07:13,053 --> 01:07:15,181 Je suis la reine ! 1284 01:07:15,890 --> 01:07:20,268 Will, Jett, je vais vous coacher les miches comme jamais ! 1285 01:07:20,269 --> 01:07:22,187 - Y a des enfants. - Miches, miches ! 1286 01:07:22,188 --> 01:07:24,565 Jett, n'oublie pas ces trois mots : 1287 01:07:24,690 --> 01:07:26,108 "Passe le ballon !" 1288 01:07:26,358 --> 01:07:28,277 Que je lâche le ballon ? 1289 01:07:29,278 --> 01:07:31,613 Que je le partage ? Avec les autres ? 1290 01:07:31,614 --> 01:07:33,031 Très peu pour moi. 1291 01:07:33,032 --> 01:07:34,032 Fais confiance. 1292 01:07:34,033 --> 01:07:35,785 - Là ! - Passe le ballon. 1293 01:07:36,660 --> 01:07:37,911 C'est pas si facile ! 1294 01:07:37,912 --> 01:07:39,038 Je suis démarqué. 1295 01:07:39,622 --> 01:07:40,456 Passe ! 1296 01:07:42,958 --> 01:07:44,042 Je gère ! 1297 01:07:44,043 --> 01:07:45,419 Passe le ballon ! 1298 01:07:55,262 --> 01:07:57,890 Refais ça, mais 500 000 fois de plus. 1299 01:07:58,140 --> 01:07:59,974 Le balèze poilu, 1300 01:07:59,975 --> 01:08:01,976 tu contres les shoots du gamin. 1301 01:08:01,977 --> 01:08:04,855 Will, t'es face à un grizzly de 3,50 m, 1302 01:08:05,106 --> 01:08:06,065 débrouille-toi. 1303 01:08:07,233 --> 01:08:08,067 Contre ! 1304 01:08:09,819 --> 01:08:11,195 - Contre. - Mince ! 1305 01:08:15,408 --> 01:08:18,243 Will, tu dois à tout prix shooter 1306 01:08:18,244 --> 01:08:19,285 au-dessus de lui. 1307 01:08:19,620 --> 01:08:21,246 - Modo... - Attends ! 1308 01:08:21,247 --> 01:08:22,705 Dis-le par télépathie. 1309 01:08:23,249 --> 01:08:24,625 Message... 1310 01:08:27,878 --> 01:08:29,088 Reçu ! 1311 01:08:29,504 --> 01:08:31,840 Faites ça, et vous serez plus qu'une équipe, 1312 01:08:31,841 --> 01:08:33,341 vous serez un bataillon. 1313 01:08:33,342 --> 01:08:34,592 Invincibles ! 1314 01:08:34,593 --> 01:08:35,927 Fiers de nos racines ! 1315 01:08:35,928 --> 01:08:39,180 Larmes de bouc, c'est éclaté, je laisserai pas passer. 1316 01:08:39,181 --> 01:08:41,224 Alors, Will, 1317 01:08:41,225 --> 01:08:44,979 j'ai préparé un truc pour te remercier de nous avoir secoués. 1318 01:08:47,606 --> 01:08:50,109 Voilà, Mme Fillmore. Je peux faire une photo ? 1319 01:08:55,196 --> 01:08:56,406 Mais non ! 1320 01:08:56,656 --> 01:08:58,075 Enchantée, Theo. 1321 01:08:58,616 --> 01:09:00,453 Et ça, c'est pour ton père. 1322 01:09:03,372 --> 01:09:05,958 Changement de sens ! Dans ta face, Modo. 1323 01:09:31,107 --> 01:09:32,400 On met ses cornes ! 1324 01:09:32,401 --> 01:09:35,320 Les Thorns ont trouvé leur rythme ! Et c'est moi, 1325 01:09:35,321 --> 01:09:37,573 ou Modo a changé ? 1326 01:09:38,031 --> 01:09:39,865 Il est en mode beau gosse. 1327 01:09:39,866 --> 01:09:41,494 Attrapez ma mue ! 1328 01:09:42,203 --> 01:09:44,245 - Épouse-moi, Modo ! - Non, moi ! 1329 01:09:46,373 --> 01:09:50,544 Les Thorns ont leur billet pour les playoffs de la ROAR ! 1330 01:09:51,253 --> 01:09:52,671 Quel revirement, Chuck ! 1331 01:09:52,922 --> 01:09:55,673 Si j'étais Mane, j'aurais les sabots qui claquent, 1332 01:09:55,674 --> 01:09:57,885 car les Thorns vont lui tomber dessus. 1333 01:10:01,597 --> 01:10:02,807 Marché conclu ? 1334 01:10:04,892 --> 01:10:06,059 Très bien. 1335 01:10:06,060 --> 01:10:09,270 Coach Dennis, un commentaire sur votre spectaculaire remontée ? 1336 01:10:09,271 --> 01:10:10,730 Ça fait quel effet ? 1337 01:10:10,731 --> 01:10:13,359 Ça fait l'effet de la victoire ! 1338 01:10:23,702 --> 01:10:26,704 Je savais pas que les autruches étaient aussi stylées. 1339 01:10:26,705 --> 01:10:27,747 Pas mal, Olivia. 1340 01:10:27,748 --> 01:10:28,873 Tu sais ce qu'on dit : 1341 01:10:28,874 --> 01:10:32,002 petit à petit, l'oiseau fait son show. 1342 01:10:33,170 --> 01:10:35,214 Archie envoie du lourd. 1343 01:10:35,756 --> 01:10:36,673 Ouais, mon pote, 1344 01:10:36,674 --> 01:10:39,552 je brille sous les projos et sur le terrain ! 1345 01:10:40,928 --> 01:10:45,014 Modo est si craquant qu'il se croquerait bien. 1346 01:10:45,015 --> 01:10:45,850 Je kiffe. 1347 01:10:48,811 --> 01:10:50,146 Je reviens. 1348 01:10:50,896 --> 01:10:53,440 Quelqu'un sait où est Jett ? 1349 01:10:53,441 --> 01:10:54,442 Je vais la chercher. 1350 01:10:55,067 --> 01:10:57,152 Pour les Thorns de Vineland, 1351 01:10:57,153 --> 01:10:59,279 au poste de meneuse, Jett Fillmore ! 1352 01:10:59,280 --> 01:11:00,906 J'ai vendu l'équipe. 1353 01:11:01,490 --> 01:11:05,118 Les nouveaux Thorns déménagent pour Submerville. 1354 01:11:05,119 --> 01:11:08,163 Pardon ? Tu plaisantes ? 1355 01:11:08,164 --> 01:11:11,416 Je ne plaisante jamais quand il s'agit d'argent. 1356 01:11:11,417 --> 01:11:14,252 Will a servi à remplir les gradins, 1357 01:11:14,253 --> 01:11:17,255 mais je m'attendais pas à ce que vous gagniez. 1358 01:11:17,256 --> 01:11:19,175 Je vends tant qu'on a la cote. 1359 01:11:20,217 --> 01:11:21,594 Qu'est-ce qu'ils vont devenir ? 1360 01:11:22,136 --> 01:11:24,430 C'est fini pour eux, ma chérie. 1361 01:11:24,972 --> 01:11:26,432 On fait table rase. 1362 01:11:26,766 --> 01:11:28,684 En ce qui te concerne... 1363 01:11:30,352 --> 01:11:34,230 j'ai bien fait comprendre aux nouveaux propriétaires 1364 01:11:34,231 --> 01:11:36,567 que tu étais usée jusqu'à la corde. 1365 01:11:36,817 --> 01:11:38,861 Et surprise, surprise, 1366 01:11:39,236 --> 01:11:42,530 ils n'ont pas voulu gâcher leur argent 1367 01:11:42,531 --> 01:11:45,116 pour une vieille joueuse périmée 1368 01:11:45,117 --> 01:11:48,120 qui ne gagnera jamais la moindre Griffe ! 1369 01:11:49,622 --> 01:11:52,332 Dis à tes coéquipiers de vider leurs casiers 1370 01:11:52,333 --> 01:11:54,250 après votre défaite. 1371 01:11:54,251 --> 01:11:57,755 Profite de ta retraite anticipée, Jett. 1372 01:11:59,381 --> 01:12:01,092 Bonne chance pour ce soir. 1373 01:12:05,137 --> 01:12:07,430 Jett, Flo a vendu les Thorns ? 1374 01:12:07,431 --> 01:12:09,099 T'écoutes aux portes ? 1375 01:12:09,100 --> 01:12:10,350 Faut le dire aux autres. 1376 01:12:10,351 --> 01:12:13,436 On leur dit après le match. Ça les anéantirait. 1377 01:12:13,437 --> 01:12:17,148 On est tous concernés. On doit y faire face ensemble. 1378 01:12:17,149 --> 01:12:18,858 Le capitaine, c'est toi, 1379 01:12:18,859 --> 01:12:19,693 ou c'est moi ? 1380 01:12:20,027 --> 01:12:21,529 Après le match. 1381 01:12:23,280 --> 01:12:24,949 DEMI-FINALE 1382 01:12:25,241 --> 01:12:27,325 Bienvenue dans la Cryosphère. 1383 01:12:27,326 --> 01:12:29,035 Ce soir, les Shivers 1384 01:12:29,036 --> 01:12:31,746 affrontent les Thorns en cette demi-finale. 1385 01:12:31,747 --> 01:12:34,416 Le vainqueur décrochera la finale 1386 01:12:34,417 --> 01:12:38,086 pour tenter de gagner la coupe et entrer dans l'histoire. 1387 01:12:38,087 --> 01:12:41,464 Le vaincu sera relégué aux oubliettes. 1388 01:12:41,465 --> 01:12:43,384 Ce n'est pas qu'un match, 1389 01:12:43,968 --> 01:12:45,261 c'est un moment de vérité ! 1390 01:12:52,143 --> 01:12:53,059 Lenny, 1391 01:12:53,060 --> 01:12:55,145 tu cherches à être vendu ? 1392 01:12:55,146 --> 01:12:56,604 Jett, tout roule ? 1393 01:12:56,605 --> 01:12:57,815 Concentre-toi. 1394 01:12:58,232 --> 01:13:00,276 T'inquiète, on mettra le prochain. 1395 01:13:00,526 --> 01:13:01,569 2e QUART-TEMPS 1396 01:13:04,363 --> 01:13:06,615 La prochaine fois, abstiens-toi de shooter. 1397 01:13:07,575 --> 01:13:09,367 Désolée, Jett. 1398 01:13:09,368 --> 01:13:10,870 Et c'est la mi-temps. 1399 01:13:12,830 --> 01:13:14,080 On leur dit ? 1400 01:13:14,081 --> 01:13:15,790 Après le match. 1401 01:13:15,791 --> 01:13:16,625 4e QUART-TEMPS 1402 01:13:24,258 --> 01:13:25,760 Te fais pas mal, mamie. 1403 01:13:30,097 --> 01:13:32,432 Le brise-glace ! 1404 01:13:32,433 --> 01:13:34,642 Harris met du temps à se relever. 1405 01:13:34,643 --> 01:13:36,228 Bye-bye, la Griffe. 1406 01:13:37,271 --> 01:13:39,522 15 points d'écart en cette fin de match. 1407 01:13:39,523 --> 01:13:42,526 Ça s'annonce très mal pour les playoffs. 1408 01:13:43,694 --> 01:13:45,445 Qu'est-ce qui vous arrive ? 1409 01:13:45,446 --> 01:13:47,989 Jett, dis-leur, ils ont le droit de savoir. 1410 01:13:47,990 --> 01:13:49,115 T'es bouché ? 1411 01:13:49,116 --> 01:13:51,326 Flo a vendu l'équipe à Submerville. 1412 01:13:51,327 --> 01:13:53,329 Et on reste tous sur le carreau. 1413 01:13:53,704 --> 01:13:55,121 Elle a le droit de faire ça ? 1414 01:13:55,122 --> 01:13:56,956 On commençait à peine à assurer. 1415 01:13:56,957 --> 01:13:57,792 Elle nous a vendus ? 1416 01:14:01,003 --> 01:14:03,129 ...une joueuse périmée 1417 01:14:03,130 --> 01:14:06,008 qui ne gagnera jamais la moindre Griffe ! 1418 01:14:06,509 --> 01:14:08,385 Contentez-vous de me passer le ballon. 1419 01:14:08,636 --> 01:14:10,470 Je vais pas me laisser faire. 1420 01:14:10,471 --> 01:14:12,348 Tu veux dire, "on" ? 1421 01:14:12,598 --> 01:14:14,225 Je connais ce regard. 1422 01:14:18,938 --> 01:14:20,606 Qu'est-ce que tu fais ? 1423 01:14:21,440 --> 01:14:23,191 Écart réduit à 10. 1424 01:14:23,192 --> 01:14:24,026 Allez ! 1425 01:14:24,944 --> 01:14:26,028 Défense ! 1426 01:14:27,196 --> 01:14:29,073 Que quelqu'un la prenne ! 1427 01:14:32,827 --> 01:14:35,245 On a déjà vécu ça, Rusty. 1428 01:14:35,246 --> 01:14:37,581 Jett Fillmore fait le show. 1429 01:14:38,082 --> 01:14:40,167 Shoot de Jett, plus que 8 points. 1430 01:14:43,003 --> 01:14:44,255 Attention la tête ! 1431 01:14:46,257 --> 01:14:48,134 Plus que 5 points. 1432 01:14:49,718 --> 01:14:51,302 Un seul point les sépare ! 1433 01:14:51,303 --> 01:14:52,303 Passe ! 1434 01:14:52,304 --> 01:14:54,514 C'est le moment fatidique ! 1435 01:14:54,515 --> 01:14:56,349 - Archie ! - Donne-moi ça, minus ! 1436 01:14:56,350 --> 01:14:57,393 Tremplin ! 1437 01:14:59,603 --> 01:15:01,147 Will Harris, pour la victoire ! 1438 01:15:06,861 --> 01:15:08,279 Les Thorns l'emportent ! 1439 01:15:09,613 --> 01:15:11,991 Ils filent tout droit vers la Griffe ! 1440 01:15:17,079 --> 01:15:18,748 Apparemment, on va... 1441 01:15:21,041 --> 01:15:22,168 en finale. 1442 01:15:26,464 --> 01:15:28,840 J'arrête. L'équipe est vendue. 1443 01:15:28,841 --> 01:15:29,758 Venez, les filles. 1444 01:15:29,759 --> 01:15:31,969 - Je reste pas pour ça. - Modo non plus. 1445 01:15:36,891 --> 01:15:38,851 T'étais ma joueuse préférée. 1446 01:15:39,769 --> 01:15:40,978 Mais c'est fini. 1447 01:15:42,229 --> 01:15:44,064 Quel retournement de situation ! 1448 01:15:44,065 --> 01:15:46,274 La Griffe est à portée de main, 1449 01:15:46,275 --> 01:15:48,568 mais Vineland n'a plus d'équipe. 1450 01:15:48,569 --> 01:15:51,237 Je n'aimerais pas être un fan des Thorns 1451 01:15:51,238 --> 01:15:52,573 en ce moment. 1452 01:16:10,883 --> 01:16:13,094 LES THORNS VENDUS À SUBMERVILLE 1453 01:17:08,232 --> 01:17:09,650 Allez, les gars ! 1454 01:17:13,362 --> 01:17:15,322 Les Petits sont sur le parquet ! 1455 01:17:19,118 --> 01:17:20,411 Pas possible. 1456 01:17:21,996 --> 01:17:23,581 Le bouc ? Ballon. 1457 01:17:25,583 --> 01:17:27,918 Tu t'entraînes pas pour affronter les Magma ? 1458 01:17:28,169 --> 01:17:29,919 T'as pas vu le match ? 1459 01:17:29,920 --> 01:17:31,881 Jett veut plus jouer avec nous. 1460 01:17:32,131 --> 01:17:34,383 Je te parie le contraire. 1461 01:17:37,178 --> 01:17:38,219 On peut se parler ? 1462 01:17:38,220 --> 01:17:39,304 Je suis occupé. 1463 01:17:39,305 --> 01:17:40,430 Pas du tout. 1464 01:17:40,431 --> 01:17:42,140 - Rends-le-moi. - Non. 1465 01:17:42,141 --> 01:17:42,975 Il est à moi. 1466 01:17:45,186 --> 01:17:48,772 Je viens pour m'excuser. 1467 01:17:48,773 --> 01:17:50,816 C'est bon, tu t'es excusée. 1468 01:17:51,067 --> 01:17:53,778 S'il te plaît, écoute-moi. 1469 01:17:58,699 --> 01:18:00,826 Ma seule envie, c'est de gagner. 1470 01:18:01,786 --> 01:18:03,828 J'ai envie de tenir la Griffe 1471 01:18:03,829 --> 01:18:06,957 et de ressentir ce que ça fait d'être parmi les plus grands. 1472 01:18:07,666 --> 01:18:11,087 Quand Flo m'a dit que j'étais complètement finie... 1473 01:18:13,464 --> 01:18:14,965 j'ai disjoncté. 1474 01:18:15,341 --> 01:18:17,759 Et c'est resté, parce qu'au fond, 1475 01:18:17,760 --> 01:18:19,804 tout au fond de moi... 1476 01:18:20,346 --> 01:18:22,098 j'ai peur qu'elle ait raison. 1477 01:18:22,681 --> 01:18:23,974 J'ai paniqué. 1478 01:18:24,934 --> 01:18:27,102 J'ai été horrible avec vous. 1479 01:18:27,103 --> 01:18:28,562 Je suis tellement... 1480 01:18:29,480 --> 01:18:30,481 désolée. 1481 01:18:34,110 --> 01:18:35,985 Je me suis vraiment dit : 1482 01:18:35,986 --> 01:18:38,613 "Du moment que je décroche la Griffe, 1483 01:18:38,614 --> 01:18:40,533 peu importe comment je l'ai eue." 1484 01:18:40,908 --> 01:18:42,742 Mais je me rends compte 1485 01:18:42,743 --> 01:18:44,787 que rien n'importe plus que ça. 1486 01:18:46,414 --> 01:18:49,166 C'était vraiment super, comme excuses. 1487 01:18:49,542 --> 01:18:53,546 Mais tu sais, tu dois toujours une Griffe aux gens du resto. 1488 01:18:54,547 --> 01:18:57,090 Je vais avoir du mal, sans équipe. 1489 01:18:57,091 --> 01:18:58,884 J'ai deux ou trois personnes en tête. 1490 01:19:00,636 --> 01:19:01,928 Papa, t'es un clown ! 1491 01:19:01,929 --> 01:19:03,513 Vous êtes là ! 1492 01:19:03,514 --> 01:19:05,765 Elles sont maboules. Sauvez-moi. 1493 01:19:05,766 --> 01:19:07,560 Vite, démarrez la bagnole ! 1494 01:19:16,193 --> 01:19:17,193 Ça va, Olivia ? 1495 01:19:17,194 --> 01:19:19,488 Allez ! On a un match à gagner. 1496 01:19:33,461 --> 01:19:35,337 FINALE 1497 01:19:41,552 --> 01:19:44,221 Voilà de quoi sont faits les rêves, Rusty ! 1498 01:19:44,805 --> 01:19:47,975 D'équipes victorieuses et de joueurs de légende. 1499 01:19:57,401 --> 01:19:59,652 Je vis ma meilleure vie ! 1500 01:19:59,653 --> 01:20:02,822 {\an8}Je suis un peu trop à fond. Pas grave, j'assume ! 1501 01:20:02,823 --> 01:20:04,324 {\an8}Brise-moi le cœur, gamin ! 1502 01:20:04,325 --> 01:20:06,493 Vas-y, Will, donne tout ! 1503 01:20:06,494 --> 01:20:08,161 Allez, les Thorns ! 1504 01:20:08,162 --> 01:20:11,247 Ce soir, Jett et Mane vont répondre à la grande question : 1505 01:20:11,248 --> 01:20:12,874 qui est le GOAT ? 1506 01:20:12,875 --> 01:20:14,417 Un, deux, trois ! 1507 01:20:14,418 --> 01:20:15,836 Fiers de nos racines ! 1508 01:20:17,046 --> 01:20:19,090 Et c'est parti, Chuck. 1509 01:20:20,591 --> 01:20:21,634 Incroyable ! 1510 01:20:21,884 --> 01:20:24,678 Mane Attraction domine Lenny à l'entre-deux. 1511 01:20:28,891 --> 01:20:30,308 Méchant dunk de Mane. 1512 01:20:30,309 --> 01:20:32,061 Il affiche la couleur. 1513 01:20:35,314 --> 01:20:36,941 T'es trop petit. 1514 01:20:38,567 --> 01:20:39,734 Allez, Will. 1515 01:20:39,735 --> 01:20:41,612 Montre-leur qui est trop petit. 1516 01:20:46,700 --> 01:20:47,576 On me regarde ! 1517 01:20:49,245 --> 01:20:50,954 Superbe passe de Jett... 1518 01:20:50,955 --> 01:20:52,081 Réponse des Thorns ! 1519 01:20:53,791 --> 01:20:55,750 Fin du 1er quart-temps 1520 01:20:55,751 --> 01:20:57,378 et rien n'est joué. 1521 01:20:58,504 --> 01:21:00,672 On est censés les bouffer ! 1522 01:21:00,673 --> 01:21:02,382 Rentrez-leur dedans s'il faut, 1523 01:21:02,383 --> 01:21:04,385 mais on doit conserver l'écart. 1524 01:21:05,803 --> 01:21:07,096 2e QUART-TEMPS 1525 01:21:08,139 --> 01:21:09,806 Harris contre-attaque ! 1526 01:21:09,807 --> 01:21:10,890 Tu rêves, toi ! 1527 01:21:10,891 --> 01:21:11,934 Will, attention ! 1528 01:21:15,479 --> 01:21:16,730 Gros choc sur Jett. 1529 01:21:16,731 --> 01:21:18,065 L'arbitre ne siffle pas. 1530 01:21:19,525 --> 01:21:20,526 Quoi ? 1531 01:21:25,906 --> 01:21:27,658 MI-TEMPS 1532 01:21:29,326 --> 01:21:31,494 Tu risques ta carrière 1533 01:21:31,495 --> 01:21:33,497 si tu t'appuies sur cette jambe. 1534 01:21:35,750 --> 01:21:36,709 Je suis désolée. 1535 01:21:38,586 --> 01:21:40,463 Je voulais pas que tu te blesses. 1536 01:21:41,505 --> 01:21:42,757 C'est pas ta faute. 1537 01:21:43,257 --> 01:21:45,885 Mais je crois que c'est fini pour moi. 1538 01:21:47,595 --> 01:21:50,513 - Comment on va faire ? - On peut pas gagner sans Jett. 1539 01:21:50,514 --> 01:21:52,892 Quoi ? Je sais que vous le pensez aussi. 1540 01:21:58,105 --> 01:21:59,440 {\an8}RÊVER PLUS HAUT 1541 01:22:03,736 --> 01:22:04,653 Les amis, 1542 01:22:05,237 --> 01:22:06,781 "fiers de nos racines", 1543 01:22:07,156 --> 01:22:09,075 c'est plus que des mots. 1544 01:22:09,533 --> 01:22:13,037 Vous savez pas à quel point vous comptez pour cette ville. 1545 01:22:13,412 --> 01:22:14,579 Ma mère m'a dit 1546 01:22:14,580 --> 01:22:16,791 qu'il fallait que je rêve plus haut. 1547 01:22:17,208 --> 01:22:18,541 Et pour Vineland, 1548 01:22:18,542 --> 01:22:22,796 il n'y a pas de plus grand rêve que de rapporter une Griffe à la maison. 1549 01:22:22,797 --> 01:22:25,590 Les Thorns ne joueront peut-être plus jamais. 1550 01:22:25,591 --> 01:22:27,426 On va pas se laisser faire ! 1551 01:22:28,302 --> 01:22:29,595 Écoutez le rookie. 1552 01:22:31,514 --> 01:22:33,390 Rêvons plus haut. 1553 01:22:42,733 --> 01:22:44,360 C'est Jett ? 1554 01:22:57,164 --> 01:23:02,169 Une standing ovation amplement méritée pour la légendaire Jett Fillmore. 1555 01:23:06,465 --> 01:23:08,426 Content que tu sois là, GOAT. 1556 01:23:11,595 --> 01:23:12,554 3e QUART-TEMPS 1557 01:23:12,555 --> 01:23:13,389 Archie ! 1558 01:23:15,266 --> 01:23:16,934 {\an8}Harris est déchaîné. 1559 01:23:17,685 --> 01:23:19,019 C'est l'égalité parfaite. 1560 01:23:19,812 --> 01:23:20,770 Olivia ! 1561 01:23:20,771 --> 01:23:21,856 Au taquet ! 1562 01:23:30,906 --> 01:23:32,032 Je suis la reine ! 1563 01:23:39,290 --> 01:23:41,124 Elle vole ! 1564 01:23:41,125 --> 01:23:43,168 Je vole ! 1565 01:23:43,169 --> 01:23:44,754 Elle vole ? 1566 01:23:46,380 --> 01:23:50,216 {\an8}Énorme poster d'Olivia Burke sur Mane ! 1567 01:23:50,217 --> 01:23:52,052 J'hallucine complètement ! 1568 01:23:54,096 --> 01:23:55,431 Trop forte ! 1569 01:23:56,182 --> 01:23:57,975 Allez, les Thorns ! On va y arriver ! 1570 01:23:58,225 --> 01:24:00,643 Les Petits jouent, les autruches volent. 1571 01:24:00,644 --> 01:24:02,771 Ça, c'est les Thorns qu'on aime ! 1572 01:24:02,772 --> 01:24:04,732 C'est toujours moi, la "Poster-Risée" ? 1573 01:24:09,070 --> 01:24:10,696 Temps mort pour Magma. 1574 01:24:10,988 --> 01:24:13,783 Un conseil, évite les réseaux sociaux. 1575 01:24:14,408 --> 01:24:16,493 Faut qu'on réagisse, tout de suite ! 1576 01:24:16,494 --> 01:24:19,288 Faites du bruit, mes Maniacs ! 1577 01:24:20,915 --> 01:24:23,625 On dirait qu'un séisme se prépare. 1578 01:24:23,626 --> 01:24:26,086 Écoutez-moi cette foule. 1579 01:24:26,087 --> 01:24:27,713 Elle est en délire ! 1580 01:24:29,548 --> 01:24:31,300 C'est parti ! 1581 01:24:32,843 --> 01:24:33,928 4e QUART-TEMPS 1582 01:24:35,179 --> 01:24:36,805 Archie est pris au piège. 1583 01:24:36,806 --> 01:24:37,932 Un peu comme moi. 1584 01:24:39,183 --> 01:24:40,392 Lenny se fait soulever ! 1585 01:24:43,354 --> 01:24:45,439 Jett est pas là pour te sauver. 1586 01:24:49,110 --> 01:24:50,485 Mauvais geste de Mane. 1587 01:24:50,486 --> 01:24:51,404 Arbitre ! 1588 01:24:52,196 --> 01:24:54,407 Le zèbre et le cheval sont de mèche. 1589 01:24:55,157 --> 01:24:55,950 Y a faute, là ! 1590 01:24:58,828 --> 01:25:01,246 Tu comptes gagner comme ça ? 1591 01:25:01,247 --> 01:25:03,207 Tu vas faire quoi, Petit ? 1592 01:25:03,916 --> 01:25:04,875 Mane ! 1593 01:25:05,418 --> 01:25:07,253 C'est pas un Petit, 1594 01:25:07,753 --> 01:25:08,671 c'est... 1595 01:25:09,004 --> 01:25:10,047 un... 1596 01:25:10,339 --> 01:25:11,298 Moyen ! 1597 01:25:12,675 --> 01:25:13,509 Arrêtez ! 1598 01:25:14,844 --> 01:25:16,554 Je vais me le faire ! 1599 01:25:16,804 --> 01:25:18,055 Calmez-vous ! 1600 01:25:18,764 --> 01:25:21,808 Enlève tes sales sabots de mes coéquipiers. 1601 01:25:21,809 --> 01:25:23,017 Vas-y, papa ! 1602 01:25:23,018 --> 01:25:24,853 Saigne-le ! 1603 01:25:24,854 --> 01:25:27,856 - Ce spectacle est affligeant. - Je trouve pas. 1604 01:25:27,857 --> 01:25:30,442 Faute disqualifiante, numéro 34, expulsé ! 1605 01:25:30,443 --> 01:25:33,695 Vous plaisantez ? Mane a commencé. Vous n'avez pas sifflé ! 1606 01:25:33,696 --> 01:25:34,946 Arrêtez de chouiner. 1607 01:25:34,947 --> 01:25:37,158 Sans 5e joueur, les Thorns sont forfait. 1608 01:25:37,658 --> 01:25:38,868 Une autre, barman. 1609 01:25:42,329 --> 01:25:45,124 Je n'ai pas joué depuis la ligue amateur, mais... 1610 01:25:51,881 --> 01:25:53,257 Fais-moi entrer, coach. 1611 01:25:53,632 --> 01:25:54,758 J'ai... 1612 01:25:54,759 --> 01:25:55,926 un match à gagner. 1613 01:25:58,929 --> 01:26:00,513 Tu tiens à peine debout. 1614 01:26:00,514 --> 01:26:02,682 On peut pas te laisser faire ça. 1615 01:26:02,683 --> 01:26:03,850 Ça va être pire. 1616 01:26:03,851 --> 01:26:04,769 Ils y ont cru ? 1617 01:26:06,729 --> 01:26:10,482 Oui, mais on aura 3 secondes avant qu'ils pigent. 1618 01:26:10,483 --> 01:26:12,109 Ça suffira. Prêts ? 1619 01:26:12,359 --> 01:26:14,319 J'ai tenté d'appliquer ce système, 1620 01:26:14,320 --> 01:26:17,238 mais une certaine tête de mule m'en a empêché. 1621 01:26:17,239 --> 01:26:19,074 C'est un super système. 1622 01:26:19,075 --> 01:26:20,868 Ça valait le coup d'attendre. 1623 01:26:24,038 --> 01:26:25,288 Fiers de nos racines ! 1624 01:26:25,289 --> 01:26:28,042 Les Thorns sont menés de 2 points à 20 secondes de la fin. 1625 01:26:28,459 --> 01:26:30,961 Jett est prête à tout risquer. Quelle athlète ! 1626 01:26:31,212 --> 01:26:34,672 Les gars, prenez-la à deux, à trois s'il faut. 1627 01:26:34,673 --> 01:26:37,217 Mais collez-lui aux basques. 1628 01:26:37,218 --> 01:26:38,635 Jett est blessée, 1629 01:26:38,636 --> 01:26:39,803 le terrain est instable, 1630 01:26:39,804 --> 01:26:42,305 va-t-elle prendre le dernier shoot ? 1631 01:26:42,306 --> 01:26:45,934 Malgré la lave, le soufre et l'atmosphère apocalyptique, 1632 01:26:45,935 --> 01:26:47,937 je veux Fillmore ! 1633 01:27:33,858 --> 01:27:35,276 Essaie de me passer ! 1634 01:27:35,860 --> 01:27:36,944 Pas besoin. 1635 01:28:11,020 --> 01:28:13,646 Notre meilleur poto a gagné la Griffe ! 1636 01:28:13,647 --> 01:28:14,981 Mon petit gars ! 1637 01:28:14,982 --> 01:28:16,233 Attrape-moi, Daryl. 1638 01:28:16,817 --> 01:28:19,444 Pour la première fois en 50 ans, 1639 01:28:19,445 --> 01:28:21,279 les Thorns sont champions ! 1640 01:28:21,280 --> 01:28:23,364 C'est un vrai miracle, les amis. 1641 01:28:23,365 --> 01:28:24,949 J'adore ce sport 1642 01:28:24,950 --> 01:28:27,620 et je t'adore, Rusty ! 1643 01:28:28,788 --> 01:28:31,540 Moi aussi, je t'adore, Chuckapic. 1644 01:28:38,631 --> 01:28:40,257 Bravo, mon petit Will ! 1645 01:28:40,674 --> 01:28:44,470 Chérie, j'ai envie d'une dizaine de petits en plus. 1646 01:28:46,180 --> 01:28:47,347 Dix ans, 1647 01:28:47,348 --> 01:28:48,640 dix équipes, 1648 01:28:48,641 --> 01:28:50,476 une Griffe, bébé ! 1649 01:28:51,102 --> 01:28:53,312 On est champions ! 1650 01:28:53,854 --> 01:28:54,854 Papa ! 1651 01:28:54,855 --> 01:28:56,147 T'es trop cool ! 1652 01:28:56,148 --> 01:28:58,943 Papa a été carrément cool, hein ? J'étais genre... 1653 01:29:00,152 --> 01:29:01,362 On t'aime. 1654 01:29:02,196 --> 01:29:03,906 Je vous aime, mes anges. 1655 01:29:05,408 --> 01:29:06,242 Mane, 1656 01:29:06,617 --> 01:29:07,534 beau match. 1657 01:29:07,535 --> 01:29:08,828 Je t'aide. 1658 01:29:11,247 --> 01:29:13,666 T'as le crin qui crame. 1659 01:29:15,626 --> 01:29:16,919 Pas le crin ! 1660 01:29:22,133 --> 01:29:24,009 On est champions ! 1661 01:29:24,552 --> 01:29:26,719 On a réussi, pour de vrai ! 1662 01:29:26,720 --> 01:29:27,887 Tu as réussi ! 1663 01:29:27,888 --> 01:29:29,807 Ta mère avait raison. 1664 01:29:34,103 --> 01:29:35,979 - Ça va ? - Nickel. 1665 01:29:35,980 --> 01:29:38,315 Je sens plus mes jambes... 1666 01:29:38,733 --> 01:29:40,234 mais je suis championne. 1667 01:29:40,985 --> 01:29:44,612 Si on m'avait dit qu'un jour, Jett Fillmore passerait le ballon. 1668 01:29:44,613 --> 01:29:45,697 Sécurité ! 1669 01:29:45,698 --> 01:29:46,990 Minute, papillon ! 1670 01:29:46,991 --> 01:29:50,077 - C'est la récré ? - Mode démolition ? 1671 01:29:50,828 --> 01:29:52,662 Démolition ! 1672 01:29:52,663 --> 01:29:55,207 Vous savez qui je suis ? 1673 01:29:55,708 --> 01:29:58,752 T'avais raison pour Will, il est super pour l'équipe. 1674 01:29:58,753 --> 01:30:00,212 Bye-bye, ma jambonnette. 1675 01:30:00,713 --> 01:30:02,590 Mesdames et messieurs, 1676 01:30:02,882 --> 01:30:05,843 vos champions de la ROAR, 1677 01:30:06,343 --> 01:30:09,388 les Thorns de Vineland ! 1678 01:30:15,227 --> 01:30:16,479 Vineland, en force ! 1679 01:30:19,315 --> 01:30:20,523 Levez vos cornes ! 1680 01:30:20,524 --> 01:30:21,942 Vineland ! 1681 01:30:22,860 --> 01:30:24,695 Il est temps de laisser la parole... 1682 01:30:27,406 --> 01:30:28,282 au GOAT. 1683 01:30:33,204 --> 01:30:34,413 Bravo, Moyenne Frite ! 1684 01:30:40,795 --> 01:30:42,338 J'ai pas les mots. 1685 01:30:42,797 --> 01:30:43,922 C'est dingue. 1686 01:30:43,923 --> 01:30:45,591 On t'aime, Will ! 1687 01:30:47,551 --> 01:30:48,761 En fait... 1688 01:30:50,137 --> 01:30:52,014 je regardais Jett jouer 1689 01:30:52,348 --> 01:30:53,849 quand j'étais gamin. 1690 01:30:54,350 --> 01:30:56,684 Et un jour, j'ai dit à ma mère : 1691 01:30:56,685 --> 01:30:58,353 "Je serai 1692 01:30:58,354 --> 01:31:00,231 exactement comme elle." 1693 01:31:02,483 --> 01:31:04,109 Et le plus dingue, 1694 01:31:04,110 --> 01:31:06,695 c'est que ma mère y a cru. 1695 01:31:07,154 --> 01:31:10,324 Elle avait de l'intuition pour ce genre de choses. 1696 01:31:11,450 --> 01:31:13,368 Elle a toujours su 1697 01:31:13,369 --> 01:31:16,621 que si, un jour, elle n'était plus là pour moi, 1698 01:31:16,622 --> 01:31:18,332 Vineland le serait. 1699 01:31:18,749 --> 01:31:21,000 Vous avez été présents pour moi. 1700 01:31:21,001 --> 01:31:22,461 Will a changé ce sport. 1701 01:31:23,129 --> 01:31:25,464 Vous m'avez toujours soutenu. 1702 01:31:27,425 --> 01:31:29,510 Vous m'avez montré la voie. 1703 01:31:32,096 --> 01:31:33,972 On a rapporté la Griffe 1704 01:31:33,973 --> 01:31:35,349 à la maison ! 1705 01:31:41,230 --> 01:31:45,735 Même si les Thorns ne sont plus l'équipe de Vineland... 1706 01:31:49,530 --> 01:31:53,617 personne ne nous enlèvera jamais cette Griffe ! 1707 01:31:56,954 --> 01:32:00,249 Vineland est championne pour toujours ! 1708 01:32:02,084 --> 01:32:04,545 Modo a quelque chose à dire ! 1709 01:32:05,337 --> 01:32:09,925 Les Thorns restent à Vineland ! 1710 01:32:11,552 --> 01:32:14,180 Modo est propriétaire de l'équipe. 1711 01:32:14,638 --> 01:32:15,681 Comment ça ? 1712 01:32:21,395 --> 01:32:22,229 Tapis. 1713 01:32:24,899 --> 01:32:26,524 Changement de sens ! 1714 01:32:26,525 --> 01:32:28,193 - Quoi ? - Fais voir. 1715 01:32:28,194 --> 01:32:31,030 Le lézard cinglé a racheté l'équipe ? 1716 01:32:31,572 --> 01:32:33,990 Le document est authentique. 1717 01:32:33,991 --> 01:32:35,658 Modo est mon patron. 1718 01:32:35,659 --> 01:32:37,036 On est mal barrés. 1719 01:32:47,296 --> 01:32:49,923 - Épouse-moi, Modo ! - Non, moi ! 1720 01:32:49,924 --> 01:32:51,425 T'entends, Vineland ? 1721 01:32:51,759 --> 01:32:54,303 Apparemment, les Thorns restent ! 1722 01:32:56,222 --> 01:32:57,515 Fiers de nos racines ! 1723 01:33:28,712 --> 01:33:30,172 {\an8}Merci, maman. 1724 01:33:35,594 --> 01:33:38,889 GOAT - Rêver plus haut 1725 01:39:22,233 --> 01:39:24,984 Adaptation : Emmanuel Menouna Ekani 1726 01:39:24,985 --> 01:39:26,987 Sous-titrage : TransPerfect Media France