1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.LT
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.LT
3
00:00:57,036 --> 00:00:59,540
PARIGI, 1923 - MAN RAY IMPROVVISÒ
"LE RETOUR À LA RAISON",
4
00:00:59,570 --> 00:01:01,790
IL PRIMO DEI QUATTRO FILM DA LUI IDEATI
5
00:01:03,380 --> 00:01:04,496
PARIGI, 2023
6
00:01:04,527 --> 00:01:08,526
SQÜRL SUONÒ DELLE MUSICHE
SEMI-IMPROVVISATE PER I FILM DI MAN RAY
7
00:01:22,630 --> 00:01:24,856
QUATTRO FILM DI MAN RAY
8
00:01:26,198 --> 00:01:28,202
MUSICHE DI SQÜRL
9
00:01:41,703 --> 00:01:43,588
UNO
10
00:02:28,807 --> 00:02:33,823
UNA POESIA DI ROBERT DESNOS
11
00:02:33,853 --> 00:02:37,556
VISTA DA MAN RAY
12
00:03:29,419 --> 00:03:33,363
I denti delle donne
13
00:03:33,414 --> 00:03:38,543
sono oggetti talmente affascinanti
14
00:03:47,212 --> 00:03:49,560
che non si dovrebbero
15
00:03:49,610 --> 00:03:51,112
vedere
16
00:03:51,376 --> 00:03:53,877
che in sogno
17
00:03:53,927 --> 00:03:58,263
o nel momento dell'amore.
18
00:05:07,259 --> 00:05:08,510
Addio
19
00:05:19,889 --> 00:05:23,560
Che bella! Cibèle?
20
00:05:46,707 --> 00:05:51,770
Siamo perduti per sempre
21
00:05:51,821 --> 00:05:56,910
nel deserto dell'eternebra.
22
00:06:35,256 --> 00:06:38,359
Quant'è bella
23
00:07:46,159 --> 00:07:48,411
Dopotutto
24
00:11:24,753 --> 00:11:27,504
se i fiori fossero di vetro
25
00:12:03,460 --> 00:12:07,296
se i fiori fossero di vetro
26
00:13:18,034 --> 00:13:20,523
bella, bella come
27
00:13:20,573 --> 00:13:22,603
un fiore di vetro
28
00:13:43,516 --> 00:13:45,492
bella come
29
00:13:45,542 --> 00:13:48,212
un fiore di carne
30
00:14:09,334 --> 00:14:12,895
Occorre sconfiggere i morti
31
00:14:12,945 --> 00:14:16,533
quando sono freddi.
32
00:15:00,885 --> 00:15:04,641
Le mura della Santé.
33
00:15:28,328 --> 00:15:34,034
E se trovi su questa terra
34
00:15:35,015 --> 00:15:42,366
una donna il cui amore è sincero...
35
00:16:15,628 --> 00:16:18,084
"bella come
36
00:16:18,134 --> 00:16:21,281
un fiore di fuoco"
37
00:16:47,700 --> 00:16:51,604
Il sole, un piede
38
00:16:52,517 --> 00:16:55,620
nella staffa,
39
00:16:57,209 --> 00:16:59,874
nidifica un usignolo
40
00:16:59,924 --> 00:17:02,615
in un velo di crepe.
41
00:17:14,226 --> 00:17:18,022
Non state sognando
42
00:18:08,949 --> 00:18:11,908
"quant'era bella"
43
00:18:21,417 --> 00:18:24,420
"quant'è bella"
44
00:18:32,264 --> 00:18:33,515
bella
45
00:19:01,755 --> 00:19:03,843
DUE
46
00:19:08,552 --> 00:19:14,598
EMAK-BAKIA [LASCIATEMI IN PACE]
47
00:19:15,475 --> 00:19:17,978
cinepoesia
48
00:19:24,653 --> 00:19:27,155
DI MAN RAY
49
00:19:27,423 --> 00:19:30,326
PARIGI, 1926
50
00:35:04,636 --> 00:35:10,942
Il motivo di tale stravaganza
51
00:38:58,910 --> 00:39:03,330
TRE LE RETOUR À LA RAISON
52
00:41:57,588 --> 00:41:59,340
QUATTRO
53
00:42:04,427 --> 00:42:09,432
I MISTERI DEL CASTELLO DEL DADO
54
00:42:10,473 --> 00:42:13,594
ALLA VISCONTESSA DI NOAILLES
55
00:42:13,644 --> 00:42:18,307
DEDICO QUESTE IMMAGINI CHE,
AHIMÉ, NON SVELERANNO MAI
56
00:42:18,337 --> 00:42:21,981
TUTTA LA SUA GENTILEZZA
E IL SUO FASCINO.
57
00:42:22,321 --> 00:42:26,081
COME DUE VIAGGIATORI
GIUNSERO A SAINT-BERNARD
58
00:42:26,365 --> 00:42:31,193
E CIÒ CHE VIDERO NELLE ROVINE
DI UN VECCHIO CASTELLO,
59
00:42:31,370 --> 00:42:36,253
AL DI SOPRA DEL QUALE SE NE ERGE
UN ALTRO D'EPOCA CONTEMPORANEA.
60
00:42:36,791 --> 00:42:38,095
I VIAGGIATORI:
61
00:42:38,145 --> 00:42:40,315
MAN RAY, J.-A. BOIFFARD
62
00:42:52,975 --> 00:42:54,967
"Un lancio di dadi
63
00:42:55,017 --> 00:42:58,673
non sopprimerà mai il caso".
64
00:43:44,066 --> 00:43:46,653
Lontano da qui, a Parigi.
65
00:43:58,205 --> 00:44:00,375
"Ce ne andiamo?"
66
00:44:01,584 --> 00:44:04,086
"Non ce ne andiamo".
67
00:44:05,880 --> 00:44:08,967
"Andiamocene!"
68
00:44:29,448 --> 00:44:32,199
Dove andiamo?
69
00:44:40,291 --> 00:44:44,319
Le porte di Parigi si
aprono sull'ignoto...
70
00:44:53,888 --> 00:44:58,569
a tutta velocità, per monti e valli,
71
00:44:58,599 --> 00:45:01,352
attraverso la Francia.
72
00:47:59,157 --> 00:48:00,793
Prestigioso,
73
00:48:00,843 --> 00:48:04,601
come se vi fosse stato imposto
74
00:48:04,631 --> 00:48:08,537
il sigillo di uno strano destino,
75
00:48:08,567 --> 00:48:10,717
un castello...
76
00:50:12,330 --> 00:50:14,957
Stella del giorno.
77
00:50:54,164 --> 00:50:56,667
L'intruso.
78
00:51:35,622 --> 00:51:37,624
Nessuno.
79
00:51:52,262 --> 00:51:54,264
Nessuno.
80
00:52:14,284 --> 00:52:17,331
Nessuno, NESSUNO!
81
00:52:25,587 --> 00:52:28,382
I segreti della pittura.
82
00:53:14,636 --> 00:53:16,881
Fu allora che risuonò,
83
00:53:16,931 --> 00:53:19,676
per la prima volta,
84
00:53:19,726 --> 00:53:22,094
in quelle sale,
85
00:53:22,144 --> 00:53:23,479
questa domanda,
86
00:53:23,529 --> 00:53:25,641
questa domanda umana:
87
00:53:25,692 --> 00:53:28,795
"Dove siamo?"
88
00:53:41,287 --> 00:53:44,166
"Andiamocene, usciamo".
89
00:53:50,380 --> 00:53:53,383
Così cadde la notte.
90
00:54:05,980 --> 00:54:08,690
Ma quando apparve l'alba.
91
00:54:14,156 --> 00:54:18,196
Insoliti, in un angolo dimenticato:
92
00:54:43,309 --> 00:54:46,144
"Un lancio di dadi...
93
00:54:46,937 --> 00:54:50,024
non sopprimerà mai...
94
00:54:51,693 --> 00:54:53,946
IL CASO".
95
00:55:07,585 --> 00:55:11,039
"Esistono dei fantasmi d'azione?
96
00:55:11,089 --> 00:55:15,043
Fantasmi delle nostre azioni passate?
97
00:55:15,093 --> 00:55:19,197
Gli attimi vissuti
98
00:55:19,513 --> 00:55:23,631
non lasciano una traccia tangibile
99
00:55:23,681 --> 00:55:27,313
nell'aria e sulla terra?"
100
00:57:17,671 --> 00:57:20,174
La Donna, la giocoliera.
101
00:57:41,779 --> 00:57:44,738
Eva sottomarina.
102
00:58:13,395 --> 00:58:16,620
Le divinità delle acque vive
103
00:58:16,670 --> 00:58:19,425
Lasciano scorrere i capelli
104
00:58:51,309 --> 00:58:53,811
Piscinema.
105
00:59:22,420 --> 00:59:25,006
MENE - TEKEL - PERES
106
00:59:33,475 --> 00:59:36,824
Rimpiangete il tempo in
cui il cielo sulla terra
107
00:59:36,854 --> 00:59:40,116
Camminava e respirava
in un popolo di dei
108
00:59:40,146 --> 00:59:42,733
dove Venere Astarte,
figlia dell'amara onda...
109
01:00:02,420 --> 01:00:04,962
Minerva con l'egida.
110
01:02:02,416 --> 01:02:05,369
Passa, devi seguire
111
01:02:05,419 --> 01:02:08,502
Questa bell'ombra che desideri
112
01:03:33,631 --> 01:03:38,577
O, sonno! O, sole, la mia vita
sarà sottomessa alle tue leggi
113
01:03:38,720 --> 01:03:43,280
E chiuderò gli occhi quando scomparirai
114
01:03:54,944 --> 01:03:57,899
Bella stella d'amore,
bella stella d'ebrezza...
115
01:04:31,148 --> 01:04:34,358
Allora, due viaggiatori
116
01:04:34,408 --> 01:04:37,178
giunsero in questi luoghi.
117
01:05:14,856 --> 01:05:18,577
Che salirono sulle terrazze.
118
01:05:51,060 --> 01:05:54,930
Due viaggiatori che cercavano...
119
01:06:13,082 --> 01:06:16,125
Due viaggiatori che rimasero?
120
01:06:21,547 --> 01:06:25,432
Due viaggiatori che non rimasero?
121
01:06:29,515 --> 01:06:32,309
Due viaggiatori che rimasero.
122
01:06:37,022 --> 01:06:40,240
"Ma quando giunse la seconda notte...
123
01:07:44,297 --> 01:07:46,968
CHE RIMASERO.
124
01:08:21,336 --> 01:08:22,337
FINE