1 00:00:35,828 --> 00:00:36,704 APRILSNARR DEL 2 2 00:00:36,787 --> 00:00:37,663 Greit. 3 00:00:37,747 --> 00:00:40,499 Hva sa flaggermusen på slutten av tegnefilmen? 4 00:00:42,334 --> 00:00:43,961 Slutt på flagregøyene! 5 00:00:45,671 --> 00:00:47,298 Slutt på flagregøyene. 6 00:00:47,798 --> 00:00:50,009 Det er godt å høre dere le. 7 00:00:50,092 --> 00:00:52,136 I natt hadde jeg et fælt mareritt. 8 00:00:52,219 --> 00:00:54,472 Damian følte så på sviket av løgnene 9 00:00:54,555 --> 00:00:55,723 han dro og ble til… 10 00:00:56,265 --> 00:00:57,683 Joker? 11 00:00:59,226 --> 00:01:00,895 Ikke så fort, klovn! 12 00:01:09,528 --> 00:01:10,696 Går det bra, Alfred? 13 00:01:10,780 --> 00:01:13,866 Beklager. Det har vært en lang natt. 14 00:01:13,949 --> 00:01:15,868 Vi finner ham, Alfred. Jeg lover. 15 00:01:15,951 --> 00:01:18,412 Aprilsnarr er her 16 00:01:18,996 --> 00:01:22,041 På tide å spre litt glede der 17 00:01:22,124 --> 00:01:25,127 Til hele Gotham, fjern og nær! 18 00:01:25,211 --> 00:01:26,045 Applaus! 19 00:01:28,798 --> 00:01:31,842 Kan gutten min synge, eller hva? 20 00:01:31,926 --> 00:01:33,219 Hva kan jeg si, pappa? 21 00:01:33,301 --> 00:01:34,136 Jeg er som deg. 22 00:01:34,804 --> 00:01:35,930 KLEM 23 00:01:37,890 --> 00:01:39,433 Kan ikke spore plasseringen. 24 00:01:39,517 --> 00:01:41,143 Sendingen er kryptert. 25 00:01:41,227 --> 00:01:42,353 Jeg jobber med det. 26 00:01:42,436 --> 00:01:43,270 Vet du hva? 27 00:01:43,354 --> 00:01:45,689 Damian venter til Joker ikke ser. 28 00:01:45,773 --> 00:01:47,483 Så fester han ham i en tannlegestol 29 00:01:47,566 --> 00:01:50,235 og gir ham en rotfylling uten bedøvelse. 30 00:01:50,860 --> 00:01:52,112 Jeg er enig med Ra's. 31 00:01:52,696 --> 00:01:54,156 Bortsett fra det siste. 32 00:01:54,240 --> 00:01:56,158 Du har mye igjen, pappa. 33 00:01:56,241 --> 00:01:57,785 Du sa det, gutten min. 34 00:01:57,868 --> 00:02:02,832 Hvordan skal vi narre hele byen i tide til den store finalen? 35 00:02:02,915 --> 00:02:04,834 Det er det et spøk-a-ton handler om. 36 00:02:04,917 --> 00:02:08,586 -På tide å spille Snurr den borgeren. -Nei! 37 00:02:09,420 --> 00:02:10,840 La narrestrekene begynne. 38 00:02:11,841 --> 00:02:14,176 Dere sa at dette var et datingshow! 39 00:02:21,642 --> 00:02:23,936 Han ble nettopp zombifisert. 40 00:02:24,019 --> 00:02:25,396 Antigløden. 41 00:02:25,478 --> 00:02:29,275 Hvis Joker kan gjøre folk sinte nok og bruke den i høyden, 42 00:02:29,358 --> 00:02:31,402 kan han hjernevaske hele byen. 43 00:02:35,489 --> 00:02:38,367 Vi har ikke nok Bat-lysbølgeblokker til alle i byen. 44 00:02:38,951 --> 00:02:39,952 Kom igjen, pappa. 45 00:02:40,035 --> 00:02:43,414 La oss ta med dette spøk-a-tonet til gatene i Gotham. 46 00:02:43,998 --> 00:02:46,667 Vår sjanse til å redde Damian og stoppe Joker. 47 00:02:52,381 --> 00:02:54,550 BETONG 48 00:02:54,633 --> 00:02:56,260 Hjelp! Nei! 49 00:03:20,034 --> 00:03:20,868 Damian! 50 00:03:24,579 --> 00:03:26,290 PAUSE 51 00:03:50,689 --> 00:03:52,232 HA HA, GOD APRILSNARR-DAG! 52 00:03:52,316 --> 00:03:53,859 HILSEN JOKER & JOKER JR 53 00:03:57,154 --> 00:03:59,031 Pappa, dette tar lang tid. 54 00:03:59,114 --> 00:04:01,408 Når kommer vi til den store finalen? 55 00:04:01,492 --> 00:04:02,534 Snart, gutten min. 56 00:04:02,618 --> 00:04:04,620 Det var bare en forsmak. 57 00:04:04,703 --> 00:04:06,538 Når hele byen er sint nok, 58 00:04:06,622 --> 00:04:10,501 hjernevasker vi alle ved å sende Antigløden ut i rommet 59 00:04:10,584 --> 00:04:12,753 med en diger Joker-rakett! 60 00:04:17,298 --> 00:04:19,468 Er det kontrollen til å aktivere finalen? 61 00:04:19,551 --> 00:04:22,471 -Ja. -Kan jeg trykke når tiden er inne? 62 00:04:22,554 --> 00:04:24,723 Vær tålmodig, barn. 63 00:04:25,307 --> 00:04:27,351 Ra's og jeg tok ham nesten. 64 00:04:27,434 --> 00:04:30,396 Men så drepte han oss nesten med deilig ost. 65 00:04:32,189 --> 00:04:33,023 Ostete. 66 00:04:33,524 --> 00:04:36,694 Damian passer nesten bedre som skurk enn som helt. 67 00:04:36,777 --> 00:04:38,654 Det er det jeg har sagt! 68 00:04:39,405 --> 00:04:41,073 Visste at dagen ville komme. 69 00:04:41,156 --> 00:04:43,742 Gutten min er i ferd med å bli en ekte skurk. 70 00:04:43,826 --> 00:04:47,579 Jeg har vært vitne til mange av Joker sine planer gjennom årene, 71 00:04:47,663 --> 00:04:49,790 men dette kan være hans dødeligste hittil. 72 00:04:50,916 --> 00:04:54,253 Hør her. Bat-computeren har nok sporet Jokers sending 73 00:04:54,336 --> 00:04:55,170 innen en time. 74 00:04:55,254 --> 00:04:57,256 La oss gå opp og ta en pause. 75 00:04:57,339 --> 00:04:59,216 Ja. Vi må være konsentrerte 76 00:04:59,299 --> 00:05:01,427 når vi konfronterer den psykotiske klovnen. 77 00:05:02,845 --> 00:05:04,346 Damian er ikke en klovn. 78 00:05:04,430 --> 00:05:06,348 Han er det. Men bare nå nylig. 79 00:05:06,432 --> 00:05:07,683 Jeg mente Joker. 80 00:05:12,855 --> 00:05:13,731 Så gøy. 81 00:05:15,691 --> 00:05:17,776 Dette blir vanskelig å forstå, 82 00:05:17,860 --> 00:05:19,695 men flere kan ikke bli skadet. 83 00:05:20,279 --> 00:05:21,947 Hva snakker du om, B.W.? 84 00:05:23,198 --> 00:05:24,324 Den er låst. 85 00:05:24,408 --> 00:05:27,578 Jeg er redd Batman har iverksatt nedstengningsprosedyren, 86 00:05:27,661 --> 00:05:30,164 som gjør Bat-hulen utilgjengelig for alle. 87 00:05:30,247 --> 00:05:31,749 Hva? Hvorfor? 88 00:05:36,795 --> 00:05:40,215 Burde ikke ha stolt på ham med dette Antiglød-oppdraget. 89 00:05:40,299 --> 00:05:41,216 Han er et barn. 90 00:05:41,300 --> 00:05:43,594 Han er for ung til å gjøre superheltarbeid. 91 00:05:43,677 --> 00:05:44,845 Jeg er en dårlig far. 92 00:05:46,180 --> 00:05:48,432 Nei, resten av familien kan ikke bli med. 93 00:05:48,515 --> 00:05:50,267 Joker er en farlig galning! 94 00:05:52,686 --> 00:05:55,022 Jeg må dra alene. 95 00:05:55,105 --> 00:05:56,607 Jeg må bare vite hvor. 96 00:05:56,690 --> 00:05:59,485 FERDIG 97 00:06:00,069 --> 00:06:02,988 Jeg skal redde Damian og ta Joker selv. 98 00:06:03,697 --> 00:06:04,656 Vi er snart hjemme. 99 00:06:17,211 --> 00:06:20,130 Den slue detektiven. Selv jeg kommer ikke gjennom den. 100 00:06:20,214 --> 00:06:22,800 Kom igjen, onkel. Du må da klare å nå Batman. 101 00:06:22,883 --> 00:06:25,260 Tviler på at han ville ha svart uansett. 102 00:06:25,344 --> 00:06:27,304 Han vil ikke involvere noen av oss. 103 00:06:27,387 --> 00:06:29,223 Skjønner han ikke at vi er familie? 104 00:06:29,306 --> 00:06:31,850 Altfor bra, mitt kjære barn. 105 00:06:37,147 --> 00:06:38,357 Det nytter ikke. 106 00:06:38,440 --> 00:06:40,484 Bat-hulen er nesten ugjennomtrengelig. 107 00:06:40,567 --> 00:06:42,569 Så vi er utestengt for alltid? 108 00:06:42,653 --> 00:06:46,907 Jeg sa: "Nesten ugjennomtrengelig." 109 00:06:50,369 --> 00:06:51,203 Sånn. 110 00:06:51,286 --> 00:06:53,872 Vi har adgang til tunnel 9A. 111 00:06:53,956 --> 00:06:55,624 Og Bruce vet ikke om det? 112 00:06:55,707 --> 00:06:58,418 Master Bruce er ikke den eneste i dette huset 113 00:06:58,502 --> 00:06:59,837 som kan holde noe hemmelig. 114 00:06:59,920 --> 00:07:01,547 Alfred er flink til å tie. 115 00:07:01,630 --> 00:07:05,592 Han sa aldri til noen at jeg ved et uhell veltet Ra's tannbørste i do. 116 00:07:05,676 --> 00:07:07,427 Jeg visste at den smakte rart! 117 00:07:07,511 --> 00:07:09,888 La oss bryte oss inn i Bat-hulen. 118 00:07:15,352 --> 00:07:17,271 Håper han slåss bedre enn han parkerer. 119 00:07:18,939 --> 00:07:21,024 Jeg var altfor kjepphøy altfor fort! 120 00:07:21,108 --> 00:07:22,526 Hvor er Joker? 121 00:07:22,609 --> 00:07:25,112 Den eneste jokeren jeg ser, er… 122 00:08:42,147 --> 00:08:43,941 -Hurra! -Suksess! 123 00:08:44,024 --> 00:08:45,359 Hva er det vi gjør igjen? 124 00:08:45,442 --> 00:08:47,694 Han fant gjemmestedet til Joker. 125 00:08:47,778 --> 00:08:50,489 Vi skal visst til det gamle TV-studioet. 126 00:08:51,365 --> 00:08:53,283 La oss gjøre oss klare, folkens. 127 00:08:53,367 --> 00:08:54,701 Vi må hjelpe Bruce. 128 00:08:54,785 --> 00:08:56,703 Pass deg for Exo-Bat. 129 00:08:56,787 --> 00:09:00,415 Måtte våre fiender lide i en evighet av lidelse! 130 00:09:00,499 --> 00:09:02,960 Ikke glem Batman… Beklager, gjør alltid det. 131 00:09:03,043 --> 00:09:04,461 ManBatMan! 132 00:09:05,045 --> 00:09:06,046 Claire, er du klar? 133 00:09:06,129 --> 00:09:08,632 Beklager, Claire står over. 134 00:09:08,715 --> 00:09:10,008 Nei, Claire, du må… 135 00:09:11,260 --> 00:09:13,262 Fordi Volcana fikser dette. 136 00:09:14,763 --> 00:09:16,181 Ja. 137 00:09:16,265 --> 00:09:19,559 -Én, to, tre, Bat-Fam! -Én, to, tre, Ra's al Ghul! 138 00:09:27,901 --> 00:09:30,112 Dette er Vicki Vale, direkte. 139 00:09:30,195 --> 00:09:32,948 Ja, klovneprinsen av kriminalitet er tilbake, 140 00:09:33,031 --> 00:09:36,868 og vi har fått meldinger om folk som blir rasende over hele byen. 141 00:09:36,952 --> 00:09:39,663 Vi kan bare vente, fylt av gru, 142 00:09:39,746 --> 00:09:41,331 på Jokers store finale. 143 00:09:41,915 --> 00:09:43,500 For en sensasjonalist. 144 00:09:43,583 --> 00:09:44,710 Er dette nyheter? 145 00:09:44,793 --> 00:09:46,169 Hvor er sønnen min? 146 00:09:46,837 --> 00:09:49,089 Rett på sak, tydeligvis. 147 00:09:49,172 --> 00:09:50,799 Spør du ikke hvordan det går? 148 00:09:50,882 --> 00:09:53,385 Jeg har et helt TV-studio nå, 149 00:09:53,468 --> 00:09:56,221 -det har alltid vært en drøm… -Kutt ut, klovn. 150 00:09:56,305 --> 00:09:58,849 Greit, som du vil. 151 00:09:58,932 --> 00:10:02,019 Men har du ikke hørt det? Han er min sønn nå. 152 00:10:03,312 --> 00:10:06,189 Hva? Har du bodd i en hule eller noe? 153 00:10:06,273 --> 00:10:07,316 Stemmer. 154 00:10:07,399 --> 00:10:10,610 Men ikke si at du er en av de jeg-eier-ikke-en-TV-bats. 155 00:10:10,694 --> 00:10:11,820 Si det! 156 00:10:11,903 --> 00:10:13,864 Se på deg, helt andpusten. 157 00:10:13,947 --> 00:10:15,949 Noen har droppet kondisjonstreningen. 158 00:10:17,659 --> 00:10:19,870 Greit, jeg skal si det! 159 00:10:19,953 --> 00:10:23,081 Men først, kan du komme litt nærmere? 160 00:10:24,541 --> 00:10:25,959 Ja. Nærmere. 161 00:10:26,043 --> 00:10:26,877 Nærmere. 162 00:10:27,502 --> 00:10:28,670 Og bare litt til. 163 00:10:29,212 --> 00:10:31,423 Akkurat. Der! Stopp der. 164 00:10:33,717 --> 00:10:35,510 Et hengende bur? 165 00:10:36,094 --> 00:10:37,846 Trodde du virkelig det ville funke? 166 00:10:39,181 --> 00:10:40,098 Nei, men det. 167 00:10:41,391 --> 00:10:42,934 Jeg er helt rå. 168 00:10:43,018 --> 00:10:44,978 Jeg har ligget foran deg hele tiden. 169 00:10:46,188 --> 00:10:47,814 Øynene dine sier at du er enig. 170 00:10:47,898 --> 00:10:51,777 Jeg har holdt på med planen lenge, 171 00:10:51,860 --> 00:10:54,279 og jeg visste at den måtte være idiotsikker. 172 00:10:54,363 --> 00:10:56,031 Jeg vet at uansett hva, 173 00:10:56,114 --> 00:10:59,534 så har du alltid hatt et ess i ermet. 174 00:10:59,618 --> 00:11:00,952 Så denne gangen… 175 00:11:01,495 --> 00:11:02,412 Tok deg. 176 00:11:02,496 --> 00:11:04,039 Jeg stjal esset ditt. 177 00:11:04,706 --> 00:11:06,666 Snu deg, Damian! 178 00:11:07,334 --> 00:11:08,210 Ja? 179 00:11:16,760 --> 00:11:18,887 Nei. Damian. 180 00:11:18,970 --> 00:11:20,597 Hva vil du, Joker? 181 00:11:21,890 --> 00:11:23,183 Bats. 182 00:11:24,142 --> 00:11:26,061 Jeg vil bare ha det du har. 183 00:11:26,144 --> 00:11:27,813 Min egen familie. 184 00:11:30,065 --> 00:11:31,691 Hører du det? 185 00:11:31,775 --> 00:11:34,903 Jeg tror det er familien din som kommer hit for å feire. 186 00:11:35,904 --> 00:11:37,322 Du er ferdig, klovn. 187 00:11:37,406 --> 00:11:38,281 Nei! 188 00:11:38,698 --> 00:11:39,866 Vi skal redde deg. 189 00:11:39,950 --> 00:11:43,036 Elsker den nye stilen. Dumt den er brannfarlig. 190 00:11:43,954 --> 00:11:44,830 Volcana! 191 00:11:44,913 --> 00:11:45,997 Slapp av, Batman. 192 00:11:46,081 --> 00:11:47,833 Du må blåse i fløyta, pappa. 193 00:11:57,884 --> 00:12:00,429 Se på den nye leken pappa hjalp meg å lage. 194 00:12:00,512 --> 00:12:01,847 Damian, nei. 195 00:12:02,931 --> 00:12:03,765 Ja! 196 00:12:06,601 --> 00:12:08,145 Hei, pappa. 197 00:12:10,397 --> 00:12:13,483 Hvis noen skal gjøre ham ond, er det meg. 198 00:12:14,192 --> 00:12:15,652 Kjedelig. 199 00:12:16,236 --> 00:12:19,030 Damian, nei! 200 00:12:19,114 --> 00:12:20,866 Det var faktisk ganske imponerende. 201 00:12:23,785 --> 00:12:25,829 Damian, få det til å slutte! 202 00:12:27,164 --> 00:12:28,623 Det var lett. 203 00:12:28,707 --> 00:12:31,460 Skulle ønske jeg kunne ta æren for dette, men… 204 00:12:31,543 --> 00:12:34,004 Jeg kjenner svakhetene deres bedre enn dem. 205 00:12:34,588 --> 00:12:37,757 Og jeg skal ikke bare få kriminaliteten tilbake, 206 00:12:37,841 --> 00:12:40,552 men jeg skal gjøre alle Gothams borgere 207 00:12:40,635 --> 00:12:43,180 til hardbarkede kriminelle. 208 00:12:43,680 --> 00:12:47,184 Og ingen skal stoppe meg. 209 00:12:47,267 --> 00:12:49,686 Og vi er tilbake! 210 00:12:49,769 --> 00:12:51,521 Om tre, to… 211 00:12:53,356 --> 00:12:54,524 Vi er tilbake på lufta. 212 00:12:54,608 --> 00:12:57,360 Vi er så nær vår store finale. 213 00:12:57,444 --> 00:13:01,114 Derfor har vi invitert noen spesielle gjester til studioet. 214 00:13:01,198 --> 00:13:05,160 Applaus for Gothams helter! 215 00:13:07,704 --> 00:13:09,789 Som dere ser, det er ingen Batfamilie 216 00:13:09,873 --> 00:13:12,959 som kan redde dere fra min siste spøk, som er, trommevirvel… 217 00:13:14,669 --> 00:13:16,254 Det er ingen spøk. 218 00:13:16,338 --> 00:13:19,132 Det blir bare en gammeldags juling 219 00:13:19,216 --> 00:13:20,217 på dere alle. 220 00:13:20,300 --> 00:13:23,094 Gothams hjelpeløse borgere. 221 00:13:23,178 --> 00:13:24,888 Spre dere, mine bøller. 222 00:13:24,971 --> 00:13:26,598 Gå og spre litt raseri. 223 00:13:29,267 --> 00:13:30,560 Spøken er over, klovn. 224 00:13:31,144 --> 00:13:33,647 Akkurat i tide til teppefall. 225 00:13:34,147 --> 00:13:35,732 Skjønner dere? "Teppefall"? 226 00:13:36,816 --> 00:13:38,276 Den spøken lander alltid. 227 00:13:39,486 --> 00:13:41,446 La oss se hvordan Gothams helter takler 228 00:13:41,530 --> 00:13:43,615 den beste spøkerekken jeg har laget. 229 00:13:47,827 --> 00:13:50,080 Det er på tide med elimineringsrunden, 230 00:13:50,163 --> 00:13:52,415 med alle Gothams favorittskurker. 231 00:13:53,792 --> 00:13:54,918 Hjelp! 232 00:13:58,755 --> 00:14:00,131 Det stemmer, Gotham. 233 00:14:00,215 --> 00:14:01,716 Føl hjelpeløsheten. 234 00:14:01,800 --> 00:14:03,718 Vis raseri. 235 00:14:03,802 --> 00:14:06,346 God aprilsnarrdag, Gotham. 236 00:14:06,846 --> 00:14:10,267 God aprilsnarrdag til alle! 237 00:14:11,851 --> 00:14:13,228 Jeg hater narrestreker! 238 00:14:17,190 --> 00:14:19,067 Så klart. Det er så enkelt. 239 00:14:21,903 --> 00:14:24,406 Vi har sinte folkemengder i gatene! 240 00:14:24,489 --> 00:14:26,241 Slapp av, jeg ordner dette. 241 00:14:26,324 --> 00:14:27,617 Hallo, Batman? 242 00:14:28,368 --> 00:14:29,369 APRILSNARR GORD-O! 243 00:14:29,452 --> 00:14:30,412 Nei! 244 00:14:36,501 --> 00:14:38,211 Det tilspisser seg. 245 00:14:40,463 --> 00:14:43,633 Pappa, dette er den beste aprilsnarrdagen noensinne. 246 00:14:43,717 --> 00:14:44,884 Seriøst? 247 00:14:45,468 --> 00:14:46,386 Opp med den. 248 00:14:47,470 --> 00:14:48,346 Lurte deg. 249 00:14:50,432 --> 00:14:51,891 Ta de andre og stikk herfra. 250 00:14:53,476 --> 00:14:55,478 Du må stole på at vi klarer det. 251 00:14:57,188 --> 00:14:58,857 -Trenger du hjelp? -Jeg tar det. 252 00:14:58,940 --> 00:15:01,026 Vi må komme oss til Antigløden. 253 00:15:01,109 --> 00:15:02,110 Se opp! 254 00:15:06,948 --> 00:15:08,033 Oi sann. 255 00:15:13,371 --> 00:15:14,581 Rotter. 256 00:15:14,664 --> 00:15:15,915 Jeg hater når de lever. 257 00:15:16,666 --> 00:15:18,126 Så mange knapper. 258 00:15:18,209 --> 00:15:20,003 Står SF for stor finale? 259 00:15:20,086 --> 00:15:23,131 Nei. SF står for stor fjert. 260 00:15:27,385 --> 00:15:29,638 Denne knappen er for den store finalen. 261 00:15:33,308 --> 00:15:34,351 Jøss, gutt. 262 00:15:34,434 --> 00:15:35,685 Jeg elsker entusiasmen. 263 00:15:35,769 --> 00:15:38,897 Først må vi sørge for at Gotham er klar. 264 00:15:47,530 --> 00:15:51,326 Gotham by faller sammen, min kjære Batsy 265 00:15:51,409 --> 00:15:52,661 La det smelle. 266 00:15:52,744 --> 00:15:54,496 La det smelle som et fyrverkeri. 267 00:15:57,332 --> 00:15:59,042 Det er showtime! 268 00:16:06,091 --> 00:16:07,092 Antigløden! 269 00:16:07,967 --> 00:16:09,135 Varmt. 270 00:16:10,303 --> 00:16:11,262 Vi er for sene. 271 00:16:11,346 --> 00:16:13,640 Noen må hjelpe meg. Ra's al Ghul… 272 00:16:13,723 --> 00:16:15,475 Så synd. 273 00:16:16,935 --> 00:16:20,313 Som en hevngjerrig føniks, Ra's al Ghul… 274 00:16:24,150 --> 00:16:25,944 Se på at jeg flyr. 275 00:16:26,736 --> 00:16:28,863 Får raketten haken min til å se stor ut? 276 00:16:31,032 --> 00:16:32,450 Hold ut, gutter! 277 00:16:32,534 --> 00:16:34,994 Den store finalen er snart her. 278 00:16:38,289 --> 00:16:40,500 Pappa! Kan jeg trykke på knappen nå? 279 00:16:41,084 --> 00:16:42,419 Vi nærmer oss. 280 00:16:45,255 --> 00:16:47,841 Var det deg, Bats? Hvor er du? 281 00:16:49,509 --> 00:16:51,136 Du bommet, Batsy. 282 00:16:51,219 --> 00:16:52,554 Gi meg kontrollen, Joker. 283 00:16:52,637 --> 00:16:53,888 Nei. 284 00:16:53,972 --> 00:16:56,141 Ett skritt til, så aktiverer jeg Antigløden 285 00:16:56,224 --> 00:16:58,309 og ødelegger hele Gotham. 286 00:16:58,977 --> 00:17:01,271 Hjelp meg, gutten min. Vi må stoppe dette. 287 00:17:01,354 --> 00:17:03,148 Beklager at jeg ikke stolte på… 288 00:17:03,773 --> 00:17:04,733 Kult. 289 00:17:08,778 --> 00:17:12,031 -Tok deg. -Du angrer nok på metalldrakten nå. 290 00:17:15,910 --> 00:17:17,287 Kanskje ikke. 291 00:17:17,787 --> 00:17:20,790 Damian, jeg vet du er sint, men mange kan bli skadet. 292 00:17:20,874 --> 00:17:22,040 Ikke hør på ham! 293 00:17:22,125 --> 00:17:25,211 Når den er høyt nok, lar pappa deg trykke på knappen. 294 00:17:25,295 --> 00:17:27,714 Du liker knappen, ikke sant? Du har spurt om den. 295 00:17:27,797 --> 00:17:30,133 Tenk på Gotham. Vi må redde dem. 296 00:17:30,216 --> 00:17:31,843 Hører du det, Gotham? 297 00:17:31,926 --> 00:17:34,387 Gode gamle Batsy skal redde dere. 298 00:17:34,471 --> 00:17:37,682 Hva var det? Stemmer. Ingen bryr seg. 299 00:17:39,225 --> 00:17:41,895 Ikke la dem lide for min feil, gutten min. 300 00:17:42,562 --> 00:17:44,606 Så du gjorde en feil? 301 00:17:47,400 --> 00:17:49,110 Trekk unna. Han har kontrollen. 302 00:17:49,194 --> 00:17:51,654 Du trodde ikke jeg klarte Antiglød-oppdraget, 303 00:17:51,738 --> 00:17:52,906 husker du, Batman? 304 00:17:53,490 --> 00:17:55,492 Du burde ha stolt på at jeg kunne det. 305 00:17:55,575 --> 00:17:56,701 Jeg burde det. 306 00:17:57,202 --> 00:18:00,538 Men om du dro tilbake, hadde du stolt på at jeg kunne det nå? 307 00:18:01,539 --> 00:18:02,540 Jeg… 308 00:18:05,627 --> 00:18:06,753 Svar sønnen min, Bats. 309 00:18:07,837 --> 00:18:08,838 Jeg… 310 00:18:11,716 --> 00:18:12,926 Jeg hadde det. 311 00:18:15,094 --> 00:18:18,723 -Pappa, kontrollen. Du lovet! -Det er gutten min. 312 00:18:20,058 --> 00:18:22,227 Aprilsnarr, pappa. 313 00:18:22,310 --> 00:18:24,854 Ja, Bats. Aprilsnarr. 314 00:18:25,814 --> 00:18:27,607 Jeg snakket til deg. 315 00:18:30,318 --> 00:18:31,653 Aprilsnarr. 316 00:18:42,497 --> 00:18:45,917 Nei! Junior, lurte du meg? 317 00:18:48,878 --> 00:18:50,171 Beklager, gutten min. 318 00:18:54,717 --> 00:18:56,386 Så du var aldri under… 319 00:18:56,469 --> 00:18:59,264 Jeg måtte spille med for å få Joker til å stole på meg. 320 00:18:59,347 --> 00:19:00,974 Jeg var ikke ordentlig sint. 321 00:19:01,057 --> 00:19:03,935 Jeg var litt skuffet, men ikke faktisk sint. 322 00:19:04,018 --> 00:19:05,395 Hjernevaskingen funket ikke. 323 00:19:05,937 --> 00:19:07,230 -Hva? -Unge mann. 324 00:19:07,313 --> 00:19:09,858 Ingenting kan hindre meg i å være glad i pappa 325 00:19:09,941 --> 00:19:11,651 eller noen andre i familien min. 326 00:19:11,734 --> 00:19:12,819 Jeg må innrømme 327 00:19:12,902 --> 00:19:15,280 at du lurte til og med meg helt til nå. 328 00:19:15,363 --> 00:19:18,116 Takk for at du stolte på meg. 329 00:19:18,199 --> 00:19:20,577 Jeg fikk litt oppmuntring i siste liten. 330 00:19:20,660 --> 00:19:22,954 Så du ventet egentlig bare på 331 00:19:23,037 --> 00:19:24,581 sjansen til å slå til? 332 00:19:26,875 --> 00:19:30,587 Han er virkelig en al Ghul. Der hørte du, Alfred. 333 00:19:31,170 --> 00:19:33,214 Kan vi suge ham inn i støvsugeren igjen? 334 00:19:33,298 --> 00:19:36,593 Og vi kan legge til et lydtett lag, så vi slipper å høre på ham. 335 00:19:36,676 --> 00:19:38,636 -Jeg er lei av å høre på ham. -Ja? 336 00:19:39,470 --> 00:19:41,055 Forrådt av mitt eget barn. 337 00:19:41,681 --> 00:19:42,682 Du hadde rett, sønn. 338 00:19:43,266 --> 00:19:46,895 Dette var virkelig den beste aprilsnarrdagen noensinne. 339 00:19:46,978 --> 00:19:49,063 Spar det til dommeren, Joker. 340 00:19:58,740 --> 00:20:00,241 Jeg tvilte aldri på deg. 341 00:20:00,325 --> 00:20:03,620 Nå som Joker er borte, kan vi endelig nyte et fredelig Gotham. 342 00:20:03,703 --> 00:20:05,663 Nei, Politidirektør, neppe. 343 00:20:05,747 --> 00:20:09,000 Dessverre vil det alltid være kriminalitet i Gotham. 344 00:20:09,709 --> 00:20:10,543 Søren. 345 00:20:10,627 --> 00:20:13,379 Men det vil heldigvis Bat-familien også være. 346 00:20:13,963 --> 00:20:16,758 Og beklager spøkene jeg gjorde med Joker. 347 00:20:16,841 --> 00:20:18,343 Jeg måtte ikke avsløre meg. 348 00:20:18,426 --> 00:20:21,679 Vi er forberedt på å kompensere for alle ødeleggelser. 349 00:20:21,763 --> 00:20:22,847 Ikke sant, Batman? 350 00:20:22,931 --> 00:20:23,765 Ja! 351 00:20:25,433 --> 00:20:26,976 Ser man det. 352 00:20:27,060 --> 00:20:29,604 Volcana er visst en superhelt. 353 00:20:30,313 --> 00:20:31,314 Drøm videre. 354 00:20:32,482 --> 00:20:34,233 Godt å ha deg tilbake, dust. 355 00:20:35,777 --> 00:20:37,946 Vi må feire. 356 00:20:38,029 --> 00:20:40,406 Skal jeg lage en aprilsnarrmiddag? 357 00:20:40,490 --> 00:20:42,867 Det er ikke noe jeg heller vil. 358 00:20:43,368 --> 00:20:44,410 Pappa! 359 00:20:46,537 --> 00:20:48,581 Jeg kommer på én ting. 360 00:20:49,082 --> 00:20:51,376 Ok, folkens, vi har en jobb å gjøre. 361 00:20:51,459 --> 00:20:53,127 La oss dra, Bat-Fam. 362 00:21:03,429 --> 00:21:06,891 Skulle ønske jeg visste hva kompensering betydde før jeg lovet det. 363 00:21:06,975 --> 00:21:09,602 Slapp av, vi er nesten ferdige. 364 00:21:10,103 --> 00:21:11,938 Og det viktigste er 365 00:21:12,021 --> 00:21:14,774 at vi er sammen som en familie. 366 00:21:16,859 --> 00:21:17,944 Du er ikke familie. 367 00:21:44,679 --> 00:21:46,681 Tekst: Bente 368 00:21:46,764 --> 00:21:48,766 Kreativ leder Oscar Benjamin Berg