1
00:00:02,371 --> 00:00:04,240
♪ Now we playing
in the big leagues ♪
2
00:00:04,241 --> 00:00:06,244
♪ In the pocket,
got a pocketful of big leads ♪
3
00:00:06,245 --> 00:00:08,483
♪ If they hiding in the back,
tell them switch seats ♪
4
00:00:08,483 --> 00:00:12,123
♪ Tell them switch seats,
tell them switch seats ♪
5
00:00:12,124 --> 00:00:13,592
♪ We been moving,
we been moving ♪
6
00:00:13,593 --> 00:00:15,129
♪ Catch up
7
00:00:15,130 --> 00:00:17,534
♪ Windows down,
you can vibe with us ♪
8
00:00:17,535 --> 00:00:18,704
♪ That kind of magic
9
00:00:18,704 --> 00:00:20,272
Whoo!
10
00:00:20,273 --> 00:00:22,343
♪ Makes your heart go
1, 2, 1, 2, pump ♪
11
00:00:22,344 --> 00:00:23,679
♪ I pull up
- Let's go!
12
00:00:23,680 --> 00:00:25,849
♪ Where you at
13
00:00:25,850 --> 00:00:27,888
♪ Bright lights, all class
14
00:00:27,889 --> 00:00:29,489
Want to go swimming?
15
00:00:29,490 --> 00:00:31,094
Uh, no.
16
00:00:31,095 --> 00:00:33,164
Don't you remember
when Professor Koa told us
17
00:00:33,165 --> 00:00:34,670
how sharks breed during fall?
18
00:00:34,670 --> 00:00:36,805
They're literally
everywhere right now.
19
00:00:36,806 --> 00:00:39,845
I slept through
half that class.
20
00:00:39,846 --> 00:00:41,982
I'm hungry.
I need a shower.
21
00:00:41,983 --> 00:00:43,721
Go tell them, OK?
22
00:00:47,629 --> 00:00:49,733
Jenny's hungry and me too.
23
00:00:49,733 --> 00:00:51,134
Can we go grab Haleiwa Bowls?
24
00:00:51,135 --> 00:00:54,006
I'm gonna just hit it
one more time, OK?
25
00:00:54,007 --> 00:00:55,511
Jenny can wait.
26
00:00:59,986 --> 00:01:01,622
I need Yara to help me
with the camera.
27
00:01:01,623 --> 00:01:04,594
Then can we go eat?
28
00:01:04,595 --> 00:01:07,300
both: Yeah.
29
00:01:15,284 --> 00:01:17,053
Come down, check it out.
30
00:01:26,306 --> 00:01:29,144
♪ 1, 2, 1, 2, pump
31
00:01:33,186 --> 00:01:36,024
Come on!
32
00:01:36,025 --> 00:01:37,493
Coming!
33
00:01:40,067 --> 00:01:41,935
We should probably go.
34
00:01:41,936 --> 00:01:43,807
Give me a boost.
- OK.
35
00:01:47,749 --> 00:01:49,751
Oof!
36
00:01:49,752 --> 00:01:51,187
Mick, we're leaving.
37
00:01:51,188 --> 00:01:53,024
Hey, come on,
just two more minutes, yeah?
38
00:01:53,025 --> 00:01:54,193
No!
39
00:01:54,194 --> 00:01:56,700
♪ 1, 2, 1, 2
40
00:02:02,244 --> 00:02:04,815
Don't let go.
41
00:02:10,962 --> 00:02:12,930
Oh, oh, oh, my God!
42
00:02:12,931 --> 00:02:14,969
Call for help!
43
00:02:17,341 --> 00:02:19,946
Welcome to the North Shore.
44
00:02:19,946 --> 00:02:21,583
District 7.
45
00:02:25,692 --> 00:02:27,127
Getting dangerous.
46
00:02:30,701 --> 00:02:32,671
Go, go, go!
47
00:02:47,468 --> 00:02:49,137
Zion!
48
00:02:53,615 --> 00:02:54,849
Zion!
49
00:03:31,322 --> 00:03:33,893
Dispatch to District 7.
50
00:03:49,793 --> 00:03:52,364
- I got to--
- Yeah.
51
00:04:06,325 --> 00:04:11,133
Stacey from Memphis,
nice ass.
52
00:04:11,134 --> 00:04:12,269
What?
53
00:04:12,270 --> 00:04:14,173
She gave it to me.
54
00:04:14,174 --> 00:04:17,614
HQ to Tower 7-2.
55
00:04:17,615 --> 00:04:19,987
Tower 7-2. What's up, Cap?
56
00:04:19,987 --> 00:04:23,059
Em, I've got two kids
in a collapsed sandpit,
57
00:04:23,059 --> 00:04:24,560
buried deep.
58
00:04:24,561 --> 00:04:27,333
One went in headfirst.
Malaekahana Beach Park.
59
00:04:31,175 --> 00:04:33,046
Hey, everybody
needs to get back now!
60
00:04:35,149 --> 00:04:36,484
Come on, guys.
61
00:04:36,485 --> 00:04:38,087
Clear, clear, clear.
62
00:04:38,088 --> 00:04:41,460
I can't breathe!
63
00:04:41,461 --> 00:04:43,332
Look, you're gonna need
to look for something flat,
64
00:04:43,332 --> 00:04:46,236
like a cooler top or a Frisbee.
65
00:04:46,237 --> 00:04:47,775
Go!
66
00:04:58,530 --> 00:05:00,834
You're gonna be OK,
all right?
67
00:05:00,834 --> 00:05:02,202
We got you.
68
00:05:02,203 --> 00:05:03,941
How long has he been under?
69
00:05:03,941 --> 00:05:05,945
- Six minutes.
- All right.
70
00:05:05,945 --> 00:05:07,212
All right, sir, I got it.
71
00:05:07,213 --> 00:05:08,983
Need you to move back, yeah?
72
00:05:22,746 --> 00:05:23,879
Yeah?
73
00:05:23,880 --> 00:05:26,118
- All right.
- 3, 2, 1.
74
00:05:28,155 --> 00:05:30,960
- My shoulder!
- OK, OK, OK.
75
00:05:30,961 --> 00:05:32,663
Shoulder is dislocated.
76
00:05:32,664 --> 00:05:34,601
We got to clear out more sand.
77
00:05:34,602 --> 00:05:37,241
OK.
78
00:05:37,241 --> 00:05:40,212
Sand's everywhere.
He's not breathing.
79
00:05:40,213 --> 00:05:42,015
- Help me roll him over, yeah?
- Yeah.
80
00:05:42,016 --> 00:05:44,656
On my count. 1, 2, 3.
Careful.
81
00:05:44,656 --> 00:05:46,658
Is he dead?
Oh, my God. Is he dead?
82
00:05:46,659 --> 00:05:49,396
- It's all right.
- Stand back, please.
83
00:05:49,397 --> 00:05:51,735
- I'm coming in.
- Yeah.
84
00:05:51,736 --> 00:05:52,670
OK.
85
00:05:52,671 --> 00:05:55,276
On my 3.
1, 2, 3. Roll.
86
00:06:00,020 --> 00:06:02,455
2, 3, 4, 5.
87
00:06:02,456 --> 00:06:04,862
Seven minutes.
88
00:06:10,140 --> 00:06:11,875
Pull on 3.
89
00:06:11,876 --> 00:06:13,279
1, 2, 3.
90
00:06:16,152 --> 00:06:18,289
8, 9, 10.
91
00:06:18,289 --> 00:06:19,557
His wind pipe's full of sand.
92
00:06:19,558 --> 00:06:21,296
Is there a CricKit
in the truck?
93
00:06:21,296 --> 00:06:22,665
- Yeah.
- Get it.
94
00:06:54,461 --> 00:06:56,766
Come on, come on, come on.
95
00:07:05,785 --> 00:07:07,555
Come on.
96
00:07:12,932 --> 00:07:14,401
He's breathing.
97
00:07:32,505 --> 00:07:36,944
Ah, nice of you
to drop by, Cap.
98
00:07:36,945 --> 00:07:39,150
Heard you two
were getting sued.
99
00:07:39,151 --> 00:07:42,289
Oh, news travels fast.
100
00:07:42,290 --> 00:07:45,361
- Bad news, at least.
- Huh.
101
00:07:45,362 --> 00:07:47,000
- It's good to see you, bro.
- Yeah.
102
00:07:47,000 --> 00:07:48,704
Em.
103
00:07:56,620 --> 00:07:57,687
Good work today.
104
00:07:57,688 --> 00:07:59,592
I'll see you back at HQ.
105
00:08:04,703 --> 00:08:09,009
Wow, a lifeguard performing
a cricothyroidotomy.
106
00:08:09,010 --> 00:08:10,513
You a paramedic too?
107
00:08:10,514 --> 00:08:12,382
- Mm-hmm.
- Ah.
108
00:08:12,383 --> 00:08:14,252
So overachiever, huh?
109
00:08:14,253 --> 00:08:18,595
No, just figured it would
come in handy on the job,
110
00:08:18,596 --> 00:08:21,835
you know, saving lives and all.
111
00:08:21,836 --> 00:08:23,874
Mm.
112
00:08:23,874 --> 00:08:25,408
I'm Sean.
113
00:08:25,409 --> 00:08:27,445
Em.
114
00:08:27,446 --> 00:08:30,420
Yeah, I know.
Nice working with you.
115
00:08:46,051 --> 00:08:48,722
Sorry I'm late.
116
00:08:48,723 --> 00:08:50,761
Don't let Em find out.
117
00:08:52,030 --> 00:08:56,606
Although today
she's weirdly kind of chill.
118
00:08:57,675 --> 00:08:59,811
I have to move
out of my house.
119
00:08:59,812 --> 00:09:01,146
Why?
120
00:09:01,147 --> 00:09:03,751
My mom and my aunties
want me to do everything.
121
00:09:03,752 --> 00:09:05,890
I'm late today
because they insisted
122
00:09:05,891 --> 00:09:08,260
I drop off
my niece and nephews at school.
123
00:09:08,261 --> 00:09:12,471
It's like they don't even
know I have a job or a life.
124
00:09:12,471 --> 00:09:15,307
All right, just do it.
125
00:09:15,308 --> 00:09:17,445
You say that
like it's so easy.
126
00:09:17,446 --> 00:09:19,182
I love living with my tutu.
127
00:09:19,183 --> 00:09:21,956
She's got her own life,
cool-ass boyfriend,
128
00:09:21,956 --> 00:09:23,627
cooks, cleans.
129
00:09:23,627 --> 00:09:25,161
It's perfect.
130
00:09:25,162 --> 00:09:27,465
Right on, Hawaiian prince.
I'll move in with you.
131
00:09:27,466 --> 00:09:29,639
Ugh.
132
00:09:31,441 --> 00:09:33,745
What do you see?
133
00:09:33,746 --> 00:09:35,749
A guy with a skimboard
heading into high surf.
134
00:09:35,750 --> 00:09:38,187
I'll warn him.
- Wait, oh, hold up.
135
00:09:38,188 --> 00:09:40,058
Hold up.
136
00:09:40,059 --> 00:09:41,830
Who do you approach?
137
00:09:41,830 --> 00:09:42,864
Him.
138
00:09:42,865 --> 00:09:44,301
Why?
139
00:09:44,301 --> 00:09:47,038
'Cause he's the one at risk
and doing the dumb thing.
140
00:09:47,039 --> 00:09:49,244
So you're gonna go up
to a guy,
141
00:09:49,244 --> 00:09:50,779
in front of his girlfriend,
142
00:09:50,780 --> 00:09:52,482
and tell him he doesn't know
what he's doing?
143
00:09:52,483 --> 00:09:54,553
Yup.
144
00:09:54,554 --> 00:09:57,993
What do you think
that's gonna do?
145
00:09:57,994 --> 00:09:59,398
Piss him off.
146
00:09:59,398 --> 00:10:00,766
Exactly.
147
00:10:00,767 --> 00:10:02,034
It's gonna piss him off.
148
00:10:02,035 --> 00:10:03,639
He's probably gonna
double down.
149
00:10:03,640 --> 00:10:05,943
He's probably gonna do
something more stupid
150
00:10:05,944 --> 00:10:07,913
just to prove he's not a kook
in front of her.
151
00:10:07,914 --> 00:10:11,555
I'd talk to her,
explain the situation.
152
00:10:11,556 --> 00:10:13,892
Maybe she asks him
not to go in the water.
153
00:10:13,893 --> 00:10:15,695
He's so touched,
he doesn't do it.
154
00:10:15,696 --> 00:10:17,767
Or maybe he doesn't
give a crap what she thinks
155
00:10:17,768 --> 00:10:19,839
and does it anyway.
156
00:10:21,944 --> 00:10:23,411
Let me know how it goes.
157
00:10:23,412 --> 00:10:24,749
OK.
158
00:10:34,702 --> 00:10:35,936
Chief.
159
00:10:35,937 --> 00:10:37,707
Sonny,
Anala said you called.
160
00:10:37,708 --> 00:10:40,413
Yeah, what do you hear
about this lawsuit?
161
00:10:40,413 --> 00:10:42,449
Nothing new, why?
162
00:10:42,450 --> 00:10:43,852
Well, everybody's
talking about it.
163
00:10:43,853 --> 00:10:46,025
People talk.
164
00:10:46,025 --> 00:10:48,095
My team,
165
00:10:48,095 --> 00:10:50,599
they saved that kid's life
last week, right?
166
00:10:50,600 --> 00:10:52,469
That's what people
should be talking about.
167
00:10:52,470 --> 00:10:54,239
But a local kid's paralyzed,
168
00:10:54,240 --> 00:10:55,843
and the parents don't know
what to do with their grief.
169
00:10:55,844 --> 00:10:57,680
You've got depositions
coming up.
170
00:10:57,681 --> 00:10:59,118
Do well on those,
171
00:10:59,118 --> 00:11:01,219
maybe over time,
this thing goes away.
172
00:11:01,220 --> 00:11:03,290
Hey, I got to go.
173
00:11:03,291 --> 00:11:04,560
Everything OK?
174
00:11:04,561 --> 00:11:07,066
Yeah, what are you
doing here?
175
00:11:07,066 --> 00:11:09,002
I missed you.
176
00:11:09,003 --> 00:11:11,473
Ocean told me you're not going
to Zion's fundraiser.
177
00:11:11,474 --> 00:11:15,383
Ah, OK, that's
what this is all about.
178
00:11:15,383 --> 00:11:17,588
What changed?
You were planning to go before.
179
00:11:17,588 --> 00:11:19,991
I just don't think
it's a good idea.
180
00:11:19,992 --> 00:11:22,996
Well, Ocean could use
your help with the decorations.
181
00:11:22,997 --> 00:11:25,738
Babe, she'll be fine,
all right?
182
00:11:25,738 --> 00:11:27,307
I think you should come.
183
00:11:29,612 --> 00:11:31,214
We can get through this.
184
00:11:38,730 --> 00:11:42,704
But we need to do this
together, all of us.
185
00:11:45,477 --> 00:11:46,946
You've got this, babe!
186
00:11:50,353 --> 00:11:51,588
- Ma'am?
- Yeah?
187
00:11:51,589 --> 00:11:52,959
Is that your boyfriend?
188
00:11:52,959 --> 00:11:54,159
Yes.
189
00:11:54,160 --> 00:11:55,996
Right, well, given
the surf and the rock
190
00:11:55,997 --> 00:11:58,134
right under that break,
I advise he come in.
191
00:11:58,135 --> 00:11:59,670
Oh, it's OK.
He's athletic.
192
00:11:59,671 --> 00:12:01,375
He's a lifeguard
at the club back home.
193
00:12:04,281 --> 00:12:05,785
Ah!
194
00:12:05,785 --> 00:12:07,253
Oh, my God, baby!
195
00:12:13,266 --> 00:12:14,901
Are you kidding me?
196
00:12:14,902 --> 00:12:17,138
- Mobile to Tower.
- Yeah, Tower. Go.
197
00:12:17,139 --> 00:12:18,809
I need an ambo.
198
00:12:18,810 --> 00:12:21,182
Let me guess,
the skimboarder.
199
00:12:21,182 --> 00:12:24,523
Yup, his leg snapped,
and his girlfriend fainted.
200
00:12:24,523 --> 00:12:26,993
Good job.
201
00:12:49,839 --> 00:12:52,542
Yo, Will, what's up?
202
00:12:52,543 --> 00:12:55,147
Hey, Rocky.
203
00:12:55,148 --> 00:12:55,949
How you been?
204
00:12:55,950 --> 00:12:57,420
- Good.
- Yeah?
205
00:12:57,420 --> 00:12:58,689
There's a big swell coming.
206
00:12:58,690 --> 00:12:59,826
Yeah, I saw that.
207
00:12:59,826 --> 00:13:01,093
Looks like a monster, right?
208
00:13:01,094 --> 00:13:03,196
Yup, I just got back
last night.
209
00:13:03,197 --> 00:13:05,103
Yeah, I heard you were
in Nazaré.
210
00:13:05,103 --> 00:13:07,976
Yeah, but I wasn't gonna miss
this one for nothing.
211
00:13:07,976 --> 00:13:11,348
All right,
good seeing you.
212
00:13:54,803 --> 00:13:57,038
- Hey.
- Hey.
213
00:13:57,039 --> 00:13:59,008
You didn't want to wait?
214
00:13:59,009 --> 00:14:02,015
I didn't know
when you'd be back.
215
00:14:02,016 --> 00:14:06,191
So how did
the fire department test go?
216
00:14:07,629 --> 00:14:09,329
- I killed it.
- Yeah?
217
00:14:09,330 --> 00:14:10,598
Yeah.
218
00:14:10,599 --> 00:14:15,241
OK, you're finally
out of here.
219
00:14:15,242 --> 00:14:17,346
Yeah.
220
00:14:20,921 --> 00:14:23,491
You're stoked, eh?
221
00:14:23,492 --> 00:14:24,962
Finally getting rid of me.
222
00:14:26,967 --> 00:14:28,970
Finally.
223
00:14:31,241 --> 00:14:32,777
I got to go.
224
00:14:32,778 --> 00:14:35,650
Uh--
225
00:14:36,886 --> 00:14:39,825
I'm happy for you and Julie.
226
00:15:23,814 --> 00:15:25,851
Whoa, is that a shark?
227
00:15:30,459 --> 00:15:31,293
Look at this.
228
00:15:31,294 --> 00:15:32,896
This piece-of-crap tiny home
229
00:15:32,897 --> 00:15:35,000
is going for 2 1/2 grand
a month.
230
00:15:35,001 --> 00:15:37,371
I know this place.
It's a renovated chicken coop.
231
00:15:37,372 --> 00:15:40,947
Yeah, well, the transplants
don't know that.
232
00:15:43,353 --> 00:15:45,020
How did they get rid
of the bird crap?
233
00:15:45,021 --> 00:15:47,224
Oh, probably painted over it.
234
00:15:47,225 --> 00:15:49,565
Gives the paint job
a nice texture.
235
00:15:51,035 --> 00:15:52,969
You know, finding a place
in the North Shore
236
00:15:52,970 --> 00:15:55,142
is next to impossible
unless you're rich.
237
00:15:57,146 --> 00:15:59,418
Speaking of rich,
this guy lives
238
00:15:59,418 --> 00:16:01,654
in Mommy and Daddy's condo
in Turtle Bay.
239
00:16:01,655 --> 00:16:03,323
- Must be nice.
- Oh, yeah.
240
00:16:03,324 --> 00:16:07,534
Two-bedroom, sweet views.
Told me all about it.
241
00:16:10,908 --> 00:16:12,710
Hey, you guys seen
my binoculars?
242
00:16:12,711 --> 00:16:14,378
Oh, yeah, yeah, yeah.
243
00:16:14,379 --> 00:16:16,851
These ones, right?
- Yeah.
244
00:16:16,852 --> 00:16:18,522
There you go, man.
245
00:16:38,262 --> 00:16:42,370
Hey!
246
00:16:50,887 --> 00:16:52,154
Call dispatch.
247
00:16:52,155 --> 00:16:54,060
Dispatch, this is Tower 7-2.
248
00:16:54,060 --> 00:16:55,897
Requesting EMS
for an unresponsive female.
249
00:16:59,070 --> 00:17:00,941
OK, just bring her in
on the board.
250
00:17:00,941 --> 00:17:03,378
Ready?
1, 2, 3, good.
251
00:17:09,457 --> 00:17:12,998
All right, down on 3.
1, 2, 3.
252
00:17:22,317 --> 00:17:23,852
- Guys, what happened?
- I don't know.
253
00:17:23,853 --> 00:17:25,254
I was just heading in,
254
00:17:25,255 --> 00:17:26,826
and she was floating
just past the break.
255
00:17:26,826 --> 00:17:28,229
I got a pulse.
She's breathing.
256
00:17:28,229 --> 00:17:30,464
Looks like she's
in a postictal state, yeah,
257
00:17:30,465 --> 00:17:31,634
possible seizure.
258
00:17:31,635 --> 00:17:33,671
Let's roll her.
Keep her airway clear.
259
00:17:33,672 --> 00:17:35,608
On 3.
1, 2, 3.
260
00:17:35,609 --> 00:17:37,980
Yeah, there you go, good.
261
00:17:37,981 --> 00:17:41,353
Let's roll her
one more time, good.
262
00:17:44,260 --> 00:17:46,331
Let's let her go.
Let's let her go.
263
00:17:51,943 --> 00:17:53,846
Hey, you're OK. You're OK.
264
00:17:53,846 --> 00:17:55,984
Do you know what just happened?
265
00:17:55,984 --> 00:17:59,124
I had an episode, epilepsy.
266
00:17:59,124 --> 00:18:02,130
- Still a rapid heart rate.
- Yeah.
267
00:18:02,130 --> 00:18:03,265
Oh, whoa, whoa, whoa,
no, no, no.
268
00:18:03,265 --> 00:18:04,669
- Hey, hey.
- I'm fine.
269
00:18:04,669 --> 00:18:06,737
Hey, hey, you want
to wait for the EMT?
270
00:18:06,738 --> 00:18:08,039
No.
271
00:18:08,040 --> 00:18:10,143
All right,
I'm just checking, OK?
272
00:18:10,144 --> 00:18:11,647
- Thank you.
- Yeah, no worries.
273
00:18:11,648 --> 00:18:14,354
Thank Rocky. He's the one
that brought you in.
274
00:18:17,027 --> 00:18:18,193
Right on, brother.
Thank you.
275
00:18:18,194 --> 00:18:19,997
Welcome home.
276
00:18:19,998 --> 00:18:21,903
- Good to see you.
- You too, bro, you too.
277
00:18:21,903 --> 00:18:23,405
That's a tough tita.
278
00:18:23,405 --> 00:18:25,374
Shouldn't she wait to be
checked out by an EMT?
279
00:18:25,375 --> 00:18:27,748
Well, you can't make her.
It's a free country.
280
00:18:27,748 --> 00:18:29,518
Just call it off, OK?
281
00:18:31,188 --> 00:18:33,827
- Tower 7-2 to dispatch.
- Hey, Rock, hi.
282
00:18:33,827 --> 00:18:36,329
I just wanted to say I'm a big
fan, ever since I was a kid.
283
00:18:36,330 --> 00:18:39,037
Damn, I didn't think
I was that old.
284
00:18:39,037 --> 00:18:40,605
No, I meant, like--
285
00:18:40,606 --> 00:18:42,676
No worries.
It was nice to meet you.
286
00:18:42,677 --> 00:18:45,349
Welcome to the action.
287
00:18:46,452 --> 00:18:51,694
Fanboy, before I go,
I just got to ask,
288
00:18:51,695 --> 00:18:54,233
what the hell is that
on your face?
289
00:19:08,697 --> 00:19:09,896
Yeah, real funny.
290
00:19:09,897 --> 00:19:11,601
I know, right?
291
00:19:11,602 --> 00:19:16,411
$3,000 a month for a studio
with a view of another studio.
292
00:19:19,919 --> 00:19:21,554
You live alone, right?
293
00:19:21,555 --> 00:19:24,227
Yeah.
294
00:19:24,227 --> 00:19:25,929
What is it, like,
a two-bedroom?
295
00:19:25,930 --> 00:19:26,966
Yup.
296
00:19:28,669 --> 00:19:31,674
It's perfect.
297
00:19:31,675 --> 00:19:33,811
What's perfect?
298
00:19:33,812 --> 00:19:35,951
You should move in with him.
299
00:19:36,987 --> 00:19:38,219
What?
300
00:19:38,220 --> 00:19:41,359
Screw that, no.
No, no, no, no.
301
00:19:41,360 --> 00:19:43,731
All right, one no
would have been fine.
302
00:19:43,732 --> 00:19:46,002
Well, you're not gonna find
anything better.
303
00:19:46,003 --> 00:19:47,739
Not gonna happen.
304
00:19:47,740 --> 00:19:49,512
I mean, admit it.
It makes sense.
305
00:19:49,512 --> 00:19:51,346
Bro, you heard her.
She's not into it.
306
00:19:51,347 --> 00:19:52,984
Damn right, I'm not.
307
00:19:58,863 --> 00:20:02,503
It still makes sense.
308
00:20:04,107 --> 00:20:07,111
♪ Don't believe your lies
309
00:20:07,112 --> 00:20:10,250
♪ I'm not the one to blame
310
00:20:10,251 --> 00:20:13,624
♪ Can't back up the time
311
00:20:13,625 --> 00:20:16,631
♪ Tell me what's there
to gain ♪
312
00:20:16,632 --> 00:20:20,103
♪ Can't see
what you're seeing ♪
313
00:20:20,104 --> 00:20:21,874
♪ Ah-ah, ah-ah
314
00:20:21,875 --> 00:20:23,444
Yes.
315
00:20:23,445 --> 00:20:26,418
♪ Can't hear
what you're hearing ♪
316
00:20:26,418 --> 00:20:29,455
♪ Ah-ah, ah-ah
317
00:20:29,456 --> 00:20:32,596
♪ Can't see
what you're seeing ♪
318
00:20:32,597 --> 00:20:36,004
♪ Can't hear
what you're hearing ♪
319
00:20:36,004 --> 00:20:37,873
Em.
320
00:20:37,874 --> 00:20:40,579
You talk to that lawyer?
321
00:20:40,580 --> 00:20:43,018
Mm, no.
322
00:20:44,153 --> 00:20:46,657
Huh. Why not?
323
00:20:46,658 --> 00:20:48,928
Because...
324
00:20:48,929 --> 00:20:52,035
I don't want to spend
all my money on a lawyer.
325
00:20:52,036 --> 00:20:53,203
I'm saving for Indo.
326
00:20:53,204 --> 00:20:55,207
Deposition's coming up fast.
327
00:20:55,208 --> 00:20:57,278
Cool.
328
00:20:57,279 --> 00:20:59,081
Guess I'll wing it.
329
00:20:59,082 --> 00:21:01,486
Are you sure
that's a good idea?
330
00:21:01,487 --> 00:21:03,591
I don't know, Cap.
331
00:21:03,592 --> 00:21:06,563
It's the best one I got.
332
00:21:06,564 --> 00:21:09,436
Dispatch to HQ, we have
a possible shark attack
333
00:21:09,437 --> 00:21:11,308
at an unmanned beach
near Castles.
334
00:21:11,308 --> 00:21:13,143
Copy that, on our way.
335
00:21:13,144 --> 00:21:14,715
Coming.
336
00:21:14,715 --> 00:21:16,784
♪ Can't see
what you're seeing ♪
337
00:21:16,785 --> 00:21:19,155
Coming.
338
00:21:19,156 --> 00:21:21,194
- Yo.
- Oh, my God.
339
00:21:21,194 --> 00:21:24,600
- That looks pretty bad.
- Damn.
340
00:21:24,601 --> 00:21:26,504
Everything's gonna be OK, dude.
341
00:21:26,505 --> 00:21:28,473
Mm-hmm.
342
00:21:28,474 --> 00:21:32,347
Ocean Rescue's on the way,
and it's all gonna be fine.
343
00:21:32,348 --> 00:21:34,555
- I know it.
- Uh-huh.
344
00:21:42,905 --> 00:21:45,240
- It's bad.
- Yeah?
345
00:21:45,241 --> 00:21:46,946
How bad?
346
00:21:49,886 --> 00:21:52,958
All right, clear, clear, guys.
- Move, move.
347
00:21:52,958 --> 00:21:54,695
Whoa.
348
00:21:57,233 --> 00:21:58,970
How you doing, son?
349
00:21:58,970 --> 00:22:00,772
Not too bad.
350
00:22:00,773 --> 00:22:02,375
You want to tell me
what happened?
351
00:22:02,376 --> 00:22:04,114
I was about to make
the drop...
352
00:22:04,114 --> 00:22:05,381
Yeah?
353
00:22:05,382 --> 00:22:07,119
When I got knocked
off my board.
354
00:22:07,119 --> 00:22:08,388
I looked down.
355
00:22:08,388 --> 00:22:10,792
My leg was gone.
356
00:22:10,793 --> 00:22:13,666
OK, well, we got
the ambulance on its way.
357
00:22:13,666 --> 00:22:15,267
We're gonna get
a real tourniquet on that.
358
00:22:15,268 --> 00:22:17,338
Yeah, whoever did this
saved your life.
359
00:22:17,339 --> 00:22:19,545
Kimo.
360
00:22:20,614 --> 00:22:24,351
Pulse under 100 beats
per minute.
361
00:22:24,352 --> 00:22:26,891
You guys take anything
before you went out?
362
00:22:26,892 --> 00:22:28,994
Just some mushrooms.
363
00:22:28,995 --> 00:22:30,565
- How much?
- I don't know.
364
00:22:30,566 --> 00:22:31,936
We went picking this morning,
365
00:22:31,936 --> 00:22:34,271
and he kind of just
ate as he went.
366
00:22:34,272 --> 00:22:36,610
- OK.
- It's probably for the best.
367
00:22:36,611 --> 00:22:38,381
Yeah.
368
00:22:39,417 --> 00:22:42,789
I just have to wait
for my leg to grow back.
369
00:22:42,790 --> 00:22:45,461
And I'll be better than ever.
370
00:22:45,462 --> 00:22:47,132
All right.
371
00:23:04,200 --> 00:23:07,404
Hey.
372
00:23:07,405 --> 00:23:10,580
Surfer got hit by a tiger
just north of here.
373
00:23:10,580 --> 00:23:12,749
You may want to wait.
- Oh, thanks.
374
00:23:12,750 --> 00:23:15,420
But, you know, as long
as the ocean's salty,
375
00:23:15,421 --> 00:23:17,728
there's gonna be sharks.
376
00:23:17,728 --> 00:23:20,098
It's nice to know
you'll be watching, though.
377
00:23:27,681 --> 00:23:29,918
What was it, a tiger?
378
00:23:29,918 --> 00:23:31,052
I think so.
379
00:23:31,053 --> 00:23:33,891
Tigers are nasty.
380
00:23:33,892 --> 00:23:35,728
Yeah.
381
00:23:35,729 --> 00:23:38,002
White pointers are worse.
382
00:23:38,002 --> 00:23:40,472
Mate, there was this one bloke
who got attacked out in Byron.
383
00:23:40,472 --> 00:23:42,009
Bro, I don't want
to hear about it.
384
00:23:42,009 --> 00:23:44,245
All you could hear
was screaming and thrashing.
385
00:23:44,246 --> 00:23:46,449
And then, mate, I swear,
386
00:23:46,450 --> 00:23:49,856
two halves of his body
just go floating by me.
387
00:23:49,857 --> 00:23:52,929
It was like this bastard
just wanted to rip him in half
388
00:23:52,930 --> 00:23:55,367
and spit him out
just to show us that he could.
389
00:23:55,368 --> 00:23:56,337
Oh, man.
390
00:23:58,843 --> 00:24:01,080
Ah.
391
00:24:01,080 --> 00:24:03,351
You're scared.
392
00:24:03,351 --> 00:24:04,519
Come on, man.
393
00:24:04,520 --> 00:24:06,091
That never happened.
394
00:24:06,091 --> 00:24:07,459
You're full of crap.
395
00:24:15,844 --> 00:24:17,612
Hey!
396
00:24:17,613 --> 00:24:19,281
Sorry, we had
a shark attack earlier,
397
00:24:19,282 --> 00:24:21,255
and we're advising that
everybody stay out of the water
398
00:24:21,255 --> 00:24:23,124
the rest of the day.
399
00:24:23,124 --> 00:24:24,860
Are you sure it was a shark?
400
00:24:24,861 --> 00:24:26,296
Yeah.
401
00:24:26,297 --> 00:24:28,268
Well, maybe it was a dolphin.
402
00:24:28,268 --> 00:24:29,905
A guy lost his leg,
403
00:24:29,905 --> 00:24:31,910
so it'd have to be
a pretty angry dolphin.
404
00:24:31,910 --> 00:24:34,715
Well, if it's so dangerous,
what are they doing out there?
405
00:25:01,535 --> 00:25:02,838
Why did you get
a shark tattoo
406
00:25:02,838 --> 00:25:04,941
if you're so afraid of them?
407
00:25:04,941 --> 00:25:07,411
OK, see,
I'm not afraid of them.
408
00:25:07,412 --> 00:25:10,417
- Mm.
- I respect them.
409
00:25:10,418 --> 00:25:11,553
- Right.
- Yeah, yeah.
410
00:25:11,554 --> 00:25:12,856
But you tense up
411
00:25:12,857 --> 00:25:15,563
every single time
we talk about them.
412
00:25:15,563 --> 00:25:18,101
Here's the thing.
You don't talk about them.
413
00:25:18,101 --> 00:25:20,470
You talk about them, it's like
inviting them to dinner.
414
00:25:20,471 --> 00:25:23,580
And you don't do that.
415
00:25:23,580 --> 00:25:25,449
Mobile to Tower.
416
00:25:25,449 --> 00:25:26,884
Tower. Go.
417
00:25:26,885 --> 00:25:29,925
Got a couple hydrofoilers
in the channel.
418
00:25:31,629 --> 00:25:33,196
How'd that happen?
419
00:25:33,197 --> 00:25:36,202
Oh.
420
00:25:36,203 --> 00:25:37,706
Probably doing a downwinder,
421
00:25:37,707 --> 00:25:40,011
launch from Kopu Point.
422
00:25:41,414 --> 00:25:44,118
Yeah, that's Maheia and Moana.
423
00:25:44,119 --> 00:25:46,590
They--they're locals.
They know what they're doing.
424
00:25:46,591 --> 00:25:48,629
Copy.
425
00:26:03,859 --> 00:26:05,361
Shark!
426
00:26:19,858 --> 00:26:21,226
Moana!
427
00:26:27,472 --> 00:26:28,607
I saw a shark.
428
00:26:28,608 --> 00:26:30,879
And the hydrofoil just cut me.
429
00:26:30,880 --> 00:26:33,084
Help!
430
00:26:39,531 --> 00:26:41,499
Mobile to Tower.
431
00:26:41,500 --> 00:26:43,371
Tower. Go.
432
00:26:43,371 --> 00:26:44,775
Hydrofoils just went down.
433
00:26:44,775 --> 00:26:46,945
Your locals
are waving for help.
434
00:26:50,252 --> 00:26:51,522
Oh, crap.
435
00:26:51,522 --> 00:26:53,924
Any bleeding?
436
00:26:53,925 --> 00:26:56,665
Hydrofoils,
so yeah, probably.
437
00:26:56,665 --> 00:26:59,569
Tower to HQ.
438
00:26:59,570 --> 00:27:00,938
This is HQ.
439
00:27:00,939 --> 00:27:02,809
Cap, we got two hydrofoils
440
00:27:02,810 --> 00:27:04,713
down in the channel
where the shark was spotted.
441
00:27:04,714 --> 00:27:06,449
We're gonna need some help.
442
00:27:06,450 --> 00:27:08,220
Copy that.
443
00:27:08,221 --> 00:27:09,825
Dispatch, we're gonna need
an ambulance
444
00:27:09,825 --> 00:27:11,259
over at Rock Piles.
445
00:27:11,260 --> 00:27:14,834
Come on, swimming with sharks
in bloody water?
446
00:27:14,834 --> 00:27:17,039
What could go wrong, mate?
447
00:27:37,981 --> 00:27:40,319
Hurry, there's a shark!
448
00:28:25,743 --> 00:28:27,244
Bro, I don't know
what you're so happy about,
449
00:28:27,245 --> 00:28:29,483
but it's not like you can
outpaddle a shark.
450
00:28:29,483 --> 00:28:30,585
I don't have to.
451
00:28:30,586 --> 00:28:32,355
I just got to outpaddle you!
452
00:28:42,911 --> 00:28:45,781
- Hey.
- Oh, hey.
453
00:28:45,782 --> 00:28:47,150
How you feeling?
454
00:28:47,151 --> 00:28:48,185
Better.
455
00:28:48,186 --> 00:28:50,791
Glad to hear it.
And your friend?
456
00:28:50,792 --> 00:28:53,533
He's good too.
457
00:28:53,533 --> 00:28:54,800
Good.
458
00:28:54,801 --> 00:28:57,805
I just wanted to...
459
00:28:57,806 --> 00:29:00,513
see if you
or any of the lifeguards
460
00:29:00,513 --> 00:29:02,249
found my Yeti.
461
00:29:02,249 --> 00:29:05,523
Has my name on it, Yara.
462
00:29:06,792 --> 00:29:10,131
No, we didn't.
463
00:29:11,501 --> 00:29:14,874
I just thought I'd ask.
464
00:29:19,350 --> 00:29:22,689
I guess that's some kind
of thank-you.
465
00:29:22,690 --> 00:29:25,360
Yeah, it's one kind.
466
00:29:25,361 --> 00:29:27,999
You know, other people name
their newborn babies after me.
467
00:29:28,000 --> 00:29:29,939
Oh, is that right, babies?
468
00:29:29,939 --> 00:29:33,444
One, there was one baby.
469
00:29:35,382 --> 00:29:38,688
You know, a hydrofoiler
saw that shark out there.
470
00:29:38,689 --> 00:29:40,423
Glad to see you survived.
471
00:29:40,424 --> 00:29:42,862
Yeah, me too.
472
00:29:42,863 --> 00:29:45,870
Means I can ask you out
to dinner sometime.
473
00:29:50,881 --> 00:29:52,985
How about tonight?
474
00:29:52,985 --> 00:29:55,320
Yeah, sounds good.
475
00:29:55,321 --> 00:29:57,594
6:00 p.m., Surfriders.
476
00:29:57,594 --> 00:30:00,432
I'll see you then.
477
00:30:13,992 --> 00:30:16,464
All right,
what's fair is fair.
478
00:30:16,464 --> 00:30:17,899
You made it to shore first
479
00:30:17,900 --> 00:30:19,468
because you were afraid
of being shark bait,
480
00:30:19,469 --> 00:30:21,038
so beers are on me.
481
00:30:21,039 --> 00:30:23,142
Yeah, I like
the sound of that.
482
00:30:23,143 --> 00:30:25,583
Oh, I forgot,
you're not drinking.
483
00:30:29,223 --> 00:30:31,626
Yeah, OK, bye.
484
00:30:31,627 --> 00:30:33,196
What's up?
485
00:30:33,197 --> 00:30:35,868
Well, I found a place,
but they won't let me have it
486
00:30:35,869 --> 00:30:38,774
because I don't have
a credit score.
487
00:30:38,775 --> 00:30:40,845
Ugh, I don't even know
what a credit score is.
488
00:30:40,846 --> 00:30:42,982
Look, why don't you
just crash with me
489
00:30:42,983 --> 00:30:44,451
until you find
a place you like?
490
00:30:44,452 --> 00:30:47,291
I'm not sleeping with you.
491
00:30:47,292 --> 00:30:49,495
Listen, I'm just trying
to be cool.
492
00:30:49,496 --> 00:30:52,369
But you make it really hard.
493
00:30:52,369 --> 00:30:53,505
Come check it out.
494
00:31:01,054 --> 00:31:03,189
- Hey.
- Hey.
495
00:31:03,190 --> 00:31:05,093
Come out with us tonight.
496
00:31:05,094 --> 00:31:07,799
I bet Jeff 100 bucks I can get
Laka to fall off the wagon.
497
00:31:07,800 --> 00:31:09,135
- Oh, yeah?
- Mm-hmm.
498
00:31:11,509 --> 00:31:14,781
I can't.
- Why not?
499
00:31:14,781 --> 00:31:17,651
Ah, you got to go to Honolulu
and get that
500
00:31:17,652 --> 00:31:19,525
Japanese sunscreen
that you like?
501
00:31:19,525 --> 00:31:22,795
- No.
- Mm?
502
00:31:22,796 --> 00:31:24,833
I got that last week.
503
00:31:24,834 --> 00:31:26,503
OK, then,
so what's the problem?
504
00:31:26,504 --> 00:31:28,507
Come on.
505
00:31:28,508 --> 00:31:32,951
Oh, there's no problem.
506
00:31:32,951 --> 00:31:35,654
I just have plans.
507
00:31:35,655 --> 00:31:37,091
Have fun tonight.
508
00:31:40,098 --> 00:31:42,267
♪ Wake up, wake up
509
00:31:42,268 --> 00:31:44,204
♪ Are you hearing me clear,
better wake up ♪
510
00:31:44,205 --> 00:31:47,044
♪ I feel good, no lie
511
00:31:54,226 --> 00:31:56,698
♪ Ain't no slowing down
512
00:31:58,101 --> 00:32:00,738
Hey, this place
ain't no chicken coop.
513
00:32:00,739 --> 00:32:03,178
Hey, make me a key.
514
00:32:03,178 --> 00:32:04,614
Hey!
515
00:32:06,283 --> 00:32:09,822
I like what you did
with the place, brah.
516
00:32:09,823 --> 00:32:13,564
Very OG "Magnum, P.I."
It's nice.
517
00:32:13,565 --> 00:32:16,235
I didn't decorate it.
518
00:32:16,236 --> 00:32:17,605
Your room's down the hall.
519
00:32:17,606 --> 00:32:20,110
- Mahalo.
- Yo.
520
00:32:20,111 --> 00:32:22,347
You're almost out of OJ.
521
00:32:22,348 --> 00:32:24,619
Hina's crashing here, remember?
522
00:32:24,620 --> 00:32:26,257
Hmm.
523
00:32:26,257 --> 00:32:29,229
You know she's not
just crashing, right?
524
00:32:38,983 --> 00:32:40,149
Sweet, man.
- Oh, oh, no, no, no.
525
00:32:40,150 --> 00:32:42,655
That was my lunch.
- Oh, this?
526
00:32:42,656 --> 00:32:44,393
Yeah.
527
00:32:50,873 --> 00:32:52,842
All those Nikes
in the closet yours?
528
00:32:52,843 --> 00:32:54,147
Yeah.
529
00:32:54,147 --> 00:32:55,648
There's, like, 30 pairs.
530
00:32:55,649 --> 00:32:57,150
Yeah, I collect.
531
00:32:57,151 --> 00:33:01,227
Wow, my little sister
collects things too.
532
00:33:06,170 --> 00:33:08,239
Can I have these?
533
00:33:08,240 --> 00:33:10,378
Sure.
534
00:33:15,322 --> 00:33:18,225
Oh, can you get your stuff
out of the medicine cabinet?
535
00:33:18,226 --> 00:33:20,330
Where am I supposed
to put it?
536
00:33:20,331 --> 00:33:22,770
I don't know.
I just got here.
537
00:34:12,703 --> 00:34:14,404
Mr. Schiffman.
538
00:34:14,405 --> 00:34:15,339
Yeah?
539
00:34:15,340 --> 00:34:19,851
Sonny Jennings, Ocean Rescue.
540
00:34:19,851 --> 00:34:21,485
How do you know where I live?
541
00:34:21,486 --> 00:34:23,124
Small island.
542
00:34:23,124 --> 00:34:24,425
Can I come in?
543
00:34:24,426 --> 00:34:26,196
I don't think
that's a good idea.
544
00:34:28,735 --> 00:34:30,707
You know, I--
545
00:34:30,707 --> 00:34:32,808
I framed this house.
546
00:34:32,809 --> 00:34:36,481
What?
547
00:34:36,482 --> 00:34:38,254
It was, like, probably
about 30 years ago,
548
00:34:38,254 --> 00:34:41,425
when I worked construction.
549
00:34:41,426 --> 00:34:45,232
I mean, this whole area
was just sugarcane.
550
00:34:45,233 --> 00:34:47,139
I mean,
there's a lot of changes.
551
00:34:47,139 --> 00:34:49,174
What do you want?
552
00:34:49,175 --> 00:34:50,978
I want for you
to drop the lawsuit.
553
00:34:50,979 --> 00:34:54,652
Yeah, that's not happening.
554
00:34:54,653 --> 00:34:58,893
You know, I get
why you're doing it.
555
00:34:58,894 --> 00:35:01,165
You're angry.
556
00:35:01,166 --> 00:35:03,770
And you're wanting
someone to blame.
557
00:35:03,771 --> 00:35:07,747
But see, the problem is...
558
00:35:07,747 --> 00:35:10,117
you blame yourself.
559
00:35:10,118 --> 00:35:11,653
Get off my porch.
560
00:35:11,654 --> 00:35:15,994
You feel like
you should have been there...
561
00:35:15,995 --> 00:35:17,297
because that's what
you promised
562
00:35:17,298 --> 00:35:19,334
when he was born, right?
563
00:35:19,335 --> 00:35:22,407
To always be there.
564
00:35:22,408 --> 00:35:25,681
But sometimes things
happen to them anyway.
565
00:35:25,682 --> 00:35:30,658
And it's the worst feeling
in the world.
566
00:35:30,659 --> 00:35:32,762
But it's not your fault.
567
00:35:32,763 --> 00:35:35,201
I think you should leave.
568
00:35:35,201 --> 00:35:38,005
Yeah, well...
569
00:35:38,006 --> 00:35:41,582
just remember,
your son's alive, right.
570
00:35:41,582 --> 00:35:44,151
And he's alive
because of my team.
571
00:35:44,152 --> 00:35:46,590
Now, your lawsuit,
it's gonna hurt them.
572
00:35:46,591 --> 00:35:48,194
And it's gonna hurt
other people, too,
573
00:35:48,194 --> 00:35:51,766
people they could have helped.
574
00:35:51,767 --> 00:35:55,641
Don't make them pay because
you can't forgive yourself.
575
00:36:28,842 --> 00:36:30,710
25 more reps.
576
00:36:30,711 --> 00:36:32,615
Hit my record.
577
00:36:32,616 --> 00:36:33,951
You know, maybe
there is something
578
00:36:33,952 --> 00:36:35,020
to this no-drinking thing.
579
00:36:35,021 --> 00:36:36,522
I'm gonna get ripped.
580
00:36:36,523 --> 00:36:38,394
And then I'm gonna take
your 100 bucks.
581
00:36:38,394 --> 00:36:40,698
Yeah, you haven't won yet.
582
00:36:46,077 --> 00:36:49,114
It's the fire department.
583
00:36:49,115 --> 00:36:50,383
Hello.
584
00:36:50,384 --> 00:36:54,091
Yeah, yeah, that's me.
585
00:36:54,092 --> 00:36:57,600
Oh, I--
586
00:36:57,600 --> 00:36:59,738
I--
587
00:36:59,738 --> 00:37:03,577
I don't understand.
588
00:37:03,578 --> 00:37:05,014
OK, thanks.
589
00:37:07,385 --> 00:37:08,889
What happened?
590
00:37:08,889 --> 00:37:12,162
Did they offer you double?
591
00:37:12,162 --> 00:37:15,266
No, I--
592
00:37:15,267 --> 00:37:17,506
I didn't make it.
593
00:37:20,513 --> 00:37:22,884
That's rough, brah.
594
00:37:22,884 --> 00:37:25,319
I don't get it.
595
00:37:25,320 --> 00:37:27,057
I beat everyone
at all the drills
596
00:37:27,058 --> 00:37:29,427
and the fitness tests.
597
00:37:29,428 --> 00:37:31,465
And I passed the written exam.
598
00:37:31,466 --> 00:37:33,435
Yeah, you know, you just--
599
00:37:33,436 --> 00:37:35,641
you were never really
gonna get that job.
600
00:37:35,642 --> 00:37:36,810
Why?
601
00:37:36,811 --> 00:37:40,183
Well, everybody
that's actually from here
602
00:37:40,184 --> 00:37:41,954
wants that job, you know?
603
00:37:41,955 --> 00:37:43,457
And on top of that, too,
604
00:37:43,457 --> 00:37:45,427
you don't have a dad
in the fire department.
605
00:37:45,428 --> 00:37:47,332
You don't have an uncle
in the fire department.
606
00:37:47,332 --> 00:37:49,935
You don't have a classmate
in the fire department.
607
00:37:49,936 --> 00:37:52,041
You're not even Hawaiian.
608
00:37:58,689 --> 00:38:00,356
I'm not trying
to crush your dreams,
609
00:38:00,357 --> 00:38:02,193
but it's, like, a--
610
00:38:02,194 --> 00:38:06,102
it's a historical thing,
you know?
611
00:38:07,607 --> 00:38:09,576
Yeah, I'll call you
later, yeah?
612
00:38:09,577 --> 00:38:10,946
Yeah.
613
00:38:12,816 --> 00:38:14,652
You're late.
614
00:38:14,653 --> 00:38:16,722
I know.
615
00:38:16,723 --> 00:38:20,229
Hey, I heard you did great
the other day.
616
00:38:20,230 --> 00:38:22,135
Yeah, yeah, thanks.
617
00:38:26,110 --> 00:38:28,179
I almost feel bad
for you, brah--
618
00:38:28,180 --> 00:38:29,683
almost.
619
00:38:31,487 --> 00:38:33,657
♪ Come on, come on
620
00:38:33,658 --> 00:38:36,662
♪ Mama counts the money,
yeah ♪
621
00:38:36,663 --> 00:38:38,667
♪ Come on, come on, come on
622
00:38:38,668 --> 00:38:40,371
♪ She's just a hit and run
623
00:39:07,125 --> 00:39:09,763
- Hey.
- Go on back.
624
00:39:13,137 --> 00:39:15,408
Hope I'm not
too late for these.
625
00:39:15,408 --> 00:39:17,310
It's fine.
We haven't started yet.
626
00:39:17,311 --> 00:39:21,719
OK, you want me to go around
the back, start on the tent?
627
00:39:21,720 --> 00:39:24,893
Sonny, I--
I tried to call you.
628
00:39:24,894 --> 00:39:26,596
You did?
629
00:39:26,597 --> 00:39:28,768
I don't think
you should come in.
630
00:39:33,712 --> 00:39:35,013
Bree.
631
00:39:35,014 --> 00:39:37,687
It's OK.
632
00:39:37,687 --> 00:39:39,657
Can you give us a minute?
633
00:39:45,569 --> 00:39:47,907
You don't get to be here.
634
00:39:47,907 --> 00:39:51,313
He was my nephew.
635
00:39:51,313 --> 00:39:53,785
Bree, listen.
- No, you listen.
636
00:39:56,591 --> 00:40:00,564
He was out there
because of you,
637
00:40:00,565 --> 00:40:05,439
because he wanted to be
just like you,
638
00:40:05,440 --> 00:40:08,447
Uncle Sonny,
639
00:40:08,447 --> 00:40:11,153
the most lolo waterman
on the island.
640
00:40:13,892 --> 00:40:15,827
I didn't know
he was gonna go out.
641
00:40:15,828 --> 00:40:18,099
I would have told him not to.
642
00:40:18,100 --> 00:40:19,836
Do you remember
how many times
643
00:40:19,837 --> 00:40:24,612
I asked you to stop
encouraging him,
644
00:40:24,613 --> 00:40:28,252
how I told you I was worried?
645
00:40:28,253 --> 00:40:30,726
Yeah, I know.
646
00:40:33,263 --> 00:40:36,335
Bree, please.
647
00:40:36,336 --> 00:40:37,840
Look, I need to be here.
648
00:40:39,811 --> 00:40:41,312
I cannot.
649
00:41:18,020 --> 00:41:19,487
Hey, Chief.
650
00:41:19,488 --> 00:41:22,394
Well, it's good to be right.
651
00:41:22,395 --> 00:41:23,932
How so?
652
00:41:23,932 --> 00:41:26,435
Guy dropped the lawsuit
this afternoon.
653
00:41:26,436 --> 00:41:28,006
It's over.
654
00:41:30,579 --> 00:41:32,413
You know why
he changed his mind?
655
00:41:32,414 --> 00:41:34,652
No, just like I told you,
656
00:41:34,653 --> 00:41:38,293
things like this
have a way of working out.
657
00:41:38,293 --> 00:41:40,463
I guess so.
658
00:41:40,464 --> 00:41:42,000
Thanks for letting me know,
Chief.
659
00:41:42,001 --> 00:41:45,007
Of course. You got
your eye on this swell?
660
00:41:45,007 --> 00:41:46,644
Yup, I'm on it.
661
00:42:02,843 --> 00:42:07,586
♪ You were alone,
left out in the cold ♪
662
00:42:07,586 --> 00:42:11,725
♪ Clinging to the ruin
of your broken home ♪
663
00:42:11,726 --> 00:42:16,769
♪ Too lost and hurting
to carry your load ♪
664
00:42:16,770 --> 00:42:22,882
♪ We all need
someone to hold ♪
665
00:42:29,697 --> 00:42:33,870
♪ You've been fighting
the memory all on your own ♪
666
00:42:33,871 --> 00:42:38,145
♪ Nothing washes,
nothing grows ♪
667
00:42:38,146 --> 00:42:42,755
♪ I know how it feels being
by yourself in the rain ♪
668
00:42:42,756 --> 00:42:47,498
♪ We all need
someone to stay ♪
669
00:42:51,608 --> 00:42:56,482
♪ We all need
someone to stay ♪
670
00:43:00,492 --> 00:43:02,761
♪ You've drunk it down
671
00:43:02,762 --> 00:43:04,598
♪ And you've spat it out
672
00:43:04,599 --> 00:43:09,107
♪ Nothing tastes
like the things you had ♪
673
00:43:09,108 --> 00:43:11,277
♪ So tear it off
674
00:43:11,278 --> 00:43:13,617
♪ Why don't you let them go
675
00:43:13,618 --> 00:43:18,628
♪ We all need
someone to stay ♪