1 00:00:31,907 --> 00:00:35,745 배트팸 2 00:00:35,828 --> 00:00:36,704 만우절 2 3 00:00:36,787 --> 00:00:37,663 좋아요, 좋아요 4 00:00:37,747 --> 00:00:40,499 만화가 끝날 때 박쥐가 뭐라고 말했게요? 5 00:00:42,334 --> 00:00:43,961 다들 재밌게 '박쥐'요? 6 00:00:45,671 --> 00:00:47,298 다들 재밌게 '박쥐'요? 7 00:00:47,798 --> 00:00:50,009 두 분이 웃으니 저도 좋군요 8 00:00:50,092 --> 00:00:52,136 어젯밤에 끔찍한 악몽을 꿨어요 9 00:00:52,219 --> 00:00:54,472 도련님의 비밀로 데미안이 배신감을 느껴서 10 00:00:54,555 --> 00:00:55,723 가출한 뒤에… 11 00:00:56,265 --> 00:00:57,683 조커가 됐죠? 12 00:00:59,226 --> 00:01:00,895 너무 성급해, 이 광대야 13 00:01:09,528 --> 00:01:10,696 괜찮아요, 알프레드? 14 00:01:10,780 --> 00:01:13,866 죄송합니다 너무 힘든 밤이었어요 15 00:01:13,949 --> 00:01:15,868 데미안을 꼭 되찾을 거예요 16 00:01:15,951 --> 00:01:18,412 만우절이 왔어요 17 00:01:18,996 --> 00:01:22,041 기쁨을 전할 시간이에요 18 00:01:22,124 --> 00:01:25,127 고담 구석구석, 여기저기에요 19 00:01:25,211 --> 00:01:26,045 박수! 20 00:01:28,798 --> 00:01:31,842 우리 아들이 노래 잘하죠? 21 00:01:31,926 --> 00:01:33,219 당연하지 않아요, 아빠? 22 00:01:33,301 --> 00:01:34,136 아빠를 닮았으니까요 23 00:01:34,804 --> 00:01:35,930 "포옹" 24 00:01:37,890 --> 00:01:39,433 위치를 추적할 수 없어 25 00:01:39,517 --> 00:01:41,143 전파가 뒤죽박죽이야 26 00:01:41,227 --> 00:01:42,353 내가 찾고 있어 27 00:01:42,436 --> 00:01:43,270 그거 알아? 28 00:01:43,354 --> 00:01:45,689 데미안은 조커가 안 볼 때까지 기다리고 있다가 29 00:01:45,773 --> 00:01:47,483 치과 의자에 묶어 놓고 30 00:01:47,566 --> 00:01:50,235 마취도 안 하고 신경 치료를 할 거야 31 00:01:50,860 --> 00:01:52,112 저도 라스 말에 동의해요 32 00:01:52,696 --> 00:01:54,156 마지막 부분은 빼고요 33 00:01:54,240 --> 00:01:56,158 아직 갈 길이 멀어요, 아빠 34 00:01:56,241 --> 00:01:57,785 맞아, 아들 35 00:01:57,868 --> 00:02:02,832 어떤 장난으로 도시 전체에 화려한 마무리를 선사할까? 36 00:02:02,915 --> 00:02:04,834 그게 이 엄청난 장난에서 가장 중요한 부분이죠 37 00:02:04,917 --> 00:02:08,586 - '시민을 돌려라' 시간입니다! - 안 돼, 안 돼! 38 00:02:09,420 --> 00:02:10,840 장난을 시작하자 39 00:02:11,841 --> 00:02:14,176 데이트 프로그램이라며! 40 00:02:21,642 --> 00:02:23,936 저 친구 좀비처럼 변했어요 41 00:02:24,019 --> 00:02:25,396 안티글로우야 42 00:02:25,478 --> 00:02:29,275 조커가 사람들을 화나게 하고 적당히 높은 데서 저걸 쓰면 43 00:02:29,358 --> 00:02:31,402 도시 전체를 조종할 수 있어 44 00:02:35,489 --> 00:02:38,367 배트 광차단 장치로는 모든 시민을 구할 수 없어요 45 00:02:38,951 --> 00:02:39,952 좋아요, 아빠 46 00:02:40,035 --> 00:02:43,414 장난의 무대를 고담 거리로 옮겨보죠 47 00:02:43,998 --> 00:02:46,667 데미안을 구하고 조커를 막을 기회야 48 00:02:52,381 --> 00:02:54,550 "콘크리트" 49 00:02:54,633 --> 00:02:56,260 도와줘! 안 돼! 50 00:03:20,034 --> 00:03:20,868 데미안! 51 00:03:24,579 --> 00:03:26,290 "중간 휴식" 52 00:03:50,689 --> 00:03:52,232 "하하, 행복한 만우절!" 53 00:03:52,316 --> 00:03:53,859 "조커와 조커 주니어를 사랑하라" 54 00:03:57,154 --> 00:03:59,031 아빠, 너무 오래 걸려요 55 00:03:59,114 --> 00:04:01,408 화려한 마무리는 언제 해요? 56 00:04:01,492 --> 00:04:02,534 곧 할 거란다, 얘야 57 00:04:02,618 --> 00:04:04,620 그건 그냥 맛보기였어 58 00:04:04,703 --> 00:04:06,538 도시 전체가 화를 내면 59 00:04:06,622 --> 00:04:10,501 거대한 조커 로켓으로 안티글로우를 우주에 보낸 뒤에 60 00:04:10,584 --> 00:04:12,753 몽땅 내가 지배할 거야 61 00:04:17,298 --> 00:04:19,468 와, 그게 마무리를 시작하는 리모컨이에요? 62 00:04:19,551 --> 00:04:22,471 - 그래, 맞아 - 때가 오면 내가 눌러도 돼요? 63 00:04:22,554 --> 00:04:24,723 기다리렴, 얘야, 기다려 64 00:04:25,307 --> 00:04:27,351 라스와 내가 잡기 직전이었는데 65 00:04:27,434 --> 00:04:30,396 맛있는 치즈로 우릴 죽일 뻔했어 66 00:04:32,189 --> 00:04:33,023 맛있네 67 00:04:33,524 --> 00:04:36,694 데미안은 영웅보다 악당이 더 어울리네요 68 00:04:36,777 --> 00:04:38,654 내가 계속 말했잖아 69 00:04:39,405 --> 00:04:41,073 이런 날이 올 줄 알았어 70 00:04:41,156 --> 00:04:43,742 우리 손자가 진정한 악당이 됐구나 71 00:04:43,826 --> 00:04:47,579 지난 몇 년간 조커의 여러 계략을 봐왔지만 72 00:04:47,663 --> 00:04:49,790 이번이 가장 치명적이겠군요 73 00:04:50,916 --> 00:04:54,253 여러분, 배트 컴퓨터로 조커 방송 추적을 끝내야 해요 74 00:04:54,336 --> 00:04:55,170 한 시간 안에요 75 00:04:55,254 --> 00:04:57,256 올라가서 5분만 쉬죠 76 00:04:57,339 --> 00:04:59,216 맞아, 미친 광대를 상대할 땐 77 00:04:59,299 --> 00:05:01,427 정신을 바짝 차려야 해 78 00:05:02,845 --> 00:05:04,346 데미안이 광대란 말은 아니에요 79 00:05:04,430 --> 00:05:06,348 최근에 잠깐 그렇게 된 것뿐 80 00:05:06,432 --> 00:05:07,683 조커를 말한 거였어요 81 00:05:12,855 --> 00:05:13,731 정말 재미있구나 82 00:05:15,691 --> 00:05:17,776 이해하기 힘들겠지만 83 00:05:17,860 --> 00:05:19,695 더는 너희가 다치게 할 수 없어 84 00:05:20,279 --> 00:05:21,947 무슨 말이야, BW? 85 00:05:23,198 --> 00:05:24,324 잠겼어 86 00:05:24,408 --> 00:05:27,578 배트맨이 기지 봉쇄 명령을 내려서 87 00:05:27,661 --> 00:05:30,164 배트케이브에 들어갈 수 없어요 88 00:05:30,247 --> 00:05:31,749 네? 왜요? 89 00:05:36,795 --> 00:05:40,215 안티글로우와 관련된 어떤 임무도 그 애한테 맡겨선 안 됐어 90 00:05:40,299 --> 00:05:41,216 데미안은 어려 91 00:05:41,300 --> 00:05:43,594 슈퍼 영웅이 되기엔 너무 어리다고 92 00:05:43,677 --> 00:05:44,845 난 형편없는 아빠야 93 00:05:46,180 --> 00:05:48,432 아니야, 다른 가족들과 함께 일할 수 없어 94 00:05:48,515 --> 00:05:50,267 조커는 위험한 미치광이야! 95 00:05:52,686 --> 00:05:55,022 난 혼자 가겠어, 그래야 해 96 00:05:55,105 --> 00:05:56,607 어딘지만 알면 돼 97 00:05:56,690 --> 00:05:59,485 "완료" 98 00:06:00,069 --> 00:06:02,988 내가 직접 데미안을 구하고 조커를 쓰러뜨리겠어 99 00:06:03,697 --> 00:06:04,656 우린 곧 집에 올 거야 100 00:06:17,211 --> 00:06:20,130 교활한 탐정 놈 나도 들어갈 수가 없네 101 00:06:20,214 --> 00:06:22,800 어서요, 삼촌 배트맨에게 연락할 수 있잖아요 102 00:06:22,883 --> 00:06:25,260 연락해도 대답하지 않을 거야 103 00:06:25,344 --> 00:06:27,304 우리 중 누구도 엮이는 걸 원하지 않아 104 00:06:27,387 --> 00:06:29,223 아저씨는 우리가 가족인 걸 모르나요? 105 00:06:29,306 --> 00:06:31,850 너무나도 잘 알죠 106 00:06:37,147 --> 00:06:38,357 소용없어요 107 00:06:38,440 --> 00:06:40,484 배트케이브는 거의 무적이에요 108 00:06:40,567 --> 00:06:42,569 그럼 영원히 잠긴 거야? 109 00:06:42,653 --> 00:06:46,907 '거의' 무적이라고 했죠 110 00:06:50,369 --> 00:06:51,203 저기예요 111 00:06:51,286 --> 00:06:53,872 9A 터널로 접근할 수 있어요 112 00:06:53,956 --> 00:06:55,624 아저씨는 그 통로를 몰라요? 113 00:06:55,707 --> 00:06:58,418 이 집에서 비밀을 잘 지키는 건 114 00:06:58,502 --> 00:06:59,837 브루스 도련님뿐만이 아니거든요 115 00:06:59,920 --> 00:07:01,547 알프레드도 비밀을 잘 지키지 116 00:07:01,630 --> 00:07:05,592 내가 실수로 라의 칫솔을 변기에 빠뜨린 것도 감춰줬어 117 00:07:05,676 --> 00:07:07,427 어쩐지 맛이 이상하더라! 118 00:07:07,511 --> 00:07:09,888 다 같이 배트케이브로 들어갑시다 119 00:07:13,517 --> 00:07:15,269 "TV 스튜디오" 120 00:07:15,352 --> 00:07:17,271 싸움은 주차보단 잘하겠지? 121 00:07:18,939 --> 00:07:21,024 안 돼, 너무 자만해서 너무 성급했어 122 00:07:21,108 --> 00:07:22,526 조커는 어디 있어? 123 00:07:22,609 --> 00:07:25,112 내가 본 조커는… 124 00:08:42,147 --> 00:08:43,941 - 만세! - 성공! 125 00:08:44,024 --> 00:08:45,359 이제 우린 뭘 하지? 126 00:08:45,442 --> 00:08:47,694 도련님이 조커의 은신처를 찾았어 127 00:08:47,778 --> 00:08:50,489 오래된 TV 스튜디오로 가야겠어 128 00:08:51,365 --> 00:08:53,283 좋아요, 다들 슈트 입어요 129 00:08:53,367 --> 00:08:54,701 브루스 혼자선 못 해요 130 00:08:54,785 --> 00:08:56,703 엑소 배트를 조심해 131 00:08:56,787 --> 00:09:00,415 우리의 적들이 영원히 고통받길! 132 00:09:00,499 --> 00:09:02,960 미안, 늘 배트맨을 잊지 말라고 했지만 이번엔… 133 00:09:03,043 --> 00:09:04,461 맨 배트 맨이야 134 00:09:05,045 --> 00:09:06,046 클레어, 준비됐니? 135 00:09:06,129 --> 00:09:08,632 죄송해요, 클레어는 빠질게요 136 00:09:08,715 --> 00:09:10,008 안 돼, 클레어 우린 네가 필요해 137 00:09:11,260 --> 00:09:13,262 볼카나가 나설 거거든요 138 00:09:14,763 --> 00:09:16,181 좋았어 139 00:09:16,265 --> 00:09:19,559 - 하나, 둘, 셋, 배트팸 - 하나, 둘, 셋, 라스 알굴 140 00:09:27,901 --> 00:09:30,112 비키 베일의 생방송입니다 141 00:09:30,195 --> 00:09:32,948 최악의 광대가 돌아왔습니다. 142 00:09:33,031 --> 00:09:36,868 곳곳에서 시민들이 분노하고 있다는 보고입니다 143 00:09:36,952 --> 00:09:39,663 우리는 두려운 마음으로 기다릴 수밖에 없어요 144 00:09:39,746 --> 00:09:41,331 조커의 화려한 마무리를요 145 00:09:41,915 --> 00:09:43,500 정말 볼썽사납군 146 00:09:43,583 --> 00:09:44,710 이런 걸 뉴스라고 하나? 147 00:09:44,793 --> 00:09:46,169 내 아들은 어디 있어? 148 00:09:46,837 --> 00:09:49,089 곧장 본론으로 들어가는군 149 00:09:49,172 --> 00:09:50,799 내가 어떻게 지냈는지 안 궁금해? 150 00:09:50,882 --> 00:09:53,385 난 이제 이 스튜디오를 운영해 151 00:09:53,468 --> 00:09:56,221 - 항상 내 개인적 꿈이었던… - 닥쳐, 이 광대야 152 00:09:56,305 --> 00:09:58,849 좋아, 네 마음대로 해 153 00:09:58,932 --> 00:10:02,019 그런데 못 들었어? 걔는 이제 내 아들이야 154 00:10:03,312 --> 00:10:06,189 왜? 동굴에 살아서 세상 물정을 몰랐어? 155 00:10:06,273 --> 00:10:07,316 그렇군 156 00:10:07,399 --> 00:10:10,610 자네 집에 TV가 없어서 몰랐다고 말하진 마 157 00:10:10,694 --> 00:10:11,820 말해! 158 00:10:11,903 --> 00:10:13,864 세상에, 숨이 턱까지 찼네 159 00:10:13,947 --> 00:10:15,949 유산소 운동도 꼭 챙겨서 해 160 00:10:17,659 --> 00:10:19,870 그래, 말할게, 말한다고! 161 00:10:19,953 --> 00:10:23,081 근데 우선 조금만 가까이 올래? 162 00:10:24,541 --> 00:10:25,959 그래, 더 가까이 163 00:10:26,043 --> 00:10:26,877 더 가까이 164 00:10:27,502 --> 00:10:28,670 아주 조금만 더 165 00:10:29,212 --> 00:10:31,423 거기야, 거기! 거기 멈춰 166 00:10:33,717 --> 00:10:35,510 박쥐 덫을 달아놨어? 167 00:10:36,094 --> 00:10:37,846 저게 먹힐 줄 알았어? 168 00:10:39,181 --> 00:10:40,098 아니, 근데 이건 먹히지 169 00:10:41,391 --> 00:10:42,934 계획대로야 170 00:10:43,018 --> 00:10:44,978 내가 계속 너보다 한발 앞서지? 171 00:10:46,188 --> 00:10:47,814 눈을 보니 동의하는군 172 00:10:47,898 --> 00:10:51,777 이건 내가 장시간 숙성한 계획이야 173 00:10:51,860 --> 00:10:54,279 절대 실패할 수 없지 174 00:10:54,363 --> 00:10:56,031 무슨 일이 생겨도 175 00:10:56,114 --> 00:10:59,534 네겐 늘 비밀 무기가 있다는 걸 난 알거든 176 00:10:59,618 --> 00:11:00,952 그래서 내가 이번엔… 177 00:11:01,495 --> 00:11:02,412 잡았다 178 00:11:02,496 --> 00:11:04,039 내가 그 무기를 훔쳤지 179 00:11:04,706 --> 00:11:06,666 데미안, 뒤돌아봐! 180 00:11:07,334 --> 00:11:08,210 왜요? 181 00:11:16,760 --> 00:11:18,887 안 돼, 데미안 182 00:11:18,970 --> 00:11:20,597 원하는 게 뭐야, 조커? 183 00:11:21,890 --> 00:11:23,183 오, 배트맨 184 00:11:24,142 --> 00:11:26,061 난 네가 가진 것만 원해 185 00:11:26,144 --> 00:11:27,813 나만의 가족 186 00:11:30,065 --> 00:11:31,691 저 소리 들려? 187 00:11:31,775 --> 00:11:34,903 명절을 즐기러 너희 가족이 여기 왔나 봐 188 00:11:35,904 --> 00:11:37,322 넌 끝났어, 이 광대야 189 00:11:37,406 --> 00:11:38,281 안 돼! 190 00:11:38,698 --> 00:11:39,866 우리가 여기 널 구하러 왔어 191 00:11:39,950 --> 00:11:43,036 새 복장은 예쁜데 화재 위험이 있어 보이네 192 00:11:43,954 --> 00:11:44,830 볼카나! 193 00:11:44,913 --> 00:11:45,997 걱정하지 마, 배트맨 194 00:11:46,081 --> 00:11:47,833 피리를 불 시간이에요, 아빠 195 00:11:57,884 --> 00:12:00,429 아빠가 만들어 준 새 장난감 정말 좋아 196 00:12:00,512 --> 00:12:01,847 데미안, 안 돼 197 00:12:02,931 --> 00:12:03,765 좋았어! 198 00:12:06,601 --> 00:12:08,145 받아요, 아빠 199 00:12:10,397 --> 00:12:13,483 나만 데미안을 못되게 만들 수 있어 200 00:12:14,192 --> 00:12:15,652 지루해 201 00:12:16,236 --> 00:12:19,030 데미안, 안 돼! 202 00:12:19,114 --> 00:12:20,866 사실 꽤 인상적이었어 203 00:12:23,785 --> 00:12:25,829 데미안, 멈춰줘요! 204 00:12:27,164 --> 00:12:28,623 아주 쉽네 205 00:12:28,707 --> 00:12:31,460 내 공으로 돌리고 싶지만… 206 00:12:31,543 --> 00:12:34,004 저들의 모든 약점을 본인들보다 제가 더 잘 알죠 207 00:12:34,588 --> 00:12:37,757 지금은 범죄를 부활시키고 208 00:12:37,841 --> 00:12:40,552 고담의 모든 시민을 완벽한 범죄자로 209 00:12:40,635 --> 00:12:43,180 개조할 시간이야 210 00:12:43,680 --> 00:12:47,184 아무도 날 막을 수 없어 211 00:12:47,267 --> 00:12:49,686 우리가 돌아왔어! 212 00:12:49,769 --> 00:12:51,521 셋, 둘… 213 00:12:53,356 --> 00:12:54,524 다시 방송을 시작하죠 214 00:12:54,608 --> 00:12:57,360 화려한 마무리가 코앞이에요 215 00:12:57,444 --> 00:13:01,114 그래서 특별한 손님을 스튜디오에 모셨습니다 216 00:13:01,198 --> 00:13:05,160 고담의 영웅들을 박수로 환영해 주세요! 217 00:13:07,704 --> 00:13:09,789 이제 여러분을 구해줄 박쥐 가족은 없어요 218 00:13:09,873 --> 00:13:12,959 그리고 제 마지막 장난은 바로, 두구두구… 219 00:13:14,669 --> 00:13:16,254 특별한 건 없어요 220 00:13:16,338 --> 00:13:19,132 그냥 옛날 방식 그대로 흠씬 두들겨 팰 겁니다 221 00:13:19,216 --> 00:13:20,217 여러분 모두를요 222 00:13:20,300 --> 00:13:23,094 의지할 곳 없는 고담 시민들 223 00:13:23,178 --> 00:13:24,888 흩어져라, 제군들 224 00:13:24,971 --> 00:13:26,598 가서 분노를 퍼부어 225 00:13:29,267 --> 00:13:30,560 농담은 끝났다, 이 광대야 226 00:13:31,144 --> 00:13:33,647 너희에게 특별한 걸 준비했는데 딱 맞춰 나왔구나 227 00:13:34,147 --> 00:13:35,732 이런 특별한 '추락' 어때? 228 00:13:36,816 --> 00:13:38,276 무사히 착륙했길 바라 229 00:13:39,486 --> 00:13:41,446 이제 고담의 영웅들이 230 00:13:41,530 --> 00:13:43,615 역대 최고의 장난에 어떻게 맞서는지 지켜보자 231 00:13:47,827 --> 00:13:50,080 고담의 인기 악당이 모두 출동하는 232 00:13:50,163 --> 00:13:52,415 일대일 탈락전을 시작합니다 233 00:13:53,792 --> 00:13:54,918 도와줘요! 234 00:13:58,755 --> 00:14:00,131 그거야, 고담 235 00:14:00,215 --> 00:14:01,716 무기력함을 느껴 봐 236 00:14:01,800 --> 00:14:03,718 그걸 분노로 바꿔 237 00:14:03,802 --> 00:14:06,346 만우절 축하해, 고담 238 00:14:06,846 --> 00:14:10,267 모두 만우절 축하해! 239 00:14:11,851 --> 00:14:13,228 장난은 정말 싫어! 240 00:14:17,190 --> 00:14:19,067 됐어, 정말 간단하잖아 241 00:14:21,903 --> 00:14:24,406 경감님, 성난 군중이 거리로 뛰쳐나왔어요! 242 00:14:24,489 --> 00:14:26,241 걱정 말게, 내가 처리하지 243 00:14:26,324 --> 00:14:27,617 이보게, 배트맨? 244 00:14:28,368 --> 00:14:29,369 "만우절이야, 고든!" 245 00:14:29,452 --> 00:14:30,412 안 돼! 246 00:14:36,501 --> 00:14:38,211 상황이 격해지고 있군 247 00:14:40,463 --> 00:14:43,633 아빠, 정말 최고의 만우절이에요 248 00:14:43,717 --> 00:14:44,884 정말이니? 249 00:14:45,468 --> 00:14:46,386 좋았어 250 00:14:47,470 --> 00:14:48,346 당했네요 251 00:14:50,432 --> 00:14:51,891 일행을 데리고 여기서 나가 252 00:14:53,476 --> 00:14:55,478 우리가 해낼 거라고 믿으세요 253 00:14:57,188 --> 00:14:58,857 - 도와줄까? - 내가 할게 254 00:14:58,940 --> 00:15:01,026 안티글로우 쪽으로 가야 해 255 00:15:01,109 --> 00:15:02,110 조심해! 256 00:15:06,948 --> 00:15:08,033 앗, 실수 257 00:15:13,371 --> 00:15:14,581 이런, 쥐새끼들 258 00:15:14,664 --> 00:15:15,915 난 쟤들이 살아있는 게 싫어 259 00:15:16,666 --> 00:15:18,126 버튼이 너무 많아요 260 00:15:18,209 --> 00:15:20,003 GF가 마지막 장난 버튼이에요? 261 00:15:20,086 --> 00:15:23,131 아니, GF는 큰 방귀 소리란다 262 00:15:27,385 --> 00:15:29,638 화려한 마무리 버튼은 이거야 263 00:15:33,308 --> 00:15:34,351 이런, 꼬마야 264 00:15:34,434 --> 00:15:35,685 네 열정은 마음에 들지만 265 00:15:35,769 --> 00:15:38,897 고담이 준비됐는지 먼저 확인해야 한단다 266 00:15:47,530 --> 00:15:51,326 고담시가 무너져요 친애하는 배트맨 씨 267 00:15:51,409 --> 00:15:52,661 불을 켜라, 우리 아들 268 00:15:52,744 --> 00:15:54,496 크리스마스트리처럼 불을 켜! 269 00:15:57,332 --> 00:15:59,042 쇼를 시작하자! 270 00:16:06,091 --> 00:16:07,092 안티글로우! 271 00:16:07,967 --> 00:16:09,135 뜨거워, 뜨거워! 272 00:16:10,303 --> 00:16:11,262 우리가 너무 늦었어 273 00:16:11,346 --> 00:16:13,640 누가 좀 도와줘, 라스 알 굴이… 274 00:16:13,723 --> 00:16:15,475 유감스럽군 275 00:16:16,935 --> 00:16:20,313 복수심 가득한 불사조처럼 라스 알 굴은… 276 00:16:24,150 --> 00:16:25,944 날아가는 나를 봐 277 00:16:26,736 --> 00:16:28,863 로켓 때문에 턱이 너무 커 보이나? 278 00:16:31,032 --> 00:16:32,450 좀 더 버텨 봐, 제군들! 279 00:16:32,534 --> 00:16:34,994 화려한 마무리를 곧 시작해 280 00:16:38,289 --> 00:16:40,500 아빠! 이제 제가 버튼 누를까요? 281 00:16:41,084 --> 00:16:42,419 거의 다 됐어 282 00:16:45,255 --> 00:16:47,841 너였어, 배트맨? 어디 있어? 283 00:16:49,509 --> 00:16:51,136 빗나갔구나, 배트맨 284 00:16:51,219 --> 00:16:52,554 리모컨 이리 내놔, 조커 285 00:16:52,637 --> 00:16:53,888 안 되지롱 286 00:16:53,972 --> 00:16:56,141 한 발짝만 움직이면 안티글로우를 켜서 287 00:16:56,224 --> 00:16:58,309 고담을 몽땅 파괴할 거야 288 00:16:58,977 --> 00:17:01,271 아들, 날 도와줘 우리가 이걸 막아야 해 289 00:17:01,354 --> 00:17:03,148 널 믿지 못한 건 미안해 290 00:17:03,773 --> 00:17:04,733 대단하네 291 00:17:08,778 --> 00:17:12,031 - 잡았다 - 금속 수트로는 후회할 텐데 292 00:17:15,910 --> 00:17:17,287 뭐, 아닐 수도 있지 293 00:17:17,787 --> 00:17:20,790 데미안, 네가 화난 건 알지만 많은 사람이 다칠 수 있어 294 00:17:20,874 --> 00:17:22,040 배트맨 말은 듣지 마! 295 00:17:22,125 --> 00:17:25,211 충분히 올라가면 아빠가 버튼을 누르게 해줄게 296 00:17:25,295 --> 00:17:27,714 버튼 좋아하지? 계속 물어봤잖아 297 00:17:27,797 --> 00:17:30,133 고담을 생각해, 우리가 구해야 해 298 00:17:30,216 --> 00:17:31,843 듣고 있나요, 고담? 299 00:17:31,926 --> 00:17:34,387 배트맨이 모두를 구해준다네요 300 00:17:34,471 --> 00:17:37,682 뭐라고요? 아, 네 아무도 신경 안 써 301 00:17:39,225 --> 00:17:41,895 아들, 내 실수의 대가를 시민들이 치르게 하지 마 302 00:17:42,562 --> 00:17:44,606 실수했다고? 303 00:17:47,400 --> 00:17:49,110 물러서, 조커에겐 리모컨이 있어 304 00:17:49,194 --> 00:17:51,654 당신은 내가 안티글로우 임무에 적합하지 않다고 했어 305 00:17:51,738 --> 00:17:52,906 기억하지, 배트맨? 306 00:17:53,490 --> 00:17:55,492 내가 할 수 있다고 믿었어야지 307 00:17:55,575 --> 00:17:56,701 그랬어야 해 308 00:17:57,202 --> 00:18:00,538 돌아간다면 내가 할 수 있다고 믿어줄 거야? 309 00:18:01,539 --> 00:18:02,540 나는… 310 00:18:05,627 --> 00:18:06,753 내 아들에게 대답해, 배트맨 311 00:18:07,837 --> 00:18:08,838 나는… 312 00:18:11,716 --> 00:18:12,926 믿을 거야 313 00:18:15,094 --> 00:18:18,723 - 아빠, 리모컨요, 약속했잖아요 - 그래, 내 아들 314 00:18:20,058 --> 00:18:22,227 만우절이에요, 아빠 315 00:18:22,310 --> 00:18:24,854 그래, 배트맨, 만우절이야 316 00:18:25,814 --> 00:18:27,607 당신한테 한 말이야 317 00:18:30,318 --> 00:18:31,653 만우절이야 318 00:18:42,497 --> 00:18:45,917 안 돼! 주니어, 날 속였어? 319 00:18:48,878 --> 00:18:50,171 미안해, 아들 320 00:18:54,717 --> 00:18:56,386 그럼, 넌 한 번도… 321 00:18:56,469 --> 00:18:59,264 네, 조커가 믿도록 협력해야 했죠 322 00:18:59,347 --> 00:19:00,974 난 화난 적 없어요 323 00:19:01,057 --> 00:19:03,935 좀 실망했지만 화나진 않았어요 324 00:19:04,018 --> 00:19:05,395 조커의 세뇌는 효과가 없었고요 325 00:19:05,937 --> 00:19:07,230 - 뭐? - 대단해 326 00:19:07,313 --> 00:19:09,858 세상 어떤 것도 아빠와 나를 갈라놓을 순 없어요 327 00:19:09,941 --> 00:19:11,651 우리 가족 누구와도요 328 00:19:11,734 --> 00:19:12,819 솔직히 인정할게 329 00:19:12,902 --> 00:19:15,280 지금까진 나도 속았어 330 00:19:15,363 --> 00:19:18,116 제가 할 수 있다고 믿어줘서 고마워요 331 00:19:18,199 --> 00:19:20,577 마지막 순간에 용기가 생겼어 332 00:19:20,660 --> 00:19:22,954 그러니까 시간을 끌고 있었구나 333 00:19:23,037 --> 00:19:24,581 공격할 기회를 노리면서? 334 00:19:26,875 --> 00:19:30,587 진정한 알 굴 가문이구나! 어떠냐, 알프레드? 335 00:19:31,170 --> 00:19:33,214 다시 진공청소기로 라스를 빨아들이면 안 될까? 336 00:19:33,298 --> 00:19:36,593 방음벽을 추가해서 목소리를 안 들으면 좋겠어요 337 00:19:36,676 --> 00:19:38,636 - 그래, 그 목소리 아주 지겨워 - 그렇지? 338 00:19:39,470 --> 00:19:41,055 자식에게 배신당하다니 339 00:19:41,681 --> 00:19:42,682 네 말이 맞았어, 아들 340 00:19:43,266 --> 00:19:46,895 정말 최고의 만우절이었어 341 00:19:46,978 --> 00:19:49,063 판사 앞에 가서 떠들어, 조커 342 00:19:58,740 --> 00:20:00,241 한순간도 의심하지 않았네 343 00:20:00,325 --> 00:20:03,620 이제 조커가 사라졌으니 정말 범죄 없는 고담이 되겠지 344 00:20:03,703 --> 00:20:05,663 경감님, 그렇지 않아요 345 00:20:05,747 --> 00:20:09,000 안타깝게도 고담에는 언제나 범죄가 도사리고 있어요 346 00:20:09,709 --> 00:20:10,543 이런 347 00:20:10,627 --> 00:20:13,379 하지만 다행히 배트 가족도 건재하죠 348 00:20:13,963 --> 00:20:16,758 조커랑 벌인 장난은 죄송해요 349 00:20:16,841 --> 00:20:18,343 정체를 감추느라 그랬어요 350 00:20:18,426 --> 00:20:21,679 우린 모든 손해를 보상할 준비가 됐어 351 00:20:21,763 --> 00:20:22,847 그렇지, 배트맨? 352 00:20:22,931 --> 00:20:23,765 그럼요! 353 00:20:25,433 --> 00:20:26,976 이런, 이런 354 00:20:27,060 --> 00:20:29,604 결국 볼카나는 슈퍼 영웅이 됐네 355 00:20:30,313 --> 00:20:31,314 과연 그럴까? 356 00:20:32,482 --> 00:20:34,233 돌아와 줘서 기뻐, 이 바보야 357 00:20:35,777 --> 00:20:37,946 축하할 일이군요 358 00:20:38,029 --> 00:20:40,406 만우절 만찬을 준비할까요? 359 00:20:40,490 --> 00:20:42,867 다른 건 생각도 안 나요 360 00:20:43,368 --> 00:20:44,410 아빠! 361 00:20:46,537 --> 00:20:48,581 한 가지는 생각나네요 362 00:20:49,082 --> 00:20:51,376 네, 다들 할 일이 생겼어요 363 00:20:51,459 --> 00:20:53,127 가시죠, 배트팸 364 00:21:03,429 --> 00:21:06,891 보상이 뭔지 알고 나서 하겠다고 할걸 365 00:21:06,975 --> 00:21:09,602 걱정하지 마, 아들 거의 다 됐다 366 00:21:10,103 --> 00:21:11,938 게다가 가장 중요한 건 367 00:21:12,021 --> 00:21:14,774 우리가 가족으로 함께한다는 거야 368 00:21:16,859 --> 00:21:17,944 넌 가족이 아니야 369 00:21:44,679 --> 00:21:46,681 자막: 백아론 370 00:21:46,764 --> 00:21:48,766 창작 감독 강혜구