1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.LT
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.LT
3
00:01:42,669 --> 00:01:44,838
Shall we go there? Come.
4
00:01:53,347 --> 00:01:54,648
London, baby.
5
00:01:56,550 --> 00:01:59,586
- A text from your mum, babe.
- I'll read it later.
6
00:01:59,653 --> 00:02:01,922
You're so pretty.
7
00:02:01,989 --> 00:02:03,023
Sweetheart.
8
00:02:05,926 --> 00:02:06,960
Honey, another text.
9
00:02:12,065 --> 00:02:13,100
Hi.
10
00:02:14,067 --> 00:02:15,302
This is fun. Yeah.
11
00:02:15,369 --> 00:02:16,370
Matching colours.
12
00:02:22,476 --> 00:02:23,477
Who's Doedie?
13
00:02:26,413 --> 00:02:27,581
We've got to go home.
14
00:03:03,350 --> 00:03:04,518
Come.
15
00:03:05,385 --> 00:03:06,920
Good luck. See you in a bit.
16
00:03:08,989 --> 00:03:11,091
You really have to do this together, babe.
17
00:03:12,526 --> 00:03:13,527
As a family.
18
00:03:32,179 --> 00:03:33,180
Mum.
19
00:03:48,295 --> 00:03:50,330
Jen, seriously? A selfie?
20
00:03:51,131 --> 00:03:52,265
A griefie.
21
00:03:53,433 --> 00:03:54,434
Mum.
22
00:03:55,001 --> 00:03:56,203
Bye, Omi.
23
00:04:16,456 --> 00:04:18,825
Mum, what are you going to do
with the urn?
24
00:04:20,060 --> 00:04:22,095
I hadn't thought about that yet.
25
00:04:23,296 --> 00:04:24,564
We could take her home.
26
00:04:25,599 --> 00:04:27,033
To her real home, to Indonesia.
27
00:04:27,100 --> 00:04:29,135
No. She never talked about it.
28
00:04:29,202 --> 00:04:30,303
All the more reason.
29
00:04:31,772 --> 00:04:34,874
I want to know what it was like there.
How she used to live.
30
00:04:34,941 --> 00:04:36,376
Don't you?
31
00:04:36,943 --> 00:04:39,145
Let me know when you have the urn.
I'll take a picture.
32
00:04:39,212 --> 00:04:40,980
- Sure, honey.
- But Mum, seriously.
33
00:04:41,047 --> 00:04:43,149
Bali. Scatter Omi's ashes in Bali.
34
00:04:43,216 --> 00:04:45,251
Bali, yes. Mum?
35
00:04:45,318 --> 00:04:46,920
No, she wouldn't have wanted that.
36
00:04:46,987 --> 00:04:49,289
A trip could bring us closer.
37
00:04:49,356 --> 00:04:51,558
- That's what you want, isn't it?
- Yeah.
38
00:04:51,625 --> 00:04:54,794
I can already see the hashtags.
Bali with the girls. Love granny.
39
00:04:54,861 --> 00:04:57,630
Right. Mourning under a waterfall,
both wearing a bikini.
40
00:04:57,697 --> 00:05:00,100
And I'm the bitch?
Mum, do you see what she's doing?
41
00:05:00,167 --> 00:05:01,468
- Jen.
- Girls.
42
00:05:05,138 --> 00:05:07,374
Eat. Here. Lemper, spekkoek.
43
00:05:08,809 --> 00:05:10,710
- Nice.
- And where will the slametan be?
44
00:05:10,777 --> 00:05:11,945
We're not doing that.
45
00:05:12,012 --> 00:05:14,280
Mum really didn't care about that.
46
00:05:14,347 --> 00:05:16,883
- The slametan?
- It's something with spirits.
47
00:05:16,950 --> 00:05:19,119
But they don't exist, Auntie Muis.
48
00:05:21,454 --> 00:05:22,622
Let her be.
49
00:05:22,689 --> 00:05:25,792
She's like her mum,
who didn't believe in spirits either.
50
00:05:46,279 --> 00:05:47,280
Goodbye, Omi.
51
00:06:36,830 --> 00:06:38,398
I wish I'd known you better.
52
00:06:57,984 --> 00:06:59,853
Have you seen this coat?
53
00:06:59,920 --> 00:07:02,088
Oh, we haven't been
in the basement yet.
54
00:07:05,191 --> 00:07:07,160
Mum, was this here before?
55
00:07:16,036 --> 00:07:18,672
Indonesia. She did miss it.
56
00:07:20,307 --> 00:07:21,308
She longed for it.
57
00:07:21,908 --> 00:07:24,110
I really think we should take her there.
58
00:07:24,177 --> 00:07:26,579
No. She never went back.
59
00:07:27,948 --> 00:07:31,317
She came to the Netherlands
and she wanted to become Dutch.
60
00:07:31,384 --> 00:07:34,187
- She wanted to, or she had to?
- We don't know.
61
00:07:34,988 --> 00:07:36,323
We didn't talk about it.
62
00:07:37,257 --> 00:07:40,226
The big Indonesian silence.
That's what your dad used to say.
63
00:07:40,860 --> 00:07:44,297
Sometimes you don't speak about things
because they're too painful.
64
00:07:46,066 --> 00:07:49,169
Maybe you'll find the answers
to all of your questions, Neeltje.
65
00:07:49,903 --> 00:07:51,905
- I don't have any questions.
- All right, but I do.
66
00:07:53,673 --> 00:07:56,109
We're going. We're going
to scatter Omi's ashes in Bali.
67
00:07:57,477 --> 00:08:01,581
I know you think it's too expensive,
but I've got this.
68
00:08:01,648 --> 00:08:04,818
My whole house was sponsored,
so this trip shouldn't be a problem.
69
00:08:05,585 --> 00:08:08,188
It would be good to do something
with the three of us.
70
00:08:10,056 --> 00:08:11,291
I'm on it.
71
00:08:11,358 --> 00:08:12,759
Hey, honey.
72
00:08:15,695 --> 00:08:17,497
Paradise on Earth. Bali.
73
00:08:18,164 --> 00:08:21,801
Jenny. Firstly, I greatly respect you.
74
00:08:21,868 --> 00:08:24,003
We made some great deals together,
75
00:08:24,070 --> 00:08:27,273
we made many sponsors happy
and we earned a lot of cash.
76
00:08:28,375 --> 00:08:29,642
Bro, just tell her.
77
00:08:29,709 --> 00:08:31,411
She's going through a lot right now.
78
00:08:31,478 --> 00:08:35,381
I know what you want to say.
This puts me back on top.
79
00:08:35,448 --> 00:08:36,716
We're making a travel vlog.
80
00:08:36,783 --> 00:08:38,718
All I need is four tickets
and free hotels.
81
00:08:40,020 --> 00:08:42,322
- You're too normal.
- Yeah. Average.
82
00:08:42,389 --> 00:08:45,358
- The girl next door.
- Sponsors want urban roots.
83
00:08:45,425 --> 00:08:48,261
- Diversity.
- Exactly. Mixed race.
84
00:08:48,328 --> 00:08:49,496
It's all very complicated.
85
00:08:50,930 --> 00:08:52,465
But I am Indonesian.
86
00:08:53,666 --> 00:08:54,667
Oh?
87
00:08:55,402 --> 00:08:58,104
Now that you say it, I can see it.
88
00:08:58,171 --> 00:09:00,073
- Shouldn't you go to Indonesia?
- Yeah.
89
00:09:01,441 --> 00:09:03,143
Bali is in Indonesia.
90
00:09:04,511 --> 00:09:05,945
It's a pretty cool angle.
91
00:09:06,012 --> 00:09:07,781
Exotic posts about your past.
92
00:09:08,515 --> 00:09:11,017
In search of your identity.
Shit like that.
93
00:09:11,084 --> 00:09:12,085
Yes.
94
00:09:13,720 --> 00:09:15,455
How much are you?
95
00:09:15,522 --> 00:09:17,590
- What?
- How Indonesian.
96
00:09:19,025 --> 00:09:22,328
Well, we never discuss that at home.
97
00:09:22,395 --> 00:09:25,131
An eighth? A quarter?
98
00:09:25,198 --> 00:09:26,766
Oh, that's not enough.
99
00:09:28,001 --> 00:09:31,738
Sorry, but this feels a bit like
cultural appropriation to me.
100
00:09:31,805 --> 00:09:34,073
That's a thing of the past.
101
00:09:34,140 --> 00:09:37,010
Exactly that. Complicated shit like that.
102
00:09:37,077 --> 00:09:40,280
We need to let you go, love.
Especially after your breakup.
103
00:09:41,181 --> 00:09:42,182
Whose breakup?
104
00:09:45,018 --> 00:09:46,352
What is this, Max?
105
00:09:47,454 --> 00:09:48,721
Sorry, honey.
106
00:09:50,123 --> 00:09:52,592
You were so sad
about your grandma and stuff.
107
00:09:52,659 --> 00:09:54,694
I just didn't feel a connection anymore.
108
00:09:54,761 --> 00:09:56,162
A connection?
109
00:09:56,229 --> 00:09:57,230
A connection.
110
00:09:57,797 --> 00:10:00,500
That's what people have
when they're together.
111
00:10:00,567 --> 00:10:02,935
If they're not just thinking
about themselves.
112
00:10:03,002 --> 00:10:05,505
It's really been
a bit of a Jenny overload.
113
00:10:13,279 --> 00:10:15,181
No, we're not doing this.
114
00:10:16,082 --> 00:10:20,853
We're going on a trip to the most
romantic island in the world. Together.
115
00:10:20,920 --> 00:10:24,290
And we'll make a love vlog,
showing the best places
116
00:10:24,357 --> 00:10:27,460
to swim, to dive, and to get married.
117
00:10:30,363 --> 00:10:32,198
Yeah, but not to me, honey.
118
00:10:33,766 --> 00:10:36,069
I don't believe in marriage at all. No.
119
00:10:37,470 --> 00:10:38,872
You know that, don't you?
120
00:10:41,374 --> 00:10:42,375
All right. Yeah.
121
00:10:48,581 --> 00:10:49,582
Pity.
122
00:10:52,385 --> 00:10:54,787
No. It's fine, you know. Fine.
123
00:10:54,854 --> 00:10:58,191
In a month,
I'll have a million followers.
124
00:10:58,258 --> 00:11:00,059
You'll come crawling back
125
00:11:00,126 --> 00:11:02,328
and you'll regret ever letting me go.
126
00:11:06,266 --> 00:11:08,000
Jenny?
127
00:11:08,067 --> 00:11:10,470
Oh my god, it's really you.
Can I take a selfie?
128
00:11:10,537 --> 00:11:11,637
Yeah, of course.
129
00:11:11,704 --> 00:11:15,174
You really were my biggest inspiration
when I was in year eight.
130
00:11:15,241 --> 00:11:17,009
You were such an icon back then.
131
00:11:17,076 --> 00:11:18,077
Thanks.
132
00:11:25,818 --> 00:11:27,520
Jen, any luck?
133
00:11:29,189 --> 00:11:30,189
Yes.
134
00:11:30,924 --> 00:11:31,925
Yeah.
135
00:11:32,725 --> 00:11:34,127
What?
136
00:11:34,194 --> 00:11:36,529
Yes, they loved it.
137
00:11:36,596 --> 00:11:38,031
Tickets and hotels.
138
00:11:38,998 --> 00:11:41,234
- Hey, where is this going?
- The thrift shop.
139
00:11:42,235 --> 00:11:43,369
Bali.
140
00:11:44,170 --> 00:11:46,139
Wow, that's insane.
141
00:11:47,840 --> 00:11:49,008
- Isn't it, Mum?
- Yeah.
142
00:11:50,176 --> 00:11:51,177
Jen.
143
00:12:46,899 --> 00:12:49,269
The princess and the rice picker.
144
00:12:50,436 --> 00:12:53,105
A very long time ago,
145
00:12:53,172 --> 00:12:57,710
there was a princess
from our family in Indonesia.
146
00:13:00,280 --> 00:13:03,383
The rice picker looked up from his work
147
00:13:04,584 --> 00:13:08,621
and he saw the prettiest girl
148
00:13:09,489 --> 00:13:10,790
he had ever seen.
149
00:13:13,293 --> 00:13:15,461
It was love at first sight.
150
00:13:18,531 --> 00:13:22,735
The princess thought the rice picker
151
00:13:22,802 --> 00:13:25,538
was the most handsome boy
she'd ever seen.
152
00:13:27,907 --> 00:13:31,344
The princess' parents didn't want
her marrying beneath her station.
153
00:13:32,178 --> 00:13:35,415
They forbade her
to ever see the rice picker again.
154
00:13:35,882 --> 00:13:38,517
They missed each other terribly
155
00:13:38,584 --> 00:13:42,021
and they hoped they would
see each other again someday.
156
00:13:42,488 --> 00:13:44,524
They were separated by fate.
157
00:13:45,124 --> 00:13:47,260
Like our mummy and daddy?
158
00:13:47,327 --> 00:13:48,561
Dad fell in love with someone else.
159
00:13:48,628 --> 00:13:51,797
- Aw, kassian.
- Aw, kassian.
160
00:13:52,799 --> 00:13:56,669
The rice picker found
in the Waterfall of the Two Sisters...
161
00:13:56,736 --> 00:13:57,804
...a gem.
162
00:14:00,406 --> 00:14:04,277
He made a necklace out of it
and gave it to the princess.
163
00:14:04,744 --> 00:14:06,078
Beautiful.
164
00:14:06,546 --> 00:14:08,114
Yes, it's beautiful.
165
00:14:08,815 --> 00:14:13,686
But it brought only bad luck
upon the princess and the family.
166
00:14:14,620 --> 00:14:17,823
The young rice picker died of sadness.
167
00:14:17,890 --> 00:14:22,828
The boy's mother was so angry,
she went to see a dukun.
168
00:14:22,895 --> 00:14:25,464
A sorcerer who cursed them.
169
00:14:26,499 --> 00:14:28,468
Now the necklace brings bad luck,
170
00:14:29,268 --> 00:14:31,704
until the curse is lifted.
171
00:14:50,223 --> 00:14:51,490
Look at this.
172
00:14:51,557 --> 00:14:53,993
Omi kept some things
from her time in Indonesia after all.
173
00:15:02,301 --> 00:15:04,904
Mum, there's still that necklace,
isn't there?
174
00:15:04,971 --> 00:15:05,971
What necklace?
175
00:15:07,306 --> 00:15:08,908
- Don't you remember?
- No.
176
00:15:10,309 --> 00:15:12,511
The necklace from
the princess and the rice picker.
177
00:15:13,546 --> 00:15:15,448
Grandma has told that story
a hundred times.
178
00:15:15,982 --> 00:15:17,583
That guna-guna story.
179
00:15:17,650 --> 00:15:19,652
Omi was interested in black magic,
wasn't she?
180
00:15:19,719 --> 00:15:22,621
If we find the necklace,
what should we do with it?
181
00:15:22,688 --> 00:15:24,490
Wear it. Yeah.
182
00:15:24,557 --> 00:15:26,092
It's a real eye-catcher.
183
00:15:26,159 --> 00:15:27,881
You're not afraid of guna-guna?
184
00:15:28,361 --> 00:15:29,862
I'm not superstitious.
185
00:15:30,330 --> 00:15:32,298
Neither am I.
186
00:15:32,365 --> 00:15:34,200
I wouldn't mock it if I were you.
187
00:15:34,267 --> 00:15:35,835
All your female offspring
will be unlucky in love.
188
00:15:35,902 --> 00:15:36,769
Such nonsense.
189
00:15:36,836 --> 00:15:39,672
Maybe the necklace
does have guna-guna. It's possible.
190
00:15:39,739 --> 00:15:42,541
Is that why everyone in our family
is unlucky in love?
191
00:15:47,880 --> 00:15:51,451
Honey, the necklace is gone.
You don't need to worry about it.
192
00:15:53,519 --> 00:15:55,788
You will find love eventually.
And I will too.
193
00:15:57,590 --> 00:15:58,924
Mum, throw this out too?
194
00:15:58,991 --> 00:16:00,626
No, that's Omi.
195
00:16:34,427 --> 00:16:35,728
Hang on.
196
00:16:37,296 --> 00:16:41,603
Hey, guys. I can really feel the energy.
It's truly amazing.
197
00:16:45,404 --> 00:16:46,839
Yeah, you're okay. Come on.
198
00:16:49,809 --> 00:16:52,011
Great. Thank you.
199
00:16:54,347 --> 00:16:57,216
Thank you.
Yes, thank you. You can go now.
200
00:17:12,298 --> 00:17:13,298
Welcome home, Mum.
201
00:17:29,448 --> 00:17:30,448
Can you hear it?
202
00:17:31,984 --> 00:17:32,923
Mum?
203
00:17:34,890 --> 00:17:36,553
What are you doing here?
204
00:17:37,490 --> 00:17:39,459
You brought me here.
205
00:17:40,626 --> 00:17:44,293
And I'm glad. It's been too long.
206
00:17:45,197 --> 00:17:48,601
Nice, isn't it? I wasn't allowed
to wear this in the old days.
207
00:17:49,940 --> 00:17:51,373
Can you hear it?
208
00:18:06,452 --> 00:18:08,453
I missed it so much.
209
00:18:09,322 --> 00:18:12,423
- So why did we never go back?
- We couldn't.
210
00:18:12,491 --> 00:18:14,960
I had to think about the future.
211
00:18:15,027 --> 00:18:17,133
Just like you, with the girls.
212
00:18:21,867 --> 00:18:23,503
Mum, you know what they've...
213
00:18:25,404 --> 00:18:27,239
- Are you okay?
- Yeah, I'm good.
214
00:18:28,507 --> 00:18:29,507
Here, I had...
215
00:18:30,509 --> 00:18:32,612
Did you see this at Omi's?
216
00:18:34,447 --> 00:18:35,447
Look.
217
00:18:38,684 --> 00:18:39,985
Mum.
218
00:18:40,052 --> 00:18:42,221
Oh. Hey, there you are.
219
00:18:43,222 --> 00:18:44,524
With her babu.
220
00:18:45,191 --> 00:18:47,623
- What? Babu?
- She had a nanny. Just for her.
221
00:18:47,693 --> 00:18:50,029
- Really?
- That was normal back then.
222
00:18:51,330 --> 00:18:52,663
Yeah, and here. Hang on.
223
00:18:54,067 --> 00:18:55,834
- This one.
- Oh, yes.
224
00:18:56,435 --> 00:18:57,703
She was so beautiful.
225
00:19:01,340 --> 00:19:02,340
And who is he?
226
00:19:03,409 --> 00:19:04,409
I don't know.
227
00:19:06,312 --> 00:19:08,714
- Sorry, I'm going... Good night.
- Night.
228
00:19:08,781 --> 00:19:10,983
Here. Isn't this house crazy?
229
00:19:12,051 --> 00:19:14,620
Did Omi ever tell you anything
about this?
230
00:19:14,687 --> 00:19:15,788
No, nothing.
231
00:19:17,556 --> 00:19:19,167
Maybe the house still exists.
232
00:19:21,230 --> 00:19:22,230
No, I don't know.
233
00:19:26,298 --> 00:19:27,298
Good night.
234
00:19:34,607 --> 00:19:36,275
Bye, love. Sleep tight.
235
00:19:38,944 --> 00:19:41,414
She won't find anything. It's all gone.
236
00:19:45,051 --> 00:19:46,323
How do you know?
237
00:19:48,050 --> 00:19:50,353
- You're still not telling me anything?
- No.
238
00:19:53,292 --> 00:19:54,292
Mum?
239
00:19:55,027 --> 00:19:56,527
- Did you say something?
- No.
240
00:19:58,564 --> 00:19:59,632
Okay. Huh?
241
00:20:00,370 --> 00:20:02,033
Good night.
242
00:20:04,637 --> 00:20:06,539
Takut. Coward.
243
00:20:08,140 --> 00:20:11,073
I'm not going to tell her
I was bickering with my dead mother.
244
00:20:26,430 --> 00:20:28,423
Oh my god, it's amazing here.
245
00:20:28,490 --> 00:20:31,263
The best way to start the day
is having a floating breakfast.
246
00:20:33,165 --> 00:20:35,701
- Floating breakfast?
- Where did you come up with that?
247
00:20:35,768 --> 00:20:39,271
It's truly amazing, guys. It's so good.
248
00:20:39,338 --> 00:20:41,740
I feel all grounded.
249
00:20:41,807 --> 00:20:43,109
Wait.
250
00:20:44,577 --> 00:20:46,479
Oh, shit.
251
00:20:48,447 --> 00:20:49,513
Jen.
252
00:20:49,580 --> 00:20:52,184
You can have mine. Carbs are the worst.
253
00:20:53,490 --> 00:20:58,257
An offering to the gods.
In Bali, spirituality is all around.
254
00:20:58,324 --> 00:21:01,860
Every flower and every dish
has a spiritual meaning
255
00:21:01,927 --> 00:21:03,038
to appease the gods.
256
00:21:03,662 --> 00:21:06,198
Join me on a trip
in my new series Love in Bali.
257
00:21:07,867 --> 00:21:09,268
This is interesting, isn't it?
258
00:21:09,335 --> 00:21:11,203
Followers love dreamy videos.
259
00:21:12,100 --> 00:21:16,108
Jen, you're in Bali.
The island where your grandma grew up.
260
00:21:16,909 --> 00:21:19,273
And you're only thinking about
your followers?
261
00:21:20,446 --> 00:21:23,279
Mum, do you have to take
that urn everywhere you go?
262
00:21:23,349 --> 00:21:24,738
I can't leave her, can I?
263
00:21:29,321 --> 00:21:31,223
Hello. You like batik?
264
00:21:33,492 --> 00:21:36,061
- I do. How much for this one?
- 300.
265
00:21:42,668 --> 00:21:44,436
- Pisang Rai.
- Pisang Rai.
266
00:21:44,503 --> 00:21:47,339
- Pisang?
- I don't know where that came from.
267
00:21:47,406 --> 00:21:48,406
Two, please.
268
00:21:50,476 --> 00:21:53,078
Thank you. Thank you so much. Thanks.
269
00:21:55,181 --> 00:21:56,715
Here you are. Thank you.
270
00:21:59,400 --> 00:22:01,653
What are you doing?
Jen, don't do that. That's an offering.
271
00:22:03,856 --> 00:22:04,856
Sorry.
272
00:22:07,159 --> 00:22:08,159
Here you are.
273
00:22:10,563 --> 00:22:12,133
You're throwing it out?
274
00:22:12,200 --> 00:22:13,766
Didn't you see how it's made?
275
00:22:13,833 --> 00:22:15,999
No one has ever died
by eating a pisang.
276
00:22:22,708 --> 00:22:24,643
You don't know what you're missing.
277
00:22:24,710 --> 00:22:26,483
Hugging the toilet for two hours.
278
00:22:30,349 --> 00:22:31,349
Hello.
279
00:22:37,823 --> 00:22:40,268
You thought:
Let's wear traditional clothing?
280
00:22:41,026 --> 00:22:44,230
Isn't this offensive to the locals?
A tourist wearing this?
281
00:22:44,630 --> 00:22:45,965
That's cultural appropriation.
282
00:22:46,565 --> 00:22:49,067
And you looking like a bluebird
is perfectly fine?
283
00:22:49,134 --> 00:22:50,435
Well, it's couture.
284
00:22:50,502 --> 00:22:52,873
Mum, Omi didn't wear a serong, did she?
285
00:22:52,940 --> 00:22:54,640
Sarong.
286
00:22:54,707 --> 00:22:56,008
She didn't.
287
00:22:57,509 --> 00:22:59,143
Not in the Netherlands, anyway.
288
00:22:59,211 --> 00:23:02,481
Long skirts, white hats, wooden shoes.
That's traditional costume.
289
00:23:02,548 --> 00:23:04,353
You know you're dead, right?
290
00:23:04,420 --> 00:23:05,851
I don't believe in ghosts.
291
00:23:06,919 --> 00:23:09,121
I really don't understand you, Dewi.
292
00:23:09,188 --> 00:23:11,957
I just want to know where I come from.
It's not that strange.
293
00:23:12,024 --> 00:23:13,524
Yeah, from the Netherlands.
294
00:23:18,430 --> 00:23:21,166
...find more about the family history
of my grandmother.
295
00:23:21,233 --> 00:23:23,068
She used to live here, in Bali.
296
00:23:23,135 --> 00:23:26,038
Is she Indonesian
or Chinese or European?
297
00:23:26,906 --> 00:23:28,006
It's kind of complicated,
298
00:23:28,073 --> 00:23:30,876
because her ancestors
were probably from Java and Ambon,
299
00:23:30,943 --> 00:23:33,612
but her parents
were already Dutch mixed.
300
00:23:33,679 --> 00:23:36,248
She lived here until 1965.
301
00:23:39,518 --> 00:23:43,388
My grandmother always told a story.
Do you know this symbol, maybe?
302
00:23:43,455 --> 00:23:45,324
Could it be guna-guna?
303
00:24:00,239 --> 00:24:02,608
It's a curse. Kutukan.
304
00:24:06,779 --> 00:24:08,713
It's just an old story.
305
00:24:08,780 --> 00:24:11,583
Doesn't exist anymore in Indonesia,
you know?
306
00:24:11,650 --> 00:24:12,650
Yeah.
307
00:24:13,319 --> 00:24:15,067
Okay, and...
308
00:24:16,055 --> 00:24:19,225
What about the houses?
I tried to find...
309
00:24:22,030 --> 00:24:24,063
Our house in Indonesia.
310
00:24:25,931 --> 00:24:27,003
Siti, my babu.
311
00:24:29,068 --> 00:24:30,068
Thank you.
312
00:24:30,936 --> 00:24:34,506
Another foreigner
looking for the good old days.
313
00:24:35,710 --> 00:24:36,913
Good luck.
314
00:24:50,889 --> 00:24:52,124
Is this your vase?
315
00:24:52,591 --> 00:24:54,226
- Urn.
- Urn?
316
00:24:55,194 --> 00:24:58,230
Yeah, this is my mum.
I'm going to scatter her ashes here.
317
00:24:58,297 --> 00:24:59,365
- That's great.
- Yeah.
318
00:25:05,704 --> 00:25:10,373
Right. I thought you needed a hug.
Didn't you?
319
00:25:12,578 --> 00:25:13,812
Please don't.
320
00:25:15,080 --> 00:25:18,250
Before you know it, you'll be asking me
on a date and it will be awkward.
321
00:25:18,317 --> 00:25:19,818
We'll end up having courtesy sex.
322
00:25:19,885 --> 00:25:22,423
Courtesy sex? What is that?
323
00:25:22,490 --> 00:25:23,523
Never mind.
324
00:25:24,823 --> 00:25:25,953
But it is a lovely thought.
325
00:25:27,259 --> 00:25:29,695
Taking your mother back
to the island of a thousand gods.
326
00:25:30,996 --> 00:25:32,663
Did you have the slametan yet?
327
00:25:33,465 --> 00:25:35,021
What do you know about that?
328
00:25:35,701 --> 00:25:37,633
Not that much, when I first came here.
329
00:25:38,370 --> 00:25:41,607
But I've been living here
for so long now, I've attended plenty.
330
00:25:41,674 --> 00:25:44,713
An ancient tradition
where you let go of the dead.
331
00:25:44,780 --> 00:25:46,645
I just think it's lovely. Fascinating.
332
00:25:46,712 --> 00:25:49,543
I think it's a ritual for those
who don't want to accept death.
333
00:25:50,449 --> 00:25:51,817
Seriously?
334
00:25:51,884 --> 00:25:53,623
When you're dead, you're just gone.
335
00:25:57,520 --> 00:26:00,626
- You struck me as an emotional person.
- Really? Wow.
336
00:26:02,261 --> 00:26:03,993
- Thank you.
- You're welcome.
337
00:26:04,060 --> 00:26:06,699
So I'm not emotional
because I'm not superstitious?
338
00:26:07,866 --> 00:26:09,334
Help me understand.
339
00:26:09,401 --> 00:26:12,433
You've come from across the globe
to scatter your mother's ashes,
340
00:26:12,500 --> 00:26:15,941
holding her urn here at the market
and you're not superstitious?
341
00:26:16,008 --> 00:26:18,010
- I find that complicated.
- Do you?
342
00:26:19,950 --> 00:26:21,413
Maybe we'll meet again.
343
00:26:23,682 --> 00:26:25,384
Hang on. I feel it. I know it.
344
00:26:25,451 --> 00:26:27,552
- Neeltje.
- Neeltje, I knew it.
345
00:26:27,619 --> 00:26:30,422
- I wouldn't count on it.
- I only count on my karma.
346
00:26:31,220 --> 00:26:32,553
And Bali's not that big.
347
00:26:33,459 --> 00:26:35,027
I'm Frank, by the way.
348
00:26:35,460 --> 00:26:37,062
What a nice man.
349
00:26:38,297 --> 00:26:39,297
And so clever.
350
00:26:40,632 --> 00:26:42,634
Come on. That sarong alone.
351
00:26:45,003 --> 00:26:46,772
I guess you'd rather be a spinster.
352
00:26:47,706 --> 00:26:50,817
I really need to find a place
to scatter your ashes, Mum.
353
00:26:54,350 --> 00:26:55,283
Hey.
354
00:26:56,482 --> 00:26:58,950
- Hey, a Dutchman.
- Yeah.
355
00:26:59,017 --> 00:27:01,887
Yeah, I'm clearly a bule here.
A foreigner.
356
00:27:01,954 --> 00:27:03,889
Just like in the Netherlands, actually.
357
00:27:04,923 --> 00:27:06,423
Are you Indonesian too?
358
00:27:06,490 --> 00:27:08,760
Yes. Indonesian roots.
359
00:27:08,827 --> 00:27:10,393
Me too.
360
00:27:11,396 --> 00:27:12,598
Ridwan.
361
00:27:13,565 --> 00:27:15,133
Dewi.
362
00:27:15,200 --> 00:27:17,273
Did you find out anything
about your grandma?
363
00:27:18,470 --> 00:27:20,405
No, I wish.
364
00:27:20,472 --> 00:27:24,576
I only know she was in a girls choir
365
00:27:24,643 --> 00:27:27,012
and she played tennis
with a group of friends.
366
00:27:27,079 --> 00:27:29,147
And she grew up here, but that's it.
367
00:27:29,214 --> 00:27:31,483
- Oh.
- Yeah.
368
00:27:31,550 --> 00:27:33,485
It's sad that she grew up here
369
00:27:33,552 --> 00:27:36,521
and she had to go to a country
she didn't know.
370
00:27:36,588 --> 00:27:40,144
That house looked quite Dutch.
I think you're romanticising this.
371
00:27:41,927 --> 00:27:43,063
Sorry.
372
00:27:43,130 --> 00:27:44,130
Sorry, I...
373
00:27:45,063 --> 00:27:47,232
I'm still figuring it out myself.
374
00:27:50,702 --> 00:27:52,433
I did see some houses like that up north.
375
00:27:54,306 --> 00:27:55,503
Do you know where?
376
00:27:57,100 --> 00:27:58,413
But I can help you find them.
377
00:28:02,247 --> 00:28:04,353
- If you want to?
- Please.
378
00:28:04,420 --> 00:28:07,152
No, I really don't.
That's all right. No, really.
379
00:28:07,790 --> 00:28:09,721
No, really. Please. Really. No. Stop.
380
00:28:12,157 --> 00:28:13,825
It's hard to find a tour, isn't it?
381
00:28:13,892 --> 00:28:17,463
It's like everyone's offering tours.
How do you find the good ones?
382
00:28:18,263 --> 00:28:20,732
I may know one that's decent.
383
00:28:20,799 --> 00:28:23,735
What are they called again?
Double Dutch Tours, I believe.
384
00:28:23,802 --> 00:28:27,072
The best of Bali, in Dutch,
by a real Bali expert.
385
00:28:27,139 --> 00:28:28,440
And not expensive.
386
00:28:28,507 --> 00:28:30,341
Not expensive, because I'm cheap?
387
00:28:31,043 --> 00:28:34,113
- It's near here. Come.
- No, I'll find it myself.
388
00:28:36,815 --> 00:28:38,650
Take a right. Next to the bike shop.
389
00:28:42,855 --> 00:28:44,623
A bit further along.
390
00:28:45,157 --> 00:28:46,157
Double Dutch.
391
00:29:04,543 --> 00:29:07,012
- You want one? Very cheap.
- No, thank you. Very kind.
392
00:29:07,750 --> 00:29:10,682
- This one.
- Oh, no. They're great, but no.
393
00:29:15,821 --> 00:29:17,222
What? Seriously?
394
00:29:18,260 --> 00:29:20,623
I'm sorry.
Competition is fierce around here.
395
00:29:21,960 --> 00:29:23,023
Not enough customers?
396
00:29:24,730 --> 00:29:28,803
Well, we offer a smaller, unique
Bali experience for the real traveller.
397
00:29:29,635 --> 00:29:31,636
That's what I said.
Not enough customers.
398
00:29:31,703 --> 00:29:36,441
Let's see what a nice, single lady...
399
00:29:37,743 --> 00:29:38,944
With her mum and sister.
400
00:29:39,011 --> 00:29:41,046
...with her mum and sister needs.
401
00:29:42,214 --> 00:29:43,214
- Family trip?
- No.
402
00:29:45,250 --> 00:29:46,783
What do you think I need?
403
00:29:50,188 --> 00:29:52,153
Not doing anything for six months.
404
00:29:53,659 --> 00:29:55,663
Are you a tour guide or a life coach?
405
00:29:56,461 --> 00:29:58,564
You'll see when you
reach your destination.
406
00:30:00,065 --> 00:30:02,701
Look, I'm a pretty well-known influencer.
407
00:30:03,502 --> 00:30:06,671
What if you sponsor my trip?
I'll tag you in all my posts.
408
00:30:06,738 --> 00:30:07,738
Gold content.
409
00:30:08,407 --> 00:30:11,543
- I thought you weren't cheap.
- It's purely a business proposal.
410
00:30:11,610 --> 00:30:13,483
Would be great for your business.
411
00:30:13,550 --> 00:30:15,914
You know what's good
for my business? Cash.
412
00:30:18,717 --> 00:30:22,783
Okay, how much
is a three-day trip for one?
413
00:30:22,850 --> 00:30:25,353
Are you sure you don't
want to go with the three of you?
414
00:30:26,425 --> 00:30:27,425
No.
415
00:30:29,027 --> 00:30:31,193
Hey, where was this picture taken?
416
00:30:33,465 --> 00:30:34,703
Cash or credit card?
417
00:30:36,001 --> 00:30:37,001
All right.
418
00:31:56,915 --> 00:31:59,915
Have you got everything?
Come, that's enough for today.
419
00:32:13,064 --> 00:32:14,398
More followers than you.
420
00:32:15,534 --> 00:32:17,979
Because she shows off her tits
in every post.
421
00:32:19,371 --> 00:32:20,371
Can I see?
422
00:32:22,674 --> 00:32:24,063
Oh, she's travelling too.
423
00:32:25,510 --> 00:32:27,566
Probably can't think of anything new.
424
00:32:31,783 --> 00:32:33,672
Hey, I've been thinking about Mum.
425
00:32:34,085 --> 00:32:35,085
Dewi?
426
00:32:36,188 --> 00:32:39,093
She takes Omi's urn everywhere.
That's not right, is it?
427
00:32:41,626 --> 00:32:44,663
Well, Mum's just a bit lonely.
428
00:32:46,164 --> 00:32:47,799
I understand you're busy working,
429
00:32:48,300 --> 00:32:50,673
but maybe you can
make time for her more often?
430
00:32:53,538 --> 00:32:56,341
Your content with Max
might suffer from it, but...
431
00:32:58,210 --> 00:32:59,432
you've got family too.
432
00:33:02,210 --> 00:33:03,883
Is that why Max didn't join us?
433
00:33:04,849 --> 00:33:05,849
I...
434
00:33:06,484 --> 00:33:08,373
It's been a bit of a Max overload.
435
00:33:17,529 --> 00:33:19,997
If you really
want to do something for Mum,
436
00:33:20,064 --> 00:33:22,133
you should take her tomorrow.
437
00:33:29,110 --> 00:33:32,376
- That's a really nice bag.
- Now I don't have to hold her.
438
00:33:32,443 --> 00:33:36,414
- You bought it especially for Omi?
- I did. To keep her close.
439
00:33:36,481 --> 00:33:37,648
All right.
440
00:33:37,715 --> 00:33:38,817
Look.
441
00:33:38,884 --> 00:33:41,686
Hey, guys. Here we are.
442
00:33:41,753 --> 00:33:43,888
- Be careful.
- Yeah, I will.
443
00:33:43,955 --> 00:33:45,623
Mum, look.
444
00:33:47,260 --> 00:33:50,562
Pura Gunung Kawi Sebatu Temple.
445
00:33:50,629 --> 00:33:53,898
It's a sacred spring
that purifies your spirit.
446
00:33:53,965 --> 00:33:55,934
I'm going to have my soul cleansed.
447
00:33:57,268 --> 00:33:59,271
I'm incredibly excited.
448
00:34:23,661 --> 00:34:25,530
Babe?
449
00:34:44,749 --> 00:34:46,017
Hey, Max.
450
00:34:47,018 --> 00:34:48,119
Jenny.
451
00:34:48,186 --> 00:34:49,421
Well... So...
452
00:34:50,689 --> 00:34:53,591
- So great that you're here too.
- What are you doing here?
453
00:34:53,658 --> 00:34:56,193
Well, what do you think?
454
00:34:56,260 --> 00:34:58,696
This is one of the most well-known spots
on the island.
455
00:34:58,763 --> 00:35:00,603
What are you doing in Bali?
456
00:35:01,399 --> 00:35:02,663
And? Babe?
457
00:35:02,730 --> 00:35:04,769
- What do you think?
- Beautiful, babe.
458
00:35:04,836 --> 00:35:06,903
- You look great in everything.
- Oh, baby.
459
00:35:06,970 --> 00:35:10,143
You're always so beautiful, babe.
460
00:35:11,442 --> 00:35:14,512
Jenny. You already went in. And?
461
00:35:14,579 --> 00:35:17,348
Do you feel reborn?
Max told me your family is from here.
462
00:35:17,415 --> 00:35:20,583
You can take the best pics over there.
I'll show you. Come on.
463
00:35:21,819 --> 00:35:25,723
You look great, by the way.
It's so good to see you again.
464
00:35:25,790 --> 00:35:27,959
Teddy bear insisted we go here.
465
00:35:28,030 --> 00:35:30,662
Bali is a must see
for everyone who is anyone.
466
00:35:31,530 --> 00:35:34,133
You just stole my whole idea
and my sponsors.
467
00:35:34,200 --> 00:35:36,501
Whoa, Jenny. Look around you.
468
00:35:36,935 --> 00:35:40,371
Do you seriously think all these people
stole your sponsor deal?
469
00:35:40,438 --> 00:35:41,906
Was it your sponsor deal?
470
00:35:41,973 --> 00:35:45,613
It was. Teddy bear was supposed
to get me tickets.
471
00:35:46,277 --> 00:35:47,611
But babe, what sponsors?
472
00:35:48,846 --> 00:35:50,081
What sponsors?
473
00:35:50,148 --> 00:35:52,984
Face it. You're completely out of touch.
474
00:35:53,785 --> 00:35:56,087
Your engagement collapsed months ago.
475
00:35:56,854 --> 00:35:58,854
And your statistics were really bad.
476
00:35:59,824 --> 00:36:01,560
Who'd want to work with you?
477
00:36:02,760 --> 00:36:05,493
With you, they would
never have offered me this trip.
478
00:36:05,560 --> 00:36:06,560
Gross.
479
00:36:07,298 --> 00:36:09,601
Did you dump her
because her socials got worse?
480
00:36:09,668 --> 00:36:10,668
Of course not.
481
00:36:11,336 --> 00:36:14,706
No. It was over between
Jenny and me long before that.
482
00:36:15,940 --> 00:36:18,176
- Jenny knew that.
- No, I did not.
483
00:36:19,310 --> 00:36:20,310
Bye, Max.
484
00:36:24,082 --> 00:36:25,183
Hey, isn't that...
485
00:36:26,084 --> 00:36:28,420
- Yeah, Survivor series 12.
- Right.
486
00:36:29,988 --> 00:36:31,990
- I think he's a tosser.
- Yeah, he is.
487
00:36:33,620 --> 00:36:34,792
Let's change.
488
00:36:34,859 --> 00:36:37,062
- I want to see the temple.
- No, we're going to change.
489
00:36:38,096 --> 00:36:40,193
Three pics won't win this social war.
490
00:36:40,260 --> 00:36:41,982
Driver's waiting, ladies. Come.
491
00:36:43,501 --> 00:36:44,669
Mum.
492
00:36:45,136 --> 00:36:46,136
Omi.
493
00:36:59,751 --> 00:37:02,253
Okay, can you leave? Hello?
494
00:37:02,320 --> 00:37:03,587
Jesus.
495
00:37:03,654 --> 00:37:06,390
Can you go?
We have to make a picture. Yes.
496
00:37:06,457 --> 00:37:07,458
Come on.
497
00:37:07,525 --> 00:37:09,794
Are they deaf or something? Jesus.
498
00:37:32,150 --> 00:37:33,150
Hey.
499
00:37:39,124 --> 00:37:40,257
Frankie.
500
00:37:40,324 --> 00:37:41,693
- Dude.
- My man.
501
00:37:43,428 --> 00:37:46,893
Ladies, this is Frank.
This is his surf shop and he's the best.
502
00:37:46,960 --> 00:37:48,833
- Neeltje.
- Hi.
503
00:37:48,900 --> 00:37:50,001
Yeah.
504
00:37:50,068 --> 00:37:52,203
I told you Bali was a very small island.
505
00:37:53,571 --> 00:37:57,141
So, these are my daughters.
Jenny and Dewi.
506
00:37:57,208 --> 00:37:58,513
- Hi.
- Welcome.
507
00:37:58,580 --> 00:37:59,580
- Hello.
- Welcome.
508
00:38:00,378 --> 00:38:01,846
Well, pick a board.
509
00:38:01,913 --> 00:38:04,449
We're going to enjoy
the beneficial effects of the waves.
510
00:38:05,480 --> 00:38:07,151
- Come.
- Aren't you coming?
511
00:38:07,218 --> 00:38:10,288
I'm going to enjoy
the beneficial effects of my book.
512
00:38:10,955 --> 00:38:12,493
The sea of time has the best beach.
513
00:38:13,925 --> 00:38:16,563
- Is that a Balinese saying?
- An aphorism.
514
00:38:19,060 --> 00:38:20,098
But you're right.
515
00:38:20,165 --> 00:38:23,603
Never do something you don't want to,
especially not out of courtesy.
516
00:38:25,203 --> 00:38:27,426
The sun loungers are free for customers.
517
00:38:31,142 --> 00:38:33,044
Aduh, what a body.
518
00:38:34,278 --> 00:38:35,278
Yeah.
519
00:38:37,181 --> 00:38:38,916
Mum, I'm here with the girls.
520
00:38:38,983 --> 00:38:42,223
Sure. Like they can't
take care of themselves.
521
00:38:51,863 --> 00:38:53,631
Doing great, girls.
522
00:38:53,698 --> 00:38:55,967
- What are you doing?
- Filming you.
523
00:38:56,034 --> 00:38:59,033
So you can show your skills.
It's on the house.
524
00:39:00,838 --> 00:39:02,673
Right, and keep your balance.
Very good.
525
00:39:02,740 --> 00:39:04,308
Bend your knees.
526
00:39:04,380 --> 00:39:05,973
Good.
527
00:39:06,040 --> 00:39:07,783
Speed up. Paddle.
528
00:39:13,580 --> 00:39:14,383
Bend your knees.
529
00:39:22,927 --> 00:39:24,793
Just let yourself fall. Just fall.
530
00:39:25,530 --> 00:39:28,403
Paddle, paddle. Speed up.
531
00:39:28,470 --> 00:39:30,003
Yes.
532
00:39:45,483 --> 00:39:46,483
Let me see.
533
00:39:48,519 --> 00:39:49,787
Yeah, that's the one.
534
00:39:49,854 --> 00:39:51,422
Cameltoe. Start again.
535
00:39:52,657 --> 00:39:53,657
Cameltoe?
536
00:39:57,095 --> 00:39:58,433
Oh, right.
537
00:40:26,724 --> 00:40:29,693
Do you like this music?
Come and dance with Mummy.
538
00:41:03,427 --> 00:41:05,463
We're in the Netherlands,
so you should speak Dutch.
539
00:41:06,097 --> 00:41:07,565
What will people say?
540
00:41:20,210 --> 00:41:21,483
How did you know that song?
541
00:41:23,210 --> 00:41:27,853
Well, know it... I don't even know
what it means exactly.
542
00:41:27,920 --> 00:41:29,587
It's about a trip to Munduk.
543
00:41:30,688 --> 00:41:33,053
- It's a place up north.
- Right.
544
00:41:33,858 --> 00:41:36,527
My mum used to sing it sometimes
when my aunt was visiting.
545
00:41:36,594 --> 00:41:39,163
That was the only Indonesian thing
she did.
546
00:41:39,230 --> 00:41:41,699
That's why you don't want a slametan.
547
00:41:41,766 --> 00:41:44,168
Your mum didn't do that either.
548
00:41:44,235 --> 00:41:46,904
I don't know, you make it sound
like such a big deal.
549
00:41:47,571 --> 00:41:49,774
I used to be jealous
of a Surinamese girl
550
00:41:49,841 --> 00:41:52,730
because her family really
cared about their heritage.
551
00:41:55,080 --> 00:41:57,548
You didn't discuss that with your mum?
552
00:41:57,615 --> 00:41:58,615
No.
553
00:41:59,851 --> 00:42:03,923
No. Everything was good in Indonesia.
That's all she knew.
554
00:42:03,990 --> 00:42:05,590
And that it was hot.
555
00:42:06,491 --> 00:42:08,059
I wanted to
do a presentation on it at school,
556
00:42:08,126 --> 00:42:10,494
but eventually,
I did a presentation on bunnies.
557
00:42:10,561 --> 00:42:12,697
- Did you have a bunny?
- No.
558
00:42:12,764 --> 00:42:16,934
Rabbits nibble on your luck, don't they?
Everyone knows that.
559
00:42:19,203 --> 00:42:20,203
Come here.
560
00:42:27,011 --> 00:42:28,289
Now I've got to let go.
561
00:42:29,347 --> 00:42:32,847
Or I won't have a reason to
awkwardly hug you on our first date.
562
00:42:51,300 --> 00:42:53,838
Thanks.
You've got a good eye for pictures.
563
00:43:03,314 --> 00:43:04,370
What are you doing?
564
00:43:05,850 --> 00:43:09,323
I'm not your boyfriend, you know.
Why are those pics so important to you?
565
00:43:10,588 --> 00:43:12,957
Did you have real friends
when you were younger?
566
00:43:13,024 --> 00:43:15,093
Yeah, a group of friends.
Everyone does.
567
00:43:16,527 --> 00:43:18,563
I didn't. Everyone thought I was weird.
568
00:43:20,131 --> 00:43:22,854
I only found out
when I wasn't invited to a party.
569
00:43:24,902 --> 00:43:28,013
I had a boyfriend,
but he didn't want to be seen with me.
570
00:43:29,507 --> 00:43:32,710
When he was partying with everyone,
I created an account.
571
00:43:34,679 --> 00:43:35,901
My very first account.
572
00:43:37,014 --> 00:43:38,583
With a cute little dog.
573
00:43:39,450 --> 00:43:42,123
Bam, ten followers.
A hundred followers a week later.
574
00:43:42,720 --> 00:43:44,387
A hundred people who liked me.
575
00:43:45,623 --> 00:43:47,090
I couldn't believe it.
576
00:43:52,196 --> 00:43:55,400
No one wanted the real Jenny,
but they did want the online version.
577
00:43:57,335 --> 00:43:59,470
- And the boyfriend?
- As if I still wanted him.
578
00:44:00,438 --> 00:44:02,607
Max was famous too. He saw me.
579
00:44:03,875 --> 00:44:05,041
We helped each other.
580
00:44:05,676 --> 00:44:07,510
Sounds like a business agreement.
581
00:44:08,779 --> 00:44:09,779
Maybe.
582
00:44:12,483 --> 00:44:14,205
But we really loved each other.
583
00:44:15,953 --> 00:44:19,287
Maybe I'm just doing this
to prove something to those people.
584
00:44:36,607 --> 00:44:38,609
- Are you wearing that tonight?
- I am.
585
00:44:38,676 --> 00:44:42,183
The house on the picture was in Munduk.
That's where Omi used to live.
586
00:44:42,250 --> 00:44:45,917
- Munduk? But...
- The song about Munduk.
587
00:44:47,117 --> 00:44:48,886
Omi used to sing it.
588
00:44:48,953 --> 00:44:51,523
I just didn't put two and two together.
589
00:44:51,590 --> 00:44:54,425
Someone I met wanted to find out
where the picture was taken.
590
00:44:54,492 --> 00:44:56,260
But we know it now, thanks to Mum.
591
00:44:56,327 --> 00:44:57,993
- Jen.
- Look, Mum.
592
00:44:58,796 --> 00:45:00,063
What a cute guy.
593
00:45:00,698 --> 00:45:02,600
I know something he'd like to find out.
594
00:45:02,670 --> 00:45:05,403
Oh yeah? Does Max agree?
Does Max agree?
595
00:45:05,700 --> 00:45:10,573
He does. By the way, I... we have
an appointment with Bart tonight.
596
00:45:10,640 --> 00:45:12,943
He said the surf teacher
might come too.
597
00:45:15,146 --> 00:45:17,081
- Isn't he your type, Mum?
- No.
598
00:45:19,183 --> 00:45:22,923
You don't have to throw yourself
at the first smooth man you meet.
599
00:45:23,888 --> 00:45:24,853
Jen...
600
00:45:29,660 --> 00:45:30,716
You look beautiful.
601
00:45:32,363 --> 00:45:34,603
Isn't it great, dating such a good man?
602
00:45:35,270 --> 00:45:38,269
Mum, I'm going with the girls.
603
00:45:38,336 --> 00:45:41,614
You said that when you were 14
before you went to the disco.
604
00:45:42,240 --> 00:45:43,740
What time should I be home?
605
00:45:44,475 --> 00:45:45,475
How about one?
606
00:45:46,410 --> 00:45:49,483
My dad never allowed us to go dancing.
607
00:45:52,150 --> 00:45:53,984
You're just as pretty
as you were back then.
608
00:45:54,051 --> 00:45:56,983
He will fall for you.
He would be crazy not to.
609
00:45:57,050 --> 00:45:59,190
Mum, stop it.
610
00:45:59,257 --> 00:46:00,257
Sudah al.
611
00:46:00,925 --> 00:46:02,660
Home at half past 11.
612
00:46:05,660 --> 00:46:07,216
You stay here for the night.
613
00:46:12,670 --> 00:46:14,205
I don't want to miss anything.
614
00:46:14,300 --> 00:46:16,340
You're in the urn, aren't you?
615
00:46:16,407 --> 00:46:19,473
My ashes are in that urn.
I'm inside your head.
616
00:46:19,540 --> 00:46:21,045
As long as you keep quiet.
617
00:46:29,320 --> 00:46:31,123
- Cheers.
- Cheers.
618
00:46:35,960 --> 00:46:39,533
Hi, ladies.
That's right. How are you getting on?
619
00:46:39,600 --> 00:46:40,600
Hey.
620
00:46:46,900 --> 00:46:50,107
Act surprised. Ask questions.
621
00:46:50,174 --> 00:46:54,011
Men don't like women
who talk about themselves all the time.
622
00:46:54,078 --> 00:46:57,481
A mother-in-law who keeps
giving advice. That's appealing.
623
00:46:57,548 --> 00:46:58,813
What, Mum?
624
00:46:58,880 --> 00:47:00,313
What a coincidence.
625
00:47:02,219 --> 00:47:03,923
- Could this be a sign?
- A sign?
626
00:47:03,990 --> 00:47:06,790
Are you becoming spiritual?
Hey, how are you?
627
00:47:06,857 --> 00:47:08,363
- Good.
- Yeah?
628
00:47:08,830 --> 00:47:11,829
Bart said you were here,
so I wanted to take my chances.
629
00:47:11,896 --> 00:47:14,531
Keep your distance a bit.
Don't be too available.
630
00:47:14,598 --> 00:47:17,668
- Would you like a drink?
- No, you can't hold your liquor.
631
00:47:17,735 --> 00:47:21,443
They have great cocktails here,
but they contain a lot of vodka.
632
00:47:21,510 --> 00:47:24,173
- Please, not another one. I forbid it.
- I'd like one.
633
00:47:24,240 --> 00:47:26,743
You become rowdy when you're tipsy.
634
00:47:26,810 --> 00:47:28,483
Mum, seriously.
635
00:47:30,448 --> 00:47:31,783
Are we drumming?
636
00:47:32,650 --> 00:47:34,818
Listen. That shirt.
637
00:47:34,885 --> 00:47:37,521
- What about it?
- Long story or short?
638
00:47:39,490 --> 00:47:40,992
At least unbutton it.
639
00:47:42,360 --> 00:47:44,304
You're trying to change me already?
640
00:47:44,995 --> 00:47:46,664
No, I'm not changing you.
641
00:47:46,731 --> 00:47:49,500
I'm just showing you
what's already there. That's what I do.
642
00:47:49,567 --> 00:47:51,402
Bring out the best in everything.
643
00:47:54,271 --> 00:47:56,073
I can turn a turd into a cake.
644
00:47:59,343 --> 00:48:01,145
And who's the turd in this story?
645
00:48:01,212 --> 00:48:03,267
Tour guide by day, comedian by night.
646
00:48:09,153 --> 00:48:12,890
But you haven't been in any
relationships after the girls' dad?
647
00:48:12,957 --> 00:48:14,258
No, not really.
648
00:48:14,325 --> 00:48:16,825
Was he so special
you didn't want anyone else?
649
00:48:17,928 --> 00:48:20,130
Yeah, no. I did go on dates.
650
00:48:20,831 --> 00:48:23,609
Right. Hang on.
In comes the infamous courtesy sex.
651
00:48:25,069 --> 00:48:27,304
- Yeah.
- What is that, anyway?
652
00:48:27,371 --> 00:48:31,103
Do you address each other formally
and use a napkin? What is it?
653
00:48:31,170 --> 00:48:32,343
It's old-fashioned.
654
00:48:33,844 --> 00:48:36,680
You just exchange texts for a while,
then go on a date.
655
00:48:36,747 --> 00:48:40,753
You already know it's not working,
but you sleep with him anyway.
656
00:48:40,820 --> 00:48:42,286
- No, what?
- Yeah.
657
00:48:42,353 --> 00:48:43,853
- No way.
- Way.
658
00:48:45,589 --> 00:48:46,991
- You do that?
- I used to.
659
00:48:47,992 --> 00:48:50,694
Now I just dismiss them
when I don't like them.
660
00:48:50,761 --> 00:48:52,229
I turned into a bitch.
661
00:49:12,383 --> 00:49:13,713
Huh? What are you doing here?
662
00:49:14,618 --> 00:49:15,886
Your text.
663
00:49:16,687 --> 00:49:17,553
What?
664
00:49:23,861 --> 00:49:24,962
What?
665
00:49:25,029 --> 00:49:28,433
My sister sent you something.
Sorry, I didn't know.
666
00:49:28,500 --> 00:49:30,468
- It's all right.
- Oh, okay.
667
00:49:33,840 --> 00:49:34,840
Your mum?
668
00:49:38,542 --> 00:49:39,542
Yeah.
669
00:49:45,180 --> 00:49:46,884
Where would you like to go?
670
00:49:46,951 --> 00:49:49,228
Doesn't matter.
I just like moving around.
671
00:49:50,387 --> 00:49:51,423
Why?
672
00:49:52,122 --> 00:49:54,456
I don't get attached to locations,
I guess.
673
00:49:55,059 --> 00:49:56,670
Has it always been like that?
674
00:50:01,565 --> 00:50:02,565
It has.
675
00:50:03,167 --> 00:50:04,401
I think so.
676
00:50:04,468 --> 00:50:05,468
Like...
677
00:50:08,038 --> 00:50:09,440
I was like that in primary school.
678
00:50:09,507 --> 00:50:13,944
In primary school I was
a bit different from everybody else.
679
00:50:14,011 --> 00:50:17,414
Not white,
but it was not like people knew
680
00:50:17,481 --> 00:50:18,749
what I was.
681
00:50:20,484 --> 00:50:23,587
So I was always something in between
682
00:50:23,654 --> 00:50:27,091
and I think
I don't really belong anywhere.
683
00:50:29,827 --> 00:50:32,530
People asked if I was a half blood.
684
00:50:33,497 --> 00:50:35,933
And I used to say:
No, I'm full of blood.
685
00:50:36,667 --> 00:50:38,202
- Full of blood.
- Yeah.
686
00:50:38,269 --> 00:50:40,604
- I even dyed my hair blonde.
- Really?
687
00:50:40,671 --> 00:50:42,673
I wanted to be as Dutch as possible.
688
00:50:42,740 --> 00:50:45,142
Crazy. My mum was so angry.
689
00:50:45,209 --> 00:50:47,945
- She didn't like it?
- No, I used her bank card.
690
00:50:49,647 --> 00:50:50,983
It was really expensive.
691
00:51:02,359 --> 00:51:04,695
- What's all this?
- It's fun. Come on.
692
00:51:06,864 --> 00:51:08,766
- What are you doing?
- My job.
693
00:51:12,870 --> 00:51:14,573
- Hey, where are you going?
- I'm going home.
694
00:51:15,606 --> 00:51:17,161
So I can do my job tomorrow.
695
00:51:18,540 --> 00:51:20,040
The final day of your tour.
696
00:51:24,250 --> 00:51:26,683
- You're sweet.
- Mind your step.
697
00:51:26,750 --> 00:51:28,685
- And handsome.
- And?
698
00:51:28,752 --> 00:51:29,987
- And attractive.
- Stop it.
699
00:51:31,288 --> 00:51:32,288
But did you know?
700
00:51:33,357 --> 00:51:35,857
- I didn't know I was going to say this.
- What?
701
00:51:37,228 --> 00:51:39,129
I'd like to get to know you better.
702
00:51:39,196 --> 00:51:40,297
You do?
703
00:51:40,998 --> 00:51:42,332
You're late.
704
00:51:42,399 --> 00:51:43,399
It's past 12:30am.
705
00:51:46,003 --> 00:51:48,281
We can go to my place,
but my mum's there.
706
00:51:50,274 --> 00:51:52,209
I already met your mum, you know?
707
00:51:52,276 --> 00:51:55,913
- At the market. The urn, remember?
- Right. Hang on.
708
00:51:56,413 --> 00:51:57,636
We're just going to...
709
00:51:58,749 --> 00:52:00,050
Just a sec.
710
00:52:00,117 --> 00:52:01,453
All right.
711
00:52:06,357 --> 00:52:09,359
Mum, what are you doing here?
712
00:52:09,426 --> 00:52:11,762
Are you sure that's what you want?
713
00:52:12,796 --> 00:52:13,796
I'm an adult.
714
00:52:20,537 --> 00:52:24,708
I know. We could go to your place.
She doesn't know where it is.
715
00:52:24,775 --> 00:52:27,244
No. Tomorrow, ten o'clock.
716
00:52:27,311 --> 00:52:30,247
- She's driving me nuts.
- Listen. Tomorrow, ten o'clock.
717
00:52:30,314 --> 00:52:31,848
- You, me, and the waves.
- Now.
718
00:52:31,915 --> 00:52:34,084
No. I need to sleep and so do you.
719
00:52:34,151 --> 00:52:36,920
I've got a pool.
We can go swimming right now.
720
00:52:36,987 --> 00:52:39,356
- I've got a pool.
- I'm going to sleep and so are you.
721
00:52:39,423 --> 00:52:40,590
Ten o'clock tomorrow.
722
00:52:42,092 --> 00:52:43,823
Frank, I've got a pool.
723
00:52:44,929 --> 00:52:45,929
Hey.
724
00:52:58,275 --> 00:52:59,873
I'm glad you agreed on another date.
725
00:52:59,940 --> 00:53:04,014
If you'd put out the first time,
you'd be damaged goods.
726
00:53:05,249 --> 00:53:07,183
Then no one will want you.
727
00:53:07,250 --> 00:53:09,453
Smart-arse. Trollop.
728
00:53:10,790 --> 00:53:11,790
Mum!
729
00:53:19,730 --> 00:53:23,166
So, according to your mum
your grandma used to live in Munduk.
730
00:53:23,233 --> 00:53:24,267
That's right.
731
00:53:25,269 --> 00:53:29,039
And all because of an old song.
732
00:53:31,508 --> 00:53:32,953
It could be a coincidence.
733
00:53:33,476 --> 00:53:35,143
Yeah, I don't believe in that.
734
00:53:35,679 --> 00:53:37,457
Everything happens for a reason.
735
00:53:38,620 --> 00:53:41,384
One, two, three. Yes.
736
00:53:41,620 --> 00:53:43,420
Great. Thank you.
737
00:53:48,325 --> 00:53:50,527
What are you looking for in a picture?
738
00:53:50,960 --> 00:53:54,865
I was actually looking for stories
about my great-great-grandma.
739
00:54:00,136 --> 00:54:02,038
She was an Indonesian woman
740
00:54:02,105 --> 00:54:05,175
who worked as a housekeeper
for my Dutch great-great grandpa.
741
00:54:05,909 --> 00:54:07,243
And he got her pregnant.
742
00:54:09,246 --> 00:54:10,691
Right. Out of love, or...?
743
00:54:11,781 --> 00:54:14,017
I was hoping to find a romantic story
744
00:54:14,084 --> 00:54:16,320
instead of a master abusing his staff.
745
00:54:18,455 --> 00:54:20,178
- And?
- I couldn't find anything.
746
00:54:26,029 --> 00:54:28,585
My mum and my sister think
my search is stupid.
747
00:54:36,639 --> 00:54:38,208
And the pictures?
748
00:54:40,110 --> 00:54:41,478
Yeah, the pictures.
749
00:54:42,379 --> 00:54:43,346
I...
750
00:54:43,413 --> 00:54:47,584
I'm trying to capture the present,
and with that, history.
751
00:54:48,318 --> 00:54:50,787
- Those three generations just now?
- Yeah?
752
00:54:50,854 --> 00:54:52,593
They'll exist forever now.
753
00:55:07,971 --> 00:55:08,971
I can't.
754
00:55:11,675 --> 00:55:12,675
No.
755
00:55:42,910 --> 00:55:43,910
Good morning.
756
00:55:45,309 --> 00:55:47,144
- Hey. Rough night?
- Morning.
757
00:55:48,344 --> 00:55:50,748
- Did he take you home safely?
- I feel like crap.
758
00:55:52,081 --> 00:55:54,526
I really enjoyed the other night,
but then...
759
00:55:55,585 --> 00:55:56,585
But then what?
760
00:55:58,222 --> 00:56:00,110
Everything turned out differently.
761
00:56:01,158 --> 00:56:02,324
And here he is again.
762
00:56:03,359 --> 00:56:04,693
Hey.
763
00:56:04,760 --> 00:56:07,029
He's going to show me around.
764
00:56:07,096 --> 00:56:10,003
I asked if you could come,
but there's no room on his moped.
765
00:56:13,036 --> 00:56:15,672
- Do you have a hangover?
- No, I feel good.
766
00:56:15,739 --> 00:56:19,128
- Did I say anything weird last night?
- It was so embarrassing.
767
00:56:19,709 --> 00:56:22,145
No, you were really sweet.
Are you ready?
768
00:56:22,212 --> 00:56:24,583
I am. Just let me get my things.
769
00:56:28,585 --> 00:56:29,696
The car is up there.
770
00:56:40,864 --> 00:56:42,603
My mum...
771
00:56:45,803 --> 00:56:49,072
She's going through a rough time
because my grandma died.
772
00:56:49,139 --> 00:56:51,542
Our Omi. So she's kind of vulnerable.
773
00:56:52,610 --> 00:56:53,610
I understand.
774
00:56:54,740 --> 00:56:57,414
- Just to be clear.
- If you hurt my mum...
775
00:56:57,481 --> 00:57:00,284
I'll write a bunch of bad reviews
about that place of yours.
776
00:57:01,285 --> 00:57:04,754
Don't worry. I can tell
she's still hung up on her mother.
777
00:57:04,821 --> 00:57:06,623
- Tell me about it.
- In her mind.
778
00:57:07,657 --> 00:57:11,128
If she can't let go of your grandma,
it'll be very hard for her to...
779
00:57:12,360 --> 00:57:13,563
To?
780
00:57:13,630 --> 00:57:16,266
You know what it is?
To Neeltje, Omi is still around.
781
00:57:17,470 --> 00:57:18,470
It happens.
782
00:57:19,169 --> 00:57:21,333
Maybe they're not ready
to let each other go yet.
783
00:57:21,400 --> 00:57:24,741
Cripes. This island.
Is everyone here this superstitious?
784
00:57:24,808 --> 00:57:26,919
Is it superstition if something works?
785
00:57:27,610 --> 00:57:30,112
A slametan can have a healing effect,
for instance.
786
00:57:30,179 --> 00:57:33,116
Then your Omi and Mum can move on,
and so can you.
787
00:57:33,183 --> 00:57:34,313
I can't deal with this.
788
00:57:34,380 --> 00:57:37,423
Go date a medium, but don't bother
my mum with this nonsense.
789
00:57:37,490 --> 00:57:38,490
Come.
790
00:58:10,567 --> 00:58:11,567
- To Munduk?
- No.
791
00:58:15,020 --> 00:58:15,992
To Munduk?
792
00:58:16,059 --> 00:58:17,261
Dewi.
793
00:58:18,230 --> 00:58:20,393
Sorry, I shouldn't have done that.
794
00:58:20,460 --> 00:58:22,803
It's all right. It's not you, all right?
795
00:58:22,870 --> 00:58:24,567
Stop. It's not you, all right?
796
00:58:24,634 --> 00:58:25,634
- To Munduk?
- Yes.
797
00:58:29,606 --> 00:58:30,943
Come on.
798
00:58:31,674 --> 00:58:34,344
Sorry, I understand
I look like some stalker now,
799
00:58:35,379 --> 00:58:37,079
but I thought we had a connection.
800
00:58:37,146 --> 00:58:38,714
We did.
801
00:58:38,781 --> 00:58:40,483
So? Dewi, please explain.
802
00:58:40,550 --> 00:58:43,553
I'll get out at the next stop
and you'll never have to see me again.
803
00:58:43,620 --> 00:58:45,823
- You won't believe me anyway.
- Try me.
804
00:58:47,323 --> 00:58:48,323
I've been cursed.
805
00:58:52,595 --> 00:58:54,040
See? You don't believe me.
806
00:58:55,198 --> 00:58:56,198
Dewi.
807
00:58:57,634 --> 00:58:59,736
I'm going to need
some more information.
808
00:59:35,972 --> 00:59:40,376
And the Waterfall of the Two Sisters
made sure
809
00:59:41,278 --> 00:59:44,181
none of the women could ever find love.
810
00:59:50,219 --> 00:59:51,219
- May I?
- Sure.
811
00:59:53,890 --> 00:59:56,360
It's not like I need love right now,
or something.
812
00:59:57,560 --> 01:00:01,231
But plenty of stuff happened in my life
to support this.
813
01:00:01,698 --> 01:00:02,932
So...
814
01:00:04,334 --> 01:00:06,970
Now you probably think I'm crazy?
815
01:00:08,971 --> 01:00:10,707
Though I am a bit crazy.
816
01:00:10,774 --> 01:00:12,218
No, I don't think you are.
817
01:00:13,342 --> 01:00:15,064
And I'm not leaving, because...
818
01:00:17,880 --> 01:00:20,269
I've never felt this way
about anyone and...
819
01:00:21,251 --> 01:00:22,695
I don't want to lose that.
820
01:00:34,860 --> 01:00:36,304
Excuse me. Sorry, chicken.
821
01:00:37,033 --> 01:00:38,368
We need to lift that curse.
822
01:00:38,969 --> 01:00:39,969
We do.
823
01:00:44,173 --> 01:00:45,574
Wow.
824
01:00:45,641 --> 01:00:46,843
Such a beautiful place.
825
01:00:47,911 --> 01:00:49,112
Wait. Try this.
826
01:00:50,580 --> 01:00:52,883
No, I don't think that would be wise.
827
01:01:01,858 --> 01:01:05,025
It would be great if you could add
flavours to your posts.
828
01:01:05,762 --> 01:01:08,131
Or you could just enjoy the moment.
829
01:01:09,031 --> 01:01:11,234
That is a very modern idea.
830
01:01:25,849 --> 01:01:26,904
I'll be right back.
831
01:01:52,943 --> 01:01:53,943
Hey.
832
01:01:55,211 --> 01:01:56,211
High five.
833
01:01:59,150 --> 01:02:00,283
What was that?
834
01:02:02,952 --> 01:02:04,587
I help that family out sometimes.
835
01:02:04,654 --> 01:02:05,788
You old colonial.
836
01:02:09,526 --> 01:02:10,526
Waterfalls?
837
01:02:11,127 --> 01:02:12,127
Yes.
838
01:02:19,636 --> 01:02:22,191
Here in Bali,
you can feel the force of nature.
839
01:02:23,739 --> 01:02:24,850
Don't do that. Stop.
840
01:02:26,509 --> 01:02:28,211
- Don't film this.
- Why not?
841
01:02:28,911 --> 01:02:32,916
In my posts, the waterfall looks like
a secret place surrounded by nature.
842
01:02:32,983 --> 01:02:35,453
This is the real secret.
That it's not like that.
843
01:02:35,520 --> 01:02:38,821
Why don't you just show the world
as it is? Totally real.
844
01:02:38,888 --> 01:02:42,158
The real Bali is one big money machine.
No one wants to see that.
845
01:02:42,225 --> 01:02:44,694
- You'll reach a thousand followers soon.
- Come.
846
01:02:44,830 --> 01:02:46,162
Hey, Jenny.
847
01:02:46,229 --> 01:02:48,493
- Hey.
- Hey. Come here.
848
01:02:48,560 --> 01:02:51,503
What a coincidence.
First at the temple, now here.
849
01:02:51,570 --> 01:02:53,203
- Yeah.
- It's like magic.
850
01:02:53,270 --> 01:02:54,548
- Magical.
- Yes, magical.
851
01:02:55,940 --> 01:02:57,503
How are you?
852
01:02:57,570 --> 01:03:00,073
Good. Better, even.
853
01:03:00,140 --> 01:03:03,546
I could tell. Adorable,
that Instagram post with the feet.
854
01:03:03,613 --> 01:03:05,483
Super cute.
855
01:03:05,550 --> 01:03:06,750
Right.
856
01:03:07,751 --> 01:03:09,919
So, you're still keeping
your new lover a secret?
857
01:03:09,986 --> 01:03:11,983
So you're still following me?
858
01:03:12,050 --> 01:03:15,793
Teddy bear, I'd like another cocktail.
Would you like a drink?
859
01:03:15,860 --> 01:03:18,763
- Come hang out with us.
- No, we've really got to go.
860
01:03:18,830 --> 01:03:19,830
Oh, pity.
861
01:03:21,664 --> 01:03:23,403
What do you want, teddy bear?
862
01:03:23,470 --> 01:03:24,667
Yes.
863
01:03:24,734 --> 01:03:26,433
What do you want, teddy bear?
864
01:03:26,500 --> 01:03:29,373
I'm really glad to see
you're doing so well.
865
01:03:30,006 --> 01:03:32,513
I mean it. Just enjoy it.
866
01:03:33,710 --> 01:03:37,013
- Then the pain will go away.
- Oh my god, is it really you?
867
01:03:38,414 --> 01:03:39,753
Can I take a picture?
868
01:03:39,820 --> 01:03:40,820
Oh my...
869
01:03:41,851 --> 01:03:43,485
Oh, they're Dutch.
870
01:03:43,552 --> 01:03:47,193
Look, don't buy.
Always the same with you people.
871
01:03:47,260 --> 01:03:50,660
Maybe Dewi's right.
Maybe we actually are cursed.
872
01:03:53,930 --> 01:03:55,263
Sorry, what?
873
01:03:57,266 --> 01:04:00,737
My grandma used to tell this story
about a necklace
874
01:04:00,804 --> 01:04:03,503
that makes you unlucky in love.
875
01:04:03,570 --> 01:04:04,570
Such nonsense.
876
01:04:08,144 --> 01:04:09,478
Why aren't you laughing?
877
01:04:09,979 --> 01:04:11,091
You believe in this?
878
01:04:13,683 --> 01:04:15,653
Not everything
can be explained logically.
879
01:04:18,154 --> 01:04:20,123
- Especially not in Bali.
- Oh, all right.
880
01:04:21,824 --> 01:04:23,163
Why the Frisian flag on the helmet?
881
01:04:24,026 --> 01:04:25,804
When I started, I had a partner.
882
01:04:26,029 --> 01:04:27,530
I ran the business with a friend.
883
01:04:29,070 --> 01:04:30,681
One night we got drunk and...
884
01:04:34,204 --> 01:04:35,870
he ran over a man. Killed him.
885
01:04:36,306 --> 01:04:37,750
The father of that family.
886
01:04:38,942 --> 01:04:40,143
My friend died too.
887
01:04:42,712 --> 01:04:44,748
Man, Sieb was so proud to be Frisian.
888
01:04:46,783 --> 01:04:49,723
I've always been like:
what does that even mean? Frisian?
889
01:04:49,790 --> 01:04:51,988
- Or from Brabant.
- Or Indonesian.
890
01:04:52,055 --> 01:04:55,423
Exactly. In the end, it doesn't matter.
We're all one, aren't we?
891
01:04:56,826 --> 01:04:59,293
But he wanted a Frisian flag.
892
01:04:59,360 --> 01:05:00,749
So he got a Frisian flag.
893
01:05:02,632 --> 01:05:05,021
I try to support that family
wherever I can.
894
01:05:06,503 --> 01:05:07,892
But it wasn't your fault.
895
01:05:08,738 --> 01:05:10,707
We got drunk together.
896
01:05:10,774 --> 01:05:12,443
You've got to take responsibility.
897
01:05:18,610 --> 01:05:20,332
- This should be it.
- I think so.
898
01:05:23,687 --> 01:05:25,521
Are you from the Netherlands?
899
01:05:25,588 --> 01:05:28,558
Yes, we're from the Netherlands.
900
01:05:28,625 --> 01:05:29,625
Not bad.
901
01:05:30,890 --> 01:05:32,295
You speak Dutch?
902
01:05:32,629 --> 01:05:34,831
A bit. Sedikit?
903
01:05:34,898 --> 01:05:37,734
- Did you know the family?
- I was still young.
904
01:05:40,003 --> 01:05:41,504
- Come with me.
- Right.
905
01:05:42,972 --> 01:05:45,639
My father worked for your family
for a long time.
906
01:06:06,362 --> 01:06:07,497
Grandma.
907
01:06:08,500 --> 01:06:09,500
That's me.
908
01:06:11,701 --> 01:06:12,701
A long time ago.
909
01:06:15,572 --> 01:06:18,608
Everything changed after Margarana.
910
01:06:20,810 --> 01:06:22,311
Margarana?
911
01:06:22,378 --> 01:06:23,378
War.
912
01:06:25,820 --> 01:06:28,618
Go there. There was a fight.
913
01:06:36,659 --> 01:06:38,027
Okay. Next pose.
914
01:06:39,095 --> 01:06:41,898
Next pose, next pose.
915
01:06:42,000 --> 01:06:43,299
And the last pose.
916
01:06:44,067 --> 01:06:46,603
Jump. One, two, three.
917
01:06:46,700 --> 01:06:50,039
Jump. Okay. Make number 27.
918
01:06:52,308 --> 01:06:54,243
- Thank you.
- Next number 27.
919
01:06:54,310 --> 01:06:56,346
- Look, this one's nice.
- It is.
920
01:06:57,280 --> 01:06:58,981
You're not going to film this?
921
01:06:59,048 --> 01:07:02,585
No. I can't use that, can I?
No one wants to see crowds of people.
922
01:07:02,652 --> 01:07:03,953
At least it's real.
923
01:07:04,020 --> 01:07:06,423
Real doesn't mean interesting.
924
01:07:21,371 --> 01:07:22,705
What kind of place is this?
925
01:07:22,772 --> 01:07:26,313
Grandma's former gardener said
this is why Grandma left.
926
01:07:35,852 --> 01:07:38,923
That roadside warung is selling satay.
Don't you want to try it?
927
01:07:42,325 --> 01:07:43,936
You won't find anything here.
928
01:07:51,167 --> 01:07:55,672
Look. This is where
the Balinese rebelled in 1946.
929
01:07:56,639 --> 01:07:59,042
The Dutch violently put a stop to it.
930
01:08:01,740 --> 01:08:03,683
Not many Dutch tourists come here.
931
01:08:07,450 --> 01:08:08,713
I had no idea.
932
01:08:10,019 --> 01:08:13,322
I had just been born
and there was a terrible fight here.
933
01:08:13,389 --> 01:08:16,426
A puputan. A fight till death.
934
01:08:38,950 --> 01:08:41,117
Mum, is there someone you know in here?
935
01:08:41,584 --> 01:08:44,253
Not our family. It's Iskandar's father.
936
01:08:44,320 --> 01:08:45,889
He was my true love.
937
01:08:46,823 --> 01:08:47,991
Oh, Mum.
938
01:08:48,791 --> 01:08:49,791
Iskandar.
939
01:08:50,627 --> 01:08:54,330
No one has ever looked at me
the way he did.
940
01:08:57,200 --> 01:08:59,273
He was sweet, funny, strong.
941
01:09:00,136 --> 01:09:01,703
He made me feel alive.
942
01:09:05,408 --> 01:09:08,411
- But this is his father's grave?
- Yes, his father's.
943
01:09:08,478 --> 01:09:10,143
He was killed by the Dutch.
944
01:09:11,648 --> 01:09:14,613
We'd lived here for generations
945
01:09:14,680 --> 01:09:17,353
but they still considered us to be Dutch.
946
01:09:18,254 --> 01:09:21,393
And they couldn't bear the idea
of us being together.
947
01:09:22,025 --> 01:09:24,761
Our worlds didn't match.
948
01:09:25,490 --> 01:09:28,564
- Why did you leave?
- We couldn't stay here.
949
01:09:29,666 --> 01:09:31,333
We were still Dutch to them.
950
01:09:31,400 --> 01:09:34,133
We were kicked out.
They called us regretful.
951
01:09:35,004 --> 01:09:36,673
What about Iskandar?
952
01:09:38,241 --> 01:09:40,476
I've always loved him.
953
01:09:45,548 --> 01:09:47,317
And what about Dad?
954
01:09:48,051 --> 01:09:50,053
I've always loved Dad too.
955
01:09:52,155 --> 01:09:54,323
Is that why you thought
you were cursed in love?
956
01:09:54,390 --> 01:09:55,691
It is.
957
01:09:55,758 --> 01:09:57,293
- And the necklace.
- Yes?
958
01:09:57,927 --> 01:10:00,763
That necklace story
you used to tell the girls.
959
01:10:00,830 --> 01:10:02,293
That's about you, isn't it?
960
01:10:03,366 --> 01:10:05,701
Yeah, that was me.
I turned it into a fairy tale.
961
01:10:05,768 --> 01:10:08,304
A fairy tale needs to have
something scary.
962
01:10:09,672 --> 01:10:11,307
They still believe it.
963
01:10:11,374 --> 01:10:15,278
I wanted to protect you
from the pain love can cause.
964
01:10:19,315 --> 01:10:21,783
That's why we're all afraid
of commitment.
965
01:10:23,586 --> 01:10:24,919
But you can change that.
966
01:11:15,104 --> 01:11:17,573
My mother left her home country
967
01:11:17,640 --> 01:11:18,640
and her true love
968
01:11:19,742 --> 01:11:21,242
to give me a better future.
969
01:11:22,445 --> 01:11:24,447
I thought I had to do that as well.
970
01:11:24,514 --> 01:11:26,483
Just be there for my children.
971
01:11:28,117 --> 01:11:29,950
What does this say about us, Mum?
972
01:11:31,788 --> 01:11:32,953
About our family?
973
01:11:33,020 --> 01:11:34,490
I mean, the big Dutch house.
974
01:11:35,458 --> 01:11:40,163
Grandma grew up in wealth while there
were so many people who had nothing.
975
01:11:40,830 --> 01:11:44,967
My ancestors
were part of a colonial system.
976
01:11:46,402 --> 01:11:47,902
I feel ashamed, being here.
977
01:11:49,610 --> 01:11:51,541
You know what they say around here?
978
01:11:51,874 --> 01:11:54,076
They say jam karet.
979
01:11:55,077 --> 01:11:56,077
Jam karet.
980
01:11:57,080 --> 01:11:58,636
Time heals. Time is elastic.
981
01:11:59,582 --> 01:12:01,851
Jam karet.
What kind of nonsense is that?
982
01:12:01,918 --> 01:12:05,723
So if you deny things for long enough,
it's like they never happened?
983
01:12:05,790 --> 01:12:08,190
- I don't think he's saying that.
- I think he is.
984
01:12:08,257 --> 01:12:10,226
And you don't have to stand up for him.
985
01:12:11,160 --> 01:12:14,296
Will you please stop denying
everything all the time?
986
01:12:14,363 --> 01:12:16,932
All this tempo dulu,
overly romanticised bullshit?
987
01:12:16,999 --> 01:12:19,902
And this mental image of Indonesia.
It's just not true.
988
01:12:19,969 --> 01:12:22,033
Elastic time also means
989
01:12:22,100 --> 01:12:23,706
that it does exist.
990
01:12:24,407 --> 01:12:25,875
The pain. But...
991
01:12:25,942 --> 01:12:27,710
Mum, it doesn't exist.
992
01:12:27,777 --> 01:12:29,222
It's how you deal with it.
993
01:12:30,650 --> 01:12:33,516
You don't have to bear
all the suffering of your ancestors.
994
01:12:45,494 --> 01:12:46,494
Hey.
995
01:12:54,370 --> 01:12:55,638
Thanks.
996
01:12:56,506 --> 01:12:58,573
- Thanks.
- Here's to the final day of the tour.
997
01:13:04,814 --> 01:13:05,783
Wow.
998
01:13:06,849 --> 01:13:07,960
It's Connection Day.
999
01:13:08,980 --> 01:13:12,153
Here in Bali
they celebrate Connection Day.
1000
01:13:12,220 --> 01:13:14,193
Look at these people shine.
1001
01:13:19,729 --> 01:13:20,729
Look at that.
1002
01:13:51,060 --> 01:13:52,628
Max, oh my god.
1003
01:13:54,060 --> 01:13:55,598
I didn't see it was you.
1004
01:13:56,399 --> 01:13:58,734
Did you arrange this?
That silly costume.
1005
01:13:58,801 --> 01:14:00,303
This is crazy, teddy bear.
1006
01:14:04,110 --> 01:14:07,710
Typically one of those crazy Max ideas.
Oh my god, this is a great shot.
1007
01:14:08,744 --> 01:14:11,683
If only these guys would stop
rocking this chair.
1008
01:14:14,483 --> 01:14:15,417
What are you doing?
1009
01:14:15,484 --> 01:14:16,553
Max.
1010
01:14:16,620 --> 01:14:17,620
Max.
1011
01:14:18,321 --> 01:14:19,388
Oh, wait.
1012
01:14:19,455 --> 01:14:20,823
Could you film me?
1013
01:14:20,890 --> 01:14:22,779
Right. Just point and shoot. Okay?
1014
01:14:25,962 --> 01:14:29,498
My doll, will you marry me?
1015
01:14:29,565 --> 01:14:31,633
- No.
- You don't?
1016
01:14:31,700 --> 01:14:33,969
No, not you.
That fucking camera didn't work.
1017
01:14:34,036 --> 01:14:35,638
I didn't turn it on.
1018
01:14:35,705 --> 01:14:37,543
- Come on, babe.
- Did you get it?
1019
01:14:37,610 --> 01:14:38,574
Did you film?
1020
01:14:38,641 --> 01:14:39,742
You filmed?
1021
01:14:39,809 --> 01:14:41,734
No, you're not filming.
1022
01:14:41,801 --> 01:14:44,814
I said to you: Push the red button.
You're useless. What is this?
1023
01:14:45,381 --> 01:14:46,553
Film, right?
1024
01:14:48,150 --> 01:14:49,852
- Film.
- Okay.
1025
01:14:51,654 --> 01:14:54,257
My doll. Will you marry me?
1026
01:14:55,057 --> 01:14:58,427
Just move back a little bit.
With the girl in the shot.
1027
01:14:58,494 --> 01:14:59,693
Yes, that's nice. Ready?
1028
01:14:59,760 --> 01:15:01,893
My doll, will you marry me?
1029
01:15:01,960 --> 01:15:03,365
Of course I want to marry you.
1030
01:15:03,432 --> 01:15:04,900
- She said yes.
- I said yes.
1031
01:15:16,140 --> 01:15:17,279
Wonderful.
1032
01:15:17,346 --> 01:15:18,683
She said yes.
1033
01:15:20,850 --> 01:15:22,923
People can't stop watching
a traffic accident either.
1034
01:15:22,990 --> 01:15:25,187
Psychologists still don't know why.
1035
01:15:25,254 --> 01:15:29,725
In the Middle Ages, decapitations
were considered entertainment.
1036
01:15:29,792 --> 01:15:32,028
- Imagine that.
- Shut up.
1037
01:15:40,270 --> 01:15:41,433
Hello.
1038
01:15:42,700 --> 01:15:45,541
Come on. Move it.
1039
01:15:46,242 --> 01:15:47,443
Move it.
1040
01:15:47,510 --> 01:15:51,480
Today I'm showing you the other side
of the pictures you think you know.
1041
01:15:51,547 --> 01:15:54,516
Welcome to my new series:
Bali Backstage.
1042
01:15:54,583 --> 01:15:55,913
Next pose.
1043
01:15:55,980 --> 01:15:58,320
It's one big circus.
1044
01:15:58,387 --> 01:16:00,553
You think
you've got the perfect picture.
1045
01:16:00,620 --> 01:16:03,963
You have the perfect image.
Just made by a mirror. Look.
1046
01:16:04,030 --> 01:16:06,763
Fake, all fake.
Don't forget to take a number.
1047
01:16:07,730 --> 01:16:11,066
- Next pose, next pose.
- You have to see this crazy woman.
1048
01:16:11,133 --> 01:16:13,402
A theme park's got nothing on this.
1049
01:16:13,469 --> 01:16:17,239
You get up at 3:00am to queue for hours
1050
01:16:17,310 --> 01:16:21,513
for the same picture
everybody in the whole world is taking.
1051
01:16:21,580 --> 01:16:25,814
The same picture all over again.
Now I'm in heaven.
1052
01:16:25,881 --> 01:16:28,053
What are you doing? Let go of me.
1053
01:16:28,120 --> 01:16:30,185
Don't touch me, dumb cow.
1054
01:16:30,252 --> 01:16:31,753
Get out of my way.
1055
01:16:32,154 --> 01:16:34,023
Hello, I'm talking to you.
1056
01:16:34,090 --> 01:16:35,953
Put your hands up, party people.
1057
01:16:36,792 --> 01:16:39,428
Look at you. You are all fake.
Everyone's doing the same...
1058
01:16:39,495 --> 01:16:41,793
Go away. I'm not done yet, dumb cow.
1059
01:16:41,860 --> 01:16:44,703
Look at you.
You're ruining this island. All of you.
1060
01:16:44,770 --> 01:16:48,437
No. Don't touch me. It's all right.
1061
01:16:48,504 --> 01:16:51,103
You think this is her own dress?
It's not.
1062
01:16:51,910 --> 01:16:55,273
You can rent your favourite colour here,
for a few minutes of personality.
1063
01:16:56,750 --> 01:16:57,546
Hey.
1064
01:16:58,550 --> 01:17:01,050
- You're ruining my picture.
- Tough luck.
1065
01:17:01,117 --> 01:17:05,253
You thought there are no queues here?
Well, there are. Look, it's all fake.
1066
01:17:05,320 --> 01:17:06,889
Fake. Sorry, coming through.
1067
01:17:09,325 --> 01:17:12,763
Bali sucks. Everything's just so fake.
1068
01:17:14,063 --> 01:17:15,433
Hello. Hello.
1069
01:17:15,500 --> 01:17:17,803
Let go of me.
Do you know how expensive this is?
1070
01:17:17,870 --> 01:17:19,403
With your stupid temple.
1071
01:17:42,658 --> 01:17:43,993
Here you go.
1072
01:17:45,661 --> 01:17:49,532
- I didn't turn it on. Did you get it?
- Why? Let me see.
1073
01:17:51,834 --> 01:17:55,404
You're not filming. I said to you:
Just push the red button.
1074
01:17:55,471 --> 01:17:56,905
You're useless.
1075
01:17:56,972 --> 01:17:58,343
Romantic, you'd think.
1076
01:17:58,410 --> 01:18:01,844
They did this three times
before it looked spontaneous.
1077
01:18:01,911 --> 01:18:04,883
Nothing is what it seems
and I'm showing you the truth.
1078
01:18:05,648 --> 01:18:08,717
You can see all of it in my video,
Bali Backstage.
1079
01:18:12,421 --> 01:18:14,199
Time to share it with the world.
1080
01:18:14,690 --> 01:18:15,823
Now.
1081
01:18:15,890 --> 01:18:20,229
Just made by a mirror.
Look. Fake, all fake.
1082
01:18:21,300 --> 01:18:22,865
She's just a bit crazy.
1083
01:18:23,732 --> 01:18:27,836
The way she looks at you,
with that little nose.
1084
01:18:27,903 --> 01:18:29,471
And the things she says.
1085
01:18:29,538 --> 01:18:33,443
I don't know. She doesn't realise
she's a great mother.
1086
01:18:33,510 --> 01:18:37,083
It's bigger than her. She really
does everything for those girls.
1087
01:18:37,150 --> 01:18:39,615
In a very weird way,
and maybe I'm exaggerating,
1088
01:18:39,682 --> 01:18:40,983
I think it's kind of sexy.
1089
01:18:41,050 --> 01:18:43,323
You know what we agreed on
about tourists.
1090
01:18:43,390 --> 01:18:46,221
I know, but this is different.
It feels different.
1091
01:18:46,288 --> 01:18:49,223
When are you going to live again?
Sieb would have wanted you to.
1092
01:18:52,761 --> 01:18:55,093
This fucking island. I'm over it.
1093
01:18:56,599 --> 01:18:58,634
This island sucks.
1094
01:18:58,701 --> 01:19:00,336
Here. Totally real.
1095
01:19:01,337 --> 01:19:03,843
Isn't this what everyone wants to see?
Happy now?
1096
01:19:04,310 --> 01:19:06,008
Hey.
1097
01:19:06,075 --> 01:19:10,078
Today I'm showing you the other side
of the pictures you think you know.
1098
01:19:10,145 --> 01:19:13,148
- I'd go after her if I were you.
- She's really angry.
1099
01:19:13,215 --> 01:19:14,283
Just go.
1100
01:19:19,190 --> 01:19:20,523
So now it's my fault?
1101
01:19:21,757 --> 01:19:23,257
- Oh, I'll let you be.
- Stay.
1102
01:19:25,861 --> 01:19:26,861
It's okay.
1103
01:19:38,240 --> 01:19:39,240
You're right.
1104
01:19:40,609 --> 01:19:43,442
They don't want me.
They want the version I created.
1105
01:20:01,297 --> 01:20:03,665
Now I don't even know
who I really am anymore.
1106
01:20:03,732 --> 01:20:05,565
Maybe you should go and find out.
1107
01:20:09,772 --> 01:20:10,772
Yeah.
1108
01:20:11,907 --> 01:20:12,907
Yes.
1109
01:20:15,311 --> 01:20:16,533
Thanks for everything.
1110
01:20:18,314 --> 01:20:20,869
That's why we have
a business agreement, right?
1111
01:20:25,521 --> 01:20:26,910
I've got to do it myself.
1112
01:20:48,477 --> 01:20:50,846
Ma'am, you alone on holiday?
1113
01:20:50,913 --> 01:20:52,281
Yes.
1114
01:20:54,016 --> 01:20:57,286
No, I'm with my mother and sister.
1115
01:21:10,270 --> 01:21:12,634
It's so fun to do something together.
1116
01:21:12,701 --> 01:21:16,438
I thought: cooking is a family activity,
isn't it?
1117
01:21:16,505 --> 01:21:19,808
- How long does it take?
- We're making lunch and supper.
1118
01:21:19,875 --> 01:21:22,153
I did book a massage
later this afternoon.
1119
01:21:23,078 --> 01:21:24,245
We can only do lunch?
1120
01:21:25,180 --> 01:21:26,415
Pity.
1121
01:21:26,482 --> 01:21:27,716
- Payment, please?
- Yes.
1122
01:21:29,120 --> 01:21:30,819
Let's see.
1123
01:21:30,886 --> 01:21:31,954
- Jen.
- Yes?
1124
01:21:32,021 --> 01:21:35,657
- Shouldn't you take a picture?
- I left my phone at the hotel this time.
1125
01:21:35,724 --> 01:21:37,393
Very unlike you. This one.
1126
01:21:40,462 --> 01:21:41,462
Hi.
1127
01:21:43,666 --> 01:21:45,166
Okay, thank you very much.
1128
01:21:51,740 --> 01:21:54,173
Oh, that smell.
1129
01:21:54,240 --> 01:21:58,313
It reminds me of Auntie Muis.
She used to make fresh krupuk for us.
1130
01:21:58,380 --> 01:22:01,650
Right, and she used to say
"Come on, you're so thin."
1131
01:22:01,717 --> 01:22:03,218
You need to eat properly.
1132
01:22:03,285 --> 01:22:04,686
You're skinny.
1133
01:22:04,753 --> 01:22:07,322
"And have some pasties."
You love those.
1134
01:22:07,389 --> 01:22:10,363
No, the pasties were for you.
I always had lemper.
1135
01:22:10,430 --> 01:22:12,761
Such a pity Omi never did that.
1136
01:22:28,310 --> 01:22:30,045
Give it here. Come here.
1137
01:22:30,112 --> 01:22:31,446
Come. Come here.
1138
01:22:31,513 --> 01:22:32,814
Dewi. Jen.
1139
01:22:32,881 --> 01:22:34,283
Hey. Stop.
1140
01:22:36,180 --> 01:22:37,686
Don't throw the food.
1141
01:22:39,722 --> 01:22:40,722
Hey.
1142
01:22:42,124 --> 01:22:43,124
Girls, stop it.
1143
01:22:50,966 --> 01:22:51,966
Jen.
1144
01:22:53,569 --> 01:22:54,569
Jen.
1145
01:22:56,600 --> 01:22:59,007
- Where did you get this?
- It was a gift. Give it back.
1146
01:22:59,074 --> 01:23:00,242
It's not your style.
1147
01:23:00,309 --> 01:23:01,813
- That's the necklace...
- It was Omi's.
1148
01:23:04,179 --> 01:23:05,683
Cripes.
1149
01:23:05,750 --> 01:23:07,115
This is your fault.
1150
01:23:07,182 --> 01:23:10,571
The curse has been reactivated
because you took this necklace.
1151
01:23:11,687 --> 01:23:12,687
No.
1152
01:23:13,690 --> 01:23:14,923
Jen. No.
1153
01:23:14,990 --> 01:23:16,553
- Yes.
- For shame.
1154
01:23:17,460 --> 01:23:19,094
Really? For shame?
1155
01:23:19,161 --> 01:23:21,593
It's just a story Omi made up.
1156
01:23:21,660 --> 01:23:24,833
Is it? You've been alone
ever since Dad left.
1157
01:23:24,900 --> 01:23:27,233
I never get past the first date
and Jenny...
1158
01:23:27,300 --> 01:23:30,103
Jenny has boyfriends,
but that's just superficial.
1159
01:23:30,170 --> 01:23:33,141
- You're happy with Max, aren't you?
- We broke up.
1160
01:23:35,640 --> 01:23:38,983
He's marrying someone else.
He didn't feel a connection anymore.
1161
01:23:39,050 --> 01:23:42,253
- Kassian. He's not worthy of you.
- No one's ever good enough for you.
1162
01:23:43,520 --> 01:23:45,964
Now I understand
why you've been so agitated.
1163
01:23:46,588 --> 01:23:50,058
You don't understand anything.
You stole this necklace.
1164
01:23:50,125 --> 01:23:52,563
- You just stole it. You're lying.
- Give it back.
1165
01:23:52,630 --> 01:23:55,197
- Give it back.
- No. You're lying. You're a liar.
1166
01:23:55,264 --> 01:23:56,393
Give it here. It's mine.
1167
01:23:56,698 --> 01:23:59,368
Excuse me.
Can we go back to cooking now?
1168
01:23:59,435 --> 01:24:01,873
Sure. I'm sorry.
I didn't raise them this way.
1169
01:24:08,177 --> 01:24:10,613
The curse wasn't active until Omi died.
1170
01:24:10,680 --> 01:24:12,569
- I'm not affected at all.
- You are.
1171
01:24:13,949 --> 01:24:16,184
When Frank took you home, did you kiss?
1172
01:24:16,251 --> 01:24:17,219
We didn't.
1173
01:24:17,286 --> 01:24:18,920
- Did you want to?
- I did.
1174
01:24:18,987 --> 01:24:21,423
- Exactly.
- Wasn't that because you asked him?
1175
01:24:21,490 --> 01:24:22,653
- Asked what?
- Nothing.
1176
01:24:22,720 --> 01:24:25,260
- As if you didn't say anything to him.
- Well, I mean...
1177
01:24:25,327 --> 01:24:29,216
"If you hurt my mum, I'll write
bad reviews about that place of yours."
1178
01:24:30,670 --> 01:24:33,673
We thought he was a superficial man
who would take advantage.
1179
01:24:33,740 --> 01:24:35,437
You talked to him about me?
1180
01:24:35,504 --> 01:24:36,903
- Yeah.
- Yeah.
1181
01:24:43,312 --> 01:24:44,812
I'm going to get a massage.
1182
01:24:54,122 --> 01:24:56,400
- We need to get rid of that curse.
- We do.
1183
01:25:03,899 --> 01:25:06,969
Did my daughters scare you
into not touching me?
1184
01:25:07,970 --> 01:25:09,271
Why did you listen to them?
1185
01:25:09,338 --> 01:25:12,343
I didn't listen to them.
I thought you weren't ready.
1186
01:25:12,410 --> 01:25:15,410
Why is that for you to decide?
Why is everyone meddling?
1187
01:25:15,477 --> 01:25:17,045
My mum is with me all day,
1188
01:25:17,112 --> 01:25:20,383
my daughters talk about me
behind my back, you speak in riddles.
1189
01:25:20,450 --> 01:25:22,561
Why doesn't anyone ask me what I want?
1190
01:25:24,886 --> 01:25:26,488
- So, what do you want?
- You.
1191
01:25:36,298 --> 01:25:38,233
- You do?
- I do.
1192
01:25:38,800 --> 01:25:40,469
- You want this?
- I do.
1193
01:25:41,136 --> 01:25:42,136
Okay.
1194
01:25:42,838 --> 01:25:44,173
And this?
1195
01:25:44,240 --> 01:25:45,474
I do.
1196
01:25:46,441 --> 01:25:47,441
Do you...
1197
01:25:49,444 --> 01:25:50,444
Do you want this?
1198
01:26:20,109 --> 01:26:21,273
- No.
- What?
1199
01:26:21,340 --> 01:26:22,873
- Wait.
- What is it?
1200
01:26:22,940 --> 01:26:25,783
I've got to finish something,
or my neighbour can't get to work.
1201
01:26:26,549 --> 01:26:27,949
- I'm serious.
- Please?
1202
01:26:28,016 --> 01:26:29,313
Hey.
1203
01:26:29,380 --> 01:26:31,523
- I have to.
- No. Hey.
1204
01:26:31,590 --> 01:26:34,323
If you want to take a swim,
the towels are over there.
1205
01:26:35,090 --> 01:26:37,263
- There.
- Come back for a second.
1206
01:26:37,330 --> 01:26:39,023
- I really have to.
- No.
1207
01:27:59,308 --> 01:28:01,143
- Hey.
- Hey, Bart.
1208
01:28:01,210 --> 01:28:03,679
- The curse has finally been lifted.
- That's great.
1209
01:28:03,746 --> 01:28:06,015
Yeah, I'm so happy.
1210
01:28:07,249 --> 01:28:09,113
You deserve it. Your true love.
1211
01:28:09,852 --> 01:28:11,453
Everyone deserves true love, right?
1212
01:28:11,520 --> 01:28:13,321
Yeah, you do too.
1213
01:28:14,590 --> 01:28:16,353
You found someone yet?
1214
01:28:22,031 --> 01:28:23,299
Maybe.
1215
01:28:23,366 --> 01:28:25,701
Oh? Do tell.
1216
01:28:25,800 --> 01:28:30,473
She's special and she should
acknowledge that more often.
1217
01:28:30,540 --> 01:28:32,596
But she's not into tour guides, so...
1218
01:28:34,309 --> 01:28:36,878
Maybe she's into life coaches.
1219
01:28:36,945 --> 01:28:39,848
They're supposed to be fun
once you've reached your destination.
1220
01:28:43,686 --> 01:28:45,123
Hey.
1221
01:28:46,520 --> 01:28:47,520
Hey.
1222
01:28:58,200 --> 01:29:00,102
You. Don't throw things in the valley.
1223
01:29:03,272 --> 01:29:06,643
- You just threw it away?
- Cripes, that thing.
1224
01:29:07,910 --> 01:29:10,145
And you seriously thought
that would help?
1225
01:29:10,679 --> 01:29:12,783
Yeah, Jenny thought...
1226
01:29:14,049 --> 01:29:15,660
Yes, I thought it would work.
1227
01:29:16,880 --> 01:29:20,421
Well, there's a dukun
and she makes offerings to Dewi Danu.
1228
01:29:20,488 --> 01:29:22,524
I think she may be able to help.
1229
01:29:22,591 --> 01:29:25,563
I found her underneath
the Waterfall of the Two Sisters.
1230
01:29:28,564 --> 01:29:30,403
- This dukun...
- All right, let's do this.
1231
01:29:31,000 --> 01:29:33,502
Wait. She said something important.
1232
01:29:33,569 --> 01:29:35,069
You need to bring your mum.
1233
01:29:39,275 --> 01:29:40,275
No sex. Again.
1234
01:29:41,743 --> 01:29:42,743
Well, Mum.
1235
01:29:43,579 --> 01:29:44,912
We're going to fix that.
1236
01:29:46,410 --> 01:29:48,650
What do you mean "No sex, again"?
1237
01:29:48,717 --> 01:29:49,985
You never have sex anyway.
1238
01:29:50,052 --> 01:29:51,620
Yeah, why is that?
1239
01:29:51,687 --> 01:29:53,155
Girls, I don't have to.
1240
01:29:53,222 --> 01:29:56,277
You don't have to do anything,
but I've always wondered.
1241
01:29:57,526 --> 01:29:59,493
I just never really needed it.
1242
01:29:59,560 --> 01:30:03,599
And when you came downstairs
in your pyjamas in the morning,
1243
01:30:03,666 --> 01:30:07,636
I didn't want you to see me at the
breakfast table with some strange man.
1244
01:30:07,703 --> 01:30:09,647
You had already been through a lot.
1245
01:30:11,273 --> 01:30:12,995
So it was just the three of us.
1246
01:30:13,608 --> 01:30:15,911
But we moved out years ago.
1247
01:30:15,978 --> 01:30:17,144
You never had a date?
1248
01:30:17,880 --> 01:30:18,880
Not really.
1249
01:30:19,715 --> 01:30:21,483
And now you fancy Frank?
1250
01:30:21,550 --> 01:30:24,919
After all those years alone in bed?
1251
01:30:24,986 --> 01:30:25,986
I do.
1252
01:30:27,356 --> 01:30:31,460
Mum, do you still know how to do it?
Should we give you some pointers?
1253
01:30:31,527 --> 01:30:33,828
Or do you need sex education? Mum.
1254
01:30:33,895 --> 01:30:35,030
No, thanks.
1255
01:30:35,097 --> 01:30:38,403
I do wonder how long it's been
since you've had sex, Mum.
1256
01:30:38,470 --> 01:30:41,203
What's this dukun going to do?
Touch my tits?
1257
01:30:41,270 --> 01:30:43,638
- Mum, show some respect.
- Like you would mind.
1258
01:30:43,705 --> 01:30:45,807
It's a trick.
They want to rob Dutch people.
1259
01:30:45,874 --> 01:30:49,744
Mum, a dukun sees and feels things.
More than you can imagine.
1260
01:30:51,213 --> 01:30:55,284
All right. I'll be thinking
about Frank on a surf board.
1261
01:30:55,351 --> 01:30:57,553
Will the dukun feel that? Come on.
1262
01:30:57,620 --> 01:30:59,183
I don't believe a word of it.
1263
01:31:15,804 --> 01:31:16,804
Sit down.
1264
01:31:30,834 --> 01:31:32,687
What are you doing?
1265
01:31:32,754 --> 01:31:34,823
Testing if she's a charlatan.
1266
01:31:34,890 --> 01:31:36,001
Don't test me, lady.
1267
01:31:39,328 --> 01:31:41,596
Stop thinking about waves,
1268
01:31:41,663 --> 01:31:42,933
surfing,
1269
01:31:43,865 --> 01:31:45,833
and a big, naked man.
1270
01:32:03,752 --> 01:32:04,752
Love is broken.
1271
01:32:17,500 --> 01:32:18,800
No togetherness.
1272
01:32:20,600 --> 01:32:23,805
This kutukan comes from Dewi Danu.
1273
01:32:25,410 --> 01:32:27,008
Goddess of water.
1274
01:32:29,211 --> 01:32:31,212
She lives in the waterfall.
1275
01:32:38,450 --> 01:32:39,823
You must jump in.
1276
01:32:40,923 --> 01:32:42,257
Purify your soul.
1277
01:32:43,125 --> 01:32:44,125
Only then
1278
01:32:45,560 --> 01:32:47,796
the kutukan will disappear.
1279
01:32:49,000 --> 01:32:50,063
Sit down.
1280
01:32:51,470 --> 01:32:53,201
No secrets in your family.
1281
01:32:54,269 --> 01:32:56,304
If you are full of lies
1282
01:32:57,639 --> 01:32:58,843
Danu will...
1283
01:33:01,010 --> 01:33:02,310
Go!
1284
01:33:02,377 --> 01:33:03,343
Cripes.
1285
01:33:03,410 --> 01:33:04,483
Go!
1286
01:33:11,753 --> 01:33:12,823
Come, Mum.
1287
01:33:30,238 --> 01:33:31,238
Hey, Mum.
1288
01:33:31,770 --> 01:33:33,741
- Don't be afraid.
- It looks higher than it is.
1289
01:33:33,808 --> 01:33:35,743
- I need to confess something.
- Take my hand.
1290
01:33:35,810 --> 01:33:40,313
When you stayed with Omi, sometimes
I did have men over. I did have sex.
1291
01:33:42,016 --> 01:33:45,754
But they never stayed.
Now I really want Frank to stay.
1292
01:33:50,125 --> 01:33:51,291
It will be all right.
1293
01:33:56,631 --> 01:33:57,933
Okay, wait.
1294
01:34:00,569 --> 01:34:03,304
This necklace wasn't a gift.
I found it and I took it.
1295
01:34:03,972 --> 01:34:05,573
- I knew it.
- Yeah.
1296
01:34:06,875 --> 01:34:10,545
I felt pretty lonely
and I've never really been in love.
1297
01:34:11,880 --> 01:34:14,768
I was afraid you wouldn't believe me
about the curse.
1298
01:34:16,584 --> 01:34:17,584
I'm sorry.
1299
01:34:19,021 --> 01:34:20,576
I'm sorry I didn't see that.
1300
01:34:22,224 --> 01:34:25,460
Sometimes you don't speak about things
because they're too painful.
1301
01:34:28,029 --> 01:34:30,333
So Auntie Muis was right after all.
1302
01:34:31,599 --> 01:34:32,599
Okay.
1303
01:34:32,968 --> 01:34:34,203
Okay, are you coming?
1304
01:34:38,773 --> 01:34:39,773
All right.
1305
01:34:40,375 --> 01:34:42,713
Three, two...
1306
01:34:43,611 --> 01:34:44,778
- One.
- No, stop. Wait.
1307
01:34:46,347 --> 01:34:47,347
I lied as well.
1308
01:34:48,950 --> 01:34:50,453
I paid for this entire trip myself.
1309
01:34:52,153 --> 01:34:54,875
My management dumped me.
There is no sponsor deal.
1310
01:34:57,425 --> 01:34:59,203
I just wanted to make you proud.
1311
01:35:00,862 --> 01:35:03,397
Proud of what I do.
I wanted you to take me seriously.
1312
01:35:03,464 --> 01:35:06,201
I am really proud of you.
I read all of your posts.
1313
01:35:07,300 --> 01:35:09,573
I know. You like all of them.
1314
01:35:12,540 --> 01:35:14,143
I'm done with social media.
1315
01:35:15,009 --> 01:35:17,113
I don't want to pretend
I'm someone else.
1316
01:35:17,745 --> 01:35:19,380
I'd love to bond with you.
1317
01:35:25,621 --> 01:35:26,721
Come, hun.
1318
01:35:33,796 --> 01:35:34,897
Ready?
1319
01:35:35,663 --> 01:35:36,663
Yes.
1320
01:35:38,867 --> 01:35:39,867
Yes.
1321
01:35:53,047 --> 01:35:54,047
Yes.
1322
01:35:55,918 --> 01:35:57,052
Mum.
1323
01:36:22,711 --> 01:36:24,079
A letter.
1324
01:36:25,546 --> 01:36:26,546
What?
1325
01:36:27,250 --> 01:36:28,250
Is that...?
1326
01:36:32,287 --> 01:36:33,988
"Dear Iskandar.
1327
01:36:35,723 --> 01:36:39,561
After a two-month boat journey,
we arrived in the Netherlands.
1328
01:36:40,094 --> 01:36:44,503
I've seen snow and ice
for the first time.
1329
01:36:44,570 --> 01:36:46,459
I wish you were with me, you know.
1330
01:36:47,835 --> 01:36:50,633
So we could laugh at those Belandas
1331
01:36:50,700 --> 01:36:52,773
and their shoes with blades underneath.
1332
01:37:00,748 --> 01:37:04,719
Every day, I look at
the beautiful necklace you gave me
1333
01:37:05,687 --> 01:37:08,153
and I can only think of you."
1334
01:37:13,290 --> 01:37:14,962
Oh, Omi.
1335
01:37:15,597 --> 01:37:16,863
Aw.
1336
01:37:17,699 --> 01:37:20,535
- Isn't that extraordinary?
- No. It belongs here.
1337
01:37:30,311 --> 01:37:32,513
Yes, dears. Yes, girls.
1338
01:37:51,566 --> 01:37:53,735
- So you were successful?
- We were.
1339
01:37:54,869 --> 01:37:55,869
We were.
1340
01:38:05,334 --> 01:38:06,483
Guna-guna?
1341
01:38:08,416 --> 01:38:11,519
- Do you have another aphorism?
- You want another one? Really?
1342
01:38:11,586 --> 01:38:12,586
Okay.
1343
01:38:14,522 --> 01:38:16,355
Where there's life, there's love.
1344
01:38:21,760 --> 01:38:23,197
Aduh, nonya.
1345
01:38:23,431 --> 01:38:24,766
Mum.
1346
01:38:24,870 --> 01:38:26,703
I'm happy for you.
1347
01:38:27,902 --> 01:38:30,338
Maybe you should ask your mum
to leave us alone.
1348
01:38:30,405 --> 01:38:33,473
Just pretend I'm not here.
Tell him that.
1349
01:38:34,308 --> 01:38:36,510
I think I'm ready to say goodbye.
1350
01:38:36,577 --> 01:38:38,779
So you've become superstitious
after all.
1351
01:38:38,846 --> 01:38:40,548
A little privacy would be nice.
1352
01:39:00,070 --> 01:39:02,203
- Jenny.
- Hun.
1353
01:39:02,270 --> 01:39:04,805
You're going viral in Asia and America.
1354
01:39:04,872 --> 01:39:07,073
You're a hit. Over a million followers.
1355
01:39:07,140 --> 01:39:09,043
I don't know.
I don't have a phone anymore.
1356
01:39:09,110 --> 01:39:10,344
Show her.
1357
01:39:10,440 --> 01:39:11,979
Nothing is what it seems.
1358
01:39:12,046 --> 01:39:14,281
- Cripes.
- It's insane, isn't it?
1359
01:39:14,348 --> 01:39:17,485
You can travel the world
with this format.
1360
01:39:17,580 --> 01:39:19,183
All fake. Wait.
1361
01:39:19,250 --> 01:39:21,153
There are plenty of places to criticise.
1362
01:39:21,220 --> 01:39:24,425
Are you seriously suggesting
I should travel the world
1363
01:39:24,492 --> 01:39:26,393
like some bully vlogger?
1364
01:39:26,460 --> 01:39:29,733
It's good money, you know.
Especially if we do it together.
1365
01:39:30,665 --> 01:39:31,703
Together?
1366
01:39:32,433 --> 01:39:34,544
We had good times together, didn't we?
1367
01:39:35,036 --> 01:39:36,371
Sorry, what are you saying?
1368
01:39:37,371 --> 01:39:39,206
- Gold digger.
- Babe.
1369
01:39:39,273 --> 01:39:41,109
You can keep your ugly ring.
1370
01:39:42,710 --> 01:39:44,946
- That's a very expensive ring.
- I'm sure it is.
1371
01:39:47,580 --> 01:39:49,191
Karma is a bitch, teddy bear.
1372
01:39:50,384 --> 01:39:51,653
Karma?
1373
01:39:54,822 --> 01:39:55,953
What do you say?
1374
01:39:56,858 --> 01:39:58,223
What do you think?
1375
01:39:59,393 --> 01:40:00,895
Yes? Really?
1376
01:40:00,962 --> 01:40:02,463
She said yes.
1377
01:40:03,965 --> 01:40:05,033
She said yes!
1378
01:40:05,100 --> 01:40:06,200
No.
1379
01:40:07,100 --> 01:40:09,770
- No?
- No. Have a good life.
1380
01:40:10,605 --> 01:40:11,605
Bye.
1381
01:40:13,174 --> 01:40:15,743
Yeah, but I'll see you soon,
right, baby?
1382
01:40:15,810 --> 01:40:18,479
Doll. Hey. My doll, come here.
1383
01:40:18,950 --> 01:40:22,650
Come here. I'll buy you a new ring.
Or two, three, four. Whatever you say.
1384
01:40:25,853 --> 01:40:27,953
Make sure the bean sprouts
don't get soggy.
1385
01:40:28,020 --> 01:40:30,453
No. Boil no longer than two minutes.
1386
01:40:32,760 --> 01:40:34,562
So soggy. Here, try this.
1387
01:40:34,629 --> 01:40:35,833
Why so tiny?
1388
01:40:37,732 --> 01:40:39,801
- Do you want to try this?
- No, gross.
1389
01:40:41,335 --> 01:40:42,637
Long enough?
1390
01:40:47,510 --> 01:40:48,843
- Hey.
- Yes, great.
1391
01:40:51,913 --> 01:40:52,913
Hey.
1392
01:40:54,615 --> 01:40:55,983
That's unexpected.
1393
01:40:56,617 --> 01:40:58,519
- I got a text.
- From whom?
1394
01:41:04,859 --> 01:41:05,859
Come.
1395
01:41:13,530 --> 01:41:14,802
I'm glad you're here.
1396
01:41:14,869 --> 01:41:18,206
I'm so happy we're together
for Omi's slametan.
1397
01:41:19,574 --> 01:41:23,744
We should have done this
40 days after she died...
1398
01:41:25,313 --> 01:41:26,447
but jam karet.
1399
01:41:26,514 --> 01:41:27,581
Jam karet.
1400
01:41:27,648 --> 01:41:30,313
You can say goodbye anytime.
1401
01:41:30,380 --> 01:41:33,923
Although the story of our family
1402
01:41:33,990 --> 01:41:36,153
has been defined by history
for a large part,
1403
01:41:37,124 --> 01:41:41,496
from now on we're going to decide
how to tell our story.
1404
01:41:45,700 --> 01:41:49,573
Dear Omi. There you go.
1405
01:41:50,338 --> 01:41:52,243
We saved a chair for you
1406
01:41:52,310 --> 01:41:54,642
and we saved a plate for you.
1407
01:41:57,812 --> 01:42:00,483
You'll always be with us in our hearts.
1408
01:42:15,730 --> 01:42:18,463
- Okay, guys.
- She likes those eggs.
1409
01:42:20,234 --> 01:42:21,803
She loves eggs.
1410
01:42:24,405 --> 01:42:26,574
Well, Omi, if you're ready,
1411
01:42:28,643 --> 01:42:30,273
you can start your journey.
1412
01:42:31,579 --> 01:42:33,143
Selamat jalan.
1413
01:42:33,210 --> 01:42:34,282
Selamat jalan.
1414
01:42:35,349 --> 01:42:37,113
All right. Good.
1415
01:42:37,180 --> 01:42:38,853
Who wants some of this?
1416
01:42:39,020 --> 01:42:40,154
Noodles?
1417
01:43:23,397 --> 01:43:26,033
Well, it's been a long journey, Mum.
1418
01:43:27,334 --> 01:43:28,446
But you're home now.