1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:00:13,930 --> 00:00:23,022 (♪♪♪) 3 00:00:50,008 --> 00:00:52,886 (وميض ضوء الأنبوب) 4 00:00:52,969 --> 00:00:55,972 (طنين الإطار A) 5 00:00:56,055 --> 00:01:05,106 (♪♪♪) 6 00:01:05,190 --> 00:01:08,276 (أصوات رنين وعاء الغناء) 7 00:01:10,153 --> 00:01:19,204 (♪♪♪) 8 00:01:21,372 --> 00:01:26,753 اليوم سوف نعمل على التخلص من قلقك، 9 00:01:26,836 --> 00:01:29,047 الألم والخوف. 10 00:01:31,841 --> 00:01:32,592 (دوي) 11 00:01:32,675 --> 00:01:34,052 (يزفر) 12 00:01:38,181 --> 00:01:40,600 أريدك أن تغلق عينيك 13 00:01:40,683 --> 00:01:42,769 وتصور الضوء الأبيض الجميل 14 00:01:42,852 --> 00:01:44,437 هذه هي قوة حياتك 15 00:01:47,106 --> 00:01:51,903 الآن، نحن بحاجة إلى أن تتدفق الشاكرا الخاصة بك بحرية. 16 00:01:55,198 --> 00:01:57,450 يجب التحرك لمحاربة الركود. 17 00:02:02,914 --> 00:02:06,751 بينما أنا أفعل هذا، 18 00:02:06,835 --> 00:02:10,630 أريدك أن تغلق يدك حول هذا الجمشت. 19 00:02:12,674 --> 00:02:16,678 أريدك أن تصفي ذهنك وتشعر بطاقته. 20 00:02:18,555 --> 00:02:20,098 وأود منك أن تفعل شيئا مختلفا 21 00:02:20,181 --> 00:02:21,850 من جلساتنا السابقة، دونا. 22 00:02:23,226 --> 00:02:25,144 أريدك أن تحمل تلك البلورة في يدك اليمنى 23 00:02:25,228 --> 00:02:26,479 لبقية اليوم. 24 00:02:27,856 --> 00:02:28,815 طوال اليوم؟ 25 00:02:28,898 --> 00:02:30,108 ديبي: بقدر ما تستطيع. 26 00:02:31,276 --> 00:02:33,945 هذه هي أقوى بلورة لدي. 27 00:02:34,028 --> 00:02:35,446 سوف يحميك 28 00:02:35,530 --> 00:02:37,156 وادفع بعيدا كل الطاقة السلبية. 29 00:02:38,575 --> 00:02:40,076 امسكها بقوة. 30 00:02:40,159 --> 00:02:41,870 لا تدعه يذهب. 31 00:02:43,913 --> 00:02:46,749 (هدير المحرك) 32 00:02:52,297 --> 00:02:55,425 (صوت صفير المركبة في المسافة) 33 00:03:11,274 --> 00:03:14,402 (صوت خشخشة المفاتيح) 34 00:03:17,780 --> 00:03:19,115 (المفاتيح تستمر في الخشخشة) 35 00:03:21,326 --> 00:03:23,411 اخترت زهور القطيفة لاجتماع هذا الأسبوع. 36 00:03:24,621 --> 00:03:27,373 إنهم ليسوا أجمل باقة في العشب، 37 00:03:27,457 --> 00:03:29,292 ويعتقد بعض الناس أن رائحتهم كريهة. 38 00:03:30,251 --> 00:03:32,295 لكن اللعنة، إنهم مرنون. 39 00:03:33,671 --> 00:03:35,632 تمامًا كما أنكم جميعًا مرنون. 40 00:03:37,300 --> 00:03:39,928 لذا اليوم، علينا أن نختار ما هو جميل 41 00:03:40,011 --> 00:03:41,304 وما رائحته جميلة. 42 00:03:42,722 --> 00:03:45,224 وأنا أعلم أن هذا الشيء الزهري أصبح نوعًا من الطقوس. 43 00:03:46,184 --> 00:03:47,602 ولكن إذا فكرت في الأمر، 44 00:03:47,685 --> 00:03:50,563 كل ما نقوم به من شهادة الميلاد 45 00:03:50,647 --> 00:03:52,273 يمكن تعريف شهادة الوفاة 46 00:03:52,357 --> 00:03:54,233 كنوع من الطقوس. 47 00:03:54,692 --> 00:03:56,152 وموضوع الشهادة مضحك بالنسبة لي 48 00:03:56,235 --> 00:04:00,114 لأن إذا كانت حياتنا عبارة عن قصة، 49 00:04:00,198 --> 00:04:02,075 الحكومة تكتب لنا أولاً 50 00:04:02,158 --> 00:04:03,910 والصفحة الاخيرة. 51 00:04:04,285 --> 00:04:07,705 وهو أمر بيروقراطي بعض الشيء بالنسبة لذوقي، 52 00:04:07,789 --> 00:04:09,540 ولكننا نستطيع أن نكتب أفضل الأجزاء. 53 00:04:11,292 --> 00:04:14,587 لذلك اليوم أريد أن أتحدث عن الأشياء الإيجابية 54 00:04:14,671 --> 00:04:17,298 أن السرطان قد أدخل هذا إلى منظورنا. 55 00:04:18,633 --> 00:04:21,844 أريد أن نشارك الحكمة التي تعلمناها من الحياة 56 00:04:21,928 --> 00:04:23,596 مع المرض. 57 00:04:24,555 --> 00:04:27,850 بالنسبة لي، لقد تعلمت الكثير عن الوقت. 58 00:04:28,851 --> 00:04:30,937 كنت أعتقد أن العيش حياة طويلة 59 00:04:31,020 --> 00:04:32,146 سوف يجعلني سعيدا. 60 00:04:32,230 --> 00:04:34,399 ولكن الآن أنا مقتنع 61 00:04:34,482 --> 00:04:37,360 إن الكمية لا تفوق الجودة في شيء. 62 00:04:38,236 --> 00:04:41,906 سنقف وسنقاتل 63 00:04:41,990 --> 00:04:45,660 ولكن عندما يأتي وقتنا، فلا بأس أن نترك الأمر. 64 00:04:47,870 --> 00:04:50,415 ولدنا لنترك الأمور تجري على ما يرام. 65 00:04:54,544 --> 00:04:55,837 الآن يكفي مني. 66 00:04:57,130 --> 00:04:58,464 من يرغب بالمشاركة؟ 67 00:04:59,215 --> 00:05:00,216 سأذهب. 68 00:05:00,299 --> 00:05:01,592 (يفتح الباب) 69 00:05:01,676 --> 00:05:05,096 لذا، كنت أسمح لكل شيء أن يؤثر علي. 70 00:05:05,179 --> 00:05:06,097 (يُغلق الباب) 71 00:05:06,180 --> 00:05:08,266 -و- ... 72 00:05:08,349 --> 00:05:10,184 (أصوات أقدام تقترب) 73 00:05:10,268 --> 00:05:11,769 أيمكنني مساعدتك؟ 74 00:05:12,854 --> 00:05:14,856 قال لي طبيبي أنه ينبغي علي الانضمام إلى هذا الاجتماع. 75 00:05:16,566 --> 00:05:18,693 في أي وقت قال لك طبيبك أن الاجتماع بدأ؟ 76 00:05:21,029 --> 00:05:22,113 12:30. 77 00:05:22,196 --> 00:05:24,323 الساعة 12:38. 78 00:05:24,407 --> 00:05:26,784 في هذا الاجتماع، نحترم وقت بعضنا البعض. 79 00:05:29,078 --> 00:05:30,288 ما اسمك؟ 80 00:05:31,039 --> 00:05:32,123 دونا. 81 00:05:32,206 --> 00:05:35,043 دونا، أنا ليندا. 82 00:05:35,126 --> 00:05:37,378 هل ترغب بالانضمام إلى اجتماعنا؟ 83 00:05:39,213 --> 00:05:40,214 يبدو هذا وكأنه خطأ. 84 00:05:40,298 --> 00:05:41,424 سأذهب فقط. 85 00:05:42,050 --> 00:05:43,301 ليندا: انتظر. 86 00:05:45,386 --> 00:05:47,388 هل تم تشخيصك مؤخرًا؟ 87 00:05:49,098 --> 00:05:50,475 نعم. 88 00:05:51,267 --> 00:05:52,769 لقد كان الاسبوع الماضي. 89 00:05:53,603 --> 00:05:55,605 حسنًا، مرحبًا بك في البقاء. 90 00:05:55,688 --> 00:05:57,940 هذا مكان آمن إذا كنت تريد المشاركة. 91 00:06:02,945 --> 00:06:05,281 أستطيع أن أرى أنك تحت الكثير من التوتر. 92 00:06:06,574 --> 00:06:09,285 سوف نكون مهتمين بسماع ما يدور في ذهنك. 93 00:06:13,706 --> 00:06:16,918 إنه سرطان العظام في يدي. 94 00:06:18,544 --> 00:06:21,172 لقد شعرت بالألم لأكثر من عام. 95 00:06:21,255 --> 00:06:22,799 اعتقدت أنها التهاب المفاصل. 96 00:06:25,927 --> 00:06:29,388 ساركوما العظام 97 00:06:29,472 --> 00:06:30,807 هذا ما عندي. 98 00:06:31,933 --> 00:06:33,518 هذا ما لدى توم. 99 00:06:38,481 --> 00:06:40,149 دونا، أنت في المكان المناسب. 100 00:06:42,193 --> 00:06:44,278 نحن جميعا مقاتلون هنا. 101 00:06:44,362 --> 00:06:45,780 ونحن في الزاوية الخاصة بك. 102 00:06:46,948 --> 00:06:48,491 أعدك بذلك. 103 00:06:55,706 --> 00:06:57,416 حسنًا، إذن في اليوم الآخر، 104 00:06:57,500 --> 00:07:00,128 يخبرني هذا الرجل أنه ينجذب إلى الأسنان المتباعدة. 105 00:07:00,211 --> 00:07:01,295 وكنت مثل، 106 00:07:01,379 --> 00:07:03,005 "متى بدأت شركة جاب ببيع الأسنان؟" 107 00:07:07,677 --> 00:07:11,139 قل، لماذا يقول الجميع دائمًا "الكونت دراكولا"؟ 108 00:07:11,222 --> 00:07:12,140 لا يوجد سوى واحد منه. 109 00:07:13,391 --> 00:07:15,143 هل تحب موسيقى الريف؟ 110 00:07:15,226 --> 00:07:17,019 حسنا، جورج ستريت؟ 111 00:07:18,146 --> 00:07:19,105 ليس ما سمعته. 112 00:07:21,983 --> 00:07:25,153 هل تعتقد أن أحداً أطلق على هتلر لقب النازي النحوي؟ 113 00:07:28,197 --> 00:07:29,866 لذا، كنت أحب الكلاب الساخنة. 114 00:07:29,949 --> 00:07:30,992 (يفتح الباب) 115 00:07:32,285 --> 00:07:33,452 -ريشي عزمي. -لقد غادر-- 116 00:07:33,536 --> 00:07:34,412 من فضلك لا تدوس على نكاتي. 117 00:07:34,495 --> 00:07:35,580 (يُغلق الباب) 118 00:07:35,663 --> 00:07:36,747 أفضل طعام في العالم حتى اكتشفت-- 119 00:07:36,831 --> 00:07:37,874 الممرضة تكس: الطبيب جاهز، ريشي. 120 00:07:37,957 --> 00:07:39,250 ثانية واحدة. 121 00:07:39,333 --> 00:07:41,377 حتى اكتشفت كيف يتم تصنيعها. 122 00:07:41,460 --> 00:07:42,962 إنه في الواقع فوضوي جدًا. 123 00:07:43,045 --> 00:07:44,422 -أوه، نعم؟ -ريشي: نعم. 124 00:07:44,505 --> 00:07:47,925 إنهم يستخدمون صفر كلب، لا شيء. 125 00:07:48,009 --> 00:07:49,510 أليس هذا أمرًا سيئًا؟ 126 00:07:49,594 --> 00:07:51,596 هل انتهيت يا سيد دانجرفيلد؟ 127 00:07:52,013 --> 00:07:53,931 -أوه، مرحبا، هل لديك ضوء؟ -أنا لا أدخن. 128 00:07:54,015 --> 00:07:54,473 وأنا كذلك. 129 00:07:54,557 --> 00:07:55,474 (يفتح الباب) 130 00:07:55,558 --> 00:07:56,642 سأحرق المستشفى. 131 00:07:56,726 --> 00:07:59,562 -هذا جديد. -إنه ليس مزحة. 132 00:08:00,521 --> 00:08:01,272 (يُغلق الباب) 133 00:08:01,355 --> 00:08:04,400 (عجلات تهتز) 134 00:08:13,701 --> 00:08:14,911 هل أنت دونا ووكر؟ 135 00:08:22,001 --> 00:08:23,419 انا سام. 136 00:08:24,378 --> 00:08:25,880 أنا أعلم عن حالتك. 137 00:08:28,049 --> 00:08:29,217 هل أنت مريض؟ 138 00:08:30,384 --> 00:08:31,719 لا. 139 00:08:33,054 --> 00:08:35,014 أنا عالم. 140 00:08:35,097 --> 00:08:37,016 وكما كنت أقول، 141 00:08:37,099 --> 00:08:40,228 أنا أعلم عن ساركوما العظام المتقدمة في يدك. 142 00:08:40,978 --> 00:08:43,022 كيف؟ 143 00:08:43,105 --> 00:08:45,524 لأنني كنت أبحث عن شخص مثلك. 144 00:08:45,608 --> 00:08:47,526 هل يوجد شخص مصاب بسرطان العظام؟ 145 00:08:47,610 --> 00:08:49,111 سام: بالضبط. 146 00:08:49,946 --> 00:08:53,533 انظر، لقد طورت علاجًا جديدًا. 147 00:08:53,616 --> 00:08:54,742 إنه جذري 148 00:08:54,825 --> 00:08:58,204 ولكن البيانات غير قاطعة إلى حد غير عادي. 149 00:08:58,287 --> 00:08:59,830 ماذا يعني ذلك؟ 150 00:08:59,914 --> 00:09:01,707 يعني أنني أعتقد أنني أستطيع مساعدتك. 151 00:09:07,129 --> 00:09:08,631 هل يعرفون أنك هنا؟ 152 00:09:10,883 --> 00:09:14,387 لا، أردت فقط أن أمر عليك وأعطيك معلومات الاتصال الخاصة بي. 153 00:09:14,470 --> 00:09:15,721 أنا أعلم مدى خطورة حالتك 154 00:09:15,805 --> 00:09:18,015 من المرجح أن يتطلب الأمر البتر، 155 00:09:18,099 --> 00:09:21,143 وأردت فقط أن أقدم لك خيارًا. 156 00:09:23,396 --> 00:09:24,563 ويبدو أنك تبحث بالفعل 157 00:09:24,647 --> 00:09:26,774 علاج بديل، أليس كذلك؟ 158 00:09:27,483 --> 00:09:32,405 لذا، اتصل بي إذا ساءت الأمور. 159 00:09:32,488 --> 00:09:41,622 (♪♪♪) 160 00:09:42,123 --> 00:09:44,792 مرحبا، في أي وقت. 161 00:09:49,338 --> 00:09:52,091 الدكتور شولتز: إنه وقت رائع للأطراف الاصطناعية. 162 00:09:52,591 --> 00:09:56,762 إن التطورات خارجة عن المألوف ويحدث المزيد كل يوم. 163 00:09:57,305 --> 00:09:59,765 حسنًا، لكن أول شيء يجب علينا فعله هو جدولة هذه الجراحة، 164 00:09:59,849 --> 00:10:01,100 كلما كان ذلك أسرع كان أفضل. 165 00:10:01,183 --> 00:10:04,854 الآن، هذا الإجراء يسمى بترًا عبر الشعاع، 166 00:10:04,937 --> 00:10:06,897 وهذه الجراحة تترك الكوع 167 00:10:06,981 --> 00:10:09,567 ومعظم ذراعك سليمة، 168 00:10:09,650 --> 00:10:11,360 مما يجعل التعافي أسهل 169 00:10:11,444 --> 00:10:14,447 ويجعل أيضًا من المرجح أن تكون قادرًا على ذلك 170 00:10:14,530 --> 00:10:16,699 القدرة على استخدام ذراعك حتى بعد البتر. 171 00:10:18,617 --> 00:10:21,287 أنا لا أستطيع أن أفقد يدي. 172 00:10:24,373 --> 00:10:26,625 لا يمكنك الاحتفاظ بها، دونا. 173 00:10:26,709 --> 00:10:28,294 من المؤكد أن السرطان سوف ينتشر 174 00:10:28,377 --> 00:10:29,545 وأنت لا تريد ذلك. 175 00:10:29,628 --> 00:10:30,880 ثق بي. 176 00:10:33,174 --> 00:10:35,634 انظر، يمكننا أن نستقبلك هذا الأسبوع، 177 00:10:35,718 --> 00:10:37,636 لكن هذا لا يمكن أن ينتظر. 178 00:10:38,179 --> 00:10:41,515 والخبر السار هو أن السرطان موضعي، في الوقت الراهن. 179 00:10:41,599 --> 00:10:43,476 سوف تتعافى بشكل كامل. 180 00:10:43,559 --> 00:10:45,186 سوف تعيش حياة جيدة. 181 00:10:46,103 --> 00:10:47,980 أنت واحد من المحظوظين، دونا. 182 00:10:53,778 --> 00:11:02,745 (♪♪♪) 183 00:11:20,096 --> 00:11:23,015 (دونا تبكي) 184 00:11:27,269 --> 00:11:36,112 (♪♪♪) 185 00:11:47,456 --> 00:11:50,292 (رنين الهاتف) 186 00:11:54,547 --> 00:11:55,631 سام (على الهاتف): مرحبا؟ 187 00:11:55,714 --> 00:11:58,175 كيف عرفت عن يدي؟ 188 00:11:58,634 --> 00:12:00,970 لقد تمكنت من الوصول إلى سجلات المستشفى. 189 00:12:02,054 --> 00:12:03,556 دونا (على الهاتف): كيف؟ 190 00:12:03,639 --> 00:12:06,100 حسنًا، إنه ليس مثل فورت نوكس تمامًا. 191 00:12:06,517 --> 00:12:08,894 كما قلت، لقد كنت أبحث عن شخص مثلك. 192 00:12:08,978 --> 00:12:11,272 شخص مثلي؟ ماذا يعني ذلك؟ 193 00:12:11,355 --> 00:12:14,358 سام (على الهاتف): سرطانك موضعي ويمكن علاجه. 194 00:12:14,442 --> 00:12:16,485 طالما بقي الأمر على هذا النحو. 195 00:12:17,778 --> 00:12:19,071 الذي لديك. 196 00:12:19,155 --> 00:12:20,865 دونا (على الهاتف): كيف عرفت ذلك؟ 197 00:12:20,948 --> 00:12:23,576 لأنني أنظر إلى الأشعة السينية الحالية الخاصة بك الآن. 198 00:12:23,659 --> 00:12:24,577 دونا (على الهاتف): يسوع. 199 00:12:24,660 --> 00:12:25,870 همم. 200 00:12:27,037 --> 00:12:30,291 انظر، هذه فرصة نادرة لكلا منا. 201 00:12:30,374 --> 00:12:32,418 حالتك فريدة من نوعها. 202 00:12:32,501 --> 00:12:34,003 أستطيع أن أعالجك الليلة. 203 00:12:36,881 --> 00:12:38,841 إذا تمكنت من الوصول إلى هنا، فأنا مستعد لك. 204 00:12:39,800 --> 00:12:42,553 كيف أعرف أنك لست مجنونا؟ 205 00:12:42,887 --> 00:12:44,346 سام (على الهاتف): لا تفعل ذلك. 206 00:12:46,056 --> 00:12:49,852 انظر، فقط أحضر مسدسًا، أحضر سيفًا. 207 00:12:49,935 --> 00:12:52,062 افعل كل ما عليك فعله لتشعر بالأمان، حسنًا؟ 208 00:12:53,522 --> 00:12:54,899 ولكن عليك أن تأتي وحدك. 209 00:12:55,900 --> 00:12:57,276 لماذا وحدي؟ 210 00:12:57,359 --> 00:13:00,529 سام (على الهاتف): لأن هذا بحث حساس. 211 00:13:00,613 --> 00:13:02,072 أنا لا أعرفك. 212 00:13:02,156 --> 00:13:04,492 لقد بذلت الكثير من العمل في هذا. 213 00:13:04,575 --> 00:13:05,826 وصدقني، 214 00:13:05,910 --> 00:13:08,120 أنا مستثمر في علاجك مثلك تمامًا. 215 00:13:09,914 --> 00:13:12,082 كل ما أطلبه هو تقديرك. 216 00:13:12,166 --> 00:13:14,418 دونا (على الهاتف): هذا الأمر يزداد سوءًا. 217 00:13:14,502 --> 00:13:16,253 سام (على الهاتف): سوف تفقد يدك في غضون يومين. 218 00:13:17,463 --> 00:13:19,173 إلا إذا كنت تؤمن بقوة تلك البلورة. 219 00:13:20,591 --> 00:13:23,677 أود أن أقول أنني الخيار الأفضل بالنسبة لك. 220 00:13:23,761 --> 00:13:25,513 سأرسل لك عنواني برسالة نصية. 221 00:13:25,596 --> 00:13:34,522 (♪♪♪) 222 00:13:40,611 --> 00:13:49,537 (♪♪♪) 223 00:13:50,454 --> 00:13:52,790 (صوت صفير المركبة) 224 00:13:55,626 --> 00:14:04,510 (♪♪♪) 225 00:14:16,313 --> 00:14:17,022 (تنهدات) 226 00:14:17,106 --> 00:14:19,108 ماذا أفعل بحق الجحيم؟ 227 00:14:21,485 --> 00:14:23,696 (صوت خشخشة مفاتيح السيارة) 228 00:14:23,779 --> 00:14:25,781 (يفتح الباب) 229 00:14:33,581 --> 00:14:34,957 مرحباً. 230 00:14:35,791 --> 00:14:37,585 أين نحن بحق الجحيم؟ 231 00:14:39,128 --> 00:14:40,588 المنطقة الصناعية. 232 00:14:41,964 --> 00:14:43,549 العقارات أرخص هنا. 233 00:14:43,632 --> 00:14:44,883 (يُغلق الباب) 234 00:14:44,967 --> 00:14:47,386 هيا، إنه أجمل بكثير من الداخل. 235 00:14:47,469 --> 00:14:50,306 (أصوات أقدام تقترب) 236 00:14:51,849 --> 00:14:55,019 (يفتح الباب، يصدر صوت صرير) 237 00:14:58,731 --> 00:15:00,524 (صرير، إغلاق الباب) 238 00:15:06,447 --> 00:15:07,281 (دوي) 239 00:15:08,532 --> 00:15:10,951 (الكتابة على لوحة المفاتيح) 240 00:15:13,078 --> 00:15:14,580 أوه، اجعل نفسك في المنزل. 241 00:15:17,916 --> 00:15:21,378 -هل تعيش هنا؟ -أجل. أجل. 242 00:15:21,462 --> 00:15:23,422 أوه، فقط يوفر الوقت. 243 00:15:25,174 --> 00:15:27,217 إذن، أنت عالم حقيقي. 244 00:15:28,385 --> 00:15:30,054 مذنب. 245 00:15:30,137 --> 00:15:32,765 ولكنني لم أطلق النار على النائب. 246 00:15:32,848 --> 00:15:33,641 ماذا؟ 247 00:15:34,683 --> 00:15:35,809 اممم، لا بأس. 248 00:15:35,893 --> 00:15:38,062 نعم أنا عالم. 249 00:15:48,906 --> 00:15:51,033 أعلم أن الأمر يتطلب الكثير من الصبر. 250 00:15:56,538 --> 00:15:58,415 هل ستؤذيني؟ 251 00:15:58,499 --> 00:15:59,375 سام: لا. 252 00:16:01,293 --> 00:16:05,214 دونا، هل ترين كل هذه الآلات؟ 253 00:16:05,297 --> 00:16:07,424 إنهم جميعا هنا لمساعدتك. 254 00:16:07,508 --> 00:16:10,135 هذا هو الشيء الأكثر رعبا الذي قاله لي أي شخص على الإطلاق. 255 00:16:12,638 --> 00:16:14,264 هل ترى تلك الآلة هناك؟ 256 00:16:17,851 --> 00:16:20,187 انا افعل. ما هو؟ 257 00:16:20,270 --> 00:16:22,773 إنه مُخلخل كمي. 258 00:16:22,856 --> 00:16:23,941 دونا: مممم. 259 00:16:24,024 --> 00:16:26,443 أوه، ماذا يفعل المخلخل الكمي بالضبط؟ 260 00:16:26,527 --> 00:16:29,154 يقوم بتفكيك الأشياء القائمة على الكربون، 261 00:16:29,238 --> 00:16:31,532 وهو كل شيء تقريبًا، 262 00:16:31,615 --> 00:16:33,534 ويتقلص حجمها إلى حالتها الذرية. 263 00:16:35,369 --> 00:16:36,120 ماذا؟ 264 00:16:37,037 --> 00:16:38,539 هل أنت على دراية بنظرية الأوتار؟ 265 00:16:39,873 --> 00:16:41,792 -فقط من تواريخ الإنترنت. -سام: حسنًا. 266 00:16:41,875 --> 00:16:45,129 تشير نظرية الأوتار إلى وجود أكوان متعددة 267 00:16:45,212 --> 00:16:47,965 موجودة كلها في نفس الوقت حولنا، أليس كذلك؟ 268 00:16:48,048 --> 00:16:49,299 وداخلنا. 269 00:16:49,383 --> 00:16:52,302 وهو أمر منطقي عندما تفكر في الحقيقة 270 00:16:52,386 --> 00:16:55,514 أن كل ما نعرفه في هذا الكون 271 00:16:55,597 --> 00:16:57,766 لقد جاء من شيء أصغر من الذرة. 272 00:16:59,601 --> 00:17:02,020 حسناً. وماذا سيفعل بي؟ 273 00:17:02,104 --> 00:17:04,148 حسنًا، سوف يتم نقل جزيئاتك 274 00:17:04,231 --> 00:17:06,859 من كون إلى آخر، 275 00:17:06,942 --> 00:17:10,404 في الأساس، صنع جزيئات في يدك مسافرين الأبعاد. 276 00:17:11,780 --> 00:17:13,490 -كيف؟ -سام: حسنًا. 277 00:17:13,574 --> 00:17:17,745 من الصعب التعبير عن ذلك بالكلمات، ولكن هل ترى الرياضيات هنا؟ 278 00:17:19,288 --> 00:17:21,165 أفعل. 279 00:17:21,248 --> 00:17:23,709 هذه المعادلة هي المفتاح. 280 00:17:23,792 --> 00:17:25,878 مفتاح ماذا؟ 281 00:17:25,961 --> 00:17:27,796 هذا الجهاز. 282 00:17:27,880 --> 00:17:29,423 المُخلِّف الكمومي. 283 00:17:31,592 --> 00:17:35,137 في الأساس، فإنه يولد ثقبًا أسودًا اصطناعيًا، 284 00:17:35,220 --> 00:17:36,930 مجهرية الحجم، 285 00:17:37,014 --> 00:17:39,391 وآمنة تمامًا عند احتوائها 286 00:17:39,475 --> 00:17:42,019 في غلاف الأوزميوم للمخلّع. 287 00:17:42,978 --> 00:17:44,229 هذا مجنون. 288 00:17:44,313 --> 00:17:46,190 أنا لن أرسل يدي إلى بُعد أجنبي. 289 00:17:48,025 --> 00:17:49,401 هل ترى هؤلاء الرجال؟ 290 00:17:49,485 --> 00:17:51,695 (صرير) 291 00:17:51,779 --> 00:17:52,738 أرى الفئران. 292 00:17:52,821 --> 00:17:54,573 نعم. 293 00:17:54,656 --> 00:17:57,701 وكانوا مصابين بالسرطان أيضًا. 294 00:17:57,785 --> 00:17:59,620 كل واحد من هؤلاء الرجال 295 00:17:59,703 --> 00:18:03,582 لقد تم خلع جزيئاتهم بنجاح، 296 00:18:03,665 --> 00:18:06,335 ثم تم نقله، 297 00:18:06,418 --> 00:18:11,006 وعند عودتهم، كانوا خاليين من السرطان. 298 00:18:12,424 --> 00:18:13,425 كيف؟ 299 00:18:14,676 --> 00:18:15,761 لا اعرف. 300 00:18:15,844 --> 00:18:17,846 ولكن يبدو كما لو 301 00:18:17,930 --> 00:18:20,682 المرض لا ينتقل بشكل جيد. 302 00:18:20,766 --> 00:18:23,018 أو على الإطلاق. 303 00:18:24,978 --> 00:18:26,688 هل لديك دليل؟ 304 00:18:26,772 --> 00:18:27,731 سام: بالطبع. 305 00:18:27,815 --> 00:18:28,649 يشاهد. 306 00:18:32,945 --> 00:18:34,571 (الكتابة) 307 00:18:34,655 --> 00:18:36,031 (سحب الكرسي) 308 00:18:44,790 --> 00:18:46,750 (الفتحة تغلق، تقفل) 309 00:18:54,842 --> 00:18:57,219 (رشفات صغيرة) 310 00:19:03,016 --> 00:19:04,309 هذا لا يعني شيئا. 311 00:19:04,393 --> 00:19:05,310 هناك أطفال في الثانية عشرة من عمرهم يصنعون 312 00:19:05,394 --> 00:19:07,604 هناك المزيد من مقاطع TikTok المقنعة الآن. 313 00:19:07,688 --> 00:19:08,689 سام:استمر في المشاهدة. 314 00:19:19,575 --> 00:19:20,951 انظر، أنا لا أقصد أن أكون أحمق، 315 00:19:21,034 --> 00:19:22,703 لكن هذا كله لا يصدق. 316 00:19:27,708 --> 00:19:29,209 نعم. 317 00:19:30,043 --> 00:19:31,879 من الجيد أن نكون متشككين. 318 00:19:32,880 --> 00:19:36,258 في الواقع، إنه أمر ضروري للبقاء على قيد الحياة. 319 00:19:36,341 --> 00:19:38,427 لا يتوجب عليك فعل هذا. 320 00:19:38,510 --> 00:19:42,472 أنا فقط كنت أحاول أن أقدم لك بديلاً. 321 00:19:42,556 --> 00:19:44,099 إنها يدك، إنه اختيارك. 322 00:19:48,061 --> 00:19:50,188 ما هو أسوأ ما يمكن أن يحدث؟ 323 00:19:50,272 --> 00:19:52,482 حسنًا، أسوأ شيء هو إذا كنت مليئًا بالهراء، 324 00:19:52,566 --> 00:19:54,776 لا يزال لديك سرطان وقاموا بقطع يدك. 325 00:19:58,906 --> 00:20:00,574 ما هو أفضل ما يمكن أن يحدث؟ 326 00:20:02,451 --> 00:20:04,411 حسنًا، غدًا ستحصل على رأي ثانٍ. 327 00:20:04,494 --> 00:20:07,539 أنت تقول أن الأمر عاجل، وتحصل على فحص. 328 00:20:07,623 --> 00:20:10,334 يعود نظيفًا، ونحن نعلم أنه نجح. 329 00:20:10,792 --> 00:20:13,712 لكن عليك أن تجعلهم يعتقدون أن الأمر حدث بشكل طبيعي. 330 00:20:13,795 --> 00:20:14,880 لماذا هذا؟ 331 00:20:14,963 --> 00:20:17,382 لأنني لست مستعدة. 332 00:20:17,466 --> 00:20:18,800 وهذا ليس قانونيا تماما. 333 00:20:20,761 --> 00:20:24,097 وليس من غير الطبيعي تمامًا أن يشفي السرطان نفسه. 334 00:20:24,181 --> 00:20:26,183 إنه أمر نادر، لكنه يحدث. 335 00:20:27,851 --> 00:20:29,436 قل أنها الريكي. 336 00:20:29,519 --> 00:20:31,355 ربما تكون هذه قصتك. 337 00:20:37,527 --> 00:20:40,656 (صرير الفئران المعملية) 338 00:20:46,745 --> 00:20:48,538 اللعنة عليك. 339 00:20:58,882 --> 00:21:01,343 (نقر الأزرار) 340 00:21:04,972 --> 00:21:07,849 (سام يكتب على لوحة المفاتيح) 341 00:21:13,105 --> 00:21:13,689 (صرير الكرسي) 342 00:21:13,772 --> 00:21:15,023 حسنًا. 343 00:21:16,775 --> 00:21:18,527 ضعها في. 344 00:21:18,610 --> 00:21:20,445 (تنهدات) 345 00:21:22,656 --> 00:21:24,616 (صرير) 346 00:21:28,578 --> 00:21:30,872 لا، عليك أن تتجول-- 347 00:21:30,956 --> 00:21:31,873 هناك تذهب. 348 00:21:33,709 --> 00:21:34,167 مم. 349 00:21:34,251 --> 00:21:35,293 حسناً، مثالي. 350 00:21:36,878 --> 00:21:37,629 (دوي غرفة الضغط) 351 00:21:37,713 --> 00:21:38,922 (تئن دونا) 352 00:21:39,006 --> 00:21:40,799 هذا ضيق. 353 00:21:40,882 --> 00:21:41,717 سام: نعم. محكم الإغلاق. 354 00:21:42,551 --> 00:21:44,386 لا أريد أن يخرج أي شيء. 355 00:21:46,263 --> 00:21:48,348 كم من الوقت سيستغرق هذا؟ 356 00:21:48,432 --> 00:21:53,186 أوه، العملية فورية. 357 00:21:53,270 --> 00:21:54,730 لكن الآلة تستغرق بضع ثوان 358 00:21:54,813 --> 00:21:56,523 لتشغيل دورته. 359 00:21:56,606 --> 00:21:58,483 هل سأشعر بأي شيء؟ 360 00:22:00,235 --> 00:22:02,446 نعم، من المرجح أن تصاب بالخدر. 361 00:22:02,529 --> 00:22:05,032 ولكن لم أتمكن من تأكيد ذلك مع أصدقائي الفئران. 362 00:22:05,365 --> 00:22:08,368 (صرير) 363 00:22:09,202 --> 00:22:11,121 إذن، قد يكون الأمر سيئًا؟ 364 00:22:11,204 --> 00:22:12,289 لا يوجد دليل على ذلك. 365 00:22:12,372 --> 00:22:13,999 (نموذج أولي على شكل حرف A يطن) 366 00:22:14,082 --> 00:22:15,125 سام: هل أنت مستعد؟ 367 00:22:15,208 --> 00:22:16,793 لقد طلبت مني ذلك بالفعل. فقط افعل ذلك. 368 00:22:19,212 --> 00:22:20,172 (يضغط على الزر) 369 00:22:20,255 --> 00:22:23,050 (نموذج أولي على شكل حرف A يصدر أصواتًا وأزيزًا) 370 00:22:23,133 --> 00:22:32,100 (♪♪♪) 371 00:22:39,441 --> 00:22:41,026 (نموذج أولي على شكل حرف A يتباطأ في الطنين) 372 00:22:41,109 --> 00:22:42,527 سام:حسنا. 373 00:22:44,279 --> 00:22:45,697 (يضغط على الزر، يفتح قفل الهواء) 374 00:22:45,781 --> 00:22:46,948 أخرجه. 375 00:22:55,332 --> 00:22:56,792 (صرير الكرسي) 376 00:23:01,296 --> 00:23:02,422 تعال الى هنا. 377 00:23:04,049 --> 00:23:06,051 هل تشعر بأي شيء؟ 378 00:23:06,134 --> 00:23:08,386 لا، إنه مخدر. 379 00:23:08,470 --> 00:23:10,263 سام: كما توقعت. 380 00:23:10,347 --> 00:23:11,598 (صوت صفير في الخلفية) 381 00:23:11,681 --> 00:23:14,392 أعتقد أنه عندما تستعيد إحساسك، 382 00:23:14,476 --> 00:23:15,102 لا يوجد ألم. 383 00:23:15,185 --> 00:23:16,686 هذه علامة جيدة. 384 00:23:18,980 --> 00:23:20,482 ماذا الآن؟ 385 00:23:25,153 --> 00:23:26,530 هل تستطيع القيادة؟ 386 00:23:27,447 --> 00:23:28,907 نعم، أعتقد ذلك. 387 00:23:28,990 --> 00:23:30,826 سام: حسنًا، اذهب إلى المنزل. خذ قسطًا من الراحة. 388 00:23:31,660 --> 00:23:33,411 وافعل كل ما عليك فعله 389 00:23:33,495 --> 00:23:34,955 للحصول على رأي ثانٍ. 390 00:23:36,498 --> 00:23:38,583 أعتقد أنك ستكون سعيدًا بالنتائج. 391 00:23:38,667 --> 00:23:40,627 (صوت صفير في الخلفية) 392 00:23:40,710 --> 00:23:42,129 يمين. 393 00:23:42,212 --> 00:23:44,589 اممم، شكرا لك؟ 394 00:23:44,673 --> 00:23:45,966 سام: مرحباً بك. 395 00:23:46,049 --> 00:23:47,259 شكرًا لك. 396 00:23:47,342 --> 00:23:49,928 وتذكر، إذا كنت خاليًا من السرطان، 397 00:23:50,011 --> 00:23:51,638 لقد حدث ذلك بشكل طبيعي. 398 00:23:51,721 --> 00:23:54,182 (صوت صفير في الخلفية) 399 00:23:54,266 --> 00:23:55,809 يمين. 400 00:23:55,892 --> 00:23:57,185 بالتأكيد. 401 00:23:57,269 --> 00:23:59,771 (صرير) 402 00:24:01,106 --> 00:24:03,984 (يُفتح الباب ويُغلق) 403 00:24:05,735 --> 00:24:06,945 (يزفر) 404 00:24:08,155 --> 00:24:11,116 (هدير المحرك) 405 00:24:13,118 --> 00:24:15,954 (صوت صفير المركبة في المسافة) 406 00:24:19,791 --> 00:24:21,126 (صراخ) 407 00:24:33,430 --> 00:24:35,891 (ينفتح باب المصعد) 408 00:24:44,566 --> 00:24:47,694 (أصوات الآلات) 409 00:24:52,115 --> 00:24:55,118 (طنين) 410 00:24:55,202 --> 00:25:04,044 (♪♪♪) 411 00:25:14,221 --> 00:25:15,013 -دونا؟ -(يطرق الباب) 412 00:25:15,096 --> 00:25:16,181 (رشقات الدم) 413 00:25:16,264 --> 00:25:17,224 أوه. 414 00:25:17,307 --> 00:25:18,350 توري، نحن بحاجة إلى بعض المساعدة هنا. 415 00:25:18,433 --> 00:25:19,976 احضر معك المناشف والضمادات. 416 00:25:21,603 --> 00:25:23,188 هل أنت بخير دونا؟ 417 00:25:23,271 --> 00:25:23,813 نعم. 418 00:25:25,232 --> 00:25:26,358 لفها. 419 00:25:26,441 --> 00:25:29,402 (حفيف) 420 00:25:29,486 --> 00:25:31,488 السيدة ووكر، لدينا بعض الأخبار. 421 00:25:32,781 --> 00:25:33,865 نعم؟ 422 00:25:33,949 --> 00:25:37,077 ليس هناك حاجة للبتر الآن. 423 00:25:39,454 --> 00:25:40,247 تمام. 424 00:25:40,330 --> 00:25:41,373 نحن بحاجة إلى اختبار دمك. 425 00:25:41,456 --> 00:25:43,083 وهذا سيخبرنا بكل ما نحتاج إلى معرفته. 426 00:25:46,086 --> 00:25:48,880 فهل أنا بخير؟ 427 00:25:48,964 --> 00:25:51,841 حسنًا، أنت لم تخرج من الغابة بعد. 428 00:25:51,925 --> 00:25:55,178 يمكن أن ينتشر السرطان إلى أجزاء أخرى من الجسم. 429 00:25:55,262 --> 00:25:57,097 لكن يبدو أن هذا أمر إيجابي. 430 00:25:57,180 --> 00:25:59,516 لذا فقط انتظر. 431 00:26:00,392 --> 00:26:01,434 نعم. 432 00:26:01,518 --> 00:26:10,527 (♪♪♪) 433 00:26:15,115 --> 00:26:17,534 (رنين الهاتف) 434 00:26:18,076 --> 00:26:19,119 مرحبًا؟ 435 00:26:20,996 --> 00:26:22,247 نعم. 436 00:26:24,124 --> 00:26:25,625 تمام. 437 00:26:27,252 --> 00:26:28,420 حسنًا، نعم. لا. 438 00:26:28,503 --> 00:26:29,838 شكرا جزيلا. 439 00:26:29,921 --> 00:26:30,463 شكرًا لك. 440 00:26:39,014 --> 00:26:41,182 لم أعد أعاني من السرطان بعد الآن. 441 00:26:42,976 --> 00:26:43,476 ماذا؟ 442 00:26:43,560 --> 00:26:44,436 والتر: انتظر. 443 00:26:44,519 --> 00:26:46,771 ولكن، كيف يكون ذلك ممكنا؟ 444 00:26:46,855 --> 00:26:49,607 لقد استيقظت للتو دون أي ألم. 445 00:26:49,691 --> 00:26:52,110 اليوم السابق للعملية الجراحية؟ 446 00:26:53,361 --> 00:26:54,612 نعم. 447 00:26:56,656 --> 00:26:59,617 دعونا نستمر في اللعب، قبل أن يتغير حظي. 448 00:27:02,495 --> 00:27:11,629 (♪♪♪) 449 00:27:14,799 --> 00:27:17,052 (تغريد الطيور في المسافة) 450 00:27:17,135 --> 00:27:19,721 راشيل: لم أغير حياتي بعد تشخيصي. 451 00:27:21,181 --> 00:27:22,849 لم أستطع تحمل ذلك. 452 00:27:24,517 --> 00:27:26,269 هناك الكثير من الأشياء التي أريد أن أفعلها. 453 00:27:27,937 --> 00:27:30,190 لكن، كما تعلم، يتعين عليّ إدارة طاقتي. 454 00:27:31,691 --> 00:27:34,569 أغير توقعاتي قليلا وأبقى مركزا. 455 00:27:38,865 --> 00:27:42,494 لقد عرفت أنني مصاب بالسرطان قبل أن يخبروني بذلك. 456 00:27:42,577 --> 00:27:43,870 لقد استطعت أن أشعر به. 457 00:27:45,538 --> 00:27:49,501 ولكن عندما قالوا لي أن أفقد صدري، 458 00:27:49,584 --> 00:27:51,086 لقد غيرت الأشياء. 459 00:27:52,879 --> 00:27:54,631 كيف جعلك تشعر؟ 460 00:27:58,551 --> 00:28:02,138 لقد كنت غاضبا. 461 00:28:02,222 --> 00:28:04,182 ولكن أعتقد أنني... 462 00:28:04,265 --> 00:28:05,934 أعتقد أنني أيضا... 463 00:28:07,394 --> 00:28:08,895 ...خائف. 464 00:28:11,398 --> 00:28:16,319 لم أسمح لنفسي أن أكون كذلك منذ وقت طويل. 465 00:28:16,403 --> 00:28:18,113 ليندا: لا بأس أن تشعر بالخوف. 466 00:28:19,739 --> 00:28:21,908 من الشجاعة أن تخاف. 467 00:28:23,201 --> 00:28:25,203 إنه ذكي بالفعل. 468 00:28:25,286 --> 00:28:29,249 أي شخص يمر بهذا يواجه تغييرًا كبيرًا. 469 00:28:30,625 --> 00:28:33,628 إن ما يهم هو كيفية تعاملنا مع التغيير. 470 00:28:35,880 --> 00:28:39,008 دونا، هل لديك أي شيء ترغبين في مشاركته معنا؟ 471 00:28:39,092 --> 00:28:41,094 عن تجربتك هذا الاسبوع؟ 472 00:28:45,473 --> 00:28:48,601 لم أكن متأكدًا ما إذا كان ينبغي لي أن أعود بعد المرة الأخيرة. 473 00:28:48,685 --> 00:28:51,354 مرحبًا بك هنا. 474 00:28:52,522 --> 00:28:54,858 أنت تنتمي إلى هنا إذا كنت ترغب في ذلك. 475 00:28:55,984 --> 00:29:00,196 حسنًا، السرطان في حالة هدوء. 476 00:29:02,490 --> 00:29:04,367 حقًا؟ 477 00:29:04,451 --> 00:29:07,245 أنا لا أصدق ذلك بنفسي، في الواقع. 478 00:29:07,328 --> 00:29:10,540 إنهم لا زالوا آمنين ويختبرونني أسبوعيًا. 479 00:29:10,623 --> 00:29:13,418 لكن حتى الآن، يقولون أن السرطان غير قابل للكشف. 480 00:29:14,919 --> 00:29:18,882 دونا، هذه أخبار رائعة. 481 00:29:21,926 --> 00:29:24,721 تهنئة من الجميع. 482 00:29:28,725 --> 00:29:31,686 انظر، أعلم أنني أبدو مجنونًا عندما أقول هذا، 483 00:29:31,769 --> 00:29:34,022 ولكن إذا حدث لي، فمن الممكن أن يحدث لأي شخص. 484 00:29:35,148 --> 00:29:37,734 بجدية، يمكن أن تحدث المعجزات. 485 00:29:37,817 --> 00:29:39,194 فقط تمسك هناك. 486 00:29:41,196 --> 00:29:44,115 (الكتابة على لوحة المفاتيح) 487 00:29:45,658 --> 00:29:46,743 (نغمة النص) 488 00:29:46,826 --> 00:29:48,745 (وقع أقدام تقترب من المسافة) 489 00:29:48,828 --> 00:29:49,662 (نباح الكلب في المسافة) 490 00:29:49,746 --> 00:29:51,748 ليندا: دونا، هل يمكنني الحصول على دقيقة واحدة؟ 491 00:29:51,831 --> 00:29:53,708 نعم بالتأكيد. ما الأمر؟ 492 00:29:54,083 --> 00:29:56,878 هذه الاجتماعات لا تهدف إلى خلق آمال كاذبة 493 00:29:56,961 --> 00:29:57,962 أو وضع قيمة 494 00:29:58,046 --> 00:30:00,673 على مقدار الوقت المتبقي لشخص ما. 495 00:30:00,757 --> 00:30:03,218 لا يمكنك أن تطلب من مرضى السرطان أن يستمروا في الصمود 496 00:30:03,301 --> 00:30:05,345 ونحن لا نتحدث عن المعجزات. 497 00:30:05,428 --> 00:30:06,846 هذا ليس تحت سيطرتنا. 498 00:30:08,181 --> 00:30:10,600 مبروك على شفائك 499 00:30:10,683 --> 00:30:13,144 ولكنني سأطلب منك عدم العودة. 500 00:30:13,228 --> 00:30:15,563 من فضلك لا تعود إلى هنا. 501 00:30:15,647 --> 00:30:17,148 (تغريد الطيور في المسافة) 502 00:30:17,232 --> 00:30:18,399 (نغمة النص) 503 00:30:25,073 --> 00:30:28,117 (صراصير الليل تغرد في المسافة) 504 00:30:33,581 --> 00:30:34,165 هتافات. 505 00:30:34,249 --> 00:30:34,582 (رنين) 506 00:30:34,666 --> 00:30:36,292 هتافات. 507 00:30:36,376 --> 00:30:38,836 (رشفات صغيرة) 508 00:30:38,920 --> 00:30:41,172 مممم، هذا ثقيل. 509 00:30:41,256 --> 00:30:42,340 همم. 510 00:30:42,423 --> 00:30:46,219 نعم، إنه مالبك. 511 00:30:48,221 --> 00:30:51,140 هل تتذوق التوت الأسود والبرقوق؟ 512 00:30:51,224 --> 00:30:52,183 لا. 513 00:30:53,935 --> 00:30:56,312 أنا أيضًا. لا أعرف حتى من أين حصلت على هذا. 514 00:30:58,231 --> 00:30:59,649 لذلك لدي بعض الأسئلة. 515 00:31:00,984 --> 00:31:03,528 حسنًا، فلنفعل ذلك. 516 00:31:03,611 --> 00:31:05,113 ربما لدي بعض الإجابات. 517 00:31:06,447 --> 00:31:08,032 تمام. 518 00:31:08,116 --> 00:31:10,535 حسنًا، يبدو أنك عالجت السرطان. 519 00:31:10,618 --> 00:31:12,453 لماذا نبقي هذا سرا؟ 520 00:31:13,496 --> 00:31:16,332 بصراحة لأن هذا لم يكن قصدي. 521 00:31:17,458 --> 00:31:19,002 تمام. 522 00:31:19,085 --> 00:31:22,714 أنا عالم كمي، وليس طبيب أورام، 523 00:31:22,797 --> 00:31:27,510 لذا فإن علاج السرطان كان أحد الآثار الجانبية لأبحاثي. 524 00:31:28,803 --> 00:31:32,140 مازالت هناك قطعة مفقودة. 525 00:31:32,223 --> 00:31:35,393 حسنًا، إذن لماذا قمت بالتدريب على الفئران المصابة بالسرطان؟ 526 00:31:35,476 --> 00:31:38,104 لأنهم كانوا الشيء الوحيد الذي يمكنني الحصول عليه بالكميات 527 00:31:38,187 --> 00:31:39,564 كنت بحاجة. 528 00:31:39,647 --> 00:31:41,482 الكميات؟ من من؟ 529 00:31:41,566 --> 00:31:46,487 أوه، لقد تم الحصول عليها بطريقة أخلاقية، إذا كان هذا ما تقصده. 530 00:31:46,863 --> 00:31:49,282 لا، إنه مجرد مختبر علم الوراثة الثديية. 531 00:31:49,365 --> 00:31:52,660 إنهم يعملون مع الشركات الكبرى. 532 00:31:52,744 --> 00:31:55,538 طلبيات كبيرة، أنا... 533 00:31:55,872 --> 00:31:56,956 فقط-- لا أعلم، كان بإمكاني-- 534 00:31:57,040 --> 00:31:58,958 كان بإمكاني أن أحصل على بضعة نماذج صحية، ولكن- 535 00:31:59,042 --> 00:32:01,127 -نماذج؟ -سام: نعم. 536 00:32:01,210 --> 00:32:03,546 هذا ما يطلقون عليه اسم الفئران المؤذية. 537 00:32:03,630 --> 00:32:05,673 مُرَبَّى للتجريب. 538 00:32:05,757 --> 00:32:06,883 دونا: مممم. 539 00:32:07,216 --> 00:32:11,262 وفئران متاجر الحيوانات الأليفة مصابة بالسرطان، 540 00:32:11,346 --> 00:32:13,931 لكن عليّ أن أتظاهر بأنني مزارع ثعابين، 541 00:32:14,015 --> 00:32:15,725 أو شيء من هذا القبيل. 542 00:32:15,808 --> 00:32:17,560 هذا معقد للغاية. 543 00:32:22,607 --> 00:32:24,317 أنت رجل غريب، سام. 544 00:32:26,527 --> 00:32:29,280 -هذا ما يقولونه لي. -دونا: نعم؟ 545 00:32:29,364 --> 00:32:30,490 من يخبرك؟ 546 00:32:33,660 --> 00:32:36,037 البشر اجتماعيون. 547 00:32:38,206 --> 00:32:41,417 أنت لا تعرف أي بشر اجتماعيين. 548 00:32:43,336 --> 00:32:45,463 (صرير) 549 00:32:45,546 --> 00:32:48,049 دونا: إذًا، ما هي هذه القطعة الكبيرة المفقودة؟ 550 00:32:48,925 --> 00:32:50,677 شهادة. 551 00:32:50,760 --> 00:32:53,680 أحتاج إلى حدوث نقل الجزيء 552 00:32:53,763 --> 00:32:55,264 في فترة زمنية قابلة للقياس. 553 00:32:56,432 --> 00:32:57,517 ماذا؟ 554 00:32:57,600 --> 00:32:59,852 (يضحك) 555 00:32:59,936 --> 00:33:02,605 الجهاز الذي استخدمناه لإجراءك، 556 00:33:02,689 --> 00:33:05,024 إنه موجود في وحدة واحدة، أليس كذلك؟ 557 00:33:05,108 --> 00:33:08,111 وهذا يعني، مثل المدخل والمخرج، 558 00:33:08,194 --> 00:33:11,447 إنهم موجودون فوق بعضهم البعض. 559 00:33:12,532 --> 00:33:15,284 وهو تصميم فعال، ولكنني لم أفعل، أممم، 560 00:33:15,368 --> 00:33:16,953 حساب المعدل الذي 561 00:33:17,036 --> 00:33:18,705 سوف يحدث نقل الجزيئات. 562 00:33:20,915 --> 00:33:24,001 هل أنت على علم بوقت بلانك؟ 563 00:33:24,085 --> 00:33:25,795 لدي شعور بأنني على وشك أن أكون كذلك. 564 00:33:25,878 --> 00:33:28,131 تمام. 565 00:33:28,214 --> 00:33:30,174 اممم، زمن بلانك، أو مسافة بلانك، 566 00:33:30,258 --> 00:33:31,801 إنها أقصر وحدة قياس معروفة 567 00:33:31,884 --> 00:33:34,137 إلى العلم الحديث، أليس كذلك؟ 568 00:33:34,220 --> 00:33:37,098 لذا، يحدث النقل الآن 569 00:33:37,181 --> 00:33:39,058 في حوالي واحد ونصف بلانك، 570 00:33:39,142 --> 00:33:42,937 وهذا غير محسوس. 571 00:33:43,438 --> 00:33:46,357 الآن، أحتاج إلى جعله محسوسًا. 572 00:33:46,441 --> 00:33:48,276 حسناً. كيف؟ 573 00:33:49,110 --> 00:33:51,195 عن طريق تحريك المرمى. 574 00:33:51,988 --> 00:33:53,489 يمين؟ 575 00:33:54,615 --> 00:33:58,703 من خلال فصل البوابات بمسافة كافية، 576 00:33:58,786 --> 00:34:00,538 من المدخل إلى الخروج، 577 00:34:00,621 --> 00:34:03,833 يمكننا أن نحصل على ما يكفي من بلانك 578 00:34:03,916 --> 00:34:06,377 لتحقيق وقت سفر ربع ثانية. 579 00:34:06,461 --> 00:34:09,255 حسنًا، ما هي المسافة التي يجب أن تكون بين البوابات؟ 580 00:34:10,798 --> 00:34:15,845 حساباتي صحيحة، والتي عادة ما تكون 581 00:34:15,928 --> 00:34:17,638 17½ ميلًا. 582 00:34:19,474 --> 00:34:22,435 أحد البوابات موجود هنا في هذه الغرفة. 583 00:34:26,272 --> 00:34:27,774 يبدو أنك قادر على إدخال شخص من خلال ذلك. 584 00:34:28,983 --> 00:34:29,942 هذه هي النقطة. 585 00:34:30,026 --> 00:34:32,195 لقد كانت إجراءاتك ناجحة. 586 00:34:32,278 --> 00:34:35,907 والآن حان الوقت لإرسال إنسان كامل. 587 00:34:35,990 --> 00:34:38,076 وفي ربع ثانية من وقت السفر، 588 00:34:38,159 --> 00:34:40,870 سيتم تسجيل غياب الكتلة، 589 00:34:40,953 --> 00:34:43,456 وستكون هذه القطعة النهائية. 590 00:34:43,873 --> 00:34:45,500 أنا متأكد من أنه يمكن تزويره. 591 00:34:46,501 --> 00:34:50,880 نعم، ولكن القضاء على السرطان ليس ممكنا. 592 00:34:51,297 --> 00:34:52,882 ماذا تقول؟ 593 00:34:52,965 --> 00:34:56,719 أنا أقول أنني بحاجة إلى موضوع آخر. 594 00:34:56,803 --> 00:34:59,263 واحد مصاب بالسرطان، 595 00:34:59,347 --> 00:35:02,058 حيث ينتشر المرض في جميع أنحاء الجسم. 596 00:35:02,141 --> 00:35:05,019 يفضل أن تكون حالة نهائية. 597 00:35:05,812 --> 00:35:07,522 لماذا؟ 598 00:35:07,605 --> 00:35:10,274 هناك دائما مخاطرة مرتبطة بأي شيء، 599 00:35:10,358 --> 00:35:14,070 لذا من الأفضل استخدام شخص ليس لديه خيار آخر. 600 00:35:14,153 --> 00:35:15,446 فقط في حالة. 601 00:35:17,365 --> 00:35:19,826 وهل أنت متأكد من أن كل شيء جاهز للانطلاق؟ 602 00:35:19,909 --> 00:35:21,077 سام: نعم. 603 00:35:21,494 --> 00:35:24,247 عملت على الفئران، عملت عليك. 604 00:35:24,330 --> 00:35:26,123 لم أكن متأكدا أكثر من هذا. 605 00:35:27,667 --> 00:35:30,670 الآن إذا كان بوسعنا مساعدة شخص محتاج، 606 00:35:30,753 --> 00:35:32,046 كلما كان ذلك أفضل. 607 00:35:33,172 --> 00:35:36,175 أعتقد أن لديك بالفعل شخصًا في ذهنك. 608 00:35:36,259 --> 00:35:39,595 أفعل ذلك، ريشي عزمي. 609 00:35:39,679 --> 00:35:40,805 أنت تعرفه. 610 00:35:42,890 --> 00:35:44,851 إنه على وشك الحصول على بعض الأخبار السيئة. 611 00:35:54,152 --> 00:35:55,862 لا أحد يحب عيادة الطبيب، 612 00:35:55,945 --> 00:35:57,405 وأنا ألوم الإنترنت. 613 00:35:57,488 --> 00:35:59,657 إنه المكان الوحيد الذي يمكنك الحصول فيه على المواد الإباحية مجانًا. 614 00:35:59,740 --> 00:36:01,158 (يفتح الباب) 615 00:36:05,705 --> 00:36:06,747 كيف تشعر اليوم؟ 616 00:36:07,999 --> 00:36:09,375 نفس الشيء القديم نفس الشيء القديم. 617 00:36:10,376 --> 00:36:12,962 ريشي، لدينا نتائجك، 618 00:36:13,045 --> 00:36:15,131 ويبدو أن العلاج 619 00:36:15,214 --> 00:36:17,341 لقد كانت غير فعالة. 620 00:36:17,425 --> 00:36:21,512 لقد اكتشفنا تورمات جديدة في الكبد 621 00:36:21,596 --> 00:36:23,764 والبنكرياس. 622 00:36:24,223 --> 00:36:26,809 هل تشعر بألم متزايد في البطن؟ 623 00:36:29,312 --> 00:36:31,731 لا أعرف. الأمر يتعلق بنفس الشيء تقريبًا. 624 00:36:33,566 --> 00:36:37,486 غالبًا ما يصاب المرضى بزيادة في تحمل الألم 625 00:36:37,570 --> 00:36:40,197 مع تقدم مرض سرطان الدم. 626 00:36:40,281 --> 00:36:42,617 إنه رد فعل طبيعي. 627 00:36:44,285 --> 00:36:46,704 هذا... 628 00:36:46,787 --> 00:36:48,539 (تنهدات) 629 00:36:48,623 --> 00:36:50,917 الانتفاخات هنا 630 00:36:51,000 --> 00:36:52,877 وهنا 631 00:36:52,960 --> 00:36:55,713 أخبرنا تقريبًا أنك الآن في المرحلة الرابعة 632 00:36:55,796 --> 00:36:57,757 وتتجه إلى المرحلة الخامسة. 633 00:37:00,801 --> 00:37:02,887 كم من الوقت المتبقي لي؟ 634 00:37:03,971 --> 00:37:05,014 (تنهدات الدكتور شولتز) 635 00:37:05,097 --> 00:37:07,433 عندما يتعلق الأمر بسرطان الدم، فالأمر صعب. 636 00:37:07,516 --> 00:37:08,851 يمكن للإنسان أن يعيش لسنوات. 637 00:37:08,935 --> 00:37:10,603 كم من الوقت المتبقي لي؟ 638 00:37:13,481 --> 00:37:17,360 لكن حياتك تتقدم بشكل جذري إلى حد ما. 639 00:37:17,443 --> 00:37:19,862 لا أريد أن أخلق أي أمل كاذب. 640 00:37:21,822 --> 00:37:23,741 وأود أن أقول خلال عام. 641 00:37:25,618 --> 00:37:29,789 على الرغم من أنني أوصي بمواصلة العلاج المناعي. 642 00:37:34,335 --> 00:37:39,048 هل يوجد أحد هنا مصاب بالسرطان؟ 643 00:37:39,131 --> 00:37:40,758 السرطان؟ أي شخص؟ 644 00:37:40,841 --> 00:37:42,510 لا؟ لا تخجل. 645 00:37:42,593 --> 00:37:44,220 لا احد؟ 646 00:37:44,303 --> 00:37:46,430 أوه، أنا فقط، على ما أعتقد. 647 00:37:46,514 --> 00:37:50,226 نعم. نعم. أعلم. إنه أمر سيء. 648 00:37:50,309 --> 00:37:51,811 أوه، لا بأس، مع ذلك. لا بأس. 649 00:37:51,894 --> 00:37:53,604 كما تعلم، هناك إيجابيات وسلبيات، 650 00:37:53,688 --> 00:37:55,314 تمامًا مثل أي شيء في الحياة. 651 00:37:55,398 --> 00:37:57,233 كما تعلمون، أفضل جزء في الإصابة بالسرطان 652 00:37:57,316 --> 00:38:00,069 وهذا هو ما جعلني أمتلك مهنة كاملة منها. 653 00:38:00,152 --> 00:38:01,487 (الجمهور يضحك) 654 00:38:01,570 --> 00:38:04,573 لا يوجد شيء مثل الشعور بالذنب 655 00:38:04,657 --> 00:38:06,951 أن القائمين على الحجز لديهم عندما يقابلونني. 656 00:38:07,034 --> 00:38:08,452 (الجمهور يضحك) 657 00:38:08,536 --> 00:38:13,207 أعني، لم أعمل بهذا القدر في حياتي اللعينة بأكملها. 658 00:38:13,290 --> 00:38:15,918 لذا، كما تعلمون، شكرًا لك، أيها السرطان. 659 00:38:16,002 --> 00:38:17,712 (الجمهور يضحك) 660 00:38:17,795 --> 00:38:18,963 ريشي: هممم. 661 00:38:22,216 --> 00:38:25,886 ربما كان الألم مبرحًا. 662 00:38:26,470 --> 00:38:29,932 يبقيني مستيقظا حتى ساعات الصباح الأولى. 663 00:38:30,016 --> 00:38:31,100 نعم. 664 00:38:31,183 --> 00:38:33,936 أو-- أو القلق الشديد. نعم. 665 00:38:34,020 --> 00:38:37,356 أو، كما تعلمون، الشعور العميق بعدم اليقين. 666 00:38:39,692 --> 00:38:41,193 لديّ نكات. لا تقلق. 667 00:38:41,277 --> 00:38:41,944 واحد... 668 00:38:42,028 --> 00:38:43,946 (الجمهور يضحك) 669 00:38:44,030 --> 00:38:45,322 اه نعم 670 00:38:45,406 --> 00:38:48,034 لكنك تعلم ما هو الشيء العظيم في الشعور بألم مبرح 671 00:38:48,117 --> 00:38:49,785 من السرطان 672 00:38:49,869 --> 00:38:53,330 هو أنه يمكنك أن تجد حشدًا متعاطفًا في أي مكان. 673 00:38:53,414 --> 00:38:56,333 (الضحك والهتاف) 674 00:38:56,417 --> 00:38:57,293 عضو الجمهور 1: نعم! 675 00:38:59,879 --> 00:39:03,966 ومع التعاطف تأتي المعايير المنخفضة. 676 00:39:04,050 --> 00:39:05,968 عضو الجمهور 2: نعم. 677 00:39:06,052 --> 00:39:08,220 اسمح لي أن أوضح لك. هل أنت مستعد؟ 678 00:39:08,304 --> 00:39:09,013 الجمهور: نعم! 679 00:39:09,096 --> 00:39:10,181 حسناً، حسناً. 680 00:39:10,264 --> 00:39:13,684 إذن، أنا أعيش في حي سيء، أليس كذلك؟ 681 00:39:13,768 --> 00:39:15,519 وفي اليوم الآخر كنت أسير في الشارع 682 00:39:15,603 --> 00:39:18,939 ويأتي إليّ هذا الرجل القوي ويقول، 683 00:39:19,023 --> 00:39:20,649 "مهلا، اخرج من هنا" 684 00:39:20,733 --> 00:39:22,943 أو سأرسلك إلى المستشفى. 685 00:39:24,528 --> 00:39:28,365 فقلت: "تفضل، لقد ولدت في المستشفى". 686 00:39:28,449 --> 00:39:31,577 (الجمهور يضحك) 687 00:39:34,038 --> 00:39:36,207 هذه نكتة سيئة. 688 00:39:36,290 --> 00:39:38,292 ولكنك ضحكت. 689 00:39:38,375 --> 00:39:40,628 وأنا ممتن جدًا لك. 690 00:39:42,046 --> 00:39:43,839 لكنكم كنتم رائعين. 691 00:39:43,923 --> 00:39:45,966 ولقد كنت ريشي. 692 00:39:46,050 --> 00:39:48,511 اتمنى لك ليلة هانئة. 693 00:39:48,594 --> 00:39:49,512 (هتاف الجمهور) 694 00:39:49,595 --> 00:39:52,098 عضو الجمهور 3: ريشي! 695 00:39:52,181 --> 00:39:53,641 عمل جيد، ريشي. 696 00:39:56,811 --> 00:39:57,812 برافو. 697 00:40:00,940 --> 00:40:02,691 لذا؟ 698 00:40:03,484 --> 00:40:04,860 ماذا-ما هي القصة؟ 699 00:40:04,944 --> 00:40:06,153 لماذا نحن هنا؟ 700 00:40:07,446 --> 00:40:10,074 حسنًا، لقد كان لدي تغيير كبير. 701 00:40:10,157 --> 00:40:11,951 كما ترى، كان من المفترض أن أفقد يدي، لكن... 702 00:40:12,034 --> 00:40:15,579 لقد سمعت عن شفائك المعجزة. 703 00:40:15,663 --> 00:40:19,041 لديك الطبيب الذي يتحدث مثل أخصائي التجميل في بلدة صغيرة. 704 00:40:19,125 --> 00:40:20,584 دونا: لكن كما ترى، لم يكن الأمر معجزة. 705 00:40:20,668 --> 00:40:22,586 هناك هذا الرجل مع آلة. 706 00:40:22,670 --> 00:40:24,296 ريشي: آلة؟ 707 00:40:24,380 --> 00:40:25,464 دونا: نعم. 708 00:40:25,548 --> 00:40:27,049 إن الأمر له علاقة بنقل الجسيمات، 709 00:40:27,133 --> 00:40:28,259 والخلايا والذرات. 710 00:40:28,342 --> 00:40:30,469 وكأثر جانبي، قام بشفاء السرطان. 711 00:40:30,553 --> 00:40:32,138 (أصوات رنين الأواني من بعيد) 712 00:40:32,221 --> 00:40:34,598 (لعبة البلياردو في الخلفية) 713 00:40:36,058 --> 00:40:37,601 كيف؟ 714 00:40:37,685 --> 00:40:39,145 حسنًا، لقد بدأ بالفئران. 715 00:40:39,228 --> 00:40:40,354 ومن ثم انتقلنا إليك. 716 00:40:40,437 --> 00:40:42,523 يبدو وكأنه تقدم طبيعي. 717 00:40:42,606 --> 00:40:44,650 ريشي، أنا جاد الآن. 718 00:40:44,733 --> 00:40:46,360 إنه يريد مقابلتك. 719 00:40:46,443 --> 00:40:48,821 (لعبة البلياردو في الخلفية) 720 00:40:48,904 --> 00:40:50,573 فأرسلك؟ 721 00:40:52,783 --> 00:40:54,118 لقد فعل. 722 00:40:57,246 --> 00:41:00,457 التوقيت مثالي إلى حد ما، على ما أعتقد. 723 00:41:01,917 --> 00:41:04,587 لقد علم بتشخيص حالتك في المرحلة الخامسة. 724 00:41:06,964 --> 00:41:08,591 كيف؟ 725 00:41:08,674 --> 00:41:10,050 دونا: بنفس الطريقة التي عرف بها عني. 726 00:41:10,134 --> 00:41:11,886 لقد اخترق قاعدة بيانات العيادة. 727 00:41:11,969 --> 00:41:12,678 ماذا؟ 728 00:41:14,305 --> 00:41:15,472 هل انت جاد؟ 729 00:41:15,556 --> 00:41:17,224 نعم، إنه غريب بعض الشيء، لكن هذا لا يهم. 730 00:41:17,308 --> 00:41:18,642 لأن هذا يعمل فعليا. 731 00:41:18,726 --> 00:41:20,603 لقد سمعت الأطباء. 732 00:41:22,771 --> 00:41:25,024 (يسخر) 733 00:41:30,738 --> 00:41:32,907 (صوت ارتطام النظارات في المسافة) 734 00:41:35,201 --> 00:41:36,577 ماذا يجب علي أن أفعل؟ 735 00:41:37,369 --> 00:41:38,871 عليك فقط أن تذهب إلى هناك. 736 00:41:38,954 --> 00:41:40,289 وسوف يفعل الباقي. 737 00:41:40,372 --> 00:41:42,750 (أصوات رنين الأواني من بعيد) 738 00:41:48,714 --> 00:41:50,090 أحتاج إلى شراب. 739 00:41:51,926 --> 00:42:01,393 (♪♪♪) 740 00:42:01,810 --> 00:42:04,021 دونا: إذن هذا هو المكان الذي تحضر فيه السيدات. 741 00:42:04,104 --> 00:42:05,898 ريشي: هذا هو المكان الذي أعمل فيه على المواد. 742 00:42:07,441 --> 00:42:10,027 يبدو وكأنه حشد صعب. 743 00:42:10,110 --> 00:42:12,238 لقد كان هذا هو المكان الوحيد الذي حجزني فيه على الإطلاق. 744 00:42:13,614 --> 00:42:15,032 يبدو أنك تخرجت. 745 00:42:15,115 --> 00:42:16,116 في الوقت الراهن. 746 00:42:17,117 --> 00:42:19,370 سأعود إلى هنا بطريقة أو بأخرى. 747 00:42:19,453 --> 00:42:21,080 حسنًا، ليس لفترة من الوقت. 748 00:42:21,163 --> 00:42:22,122 ربما. 749 00:42:23,666 --> 00:42:27,002 بصراحة، أنا خائف من القصف أكثر من الموت. 750 00:42:27,086 --> 00:42:28,587 هنا، أستطيع أن أفعل كلا الأمرين. 751 00:42:28,671 --> 00:42:30,297 إنها ميزة تكتيكية. 752 00:42:30,756 --> 00:42:33,300 دونا: براغماتية. الآن عرفتُ سرّك. 753 00:42:35,803 --> 00:42:37,721 هل تريد أن تعرف واحد آخر؟ 754 00:42:40,641 --> 00:42:42,101 (تنهدات) 755 00:42:42,184 --> 00:42:51,026 (♪♪♪) 756 00:43:02,538 --> 00:43:04,540 متى سوف تقبلني؟ 757 00:43:05,624 --> 00:43:07,751 في أي وقت، يا راعي البقر. 758 00:43:09,378 --> 00:43:12,298 (قبلات) 759 00:43:15,259 --> 00:43:18,137 (تغريد الطيور) 760 00:43:20,180 --> 00:43:23,100 (رنين الهاتف) 761 00:43:25,352 --> 00:43:26,103 بوتيك ليندا. 762 00:43:26,186 --> 00:43:27,271 هل يمكن أن أساعدك؟ 763 00:43:27,354 --> 00:43:28,230 دونا (على الهاتف): مرحبًا ليندا. 764 00:43:28,314 --> 00:43:30,649 أوه، هذه دونا من المجموعة. 765 00:43:30,733 --> 00:43:31,317 ليندا (على الهاتف): أوه نعم. 766 00:43:31,400 --> 00:43:33,360 أهلاً. 767 00:43:33,444 --> 00:43:36,655 دونا (على الهاتف): نعم، أممم، أردت فقط أن أعتذر . 768 00:43:36,739 --> 00:43:40,617 لقد كنت مخطئًا ولم أفهم تمامًا الهدف من الاجتماعات. 769 00:43:40,701 --> 00:43:41,869 وأنا آسف. 770 00:43:41,952 --> 00:43:44,079 أردت فقط أن أخبرك بذلك. 771 00:43:44,663 --> 00:43:47,124 أهلا، أنت بخير. 772 00:43:47,207 --> 00:43:49,793 لا زال الجميع سعداء جدًا من أجلك. 773 00:43:49,877 --> 00:43:51,337 من الجميل سماع ذلك. 774 00:43:52,671 --> 00:43:54,214 هل تفعل أي شيء الآن؟ 775 00:43:55,716 --> 00:43:56,925 لا شيء حقا. 776 00:43:57,009 --> 00:44:00,054 أتجول في شقتي فقط، وأحاول فهم حياتي. 777 00:44:01,263 --> 00:44:02,848 هل تحب زهرة القطيفة؟ 778 00:44:04,016 --> 00:44:05,934 نعم بالتأكيد. أنا أحبهم. 779 00:44:06,018 --> 00:44:07,853 ليندا (على الهاتف): لدي الكثير منها. 780 00:44:07,936 --> 00:44:08,812 لماذا لا تنزل هنا؟ 781 00:44:08,896 --> 00:44:10,773 وتأخذ بعضًا منها من يدي؟ 782 00:44:11,690 --> 00:44:12,775 هل أنت متأكد؟ 783 00:44:12,858 --> 00:44:14,109 ليندا (على الهاتف): عزيزتي، سوف يموتون. 784 00:44:14,193 --> 00:44:16,612 أريد فقط إخراجهم من هنا. 785 00:44:17,029 --> 00:44:18,572 دونا (على الهاتف): حسنًا، أنا في طريقي. 786 00:44:20,282 --> 00:44:21,784 (يغلق الهاتف) 787 00:44:23,077 --> 00:44:25,454 ليندا: حسنًا، نعم، اسقِهم بمجرد وصولك إلى المنزل. 788 00:44:25,537 --> 00:44:27,122 ابحث عن مكان جيد لهم. 789 00:44:28,415 --> 00:44:29,625 إنهم يحبون ضوء الشمس، 790 00:44:29,708 --> 00:44:31,585 لكنهم لا يحبون التحرك كثيرًا. 791 00:44:33,295 --> 00:44:34,963 هذا جميل حقا. 792 00:44:35,047 --> 00:44:38,133 من فضلك، إنهم ينفجرون في حديقتي الآن. 793 00:44:38,217 --> 00:44:39,385 أنت تفعل لي خدمة. 794 00:44:40,761 --> 00:44:42,388 هل هذه ابنتك؟ 795 00:44:43,347 --> 00:44:44,681 ليندا: بالتأكيد. 796 00:44:45,432 --> 00:44:48,018 16 وحامل نانسي. 797 00:44:49,478 --> 00:44:51,146 لا بد أن يكون الأمر صعبًا. 798 00:44:52,439 --> 00:44:56,026 نعم، حسنًا، بالطريقة التي أراها بها، 799 00:44:56,110 --> 00:44:59,738 ربما بدأت صغيرة، لكنها جعلتني جدة. 800 00:44:59,822 --> 00:45:02,199 لذلك، لن ألومها. 801 00:45:02,616 --> 00:45:04,368 إنها تحصل على ما يكفي من الحزن من والدها. 802 00:45:05,786 --> 00:45:08,539 إنه دائمًا الآباء هم من يجلبون الحزن، أليس كذلك؟ 803 00:45:08,622 --> 00:45:09,832 ليندا: لا. 804 00:45:09,915 --> 00:45:12,042 لقد ساهمت بنصيبي العادل أيضًا. 805 00:45:13,460 --> 00:45:15,212 لا يمكن تجنبه، على ما أعتقد. 806 00:45:15,295 --> 00:45:17,381 ليندا: كان من الممكن تجنب ذلك. 807 00:45:17,798 --> 00:45:19,800 لقد تم طردي من كلية الطب البيطري. 808 00:45:21,885 --> 00:45:23,303 لقد كنت مدمنًا على الكحول. 809 00:45:24,596 --> 00:45:27,391 لقد سرقت معدات من المدرسة، 810 00:45:27,474 --> 00:45:29,143 بعتها وتم القبض عليها. 811 00:45:29,435 --> 00:45:31,437 قضيت سنة في السجن. 812 00:45:31,520 --> 00:45:32,813 فقدت الحضانة. 813 00:45:34,690 --> 00:45:36,358 لقد كانت حياة الطفل صعبة. 814 00:45:38,026 --> 00:45:40,112 لقد كنت رصينًا لمدة 11 عامًا. 815 00:45:42,364 --> 00:45:43,991 فتحت محل. 816 00:45:44,700 --> 00:45:46,827 وحصلت على تشخيصي. 817 00:45:47,661 --> 00:45:49,037 إنه أمر مثير للسخرية. 818 00:45:50,038 --> 00:45:52,791 أنا أقوم بتصفيف شعري، ولكن لا أستطيع أن أطيله. 819 00:45:54,835 --> 00:45:57,546 لقد استخدمت ما تعلمته من AA 820 00:45:57,629 --> 00:45:59,381 وأحضرته إلى مجموعة الناجين. 821 00:46:00,966 --> 00:46:03,177 أنت قوية حقا. 822 00:46:03,260 --> 00:46:05,387 ليندا: مجرد نتيجة لإفساد حياتي. 823 00:46:06,430 --> 00:46:10,350 ولكن هذه هي فرصتي الثانية، هنا. 824 00:46:10,809 --> 00:46:13,353 سأعلم كوري كل ما أعرفه. 825 00:46:13,437 --> 00:46:14,229 وسيكون المحل لها 826 00:46:17,191 --> 00:46:20,068 أريد فقط أن أعيش طويلاً بما يكفي لرؤية حفيدتي. 827 00:46:20,152 --> 00:46:21,904 كل شيء آخر هو لفة النصر، 828 00:46:21,987 --> 00:46:23,322 بقدر ما يتعلق الأمر بي. 829 00:46:27,159 --> 00:46:30,412 ليندا، هذا سوف يبدو مجنونا. 830 00:46:30,496 --> 00:46:32,206 ولكنني أعرف رجلاً يمكنه مساعدتك. 831 00:46:32,289 --> 00:46:32,873 دونا. 832 00:46:33,999 --> 00:46:35,417 لا ينبغي لي أن أقول أي شيء، 833 00:46:35,501 --> 00:46:37,044 ولكنه ساعدني. 834 00:46:37,127 --> 00:46:38,754 أعتقد أنه يمكنه مساعدتك أيضًا. 835 00:46:38,837 --> 00:46:41,924 اسمعي يا دونا، أنا لا أبحث عن المعجزات. 836 00:46:42,799 --> 00:46:45,511 لقد توقفت عن فعل ذلك منذ وقت طويل. 837 00:46:48,555 --> 00:46:50,766 ليندا (على مكبر الصوت): شكرا لتوقفك هنا. 838 00:46:50,849 --> 00:46:52,559 يجب علي العودة إلى العمل. 839 00:46:52,643 --> 00:47:01,443 (♪♪♪) 840 00:47:13,872 --> 00:47:15,958 مرحباً دكتور سترينج. 841 00:47:16,041 --> 00:47:19,795 مرحبًا، هل لديك وقت وصول متوقع؟ 842 00:47:19,878 --> 00:47:21,046 دونا: 20 دقيقة أو نحو ذلك. 843 00:47:22,047 --> 00:47:23,882 حسناً. سنكون هناك قريباً. مع السلامة. 844 00:47:25,509 --> 00:47:26,635 (يفتح الباب) 845 00:47:26,718 --> 00:47:30,097 (يفتح، يغلق الباب) 846 00:47:30,264 --> 00:47:32,182 مهلا، هل أنت مستعد؟ 847 00:47:32,266 --> 00:47:33,767 أوه، ليس حقا. 848 00:47:34,560 --> 00:47:36,645 أنت متوتر. أنا آسف. 849 00:47:36,728 --> 00:47:39,356 أنا فقط متوترة قليلا. 850 00:47:39,439 --> 00:47:40,274 أحصل عليه. 851 00:47:46,780 --> 00:47:55,831 (♪♪♪) 852 00:47:56,290 --> 00:47:58,208 (الكتابة) 853 00:47:58,292 --> 00:47:59,001 (صفارات الاتصال الداخلي) 854 00:48:00,460 --> 00:48:03,463 (يستمر في الكتابة) 855 00:48:03,547 --> 00:48:04,506 ادخل. 856 00:48:04,590 --> 00:48:07,509 (صوت طنين الباب، ثم يُفتح) 857 00:48:08,885 --> 00:48:10,637 (يستمر في الكتابة) 858 00:48:10,721 --> 00:48:12,097 مهلا سام؟ 859 00:48:13,515 --> 00:48:16,435 (سام يواصل الكتابة) 860 00:48:23,442 --> 00:48:24,026 دونا: مرحبًا. 861 00:48:24,526 --> 00:48:25,485 هذا هو ريشي. 862 00:48:25,569 --> 00:48:27,863 ريشي، سام. 863 00:48:27,946 --> 00:48:28,739 سام: مرحبًا، ريشي. 864 00:48:28,822 --> 00:48:30,699 يسعدني حقا أن ألتقي بك. 865 00:48:30,782 --> 00:48:32,451 شكرا لكم على حضوركم هنا هذا المساء. 866 00:48:32,534 --> 00:48:33,327 أنا أقدر ذلك. 867 00:48:34,119 --> 00:48:36,955 شكرا لملاحقتك لي. 868 00:48:37,414 --> 00:48:38,540 همم. 869 00:48:41,918 --> 00:48:44,379 حسناً، ما هو اتفاقك؟ 870 00:48:44,463 --> 00:48:45,797 ماذا نفعل هنا؟ 871 00:48:45,881 --> 00:48:47,466 اوه، حسنا. 872 00:48:47,549 --> 00:48:49,885 كنت سأعطيك التفاصيل في الطريق، 873 00:48:49,968 --> 00:48:51,094 إذا كان ذلك سيكون على ما يرام؟ 874 00:48:51,178 --> 00:48:54,431 إلى أين؟ اعتقدت أننا هنا. 875 00:48:54,765 --> 00:48:56,099 سام: لا، نحن كذلك. أنا آسف. 876 00:48:56,183 --> 00:48:59,603 هذه هي بوابة الخروج. 877 00:48:59,686 --> 00:49:01,855 ونحن بحاجة إلى إيصالك إلى بوابة الدخول. 878 00:49:01,938 --> 00:49:03,607 مدخل ماذا بالضبط؟ 879 00:49:04,858 --> 00:49:06,193 المُخلِّف الكمومي. 880 00:49:06,276 --> 00:49:08,028 هذا صحيح. المُخلِّف الكمومي. 881 00:49:08,111 --> 00:49:09,446 نعم، دونا ذكرت ذلك. 882 00:49:09,529 --> 00:49:11,948 انظر، هل هذا... هل هذا نوع من الاحتيال؟ 883 00:49:12,032 --> 00:49:13,784 يبدو هذا حقا ظليلا. 884 00:49:13,867 --> 00:49:15,869 أستطيع أن أشرح كل شيء. 885 00:49:15,952 --> 00:49:17,454 لا يوجد ضغط. 886 00:49:17,537 --> 00:49:19,456 أردت فقط أن أفعل ذلك في الطريق إلى هناك. 887 00:49:25,629 --> 00:49:27,005 بخير. 888 00:49:30,175 --> 00:49:32,135 ليس لأنني أثق بك. 889 00:49:33,345 --> 00:49:34,513 عظيم! 890 00:49:34,596 --> 00:49:36,932 حسنا، دونا، 891 00:49:37,015 --> 00:49:38,100 سأحتاج منك البقاء هنا. 892 00:49:38,183 --> 00:49:40,185 انتظر. ابقى هنا؟ لماذا؟ 893 00:49:40,268 --> 00:49:41,645 نحن لا نريد له أن يأتي من خلال هذا الشيء 894 00:49:41,728 --> 00:49:42,521 وكن وحيدا. 895 00:49:42,604 --> 00:49:44,606 ستكون هنا لاستقباله. 896 00:49:44,690 --> 00:49:46,024 رائع؟ 897 00:49:46,108 --> 00:49:48,443 حسنًا، سأضبط المؤقت على، أوه، 898 00:49:48,527 --> 00:49:49,695 بعد 35 دقيقة من الآن. 899 00:49:49,778 --> 00:49:51,029 حسناً، فهمت. 900 00:49:55,117 --> 00:49:58,203 (صوت صفير المركبة) 901 00:50:02,374 --> 00:50:03,667 هل يؤلمك؟ 902 00:50:03,750 --> 00:50:04,960 لا. 903 00:50:05,043 --> 00:50:08,004 سيستغرق الإجراء بأكمله جزءًا من الثانية. 904 00:50:08,088 --> 00:50:09,464 لن تشعر بأي شيء. 905 00:50:10,882 --> 00:50:13,385 أليس هذا ما حدث لفيروكا سولت؟ 906 00:50:15,971 --> 00:50:19,015 في الواقع، كان مايك تيفي. 907 00:50:19,099 --> 00:50:20,642 أنا أخلطه أيضًا. 908 00:50:23,603 --> 00:50:25,021 أعتقد أنني يجب أن أذكر أنك ستحصل على 909 00:50:25,105 --> 00:50:27,023 خلع جميع ملابسك. 910 00:50:27,107 --> 00:50:28,692 اعذرني؟ 911 00:50:28,775 --> 00:50:29,651 نعم. 912 00:50:36,491 --> 00:50:37,576 (تنهدات) حسنًا. 913 00:50:37,659 --> 00:50:39,202 حسنًا، إذن ماذا يُفترض بي أن أرتدي؟ 914 00:50:39,286 --> 00:50:40,203 عندما أخرج من الجانب الآخر؟ 915 00:50:40,287 --> 00:50:44,040 سأطلب من دونا أن تحضر شيئًا ما 916 00:50:44,124 --> 00:50:46,042 حتى أعود بملابسك. 917 00:50:46,334 --> 00:50:47,377 أعني، ما الذي يقلقك؟ 918 00:50:47,461 --> 00:50:49,045 أنا متأكد من أنها رأت ذلك على أية حال. 919 00:50:49,129 --> 00:50:58,221 (♪♪♪) 920 00:51:04,770 --> 00:51:07,689 (توقف السيارة، صرير الفرامل) 921 00:51:07,773 --> 00:51:10,067 (هدير المحرك) 922 00:51:10,150 --> 00:51:11,526 مكب نفايات صغير مريح. 923 00:51:16,323 --> 00:51:17,324 مستعد؟ 924 00:51:18,950 --> 00:51:20,160 بالتأكيد. 925 00:51:21,620 --> 00:51:24,498 (يُفتح الباب ويُغلق) 926 00:51:27,667 --> 00:51:30,545 (يُفتح الباب ويُغلق) 927 00:51:31,963 --> 00:51:34,174 مرحباً بكم في بوابة الدخول. 928 00:51:35,342 --> 00:51:37,636 هذا هو الإطار A. 929 00:51:37,719 --> 00:51:40,597 (طنين الإطار A) 930 00:51:44,100 --> 00:51:46,186 هل يصدر هذا الصوت دائما؟ 931 00:51:46,269 --> 00:51:48,396 سام: نعم، تقريبًا. 932 00:51:49,856 --> 00:51:52,150 لقد كنت أسميها "الشخير". 933 00:51:52,234 --> 00:51:54,611 يصبح الأمر أكثر كثافة عند بدء الدورة. 934 00:51:56,863 --> 00:51:58,448 هل تريد أن تنظر إلى الداخل؟ 935 00:51:59,866 --> 00:52:02,786 (يتم تخفيف الضغط عن الباب ثم يفتح) 936 00:52:02,869 --> 00:52:05,622 (يستمر طنين الإطار A) 937 00:52:13,004 --> 00:52:14,840 هذه هي الكاميرا الخاصة بك. 938 00:52:16,633 --> 00:52:17,717 هنا في الأسفل... 939 00:52:17,801 --> 00:52:18,718 (خطوات) 940 00:52:18,802 --> 00:52:20,595 ...هو مقياسك الذري. 941 00:52:20,679 --> 00:52:21,680 ما هذا؟ 942 00:52:25,225 --> 00:52:27,227 يقيس الكتلة الذرية النسبية. 943 00:52:27,310 --> 00:52:30,480 أو في حالتنا غيابه. 944 00:52:30,564 --> 00:52:33,149 لماذا تحتاج إلى كاميرا وميزان؟ 945 00:52:34,359 --> 00:52:37,404 لتسجيل التجربة. 946 00:52:39,114 --> 00:52:41,157 حسناً، لمن؟ 947 00:52:41,241 --> 00:52:42,409 سام: بالنسبة لنا. 948 00:52:43,618 --> 00:52:45,161 أنت أول شخص يمر بذلك. 949 00:52:45,245 --> 00:52:47,664 ماذا؟ ظننت أن دونا فعلت هذا بالفعل. 950 00:52:47,747 --> 00:52:51,251 حسنًا، كان إجراء دونا على النموذج الأولي. 951 00:52:51,334 --> 00:52:52,419 -النموذج الأولي؟ -سام: نعم. 952 00:52:52,502 --> 00:52:54,170 حسنا، ما هذا بحق الجحيم؟ 953 00:52:54,254 --> 00:52:57,215 هذا هو التطبيق المكرر. 954 00:52:58,925 --> 00:53:01,177 إنه في الأساس نفس النموذج الأولي، إنه أكبر فقط. 955 00:53:01,261 --> 00:53:02,762 هل هو نفس الشيء أساسًا؟ 956 00:53:05,098 --> 00:53:06,349 إنه نفس الشيء تمامًا. 957 00:53:06,433 --> 00:53:08,685 هل تعتقد أنني أحمق؟ 958 00:53:08,768 --> 00:53:10,270 هذا غبي جدًا. 959 00:53:11,104 --> 00:53:13,356 انظر، ريش. 960 00:53:13,440 --> 00:53:17,360 أنت في المرحلة الرابعة، وتتجه في الاتجاه الخاطئ. 961 00:53:17,444 --> 00:53:19,487 وأنا أعلم أنك تتلقى العلاج. 962 00:53:19,571 --> 00:53:20,906 ولكن هذا لن يساعدك. 963 00:53:22,073 --> 00:53:25,327 هذا هو علاجك. 964 00:53:29,998 --> 00:53:31,291 افعل ذلك من أجل دونا. 965 00:53:32,292 --> 00:53:33,209 ربما لا. 966 00:53:33,293 --> 00:53:34,336 (يفتح الباب) 967 00:53:34,419 --> 00:53:36,546 (رنين الهاتف) 968 00:53:36,630 --> 00:53:37,839 (يُغلق الباب) 969 00:53:38,298 --> 00:53:40,050 دونا (على الهاتف): ريشي، مرحبًا، ما الأمر؟ 970 00:53:40,133 --> 00:53:41,051 ريشي (على الهاتف): لقد كذبت علي. 971 00:53:41,134 --> 00:53:42,010 ماذا؟ 972 00:53:42,093 --> 00:53:43,053 لا، ماذا تتحدث عنه؟ 973 00:53:43,136 --> 00:53:45,555 هل رأيت هذه المركبة الفضائية اللعينة؟ 974 00:53:47,182 --> 00:53:48,141 لا. 975 00:53:48,224 --> 00:53:49,225 ريشي (على الهاتف): نعم، بالضبط. 976 00:53:49,309 --> 00:53:50,602 حسنًا، أنا... أنا لا أفعل هذا. 977 00:53:50,685 --> 00:53:52,228 هذا الرجل زاحف لعين. 978 00:53:52,312 --> 00:53:53,396 دونا (على الهاتف): انظر، ريشي. 979 00:53:53,480 --> 00:53:55,106 سام هو السبب الوحيد وراء احتفاظي بيدي. 980 00:53:55,190 --> 00:53:56,399 حسنًا، انظر، أنا سعيد من أجلك. 981 00:53:56,483 --> 00:53:58,735 أنا سعيد. لكن هذا ليس بيدي فقط. 982 00:53:58,818 --> 00:54:00,946 إذا حدث خطأ ما، فسوف يحترق مؤخرتي بالكامل. 983 00:54:01,029 --> 00:54:04,115 و-- وأنت تعلم، كل ما أملكه يموت معي. 984 00:54:04,199 --> 00:54:05,450 ولا أستطيع المخاطرة بذلك. 985 00:54:05,533 --> 00:54:09,079 دونا (على الهاتف): لا، ريشي؟ ريشي؟ 986 00:54:09,162 --> 00:54:10,205 أنا--أنا آسف. 987 00:54:10,288 --> 00:54:19,297 (♪♪♪) 988 00:54:20,966 --> 00:54:22,092 (أضواء) 989 00:54:22,175 --> 00:54:25,220 (يأخذ نفسا) 990 00:54:26,680 --> 00:54:28,473 (يفتح الباب) 991 00:54:32,686 --> 00:54:36,314 انظر، أنا آسف بشأن أمر دونا. 992 00:54:36,398 --> 00:54:38,858 أتمنى أن يكون هناك مزيد من الشفافية. 993 00:54:40,735 --> 00:54:43,613 لا داعي لفعل هذا، سأعيدك. 994 00:54:46,074 --> 00:54:48,743 لكنك لا ينبغي أن تدخن هذا في حالتك. 995 00:54:51,371 --> 00:54:54,541 (يأخذ نفسا) 996 00:55:00,046 --> 00:55:02,632 ألعن الأمر، أنا ميت على أية حال. 997 00:55:09,431 --> 00:55:10,140 (يُغلق الباب) 998 00:55:10,223 --> 00:55:10,974 (ملاحظات الميكروفون) 999 00:55:11,057 --> 00:55:12,642 حسنًا، هل تسمعني؟ 1000 00:55:12,726 --> 00:55:14,644 (طنين الإطار A) 1001 00:55:14,728 --> 00:55:19,357 ريشي، قل شيئًا إذا كنت تستطيع أن تسمعني. 1002 00:55:20,608 --> 00:55:23,778 لماذا دخلت الدجاجة إلى المخلخل الكمي؟ 1003 00:55:23,862 --> 00:55:25,780 (طنين الإطار A) 1004 00:55:25,864 --> 00:55:27,782 أنا لا أعرف لماذا؟ 1005 00:55:27,866 --> 00:55:29,284 للوصول إلى الجانب الآخر. 1006 00:55:29,367 --> 00:55:31,369 هيا، استمر، أيها الأحمق. 1007 00:55:33,038 --> 00:55:34,622 حسنا، إذًا... 1008 00:55:34,706 --> 00:55:36,458 (يصفي الحلق) 1009 00:55:36,541 --> 00:55:38,960 سيتم البدء في غضون 10 ثوان. 1010 00:55:39,044 --> 00:55:40,045 (طنين الإطار A) 1011 00:55:45,050 --> 00:55:47,135 هل أحتاج إلى القيام بأي شيء؟ 1012 00:55:47,218 --> 00:55:49,679 لا. 1013 00:55:49,763 --> 00:55:51,556 -دعنا نصل إلى الجانب الآخر-- -(تشويه الميكروفون) 1014 00:55:51,639 --> 00:55:53,683 (يستمر طنين الإطار A) 1015 00:55:53,767 --> 00:55:56,019 لو كان الأمر سهلاً، لكان الجميع سيفعلونه. 1016 00:55:56,102 --> 00:55:58,980 (صوت صفير لوحة المفاتيح) 1017 00:56:02,025 --> 00:56:03,026 (يدفع) 1018 00:56:03,109 --> 00:56:05,987 (يشتد طنين الإطار A) 1019 00:56:06,071 --> 00:56:08,656 (طنين الإطار A) 1020 00:56:08,740 --> 00:56:17,582 (♪♪♪) 1021 00:56:20,376 --> 00:56:22,378 (يبطئ طنين الإطار A) 1022 00:56:23,463 --> 00:56:32,639 (♪♪♪) 1023 00:56:36,518 --> 00:56:37,769 (كلام غير واضح) 1024 00:56:37,852 --> 00:56:40,647 (صوت صفير المركبة) 1025 00:56:48,321 --> 00:56:51,366 (رنين الهاتف) 1026 00:56:57,330 --> 00:56:58,540 دونا، أنا تقريبا هناك. 1027 00:56:58,623 --> 00:57:00,375 دونا (على الهاتف): سام، لقد رحل منذ فترة طويلة. 1028 00:57:00,458 --> 00:57:02,043 سام (على الهاتف): مهلا، مهلا، اهدأ. 1029 00:57:02,127 --> 00:57:03,962 الدورة تتجمع. 1030 00:57:04,045 --> 00:57:05,171 كل شئ على ما يرام. 1031 00:57:05,255 --> 00:57:06,339 عجل. 1032 00:57:06,589 --> 00:57:08,424 سأكون هناك في دقيقة واحدة. 1033 00:57:10,260 --> 00:57:12,971 (صوت صفير المركبة) 1034 00:57:14,055 --> 00:57:17,016 (تتقلب الطاقة) 1035 00:57:17,100 --> 00:57:25,984 (♪♪♪) 1036 00:57:27,068 --> 00:57:29,404 (يُفتح الباب ويُغلق) 1037 00:57:29,487 --> 00:57:31,114 دونا: هناك شيء خاطئ. 1038 00:57:31,197 --> 00:57:33,408 -(أصوات تنبيه من الكمبيوتر) -(طنين إطار A) 1039 00:57:33,491 --> 00:57:34,409 سام: استرخي. 1040 00:57:35,368 --> 00:57:37,036 سيكون شيئا جيدا. 1041 00:57:37,120 --> 00:57:39,038 (يشتد طنين الإطار A) 1042 00:57:39,122 --> 00:57:40,498 شيء جيد؟ 1043 00:57:45,962 --> 00:57:47,046 شيء جيد جدًا. 1044 00:57:47,130 --> 00:57:49,549 (يشتد طنين الإطار A) 1045 00:57:49,632 --> 00:57:52,677 (يتدفق، يتناثر) 1046 00:57:56,389 --> 00:57:57,807 (يبطئ طنين الإطار A) 1047 00:57:57,891 --> 00:58:00,768 (ريشي سليذرز) 1048 00:58:02,979 --> 00:58:05,273 (ريشي غورغلينغ) 1049 00:58:05,356 --> 00:58:08,359 (اختناق) 1050 00:58:09,027 --> 00:58:11,946 (صراخ، غرغرة) 1051 00:58:12,030 --> 00:58:14,908 (صراخ) 1052 00:58:22,248 --> 00:58:25,168 (ريشي يصرخ) 1053 00:58:25,251 --> 00:58:28,046 (دونا تبكي) 1054 00:58:32,050 --> 00:58:33,593 (الباب يُفتح بقوة) 1055 00:58:33,676 --> 00:58:36,679 لا، لا، لا! لا! لا! 1056 00:58:36,763 --> 00:58:39,307 فقط اهدأ. اهدأ! 1057 00:58:39,390 --> 00:58:41,392 المرأة: لا! لا! 1058 00:58:41,476 --> 00:58:42,727 أنت بخير. اهدأ. 1059 00:58:42,810 --> 00:58:45,355 المرأة: لا! لا، لا، لا، لا، لا، لا! 1060 00:58:45,438 --> 00:58:46,522 لا. 1061 00:58:46,606 --> 00:58:49,609 (دونا تبكي) 1062 00:58:53,446 --> 00:58:56,324 -لا! لا. لا، لا! لا! 1063 00:58:56,407 --> 00:58:57,742 أنت بخير. أنت بخير. 1064 00:58:57,825 --> 00:59:00,703 (صراخ) 1065 00:59:00,787 --> 00:59:01,537 لا! 1066 00:59:01,621 --> 00:59:04,666 -(يبكي) -(يصمت) 1067 00:59:07,210 --> 00:59:08,586 أنت بخير. 1068 00:59:11,798 --> 00:59:12,799 (تنهدات) 1069 00:59:12,882 --> 00:59:15,802 (ريشي يزأر) 1070 00:59:15,885 --> 00:59:18,846 (ريشي سليذرز) 1071 00:59:23,434 --> 00:59:26,479 -(صراخ) -(آهات) 1072 00:59:27,146 --> 00:59:28,106 (يحقن) 1073 00:59:28,189 --> 00:59:31,025 (ريشي سليذرز) 1074 00:59:41,953 --> 00:59:50,837 (♪♪♪) 1075 00:59:57,552 --> 00:59:59,053 (غرانت) 1076 01:00:04,225 --> 01:00:05,685 صباح الخير. 1077 01:00:10,565 --> 01:00:11,899 لقد أعددت لك وجبة الإفطار. 1078 01:00:11,983 --> 01:00:13,192 إذهب إلى الجحيم! 1079 01:00:14,986 --> 01:00:16,112 تمام. 1080 01:00:16,195 --> 01:00:17,280 تناسب نفسك. 1081 01:00:22,493 --> 01:00:25,204 ولست متأكدًا تمامًا مما هو هذا، 1082 01:00:25,288 --> 01:00:27,290 ولكنه ليس ريشي. 1083 01:00:28,708 --> 01:00:30,126 في الواقع، لا أعرف 1084 01:00:30,209 --> 01:00:32,962 إذا كانت عينة الحمض النووي ستظهر أنها بشرية. 1085 01:00:41,929 --> 01:00:43,389 مختل عقليا لعين! 1086 01:00:45,350 --> 01:00:54,233 (♪♪♪) 1087 01:01:06,037 --> 01:01:09,040 (صرخات) 1088 01:01:31,270 --> 01:01:40,154 (♪♪♪) 1089 01:01:46,285 --> 01:01:55,169 (♪♪♪) 1090 01:02:01,300 --> 01:02:10,268 (♪♪♪) 1091 01:02:10,351 --> 01:02:12,270 (طرق) 1092 01:02:13,146 --> 01:02:14,439 (يفتح الباب) 1093 01:02:18,484 --> 01:02:19,694 أيمكنني مساعدتك؟ 1094 01:02:21,821 --> 01:02:23,865 هل أنت صموئيل دون؟ 1095 01:02:24,657 --> 01:02:26,242 نعم أنا. 1096 01:02:26,325 --> 01:02:29,162 أنا المحقق لارسون، وحدة الأشخاص المفقودين. 1097 01:02:30,037 --> 01:02:31,956 أريد أن أسألك بعض الأسئلة. 1098 01:02:32,707 --> 01:02:35,418 حسناً، بخصوص ماذا؟ 1099 01:02:35,501 --> 01:02:36,961 عن شخص مفقود. 1100 01:02:38,463 --> 01:02:39,547 يمين. 1101 01:02:39,630 --> 01:02:40,381 المحقق لارسون: هل يمكنني الدخول؟ 1102 01:02:40,465 --> 01:02:41,799 بالتأكيد. اه... 1103 01:02:41,883 --> 01:02:42,884 (يصفي الحلق) 1104 01:02:42,967 --> 01:02:44,385 هل يمكنني أن أحضر لك قهوة أو شيء من هذا القبيل؟ 1105 01:02:44,469 --> 01:02:45,720 لا، شكرا لك. 1106 01:03:00,276 --> 01:03:01,652 السيد دون، 1107 01:03:01,736 --> 01:03:03,779 هل تعرف امرأة اسمها دونا ووكر؟ 1108 01:03:06,157 --> 01:03:07,700 أوه، نعم أفعل. 1109 01:03:10,953 --> 01:03:13,206 ماذا عن ريشي عزمي؟ 1110 01:03:16,334 --> 01:03:18,419 ريشي عزمي؟ لا. 1111 01:03:20,171 --> 01:03:21,756 المحقق لارسون: لقد كان مفقودًا لمدة أسبوعين. 1112 01:03:22,798 --> 01:03:24,842 وقد تم ربطك باختفائه. 1113 01:03:27,470 --> 01:03:28,888 بواسطة من؟ 1114 01:03:30,348 --> 01:03:32,099 هذا سري. 1115 01:03:33,351 --> 01:03:35,770 متى كانت آخر مرة رأيت فيها دونا ووكر؟ 1116 01:03:37,688 --> 01:03:39,857 أوه، منذ أسبوعين أو ثلاثة أسابيع. 1117 01:03:41,067 --> 01:03:43,319 إنها تعاني من مشاكل صحية. 1118 01:03:43,402 --> 01:03:45,780 إنها - إنها رحلة عاطفية مليئة بالتقلبات. 1119 01:03:51,494 --> 01:03:53,496 هذا هو ريشي عزمي. 1120 01:03:59,293 --> 01:04:01,587 لم أرى هذا الرجل في حياتي أبدًا. 1121 01:04:04,006 --> 01:04:06,050 هل هو ممثل أو شيء من هذا القبيل؟ 1122 01:04:09,095 --> 01:04:11,264 ماذا تفعل لكسب لقمة العيش، السيد دون؟ 1123 01:04:13,599 --> 01:04:17,103 أنا فيزيائي الكم. 1124 01:04:20,815 --> 01:04:25,027 إذن ماذا تفعل بالضبط؟ 1125 01:04:25,111 --> 01:04:27,905 أقوم بالتجارب على ميكانيكا الكم. 1126 01:04:28,948 --> 01:04:31,158 وضع نظريات، وكتابة أوراق بحثية. 1127 01:04:31,242 --> 01:04:32,201 محاولة دفع الجهود إلى الأمام 1128 01:04:32,285 --> 01:04:35,496 من ركني الصغير من الكون. 1129 01:04:35,580 --> 01:04:38,457 (سام سكرانشينغ) 1130 01:04:40,626 --> 01:04:41,961 تمام. 1131 01:04:44,672 --> 01:04:46,340 تمام؟ 1132 01:04:46,424 --> 01:04:47,466 هل هذا هو؟ 1133 01:04:48,634 --> 01:04:50,303 سوف أكون على اتصال. 1134 01:04:54,181 --> 01:04:55,558 رائع. 1135 01:04:58,686 --> 01:05:01,522 (يُفتح الباب ويُغلق) 1136 01:05:09,864 --> 01:05:12,950 (دقات الساعة) 1137 01:05:14,619 --> 01:05:17,538 (الكتابة) 1138 01:05:26,631 --> 01:05:29,133 (يرن جرس الباب، يُفتح الباب) 1139 01:05:30,343 --> 01:05:32,637 سيدي، لقد أغلقنا. 1140 01:05:35,181 --> 01:05:37,099 هل أنت ليندا ديكسون؟ 1141 01:05:39,769 --> 01:05:41,479 هل أعرفك؟ 1142 01:05:43,230 --> 01:05:45,316 أعتقد أن لدينا شخصًا مشتركًا. 1143 01:05:48,027 --> 01:05:57,203 (♪♪♪) 1144 01:06:03,042 --> 01:06:12,134 (♪♪♪) 1145 01:06:17,014 --> 01:06:18,516 ماذا يحدث هنا؟ 1146 01:06:20,518 --> 01:06:21,102 لا أعرف. 1147 01:06:21,185 --> 01:06:24,105 يبدو الأمر وكأنك خارجا تماما. 1148 01:06:24,188 --> 01:06:26,440 إذن، هل كل شيء على ما يرام؟ 1149 01:06:26,524 --> 01:06:28,609 حسنًا، أنا آسف إذا لم أكن على قدر توقعاتك. 1150 01:06:28,693 --> 01:06:29,944 والتر: حسنًا، أنا لا أقول ذلك. 1151 01:06:30,027 --> 01:06:31,946 انا فقط أقول... 1152 01:06:32,029 --> 01:06:33,614 أنا أقول أنك تبدو مختلفًا. 1153 01:06:33,698 --> 01:06:35,866 حسنًا، أخبرنا من فضلك. ما الأمر؟ 1154 01:06:35,950 --> 01:06:36,784 دونا: ماذا يحدث؟ 1155 01:06:36,867 --> 01:06:37,868 لماذا لا تخبرني يا أستاذ؟ 1156 01:06:37,952 --> 01:06:39,286 سونيا: امرأة. 1157 01:06:39,370 --> 01:06:40,705 لا، أعني، إذا كان والتر يعتقد أنني سيئ، لماذا لا يقول ذلك فقط؟ 1158 01:06:42,206 --> 01:06:43,833 نحن هنا للتدرب. 1159 01:06:43,916 --> 01:06:44,709 أنت تضيع وقتنا. 1160 01:06:44,792 --> 01:06:46,127 لماذا تتصرف مثل-- 1161 01:06:46,210 --> 01:06:47,628 بجدية؟ أنت ستفعل-- حسنًا، هل تعلم ماذا؟ 1162 01:06:47,712 --> 01:06:48,546 -لعنة. -سونيا: ماذا؟ 1163 01:06:50,089 --> 01:06:51,132 -بخير. حسنًا. -دونا: لا، لا، لا، لا. 1164 01:06:51,215 --> 01:06:53,300 سونيا، قلتُ لكِ. لن أفعل هذا. صحيح؟ 1165 01:06:53,384 --> 01:06:55,386 نضيع وقتنا؟ لا، لا أريد فعل هذا. 1166 01:06:55,469 --> 01:06:57,012 حسنًا؟ 1167 01:06:57,096 --> 01:06:59,014 اتصل بي عندما تريد التدرب. صحيح؟ أنا خارج. 1168 01:06:59,098 --> 01:07:00,850 استمتع. حسنًا؟ مع السلامة. 1169 01:07:00,933 --> 01:07:02,601 دونا! 1170 01:07:02,768 --> 01:07:04,645 (رنين الهاتف) 1171 01:07:04,729 --> 01:07:05,479 ليندا (على الهاتف): مرحبًا دونا. 1172 01:07:05,563 --> 01:07:06,856 هل أنت في الصالون؟ 1173 01:07:06,939 --> 01:07:07,523 ليندا (على الهاتف): نعم. 1174 01:07:07,606 --> 01:07:09,024 حسنا. انا قادم. 1175 01:07:10,234 --> 01:07:11,569 دونا! 1176 01:07:15,865 --> 01:07:17,867 انظر، لقد ارتكبت خطأ. 1177 01:07:17,950 --> 01:07:19,618 لقد أخبرت ريشي أننا بأمان. 1178 01:07:19,702 --> 01:07:21,662 وكلفه ذلك حياته. 1179 01:07:21,746 --> 01:07:24,039 يجب أن أعيش مع هذا إلى الأبد. 1180 01:07:24,123 --> 01:07:26,167 لا أستطيع أن أسمح لك بفعل نفس الشيء. 1181 01:07:26,250 --> 01:07:28,377 إنه ليس اختيارك. 1182 01:07:28,461 --> 01:07:29,587 لقد شفاك سام. 1183 01:07:31,088 --> 01:07:33,090 أريد أن أجربه بنفسي. 1184 01:07:34,091 --> 01:07:35,384 لقد كان مختلفا بالنسبة لي. 1185 01:07:35,468 --> 01:07:37,678 لم يكن علي أن أذهب إلى هذا اللعين-- 1186 01:07:37,762 --> 01:07:38,471 مهما كان يسميه. 1187 01:07:38,554 --> 01:07:40,222 الإطار A. 1188 01:07:40,306 --> 01:07:42,433 وكما قلت، لقد أصلحه. 1189 01:07:42,516 --> 01:07:43,684 إنه يكذب عليك! 1190 01:07:43,768 --> 01:07:44,935 إنه ليس كذلك. 1191 01:07:45,019 --> 01:07:46,771 هناك دليل. 1192 01:07:46,854 --> 01:07:48,063 دليل؟ 1193 01:07:48,147 --> 01:07:49,356 هذا أمر سيء للغاية. 1194 01:07:49,440 --> 01:07:51,609 إذا حدث خطأ، فالأمر قد انتهى. 1195 01:07:51,692 --> 01:07:53,903 لقد انتهى الأمر بالنسبة لي على أي حال. 1196 01:07:53,986 --> 01:07:55,362 اختيار سهل. 1197 01:07:56,822 --> 01:07:57,948 ماذا عن ابنتك؟ 1198 01:07:58,032 --> 01:07:59,575 وحفيدتك؟ 1199 01:07:59,658 --> 01:08:02,286 أنا آسف، دونا، ولكنني أفعل هذا. 1200 01:08:03,204 --> 01:08:06,665 ليس لدى سام ما يكسبه من قتلي. 1201 01:08:06,749 --> 01:08:08,501 إنه مستثمر مثلي. 1202 01:08:08,584 --> 01:08:09,168 أنت مخطئ تماما! 1203 01:08:09,251 --> 01:08:11,420 أنت مجرد بيانات بالنسبة له. 1204 01:08:13,339 --> 01:08:15,508 يجب علي العودة إلى العمل. 1205 01:08:15,591 --> 01:08:24,433 (♪♪♪) 1206 01:08:35,778 --> 01:08:37,154 (آهات) 1207 01:08:38,030 --> 01:08:40,825 (رنين الهاتف) 1208 01:08:41,158 --> 01:08:44,245 دونا، أريد أن أخرج في المقدمة معك. 1209 01:08:44,328 --> 01:08:45,913 ماذا قلت لليندا؟ 1210 01:08:45,996 --> 01:08:48,165 لقد قلت لها نفس الشيء الذي قلته لك. 1211 01:08:48,249 --> 01:08:49,959 فقط قمت بدعم ذلك بالدليل. 1212 01:08:50,042 --> 01:08:52,002 اللعنة على دليلك! 1213 01:08:52,419 --> 01:08:54,421 وبالمناسبة هل تتابعني؟ 1214 01:08:54,505 --> 01:08:56,090 حسنًا، أنا لا أطاردك بالضبط، 1215 01:08:56,173 --> 01:08:59,718 ولكنني، آه، لقد قمت باستنساخ هاتفك. 1216 01:09:02,054 --> 01:09:05,140 (طنين) 1217 01:09:07,476 --> 01:09:09,270 يا إلهي. 1218 01:09:09,353 --> 01:09:11,355 أنت مثل هذا الزاحف اللعين. 1219 01:09:11,689 --> 01:09:13,148 تمام. 1220 01:09:13,232 --> 01:09:15,109 حسنًا، كان من اللطيف التحدث معك. 1221 01:09:15,192 --> 01:09:17,486 اممم، تحقق من صندوق الوارد الخاص بك. 1222 01:09:17,570 --> 01:09:17,945 (قبلات) 1223 01:09:18,028 --> 01:09:19,363 أهلاً. 1224 01:09:22,533 --> 01:09:26,203 اللعنة! 1225 01:09:33,544 --> 01:09:35,462 (غرانت) 1226 01:09:35,546 --> 01:09:36,630 تمام، 1227 01:09:36,714 --> 01:09:41,468 إنه 27 أكتوبر 2024. 1228 01:09:41,552 --> 01:09:43,304 هذه هي كرات اللحم. 1229 01:09:43,387 --> 01:09:46,515 اللحوم على وشك السفر بنجاح 1230 01:09:46,599 --> 01:09:49,727 من خلال المخلخل كامل النطاق، 1231 01:09:49,810 --> 01:09:51,312 الإطار A، 1232 01:09:51,395 --> 01:09:55,566 إلى موازية كمية والعودة إلى مختبري 1233 01:09:56,442 --> 01:09:59,653 حوالي 17½ ميلاً من هنا. 1234 01:10:00,571 --> 01:10:01,780 بعد أن يبدأ التسلسل-- 1235 01:10:03,282 --> 01:10:04,867 يجب أن يستغرق الأمر ثلاث ثوانٍ تقريبًا 1236 01:10:04,950 --> 01:10:07,369 لإكمال الرحلة، 1237 01:10:07,453 --> 01:10:10,706 حيث ستجد ميتبول وجبتها المفضلة في انتظارها 1238 01:10:10,789 --> 01:10:11,874 لها. 1239 01:10:11,957 --> 01:10:14,710 (مواء كرات اللحم) 1240 01:10:14,793 --> 01:10:15,920 إنها متحمسة. 1241 01:10:16,003 --> 01:10:17,838 سأعتبر ذلك بمثابة استعدادك. 1242 01:10:18,797 --> 01:10:19,590 تمام. 1243 01:10:20,925 --> 01:10:22,676 حسناً، يا لحم. 1244 01:10:26,847 --> 01:10:28,098 أوه. 1245 01:10:28,182 --> 01:10:29,683 تمام. 1246 01:10:30,684 --> 01:10:33,687 أه، نعم، حان الوقت لبدء الدورة. 1247 01:10:34,855 --> 01:10:37,733 (صوت صفير لوحة المفاتيح) 1248 01:10:41,195 --> 01:10:44,365 (يضغط على الزر، يصدر صوت طنين) 1249 01:10:45,491 --> 01:10:46,909 هذا هو الأمر. 1250 01:10:46,992 --> 01:10:47,868 لقد أصبحت كرات اللحم للتو 1251 01:10:53,207 --> 01:10:55,042 لقد سمعت ذلك على أية حال. 1252 01:10:56,210 --> 01:10:58,128 (تنهدات) 1253 01:10:58,212 --> 01:11:07,304 (♪♪♪) 1254 01:11:09,556 --> 01:11:11,266 الممرضة تكس: دونا ووكر؟ 1255 01:11:11,350 --> 01:11:20,401 (♪♪♪) 1256 01:11:26,323 --> 01:11:35,416 (♪♪♪) 1257 01:11:41,338 --> 01:11:50,472 (♪♪♪) 1258 01:12:04,445 --> 01:12:08,198 (صفارات الاتصال الداخلي) 1259 01:12:08,282 --> 01:12:10,284 مرحبًا. 1260 01:12:10,367 --> 01:12:11,452 ليندا (على الاتصال الداخلي): أنا هنا. 1261 01:12:12,202 --> 01:12:13,704 متميز. 1262 01:12:14,705 --> 01:12:17,374 سأتصل بك. الباب مفتوح. 1263 01:12:17,875 --> 01:12:19,710 (طنين الباب) 1264 01:12:23,047 --> 01:12:24,882 (يفتح الباب، يصدر صوت صرير) 1265 01:12:28,886 --> 01:12:30,054 (صوت صرير الباب ثم إغلاقه) 1266 01:12:30,929 --> 01:12:33,223 سام: أهلاً وسهلاً. 1267 01:12:33,307 --> 01:12:34,933 البيت بيتك. 1268 01:12:37,603 --> 01:12:39,104 هل يمكنني أن أحضر لك أي شيء؟ 1269 01:12:41,774 --> 01:12:42,983 دونا. 1270 01:12:44,026 --> 01:12:45,944 يا لها من مفاجأة سارة! 1271 01:12:46,612 --> 01:12:48,072 انا لا اتحدث معك 1272 01:12:48,155 --> 01:12:49,948 أنا هنا من أجلها. 1273 01:12:50,949 --> 01:12:52,451 جيد بالنسبة لي. 1274 01:12:52,534 --> 01:12:55,871 (صوت صفير الكمبيوتر في الخلفية) 1275 01:12:56,163 --> 01:12:58,040 وأنا ذاهب معك هذه المرة. 1276 01:12:58,123 --> 01:13:00,876 (صوت صفير الكمبيوتر في الخلفية) 1277 01:13:03,462 --> 01:13:04,797 كما تريد. 1278 01:13:07,549 --> 01:13:09,510 سأغادر في خمس دقائق. 1279 01:13:09,593 --> 01:13:10,886 (سام يكتب على لوحة المفاتيح) 1280 01:13:10,969 --> 01:13:12,846 أريد أن أتبول. 1281 01:13:15,015 --> 01:13:17,351 الآن أعرف كل شيء. 1282 01:13:17,768 --> 01:13:20,270 (مواء كرات اللحم في المسافة) 1283 01:13:20,354 --> 01:13:29,363 (♪♪♪) 1284 01:13:35,369 --> 01:13:44,378 (♪♪♪) 1285 01:13:45,045 --> 01:13:48,048 (صوت صفير المركبة) 1286 01:13:48,132 --> 01:13:57,015 (♪♪♪) 1287 01:13:59,935 --> 01:14:02,604 يقول، 1288 01:14:02,688 --> 01:14:06,900 لماذا دخلت الدجاجة إلى المخلخل الكمي؟ 1289 01:14:06,984 --> 01:14:08,068 لا أعرف. 1290 01:14:10,362 --> 01:14:12,072 للوصول إلى الجانب الآخر. 1291 01:14:12,156 --> 01:14:21,290 (♪♪♪) 1292 01:14:21,373 --> 01:14:24,001 (صوت صفير المركبة) 1293 01:14:30,257 --> 01:14:33,051 (دوي) 1294 01:14:33,135 --> 01:14:42,060 (♪♪♪) 1295 01:14:42,686 --> 01:14:45,731 (طنين الإطار A) 1296 01:14:52,779 --> 01:14:55,532 ليندا، هناك رداء في الحمام 1297 01:14:55,616 --> 01:14:57,242 إذا كنت تريد الذهاب للتغيير، من فضلك. 1298 01:14:57,910 --> 01:14:58,785 (غرانت) 1299 01:14:58,869 --> 01:15:00,579 آه! يا إلهي! 1300 01:15:01,830 --> 01:15:04,416 -(يُغلق الباب، يضغط) -(يتأوه سام) 1301 01:15:04,500 --> 01:15:06,043 (أقفال) 1302 01:15:06,251 --> 01:15:08,170 دونا ماذا تفعلين؟ 1303 01:15:09,546 --> 01:15:13,258 دونا افتحي الباب. 1304 01:15:13,717 --> 01:15:16,136 لقد عرفت أنك أخطأت في مكان ما. 1305 01:15:16,220 --> 01:15:17,554 ماذا؟ 1306 01:15:17,638 --> 01:15:18,889 ماذا تتحدث عنه؟ 1307 01:15:18,972 --> 01:15:21,433 أخبرني عن القطة في الفيديو الصغير الخاص بك. 1308 01:15:22,434 --> 01:15:23,810 ماذا؟ 1309 01:15:23,894 --> 01:15:26,104 لأنه ليس هو نفسه الذي كان في شقتك. 1310 01:15:27,439 --> 01:15:28,523 نعم إنه كذلك. 1311 01:15:28,607 --> 01:15:31,860 عذرا، القطة في الفيديو أنثى. 1312 01:15:31,944 --> 01:15:33,362 (مواء كرات اللحم) 1313 01:15:33,445 --> 01:15:34,696 إنها متحمسة. 1314 01:15:34,780 --> 01:15:36,531 الذي لديه المكسرات غير المقصوصة؟ 1315 01:15:36,615 --> 01:15:38,325 هذا ذكر. 1316 01:15:38,784 --> 01:15:40,702 لقد تعلمت ذلك كثيرًا في كلية الطب البيطري. 1317 01:15:40,786 --> 01:15:43,038 فقط انسي القطة. 1318 01:15:43,121 --> 01:15:44,581 هذا سوف ينقذ حياة ليندا. 1319 01:15:44,665 --> 01:15:46,041 نعم، إذا كان يعمل. 1320 01:15:46,124 --> 01:15:47,209 إنها تعمل. 1321 01:15:47,292 --> 01:15:48,919 رائع، أنت ذاهب أولاً. 1322 01:15:50,629 --> 01:15:52,881 أنت لا تعرف حتى رمز الدورة. 1323 01:15:52,965 --> 01:15:54,800 أليس هو 67900؟ 1324 01:15:55,801 --> 01:15:57,970 كان هذا في الفيديو الخاص بك أيضًا، أيها العبقري. 1325 01:16:01,390 --> 01:16:03,100 بالمناسبة، لقد عاد السرطان إلى جسمي. 1326 01:16:03,183 --> 01:16:05,143 لذا، أعتقد أنك لست الله بعد كل شيء. 1327 01:16:05,227 --> 01:16:06,853 دونا، دعيني أخرج من هنا. 1328 01:16:08,772 --> 01:16:11,525 دونا، افتحي الباب اللعين! 1329 01:16:12,276 --> 01:16:13,402 لا. 1330 01:16:13,485 --> 01:16:14,778 هذا هو-- 1331 01:16:16,905 --> 01:16:18,156 بخير. 1332 01:16:19,116 --> 01:16:20,158 لا أستطبع-- 1333 01:16:20,242 --> 01:16:22,577 لا أستطيع أن أستمر في ذلك وأنا أرتدي ملابسي اللعينة. 1334 01:16:22,661 --> 01:16:25,497 ثم تجرد أيها اللعوب، لأن هذا يحدث. 1335 01:16:25,580 --> 01:16:34,631 (♪♪♪) 1336 01:16:41,680 --> 01:16:43,849 حسنًا، افتح الباب. 1337 01:16:45,851 --> 01:16:47,436 (فتح الباب، فتحه، إزالة الضغط) 1338 01:16:47,519 --> 01:16:50,105 كم من هذا استغرق الأمر لقتل ريشي؟ 1339 01:16:50,647 --> 01:16:52,691 العودة إلى الداخل. 1340 01:16:53,525 --> 01:16:54,401 (يغلق الباب، يضغط) 1341 01:16:54,484 --> 01:16:55,736 (أقفال) 1342 01:16:58,572 --> 01:17:01,700 (طنين الإطار A) 1343 01:17:02,909 --> 01:17:03,952 تفضل. 1344 01:17:04,036 --> 01:17:05,287 دعونا نفعل ذلك. 1345 01:17:06,496 --> 01:17:09,625 (صوت صفير لوحة المفاتيح) 1346 01:17:10,876 --> 01:17:12,127 اللعنة عليك. 1347 01:17:13,628 --> 01:17:14,713 (يضغط على الزر) 1348 01:17:14,796 --> 01:17:17,549 (يشتد طنين الإطار A) 1349 01:17:17,632 --> 01:17:20,719 (أزيز الإطار A) 1350 01:17:20,802 --> 01:17:23,597 (آهات) 1351 01:17:23,680 --> 01:17:32,856 (♪♪♪) 1352 01:17:34,775 --> 01:17:37,861 (يشتد طنين الإطار A) 1353 01:17:40,197 --> 01:17:43,033 (يتدفق، يتناثر) 1354 01:17:45,952 --> 01:17:47,704 (إطار A طنين إبطاء) 1355 01:17:54,544 --> 01:17:57,589 (صوت صفير الكمبيوتر في الخلفية) 1356 01:17:58,256 --> 01:18:01,218 (سام سليذرز) 1357 01:18:04,429 --> 01:18:07,182 (لهث) 1358 01:18:09,601 --> 01:18:12,771 (صراخ) 1359 01:18:20,779 --> 01:18:29,913 (♪♪♪) 1360 01:18:35,794 --> 01:18:44,928 (♪♪♪) 1361 01:18:49,850 --> 01:18:52,978 (سام يصرخ في المسافة) 1362 01:18:54,646 --> 01:18:55,730 (مواء القطة) 1363 01:18:55,814 --> 01:18:58,233 ليندا: اليوم أريد أن أتحدث عن القبول. 1364 01:18:58,316 --> 01:19:01,737 وعندما أقول القبول، لا أقصد الاستسلام. 1365 01:19:01,820 --> 01:19:03,947 اللعنة على ذلك. 1366 01:19:04,030 --> 01:19:06,491 أعني قبول الخير في حياتك 1367 01:19:06,575 --> 01:19:08,910 على الرغم من الظروف. 1368 01:19:10,620 --> 01:19:13,623 يمكنك أن تكره المرض، 1369 01:19:13,707 --> 01:19:16,084 يمكنك أن تكره العلاج، 1370 01:19:16,168 --> 01:19:19,087 لكن تقبل أنك هنا لتفعل شيئًا إيجابيًا. 1371 01:19:20,797 --> 01:19:22,215 لا يهم كم من الوقت لديك. 1372 01:19:23,759 --> 01:19:25,510 ساعة تدق 1373 01:19:25,594 --> 01:19:27,971 لا يؤدي إلا إلى جعل الجهد أكثر جرأة. 1374 01:19:29,306 --> 01:19:34,853 من واجبنا أن نكون جريئين وأن نبقى على قيد الحياة طوال اليوم. 1375 01:19:36,480 --> 01:19:40,775 لأن هذا هو الشيء الأكثر قيمة هناك، 1376 01:19:40,859 --> 01:19:42,736 لا يمكن للمال شراء الغد. 1377 01:19:43,820 --> 01:19:46,072 إذا تعلمت شيئا واحدا 1378 01:19:46,156 --> 01:19:49,201 إن السيطرة هي وهم يمتص الحياة. 1379 01:19:50,702 --> 01:19:53,205 لذا، دعونا نقضي وقتنا بهدف 1380 01:19:53,288 --> 01:19:55,582 والقصد. 1381 01:19:55,665 --> 01:19:58,502 لأن مهما حدث بعد ذلك 1382 01:19:58,585 --> 01:20:01,588 هذا ليس من شأننا. 1383 01:20:01,671 --> 01:20:10,764 (♪♪♪) 1384 01:20:16,645 --> 01:20:25,779 (♪♪♪) 1385 01:20:31,660 --> 01:20:40,794 (♪♪♪) 1386 01:20:46,675 --> 01:20:55,850 (♪♪♪) 1387 01:21:01,731 --> 01:21:10,782 (♪♪♪) 1388 01:21:16,663 --> 01:21:25,797 (♪♪♪) 1389 01:21:31,678 --> 01:21:40,854 (♪♪♪) 1390 01:21:46,735 --> 01:21:55,869 (♪♪♪) 1391 01:22:01,750 --> 01:22:10,842 (♪♪♪) 1392 01:22:16,765 --> 01:22:25,899 (♪♪♪) 1393 01:22:31,780 --> 01:22:40,914 (♪♪♪) 1394 01:22:46,795 --> 01:22:55,970 (♪♪♪) 1395 01:22:56,305 --> 01:23:56,689 شاهد الأفلام والمسلسلات عبر الإنترنت مجانًا www.osdb.link/lm