1 00:00:02,371 --> 00:00:04,240 ♪ Now we playing in the big leagues ♪ 2 00:00:04,241 --> 00:00:06,244 ♪ In the pocket, got a pocketful of big leads ♪ 3 00:00:06,245 --> 00:00:08,483 ♪ If they hiding in the back, tell them switch seats ♪ 4 00:00:08,483 --> 00:00:12,123 ♪ Tell them switch seats, tell them switch seats ♪ 5 00:00:12,124 --> 00:00:13,592 ♪ We been moving, we been moving ♪ 6 00:00:13,593 --> 00:00:15,129 ♪ Catch up 7 00:00:15,130 --> 00:00:17,534 ♪ Windows down, you can vibe with us ♪ 8 00:00:17,535 --> 00:00:18,704 ♪ That kind of magic 9 00:00:18,704 --> 00:00:20,272 Whoo! 10 00:00:20,273 --> 00:00:22,343 ♪ Makes your heart go 1, 2, 1, 2, pump ♪ 11 00:00:22,344 --> 00:00:23,679 ♪ I pull up - Let's go! 12 00:00:23,680 --> 00:00:25,849 ♪ Where you at 13 00:00:25,850 --> 00:00:27,888 ♪ Bright lights, all class 14 00:00:27,889 --> 00:00:29,489 Want to go swimming? 15 00:00:29,490 --> 00:00:31,094 Uh, no. 16 00:00:31,095 --> 00:00:33,164 Don't you remember when Professor Koa told us 17 00:00:33,165 --> 00:00:34,670 how sharks breed during fall? 18 00:00:34,670 --> 00:00:36,805 They're literally everywhere right now. 19 00:00:36,806 --> 00:00:39,845 I slept through half that class. 20 00:00:39,846 --> 00:00:41,982 I'm hungry. I need a shower. 21 00:00:41,983 --> 00:00:43,721 Go tell them, OK? 22 00:00:47,629 --> 00:00:49,733 Jenny's hungry and me too. 23 00:00:49,733 --> 00:00:51,134 Can we go grab Haleiwa Bowls? 24 00:00:51,135 --> 00:00:54,006 I'm gonna just hit it one more time, OK? 25 00:00:54,007 --> 00:00:55,511 Jenny can wait. 26 00:00:59,986 --> 00:01:01,622 I need Yara to help me with the camera. 27 00:01:01,623 --> 00:01:04,594 Then can we go eat? 28 00:01:04,595 --> 00:01:07,300 both: Yeah. 29 00:01:15,284 --> 00:01:17,053 Come down, check it out. 30 00:01:26,306 --> 00:01:29,144 ♪ 1, 2, 1, 2, pump 31 00:01:33,186 --> 00:01:36,024 Come on! 32 00:01:36,025 --> 00:01:37,493 Coming! 33 00:01:40,067 --> 00:01:41,935 We should probably go. 34 00:01:41,936 --> 00:01:43,807 Give me a boost. - OK. 35 00:01:47,749 --> 00:01:49,751 Oof! 36 00:01:49,752 --> 00:01:51,187 Mick, we're leaving. 37 00:01:51,188 --> 00:01:53,024 Hey, come on, just two more minutes, yeah? 38 00:01:53,025 --> 00:01:54,193 No! 39 00:01:54,194 --> 00:01:56,700 ♪ 1, 2, 1, 2 40 00:02:02,244 --> 00:02:04,815 Don't let go. 41 00:02:10,962 --> 00:02:12,930 Oh, oh, oh, my God! 42 00:02:12,931 --> 00:02:14,969 Call for help! 43 00:02:17,341 --> 00:02:19,946 Welcome to the North Shore. 44 00:02:19,946 --> 00:02:21,583 District 7. 45 00:02:25,692 --> 00:02:27,127 Getting dangerous. 46 00:02:30,701 --> 00:02:32,671 Go, go, go! 47 00:02:47,468 --> 00:02:49,137 Zion! 48 00:02:53,615 --> 00:02:54,849 Zion! 49 00:03:31,322 --> 00:03:33,893 Dispatch to District 7. 50 00:03:49,793 --> 00:03:52,364 - I got to-- - Yeah. 51 00:04:06,325 --> 00:04:11,133 Stacey from Memphis, nice ass. 52 00:04:11,134 --> 00:04:12,269 What? 53 00:04:12,270 --> 00:04:14,173 She gave it to me. 54 00:04:14,174 --> 00:04:17,614 HQ to Tower 7-2. 55 00:04:17,615 --> 00:04:19,987 Tower 7-2. What's up, Cap? 56 00:04:19,987 --> 00:04:23,059 Em, I've got two kids in a collapsed sandpit, 57 00:04:23,059 --> 00:04:24,560 buried deep. 58 00:04:24,561 --> 00:04:27,333 One went in headfirst. Malaekahana Beach Park. 59 00:04:31,175 --> 00:04:33,046 Hey, everybody needs to get back now! 60 00:04:35,149 --> 00:04:36,484 Come on, guys. 61 00:04:36,485 --> 00:04:38,087 Clear, clear, clear. 62 00:04:38,088 --> 00:04:41,460 I can't breathe! 63 00:04:41,461 --> 00:04:43,332 Look, you're gonna need to look for something flat, 64 00:04:43,332 --> 00:04:46,236 like a cooler top or a Frisbee. 65 00:04:46,237 --> 00:04:47,775 Go! 66 00:04:58,530 --> 00:05:00,834 You're gonna be OK, all right? 67 00:05:00,834 --> 00:05:02,202 We got you. 68 00:05:02,203 --> 00:05:03,941 How long has he been under? 69 00:05:03,941 --> 00:05:05,945 - Six minutes. - All right. 70 00:05:05,945 --> 00:05:07,212 All right, sir, I got it. 71 00:05:07,213 --> 00:05:08,983 Need you to move back, yeah? 72 00:05:22,746 --> 00:05:23,879 Yeah? 73 00:05:23,880 --> 00:05:26,118 - All right. - 3, 2, 1. 74 00:05:28,155 --> 00:05:30,960 - My shoulder! - OK, OK, OK. 75 00:05:30,961 --> 00:05:32,663 Shoulder is dislocated. 76 00:05:32,664 --> 00:05:34,601 We got to clear out more sand. 77 00:05:34,602 --> 00:05:37,241 OK. 78 00:05:37,241 --> 00:05:40,212 Sand's everywhere. He's not breathing. 79 00:05:40,213 --> 00:05:42,015 - Help me roll him over, yeah? - Yeah. 80 00:05:42,016 --> 00:05:44,656 On my count. 1, 2, 3. Careful. 81 00:05:44,656 --> 00:05:46,658 Is he dead? Oh, my God. Is he dead? 82 00:05:46,659 --> 00:05:49,396 - It's all right. - Stand back, please. 83 00:05:49,397 --> 00:05:51,735 - I'm coming in. - Yeah. 84 00:05:51,736 --> 00:05:52,670 OK. 85 00:05:52,671 --> 00:05:55,276 On my 3. 1, 2, 3. Roll. 86 00:06:00,020 --> 00:06:02,455 2, 3, 4, 5. 87 00:06:02,456 --> 00:06:04,862 Seven minutes. 88 00:06:10,140 --> 00:06:11,875 Pull on 3. 89 00:06:11,876 --> 00:06:13,279 1, 2, 3. 90 00:06:16,152 --> 00:06:18,289 8, 9, 10. 91 00:06:18,289 --> 00:06:19,557 His wind pipe's full of sand. 92 00:06:19,558 --> 00:06:21,296 Is there a CricKit in the truck? 93 00:06:21,296 --> 00:06:22,665 - Yeah. - Get it. 94 00:06:54,461 --> 00:06:56,766 Come on, come on, come on. 95 00:07:05,785 --> 00:07:07,555 Come on. 96 00:07:12,932 --> 00:07:14,401 He's breathing. 97 00:07:32,505 --> 00:07:36,944 Ah, nice of you to drop by, Cap. 98 00:07:36,945 --> 00:07:39,150 Heard you two were getting sued. 99 00:07:39,151 --> 00:07:42,289 Oh, news travels fast. 100 00:07:42,290 --> 00:07:45,361 - Bad news, at least. - Huh. 101 00:07:45,362 --> 00:07:47,000 - It's good to see you, bro. - Yeah. 102 00:07:47,000 --> 00:07:48,704 Em. 103 00:07:56,620 --> 00:07:57,687 Good work today. 104 00:07:57,688 --> 00:07:59,592 I'll see you back at HQ. 105 00:08:04,703 --> 00:08:09,009 Wow, a lifeguard performing a cricothyroidotomy. 106 00:08:09,010 --> 00:08:10,513 You a paramedic too? 107 00:08:10,514 --> 00:08:12,382 - Mm-hmm. - Ah. 108 00:08:12,383 --> 00:08:14,252 So overachiever, huh? 109 00:08:14,253 --> 00:08:18,595 No, just figured it would come in handy on the job, 110 00:08:18,596 --> 00:08:21,835 you know, saving lives and all. 111 00:08:21,836 --> 00:08:23,874 Mm. 112 00:08:23,874 --> 00:08:25,408 I'm Sean. 113 00:08:25,409 --> 00:08:27,445 Em. 114 00:08:27,446 --> 00:08:30,420 Yeah, I know. Nice working with you. 115 00:08:46,051 --> 00:08:48,722 Sorry I'm late. 116 00:08:48,723 --> 00:08:50,761 Don't let Em find out. 117 00:08:52,030 --> 00:08:56,606 Although today she's weirdly kind of chill. 118 00:08:57,675 --> 00:08:59,811 I have to move out of my house. 119 00:08:59,812 --> 00:09:01,146 Why? 120 00:09:01,147 --> 00:09:03,751 My mom and my aunties want me to do everything. 121 00:09:03,752 --> 00:09:05,890 I'm late today because they insisted 122 00:09:05,891 --> 00:09:08,260 I drop off my niece and nephews at school. 123 00:09:08,261 --> 00:09:12,471 It's like they don't even know I have a job or a life. 124 00:09:12,471 --> 00:09:15,307 All right, just do it. 125 00:09:15,308 --> 00:09:17,445 You say that like it's so easy. 126 00:09:17,446 --> 00:09:19,182 I love living with my tutu. 127 00:09:19,183 --> 00:09:21,956 She's got her own life, cool-ass boyfriend, 128 00:09:21,956 --> 00:09:23,627 cooks, cleans. 129 00:09:23,627 --> 00:09:25,161 It's perfect. 130 00:09:25,162 --> 00:09:27,465 Right on, Hawaiian prince. I'll move in with you. 131 00:09:27,466 --> 00:09:29,639 Ugh. 132 00:09:31,441 --> 00:09:33,745 What do you see? 133 00:09:33,746 --> 00:09:35,749 A guy with a skimboard heading into high surf. 134 00:09:35,750 --> 00:09:38,187 I'll warn him. - Wait, oh, hold up. 135 00:09:38,188 --> 00:09:40,058 Hold up. 136 00:09:40,059 --> 00:09:41,830 Who do you approach? 137 00:09:41,830 --> 00:09:42,864 Him. 138 00:09:42,865 --> 00:09:44,301 Why? 139 00:09:44,301 --> 00:09:47,038 'Cause he's the one at risk and doing the dumb thing. 140 00:09:47,039 --> 00:09:49,244 So you're gonna go up to a guy, 141 00:09:49,244 --> 00:09:50,779 in front of his girlfriend, 142 00:09:50,780 --> 00:09:52,482 and tell him he doesn't know what he's doing? 143 00:09:52,483 --> 00:09:54,553 Yup. 144 00:09:54,554 --> 00:09:57,993 What do you think that's gonna do? 145 00:09:57,994 --> 00:09:59,398 Piss him off. 146 00:09:59,398 --> 00:10:00,766 Exactly. 147 00:10:00,767 --> 00:10:02,034 It's gonna piss him off. 148 00:10:02,035 --> 00:10:03,639 He's probably gonna double down. 149 00:10:03,640 --> 00:10:05,943 He's probably gonna do something more stupid 150 00:10:05,944 --> 00:10:07,913 just to prove he's not a kook in front of her. 151 00:10:07,914 --> 00:10:11,555 I'd talk to her, explain the situation. 152 00:10:11,556 --> 00:10:13,892 Maybe she asks him not to go in the water. 153 00:10:13,893 --> 00:10:15,695 He's so touched, he doesn't do it. 154 00:10:15,696 --> 00:10:17,767 Or maybe he doesn't give a crap what she thinks 155 00:10:17,768 --> 00:10:19,839 and does it anyway. 156 00:10:21,944 --> 00:10:23,411 Let me know how it goes. 157 00:10:23,412 --> 00:10:24,749 OK. 158 00:10:34,702 --> 00:10:35,936 Chief. 159 00:10:35,937 --> 00:10:37,707 Sonny, Anala said you called. 160 00:10:37,708 --> 00:10:40,413 Yeah, what do you hear about this lawsuit? 161 00:10:40,413 --> 00:10:42,449 Nothing new, why? 162 00:10:42,450 --> 00:10:43,852 Well, everybody's talking about it. 163 00:10:43,853 --> 00:10:46,025 People talk. 164 00:10:46,025 --> 00:10:48,095 My team, 165 00:10:48,095 --> 00:10:50,599 they saved that kid's life last week, right? 166 00:10:50,600 --> 00:10:52,469 That's what people should be talking about. 167 00:10:52,470 --> 00:10:54,239 But a local kid's paralyzed, 168 00:10:54,240 --> 00:10:55,843 and the parents don't know what to do with their grief. 169 00:10:55,844 --> 00:10:57,680 You've got depositions coming up. 170 00:10:57,681 --> 00:10:59,118 Do well on those, 171 00:10:59,118 --> 00:11:01,219 maybe over time, this thing goes away. 172 00:11:01,220 --> 00:11:03,290 Hey, I got to go. 173 00:11:03,291 --> 00:11:04,560 Everything OK? 174 00:11:04,561 --> 00:11:07,066 Yeah, what are you doing here? 175 00:11:07,066 --> 00:11:09,002 I missed you. 176 00:11:09,003 --> 00:11:11,473 Ocean told me you're not going to Zion's fundraiser. 177 00:11:11,474 --> 00:11:15,383 Ah, OK, that's what this is all about. 178 00:11:15,383 --> 00:11:17,588 What changed? You were planning to go before. 179 00:11:17,588 --> 00:11:19,991 I just don't think it's a good idea. 180 00:11:19,992 --> 00:11:22,996 Well, Ocean could use your help with the decorations. 181 00:11:22,997 --> 00:11:25,738 Babe, she'll be fine, all right? 182 00:11:25,738 --> 00:11:27,307 I think you should come. 183 00:11:29,612 --> 00:11:31,214 We can get through this. 184 00:11:38,730 --> 00:11:42,704 But we need to do this together, all of us. 185 00:11:45,477 --> 00:11:46,946 You've got this, babe! 186 00:11:50,353 --> 00:11:51,588 - Ma'am? - Yeah? 187 00:11:51,589 --> 00:11:52,959 Is that your boyfriend? 188 00:11:52,959 --> 00:11:54,159 Yes. 189 00:11:54,160 --> 00:11:55,996 Right, well, given the surf and the rock 190 00:11:55,997 --> 00:11:58,134 right under that break, I advise he come in. 191 00:11:58,135 --> 00:11:59,670 Oh, it's OK. He's athletic. 192 00:11:59,671 --> 00:12:01,375 He's a lifeguard at the club back home. 193 00:12:04,281 --> 00:12:05,785 Ah! 194 00:12:05,785 --> 00:12:07,253 Oh, my God, baby! 195 00:12:13,266 --> 00:12:14,901 Are you kidding me? 196 00:12:14,902 --> 00:12:17,138 - Mobile to Tower. - Yeah, Tower. Go. 197 00:12:17,139 --> 00:12:18,809 I need an ambo. 198 00:12:18,810 --> 00:12:21,182 Let me guess, the skimboarder. 199 00:12:21,182 --> 00:12:24,523 Yup, his leg snapped, and his girlfriend fainted. 200 00:12:24,523 --> 00:12:26,993 Good job. 201 00:12:49,839 --> 00:12:52,542 Yo, Will, what's up? 202 00:12:52,543 --> 00:12:55,147 Hey, Rocky. 203 00:12:55,148 --> 00:12:55,949 How you been? 204 00:12:55,950 --> 00:12:57,420 - Good. - Yeah? 205 00:12:57,420 --> 00:12:58,689 There's a big swell coming. 206 00:12:58,690 --> 00:12:59,826 Yeah, I saw that. 207 00:12:59,826 --> 00:13:01,093 Looks like a monster, right? 208 00:13:01,094 --> 00:13:03,196 Yup, I just got back last night. 209 00:13:03,197 --> 00:13:05,103 Yeah, I heard you were in Nazaré. 210 00:13:05,103 --> 00:13:07,976 Yeah, but I wasn't gonna miss this one for nothing. 211 00:13:07,976 --> 00:13:11,348 All right, good seeing you. 212 00:13:54,803 --> 00:13:57,038 - Hey. - Hey. 213 00:13:57,039 --> 00:13:59,008 You didn't want to wait? 214 00:13:59,009 --> 00:14:02,015 I didn't know when you'd be back. 215 00:14:02,016 --> 00:14:06,191 So how did the fire department test go? 216 00:14:07,629 --> 00:14:09,329 - I killed it. - Yeah? 217 00:14:09,330 --> 00:14:10,598 Yeah. 218 00:14:10,599 --> 00:14:15,241 OK, you're finally out of here. 219 00:14:15,242 --> 00:14:17,346 Yeah. 220 00:14:20,921 --> 00:14:23,491 You're stoked, eh? 221 00:14:23,492 --> 00:14:24,962 Finally getting rid of me. 222 00:14:26,967 --> 00:14:28,970 Finally. 223 00:14:31,241 --> 00:14:32,777 I got to go. 224 00:14:32,778 --> 00:14:35,650 Uh-- 225 00:14:36,886 --> 00:14:39,825 I'm happy for you and Julie. 226 00:15:23,814 --> 00:15:25,851 Whoa, is that a shark? 227 00:15:30,459 --> 00:15:31,293 Look at this. 228 00:15:31,294 --> 00:15:32,896 This piece-of-crap tiny home 229 00:15:32,897 --> 00:15:35,000 is going for 2 1/2 grand a month. 230 00:15:35,001 --> 00:15:37,371 I know this place. It's a renovated chicken coop. 231 00:15:37,372 --> 00:15:40,947 Yeah, well, the transplants don't know that. 232 00:15:43,353 --> 00:15:45,020 How did they get rid of the bird crap? 233 00:15:45,021 --> 00:15:47,224 Oh, probably painted over it. 234 00:15:47,225 --> 00:15:49,565 Gives the paint job a nice texture. 235 00:15:51,035 --> 00:15:52,969 You know, finding a place in the North Shore 236 00:15:52,970 --> 00:15:55,142 is next to impossible unless you're rich. 237 00:15:57,146 --> 00:15:59,418 Speaking of rich, this guy lives 238 00:15:59,418 --> 00:16:01,654 in Mommy and Daddy's condo in Turtle Bay. 239 00:16:01,655 --> 00:16:03,323 - Must be nice. - Oh, yeah. 240 00:16:03,324 --> 00:16:07,534 Two-bedroom, sweet views. Told me all about it. 241 00:16:10,908 --> 00:16:12,710 Hey, you guys seen my binoculars? 242 00:16:12,711 --> 00:16:14,378 Oh, yeah, yeah, yeah. 243 00:16:14,379 --> 00:16:16,851 These ones, right? - Yeah. 244 00:16:16,852 --> 00:16:18,522 There you go, man. 245 00:16:38,262 --> 00:16:42,370 Hey! 246 00:16:50,887 --> 00:16:52,154 Call dispatch. 247 00:16:52,155 --> 00:16:54,060 Dispatch, this is Tower 7-2. 248 00:16:54,060 --> 00:16:55,897 Requesting EMS for an unresponsive female. 249 00:16:59,070 --> 00:17:00,941 OK, just bring her in on the board. 250 00:17:00,941 --> 00:17:03,378 Ready? 1, 2, 3, good. 251 00:17:09,457 --> 00:17:12,998 All right, down on 3. 1, 2, 3. 252 00:17:22,317 --> 00:17:23,852 - Guys, what happened? - I don't know. 253 00:17:23,853 --> 00:17:25,254 I was just heading in, 254 00:17:25,255 --> 00:17:26,826 and she was floating just past the break. 255 00:17:26,826 --> 00:17:28,229 I got a pulse. She's breathing. 256 00:17:28,229 --> 00:17:30,464 Looks like she's in a postictal state, yeah, 257 00:17:30,465 --> 00:17:31,634 possible seizure. 258 00:17:31,635 --> 00:17:33,671 Let's roll her. Keep her airway clear. 259 00:17:33,672 --> 00:17:35,608 On 3. 1, 2, 3. 260 00:17:35,609 --> 00:17:37,980 Yeah, there you go, good. 261 00:17:37,981 --> 00:17:41,353 Let's roll her one more time, good. 262 00:17:44,260 --> 00:17:46,331 Let's let her go. Let's let her go. 263 00:17:51,943 --> 00:17:53,846 Hey, you're OK. You're OK. 264 00:17:53,846 --> 00:17:55,984 Do you know what just happened? 265 00:17:55,984 --> 00:17:59,124 I had an episode, epilepsy. 266 00:17:59,124 --> 00:18:02,130 - Still a rapid heart rate. - Yeah. 267 00:18:02,130 --> 00:18:03,265 Oh, whoa, whoa, whoa, no, no, no. 268 00:18:03,265 --> 00:18:04,669 - Hey, hey. - I'm fine. 269 00:18:04,669 --> 00:18:06,737 Hey, hey, you want to wait for the EMT? 270 00:18:06,738 --> 00:18:08,039 No. 271 00:18:08,040 --> 00:18:10,143 All right, I'm just checking, OK? 272 00:18:10,144 --> 00:18:11,647 - Thank you. - Yeah, no worries. 273 00:18:11,648 --> 00:18:14,354 Thank Rocky. He's the one that brought you in. 274 00:18:17,027 --> 00:18:18,193 Right on, brother. Thank you. 275 00:18:18,194 --> 00:18:19,997 Welcome home. 276 00:18:19,998 --> 00:18:21,903 - Good to see you. - You too, bro, you too. 277 00:18:21,903 --> 00:18:23,405 That's a tough tita. 278 00:18:23,405 --> 00:18:25,374 Shouldn't she wait to be checked out by an EMT? 279 00:18:25,375 --> 00:18:27,748 Well, you can't make her. It's a free country. 280 00:18:27,748 --> 00:18:29,518 Just call it off, OK? 281 00:18:31,188 --> 00:18:33,827 - Tower 7-2 to dispatch. - Hey, Rock, hi. 282 00:18:33,827 --> 00:18:36,329 I just wanted to say I'm a big fan, ever since I was a kid. 283 00:18:36,330 --> 00:18:39,037 Damn, I didn't think I was that old. 284 00:18:39,037 --> 00:18:40,605 No, I meant, like-- 285 00:18:40,606 --> 00:18:42,676 No worries. It was nice to meet you. 286 00:18:42,677 --> 00:18:45,349 Welcome to the action. 287 00:18:46,452 --> 00:18:51,694 Fanboy, before I go, I just got to ask, 288 00:18:51,695 --> 00:18:54,233 what the hell is that on your face? 289 00:19:08,697 --> 00:19:09,896 Yeah, real funny. 290 00:19:09,897 --> 00:19:11,601 I know, right? 291 00:19:11,602 --> 00:19:16,411 $3,000 a month for a studio with a view of another studio. 292 00:19:19,919 --> 00:19:21,554 You live alone, right? 293 00:19:21,555 --> 00:19:24,227 Yeah. 294 00:19:24,227 --> 00:19:25,929 What is it, like, a two-bedroom? 295 00:19:25,930 --> 00:19:26,966 Yup. 296 00:19:28,669 --> 00:19:31,674 It's perfect. 297 00:19:31,675 --> 00:19:33,811 What's perfect? 298 00:19:33,812 --> 00:19:35,951 You should move in with him. 299 00:19:36,987 --> 00:19:38,219 What? 300 00:19:38,220 --> 00:19:41,359 Screw that, no. No, no, no, no. 301 00:19:41,360 --> 00:19:43,731 All right, one no would have been fine. 302 00:19:43,732 --> 00:19:46,002 Well, you're not gonna find anything better. 303 00:19:46,003 --> 00:19:47,739 Not gonna happen. 304 00:19:47,740 --> 00:19:49,512 I mean, admit it. It makes sense. 305 00:19:49,512 --> 00:19:51,346 Bro, you heard her. She's not into it. 306 00:19:51,347 --> 00:19:52,984 Damn right, I'm not. 307 00:19:58,863 --> 00:20:02,503 It still makes sense. 308 00:20:04,107 --> 00:20:07,111 ♪ Don't believe your lies 309 00:20:07,112 --> 00:20:10,250 ♪ I'm not the one to blame 310 00:20:10,251 --> 00:20:13,624 ♪ Can't back up the time 311 00:20:13,625 --> 00:20:16,631 ♪ Tell me what's there to gain ♪ 312 00:20:16,632 --> 00:20:20,103 ♪ Can't see what you're seeing ♪ 313 00:20:20,104 --> 00:20:21,874 ♪ Ah-ah, ah-ah 314 00:20:21,875 --> 00:20:23,444 Yes. 315 00:20:23,445 --> 00:20:26,418 ♪ Can't hear what you're hearing ♪ 316 00:20:26,418 --> 00:20:29,455 ♪ Ah-ah, ah-ah 317 00:20:29,456 --> 00:20:32,596 ♪ Can't see what you're seeing ♪ 318 00:20:32,597 --> 00:20:36,004 ♪ Can't hear what you're hearing ♪ 319 00:20:36,004 --> 00:20:37,873 Em. 320 00:20:37,874 --> 00:20:40,579 You talk to that lawyer? 321 00:20:40,580 --> 00:20:43,018 Mm, no. 322 00:20:44,153 --> 00:20:46,657 Huh. Why not? 323 00:20:46,658 --> 00:20:48,928 Because... 324 00:20:48,929 --> 00:20:52,035 I don't want to spend all my money on a lawyer. 325 00:20:52,036 --> 00:20:53,203 I'm saving for Indo. 326 00:20:53,204 --> 00:20:55,207 Deposition's coming up fast. 327 00:20:55,208 --> 00:20:57,278 Cool. 328 00:20:57,279 --> 00:20:59,081 Guess I'll wing it. 329 00:20:59,082 --> 00:21:01,486 Are you sure that's a good idea? 330 00:21:01,487 --> 00:21:03,591 I don't know, Cap. 331 00:21:03,592 --> 00:21:06,563 It's the best one I got. 332 00:21:06,564 --> 00:21:09,436 Dispatch to HQ, we have a possible shark attack 333 00:21:09,437 --> 00:21:11,308 at an unmanned beach near Castles. 334 00:21:11,308 --> 00:21:13,143 Copy that, on our way. 335 00:21:13,144 --> 00:21:14,715 Coming. 336 00:21:14,715 --> 00:21:16,784 ♪ Can't see what you're seeing ♪ 337 00:21:16,785 --> 00:21:19,155 Coming. 338 00:21:19,156 --> 00:21:21,194 - Yo. - Oh, my God. 339 00:21:21,194 --> 00:21:24,600 - That looks pretty bad. - Damn. 340 00:21:24,601 --> 00:21:26,504 Everything's gonna be OK, dude. 341 00:21:26,505 --> 00:21:28,473 Mm-hmm. 342 00:21:28,474 --> 00:21:32,347 Ocean Rescue's on the way, and it's all gonna be fine. 343 00:21:32,348 --> 00:21:34,555 - I know it. - Uh-huh. 344 00:21:42,905 --> 00:21:45,240 - It's bad. - Yeah? 345 00:21:45,241 --> 00:21:46,946 How bad? 346 00:21:49,886 --> 00:21:52,958 All right, clear, clear, guys. - Move, move. 347 00:21:52,958 --> 00:21:54,695 Whoa. 348 00:21:57,233 --> 00:21:58,970 How you doing, son? 349 00:21:58,970 --> 00:22:00,772 Not too bad. 350 00:22:00,773 --> 00:22:02,375 You want to tell me what happened? 351 00:22:02,376 --> 00:22:04,114 I was about to make the drop... 352 00:22:04,114 --> 00:22:05,381 Yeah? 353 00:22:05,382 --> 00:22:07,119 When I got knocked off my board. 354 00:22:07,119 --> 00:22:08,388 I looked down. 355 00:22:08,388 --> 00:22:10,792 My leg was gone. 356 00:22:10,793 --> 00:22:13,666 OK, well, we got the ambulance on its way. 357 00:22:13,666 --> 00:22:15,267 We're gonna get a real tourniquet on that. 358 00:22:15,268 --> 00:22:17,338 Yeah, whoever did this saved your life. 359 00:22:17,339 --> 00:22:19,545 Kimo. 360 00:22:20,614 --> 00:22:24,351 Pulse under 100 beats per minute. 361 00:22:24,352 --> 00:22:26,891 You guys take anything before you went out? 362 00:22:26,892 --> 00:22:28,994 Just some mushrooms. 363 00:22:28,995 --> 00:22:30,565 - How much? - I don't know. 364 00:22:30,566 --> 00:22:31,936 We went picking this morning, 365 00:22:31,936 --> 00:22:34,271 and he kind of just ate as he went. 366 00:22:34,272 --> 00:22:36,610 - OK. - It's probably for the best. 367 00:22:36,611 --> 00:22:38,381 Yeah. 368 00:22:39,417 --> 00:22:42,789 I just have to wait for my leg to grow back. 369 00:22:42,790 --> 00:22:45,461 And I'll be better than ever. 370 00:22:45,462 --> 00:22:47,132 All right. 371 00:23:04,200 --> 00:23:07,404 Hey. 372 00:23:07,405 --> 00:23:10,580 Surfer got hit by a tiger just north of here. 373 00:23:10,580 --> 00:23:12,749 You may want to wait. - Oh, thanks. 374 00:23:12,750 --> 00:23:15,420 But, you know, as long as the ocean's salty, 375 00:23:15,421 --> 00:23:17,728 there's gonna be sharks. 376 00:23:17,728 --> 00:23:20,098 It's nice to know you'll be watching, though. 377 00:23:27,681 --> 00:23:29,918 What was it, a tiger? 378 00:23:29,918 --> 00:23:31,052 I think so. 379 00:23:31,053 --> 00:23:33,891 Tigers are nasty. 380 00:23:33,892 --> 00:23:35,728 Yeah. 381 00:23:35,729 --> 00:23:38,002 White pointers are worse. 382 00:23:38,002 --> 00:23:40,472 Mate, there was this one bloke who got attacked out in Byron. 383 00:23:40,472 --> 00:23:42,009 Bro, I don't want to hear about it. 384 00:23:42,009 --> 00:23:44,245 All you could hear was screaming and thrashing. 385 00:23:44,246 --> 00:23:46,449 And then, mate, I swear, 386 00:23:46,450 --> 00:23:49,856 two halves of his body just go floating by me. 387 00:23:49,857 --> 00:23:52,929 It was like this bastard just wanted to rip him in half 388 00:23:52,930 --> 00:23:55,367 and spit him out just to show us that he could. 389 00:23:55,368 --> 00:23:56,337 Oh, man. 390 00:23:58,843 --> 00:24:01,080 Ah. 391 00:24:01,080 --> 00:24:03,351 You're scared. 392 00:24:03,351 --> 00:24:04,519 Come on, man. 393 00:24:04,520 --> 00:24:06,091 That never happened. 394 00:24:06,091 --> 00:24:07,459 You're full of crap. 395 00:24:15,844 --> 00:24:17,612 Hey! 396 00:24:17,613 --> 00:24:19,281 Sorry, we had a shark attack earlier, 397 00:24:19,282 --> 00:24:21,255 and we're advising that everybody stay out of the water 398 00:24:21,255 --> 00:24:23,124 the rest of the day. 399 00:24:23,124 --> 00:24:24,860 Are you sure it was a shark? 400 00:24:24,861 --> 00:24:26,296 Yeah. 401 00:24:26,297 --> 00:24:28,268 Well, maybe it was a dolphin. 402 00:24:28,268 --> 00:24:29,905 A guy lost his leg, 403 00:24:29,905 --> 00:24:31,910 so it'd have to be a pretty angry dolphin. 404 00:24:31,910 --> 00:24:34,715 Well, if it's so dangerous, what are they doing out there? 405 00:25:01,535 --> 00:25:02,838 Why did you get a shark tattoo 406 00:25:02,838 --> 00:25:04,941 if you're so afraid of them? 407 00:25:04,941 --> 00:25:07,411 OK, see, I'm not afraid of them. 408 00:25:07,412 --> 00:25:10,417 - Mm. - I respect them. 409 00:25:10,418 --> 00:25:11,553 - Right. - Yeah, yeah. 410 00:25:11,554 --> 00:25:12,856 But you tense up 411 00:25:12,857 --> 00:25:15,563 every single time we talk about them. 412 00:25:15,563 --> 00:25:18,101 Here's the thing. You don't talk about them. 413 00:25:18,101 --> 00:25:20,470 You talk about them, it's like inviting them to dinner. 414 00:25:20,471 --> 00:25:23,580 And you don't do that. 415 00:25:23,580 --> 00:25:25,449 Mobile to Tower. 416 00:25:25,449 --> 00:25:26,884 Tower. Go. 417 00:25:26,885 --> 00:25:29,925 Got a couple hydrofoilers in the channel. 418 00:25:31,629 --> 00:25:33,196 How'd that happen? 419 00:25:33,197 --> 00:25:36,202 Oh. 420 00:25:36,203 --> 00:25:37,706 Probably doing a downwinder, 421 00:25:37,707 --> 00:25:40,011 launch from Kopu Point. 422 00:25:41,414 --> 00:25:44,118 Yeah, that's Maheia and Moana. 423 00:25:44,119 --> 00:25:46,590 They--they're locals. They know what they're doing. 424 00:25:46,591 --> 00:25:48,629 Copy. 425 00:26:03,859 --> 00:26:05,361 Shark! 426 00:26:19,858 --> 00:26:21,226 Moana! 427 00:26:27,472 --> 00:26:28,607 I saw a shark. 428 00:26:28,608 --> 00:26:30,879 And the hydrofoil just cut me. 429 00:26:30,880 --> 00:26:33,084 Help! 430 00:26:39,531 --> 00:26:41,499 Mobile to Tower. 431 00:26:41,500 --> 00:26:43,371 Tower. Go. 432 00:26:43,371 --> 00:26:44,775 Hydrofoils just went down. 433 00:26:44,775 --> 00:26:46,945 Your locals are waving for help. 434 00:26:50,252 --> 00:26:51,522 Oh, crap. 435 00:26:51,522 --> 00:26:53,924 Any bleeding? 436 00:26:53,925 --> 00:26:56,665 Hydrofoils, so yeah, probably. 437 00:26:56,665 --> 00:26:59,569 Tower to HQ. 438 00:26:59,570 --> 00:27:00,938 This is HQ. 439 00:27:00,939 --> 00:27:02,809 Cap, we got two hydrofoils 440 00:27:02,810 --> 00:27:04,713 down in the channel where the shark was spotted. 441 00:27:04,714 --> 00:27:06,449 We're gonna need some help. 442 00:27:06,450 --> 00:27:08,220 Copy that. 443 00:27:08,221 --> 00:27:09,825 Dispatch, we're gonna need an ambulance 444 00:27:09,825 --> 00:27:11,259 over at Rock Piles. 445 00:27:11,260 --> 00:27:14,834 Come on, swimming with sharks in bloody water? 446 00:27:14,834 --> 00:27:17,039 What could go wrong, mate? 447 00:27:37,981 --> 00:27:40,319 Hurry, there's a shark! 448 00:28:25,743 --> 00:28:27,244 Bro, I don't know what you're so happy about, 449 00:28:27,245 --> 00:28:29,483 but it's not like you can outpaddle a shark. 450 00:28:29,483 --> 00:28:30,585 I don't have to. 451 00:28:30,586 --> 00:28:32,355 I just got to outpaddle you! 452 00:28:42,911 --> 00:28:45,781 - Hey. - Oh, hey. 453 00:28:45,782 --> 00:28:47,150 How you feeling? 454 00:28:47,151 --> 00:28:48,185 Better. 455 00:28:48,186 --> 00:28:50,791 Glad to hear it. And your friend? 456 00:28:50,792 --> 00:28:53,533 He's good too. 457 00:28:53,533 --> 00:28:54,800 Good. 458 00:28:54,801 --> 00:28:57,805 I just wanted to... 459 00:28:57,806 --> 00:29:00,513 see if you or any of the lifeguards 460 00:29:00,513 --> 00:29:02,249 found my Yeti. 461 00:29:02,249 --> 00:29:05,523 Has my name on it, Yara. 462 00:29:06,792 --> 00:29:10,131 No, we didn't. 463 00:29:11,501 --> 00:29:14,874 I just thought I'd ask. 464 00:29:19,350 --> 00:29:22,689 I guess that's some kind of thank-you. 465 00:29:22,690 --> 00:29:25,360 Yeah, it's one kind. 466 00:29:25,361 --> 00:29:27,999 You know, other people name their newborn babies after me. 467 00:29:28,000 --> 00:29:29,939 Oh, is that right, babies? 468 00:29:29,939 --> 00:29:33,444 One, there was one baby. 469 00:29:35,382 --> 00:29:38,688 You know, a hydrofoiler saw that shark out there. 470 00:29:38,689 --> 00:29:40,423 Glad to see you survived. 471 00:29:40,424 --> 00:29:42,862 Yeah, me too. 472 00:29:42,863 --> 00:29:45,870 Means I can ask you out to dinner sometime. 473 00:29:50,881 --> 00:29:52,985 How about tonight? 474 00:29:52,985 --> 00:29:55,320 Yeah, sounds good. 475 00:29:55,321 --> 00:29:57,594 6:00 p.m., Surfriders. 476 00:29:57,594 --> 00:30:00,432 I'll see you then. 477 00:30:13,992 --> 00:30:16,464 All right, what's fair is fair. 478 00:30:16,464 --> 00:30:17,899 You made it to shore first 479 00:30:17,900 --> 00:30:19,468 because you were afraid of being shark bait, 480 00:30:19,469 --> 00:30:21,038 so beers are on me. 481 00:30:21,039 --> 00:30:23,142 Yeah, I like the sound of that. 482 00:30:23,143 --> 00:30:25,583 Oh, I forgot, you're not drinking. 483 00:30:29,223 --> 00:30:31,626 Yeah, OK, bye. 484 00:30:31,627 --> 00:30:33,196 What's up? 485 00:30:33,197 --> 00:30:35,868 Well, I found a place, but they won't let me have it 486 00:30:35,869 --> 00:30:38,774 because I don't have a credit score. 487 00:30:38,775 --> 00:30:40,845 Ugh, I don't even know what a credit score is. 488 00:30:40,846 --> 00:30:42,982 Look, why don't you just crash with me 489 00:30:42,983 --> 00:30:44,451 until you find a place you like? 490 00:30:44,452 --> 00:30:47,291 I'm not sleeping with you. 491 00:30:47,292 --> 00:30:49,495 Listen, I'm just trying to be cool. 492 00:30:49,496 --> 00:30:52,369 But you make it really hard. 493 00:30:52,369 --> 00:30:53,505 Come check it out. 494 00:31:01,054 --> 00:31:03,189 - Hey. - Hey. 495 00:31:03,190 --> 00:31:05,093 Come out with us tonight. 496 00:31:05,094 --> 00:31:07,799 I bet Jeff 100 bucks I can get Laka to fall off the wagon. 497 00:31:07,800 --> 00:31:09,135 - Oh, yeah? - Mm-hmm. 498 00:31:11,509 --> 00:31:14,781 I can't. - Why not? 499 00:31:14,781 --> 00:31:17,651 Ah, you got to go to Honolulu and get that 500 00:31:17,652 --> 00:31:19,525 Japanese sunscreen that you like? 501 00:31:19,525 --> 00:31:22,795 - No. - Mm? 502 00:31:22,796 --> 00:31:24,833 I got that last week. 503 00:31:24,834 --> 00:31:26,503 OK, then, so what's the problem? 504 00:31:26,504 --> 00:31:28,507 Come on. 505 00:31:28,508 --> 00:31:32,951 Oh, there's no problem. 506 00:31:32,951 --> 00:31:35,654 I just have plans. 507 00:31:35,655 --> 00:31:37,091 Have fun tonight. 508 00:31:40,098 --> 00:31:42,267 ♪ Wake up, wake up 509 00:31:42,268 --> 00:31:44,204 ♪ Are you hearing me clear, better wake up ♪ 510 00:31:44,205 --> 00:31:47,044 ♪ I feel good, no lie 511 00:31:54,226 --> 00:31:56,698 ♪ Ain't no slowing down 512 00:31:58,101 --> 00:32:00,738 Hey, this place ain't no chicken coop. 513 00:32:00,739 --> 00:32:03,178 Hey, make me a key. 514 00:32:03,178 --> 00:32:04,614 Hey! 515 00:32:06,283 --> 00:32:09,822 I like what you did with the place, brah. 516 00:32:09,823 --> 00:32:13,564 Very OG "Magnum, P.I." It's nice. 517 00:32:13,565 --> 00:32:16,235 I didn't decorate it. 518 00:32:16,236 --> 00:32:17,605 Your room's down the hall. 519 00:32:17,606 --> 00:32:20,110 - Mahalo. - Yo. 520 00:32:20,111 --> 00:32:22,347 You're almost out of OJ. 521 00:32:22,348 --> 00:32:24,619 Hina's crashing here, remember? 522 00:32:24,620 --> 00:32:26,257 Hmm. 523 00:32:26,257 --> 00:32:29,229 You know she's not just crashing, right? 524 00:32:38,983 --> 00:32:40,149 Sweet, man. - Oh, oh, no, no, no. 525 00:32:40,150 --> 00:32:42,655 That was my lunch. - Oh, this? 526 00:32:42,656 --> 00:32:44,393 Yeah. 527 00:32:50,873 --> 00:32:52,842 All those Nikes in the closet yours? 528 00:32:52,843 --> 00:32:54,147 Yeah. 529 00:32:54,147 --> 00:32:55,648 There's, like, 30 pairs. 530 00:32:55,649 --> 00:32:57,150 Yeah, I collect. 531 00:32:57,151 --> 00:33:01,227 Wow, my little sister collects things too. 532 00:33:06,170 --> 00:33:08,239 Can I have these? 533 00:33:08,240 --> 00:33:10,378 Sure. 534 00:33:15,322 --> 00:33:18,225 Oh, can you get your stuff out of the medicine cabinet? 535 00:33:18,226 --> 00:33:20,330 Where am I supposed to put it? 536 00:33:20,331 --> 00:33:22,770 I don't know. I just got here. 537 00:34:12,703 --> 00:34:14,404 Mr. Schiffman. 538 00:34:14,405 --> 00:34:15,339 Yeah? 539 00:34:15,340 --> 00:34:19,851 Sonny Jennings, Ocean Rescue. 540 00:34:19,851 --> 00:34:21,485 How do you know where I live? 541 00:34:21,486 --> 00:34:23,124 Small island. 542 00:34:23,124 --> 00:34:24,425 Can I come in? 543 00:34:24,426 --> 00:34:26,196 I don't think that's a good idea. 544 00:34:28,735 --> 00:34:30,707 You know, I-- 545 00:34:30,707 --> 00:34:32,808 I framed this house. 546 00:34:32,809 --> 00:34:36,481 What? 547 00:34:36,482 --> 00:34:38,254 It was, like, probably about 30 years ago, 548 00:34:38,254 --> 00:34:41,425 when I worked construction. 549 00:34:41,426 --> 00:34:45,232 I mean, this whole area was just sugarcane. 550 00:34:45,233 --> 00:34:47,139 I mean, there's a lot of changes. 551 00:34:47,139 --> 00:34:49,174 What do you want? 552 00:34:49,175 --> 00:34:50,978 I want for you to drop the lawsuit. 553 00:34:50,979 --> 00:34:54,652 Yeah, that's not happening. 554 00:34:54,653 --> 00:34:58,893 You know, I get why you're doing it. 555 00:34:58,894 --> 00:35:01,165 You're angry. 556 00:35:01,166 --> 00:35:03,770 And you're wanting someone to blame. 557 00:35:03,771 --> 00:35:07,747 But see, the problem is... 558 00:35:07,747 --> 00:35:10,117 you blame yourself. 559 00:35:10,118 --> 00:35:11,653 Get off my porch. 560 00:35:11,654 --> 00:35:15,994 You feel like you should have been there... 561 00:35:15,995 --> 00:35:17,297 because that's what you promised 562 00:35:17,298 --> 00:35:19,334 when he was born, right? 563 00:35:19,335 --> 00:35:22,407 To always be there. 564 00:35:22,408 --> 00:35:25,681 But sometimes things happen to them anyway. 565 00:35:25,682 --> 00:35:30,658 And it's the worst feeling in the world. 566 00:35:30,659 --> 00:35:32,762 But it's not your fault. 567 00:35:32,763 --> 00:35:35,201 I think you should leave. 568 00:35:35,201 --> 00:35:38,005 Yeah, well... 569 00:35:38,006 --> 00:35:41,582 just remember, your son's alive, right. 570 00:35:41,582 --> 00:35:44,151 And he's alive because of my team. 571 00:35:44,152 --> 00:35:46,590 Now, your lawsuit, it's gonna hurt them. 572 00:35:46,591 --> 00:35:48,194 And it's gonna hurt other people, too, 573 00:35:48,194 --> 00:35:51,766 people they could have helped. 574 00:35:51,767 --> 00:35:55,641 Don't make them pay because you can't forgive yourself. 575 00:36:28,842 --> 00:36:30,710 25 more reps. 576 00:36:30,711 --> 00:36:32,615 Hit my record. 577 00:36:32,616 --> 00:36:33,951 You know, maybe there is something 578 00:36:33,952 --> 00:36:35,020 to this no-drinking thing. 579 00:36:35,021 --> 00:36:36,522 I'm gonna get ripped. 580 00:36:36,523 --> 00:36:38,394 And then I'm gonna take your 100 bucks. 581 00:36:38,394 --> 00:36:40,698 Yeah, you haven't won yet. 582 00:36:46,077 --> 00:36:49,114 It's the fire department. 583 00:36:49,115 --> 00:36:50,383 Hello. 584 00:36:50,384 --> 00:36:54,091 Yeah, yeah, that's me. 585 00:36:54,092 --> 00:36:57,600 Oh, I-- 586 00:36:57,600 --> 00:36:59,738 I-- 587 00:36:59,738 --> 00:37:03,577 I don't understand. 588 00:37:03,578 --> 00:37:05,014 OK, thanks. 589 00:37:07,385 --> 00:37:08,889 What happened? 590 00:37:08,889 --> 00:37:12,162 Did they offer you double? 591 00:37:12,162 --> 00:37:15,266 No, I-- 592 00:37:15,267 --> 00:37:17,506 I didn't make it. 593 00:37:20,513 --> 00:37:22,884 That's rough, brah. 594 00:37:22,884 --> 00:37:25,319 I don't get it. 595 00:37:25,320 --> 00:37:27,057 I beat everyone at all the drills 596 00:37:27,058 --> 00:37:29,427 and the fitness tests. 597 00:37:29,428 --> 00:37:31,465 And I passed the written exam. 598 00:37:31,466 --> 00:37:33,435 Yeah, you know, you just-- 599 00:37:33,436 --> 00:37:35,641 you were never really gonna get that job. 600 00:37:35,642 --> 00:37:36,810 Why? 601 00:37:36,811 --> 00:37:40,183 Well, everybody that's actually from here 602 00:37:40,184 --> 00:37:41,954 wants that job, you know? 603 00:37:41,955 --> 00:37:43,457 And on top of that, too, 604 00:37:43,457 --> 00:37:45,427 you don't have a dad in the fire department. 605 00:37:45,428 --> 00:37:47,332 You don't have an uncle in the fire department. 606 00:37:47,332 --> 00:37:49,935 You don't have a classmate in the fire department. 607 00:37:49,936 --> 00:37:52,041 You're not even Hawaiian. 608 00:37:58,689 --> 00:38:00,356 I'm not trying to crush your dreams, 609 00:38:00,357 --> 00:38:02,193 but it's, like, a-- 610 00:38:02,194 --> 00:38:06,102 it's a historical thing, you know? 611 00:38:07,607 --> 00:38:09,576 Yeah, I'll call you later, yeah? 612 00:38:09,577 --> 00:38:10,946 Yeah. 613 00:38:12,816 --> 00:38:14,652 You're late. 614 00:38:14,653 --> 00:38:16,722 I know. 615 00:38:16,723 --> 00:38:20,229 Hey, I heard you did great the other day. 616 00:38:20,230 --> 00:38:22,135 Yeah, yeah, thanks. 617 00:38:26,110 --> 00:38:28,179 I almost feel bad for you, brah-- 618 00:38:28,180 --> 00:38:29,683 almost. 619 00:38:31,487 --> 00:38:33,657 ♪ Come on, come on 620 00:38:33,658 --> 00:38:36,662 ♪ Mama counts the money, yeah ♪ 621 00:38:36,663 --> 00:38:38,667 ♪ Come on, come on, come on 622 00:38:38,668 --> 00:38:40,371 ♪ She's just a hit and run 623 00:39:07,125 --> 00:39:09,763 - Hey. - Go on back. 624 00:39:13,137 --> 00:39:15,408 Hope I'm not too late for these. 625 00:39:15,408 --> 00:39:17,310 It's fine. We haven't started yet. 626 00:39:17,311 --> 00:39:21,719 OK, you want me to go around the back, start on the tent? 627 00:39:21,720 --> 00:39:24,893 Sonny, I-- I tried to call you. 628 00:39:24,894 --> 00:39:26,596 You did? 629 00:39:26,597 --> 00:39:28,768 I don't think you should come in. 630 00:39:33,712 --> 00:39:35,013 Bree. 631 00:39:35,014 --> 00:39:37,687 It's OK. 632 00:39:37,687 --> 00:39:39,657 Can you give us a minute? 633 00:39:45,569 --> 00:39:47,907 You don't get to be here. 634 00:39:47,907 --> 00:39:51,313 He was my nephew. 635 00:39:51,313 --> 00:39:53,785 Bree, listen. - No, you listen. 636 00:39:56,591 --> 00:40:00,564 He was out there because of you, 637 00:40:00,565 --> 00:40:05,439 because he wanted to be just like you, 638 00:40:05,440 --> 00:40:08,447 Uncle Sonny, 639 00:40:08,447 --> 00:40:11,153 the most lolo waterman on the island. 640 00:40:13,892 --> 00:40:15,827 I didn't know he was gonna go out. 641 00:40:15,828 --> 00:40:18,099 I would have told him not to. 642 00:40:18,100 --> 00:40:19,836 Do you remember how many times 643 00:40:19,837 --> 00:40:24,612 I asked you to stop encouraging him, 644 00:40:24,613 --> 00:40:28,252 how I told you I was worried? 645 00:40:28,253 --> 00:40:30,726 Yeah, I know. 646 00:40:33,263 --> 00:40:36,335 Bree, please. 647 00:40:36,336 --> 00:40:37,840 Look, I need to be here. 648 00:40:39,811 --> 00:40:41,312 I cannot. 649 00:41:18,020 --> 00:41:19,487 Hey, Chief. 650 00:41:19,488 --> 00:41:22,394 Well, it's good to be right. 651 00:41:22,395 --> 00:41:23,932 How so? 652 00:41:23,932 --> 00:41:26,435 Guy dropped the lawsuit this afternoon. 653 00:41:26,436 --> 00:41:28,006 It's over. 654 00:41:30,579 --> 00:41:32,413 You know why he changed his mind? 655 00:41:32,414 --> 00:41:34,652 No, just like I told you, 656 00:41:34,653 --> 00:41:38,293 things like this have a way of working out. 657 00:41:38,293 --> 00:41:40,463 I guess so. 658 00:41:40,464 --> 00:41:42,000 Thanks for letting me know, Chief. 659 00:41:42,001 --> 00:41:45,007 Of course. You got your eye on this swell? 660 00:41:45,007 --> 00:41:46,644 Yup, I'm on it. 661 00:42:02,843 --> 00:42:07,586 ♪ You were alone, left out in the cold ♪ 662 00:42:07,586 --> 00:42:11,725 ♪ Clinging to the ruin of your broken home ♪ 663 00:42:11,726 --> 00:42:16,769 ♪ Too lost and hurting to carry your load ♪ 664 00:42:16,770 --> 00:42:22,882 ♪ We all need someone to hold ♪ 665 00:42:29,697 --> 00:42:33,870 ♪ You've been fighting the memory all on your own ♪ 666 00:42:33,871 --> 00:42:38,145 ♪ Nothing washes, nothing grows ♪ 667 00:42:38,146 --> 00:42:42,755 ♪ I know how it feels being by yourself in the rain ♪ 668 00:42:42,756 --> 00:42:47,498 ♪ We all need someone to stay ♪ 669 00:42:51,608 --> 00:42:56,482 ♪ We all need someone to stay ♪ 670 00:43:00,492 --> 00:43:02,761 ♪ You've drunk it down 671 00:43:02,762 --> 00:43:04,598 ♪ And you've spat it out 672 00:43:04,599 --> 00:43:09,107 ♪ Nothing tastes like the things you had ♪ 673 00:43:09,108 --> 00:43:11,277 ♪ So tear it off 674 00:43:11,278 --> 00:43:13,617 ♪ Why don't you let them go 675 00:43:13,618 --> 00:43:18,628 ♪ We all need someone to stay ♪