1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:04,583 --> 00:00:14,458 ♪ 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:17,542 --> 00:00:20,167 (dance music playing) 5 00:00:20,333 --> 00:00:30,250 ♪ 6 00:00:39,292 --> 00:00:44,250 ♪ (man rapping indistinctly) ♪ 7 00:00:49,333 --> 00:00:51,458 You're not thinking of leaving, are you? 8 00:00:51,583 --> 00:00:53,292 The party's just getting started. 9 00:00:53,417 --> 00:00:54,875 It's not gonna be the same without you. 10 00:00:55,042 --> 00:00:56,333 You want a drink? Let me find you a drink. 11 00:00:56,500 --> 00:00:59,250 Thanks, but I'm already finishing my first one. 12 00:00:59,375 --> 00:01:02,000 I have an early morning tomorrow, so... 13 00:01:02,083 --> 00:01:04,667 You know those ride-share apps are pretty dangerous. 14 00:01:04,750 --> 00:01:06,125 Who knows where you'll end up. 15 00:01:06,208 --> 00:01:08,292 Hell, you might even find yourself in a Prius. 16 00:01:09,875 --> 00:01:11,417 Tell you what, stick around, 17 00:01:11,542 --> 00:01:13,125 I promise I'll get you home myself. 18 00:01:13,250 --> 00:01:14,583 Safe and sound. 19 00:01:15,750 --> 00:01:17,250 I'm Luke. 20 00:01:19,500 --> 00:01:21,667 Sorry, Luke, I'm sure you're a very good driver, 21 00:01:21,750 --> 00:01:23,833 but I'm gonna take my chances. 22 00:01:23,958 --> 00:01:25,542 Don't say I didn't warn you. 23 00:01:31,667 --> 00:01:34,500 Kimber! If I knew you were going to brush off 24 00:01:34,667 --> 00:01:37,292 the hottest guy here, I never would have invited you. 25 00:01:37,417 --> 00:01:40,500 Uh, well, you promised I'd have a good time, remember? 26 00:01:40,625 --> 00:01:42,417 You're not? 27 00:01:42,542 --> 00:01:44,292 We're at a college party, Kimber. 28 00:01:44,417 --> 00:01:47,917 No more parents' basements or high school gymnasiums. 29 00:01:48,042 --> 00:01:50,833 After all those years in the kiddie pool, 30 00:01:50,917 --> 00:01:53,333 finally we get to dive right in. 31 00:01:53,458 --> 00:01:57,000 Believe me, he's all yours. 32 00:01:57,125 --> 00:01:58,958 I think his name's Luke, by the way. 33 00:01:59,042 --> 00:02:00,875 Luke. 34 00:02:01,000 --> 00:02:02,500 I like it. 35 00:02:07,250 --> 00:02:09,458 Look, my dad cheated on my mom too. 36 00:02:09,583 --> 00:02:12,125 It doesn't mean you get to be a total buzzkill forever. 37 00:02:12,250 --> 00:02:13,750 Buzzkill? Seriously? 38 00:02:13,875 --> 00:02:16,417 It's cruel, but it's true. 39 00:02:16,542 --> 00:02:18,833 I mean, my parents split when I was a sophomore. 40 00:02:18,958 --> 00:02:20,917 You got an extra two years. 41 00:02:21,042 --> 00:02:23,875 It sucks, but it makes you tougher. 42 00:02:24,000 --> 00:02:26,167 As long as you remember 43 00:02:26,333 --> 00:02:28,500 to never to stop dancing with your friends. 44 00:02:28,667 --> 00:02:30,000 (laughing) 45 00:02:30,125 --> 00:02:32,542 But first, I'm gonna go show that boy 46 00:02:32,708 --> 00:02:34,833 what he's been missing all his life. 47 00:02:38,792 --> 00:02:40,250 (speaking inaudibly) 48 00:03:09,042 --> 00:03:11,333 Hi. For Kimber? 49 00:03:11,458 --> 00:03:12,833 Yeah. 50 00:03:16,958 --> 00:03:18,542 (ignition starting) 51 00:03:19,958 --> 00:03:21,667 Hey, could you turn up that song? 52 00:03:21,750 --> 00:03:23,375 It's my favorite. 53 00:03:24,875 --> 00:03:26,667 Oh, sorry, I think there's been a mistake. 54 00:03:32,375 --> 00:03:33,833 Can you stop the car? 55 00:03:35,042 --> 00:03:36,167 Stop the car! 56 00:03:36,292 --> 00:03:37,583 (tires squealing) 57 00:03:37,708 --> 00:03:39,458 Stop the car! 58 00:03:39,583 --> 00:03:42,042 Let me the hell out of here! 59 00:03:42,167 --> 00:03:44,167 Stop the car! 60 00:03:54,292 --> 00:03:57,208 Help! Help! 61 00:03:57,333 --> 00:03:59,875 Somebody help me! Help! 62 00:04:00,042 --> 00:04:01,875 Help! 63 00:04:02,000 --> 00:04:04,167 Help! Help! 64 00:04:04,292 --> 00:04:06,208 (ignition starting) 65 00:04:08,708 --> 00:04:09,833 Man: Hey! 66 00:04:29,792 --> 00:04:30,875 (elevator dinging) 67 00:04:33,875 --> 00:04:35,333 Hi. 68 00:04:38,708 --> 00:04:39,833 Hi. 69 00:04:39,958 --> 00:04:41,833 How's my favorite employee? 70 00:04:41,917 --> 00:04:43,375 Um, employees get paid, Dad. 71 00:04:43,542 --> 00:04:46,167 Even if they're just the coffee runner. 72 00:04:46,333 --> 00:04:47,500 (chuckling) Well, there's nothing wrong 73 00:04:47,625 --> 00:04:49,000 with gaining some experience, 74 00:04:49,125 --> 00:04:50,667 even if it is unpaid, right? 75 00:04:50,833 --> 00:04:52,000 (scoffing) 76 00:04:52,125 --> 00:04:53,542 All right. Oh, we got to go. 77 00:04:53,667 --> 00:04:55,333 I don't want to be late for my test. 78 00:04:55,458 --> 00:04:57,667 Excuse me, since when were you ever in a hurry 79 00:04:57,833 --> 00:04:59,167 to get back to school? 80 00:04:59,292 --> 00:05:02,125 Ever since Mom threatened to extend my lockdown 81 00:05:02,208 --> 00:05:03,500 if I don't get straight B's. 82 00:05:03,625 --> 00:05:06,000 - Still grounded, huh? - (Kimber scoffing) 83 00:05:06,167 --> 00:05:07,667 Complete lockdown's more like it. 84 00:05:07,750 --> 00:05:10,333 Try to take it easy on your mother, okay? 85 00:05:10,417 --> 00:05:12,625 She's kind of going overboard ever since... 86 00:05:14,625 --> 00:05:15,625 You know. 87 00:05:15,708 --> 00:05:18,333 Ever since I almost got kidnapped. 88 00:05:18,458 --> 00:05:20,500 You can't you even say the words. 89 00:05:20,667 --> 00:05:22,333 You're okay, though, right? 90 00:05:22,417 --> 00:05:23,917 You're better? 91 00:05:24,042 --> 00:05:25,667 That's my girl. 92 00:05:27,125 --> 00:05:29,667 Um, do me a favor. 93 00:05:29,792 --> 00:05:34,875 Would you please put this in the safe for me? 94 00:05:35,000 --> 00:05:36,458 You know, Dad, 95 00:05:36,583 --> 00:05:38,000 they invented this thing called a bank 96 00:05:38,125 --> 00:05:39,167 to store your money in 97 00:05:39,250 --> 00:05:40,500 (keypad beeping) 98 00:05:40,583 --> 00:05:42,000 Yeah, well, I will take my chances 99 00:05:42,167 --> 00:05:44,000 with a good old-fashioned safe any day. 100 00:05:44,125 --> 00:05:45,625 Kimber: Okay. 101 00:05:45,750 --> 00:05:47,667 And you're sure you want to trust 102 00:05:47,792 --> 00:05:50,375 your delinquent teenage daughter with the password? 103 00:05:51,542 --> 00:05:52,833 Hang on, I'm thinking. 104 00:05:53,000 --> 00:05:54,125 I'm kidding! 105 00:05:54,208 --> 00:05:55,333 Honey, listen, 106 00:05:55,417 --> 00:05:57,000 I would trust you with anything. 107 00:05:57,167 --> 00:06:00,042 Okay. Well... 108 00:06:00,167 --> 00:06:02,708 - Let's go. - Right. 109 00:06:02,875 --> 00:06:04,083 (car horns blaring) 110 00:06:13,708 --> 00:06:14,958 Paul: Say hi to your mom for me. 111 00:06:15,042 --> 00:06:16,333 Sure. 112 00:06:16,417 --> 00:06:18,875 Okay. Oh, and, uh... 113 00:06:19,042 --> 00:06:21,458 ace that test. 114 00:06:24,875 --> 00:06:26,708 Bye. 115 00:06:40,458 --> 00:06:41,875 Teacher: Miss McCann. 116 00:06:43,792 --> 00:06:45,375 A word with you in the hallway. 117 00:06:51,208 --> 00:06:52,500 Kimber: Is there a problem? 118 00:06:52,625 --> 00:06:54,625 Can you explain these? 119 00:06:56,625 --> 00:06:58,625 Signatures from my friends. 120 00:06:59,958 --> 00:07:01,375 It's a worldwide custom. 121 00:07:05,917 --> 00:07:07,833 (sighing) 122 00:07:07,958 --> 00:07:09,917 Principal's office. Now. 123 00:07:12,917 --> 00:07:14,625 (sighing) 124 00:07:15,875 --> 00:07:17,750 Hi, Mom. 125 00:07:17,875 --> 00:07:21,000 That's Principal McCann when you're sitting in that chair. 126 00:07:21,125 --> 00:07:24,000 Look, it was just one test. 127 00:07:24,125 --> 00:07:25,583 And I didn't mean to cheat. 128 00:07:25,708 --> 00:07:27,708 I wrote down the answers as a joke, 129 00:07:27,875 --> 00:07:29,500 and then they wouldn't wash off. 130 00:07:29,667 --> 00:07:32,333 You did? Or your friend Everleigh did? 131 00:07:32,458 --> 00:07:33,958 I recognize her handwriting. 132 00:07:35,625 --> 00:07:37,500 Everleigh had nothing to do with this. 133 00:07:38,708 --> 00:07:40,583 This isn't about one test, Kimber. 134 00:07:40,708 --> 00:07:43,208 Your grades are dropping across the board. 135 00:07:43,375 --> 00:07:45,333 Are you still even expecting to graduate? 136 00:07:45,417 --> 00:07:47,042 What happened to all of your plans? 137 00:07:47,167 --> 00:07:48,417 Plans change. 138 00:07:49,708 --> 00:07:51,000 I'm still gonna graduate. 139 00:07:51,083 --> 00:07:52,583 Well, I hope getting into a good college 140 00:07:52,708 --> 00:07:54,250 wasn't part of those plans, 141 00:07:54,375 --> 00:07:57,667 because you're killing any chance of that. 142 00:07:57,750 --> 00:07:59,583 Honey, what is going on with you? 143 00:07:59,708 --> 00:08:01,042 Kimber: I don't know. 144 00:08:01,208 --> 00:08:02,792 Maybe it has something to do with the fact 145 00:08:02,875 --> 00:08:04,833 that you and Dad obliterated our entire family unit 146 00:08:04,958 --> 00:08:06,042 last year. 147 00:08:06,167 --> 00:08:07,542 (sighing) 148 00:08:07,708 --> 00:08:09,917 There will come a time 149 00:08:10,042 --> 00:08:12,542 when you can no longer blame every bad decision 150 00:08:12,708 --> 00:08:14,750 on your father and I getting divorced. 151 00:08:14,875 --> 00:08:17,000 Are you talking to me as my principal right now, 152 00:08:17,167 --> 00:08:18,583 or my mom? 153 00:08:18,708 --> 00:08:20,792 Shawna: If I was speaking to you as your mom, 154 00:08:20,917 --> 00:08:23,917 this conversation would be going very differently. 155 00:08:24,042 --> 00:08:26,000 I don't know how much trouble I can get in. 156 00:08:26,125 --> 00:08:29,250 I have one working hand, and I'm under your house arrest. 157 00:08:36,542 --> 00:08:38,333 Austin. Hi. 158 00:08:38,417 --> 00:08:39,792 Are you here to see my mom? 159 00:08:39,917 --> 00:08:41,792 Yeah. College applications help. 160 00:08:41,875 --> 00:08:44,792 Oh, be careful. I think I set her off. 161 00:08:44,917 --> 00:08:46,250 Of course. 162 00:08:46,375 --> 00:08:47,875 - I'll see you later. - Okay, bye. 163 00:08:53,417 --> 00:08:55,958 - (knocking) - Hi, Principal McCann. 164 00:08:56,083 --> 00:08:57,292 Is now a good time? 165 00:08:57,375 --> 00:08:58,958 Of course, Austin. Have a seat. 166 00:08:59,083 --> 00:09:00,250 Austin: Okay. 167 00:09:01,708 --> 00:09:03,583 (Austin clearing throat) 168 00:09:05,375 --> 00:09:08,167 So, first, is everything okay with Kimber? 169 00:09:10,500 --> 00:09:12,500 Yes. Why wouldn't things be? 170 00:09:12,667 --> 00:09:14,000 Well, I might have heard something 171 00:09:14,125 --> 00:09:15,750 about a test this morning. 172 00:09:15,875 --> 00:09:17,292 (laughing) 173 00:09:17,375 --> 00:09:19,000 You're a good kind, Austin. 174 00:09:19,125 --> 00:09:21,333 It must be quite the challenge dating a girl 175 00:09:21,458 --> 00:09:23,250 who can't leave her house outside of school. 176 00:09:23,375 --> 00:09:25,125 Honestly, I completely understand you 177 00:09:25,208 --> 00:09:28,750 being a little overprotective, especially after what happened. 178 00:09:28,875 --> 00:09:30,667 I know I'm still new around here, 179 00:09:30,792 --> 00:09:33,917 but I just hope that I can prove myself to you and to Kimber. 180 00:09:36,000 --> 00:09:39,125 Now, let's talk college applications, shall we? 181 00:09:40,542 --> 00:09:42,125 Um, well, actually, 182 00:09:42,208 --> 00:09:45,292 there was something that I wanted to talk about first. 183 00:09:46,875 --> 00:09:47,958 Okay. 184 00:09:48,042 --> 00:09:49,792 Everleigh: It's just one test. 185 00:09:49,875 --> 00:09:51,208 Big deal. 186 00:09:51,333 --> 00:09:53,167 Tell that to Principal Mom. 187 00:09:53,333 --> 00:09:55,625 I would, except she hates me. 188 00:09:55,750 --> 00:09:57,417 - She doesn't hate you. - Look, I get it. 189 00:09:57,542 --> 00:09:59,292 I'm a mom's worst nightmare. 190 00:09:59,375 --> 00:10:01,583 Complex morals and a winning smile, 191 00:10:01,708 --> 00:10:04,333 and undying loyalty to my besties. 192 00:10:04,500 --> 00:10:06,958 Oh, my God. 193 00:10:07,083 --> 00:10:08,292 Ew. 194 00:10:08,375 --> 00:10:10,125 A prom-posal? 195 00:10:10,250 --> 00:10:11,333 I'm gonna puke. 196 00:10:13,000 --> 00:10:14,583 Austin: So, what do you say? 197 00:10:15,958 --> 00:10:17,125 Austin! 198 00:10:18,750 --> 00:10:20,417 Of course I'd love to go with you. 199 00:10:20,542 --> 00:10:21,833 But my mom. 200 00:10:21,958 --> 00:10:23,958 Well, that's already taken care of. 201 00:10:24,042 --> 00:10:25,833 I didn't actually need help with college. 202 00:10:25,958 --> 00:10:28,667 I just wanted to ask permission to let me take you. 203 00:10:29,833 --> 00:10:31,708 Oh, you went behind my back? 204 00:10:33,208 --> 00:10:34,292 What'd she say? 205 00:10:34,417 --> 00:10:35,833 She said yes. 206 00:10:37,250 --> 00:10:40,000 Austin, you're amazing. 207 00:10:44,042 --> 00:10:47,083 Save it for prom night, you two. 208 00:10:47,208 --> 00:10:48,667 Okay. 209 00:10:48,750 --> 00:10:50,167 - Well, I'll call you later? - Kimber: Yeah. 210 00:10:50,333 --> 00:10:51,750 All right. 211 00:10:55,042 --> 00:10:56,292 Oh, my God! 212 00:10:59,333 --> 00:11:00,958 Ugh! People are staring at us. 213 00:11:01,042 --> 00:11:02,542 Hey, just because your boyfriend 214 00:11:02,708 --> 00:11:04,792 didn't do anything special for you... 215 00:11:04,875 --> 00:11:06,333 College guys don't buy you flowers. 216 00:11:06,458 --> 00:11:08,250 They buy you weekend getaways. 217 00:11:08,375 --> 00:11:09,708 What? I thought you hadn't-- 218 00:11:09,833 --> 00:11:11,667 We haven't. Not yet. 219 00:11:11,792 --> 00:11:13,083 Believe it or not, 220 00:11:13,208 --> 00:11:15,208 I do have a tiny bit of self-control. 221 00:11:15,333 --> 00:11:16,875 - Oh. - (laughing) 222 00:11:21,375 --> 00:11:23,042 (tires squealing) 223 00:11:24,208 --> 00:11:25,292 What is it? 224 00:11:26,458 --> 00:11:28,125 Uh, nothing. 225 00:11:29,208 --> 00:11:30,542 Just, the SUV. 226 00:11:30,708 --> 00:11:32,667 I thought it was... 227 00:11:34,708 --> 00:11:36,250 I thought you told me you were over all that. 228 00:11:37,667 --> 00:11:39,125 I thought I was. 229 00:11:42,125 --> 00:11:44,208 I see you found your prom invitation. 230 00:11:44,375 --> 00:11:46,000 So cute. 231 00:11:46,125 --> 00:11:48,167 I rest my case. 232 00:11:48,292 --> 00:11:50,417 You know, Austin asked me what your favorite flower is 233 00:11:50,542 --> 00:11:52,292 so that he could get you the right kind. 234 00:11:52,375 --> 00:11:53,542 You remembered? 235 00:11:53,667 --> 00:11:56,083 That's what best friends do. 236 00:11:56,208 --> 00:11:58,250 (laughing) Let's go. 237 00:11:58,375 --> 00:12:00,167 Okay. Look, um... 238 00:12:00,250 --> 00:12:01,667 I'll see you later, okay? 239 00:12:01,792 --> 00:12:04,333 Could I talk to you for a sec? 240 00:12:05,500 --> 00:12:06,792 In private? 241 00:12:07,708 --> 00:12:09,750 Just hold these for a sec? 242 00:12:11,542 --> 00:12:12,583 Yeah. 243 00:12:12,708 --> 00:12:14,583 So... 244 00:12:14,708 --> 00:12:17,042 how's French class going? 245 00:12:18,625 --> 00:12:20,375 You wanted to talk about French class? 246 00:12:23,083 --> 00:12:27,042 Listen, I know that we're not as close as we once were. 247 00:12:27,208 --> 00:12:29,458 And that's fine. People grow apart. 248 00:12:31,042 --> 00:12:34,125 Whatever. It's just, I miss you. 249 00:12:35,542 --> 00:12:36,917 That's all. 250 00:12:38,208 --> 00:12:39,708 I miss you too. 251 00:12:40,833 --> 00:12:42,417 But, look, I've just been busy 252 00:12:42,542 --> 00:12:45,333 with helping my dad at work and college applications. 253 00:12:45,458 --> 00:12:46,708 I know. I get it. 254 00:12:48,292 --> 00:12:51,250 Well, I should probably be heading home. 255 00:12:52,500 --> 00:12:54,125 I'll see you later, okay? 256 00:12:54,250 --> 00:12:55,917 Wait. 257 00:12:58,167 --> 00:13:00,125 Why don't you just come to prom with us? 258 00:13:00,250 --> 00:13:01,958 Prom? 259 00:13:02,042 --> 00:13:03,500 I don't even have a date. 260 00:13:05,708 --> 00:13:07,208 You could be my plus-two. 261 00:13:08,458 --> 00:13:09,625 It'll be a night to remember. 262 00:13:09,750 --> 00:13:11,292 (both laughing) 263 00:13:13,167 --> 00:13:15,167 (sighing) 264 00:13:19,125 --> 00:13:21,375 Shawna: Well, look at you! 265 00:13:21,500 --> 00:13:23,417 I haven't seen you smile like that in a long time. 266 00:13:23,542 --> 00:13:24,667 I see teeth! 267 00:13:24,792 --> 00:13:26,375 (laughing) 268 00:13:26,500 --> 00:13:29,167 Thanks. For trusting me. 269 00:13:29,292 --> 00:13:30,708 Well, thank Austin. 270 00:13:30,833 --> 00:13:32,708 He's the one who convinced me to let you go. 271 00:13:32,875 --> 00:13:34,375 He promised to take full responsibility 272 00:13:34,500 --> 00:13:35,833 for your safe return. 273 00:13:35,958 --> 00:13:39,542 Is he supposed to be my date or my chaperone? 274 00:13:39,708 --> 00:13:41,958 The best ones can be both. 275 00:13:42,042 --> 00:13:43,625 Now come on, let's go before the stores close. 276 00:13:43,708 --> 00:13:45,000 Go where? 277 00:13:45,083 --> 00:13:46,708 I thought I'm still on house arrest. 278 00:13:46,875 --> 00:13:49,500 To get you a prom dress, of course. 279 00:13:49,625 --> 00:13:51,333 Got to find you something to wear. 280 00:13:53,083 --> 00:13:54,000 Okay. 281 00:13:54,167 --> 00:13:55,875 - (laughing) Yay. - Come on. 282 00:13:58,375 --> 00:14:00,333 (Shawna sighing) 283 00:14:19,417 --> 00:14:21,042 (phone ringing) 284 00:14:21,875 --> 00:14:23,500 (cell phone vibrating) 285 00:14:27,375 --> 00:14:28,875 (inhaling sharply) 286 00:14:32,375 --> 00:14:34,000 Shawna, everything okay? 287 00:14:34,083 --> 00:14:36,375 Shawna: Everything's fine. 288 00:14:36,500 --> 00:14:38,667 I wanted to talk to you about Kimber, if you had a second. 289 00:14:38,750 --> 00:14:40,708 Uh, yeah. 290 00:14:40,875 --> 00:14:42,667 Is she in some sort of trouble? 291 00:14:42,792 --> 00:14:44,083 No. No. 292 00:14:44,208 --> 00:14:45,583 Well, yes, technically, 293 00:14:45,708 --> 00:14:47,625 but that's not why I'm calling. 294 00:14:47,750 --> 00:14:50,167 I wanted your input on something. 295 00:14:50,250 --> 00:14:52,000 My input? Wow. 296 00:14:52,125 --> 00:14:55,125 I can't remember the last time you asked me for that. 297 00:14:55,208 --> 00:14:57,167 Shawna: I've decided to let her go to prom. 298 00:14:57,250 --> 00:15:00,125 She's upstairs right now trying on a dress. 299 00:15:00,208 --> 00:15:01,875 And here I was thinking you were going to keep her 300 00:15:02,042 --> 00:15:04,583 under lock and key until she turned 25. 301 00:15:04,708 --> 00:15:06,083 Shawna: That was the plan. 302 00:15:06,208 --> 00:15:09,917 But I saw how unhappy it was making her. 303 00:15:10,042 --> 00:15:12,375 Maybe it's time we let her get back out there. 304 00:15:13,833 --> 00:15:15,000 Does she have a date? 305 00:15:15,167 --> 00:15:16,542 Shawna: Not just any date. 306 00:15:16,708 --> 00:15:18,500 He's a really great kid. 307 00:15:18,667 --> 00:15:20,833 He's polite, he's responsible. 308 00:15:20,958 --> 00:15:22,917 His name's Austin. 309 00:15:23,042 --> 00:15:25,458 Paul: Well, that all seems great to me. 310 00:15:25,583 --> 00:15:27,167 So you're onboard? 311 00:15:27,292 --> 00:15:29,667 I wanted her dad's opinion on this. 312 00:15:29,792 --> 00:15:31,000 Don't you usually work these things 313 00:15:31,125 --> 00:15:33,208 as a chaperone anyway? 314 00:15:33,333 --> 00:15:35,042 Yeah. I'll be checking bags at the door, 315 00:15:35,167 --> 00:15:37,167 and making sure everyone's dancing three feet apart. 316 00:15:39,125 --> 00:15:42,000 And I might have installed a GPS tracking feature 317 00:15:42,083 --> 00:15:43,333 on Kimber's phone, 318 00:15:43,458 --> 00:15:45,458 you know, just in case if she loses it, 319 00:15:45,542 --> 00:15:46,667 I can help her find it. 320 00:15:46,750 --> 00:15:48,000 Shawna! 321 00:15:48,083 --> 00:15:50,083 Shawna: Paul, she's our daughter. 322 00:15:50,208 --> 00:15:51,625 And we almost lost her two months ago, 323 00:15:51,708 --> 00:15:53,458 So safety trumps privacy. 324 00:15:55,917 --> 00:15:58,042 Paul: I suppose you're right. 325 00:15:59,375 --> 00:16:01,500 Um... 326 00:16:01,625 --> 00:16:02,667 How are you doing? 327 00:16:02,833 --> 00:16:04,167 You okay? 328 00:16:05,917 --> 00:16:07,375 I'm good, Paul. 329 00:16:07,500 --> 00:16:09,167 Yup. Doing all right. 330 00:16:09,292 --> 00:16:11,250 Listen, I'm going to send you pictures from prom, okay? 331 00:16:11,375 --> 00:16:12,458 Keep you posted. 332 00:16:13,792 --> 00:16:16,167 Paul: Okay. Um, thank you. 333 00:16:16,292 --> 00:16:18,417 Good luck. 334 00:16:18,542 --> 00:16:19,833 Okay. 335 00:16:19,958 --> 00:16:21,208 (phone beeping off) 336 00:16:24,625 --> 00:16:26,333 (sighing) 337 00:16:32,667 --> 00:16:34,333 (sighing) 338 00:16:42,375 --> 00:16:43,833 Shawna: Kimber, how's it fit? 339 00:16:43,958 --> 00:16:45,417 You can come in, Mom. 340 00:16:49,042 --> 00:16:51,458 Shawna: Oh! Baby! 341 00:16:51,583 --> 00:16:53,250 You look beautiful! 342 00:16:53,375 --> 00:16:55,292 - You really think so? - Yeah. 343 00:16:55,417 --> 00:16:58,500 I think you're going to have a wonderful night. 344 00:17:00,625 --> 00:17:02,167 (laughing) 345 00:17:03,542 --> 00:17:05,167 I like it. 346 00:17:19,083 --> 00:17:20,792 (Joan coughing and sniffling) 347 00:17:20,917 --> 00:17:22,458 (spraying) 348 00:17:22,542 --> 00:17:24,542 You okay? 349 00:17:26,167 --> 00:17:27,792 Yeah, it's just the hairspray. 350 00:17:27,917 --> 00:17:29,167 Ugh. 351 00:17:29,292 --> 00:17:30,458 It's like you're fog-bombing 352 00:17:30,583 --> 00:17:33,000 a wasp's nest in here, Everleigh. 353 00:17:33,125 --> 00:17:35,000 We'll see who's laughing when my hair is still perfect 354 00:17:35,125 --> 00:17:36,417 eight hours from now. 355 00:17:36,542 --> 00:17:38,917 I intend to get a little bit messy. 356 00:17:39,042 --> 00:17:40,875 By the way, 357 00:17:41,042 --> 00:17:43,500 I asked Luke to grab us a bottle for tonight. 358 00:17:43,625 --> 00:17:45,167 A bottle of what? 359 00:17:46,292 --> 00:17:48,500 - Booze? - (scoffing) 360 00:17:48,625 --> 00:17:51,417 Well, aren't you the sweetest thing, Flu-liet. 361 00:17:51,542 --> 00:17:53,500 What's Flu-liet? 362 00:17:53,625 --> 00:17:55,333 Freshman-year English. 363 00:17:55,500 --> 00:17:57,875 Everyone had to read a scene from Romeo & Juliet 364 00:17:58,000 --> 00:18:00,333 out loud in class. 365 00:18:00,458 --> 00:18:01,875 I wasn't feeling well that day, 366 00:18:02,000 --> 00:18:04,083 and I begged my mom to let me stay home. 367 00:18:04,208 --> 00:18:05,833 (mock retching) 368 00:18:05,917 --> 00:18:09,250 To her credit, she did catch most of it in her backpack. 369 00:18:09,375 --> 00:18:12,333 She's been calling me that ever since. 370 00:18:12,458 --> 00:18:14,250 It's not like I'm the only one. 371 00:18:14,375 --> 00:18:16,667 It's a term of endearment. 372 00:18:16,750 --> 00:18:18,125 Okay, play nice tonight, guys. 373 00:18:18,208 --> 00:18:19,958 Austin went all out getting this limo. 374 00:18:20,042 --> 00:18:21,875 Right. Play nice. 375 00:18:22,000 --> 00:18:23,667 Got it. 376 00:18:23,792 --> 00:18:25,083 And as for the bottle, 377 00:18:25,208 --> 00:18:27,125 I told my mom we'd stay out of trouble. 378 00:18:27,250 --> 00:18:29,667 And I intend to keep that promise. 379 00:18:29,750 --> 00:18:31,125 Lame. 380 00:18:31,208 --> 00:18:33,417 ♪ Hotshot coming for the crown I won ♪ 381 00:18:33,542 --> 00:18:35,667 ♪ Fix your face with that frown, ironic ♪ 382 00:18:35,792 --> 00:18:38,208 Oh, wait, you're just a little bit crooked. 383 00:18:39,667 --> 00:18:41,042 - There. - Thank you. 384 00:18:41,208 --> 00:18:42,875 Okay, kids. Group photo. 385 00:18:43,000 --> 00:18:44,667 All right. 386 00:18:44,750 --> 00:18:46,333 One, two, three. 387 00:18:46,458 --> 00:18:47,833 - (camera clicking) - Yes! 388 00:18:48,000 --> 00:18:49,708 How about one of just Joan and I? 389 00:18:49,875 --> 00:18:51,833 Shawna: Sure. Okay. Yes. 390 00:18:51,958 --> 00:18:53,792 That's great. Aw. 391 00:18:53,917 --> 00:18:56,500 I remember when you two used to dress up as princesses. 392 00:18:56,625 --> 00:18:59,667 Now look at the both of you. The real thing. 393 00:18:59,792 --> 00:19:01,500 Um, do you have it? 394 00:19:01,625 --> 00:19:02,750 Oh, yeah. 395 00:19:03,958 --> 00:19:05,458 Thanks. 396 00:19:07,500 --> 00:19:08,583 Austin... 397 00:19:10,667 --> 00:19:13,000 - You've done so much. - Austin: Aw. 398 00:19:13,125 --> 00:19:15,667 Kimber: I just wanted to show my appreciation. 399 00:19:15,750 --> 00:19:17,958 Oh, I love it. 400 00:19:18,042 --> 00:19:19,333 - (Kimber laughing) - Thank you. 401 00:19:19,417 --> 00:19:20,583 Uh, Mom. 402 00:19:20,708 --> 00:19:21,833 Okay, okay, okay. 403 00:19:21,958 --> 00:19:22,958 Can I just get one more? 404 00:19:23,083 --> 00:19:24,417 Just the girls, though. 405 00:19:24,542 --> 00:19:25,875 - (laughing) Sorry, boys. - Yeah. Yeah. 406 00:19:26,042 --> 00:19:27,750 - Okay, come. - Okay. 407 00:19:27,875 --> 00:19:29,083 Okay, just line up right there. 408 00:19:29,208 --> 00:19:30,333 Hold on a minute. 409 00:19:30,458 --> 00:19:32,667 Going to take me some time. 410 00:19:32,833 --> 00:19:34,417 Oh! Hold on. 411 00:19:34,542 --> 00:19:35,833 (laughing) Technology. 412 00:19:35,958 --> 00:19:38,417 Okay. Okay. 413 00:19:38,542 --> 00:19:39,833 Oh... 414 00:19:39,958 --> 00:19:41,208 Mommy's going to get it. I'll get it. 415 00:19:41,333 --> 00:19:42,625 Okay, perfect. 416 00:19:42,750 --> 00:19:44,083 Sorry, excuse me. 417 00:19:44,208 --> 00:19:47,500 Uh, ladies and gentlemen, our ride is here. 418 00:19:47,625 --> 00:19:49,458 - Joan: That's all just for us? - Austin: Yeah. 419 00:19:49,542 --> 00:19:52,167 I wanted tonight to be memorable. 420 00:19:52,292 --> 00:19:53,542 The best night of our lives. 421 00:19:59,042 --> 00:20:00,708 - Hi. Come on in. - Driver: Hey. 422 00:20:01,875 --> 00:20:03,208 Hey, everybody. 423 00:20:03,333 --> 00:20:04,792 Uh, my name's Dan. 424 00:20:04,875 --> 00:20:07,292 I'll be your driver tonight. 425 00:20:07,375 --> 00:20:10,000 - Which one of you is Austin? - That's me. Hello. 426 00:20:10,125 --> 00:20:12,542 Great, if you could just sign there. 427 00:20:12,708 --> 00:20:15,500 Um, I'll take a moment to explain the ground rules. 428 00:20:15,667 --> 00:20:18,083 One: no roughhousing in the limousine. 429 00:20:18,208 --> 00:20:21,458 Heads and arms must remain inside at all times. 430 00:20:21,542 --> 00:20:25,000 Two, any cleaning costs will be added to the rental fee. 431 00:20:25,083 --> 00:20:27,083 And three, no drugs or alcohol. 432 00:20:27,208 --> 00:20:28,583 (scoffing) 433 00:20:32,167 --> 00:20:34,667 Everyone ready for a great time? 434 00:20:34,750 --> 00:20:36,125 I mean, we were. 435 00:20:36,250 --> 00:20:38,167 - (laughing) - Austin: So let's do it? 436 00:20:38,250 --> 00:20:39,708 - Yeah? - Yeah! 437 00:20:39,833 --> 00:20:41,750 All right. 438 00:20:41,875 --> 00:20:43,208 Yay! 439 00:20:47,750 --> 00:20:49,333 - Bye. - Take good care of her, okay? 440 00:20:49,458 --> 00:20:51,083 Yes. You have my word. 441 00:20:51,208 --> 00:20:52,708 Ma'am. 442 00:21:01,458 --> 00:21:03,542 Shawna, let her have her fun. 443 00:21:03,667 --> 00:21:05,500 - (limo door closing) - Let her have her fun. 444 00:21:15,292 --> 00:21:16,583 (ignition starting) 445 00:21:26,708 --> 00:21:27,792 Whoo! 446 00:21:27,917 --> 00:21:29,667 Yeah! 447 00:21:29,833 --> 00:21:32,500 Stop. We haven't even popped off yet, 448 00:21:32,625 --> 00:21:34,208 and you've already breaking rule number one. 449 00:21:34,333 --> 00:21:36,667 Just wait till you see what I do to rule three. 450 00:21:36,792 --> 00:21:38,500 (chuckling) 451 00:21:38,625 --> 00:21:40,375 All right, where's the bottle? 452 00:21:42,833 --> 00:21:44,000 Oh. Yeah. Sorry, babe. 453 00:21:44,125 --> 00:21:45,500 I didn't have time to stop. 454 00:21:45,667 --> 00:21:47,208 Everleigh: You're kidding me. 455 00:21:47,375 --> 00:21:48,750 I'm supposed to get through tonight sober? 456 00:21:51,417 --> 00:21:53,625 Ugh! It's not even stocked. 457 00:21:53,750 --> 00:21:55,833 Can't we still have a good time without it? 458 00:21:55,958 --> 00:21:57,625 - Ugh! - It's prom night. 459 00:21:57,708 --> 00:21:58,833 Joan's right. 460 00:21:59,000 --> 00:22:00,792 Austin is the most amazing. 461 00:22:05,625 --> 00:22:07,333 - (static crackling loudly) - (all groaning) 462 00:22:07,417 --> 00:22:08,750 Joan: Sorry. 463 00:22:08,875 --> 00:22:11,833 Not a bad idea, Flu-liet. 464 00:22:15,542 --> 00:22:17,000 (hip-hop music playing) 465 00:22:17,125 --> 00:22:18,667 Much better. 466 00:22:19,875 --> 00:22:21,708 Ooh, what's this one do? 467 00:22:25,208 --> 00:22:26,792 Can I help you? 468 00:22:26,875 --> 00:22:29,125 Yes, it seems there's been a terrible oversight, 469 00:22:29,208 --> 00:22:31,042 and someone forgot to stock the minibar. 470 00:22:31,208 --> 00:22:33,708 We'll have to make a pit stop at the closest corner store. 471 00:22:33,875 --> 00:22:35,583 Apologies for my friend. 472 00:22:35,708 --> 00:22:37,500 No need to make a pit stop. 473 00:22:37,625 --> 00:22:39,333 Driver: Let me know if there's anything I can do 474 00:22:39,458 --> 00:22:41,333 to make your ride more enjoyable. 475 00:22:46,958 --> 00:22:49,583 Austin: You know, you don't have to hassle him like that. 476 00:22:49,708 --> 00:22:51,875 He's just trying to keep us safe. 477 00:22:52,000 --> 00:22:53,500 Don't be such a weenie. 478 00:22:53,625 --> 00:22:56,000 He's a chauffeur, not our babysitter. 479 00:22:56,167 --> 00:22:57,750 No, it's not that, okay? 480 00:22:57,875 --> 00:22:59,458 It's actually this. 481 00:23:00,833 --> 00:23:02,958 Yeah. I just don't want him to bust us. 482 00:23:03,083 --> 00:23:06,292 Since when were you so cool? 483 00:23:06,417 --> 00:23:08,500 You planned this? 484 00:23:08,583 --> 00:23:10,042 What about my mom? 485 00:23:10,208 --> 00:23:11,792 You promised. 486 00:23:11,917 --> 00:23:13,250 It's just a little taste. 487 00:23:13,375 --> 00:23:15,125 So we can have at least one toast to celebrate. 488 00:23:17,042 --> 00:23:18,125 Are you mad at me? 489 00:23:18,208 --> 00:23:20,708 No, of course not. 490 00:23:20,875 --> 00:23:23,583 Okay, because, uh, there's actually another thing. 491 00:23:23,708 --> 00:23:27,625 I arranged for one more surprise along the way, 492 00:23:27,750 --> 00:23:29,000 and we're headed there now. 493 00:23:30,750 --> 00:23:32,250 I thought we were stopping 494 00:23:32,375 --> 00:23:34,042 for dinner reservations before the school. 495 00:23:35,333 --> 00:23:37,208 A little change of plans. 496 00:23:37,375 --> 00:23:39,458 You're going to love it. 497 00:23:40,875 --> 00:23:42,833 All right, bottoms up, everybody. 498 00:23:44,250 --> 00:23:46,667 To a night we'll never forget. 499 00:23:46,792 --> 00:23:47,667 Cheers. 500 00:23:47,792 --> 00:23:52,875 ♪ (man rapping indistinctly) ♪ 501 00:24:03,833 --> 00:24:05,917 So, where exactly are we going? 502 00:24:07,208 --> 00:24:08,458 You'll see. 503 00:24:08,583 --> 00:24:10,375 I've got it all under control. 504 00:24:10,500 --> 00:24:11,625 We're not going to be late, right? 505 00:24:11,708 --> 00:24:14,083 My mom's expecting us by eight. 506 00:24:14,208 --> 00:24:15,458 Come on, don't worry. 507 00:24:15,542 --> 00:24:16,708 She trusts me. 508 00:24:16,875 --> 00:24:18,958 You say that like she shouldn't. 509 00:24:20,625 --> 00:24:23,083 Just believe me, I've planned for everything. 510 00:24:23,208 --> 00:24:24,542 We're almost there. 511 00:24:49,542 --> 00:24:51,750 Where are we? 512 00:24:51,875 --> 00:24:53,042 Uh, I thought, 513 00:24:53,208 --> 00:24:55,083 before we head to the big party, 514 00:24:55,208 --> 00:24:58,333 we could have our own little party right here. 515 00:24:58,458 --> 00:25:00,167 Where we had our first date. 516 00:25:00,250 --> 00:25:01,542 (laughing) 517 00:25:01,708 --> 00:25:03,000 You know, to celebrate 518 00:25:03,125 --> 00:25:04,708 the beginning of the rest of our lives. 519 00:25:06,458 --> 00:25:07,917 Austin. 520 00:25:08,042 --> 00:25:10,458 You're amazing. 521 00:25:13,208 --> 00:25:15,833 Let's party! 522 00:25:18,542 --> 00:25:19,875 Luke: Yes. 523 00:25:21,375 --> 00:25:23,333 (laughing) 524 00:25:23,417 --> 00:25:25,625 That's what I'm talking about. 525 00:25:27,917 --> 00:25:29,000 One sec. 526 00:25:31,875 --> 00:25:33,167 Hey. 527 00:25:34,708 --> 00:25:36,667 Thanks for inviting me tonight, Kimber. 528 00:25:36,792 --> 00:25:38,708 If it wasn't for you, 529 00:25:38,833 --> 00:25:41,917 I'd be sitting at home playing backgammon with my grandparents. 530 00:25:42,042 --> 00:25:44,750 (laughing) You've always been a really good friend. 531 00:25:45,875 --> 00:25:47,875 We were Girl Scouts together. 532 00:25:48,000 --> 00:25:49,042 (laughing) 533 00:25:49,208 --> 00:25:50,875 I miss you. 534 00:25:51,000 --> 00:25:55,000 I feel like we don't even get to see each other anymore. 535 00:25:56,833 --> 00:25:58,042 You sure you don't want a sip? 536 00:26:00,875 --> 00:26:02,417 Sometimes I wish I could be more like her. 537 00:26:02,542 --> 00:26:04,208 (laughing) 538 00:26:04,333 --> 00:26:06,042 Maybe I'd see you more. 539 00:26:06,167 --> 00:26:07,375 Hey, that's not fair. 540 00:26:07,542 --> 00:26:08,833 We have a lot going on, 541 00:26:09,000 --> 00:26:11,958 like school and college applications... 542 00:26:12,083 --> 00:26:13,833 (laughing) 543 00:26:13,917 --> 00:26:17,000 'Tis a beautiful eve, m'dear. 544 00:26:17,083 --> 00:26:19,542 Why dost thou waste it sitting down? 545 00:26:19,667 --> 00:26:21,708 - Now dip me. - Okay, okay. 546 00:26:21,833 --> 00:26:23,333 See? 547 00:26:23,417 --> 00:26:25,000 I did pay attention in English class. 548 00:26:25,125 --> 00:26:26,417 (Everleigh chuckling) 549 00:26:26,542 --> 00:26:27,833 Uh, may I? 550 00:26:27,958 --> 00:26:29,667 Okay. 551 00:26:29,792 --> 00:26:32,292 What's up with Flu-liet? 552 00:26:32,417 --> 00:26:33,917 Is she feeling sick again? 553 00:26:34,042 --> 00:26:35,875 Tell her I have some antacids in my purse. 554 00:26:36,000 --> 00:26:38,000 Everleigh, don't call her names like that. 555 00:26:38,167 --> 00:26:39,417 It's not nice. 556 00:26:39,542 --> 00:26:40,875 Fine. Whatever. 557 00:26:41,042 --> 00:26:42,542 I was getting tired of this song anyways. 558 00:26:42,667 --> 00:26:45,333 Oh, Lukey! Could you change the music 559 00:26:45,417 --> 00:26:47,042 to something we could slow-dance to? 560 00:26:47,167 --> 00:26:48,417 That I can do. 561 00:26:48,542 --> 00:26:50,250 (mellow music playing) 562 00:26:50,375 --> 00:26:51,500 That's better. 563 00:26:51,625 --> 00:26:52,833 Now come here, you big lug, 564 00:26:53,000 --> 00:26:55,333 and give your boo a squeeze. 565 00:26:55,417 --> 00:26:57,292 Whatever you say. 566 00:26:57,417 --> 00:26:58,583 (exhaling) 567 00:26:58,708 --> 00:27:00,833 ♪ And I wish ♪ 568 00:27:02,292 --> 00:27:05,833 ♪ We could just lay here ♪ 569 00:27:08,625 --> 00:27:12,500 ♪ Days are long ♪ 570 00:27:12,583 --> 00:27:16,875 ♪ But the years fly past ♪ 571 00:27:18,583 --> 00:27:22,167 ♪ Slow down my heart ♪ 572 00:27:22,333 --> 00:27:25,250 ♪ Take it all in ♪ 573 00:27:26,333 --> 00:27:28,708 ♪ Take it all in ♪ 574 00:27:28,833 --> 00:27:32,000 ♪ Slow down my heart ♪ 575 00:27:33,500 --> 00:27:34,875 ♪ Take it all in ♪ 576 00:27:36,042 --> 00:27:38,792 ♪ Take it all, take it all in ♪ 577 00:27:38,875 --> 00:27:42,000 Austin, you've done so much. 578 00:27:43,458 --> 00:27:44,875 You're so thoughtful. 579 00:27:46,208 --> 00:27:47,875 It's all for you, Kimber. 580 00:27:53,167 --> 00:27:54,417 I love you. 581 00:27:58,208 --> 00:27:59,250 I love you, too. 582 00:28:01,083 --> 00:28:02,417 - (camera clicking) - Oh! 583 00:28:02,542 --> 00:28:06,000 You two look adorable! 584 00:28:06,125 --> 00:28:10,250 Did I just witness the first "I love you"? 585 00:28:10,375 --> 00:28:12,583 We have to have a picture to commemorate the moment. 586 00:28:12,708 --> 00:28:14,000 Stop! 587 00:28:14,125 --> 00:28:16,667 No pictures. Not with any alcohol visible. 588 00:28:16,792 --> 00:28:20,500 Dude, it's not a big deal. 589 00:28:20,625 --> 00:28:21,833 You're not the one who gets busted 590 00:28:21,917 --> 00:28:24,167 if your parents find out. 591 00:28:24,250 --> 00:28:26,792 You think I don't know you snuck a bottle in? 592 00:28:26,917 --> 00:28:29,000 Well, man, I'm 21. 593 00:28:29,125 --> 00:28:31,208 And still dating high school girls. 594 00:28:31,333 --> 00:28:33,250 You should be proud. 595 00:28:33,375 --> 00:28:36,083 Come on, man. She's 18. 596 00:28:37,375 --> 00:28:39,167 Okay, everyone back in the car. 597 00:28:39,292 --> 00:28:40,333 I'm taking you home. 598 00:28:40,458 --> 00:28:43,292 What? No! You can't do that. 599 00:28:43,375 --> 00:28:44,625 You knew the rule. 600 00:28:44,708 --> 00:28:46,458 Austin: Come on, please. 601 00:28:46,583 --> 00:28:48,375 You know, we're sorry, okay? 602 00:28:48,500 --> 00:28:50,333 It's all my fault. 603 00:28:50,417 --> 00:28:52,333 Is there anything we can do? 604 00:28:53,875 --> 00:28:56,042 I'll add it to the tip. 605 00:28:59,708 --> 00:29:02,833 Look, I can let you have your fun... 606 00:29:04,292 --> 00:29:05,833 But you'll have to give up your phones. 607 00:29:06,917 --> 00:29:08,667 You want our phones? 608 00:29:08,792 --> 00:29:10,667 I'd rather give up my spleen. 609 00:29:10,833 --> 00:29:12,417 That's the deal. 610 00:29:12,542 --> 00:29:14,458 No pictures, no phones. 611 00:29:14,542 --> 00:29:15,917 Not until I drop you off at the prom. 612 00:29:16,042 --> 00:29:19,000 I'm not risking my job for you. 613 00:29:20,042 --> 00:29:21,833 Okay, maybe it's not so bad. 614 00:29:21,958 --> 00:29:23,375 It's just until we get to the school. 615 00:29:25,167 --> 00:29:26,792 I'm with Kimber. 616 00:29:26,875 --> 00:29:28,375 Yeah, who needs them? 617 00:29:30,208 --> 00:29:31,375 No selfies? 618 00:29:32,667 --> 00:29:33,792 For real? 619 00:29:33,875 --> 00:29:36,792 What is this, the 1990s? 620 00:29:36,875 --> 00:29:38,833 Driver: I'll keep them in the front with me. 621 00:29:38,958 --> 00:29:42,375 You can have them back the second we get to the school. 622 00:29:48,375 --> 00:29:49,875 - You okay? - Yeah. 623 00:29:57,167 --> 00:29:59,500 (sighing) 624 00:29:59,583 --> 00:30:00,708 Fine. 625 00:30:00,875 --> 00:30:02,250 I must be crazy. 626 00:30:03,708 --> 00:30:07,125 Just be careful with it, okay? 627 00:30:08,333 --> 00:30:09,875 I love it like a pet. 628 00:30:19,625 --> 00:30:21,375 I'm not drinking. 629 00:30:21,542 --> 00:30:24,083 And I don't even take selfies. 630 00:30:24,208 --> 00:30:25,333 You're here. 631 00:30:25,417 --> 00:30:27,042 You follow the rules like everyone else. 632 00:30:36,917 --> 00:30:38,958 We'd better load up. 633 00:30:39,083 --> 00:30:40,417 It's a long drive to the school. 634 00:30:42,917 --> 00:30:44,417 You can keep the party going in the limo. 635 00:30:45,750 --> 00:30:48,417 Enough talking. More dancing. 636 00:30:48,542 --> 00:30:51,667 ♪ Slow down my heart ♪ 637 00:30:51,833 --> 00:30:53,000 Let's go, Flu-liet. 638 00:30:53,125 --> 00:30:54,458 ♪ Take it all in ♪ 639 00:30:54,542 --> 00:30:55,875 Keep the party alive. 640 00:30:56,000 --> 00:30:58,500 ♪ Take it all in ♪ 641 00:31:00,542 --> 00:31:01,958 One for the road. 642 00:31:03,708 --> 00:31:07,042 ♪ Take it all in ♪ 643 00:31:08,708 --> 00:31:10,375 ♪ Take it all in ♪ 644 00:31:13,708 --> 00:31:16,458 ♪ Take it all in ♪ 645 00:31:35,000 --> 00:31:36,500 (ignition starting) 646 00:31:38,292 --> 00:31:41,000 (crunching) 647 00:31:48,875 --> 00:31:50,958 (hip-hop music playing) 648 00:31:51,042 --> 00:31:55,083 ♪ (man rapping indistinctly) ♪ 649 00:31:55,208 --> 00:32:04,958 ♪ 650 00:32:05,042 --> 00:32:07,167 Principal McCann? Principal McCann? 651 00:32:07,250 --> 00:32:08,792 Hey, Linda. Are you having a nice night? 652 00:32:08,875 --> 00:32:10,167 I was until my strap broke. 653 00:32:10,333 --> 00:32:12,292 Oh, no. Let me take a look. 654 00:32:14,208 --> 00:32:16,250 Hey, have you seen Kimber by any chance? 655 00:32:16,375 --> 00:32:18,750 Mm, no, Principal McCann, I haven't. 656 00:32:18,875 --> 00:32:20,208 I can ask around. 657 00:32:20,333 --> 00:32:21,667 That's okay. 658 00:32:21,792 --> 00:32:24,667 Just, if you do see her, tell her to come find me, okay? 659 00:32:24,750 --> 00:32:26,875 There we go. Good as new. 660 00:32:27,000 --> 00:32:28,417 Now go out there and have a good time. 661 00:32:28,542 --> 00:32:30,042 Thanks, Principal McCann. 662 00:32:39,792 --> 00:32:41,458 (phone ringing) 663 00:32:42,917 --> 00:32:44,167 Kimber on voicemail: Hey, it's Kimber. 664 00:32:44,250 --> 00:32:46,042 Hang up and text me like a sane person. 665 00:32:59,375 --> 00:33:00,708 (vibrating) 666 00:33:09,833 --> 00:33:13,667 ♪ 667 00:33:13,833 --> 00:33:18,583 ♪ (man rapping indistinctly) ♪ 668 00:33:18,708 --> 00:33:27,000 ♪ 669 00:33:27,125 --> 00:33:29,375 Look at the stars. 670 00:33:29,500 --> 00:33:32,292 Whoo-hoo! 671 00:33:34,958 --> 00:33:36,250 Cheers! 672 00:33:39,000 --> 00:33:41,750 Hey, we're supposed to go that way. 673 00:33:43,958 --> 00:33:45,333 Where's he going? 674 00:33:48,250 --> 00:33:52,542 - What'd you say, Kim? - We're going the wrong way. 675 00:33:52,708 --> 00:33:54,000 Everleigh: He's a chauffeur. 676 00:33:54,167 --> 00:33:56,625 He probably knows a shortcut. 677 00:33:56,708 --> 00:33:59,000 - What do you mean? - Joan: Kimber's right. 678 00:33:59,083 --> 00:34:01,167 This isn't the way to school. 679 00:34:01,292 --> 00:34:03,000 We should have been there by now. 680 00:34:04,083 --> 00:34:05,417 Driver? 681 00:34:05,542 --> 00:34:08,125 Driver? Driver! 682 00:34:09,208 --> 00:34:10,792 We're going the wrong way! 683 00:34:10,917 --> 00:34:13,417 Everleigh: Turn this thing around, idiot. 684 00:34:20,042 --> 00:34:21,458 (Everleigh groaning) 685 00:34:21,583 --> 00:34:23,375 Why'd we stop? 686 00:34:23,542 --> 00:34:25,250 We hit a red light. 687 00:34:39,167 --> 00:34:40,417 Guys, the door's locked. 688 00:34:42,458 --> 00:34:45,000 This one too. We're locked in. 689 00:34:45,167 --> 00:34:48,042 What do you mean it's locked? Get out of the way. 690 00:34:51,708 --> 00:34:53,042 What the hell? 691 00:34:54,458 --> 00:34:55,792 Let us out! 692 00:34:55,917 --> 00:34:57,750 - Everleigh: Hey! - The lock's broken. 693 00:34:57,875 --> 00:34:59,708 (knocking on partition) 694 00:35:03,125 --> 00:35:04,708 Hey. Hey. 695 00:35:06,292 --> 00:35:07,750 - (knocking) - Kimber: Hey! 696 00:35:07,875 --> 00:35:09,583 Everleigh: Let us out! 697 00:35:13,792 --> 00:35:15,083 Why is he ignoring us? 698 00:35:16,458 --> 00:35:19,583 Hey, babe, give me your heel. 699 00:35:24,917 --> 00:35:26,333 (grunting) 700 00:35:30,458 --> 00:35:33,542 Goddamn, not even a... Not even a scratch. 701 00:35:33,708 --> 00:35:35,708 It's like this thing's been reinforced. 702 00:35:37,542 --> 00:35:39,417 (Luke grunting) 703 00:35:40,542 --> 00:35:41,667 Jeez. 704 00:35:41,833 --> 00:35:43,000 This thing's built like a tank. 705 00:35:43,125 --> 00:35:44,417 I bet it's soundproof too. 706 00:35:46,167 --> 00:35:47,750 Why would he go through so much trouble? 707 00:35:47,875 --> 00:35:49,833 It's like we're in a prison cell. 708 00:35:49,958 --> 00:35:52,000 We should call the cops. 709 00:35:52,167 --> 00:35:54,125 Austin: He's got our phones, remember? 710 00:35:58,000 --> 00:35:59,542 Kimber: Let us out! 711 00:35:59,667 --> 00:36:01,458 Let us the hell out! 712 00:36:06,333 --> 00:36:08,292 It's all happening. 713 00:36:08,375 --> 00:36:10,167 It's all happening again. 714 00:36:10,250 --> 00:36:12,292 All right, everybody, let's just calm down a second. 715 00:36:12,375 --> 00:36:14,375 Okay? I'm here this time. 716 00:36:14,500 --> 00:36:16,583 All right? I'm not going to let anything bad happen to you. 717 00:36:18,500 --> 00:36:21,292 I always figured eventually somebody would try to kidnap me. 718 00:36:21,375 --> 00:36:23,083 I just attract that type. 719 00:36:23,208 --> 00:36:24,500 No offense. 720 00:36:24,625 --> 00:36:25,833 (sighing) 721 00:36:26,000 --> 00:36:27,792 What do you think he wants? 722 00:36:27,917 --> 00:36:30,417 Kimber: I'm more worried about something else right now. 723 00:36:31,375 --> 00:36:33,167 Where he's taking us. 724 00:36:38,333 --> 00:36:40,500 Everleigh: Open up and stop the car! 725 00:36:40,667 --> 00:36:42,375 (thumping) 726 00:36:50,875 --> 00:36:52,000 (mouse button clicking) 727 00:36:52,167 --> 00:36:53,583 (cell phone vibrating) 728 00:36:56,250 --> 00:36:57,792 (Paul sighing) 729 00:37:04,750 --> 00:37:06,167 What the hell? 730 00:37:12,208 --> 00:37:14,000 (phone ringing) 731 00:37:14,083 --> 00:37:15,292 Kimber on voicemail: Hey, it's Kimber. 732 00:37:15,375 --> 00:37:17,583 Hang up and text me like a sane person. 733 00:37:17,708 --> 00:37:18,917 Damn it, Kimber. 734 00:37:21,542 --> 00:37:24,167 Anyone got any guesses where we're going? 735 00:37:24,250 --> 00:37:25,583 Or why? 736 00:37:28,333 --> 00:37:29,667 Dying on prom night. 737 00:37:29,792 --> 00:37:31,667 What a tragic cliché. 738 00:37:31,792 --> 00:37:33,167 Nobody's dying. 739 00:37:33,333 --> 00:37:35,417 Nobody's getting hurt. 740 00:37:35,542 --> 00:37:38,208 Luke: This guy went through a lot of trouble to kidnap us. 741 00:37:38,375 --> 00:37:40,083 Doubt we're getting out of here without a fight. 742 00:37:40,208 --> 00:37:41,458 You think we've been kidnapped? 743 00:37:41,542 --> 00:37:43,667 Probably for ransom. Maybe worse. 744 00:37:43,792 --> 00:37:46,583 Hell, maybe for some big, stupid prank. 745 00:37:46,708 --> 00:37:47,667 Whatever it is, 746 00:37:47,792 --> 00:37:49,250 we have to find a way out of here 747 00:37:49,375 --> 00:37:52,000 before we get to where this guy's going. 748 00:37:52,125 --> 00:37:53,500 - (grunting) - What are you doing? 749 00:37:53,625 --> 00:37:55,000 Luke: What's it look like, Tina Fey? 750 00:37:55,125 --> 00:37:56,500 Getting us the hell out of here. 751 00:37:58,958 --> 00:38:00,625 Anyone have a screwdriver? 752 00:38:00,750 --> 00:38:01,917 Wait. 753 00:38:03,375 --> 00:38:05,500 He could be watching us. 754 00:38:14,375 --> 00:38:16,500 Hey, how do you know about this stuff? 755 00:38:16,625 --> 00:38:18,375 Took auto shop in high school. 756 00:38:18,500 --> 00:38:19,667 The only class I didn't hate. 757 00:38:19,792 --> 00:38:22,000 - Oh. - Joan: Think you can open it? 758 00:38:23,083 --> 00:38:24,708 Maybe. 759 00:38:24,833 --> 00:38:27,333 Worth a shot. 760 00:38:27,458 --> 00:38:30,583 - But what if he stops again? - We have to do something. 761 00:38:31,500 --> 00:38:32,833 Luke: I found it! 762 00:38:33,000 --> 00:38:34,000 I just need something 763 00:38:34,083 --> 00:38:35,833 to loosen the screw. 764 00:38:35,958 --> 00:38:37,333 Kimber: Oh. 765 00:38:38,208 --> 00:38:39,542 What about this? 766 00:38:41,875 --> 00:38:43,792 I was-- Well, I was going to keep that. 767 00:38:43,875 --> 00:38:45,417 I'll buy you a new one. 768 00:38:48,708 --> 00:38:50,417 I never should have come out tonight. 769 00:38:52,250 --> 00:38:53,750 I never belonged here in the first place. 770 00:38:55,417 --> 00:38:57,000 It's going to be okay, Joan. 771 00:38:57,167 --> 00:38:59,500 Or maybe we all end up dead. 772 00:38:59,625 --> 00:39:01,333 Why do you always have to do that, Everleigh? 773 00:39:01,500 --> 00:39:04,583 Take something sweet and make it sour? 774 00:39:04,708 --> 00:39:08,000 At least I'm not the one riding fifth wheel for my senior prom. 775 00:39:08,083 --> 00:39:11,333 Everleigh! Joan deserves to be here just like everyone else. 776 00:39:11,500 --> 00:39:14,333 Really? Because that's not what you told me the other day 777 00:39:14,458 --> 00:39:15,833 when your mother made you invite her. 778 00:39:17,208 --> 00:39:18,542 Joan: Is that true, Kimber? 779 00:39:20,458 --> 00:39:22,458 She may have suggested it. 780 00:39:22,583 --> 00:39:24,583 But I was going to ask you anyways. 781 00:39:26,625 --> 00:39:29,708 Luke: If you girls are done, I'm stuck. 782 00:39:29,833 --> 00:39:30,833 My hand's too big. 783 00:39:31,000 --> 00:39:32,417 (sighing) 784 00:39:32,542 --> 00:39:34,583 Kimber, be careful. 785 00:39:36,458 --> 00:39:38,500 - What am I looking for? - Okay, the wire for the lock 786 00:39:38,625 --> 00:39:40,000 should be right here near the top. 787 00:39:44,500 --> 00:39:46,208 All right, next time he makes a stop, 788 00:39:46,375 --> 00:39:47,750 we open the door. 789 00:39:50,250 --> 00:39:51,375 Then we make a run for it? 790 00:39:51,542 --> 00:40:01,500 ♪ 791 00:40:17,042 --> 00:40:19,500 (dance music playing) 792 00:40:25,042 --> 00:40:26,458 Sorry, Principal McCann. 793 00:40:26,583 --> 00:40:28,625 You're lucky I'm in a good mood tonight. 794 00:40:28,750 --> 00:40:29,875 Go. 795 00:40:34,958 --> 00:40:36,542 (scoffing) 796 00:40:51,625 --> 00:40:53,417 (cell phone ringing) 797 00:41:01,917 --> 00:41:04,083 Paul? I wasn't expecting to hear from you tonight. 798 00:41:04,208 --> 00:41:05,833 Is everything okay? 799 00:41:05,958 --> 00:41:09,167 You don't happen to be with Kimber right now, do you? 800 00:41:09,250 --> 00:41:10,792 No. Why? 801 00:41:10,917 --> 00:41:13,000 She was supposed to be here a half hour ago, though. 802 00:41:13,167 --> 00:41:17,292 Um, look, I'm going to forward you a text, okay? 803 00:41:17,375 --> 00:41:19,083 So just check your messages. 804 00:41:19,208 --> 00:41:20,375 Shawna: Okay, you're scaring me. 805 00:41:20,500 --> 00:41:21,958 Shawna, just check your message. 806 00:41:30,250 --> 00:41:31,792 What is this? 807 00:41:31,875 --> 00:41:33,375 Why would someone send this to you? 808 00:41:33,542 --> 00:41:35,083 I don't know. I just tried calling them back, 809 00:41:35,208 --> 00:41:36,333 but the line's dead. 810 00:41:36,417 --> 00:41:37,625 She promised me. 811 00:41:37,750 --> 00:41:39,083 That tracking app you mentioned, 812 00:41:39,208 --> 00:41:40,833 is that working right now? 813 00:41:40,958 --> 00:41:43,125 Shawna: No, I was trying to give her some privacy. 814 00:41:43,250 --> 00:41:44,542 Hold on. 815 00:41:49,042 --> 00:41:50,708 Looks like she's in the middle of nowhere. 816 00:41:50,833 --> 00:41:52,833 Paul: What about this boyfriend in shining armor? 817 00:41:52,917 --> 00:41:54,667 Isn't he supposed to be with her? 818 00:41:54,750 --> 00:41:56,458 Yeah, he's supposed to be. 819 00:41:56,542 --> 00:41:58,625 When I get my hands on him, I swear... 820 00:41:58,708 --> 00:42:01,792 Shawna, you're the principal. You can't do that. 821 00:42:01,875 --> 00:42:03,500 I'm the dad. That's my job. 822 00:42:04,417 --> 00:42:05,833 What was I thinking? 823 00:42:05,958 --> 00:42:07,833 She had me so convinced I could trust her. 824 00:42:08,000 --> 00:42:11,667 All right, look, we will figure this out together. 825 00:42:11,792 --> 00:42:13,167 Okay? I'm on my way. 826 00:42:15,042 --> 00:42:16,167 (sighing) 827 00:42:29,792 --> 00:42:31,042 Kimber: I'm getting it. 828 00:42:34,667 --> 00:42:36,042 Hey, will you switch with me? 829 00:42:36,208 --> 00:42:37,500 Yeah. 830 00:42:48,208 --> 00:42:49,792 Are we stopping? 831 00:42:50,792 --> 00:42:52,042 I can't tell where we are. 832 00:42:55,125 --> 00:42:56,625 (limo door closing) 833 00:42:56,750 --> 00:42:59,667 - Quick, get the panel back on. - I almost have it. 834 00:42:59,792 --> 00:43:01,208 Joan: He's here, Kimber. There's no time. 835 00:43:13,333 --> 00:43:14,542 What are you doing? 836 00:43:15,875 --> 00:43:17,208 My boyfriend dropped his boutonniere. 837 00:43:22,875 --> 00:43:25,333 Got tired of you watching us, perv. 838 00:43:25,500 --> 00:43:28,083 Yeah, what are we, your prisoners? 839 00:43:30,083 --> 00:43:31,375 You two. 840 00:43:31,542 --> 00:43:33,083 Out. 841 00:43:33,208 --> 00:43:34,417 Austin: No. 842 00:43:34,542 --> 00:43:36,167 No, no. No one is going anywhere 843 00:43:36,292 --> 00:43:38,833 until you tell us what the hell is going on. 844 00:43:39,000 --> 00:43:40,167 I said out. 845 00:43:40,292 --> 00:43:41,333 - Hey! - Leave her alone! 846 00:43:41,417 --> 00:43:42,625 (electricity crackling) 847 00:43:42,708 --> 00:43:44,083 (all screaming) 848 00:43:48,458 --> 00:43:50,000 You can cooperate... 849 00:43:52,250 --> 00:43:53,958 Or you can be incapacitated. 850 00:43:56,125 --> 00:43:57,292 Your choice. 851 00:43:57,417 --> 00:43:58,833 That's no choice. 852 00:43:59,000 --> 00:44:00,417 Kimber: Okay, I'll just go. 853 00:44:00,542 --> 00:44:01,958 Why does Joan have to? 854 00:44:02,083 --> 00:44:04,000 - Kimber, no! - Driver: Both of you. 855 00:44:04,167 --> 00:44:06,125 Now. 856 00:44:10,167 --> 00:44:12,125 Now! 857 00:44:19,292 --> 00:44:20,625 Wait. 858 00:44:25,708 --> 00:44:28,042 This is my dad's building. What are we doing here? 859 00:44:29,542 --> 00:44:31,500 I need you to get something for me. 860 00:44:31,625 --> 00:44:33,167 I'm not getting anything for you. 861 00:44:33,250 --> 00:44:35,417 not until you tell me what's going on. 862 00:44:36,708 --> 00:44:38,458 You're brave, Kimber, 863 00:44:38,542 --> 00:44:40,625 but you're picking the wrong time. 864 00:44:43,708 --> 00:44:45,250 I won't do it. 865 00:44:45,375 --> 00:44:47,167 Not until-- 866 00:44:47,250 --> 00:44:49,042 Okay! Okay! Stop! 867 00:44:50,875 --> 00:44:52,167 Okay, I'll do it! 868 00:44:59,333 --> 00:45:01,042 This will all be over soon. 869 00:45:10,625 --> 00:45:13,333 I need you to go inside and open your father's office safe. 870 00:45:15,792 --> 00:45:17,083 What safe? 871 00:45:21,250 --> 00:45:22,958 Don't play games, Kimber. 872 00:45:27,042 --> 00:45:28,667 How do you know I know how to open it? 873 00:45:30,542 --> 00:45:32,500 Because your dad trusts you. 874 00:45:32,625 --> 00:45:34,292 Just like your mom. 875 00:45:34,417 --> 00:45:36,083 Just like your friends. 876 00:45:43,208 --> 00:45:46,250 It's locked. No outgoing calls, except to my phone. 877 00:45:47,875 --> 00:45:49,375 I want you to call this number right now. 878 00:45:52,333 --> 00:45:53,958 (cell phone ringing) 879 00:45:55,958 --> 00:45:58,833 You'll keep it on speaker the entire time you're inside. 880 00:45:58,958 --> 00:46:00,583 If I hear whispering, 881 00:46:00,708 --> 00:46:03,875 I hear anything I don't like, 882 00:46:04,000 --> 00:46:05,917 they'll find that limo at the bottom of a lake 883 00:46:06,042 --> 00:46:07,875 filled with the corpses of your friends. 884 00:46:08,833 --> 00:46:10,083 Are we clear? 885 00:46:14,208 --> 00:46:16,000 You have 10 minutes, then I'm gone. 886 00:46:18,125 --> 00:46:19,958 But what happens when they find the security footage 887 00:46:20,083 --> 00:46:22,958 of me breaking into my dad's safe in a prom dress? 888 00:46:23,042 --> 00:46:26,000 You can worry about that when you all wake up alive tomorrow. 889 00:46:28,375 --> 00:46:29,500 You have nine minutes. 890 00:46:40,583 --> 00:46:41,792 (keypad beeping) 891 00:46:41,875 --> 00:46:43,167 (lock clicking) 892 00:46:46,542 --> 00:46:48,167 Everleigh: Austin? Austin? 893 00:46:48,292 --> 00:46:49,500 Austin! 894 00:46:49,625 --> 00:46:50,917 (groaning) 895 00:46:54,333 --> 00:46:55,375 Ow. 896 00:46:55,500 --> 00:46:56,625 What hit me? 897 00:46:56,708 --> 00:46:58,208 You got Tased. 898 00:46:58,375 --> 00:46:59,708 Are you okay? 899 00:46:59,833 --> 00:47:01,792 I mean, I think so. 900 00:47:04,042 --> 00:47:05,292 Is the door still locked? 901 00:47:05,375 --> 00:47:07,917 Yeah, well, Kimber never got that screw. 902 00:47:14,292 --> 00:47:16,625 That probably wouldn't have worked anyway. 903 00:47:16,708 --> 00:47:17,917 Yeah, well, I think I almost got it. 904 00:47:18,042 --> 00:47:20,417 Look, when Ted Bundy comes around 905 00:47:20,542 --> 00:47:22,083 and goes to the door... 906 00:47:23,542 --> 00:47:24,917 I'm gonna jump him. 907 00:47:26,542 --> 00:47:29,750 You know what? Nah, that's too risky, man. 908 00:47:29,875 --> 00:47:32,333 And what about Kimber and Joan? 909 00:47:33,958 --> 00:47:35,625 We come back with reinforcements. 910 00:47:35,708 --> 00:47:37,500 Cops. Parental figures. 911 00:47:43,375 --> 00:47:44,667 Damn it! 912 00:47:44,750 --> 00:47:46,167 (sighing) 913 00:47:46,292 --> 00:47:48,208 I'm not even close on this thing. 914 00:47:51,708 --> 00:47:53,500 Okay, we're inside. 915 00:47:55,500 --> 00:47:56,917 (keypad beeping) 916 00:48:00,792 --> 00:48:02,375 (lock tumbling) 917 00:48:03,750 --> 00:48:05,000 You need to look for a bag 918 00:48:05,125 --> 00:48:06,458 to put the money in. 919 00:48:06,583 --> 00:48:07,625 Driver: Don't bother. 920 00:48:08,833 --> 00:48:10,292 If you don't want the money, 921 00:48:10,375 --> 00:48:11,792 then what do you want? 922 00:48:11,875 --> 00:48:13,250 Driver: I want the thumb drive. 923 00:48:14,458 --> 00:48:16,125 Why? What's on it? 924 00:48:16,250 --> 00:48:17,833 Driver: Five minutes, Kimber. 925 00:48:19,583 --> 00:48:20,833 (footsteps falling) 926 00:48:20,958 --> 00:48:22,250 Kimber! 927 00:48:30,333 --> 00:48:32,042 Driver: What's wrong? What was that? 928 00:48:32,167 --> 00:48:33,917 I think someone's here. 929 00:48:34,042 --> 00:48:36,000 Driver: There's no one there. I made sure of it. 930 00:48:36,083 --> 00:48:38,000 Well, I hate to break it to you, but there is. 931 00:48:38,083 --> 00:48:40,375 (breathing heavily) 932 00:48:55,625 --> 00:48:57,250 Driver: Two minutes, ladies. 933 00:48:59,625 --> 00:49:01,417 (pencil scratching) 934 00:49:13,625 --> 00:49:14,667 Kimber: Wait. 935 00:49:14,750 --> 00:49:16,042 Hold on. 936 00:49:18,292 --> 00:49:19,542 Okay. 937 00:49:31,333 --> 00:49:33,125 The GPS says she's still in the same spot 938 00:49:33,208 --> 00:49:36,292 she was three hours ago. 939 00:49:36,375 --> 00:49:38,542 Paul, do you think she'll hate us if we come looking for her? 940 00:49:38,667 --> 00:49:41,375 This night was supposed to be all about her. 941 00:49:41,542 --> 00:49:43,167 Shawna, we're not accusing her of anything. 942 00:49:43,333 --> 00:49:45,583 We're just trying to figure out if she's okay. 943 00:49:45,708 --> 00:49:47,333 I just have a bad feeling. 944 00:49:48,500 --> 00:49:49,667 I'm sure she's fine. 945 00:49:49,833 --> 00:49:51,042 Let's just go find her. 946 00:50:04,375 --> 00:50:12,958 ♪ 947 00:50:14,625 --> 00:50:16,500 We almost got caught. 948 00:50:16,625 --> 00:50:18,042 The janitor was there. 949 00:50:18,208 --> 00:50:21,167 - You weren't spotted. - How do you know? 950 00:50:21,292 --> 00:50:23,833 Because this place would be swarming with cops right now, 951 00:50:23,958 --> 00:50:25,667 and all your friends would be dead. 952 00:50:26,875 --> 00:50:28,375 Now give me the drive. 953 00:50:29,625 --> 00:50:31,208 Not until you let them go. 954 00:50:34,333 --> 00:50:35,708 No. 955 00:50:35,833 --> 00:50:37,667 We did what you asked. 956 00:50:38,792 --> 00:50:40,125 Let them go. 957 00:50:41,083 --> 00:50:42,167 (gasps) 958 00:50:42,292 --> 00:50:44,708 Driver: Give me the drive, 959 00:50:44,875 --> 00:50:46,667 and this will all be over soon. 960 00:50:48,708 --> 00:50:50,000 Okay. 961 00:50:51,125 --> 00:50:52,667 (spraying) 962 00:50:52,750 --> 00:50:54,333 Kimber, help! 963 00:50:54,458 --> 00:50:55,542 (grunting) 964 00:50:58,375 --> 00:51:01,000 Driver: Kimber, give me the drive! 965 00:51:03,708 --> 00:51:05,417 Okay. 966 00:51:08,875 --> 00:51:11,292 Both of you, back in the car. 967 00:51:14,875 --> 00:51:16,542 Everleigh: Be careful! 968 00:51:19,458 --> 00:51:20,583 (yelling) 969 00:51:24,042 --> 00:51:25,875 Everleigh! I got it. 970 00:51:26,000 --> 00:51:27,292 Everleigh: Luke! 971 00:51:27,375 --> 00:51:29,042 - (Luke gasping) - (Everleigh screaming) 972 00:51:34,833 --> 00:51:36,250 Everleigh: Luke! 973 00:51:36,375 --> 00:51:38,583 (panting and grunting) 974 00:51:40,000 --> 00:51:42,708 Everyone back in the car! 975 00:51:46,250 --> 00:51:49,333 She dies next if you don't get back in now. 976 00:51:51,542 --> 00:51:52,583 Phone. 977 00:52:02,458 --> 00:52:04,208 (panting) 978 00:52:17,875 --> 00:52:19,208 (grunting) 979 00:52:49,750 --> 00:52:51,750 (breathing heavily) 980 00:53:27,417 --> 00:53:28,750 (computer humming, beeping) 981 00:53:28,875 --> 00:53:30,167 Come on. 982 00:53:32,708 --> 00:53:33,833 Come on. 983 00:53:44,750 --> 00:53:46,583 Yes. 984 00:53:46,708 --> 00:53:48,167 (sighing) Yes. 985 00:53:55,333 --> 00:53:56,750 (ignition starting) 986 00:53:56,875 --> 00:53:58,417 (limo chiming) 987 00:54:30,250 --> 00:54:32,208 (sirens blaring distantly) 988 00:54:36,792 --> 00:54:37,917 Paul: Kimber? 989 00:54:39,167 --> 00:54:40,250 Kimber! 990 00:54:40,375 --> 00:54:42,000 Find anything? 991 00:54:42,083 --> 00:54:43,708 - Just that. - (sighing) 992 00:54:43,875 --> 00:54:46,708 The GPS says they're still right here, but where? 993 00:54:46,875 --> 00:54:49,750 They got to be off in the woods somewhere. 994 00:54:49,875 --> 00:54:52,250 She's wearing a $400 prom dress. Why would she go in the woods? 995 00:54:52,375 --> 00:54:53,958 I don't know. You were a teenager once. 996 00:54:54,042 --> 00:54:55,292 Use your imagination. 997 00:54:55,375 --> 00:54:57,167 I'd really rather not. 998 00:54:57,250 --> 00:54:58,917 Kimber! 999 00:55:01,000 --> 00:55:02,375 Kimber! 1000 00:55:06,333 --> 00:55:07,792 Kimber! 1001 00:55:10,708 --> 00:55:11,917 Paul? 1002 00:55:13,083 --> 00:55:14,667 This is her phone. 1003 00:55:14,792 --> 00:55:16,833 - Paul: It's what? - This is her phone. 1004 00:55:16,917 --> 00:55:18,292 This is everybody's phone. 1005 00:55:19,208 --> 00:55:20,458 Where is our daughter? 1006 00:55:20,542 --> 00:55:22,000 Hey, we're gonna find her. 1007 00:55:22,083 --> 00:55:23,333 Where is she? 1008 00:55:23,417 --> 00:55:25,667 Who's calling me? 1009 00:55:25,792 --> 00:55:26,958 Who is it? 1010 00:55:27,083 --> 00:55:28,625 It's the office. 1011 00:55:28,708 --> 00:55:30,708 Paul McCann. 1012 00:55:30,833 --> 00:55:33,500 Mr. McCann, it's Jacob at the office. 1013 00:55:33,667 --> 00:55:35,792 I think you need to get here right away. 1014 00:55:35,875 --> 00:55:37,958 It's about your daughter. 1015 00:55:51,542 --> 00:55:53,292 Are you sure you're okay? 1016 00:55:54,958 --> 00:55:56,458 I'm fine. 1017 00:55:57,500 --> 00:55:59,458 I'm more worried about her. 1018 00:56:02,292 --> 00:56:04,708 Everleigh, I'm so sorry. 1019 00:56:07,500 --> 00:56:09,125 This thumb drive he wanted you to steal, 1020 00:56:09,208 --> 00:56:11,000 what did it look like? 1021 00:56:11,083 --> 00:56:12,917 What does it matter? 1022 00:56:13,042 --> 00:56:14,833 Why is it worth Luke dying over? 1023 00:56:16,625 --> 00:56:18,875 It was just like any other thumb drive, but different. 1024 00:56:20,542 --> 00:56:23,417 It had more buttons and a screen. 1025 00:56:23,542 --> 00:56:25,333 Like a crypto wallet? 1026 00:56:25,458 --> 00:56:27,125 A what? 1027 00:56:27,208 --> 00:56:29,083 It's like a physical wallet, 1028 00:56:29,208 --> 00:56:31,125 only it holds access to cryptocurrency. 1029 00:56:32,667 --> 00:56:34,292 What? Not all of us have our parents 1030 00:56:34,375 --> 00:56:36,208 to pay our way through college. 1031 00:56:36,333 --> 00:56:37,833 I have been researching alternatives. 1032 00:56:39,875 --> 00:56:41,833 Does that sound like something your dad would be into? 1033 00:56:41,917 --> 00:56:44,500 Well, I know he didn't trust banks. 1034 00:56:44,625 --> 00:56:47,750 So if he has the drive, he has your dad's money. 1035 00:56:48,667 --> 00:56:50,042 He still needs the passcode. 1036 00:56:51,833 --> 00:56:54,500 Which explains why he's holding all of us hostage. 1037 00:56:55,667 --> 00:56:56,750 Us? 1038 00:56:58,167 --> 00:57:00,000 He just needs you, doesn't he? 1039 00:57:00,125 --> 00:57:02,125 What happens to the rest of us? 1040 00:57:03,792 --> 00:57:05,417 I just wish you could've gotten that door open 1041 00:57:05,542 --> 00:57:07,833 while we were all inside. 1042 00:57:07,958 --> 00:57:09,750 Do you still think you can get that screw out? 1043 00:57:09,875 --> 00:57:12,375 What do you mean? 1044 00:57:13,583 --> 00:57:15,375 I got it out. I gave it to... 1045 00:57:16,375 --> 00:57:18,125 What the hell? 1046 00:57:18,250 --> 00:57:20,375 Why didn't you tell us? 1047 00:57:22,792 --> 00:57:25,333 Well, I just had my nervous system jump-started, okay? 1048 00:57:25,500 --> 00:57:27,500 And I wasn't about to abandon Kimber and Joan. 1049 00:57:27,625 --> 00:57:30,417 That wasn't your decision to make! 1050 00:57:32,375 --> 00:57:34,042 I'm just trying to keep everyone safe. 1051 00:57:34,167 --> 00:57:35,833 Screw that! 1052 00:57:36,000 --> 00:57:37,542 We could have had a chance to escape. 1053 00:57:39,208 --> 00:57:40,542 Luke could have had a chance. 1054 00:57:41,583 --> 00:57:43,250 Joan: Guys... 1055 00:57:43,375 --> 00:57:44,833 (breathing heavily) 1056 00:57:46,000 --> 00:57:47,167 I think I'm having... 1057 00:57:47,250 --> 00:57:49,125 She's having an asthma attack. 1058 00:57:49,208 --> 00:57:50,333 - (coughing) - Okay. 1059 00:57:50,458 --> 00:57:52,333 Okay, just take deep breaths. 1060 00:57:52,417 --> 00:57:53,667 Stay calm. 1061 00:57:53,833 --> 00:57:55,000 In and out. 1062 00:57:55,167 --> 00:57:57,000 (labored breathing) 1063 00:57:57,125 --> 00:57:58,333 I need my... 1064 00:57:58,417 --> 00:57:59,833 Kimber: Hey! 1065 00:58:01,042 --> 00:58:02,708 We need that inhaler! 1066 00:58:30,333 --> 00:58:31,833 No, she can't answer her phone, 1067 00:58:32,000 --> 00:58:34,042 because I found it abandoned in the middle of the woods. 1068 00:58:34,208 --> 00:58:36,000 And now there's a hostage note. 1069 00:58:36,125 --> 00:58:38,542 Just send a detective here right away. 1070 00:58:38,667 --> 00:58:41,000 Please hurry. 1071 00:58:41,125 --> 00:58:42,958 Any luck with that limo? 1072 00:58:43,042 --> 00:58:44,542 No response. 1073 00:58:44,667 --> 00:58:46,000 - Take a look at this. - (mouse button clicking) 1074 00:58:46,125 --> 00:58:49,000 I didn't know you had cameras in here. 1075 00:58:51,208 --> 00:58:52,750 Paul: Oh, no, no. 1076 00:58:54,208 --> 00:58:55,333 Oh, no. 1077 00:58:55,458 --> 00:58:57,042 Paul? 1078 00:58:58,667 --> 00:59:00,250 (keypad beeping) 1079 00:59:04,875 --> 00:59:06,542 Shawna: What is it? What'd they take? 1080 00:59:06,667 --> 00:59:08,375 Paul: Oh, my God. 1081 00:59:08,542 --> 00:59:10,625 They didn't take the cash? 1082 00:59:11,542 --> 00:59:12,875 They, um... 1083 00:59:15,292 --> 00:59:16,875 (laughing) 1084 00:59:17,000 --> 00:59:18,708 They, uh... 1085 00:59:18,833 --> 00:59:20,167 They took everything. 1086 00:59:23,208 --> 00:59:26,208 Shawna, they took everything I've ever worked for. 1087 00:59:45,500 --> 00:59:46,500 (thumping on partition) 1088 00:59:46,667 --> 00:59:47,750 (breathing heavily) 1089 00:59:47,875 --> 00:59:49,750 Is she going to be okay? 1090 00:59:49,875 --> 00:59:52,333 Just try relaxing, Joan. 1091 00:59:52,417 --> 00:59:53,708 Try lying back. 1092 00:59:53,833 --> 00:59:56,167 No. Keep her standing up. 1093 00:59:56,250 --> 00:59:57,833 Please! I am begging you! 1094 00:59:58,000 --> 00:59:58,917 She's my friend. 1095 00:59:59,042 --> 01:00:00,958 She'll die without her inhaler! 1096 01:00:08,625 --> 01:00:09,958 Everleigh: Breathe. 1097 01:00:11,292 --> 01:00:12,958 Thank you. 1098 01:00:16,375 --> 01:00:17,500 (inhaler hissing) 1099 01:00:17,583 --> 01:00:18,833 (sighing) 1100 01:00:19,000 --> 01:00:20,125 (coughing) 1101 01:00:28,167 --> 01:00:29,833 Kimber: Everleigh! 1102 01:00:31,458 --> 01:00:33,167 Everleigh! 1103 01:00:33,333 --> 01:00:34,875 I've got it! Pull! 1104 01:00:35,042 --> 01:00:36,083 Pull! 1105 01:00:38,208 --> 01:00:40,333 Give me the drive or I'll close the partition on her throat! 1106 01:00:40,458 --> 01:00:41,833 Just give it to him! 1107 01:00:44,000 --> 01:00:45,958 Everleigh: There! Let her go! 1108 01:00:49,333 --> 01:00:51,625 (yelling) 1109 01:00:55,958 --> 01:00:57,792 I can't get her contact list open. 1110 01:00:57,917 --> 01:00:59,208 I don't know who to call next. 1111 01:00:59,375 --> 01:01:01,000 Um, Shawna, I, uh... 1112 01:01:02,958 --> 01:01:04,833 This is not the best time, but there's something 1113 01:01:04,958 --> 01:01:07,250 I've been meaning to tell you for a while now. 1114 01:01:09,208 --> 01:01:10,500 Okay. 1115 01:01:10,583 --> 01:01:12,208 After our divorce was finalized, 1116 01:01:12,375 --> 01:01:14,417 I got my annual physical, 1117 01:01:14,542 --> 01:01:17,583 and my lab results came back 1118 01:01:17,708 --> 01:01:20,500 with some abnormalities. 1119 01:01:20,625 --> 01:01:23,208 So I saw a couple specialists. 1120 01:01:23,333 --> 01:01:25,917 It turns out that I have cancer. 1121 01:01:26,042 --> 01:01:27,625 Prostate cancer. 1122 01:01:27,750 --> 01:01:29,042 Why didn't you tell me? 1123 01:01:29,167 --> 01:01:31,000 I didn't want to worry you or Kimber, 1124 01:01:31,083 --> 01:01:34,000 and my doctor is very optimistic. 1125 01:01:34,125 --> 01:01:37,208 And with everything we've been doing, 1126 01:01:37,375 --> 01:01:39,833 so far so good. 1127 01:01:39,958 --> 01:01:43,125 Paul, you should've told us. 1128 01:01:43,208 --> 01:01:45,292 We could have helped. 1129 01:01:45,375 --> 01:01:46,875 Well, look, 1130 01:01:47,000 --> 01:01:48,292 things have been kind of strained 1131 01:01:48,417 --> 01:01:50,000 between you and I for a while. 1132 01:01:50,125 --> 01:01:52,667 Um, the whole family, really. 1133 01:01:52,792 --> 01:01:56,083 And, uh, I just didn't want to add to that. 1134 01:01:59,292 --> 01:02:01,167 It took two of us to let things get as bad as they did. 1135 01:02:01,292 --> 01:02:03,417 - (Paul laughing) - I'm as guilty as you are. 1136 01:02:03,542 --> 01:02:06,458 Well, I don't think so. 1137 01:02:06,583 --> 01:02:10,167 But, uh, thank you for saying that. 1138 01:02:12,875 --> 01:02:14,167 (knocking on window) 1139 01:02:14,292 --> 01:02:16,667 - Hi. Detective Gosselin. - Paul: Hi. 1140 01:02:16,750 --> 01:02:18,583 - You're Paul? - Paul: Yes. 1141 01:02:18,708 --> 01:02:20,458 And Shawna. 1142 01:02:20,583 --> 01:02:22,958 You called about a missing teen? 1143 01:02:32,250 --> 01:02:33,667 You okay? 1144 01:02:33,792 --> 01:02:35,250 We stopped. 1145 01:02:36,458 --> 01:02:38,333 Because we pissed him off. 1146 01:02:38,458 --> 01:02:41,000 We saw what he did to Luke. 1147 01:02:41,125 --> 01:02:42,625 It could be any of us next. 1148 01:02:42,750 --> 01:02:44,292 When he opens the door, we have to fight. 1149 01:02:44,417 --> 01:02:45,833 We don't have a choice. 1150 01:02:45,917 --> 01:02:47,667 Austin: Look, I messed things up, all right? 1151 01:02:47,792 --> 01:02:49,708 Just let me fix this, okay? 1152 01:02:53,458 --> 01:02:55,625 (car alarm chirping) 1153 01:02:55,750 --> 01:02:57,125 Kimber: Austin! 1154 01:02:59,125 --> 01:03:00,333 Austin! 1155 01:03:00,458 --> 01:03:01,875 Austin: See? 1156 01:03:07,792 --> 01:03:08,875 - Austin? - Hold on. 1157 01:03:09,042 --> 01:03:10,542 I'm gonna get us out of here. 1158 01:03:10,667 --> 01:03:11,875 Where'd the driver go? 1159 01:03:14,625 --> 01:03:16,208 Kimber: Stop! 1160 01:03:16,333 --> 01:03:18,000 Stop it! Austin! 1161 01:03:18,167 --> 01:03:19,750 Austin! 1162 01:03:22,292 --> 01:03:23,750 Austin! 1163 01:03:25,500 --> 01:03:26,875 Austin! 1164 01:03:28,417 --> 01:03:30,000 Austin! 1165 01:03:31,875 --> 01:03:34,000 Where's Austin? What did you do to him? 1166 01:03:35,083 --> 01:03:36,375 He wasn't good enough for you. 1167 01:03:36,500 --> 01:03:39,292 You'll understand that one day. 1168 01:03:43,042 --> 01:03:44,417 Anyone else feeling brave? 1169 01:03:44,542 --> 01:03:46,208 What about you? 1170 01:03:46,375 --> 01:03:48,042 Leave her alone! 1171 01:03:51,750 --> 01:03:53,833 (crying) 1172 01:03:53,917 --> 01:03:55,208 Don't cry. 1173 01:03:56,667 --> 01:03:57,833 You're too beautiful to cry. 1174 01:03:57,917 --> 01:03:59,583 Don't touch me! 1175 01:03:59,708 --> 01:04:00,917 (vehicle approaching) 1176 01:04:01,042 --> 01:04:02,958 (police sirens blurting) 1177 01:04:03,083 --> 01:04:05,042 Don't say anything, 1178 01:04:05,167 --> 01:04:06,917 or you'll end up like the guys. 1179 01:04:17,083 --> 01:04:19,083 - Evening, officer. - Evening. 1180 01:04:20,042 --> 01:04:21,583 Everything all right? 1181 01:04:21,708 --> 01:04:23,708 Oh, yeah. Of course. We're all fine. 1182 01:04:23,875 --> 01:04:25,958 Just, uh, stopped to stretch my legs. 1183 01:04:27,208 --> 01:04:29,208 It's been a very busy night. 1184 01:04:32,042 --> 01:04:33,833 I think I know what's going on here. 1185 01:04:33,958 --> 01:04:35,125 What do you mean? 1186 01:04:35,208 --> 01:04:37,083 It's prom tonight, isn't it? 1187 01:04:37,208 --> 01:04:39,417 No shenanigans going on, I hope? 1188 01:04:39,542 --> 01:04:40,917 Everyone behaving themselves? 1189 01:04:42,833 --> 01:04:44,417 The truth is, officer, 1190 01:04:44,542 --> 01:04:46,667 one of my passengers had a bit too much to drink tonight. 1191 01:04:46,792 --> 01:04:48,000 - Oh. - I had to pull over 1192 01:04:48,167 --> 01:04:49,500 just so I didn't get my seats stained. 1193 01:04:49,667 --> 01:04:50,875 Ugh. 1194 01:04:51,000 --> 01:04:52,292 We were just heading out. 1195 01:04:52,417 --> 01:04:53,667 God, I swear, 1196 01:04:53,792 --> 01:04:55,333 every year the kids get a little bit wilder. 1197 01:04:55,417 --> 01:04:56,708 May I? 1198 01:04:56,833 --> 01:04:58,000 Uh, sure. 1199 01:04:58,125 --> 01:04:59,375 Scare 'em straight. 1200 01:05:04,583 --> 01:05:06,250 Everybody okay in here? 1201 01:05:10,750 --> 01:05:12,250 You sure you're okay, young lady? 1202 01:05:15,542 --> 01:05:16,958 Well, uh... 1203 01:05:18,750 --> 01:05:20,125 You kids have a good night. 1204 01:05:25,083 --> 01:05:27,250 Make sure you get these kids home safe, okay? 1205 01:05:27,375 --> 01:05:28,417 Of course. 1206 01:05:32,792 --> 01:05:34,542 - (grunting) - (Taser crackling) 1207 01:05:40,333 --> 01:05:42,208 (grunting) 1208 01:05:42,375 --> 01:05:43,417 (all gasping) 1209 01:05:46,500 --> 01:05:47,667 We have to run. Now! 1210 01:05:47,750 --> 01:05:49,292 No! He'll kill us! 1211 01:05:57,458 --> 01:05:58,917 (yelling) 1212 01:06:00,500 --> 01:06:02,042 I told you to cooperate! 1213 01:06:04,208 --> 01:06:07,917 Blood is on your hands. 1214 01:06:25,667 --> 01:06:27,333 (police radio squawking) 1215 01:06:36,708 --> 01:06:38,333 (dog barking distantly) 1216 01:07:27,708 --> 01:07:29,625 (police sirens blaring) 1217 01:07:35,417 --> 01:07:37,083 Gosselin: All right, so she was out 1218 01:07:37,208 --> 01:07:39,417 with four of her friends, headed to prom? 1219 01:07:39,542 --> 01:07:41,250 Yes. They rented a limo. 1220 01:07:41,375 --> 01:07:43,625 We tried contacting the company, but got no response. 1221 01:07:43,708 --> 01:07:46,750 Yeah. Look, Kimber would never leave her phone behind. 1222 01:07:46,875 --> 01:07:48,500 I don't think any of them would. 1223 01:07:48,667 --> 01:07:51,167 So obviously, something's happened to them, right? 1224 01:07:51,292 --> 01:07:53,750 I mean, kids can get a bit wild on a night like tonight. 1225 01:07:53,875 --> 01:07:56,375 My daughter is in danger. 1226 01:07:56,500 --> 01:07:59,000 Just asking questions, ma'am. 1227 01:07:59,083 --> 01:08:00,792 Show him the video. 1228 01:08:00,875 --> 01:08:02,167 Yeah. 1229 01:08:05,333 --> 01:08:07,292 Take a look at this. 1230 01:08:09,000 --> 01:08:12,333 Has your daughter ever been in trouble like this before? 1231 01:08:12,458 --> 01:08:14,125 Shawna: No. Kimber is a good kid. 1232 01:08:14,250 --> 01:08:15,417 She wouldn't be doing any of this 1233 01:08:15,542 --> 01:08:17,167 if someone wasn't forcing her to. 1234 01:08:17,292 --> 01:08:19,125 Hey, look at the note. 1235 01:08:19,250 --> 01:08:21,583 Obviously she is being held hostage. 1236 01:08:24,750 --> 01:08:25,958 All right. 1237 01:08:26,083 --> 01:08:27,500 Tell me more about this boyfriend 1238 01:08:27,667 --> 01:08:29,583 she's out with, Austin? 1239 01:08:38,375 --> 01:08:39,625 Kimber: He killed him. 1240 01:08:41,750 --> 01:08:43,208 He just killed him. 1241 01:08:45,208 --> 01:08:47,458 Joan: I'm so sorry, Kimber. 1242 01:08:47,542 --> 01:08:48,542 Austin was-- 1243 01:08:48,667 --> 01:08:50,708 Kimber: He died trying to save us. 1244 01:08:52,708 --> 01:08:53,750 Just like Luke. 1245 01:09:00,292 --> 01:09:02,750 What are you going to do to her? 1246 01:09:04,583 --> 01:09:06,375 Please get out of the car, Kimber. 1247 01:09:08,417 --> 01:09:09,625 Now. 1248 01:09:34,875 --> 01:09:37,250 Sit. Sit! 1249 01:09:50,583 --> 01:09:52,375 Are you going to kill me now? 1250 01:09:53,375 --> 01:09:54,750 Austin: No. 1251 01:09:54,875 --> 01:09:56,667 No one else has to die. 1252 01:09:58,542 --> 01:09:59,625 Austin? 1253 01:09:59,708 --> 01:10:00,833 You're alive! 1254 01:10:04,125 --> 01:10:05,833 (sighing) 1255 01:10:06,917 --> 01:10:08,708 I don't understand. 1256 01:10:10,875 --> 01:10:12,167 You're with him? 1257 01:10:13,667 --> 01:10:15,792 Austin: Well, someone had to keep an eye on you, 1258 01:10:15,875 --> 01:10:17,667 make sure you all behaved. 1259 01:10:17,833 --> 01:10:20,708 Make sure my brother here didn't lose his nerve. 1260 01:10:22,750 --> 01:10:23,833 Brother? 1261 01:10:28,708 --> 01:10:32,000 Why do you think I started dating you? 1262 01:10:32,083 --> 01:10:33,542 Earning your trust? 1263 01:10:35,125 --> 01:10:37,208 It was all leading here. 1264 01:10:41,875 --> 01:10:43,458 Why? 1265 01:10:45,417 --> 01:10:48,000 What do you want? 1266 01:10:48,083 --> 01:10:50,333 Who are you, Austin? What is this? 1267 01:10:51,583 --> 01:10:53,875 This is the day the truth comes out. 1268 01:10:55,375 --> 01:10:57,458 The day Paul McCann 1269 01:10:57,583 --> 01:11:01,333 finally faces the consequences of his actions. 1270 01:11:02,292 --> 01:11:03,625 My dad? 1271 01:11:05,625 --> 01:11:07,875 What does my dad have to do with any of this? 1272 01:11:09,792 --> 01:11:10,875 Everything. 1273 01:11:26,375 --> 01:11:28,125 Play that from the beginning again, Paul. 1274 01:11:28,208 --> 01:11:29,375 Yeah. 1275 01:11:29,542 --> 01:11:30,667 (mouse button clicking) 1276 01:11:30,833 --> 01:11:32,875 (cell phone ringing) 1277 01:11:36,542 --> 01:11:38,000 It's a video message from the same number 1278 01:11:38,125 --> 01:11:39,792 that sent me the last one. 1279 01:11:41,583 --> 01:11:43,667 (cell phone continues ringing) 1280 01:11:44,833 --> 01:11:45,917 Who the hell is this? 1281 01:11:49,042 --> 01:11:50,583 Hello, Principal McCann. 1282 01:11:50,708 --> 01:11:53,625 Austin? Where are you? Where's Kimber? Is she okay? 1283 01:11:53,750 --> 01:11:57,833 I promised Kimber a night to remember. 1284 01:11:57,917 --> 01:11:59,958 And I think I've kept that promise. 1285 01:12:02,458 --> 01:12:04,625 Austin, what's going on? 1286 01:12:04,750 --> 01:12:06,958 - Kimber: Mom! Dad! - Driver: Hey! 1287 01:12:07,083 --> 01:12:08,208 Hey, hey, hey. 1288 01:12:08,375 --> 01:12:10,792 I swear to God, if you hurt her, I-- 1289 01:12:10,875 --> 01:12:11,958 Save your threats, Paul! 1290 01:12:13,333 --> 01:12:15,500 You're the reason she's here. 1291 01:12:15,625 --> 01:12:17,708 So if you do what's right, she lives. 1292 01:12:18,875 --> 01:12:20,000 What? 1293 01:12:20,125 --> 01:12:21,375 Who are you? 1294 01:12:30,208 --> 01:12:31,583 Grace? 1295 01:12:33,042 --> 01:12:34,292 Grace Adams. 1296 01:12:39,458 --> 01:12:40,708 You remembered. 1297 01:12:44,042 --> 01:12:45,667 You're her son? 1298 01:12:51,750 --> 01:12:54,042 Well... 1299 01:12:54,208 --> 01:12:55,458 sons, actually. 1300 01:12:59,125 --> 01:13:00,875 Dad, what's he talking about? 1301 01:13:02,833 --> 01:13:05,750 - Paul, who's Grace Adams? - (stammering) 1302 01:13:14,958 --> 01:13:16,000 (crickets chirping) 1303 01:13:22,000 --> 01:13:24,000 Well, are you going to explain, Paul, or should I? 1304 01:13:24,125 --> 01:13:25,583 Paul: What is it you want? 1305 01:13:25,708 --> 01:13:27,750 You want money? This is about-- You want my money? 1306 01:13:27,875 --> 01:13:29,625 Austin: I want exactly two things, Paul. 1307 01:13:31,208 --> 01:13:33,958 I want the passcode to the crypto wallet I stole, 1308 01:13:34,042 --> 01:13:37,833 and I want you to finally tell your family the truth. 1309 01:13:38,000 --> 01:13:40,375 Shawna: Paul? What? 1310 01:13:41,417 --> 01:13:44,167 Shortly before we divorced... 1311 01:13:44,292 --> 01:13:45,750 I told you about that affair. 1312 01:13:45,875 --> 01:13:48,500 Um, well, it was more than an affair. 1313 01:13:48,667 --> 01:13:50,000 Her name was Grace. 1314 01:13:51,167 --> 01:13:52,667 No, tell her what happened. 1315 01:13:55,375 --> 01:13:57,417 Paul: I ended things with Grace, 1316 01:13:57,542 --> 01:14:00,500 and not long after that, she died. 1317 01:14:00,625 --> 01:14:01,833 No, she didn't, Paul! 1318 01:14:01,958 --> 01:14:04,000 My mother didn't die. You killed her! 1319 01:14:04,125 --> 01:14:06,000 No, no, no, no. 1320 01:14:06,125 --> 01:14:08,458 She died from an overdose. 1321 01:14:08,542 --> 01:14:09,917 That was not my fault, okay? 1322 01:14:10,042 --> 01:14:13,292 She had demons way before I met her, okay? 1323 01:14:13,417 --> 01:14:14,833 I tried to help her. 1324 01:14:14,958 --> 01:14:17,000 Help her? 1325 01:14:17,125 --> 01:14:18,667 You abandoned her. 1326 01:14:20,375 --> 01:14:22,083 You lied to her about your family, 1327 01:14:22,208 --> 01:14:23,875 and that betrayal killed her. 1328 01:14:24,042 --> 01:14:25,167 Paul: No, no, no. I... 1329 01:14:25,292 --> 01:14:27,000 I told her it was a fling, 1330 01:14:27,167 --> 01:14:29,042 and she knew that. 1331 01:14:29,167 --> 01:14:30,583 You told her you loved her. 1332 01:14:30,708 --> 01:14:32,292 So you want money? 1333 01:14:32,375 --> 01:14:33,958 Paul doesn't even have that much money. 1334 01:14:34,042 --> 01:14:36,208 So you've been lying about that too, Paul? 1335 01:14:37,292 --> 01:14:38,833 All that money. 1336 01:14:39,000 --> 01:14:41,583 Money that could have paid for therapy. 1337 01:14:41,708 --> 01:14:44,583 Money that could have paid for medication. 1338 01:14:46,000 --> 01:14:47,792 Money that could have saved my mom. 1339 01:14:47,875 --> 01:14:50,000 - What? - Austin: No, go on. 1340 01:14:50,083 --> 01:14:52,000 Tell her how much you're really worth. 1341 01:14:53,958 --> 01:14:55,250 Paul: Millions. 1342 01:14:55,375 --> 01:14:57,208 I'm worth millions. 1343 01:15:03,917 --> 01:15:05,667 Now, Paul, 1344 01:15:05,833 --> 01:15:07,333 you'll give me access to those millions. 1345 01:15:07,417 --> 01:15:09,458 No, no, no, stop. Okay, stop! Okay, okay! 1346 01:15:09,583 --> 01:15:11,000 I will give you the code. 1347 01:15:12,875 --> 01:15:14,875 (sobbing softly) 1348 01:15:15,042 --> 01:15:16,125 I'm ready. 1349 01:15:19,125 --> 01:15:23,167 51227924. 1350 01:15:23,292 --> 01:15:24,750 (beeping) 1351 01:15:37,000 --> 01:15:38,500 (computer beeping) 1352 01:15:40,000 --> 01:15:41,667 Pleasure doing business with you, Paul. 1353 01:15:41,750 --> 01:15:43,208 Paul: No, no, wait! Hey! 1354 01:15:43,333 --> 01:15:44,750 What about Kimber? 1355 01:15:48,958 --> 01:15:50,833 I need backup on the scene, ASAP. 1356 01:15:50,958 --> 01:15:53,125 Shawna. Shawna. 1357 01:15:54,375 --> 01:15:55,500 When I got my diagnosis, 1358 01:15:55,625 --> 01:15:57,833 I was so scared 1359 01:15:57,958 --> 01:16:00,583 that I would leave you guys with nothing. 1360 01:16:00,708 --> 01:16:03,333 So I got aggressive with my investments, 1361 01:16:03,500 --> 01:16:04,583 and it paid off. 1362 01:16:04,708 --> 01:16:07,125 It paid off big-time. 1363 01:16:07,208 --> 01:16:08,375 Okay? 1364 01:16:08,500 --> 01:16:10,333 So that money is meant 1365 01:16:10,458 --> 01:16:12,042 for you and Kimber. 1366 01:16:13,542 --> 01:16:14,750 If anything happens to her, Paul, 1367 01:16:14,875 --> 01:16:16,875 I swear I will never forgive you. 1368 01:16:17,042 --> 01:16:19,208 Do you hear me? I will never forgive you! 1369 01:16:26,292 --> 01:16:28,000 (computer beeping) 1370 01:16:28,167 --> 01:16:29,208 What are you doing? 1371 01:16:31,250 --> 01:16:32,542 Making a deposit. 1372 01:16:34,542 --> 01:16:36,208 Courtesy of your dad. 1373 01:16:36,375 --> 01:16:38,333 (laughing) 1374 01:16:38,458 --> 01:16:39,958 I grieved for you. 1375 01:16:42,375 --> 01:16:43,958 I thought you were dead. 1376 01:16:47,292 --> 01:16:48,708 You said you loved me. 1377 01:16:51,000 --> 01:16:52,583 Austin: I really do like you, Kimber. 1378 01:16:54,583 --> 01:16:56,000 I think you're a great girl. 1379 01:16:56,125 --> 01:16:59,125 It's just your bloodline that sucks. 1380 01:17:01,750 --> 01:17:03,708 - (computer stops beeping) - Let's load up. 1381 01:17:07,333 --> 01:17:09,042 - Got that? - Yeah. 1382 01:17:09,208 --> 01:17:11,167 - Okay. - Let's go. 1383 01:17:11,292 --> 01:17:12,708 Austin: All right. 1384 01:17:29,458 --> 01:17:32,000 (door opening and closing) 1385 01:17:37,458 --> 01:17:39,000 (grunting) 1386 01:17:49,833 --> 01:17:51,250 (car alarm chirping) 1387 01:17:54,375 --> 01:17:56,375 Kimber. Kimber! 1388 01:17:56,542 --> 01:17:58,083 Shh! They're just outside. 1389 01:17:58,208 --> 01:17:59,750 - Everleigh: "They"? - Austin and the driver. 1390 01:17:59,875 --> 01:18:01,333 They're working together. 1391 01:18:01,458 --> 01:18:04,042 What? Why? How? 1392 01:18:05,208 --> 01:18:06,500 No. Just leave me here. 1393 01:18:06,667 --> 01:18:08,250 You have to make a run for it. 1394 01:18:08,375 --> 01:18:10,375 - No way. You're coming too. - There's nowhere to go. 1395 01:18:10,542 --> 01:18:11,958 We're in the middle of nowhere. 1396 01:18:12,083 --> 01:18:13,542 But he doesn't know you're free yet, okay? 1397 01:18:13,708 --> 01:18:15,542 So just leave me here and go. 1398 01:18:15,667 --> 01:18:17,083 Joan: We're not leaving you, Kimber! 1399 01:18:17,208 --> 01:18:18,792 You have to. Go. 1400 01:18:18,875 --> 01:18:21,292 He left his phone. 1401 01:18:21,417 --> 01:18:24,250 He has my dad's number. Send him my location, okay? 1402 01:18:24,375 --> 01:18:26,250 Hurry! 1403 01:18:26,375 --> 01:18:27,500 Hide! 1404 01:18:27,667 --> 01:18:28,917 (door closing) 1405 01:18:32,792 --> 01:18:34,042 (breathing heavily) 1406 01:18:34,167 --> 01:18:36,083 - (grunting) - Driver: Kimber? 1407 01:18:43,292 --> 01:18:44,333 Did you call for me? 1408 01:18:53,542 --> 01:18:55,292 Do you need anything? 1409 01:18:55,375 --> 01:18:56,583 Water? 1410 01:18:56,708 --> 01:18:58,083 Are you hungry? 1411 01:18:58,208 --> 01:19:00,375 Kimber: You have what you were after. 1412 01:19:01,708 --> 01:19:03,375 You have to let us go. 1413 01:19:05,500 --> 01:19:07,250 We have to help her. 1414 01:19:07,375 --> 01:19:09,375 I can't. I'm sorry. 1415 01:19:09,542 --> 01:19:10,667 We have to wait. 1416 01:19:10,792 --> 01:19:12,083 Help is coming. 1417 01:19:17,875 --> 01:19:20,000 Are you really Austin's brother? 1418 01:19:21,708 --> 01:19:23,000 He's my brother. 1419 01:19:25,375 --> 01:19:26,375 But I'm not like him. 1420 01:19:27,667 --> 01:19:28,958 Obsessed like him. 1421 01:19:30,792 --> 01:19:33,208 So then why are you doing this? 1422 01:19:33,333 --> 01:19:36,250 Because he's the only family I have left. 1423 01:19:40,583 --> 01:19:42,000 I'm sorry. 1424 01:19:44,333 --> 01:19:45,750 It's not your fault. 1425 01:19:55,875 --> 01:19:57,375 You're innocent in all this. 1426 01:20:03,375 --> 01:20:06,000 Tonight was supposed to be your special night. 1427 01:20:06,083 --> 01:20:07,917 But you never even got the chance 1428 01:20:08,042 --> 01:20:09,542 to have your first dance. 1429 01:20:16,792 --> 01:20:18,792 (breathing heavily) 1430 01:20:19,667 --> 01:20:21,458 (crickets chirping) 1431 01:20:27,000 --> 01:20:35,917 ♪ 1432 01:20:39,125 --> 01:20:41,042 May I have this dance? 1433 01:21:01,292 --> 01:21:03,750 In case we don't make it through this, Joan, 1434 01:21:03,875 --> 01:21:06,208 I'm sorry for how I treated you. 1435 01:21:07,500 --> 01:21:09,500 The teasing, the names. 1436 01:21:11,417 --> 01:21:14,667 I understand why Kimber thinks so highly of you. 1437 01:21:14,792 --> 01:21:16,583 Why you're her friend. 1438 01:21:19,875 --> 01:21:21,250 This is nice. 1439 01:21:23,125 --> 01:21:25,917 Maybe when this is all over, 1440 01:21:26,042 --> 01:21:28,292 we could all hang out together sometime. 1441 01:21:28,375 --> 01:21:30,333 Don't push it. 1442 01:21:30,458 --> 01:21:31,958 Who's "Everleigh"? 1443 01:21:32,875 --> 01:21:34,625 It's Kimber's location! 1444 01:21:35,750 --> 01:21:37,167 Maybe she got away! 1445 01:21:37,292 --> 01:21:40,375 Do not reply. We don't know who sent that. 1446 01:21:40,500 --> 01:21:42,250 I'm not waiting. 1447 01:21:42,375 --> 01:21:45,000 Listen, additional units are downstairs. 1448 01:21:45,083 --> 01:21:46,833 I got to get these guys up to speed. 1449 01:21:46,958 --> 01:21:48,375 Wait here. 1450 01:21:48,500 --> 01:21:50,250 All good. On my way. 1451 01:21:51,792 --> 01:21:53,250 - I'm done waiting. Let's go. - Yeah. 1452 01:21:53,375 --> 01:21:55,417 They can catch up to us on the road. 1453 01:22:03,208 --> 01:22:05,333 I can't see them behind us. You think we should slow down? 1454 01:22:05,500 --> 01:22:08,458 If I wanted your input, Paul, I'd ask for it. 1455 01:22:08,542 --> 01:22:10,417 Okay. 1456 01:22:10,542 --> 01:22:12,542 Hold on, baby. I'm coming. 1457 01:22:18,542 --> 01:22:21,042 Driver: My brother never understood what he had with you. 1458 01:22:22,125 --> 01:22:23,917 All he cares about is revenge. 1459 01:22:26,625 --> 01:22:28,167 And what do you care about? 1460 01:22:29,667 --> 01:22:31,458 I care about you, Kimber. 1461 01:22:33,000 --> 01:22:35,042 Ever since that first night we met. 1462 01:22:38,000 --> 01:22:39,333 The party. 1463 01:22:41,042 --> 01:22:42,333 That was you. 1464 01:22:44,708 --> 01:22:46,042 After we failed the first time, 1465 01:22:46,167 --> 01:22:47,417 we started watching you. 1466 01:22:49,208 --> 01:22:50,542 Getting to know you. 1467 01:22:52,125 --> 01:22:54,042 Coming up with a better plan. 1468 01:23:02,708 --> 01:23:04,292 I'm so sorry, Kimber... 1469 01:23:12,000 --> 01:23:13,333 For hurting you. 1470 01:23:26,875 --> 01:23:28,500 My real name is Emerson. 1471 01:23:31,375 --> 01:23:32,500 Emerson. 1472 01:23:34,667 --> 01:23:37,292 There's still time to let us go. 1473 01:23:37,375 --> 01:23:38,625 Austin? 1474 01:23:41,708 --> 01:23:43,375 - You liar! - Hyah! 1475 01:23:45,042 --> 01:23:46,375 Driver: You shouldn't have done that. 1476 01:23:46,542 --> 01:23:48,375 (grunting) 1477 01:23:48,542 --> 01:23:50,542 (groaning) 1478 01:23:50,667 --> 01:23:51,750 (gasping) 1479 01:23:51,875 --> 01:23:54,125 Kimber, get in the car! 1480 01:23:56,583 --> 01:23:58,125 (limo doors closing) 1481 01:24:01,000 --> 01:24:02,333 You guys okay? 1482 01:24:02,417 --> 01:24:03,542 Keys. 1483 01:24:03,708 --> 01:24:05,125 Buckle up. 1484 01:24:08,083 --> 01:24:10,000 (ignition starts) 1485 01:24:12,917 --> 01:24:15,000 Austin: Emerson, what's taking so long? 1486 01:24:15,125 --> 01:24:16,417 This is about to get bumpy. 1487 01:24:21,583 --> 01:24:22,792 (car alarm chirps) 1488 01:24:24,500 --> 01:24:26,417 No! No! 1489 01:24:28,500 --> 01:24:29,542 No! No! No! 1490 01:24:35,875 --> 01:24:37,375 Everleigh: Get out of the car! 1491 01:24:37,500 --> 01:24:38,750 Kimber! 1492 01:24:38,875 --> 01:24:40,292 (all panting) 1493 01:24:41,708 --> 01:24:43,167 Austin: You know, 1494 01:24:43,292 --> 01:24:45,750 my mom didn't get to teach me a whole lot, 1495 01:24:45,875 --> 01:24:48,292 but she did teach me one thing. 1496 01:24:50,167 --> 01:24:51,458 Always have a spare. 1497 01:24:52,500 --> 01:24:55,583 Austin, you got what you wanted. 1498 01:24:55,708 --> 01:24:59,000 Just drive away. Nobody will follow you. 1499 01:24:59,125 --> 01:25:01,417 Why can't you just let this go? 1500 01:25:03,875 --> 01:25:05,333 I can't let this go. 1501 01:25:09,625 --> 01:25:11,208 (all scream) 1502 01:25:12,583 --> 01:25:14,083 No! 1503 01:25:15,708 --> 01:25:17,750 - Oh, my God! - Mom! 1504 01:25:17,875 --> 01:25:19,792 Mom! 1505 01:25:19,917 --> 01:25:21,667 Shawna: Oh, my God. 1506 01:25:21,792 --> 01:25:22,833 - (sighs) - Kimber: Dad! 1507 01:25:22,917 --> 01:25:24,292 Hey. 1508 01:25:25,542 --> 01:25:27,333 Kimber: I knew you guys would find me. 1509 01:25:27,458 --> 01:25:29,625 - Oh, there was never any doubt. - You girls okay? 1510 01:25:29,750 --> 01:25:31,000 Yeah? 1511 01:25:31,083 --> 01:25:32,500 The police are on their way. 1512 01:25:33,375 --> 01:25:36,208 Shawna: You poor things. 1513 01:25:36,375 --> 01:25:38,625 (police sirens wailing) 1514 01:25:46,917 --> 01:25:48,542 You okay, honey? 1515 01:25:48,667 --> 01:25:50,208 I think so. 1516 01:25:51,333 --> 01:25:54,500 Hey, look what I found. 1517 01:25:54,583 --> 01:25:56,500 - (laughs) - It's a little worse for wear, 1518 01:25:56,625 --> 01:25:58,000 but it still works, believe it or not. 1519 01:25:58,125 --> 01:26:00,625 My phone. How'd you find it? 1520 01:26:01,583 --> 01:26:03,458 That is a story for another day. 1521 01:26:03,542 --> 01:26:04,792 (laughs) 1522 01:26:07,000 --> 01:26:12,500 ♪ 1523 01:26:12,625 --> 01:26:15,375 - Let's go home. - Kimber: Okay. Yeah. 1524 01:26:15,542 --> 01:26:25,417 ♪ 1525 01:26:32,750 --> 01:26:42,708 ♪