1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 3 00:00:57,036 --> 00:00:59,540 PARIGI, 1923 - MAN RAY IMPROVVISÒ "LE RETOUR À LA RAISON", 4 00:00:59,570 --> 00:01:01,790 IL PRIMO DEI QUATTRO FILM DA LUI IDEATI 5 00:01:03,380 --> 00:01:04,496 PARIGI, 2023 6 00:01:04,527 --> 00:01:08,526 SQÜRL SUONÒ DELLE MUSICHE SEMI-IMPROVVISATE PER I FILM DI MAN RAY 7 00:01:22,630 --> 00:01:24,856 QUATTRO FILM DI MAN RAY 8 00:01:26,198 --> 00:01:28,202 MUSICHE DI SQÜRL 9 00:01:41,703 --> 00:01:43,588 UNO 10 00:02:28,807 --> 00:02:33,823 UNA POESIA DI ROBERT DESNOS 11 00:02:33,853 --> 00:02:37,556 VISTA DA MAN RAY 12 00:03:29,419 --> 00:03:33,363 I denti delle donne 13 00:03:33,414 --> 00:03:38,543 sono oggetti talmente affascinanti 14 00:03:47,212 --> 00:03:49,560 che non si dovrebbero 15 00:03:49,610 --> 00:03:51,112 vedere 16 00:03:51,376 --> 00:03:53,877 che in sogno 17 00:03:53,927 --> 00:03:58,263 o nel momento dell'amore. 18 00:05:07,259 --> 00:05:08,510 Addio 19 00:05:19,889 --> 00:05:23,560 Che bella! Cibèle? 20 00:05:46,707 --> 00:05:51,770 Siamo perduti per sempre 21 00:05:51,821 --> 00:05:56,910 nel deserto dell'eternebra. 22 00:06:35,256 --> 00:06:38,359 Quant'è bella 23 00:07:46,159 --> 00:07:48,411 Dopotutto 24 00:11:24,753 --> 00:11:27,504 se i fiori fossero di vetro 25 00:12:03,460 --> 00:12:07,296 se i fiori fossero di vetro 26 00:13:18,034 --> 00:13:20,523 bella, bella come 27 00:13:20,573 --> 00:13:22,603 un fiore di vetro 28 00:13:43,516 --> 00:13:45,492 bella come 29 00:13:45,542 --> 00:13:48,212 un fiore di carne 30 00:14:09,334 --> 00:14:12,895 Occorre sconfiggere i morti 31 00:14:12,945 --> 00:14:16,533 quando sono freddi. 32 00:15:00,885 --> 00:15:04,641 Le mura della Santé. 33 00:15:28,328 --> 00:15:34,034 E se trovi su questa terra 34 00:15:35,015 --> 00:15:42,366 una donna il cui amore è sincero... 35 00:16:15,628 --> 00:16:18,084 "bella come 36 00:16:18,134 --> 00:16:21,281 un fiore di fuoco" 37 00:16:47,700 --> 00:16:51,604 Il sole, un piede 38 00:16:52,517 --> 00:16:55,620 nella staffa, 39 00:16:57,209 --> 00:16:59,874 nidifica un usignolo 40 00:16:59,924 --> 00:17:02,615 in un velo di crepe. 41 00:17:14,226 --> 00:17:18,022 Non state sognando 42 00:18:08,949 --> 00:18:11,908 "quant'era bella" 43 00:18:21,417 --> 00:18:24,420 "quant'è bella" 44 00:18:32,264 --> 00:18:33,515 bella 45 00:19:01,755 --> 00:19:03,843 DUE 46 00:19:08,552 --> 00:19:14,598 EMAK-BAKIA [LASCIATEMI IN PACE] 47 00:19:15,475 --> 00:19:17,978 cinepoesia 48 00:19:24,653 --> 00:19:27,155 DI MAN RAY 49 00:19:27,423 --> 00:19:30,326 PARIGI, 1926 50 00:35:04,636 --> 00:35:10,942 Il motivo di tale stravaganza 51 00:38:58,910 --> 00:39:03,330 TRE LE RETOUR À LA RAISON 52 00:41:57,588 --> 00:41:59,340 QUATTRO 53 00:42:04,427 --> 00:42:09,432 I MISTERI DEL CASTELLO DEL DADO 54 00:42:10,473 --> 00:42:13,594 ALLA VISCONTESSA DI NOAILLES 55 00:42:13,644 --> 00:42:18,307 DEDICO QUESTE IMMAGINI CHE, AHIMÉ, NON SVELERANNO MAI 56 00:42:18,337 --> 00:42:21,981 TUTTA LA SUA GENTILEZZA E IL SUO FASCINO. 57 00:42:22,321 --> 00:42:26,081 COME DUE VIAGGIATORI GIUNSERO A SAINT-BERNARD 58 00:42:26,365 --> 00:42:31,193 E CIÒ CHE VIDERO NELLE ROVINE DI UN VECCHIO CASTELLO, 59 00:42:31,370 --> 00:42:36,253 AL DI SOPRA DEL QUALE SE NE ERGE UN ALTRO D'EPOCA CONTEMPORANEA. 60 00:42:36,791 --> 00:42:38,095 I VIAGGIATORI: 61 00:42:38,145 --> 00:42:40,315 MAN RAY, J.-A. BOIFFARD 62 00:42:52,975 --> 00:42:54,967 "Un lancio di dadi 63 00:42:55,017 --> 00:42:58,673 non sopprimerà mai il caso". 64 00:43:44,066 --> 00:43:46,653 Lontano da qui, a Parigi. 65 00:43:58,205 --> 00:44:00,375 "Ce ne andiamo?" 66 00:44:01,584 --> 00:44:04,086 "Non ce ne andiamo". 67 00:44:05,880 --> 00:44:08,967 "Andiamocene!" 68 00:44:29,448 --> 00:44:32,199 Dove andiamo? 69 00:44:40,291 --> 00:44:44,319 Le porte di Parigi si aprono sull'ignoto... 70 00:44:53,888 --> 00:44:58,569 a tutta velocità, per monti e valli, 71 00:44:58,599 --> 00:45:01,352 attraverso la Francia. 72 00:47:59,157 --> 00:48:00,793 Prestigioso, 73 00:48:00,843 --> 00:48:04,601 come se vi fosse stato imposto 74 00:48:04,631 --> 00:48:08,537 il sigillo di uno strano destino, 75 00:48:08,567 --> 00:48:10,717 un castello... 76 00:50:12,330 --> 00:50:14,957 Stella del giorno. 77 00:50:54,164 --> 00:50:56,667 L'intruso. 78 00:51:35,622 --> 00:51:37,624 Nessuno. 79 00:51:52,262 --> 00:51:54,264 Nessuno. 80 00:52:14,284 --> 00:52:17,331 Nessuno, NESSUNO! 81 00:52:25,587 --> 00:52:28,382 I segreti della pittura. 82 00:53:14,636 --> 00:53:16,881 Fu allora che risuonò, 83 00:53:16,931 --> 00:53:19,676 per la prima volta, 84 00:53:19,726 --> 00:53:22,094 in quelle sale, 85 00:53:22,144 --> 00:53:23,479 questa domanda, 86 00:53:23,529 --> 00:53:25,641 questa domanda umana: 87 00:53:25,692 --> 00:53:28,795 "Dove siamo?" 88 00:53:41,287 --> 00:53:44,166 "Andiamocene, usciamo". 89 00:53:50,380 --> 00:53:53,383 Così cadde la notte. 90 00:54:05,980 --> 00:54:08,690 Ma quando apparve l'alba. 91 00:54:14,156 --> 00:54:18,196 Insoliti, in un angolo dimenticato: 92 00:54:43,309 --> 00:54:46,144 "Un lancio di dadi... 93 00:54:46,937 --> 00:54:50,024 non sopprimerà mai... 94 00:54:51,693 --> 00:54:53,946 IL CASO". 95 00:55:07,585 --> 00:55:11,039 "Esistono dei fantasmi d'azione? 96 00:55:11,089 --> 00:55:15,043 Fantasmi delle nostre azioni passate? 97 00:55:15,093 --> 00:55:19,197 Gli attimi vissuti 98 00:55:19,513 --> 00:55:23,631 non lasciano una traccia tangibile 99 00:55:23,681 --> 00:55:27,313 nell'aria e sulla terra?" 100 00:57:17,671 --> 00:57:20,174 La Donna, la giocoliera. 101 00:57:41,779 --> 00:57:44,738 Eva sottomarina. 102 00:58:13,395 --> 00:58:16,620 Le divinità delle acque vive 103 00:58:16,670 --> 00:58:19,425 Lasciano scorrere i capelli 104 00:58:51,309 --> 00:58:53,811 Piscinema. 105 00:59:22,420 --> 00:59:25,006 MENE - TEKEL - PERES 106 00:59:33,475 --> 00:59:36,824 Rimpiangete il tempo in cui il cielo sulla terra 107 00:59:36,854 --> 00:59:40,116 Camminava e respirava in un popolo di dei 108 00:59:40,146 --> 00:59:42,733 dove Venere Astarte, figlia dell'amara onda... 109 01:00:02,420 --> 01:00:04,962 Minerva con l'egida. 110 01:02:02,416 --> 01:02:05,369 Passa, devi seguire 111 01:02:05,419 --> 01:02:08,502 Questa bell'ombra che desideri 112 01:03:33,631 --> 01:03:38,577 O, sonno! O, sole, la mia vita sarà sottomessa alle tue leggi 113 01:03:38,720 --> 01:03:43,280 E chiuderò gli occhi quando scomparirai 114 01:03:54,944 --> 01:03:57,899 Bella stella d'amore, bella stella d'ebrezza... 115 01:04:31,148 --> 01:04:34,358 Allora, due viaggiatori 116 01:04:34,408 --> 01:04:37,178 giunsero in questi luoghi. 117 01:05:14,856 --> 01:05:18,577 Che salirono sulle terrazze. 118 01:05:51,060 --> 01:05:54,930 Due viaggiatori che cercavano... 119 01:06:13,082 --> 01:06:16,125 Due viaggiatori che rimasero? 120 01:06:21,547 --> 01:06:25,432 Due viaggiatori che non rimasero? 121 01:06:29,515 --> 01:06:32,309 Due viaggiatori che rimasero. 122 01:06:37,022 --> 01:06:40,240 "Ma quando giunse la seconda notte... 123 01:07:44,297 --> 01:07:46,968 CHE RIMASERO. 124 01:08:21,336 --> 01:08:22,337 FINE