1 00:00:10,010 --> 00:00:11,261 De forlod deres base, 2 00:00:11,344 --> 00:00:12,846 så vi kiggede på deres base. 3 00:00:12,929 --> 00:00:14,097 TEAM SOLDAT BÅDEHUSET 4 00:00:14,180 --> 00:00:17,559 De efterlod vigtig information helt ubevogtet. 5 00:00:18,143 --> 00:00:19,185 Vi måtte se på det. 6 00:00:30,196 --> 00:00:32,574 Lad os sige, vi er lige her. 7 00:00:32,657 --> 00:00:34,451 Det gik op ad bakke, ikke? 8 00:00:34,534 --> 00:00:36,244 Hvis de kommer den vej, er vi færdige. 9 00:00:44,419 --> 00:00:47,130 Derfor bør vi også skynde os. 10 00:00:48,631 --> 00:00:50,592 Der er to indgange. 11 00:00:50,675 --> 00:00:52,635 og to trapper. Okay. 12 00:00:54,846 --> 00:00:55,847 Det må være dem. 13 00:00:55,930 --> 00:00:57,056 -Lad os gå ned. -Kom med. 14 00:01:00,518 --> 00:01:03,438 Vandet er væk nu. Det er fascinerende. 15 00:01:04,439 --> 00:01:05,857 Det er ikke nemt at komme til. 16 00:01:05,940 --> 00:01:06,900 TEAM POLITI ER TILBAGE 22.00 17 00:01:06,983 --> 00:01:08,359 Jeg får vist vabler på fødderne. 18 00:01:14,699 --> 00:01:16,367 -Tag fem bambusstokke med. -Klart. 19 00:01:17,535 --> 00:01:19,829 -Godt, vi tog lommelygter med. -Ja, ikke? 20 00:01:19,913 --> 00:01:20,997 Det var en god beslutning. 21 00:01:21,498 --> 00:01:22,499 Kom med. 22 00:01:22,582 --> 00:01:26,377 -Mine ben gør ondt. -Lad os tage dem med indenfor. 23 00:01:26,461 --> 00:01:27,295 Tage hvad? 24 00:01:29,172 --> 00:01:30,256 Er det bedre at sætte dem udenfor? 25 00:01:31,883 --> 00:01:32,801 Sætte hvad? 26 00:01:32,884 --> 00:01:34,719 -Er den fugtig? -Ja, den er lidt våd. 27 00:01:36,054 --> 00:01:36,888 Kan du samle den op? 28 00:02:12,382 --> 00:02:14,592 -Har her været nogen? -Hvad er der galt? 29 00:02:16,136 --> 00:02:17,345 Hvad pokker? Har vi haft indbrud? 30 00:02:18,221 --> 00:02:20,140 Jeg kigger nedenunder. Der er vist nogen. 31 00:02:27,397 --> 00:02:29,232 Her er nogen. Kan du se de grønne T-shirts? 32 00:02:31,067 --> 00:02:34,320 -Tre af dem snusede rundt. -Hvad? 33 00:02:36,322 --> 00:02:38,408 Er du sikker på, de kom indenfor? 34 00:02:39,242 --> 00:02:40,243 Kiggede de mon under tæppet? 35 00:02:40,827 --> 00:02:42,162 Nogen gjorde. 36 00:02:43,371 --> 00:02:44,205 Hun har ret. 37 00:02:44,706 --> 00:02:48,418 Jeg så tre ting pakket ind i tæpper. 38 00:02:48,501 --> 00:02:50,003 -Jeg tjekkede dem. -Var det der? 39 00:02:50,086 --> 00:02:52,130 Der var noget skarpt oven på skabene. 40 00:02:53,131 --> 00:02:54,799 -Oven på skabene? -Det tror jeg. 41 00:02:55,842 --> 00:02:57,427 -Vi kan ikke efterlade basen ubevogtet. -Enig. 42 00:03:00,013 --> 00:03:01,723 Vi ved ikke, hvor længe de har været her. 43 00:03:01,806 --> 00:03:03,933 Kom de ind og kiggede på dem? 44 00:03:04,017 --> 00:03:05,268 Det føles ikke godt. 45 00:03:06,561 --> 00:03:09,314 Vi har gjort noget utroligt dumt. 46 00:03:09,397 --> 00:03:10,773 Vi lod dem bryde ind. 47 00:03:11,900 --> 00:03:13,902 Vi kan ikke fange dem her. 48 00:03:17,238 --> 00:03:19,866 Sagde de, vi må bruge økser som forsvar? 49 00:03:20,575 --> 00:03:22,327 Det sagde de, vi måtte, ikke? 50 00:03:22,410 --> 00:03:24,287 -Men vi må ikke slå med dem. -Selvfølgelig ikke. 51 00:03:24,370 --> 00:03:26,289 Slog Team Soldat sig sammen med nogen? 52 00:03:26,372 --> 00:03:27,290 -Team Stunt. -Team Stunt. 53 00:03:27,373 --> 00:03:29,334 Måske kommer de efter os sammen. 54 00:03:29,417 --> 00:03:31,336 Vi må være deres mål. 55 00:03:31,419 --> 00:03:32,712 -Det må vi være. -Præcis. 56 00:03:32,795 --> 00:03:37,300 Vi var ret sikre på, at Team Soldat var gået sammen med Team Stunt. 57 00:03:37,383 --> 00:03:40,011 De to teams havde dannet en alliance. 58 00:03:40,595 --> 00:03:43,723 Jeg havde på fornemmelsen, at de ville komme efter os. 59 00:03:43,806 --> 00:03:48,436 De to teams går nok efter os først. 60 00:03:48,519 --> 00:03:49,812 -Ikke? -Jo. 61 00:03:49,896 --> 00:03:52,982 Det berømte medlem af det hold var med i Specialstyrkerne. 62 00:03:53,066 --> 00:03:55,485 -Ja. -Måske rappeller hun ned 63 00:03:55,568 --> 00:03:57,028 og smadrer vores vindue. 64 00:03:57,612 --> 00:03:59,197 Hvis de virkelig gør det… 65 00:03:59,781 --> 00:04:02,325 Måske har de et redskab til at smadre vinduer med. 66 00:04:02,408 --> 00:04:04,744 Vi kan også gøre det samme. 67 00:04:04,827 --> 00:04:05,870 Tænk ikke på det. 68 00:04:06,412 --> 00:04:08,831 Jeg tror, vi må blokere vinduerne på en måde. 69 00:04:08,915 --> 00:04:11,501 Hvorfor bruger vi ikke træplankerne som skjold? 70 00:04:11,584 --> 00:04:14,420 Vi kan skubbe dem ud, når de prøver at komme ind. 71 00:04:14,504 --> 00:04:17,423 Vi behøver ikke gå efter andres flag. 72 00:04:17,507 --> 00:04:19,259 Vi fokuserer på forsvaret. 73 00:04:19,342 --> 00:04:20,885 To af os kan forsvare, 74 00:04:20,969 --> 00:04:24,138 mens de andre to prøver at tage et andet holds flag. 75 00:04:24,222 --> 00:04:27,308 Lad os vise dem, at de ikke skal undervurdere os. 76 00:04:27,392 --> 00:04:28,559 De provokerer os hele tiden. 77 00:04:28,643 --> 00:04:30,436 -De tror, vi er svage. -Præcis. 78 00:04:31,020 --> 00:04:31,980 Det gør mig tosset. 79 00:04:32,063 --> 00:04:35,024 Jeg er vred over, at de er efter os. 80 00:04:35,108 --> 00:04:37,026 -Skal vi ikke satse? -Hvordan? 81 00:04:37,110 --> 00:04:39,195 -Hvorfor går du og Seul… -Ja? 82 00:04:39,279 --> 00:04:42,198 -…ikke efter deres base? -Team Stunts'? 83 00:04:42,282 --> 00:04:43,616 -Team Stunts'? -Ja. 84 00:04:44,158 --> 00:04:47,120 Alliancen mellem Team Soldat og Team Stunt 85 00:04:47,203 --> 00:04:49,914 var en variabel for os. 86 00:04:49,998 --> 00:04:53,167 Så vi besluttede at angribe deres base først. 87 00:04:53,251 --> 00:04:55,628 Jeg ville vise dem, hvor stærkt politiet er. 88 00:04:55,712 --> 00:04:58,381 Vedholdenhed er mit mellemnavn. 89 00:04:59,382 --> 00:05:02,844 EPISODE 2 "VEDHOLDENHED ER MIT MELLEMNAVN" 90 00:05:02,927 --> 00:05:05,013 Hvilket team er stærkest, tror I? 91 00:05:05,096 --> 00:05:06,806 -Sikkert os. -Jeg er enig. 92 00:05:06,889 --> 00:05:10,184 Hvem skal vi angribe, når sirenen lyder? 93 00:05:10,268 --> 00:05:12,061 Jeg vil gå efter dette team. 94 00:05:12,145 --> 00:05:13,688 -Team Politi? -Ja. 95 00:05:13,771 --> 00:05:14,605 Bådehuset. 96 00:05:15,273 --> 00:05:17,942 Jeg sagde, at Team Politi ville blive vores rivaler. 97 00:05:18,026 --> 00:05:20,445 -"Rivaler"? -De er ikke engang tæt på. 98 00:05:20,528 --> 00:05:23,031 Team Politi er de svageste. Lad os gå efter dem. 99 00:05:23,114 --> 00:05:24,324 Lad os det. 100 00:05:24,407 --> 00:05:26,242 Skal vi kun sende én angriber, 101 00:05:26,326 --> 00:05:28,202 eller skal vi sende to? 102 00:05:28,286 --> 00:05:29,912 -Vi går alle fire. -Os alle? 103 00:05:29,996 --> 00:05:32,665 Det er første kamp, så ingen ved, hvad de skal forvente. 104 00:05:32,749 --> 00:05:35,543 Manipulationen begynder fra anden kamp. 105 00:05:35,626 --> 00:05:37,337 -Nemlig. De finder os. -Præcis. 106 00:05:37,420 --> 00:05:40,214 Lad os overraske dem, mens alle stadig er uvidende. 107 00:05:40,298 --> 00:05:43,384 Hvordan vil det se ud i bådehuset? 108 00:05:43,468 --> 00:05:45,636 Et par af dem er nok ude og angribe. 109 00:05:45,720 --> 00:05:46,971 Lad os gå i offensiven. 110 00:05:47,055 --> 00:05:50,892 Så vidt jeg kan forstå, handler det om at udvide territoriet. 111 00:05:50,975 --> 00:05:53,519 Efter min mening bør en af os forsvare flaget. 112 00:05:53,603 --> 00:05:55,855 -Lige her? -Oppe på taget. 113 00:05:55,938 --> 00:05:59,108 Hvis en bliver her og forsvarer… Jeg foreslår taget, 114 00:05:59,192 --> 00:06:01,319 for der er kun to måder at komme derop på. 115 00:06:01,402 --> 00:06:02,695 Eller klatre op i træet… 116 00:06:02,779 --> 00:06:03,613 Eller tage en stige med? 117 00:06:03,696 --> 00:06:07,366 Og hvis en begynder at klatre op i træet, kan vi tage hendes flag oppefra. 118 00:06:07,450 --> 00:06:10,328 -Ja. Vi er deroppe. -Og lad os sige, de bruger en stige. 119 00:06:10,411 --> 00:06:12,663 Uanset hvor stille de er, kan vi stadig se dem. 120 00:06:12,747 --> 00:06:14,165 Hvad vil de gøre? 121 00:06:14,248 --> 00:06:16,042 Vi ryster stigen for at skræmme dem væk. 122 00:06:16,125 --> 00:06:19,295 -De skal bruge en stige til taget. -Vi må forsvare os på taget. 123 00:06:19,378 --> 00:06:21,380 En stige eller træet. 124 00:06:21,464 --> 00:06:24,092 Så én person nemt kan forsvare det. 125 00:06:24,175 --> 00:06:25,885 Hør her. 126 00:06:25,968 --> 00:06:29,680 Hvis tre af os tager ud for at angribe, mens én bliver tilbage og forsvarer. 127 00:06:29,764 --> 00:06:32,475 Hvad hvis der er et hold, der bruger samme taktik, 128 00:06:32,558 --> 00:06:34,519 eller alle fire angriber vores base? 129 00:06:34,602 --> 00:06:36,270 Så kan én måske ikke forsvare flaget. 130 00:06:36,354 --> 00:06:38,064 Hvis vi mister vores flag sådan, 131 00:06:38,147 --> 00:06:40,566 hvorfor så tage et andet flag? 132 00:06:40,650 --> 00:06:41,984 Det er lige gået op for mig. 133 00:06:42,068 --> 00:06:43,778 Sådan, piger. 134 00:06:43,861 --> 00:06:45,404 Vi har to i hver ende. 135 00:06:45,488 --> 00:06:47,198 -Det er nok bedre. -To er bedre. 136 00:06:47,281 --> 00:06:49,992 -Så har vi en bedre chance. -Det har vi. 137 00:06:50,076 --> 00:06:52,912 Jeg ville ikke bekymre mig, hvis du og Min-seon angriber. 138 00:06:52,995 --> 00:06:54,997 -Så forsvar basen. -Okay. 139 00:06:56,499 --> 00:06:58,292 Det er lige meget, om de ser os. 140 00:06:58,376 --> 00:06:59,961 Lad dem prøve at klatre op på taget. 141 00:07:00,044 --> 00:07:02,213 Hvis de altså kan. 142 00:07:02,296 --> 00:07:04,674 Vi tager deres flag. 143 00:07:04,757 --> 00:07:06,259 Så vores mål er politiet, 144 00:07:06,342 --> 00:07:09,262 Hyeon-ji og jeg bliver tilbage, og du og Min-seon tager afsted. 145 00:07:09,345 --> 00:07:10,680 Skal vi tage værktøj med? 146 00:07:10,763 --> 00:07:12,265 -Selvfølgelig. En kniv og… -En kniv. 147 00:07:12,348 --> 00:07:13,641 Ikke for at stikke nogen. 148 00:07:13,724 --> 00:07:15,643 Viklede de deres flag ind, som vi gjorde, 149 00:07:15,726 --> 00:07:16,978 -må vi skære i det. -Nemlig. 150 00:07:17,061 --> 00:07:18,354 -Vi får brug for den. -Tag tøj på. 151 00:07:18,438 --> 00:07:19,981 Lange ærmer og bukser. 152 00:07:20,064 --> 00:07:22,608 -Lad os komme afsted. -Skynd jer. 153 00:07:22,692 --> 00:07:24,986 Jeg glæder mig til basekampen. 154 00:07:25,069 --> 00:07:26,070 Er det træhytten? 155 00:07:26,154 --> 00:07:27,530 Det store vindue er så afslørende. 156 00:07:27,613 --> 00:07:29,407 Hvad er det her? Det er så fint. 157 00:07:32,577 --> 00:07:34,203 Vær sød at gå tilbage. 158 00:07:34,287 --> 00:07:36,747 Klart. Vi bankede på af høflighed. 159 00:07:36,831 --> 00:07:38,875 -Hvad med her? -Lad os gå om bagved. 160 00:07:40,001 --> 00:07:42,295 Lad os gå derned. 161 00:07:42,920 --> 00:07:44,338 Vi bliver ikke set her. 162 00:07:44,422 --> 00:07:45,756 TEAM SOLDAT, TEAM STUNT TRÆHUSET 163 00:07:45,840 --> 00:07:50,219 Vi ville tale et sted, hvor ingen kunne se os. 164 00:07:51,387 --> 00:07:54,640 Dette er ruten, vi tog. 165 00:07:54,724 --> 00:07:56,642 Hytten er lige her. 166 00:07:56,726 --> 00:07:59,270 -Her er bådehuset. -Ja, der. 167 00:07:59,353 --> 00:08:01,856 Mod syd er vi ved træhytten. 168 00:08:01,939 --> 00:08:04,192 Sådan er det med bådehuset. 169 00:08:04,275 --> 00:08:07,236 Hvis der er nogen udenfor, kan man let se dem. 170 00:08:07,320 --> 00:08:09,530 -Ja. -Hvis man ikke ser nogen, er de indenfor. 171 00:08:09,614 --> 00:08:12,742 Det er vigtigt at vide, hvor det er. 172 00:08:13,367 --> 00:08:14,452 -Flaget. -Præcis. 173 00:08:14,535 --> 00:08:16,954 -Politiet har deres på skabet. -Skabet. 174 00:08:17,038 --> 00:08:18,539 -Det står på skabet. -Politiet? 175 00:08:18,623 --> 00:08:20,625 -Oven på skabet inde i basen? -Ja. 176 00:08:21,209 --> 00:08:22,251 Inde i basen. 177 00:08:22,335 --> 00:08:26,756 Vi udvekslede informationerne som hvert hold havde 178 00:08:26,839 --> 00:08:29,842 og diskuterede mulige strategier. 179 00:08:29,926 --> 00:08:31,260 Hvem går vi efter først? 180 00:08:31,344 --> 00:08:33,179 -Ja. -Det er spørgsmålet. 181 00:08:33,262 --> 00:08:35,223 -Nå, men… -Ud fra jeres trænede øjne, 182 00:08:35,306 --> 00:08:37,350 hvem virker så som den hårdeste konkurrence? 183 00:08:37,433 --> 00:08:39,352 Team Atlet og Team Brandfolk. 184 00:08:39,435 --> 00:08:40,937 -Det giver mening. -Du har ret. 185 00:08:42,271 --> 00:08:43,356 Og så… 186 00:08:48,945 --> 00:08:50,071 De går. 187 00:08:50,154 --> 00:08:51,113 Jeg kan se en. 188 00:08:53,866 --> 00:08:55,201 Hvad sker der her? 189 00:08:55,284 --> 00:08:57,370 Vær stille. Vi larmer for meget. 190 00:08:58,496 --> 00:08:59,789 De siger noget. 191 00:08:59,872 --> 00:09:01,249 Jeg kan høre dem. 192 00:09:05,169 --> 00:09:06,963 Orange… 193 00:09:07,046 --> 00:09:08,881 Hvilket hold har orange på? 194 00:09:09,423 --> 00:09:10,675 Orange er Team Brandfolk. 195 00:09:10,758 --> 00:09:12,260 Der er nogen uden for huset. 196 00:09:20,476 --> 00:09:23,020 Team Brandfolk rekognoscerer vist. 197 00:09:23,604 --> 00:09:25,314 -Holdt de øje med os? -Ja. 198 00:09:28,025 --> 00:09:30,236 Huset har en førstesal, ikke? 199 00:09:31,112 --> 00:09:33,030 Se derovre. Der er et vindue ovenpå. 200 00:09:35,783 --> 00:09:39,078 De er lige foran os. 201 00:09:44,250 --> 00:09:45,626 Hold jer skjult for nu. 202 00:09:59,807 --> 00:10:00,641 Der kommer nogen. 203 00:10:14,405 --> 00:10:15,281 Kom tættere på. 204 00:10:39,096 --> 00:10:41,807 Gå tilbage, Hye-kyung. 205 00:10:52,693 --> 00:10:53,527 Kig ikke op. 206 00:10:53,611 --> 00:10:55,863 Nogen nærmede sig langsomt. 207 00:10:55,946 --> 00:10:58,240 Før vi vidste af det, var hun under huset. 208 00:10:58,324 --> 00:11:00,284 Vi sagde: "Hvad gør vi?" 209 00:11:00,826 --> 00:11:03,579 De måtte ikke se os holde møde. 210 00:11:05,456 --> 00:11:07,667 Lad os få det til at se ud, som om der kun er én her. 211 00:11:10,211 --> 00:11:11,462 Hvad sker der? Hvem der? 212 00:11:12,755 --> 00:11:14,340 Hvad sker der? Hvem der? 213 00:11:14,423 --> 00:11:16,175 Hvem er du? Hvad laver du på vores base? 214 00:11:17,176 --> 00:11:18,427 Gemmer du dig hernede? 215 00:11:18,511 --> 00:11:19,595 Hvem er du? Vent. 216 00:11:19,678 --> 00:11:21,305 Vær sød at gå. Det er vores base. 217 00:11:21,389 --> 00:11:23,224 -Hvem er du? -Undskyld. 218 00:11:23,307 --> 00:11:24,683 Vi var ude at spejde. 219 00:11:24,767 --> 00:11:26,143 Hvilket hold er du på? 220 00:11:26,227 --> 00:11:27,436 -Team Brandfolk. -Jaså. 221 00:11:27,520 --> 00:11:28,896 Jeg er her for at se på jeres base. 222 00:11:28,979 --> 00:11:30,064 Jaså. 223 00:11:30,147 --> 00:11:32,775 -Gemte du dig dernede? -Ja. 224 00:11:32,858 --> 00:11:34,151 Jeg forstår det stadig ikke. 225 00:11:34,235 --> 00:11:38,906 Hvorfor var Team Stunt under trappen? 226 00:11:38,989 --> 00:11:40,658 Må vi spionere sådan her? 227 00:11:40,741 --> 00:11:41,867 Må vi ikke? 228 00:11:42,618 --> 00:11:43,702 Det tænkte jeg nok. 229 00:11:43,786 --> 00:11:45,079 -Er det forbudt? -Det tror jeg ikke. 230 00:11:45,621 --> 00:11:46,455 Måske på afstand. 231 00:11:46,539 --> 00:11:49,417 -I kan ikke brase ind. -Jeg føler, de ville have sagt det. 232 00:11:49,500 --> 00:11:50,501 Hvor uhøfligt var det? 233 00:11:50,584 --> 00:11:53,671 Hvis vi er der, bør de gå. 234 00:11:53,754 --> 00:11:55,673 Hvordan kunne de trænge ind sådan? 235 00:11:55,756 --> 00:11:56,924 Seul-ki, vi bør… 236 00:11:57,007 --> 00:11:58,342 -Hun er brandmand. -Må vi tage hen til dem? 237 00:11:58,426 --> 00:11:59,552 -Ja. Lad os gøre det samme. -Virkelig? 238 00:11:59,635 --> 00:12:01,971 -Vi kiggede kun på afstand. -Præcis. 239 00:12:02,054 --> 00:12:02,972 -Virkelig? -Så I vores base? 240 00:12:03,055 --> 00:12:05,433 -Sådan her. -Vi så den fra stien. 241 00:12:05,516 --> 00:12:08,436 -Vi tjekkede kun placeringen. -Men det er påtrængende. 242 00:12:08,519 --> 00:12:11,230 Jeg gik under trappen for ikke at blive fanget, 243 00:12:11,313 --> 00:12:13,149 -men det var der, I var. -Nej. 244 00:12:13,232 --> 00:12:15,025 -Lad os gå. -De gemte sig, 245 00:12:15,109 --> 00:12:16,068 -hvis nu vi kom. -Vi må hellere gå. 246 00:12:16,152 --> 00:12:17,528 Nej, vær venlig at gå. 247 00:12:17,611 --> 00:12:20,948 Man bør ikke gå ind på en base, når beboerne er der. 248 00:12:21,031 --> 00:12:22,450 -Hvis vi ikke er her… -Det var jeg ikke. Jeg var nedenunder. 249 00:12:23,534 --> 00:12:25,035 Det er vores hoveddør. 250 00:12:25,119 --> 00:12:27,246 -Du var ved vores hoveddør. -Vi bør gå. 251 00:12:27,329 --> 00:12:30,666 Jeg bad dem blive ude, men de sagde, det ikke var en del af huset, 252 00:12:30,749 --> 00:12:32,501 og at de kunne undersøge stedet. 253 00:12:32,585 --> 00:12:34,044 Vi stod lige der 254 00:12:34,128 --> 00:12:36,881 og bad dem om at gå, men de ville ikke give sig. 255 00:12:36,964 --> 00:12:37,923 Det var underligt. 256 00:12:38,007 --> 00:12:39,842 Kom tilbage i morgen. 257 00:12:39,925 --> 00:12:41,719 Bare rolig, vi kommer efter jer. 258 00:12:41,802 --> 00:12:42,928 -Virkelig? -Ja. 259 00:12:43,012 --> 00:12:43,971 I morgen? 260 00:12:44,805 --> 00:12:46,223 Sig hvornår. 261 00:12:46,307 --> 00:12:48,100 -Når sirenen lyder. -Sirenen? Forstået. 262 00:12:48,184 --> 00:12:51,103 Jeg forstår stadig ikke, hvorfor de var der. 263 00:12:51,187 --> 00:12:53,314 Det er et mysterium for mig. 264 00:12:58,277 --> 00:13:00,821 Jeg tror ikke, jeg vil kunne enes med brandfolkene. 265 00:13:01,322 --> 00:13:03,824 Der begyndte jeg at hade dem. 266 00:13:06,952 --> 00:13:09,663 Jeg ved ikke, om de så vores base tydeligt, 267 00:13:09,747 --> 00:13:11,832 eller om de så os planlægge med soldaterne. 268 00:13:11,916 --> 00:13:13,709 Måske opdagede de det. 269 00:13:16,504 --> 00:13:19,632 Det var første gang, vi så dem tæt på, ikke? 270 00:13:20,174 --> 00:13:21,675 Jeg tror, vi kan tage dem. 271 00:13:21,759 --> 00:13:23,344 De kan ikke hamle op med os. 272 00:13:23,427 --> 00:13:26,722 Med al den vrede inden i mig kunne vi nemt slå dem. 273 00:13:26,805 --> 00:13:28,432 -Du er vred, ikke? -Jo. 274 00:13:28,516 --> 00:13:29,725 Derfor kunne jeg vinde. 275 00:13:29,808 --> 00:13:31,519 Når adrenalinen pumper, 276 00:13:31,602 --> 00:13:33,938 -er det ingenting at blive ramt af en bil. -Præcis. 277 00:13:34,021 --> 00:13:36,732 Vælger vi det svageste hold eller det stærkeste? 278 00:13:36,815 --> 00:13:38,275 -Vi bør vælge dette hold. -Politiet? 279 00:13:38,359 --> 00:13:39,360 Det lyder godt. 280 00:13:39,443 --> 00:13:42,655 Så bliver vi på vores poster, 281 00:13:42,738 --> 00:13:44,698 og når tiden er inde, går vi efter dem. 282 00:13:44,782 --> 00:13:47,326 -Vi skal bruge et kodeord. -Ja. 283 00:13:47,409 --> 00:13:48,577 Hvad skal det være? 284 00:13:48,661 --> 00:13:52,289 Kodeord og signaler hjælper med at identificere dine allierede, 285 00:13:52,373 --> 00:13:55,960 når det er for mørkt udenfor, eller man er for langt væk. 286 00:13:56,043 --> 00:13:57,670 Man kan bruge tal. 287 00:13:57,753 --> 00:13:59,588 Hvis nu summen er ti, og jeg sagde syv. 288 00:13:59,672 --> 00:14:02,174 Hvis den anden siger tre, er de allierede. 289 00:14:02,258 --> 00:14:03,759 Det er en måde at gøre det på. 290 00:14:03,842 --> 00:14:06,303 Vi fik kartofler i dag, så hvad med "kartoffel"? 291 00:14:06,387 --> 00:14:07,930 Skal vi råbe det? 292 00:14:08,013 --> 00:14:09,348 -Kartoffel! -Kartoffel! 293 00:14:09,431 --> 00:14:10,558 I skal råbe det, 294 00:14:10,641 --> 00:14:12,601 så vi ved, 295 00:14:13,477 --> 00:14:15,813 at det er jer, der nærmer sig os. 296 00:14:15,896 --> 00:14:19,858 Ellers bliver vi måske bange og tror, at I er nogle andre. 297 00:14:19,942 --> 00:14:21,360 -Lad os gøre det. -Okay. 298 00:14:21,443 --> 00:14:22,278 Lad os gøre det. 299 00:14:22,361 --> 00:14:24,196 Lad os arbejde godt sammen i morgen. 300 00:14:24,280 --> 00:14:25,364 Hav en god aften. 301 00:14:25,447 --> 00:14:26,323 Farvel. 302 00:14:29,368 --> 00:14:31,161 Vi må huske stierne. 303 00:14:32,329 --> 00:14:35,541 Vi må stå vagt lige herude. 304 00:14:35,624 --> 00:14:37,001 -Ja. -Så snart det begynder. 305 00:14:37,084 --> 00:14:38,961 Vi kan ikke angribe. Vi må bare vente. 306 00:14:39,044 --> 00:14:40,379 Vi går efter forsvar. 307 00:14:40,462 --> 00:14:41,755 Et altomfattende forsvar. 308 00:14:43,007 --> 00:14:44,842 Den mest desperate tager initiativet. 309 00:14:45,384 --> 00:14:48,888 I sport skal man have et godt forsvar, før man kan angribe. 310 00:14:48,971 --> 00:14:53,309 Derfor starter vi med at sikre os, 311 00:14:53,976 --> 00:14:55,686 at vores base er sikker. 312 00:14:55,769 --> 00:14:58,355 Jeg tror ikke, mange team vil gøre noget i morgen. 313 00:14:58,439 --> 00:14:59,690 Især dem langt væk. 314 00:14:59,773 --> 00:15:01,692 Ingen vil gå efter Team Livvagt. 315 00:15:01,775 --> 00:15:02,902 -De er for langt væk. -Nemlig. 316 00:15:02,985 --> 00:15:06,989 Hvis nogen gør, er det en sikker sejr, fordi deres base er så svag. 317 00:15:07,656 --> 00:15:11,160 Hvad gør vi først, når sirenen lyder? 318 00:15:11,243 --> 00:15:15,164 Stien ned til vores base kan være forvirrende, 319 00:15:15,247 --> 00:15:16,582 så vi gemmer os langs stien. 320 00:15:17,750 --> 00:15:20,210 I ved, hvor det er let at falde. 321 00:15:20,294 --> 00:15:22,755 -Ville de komme her? -Lad os krybe sammen bag det sted 322 00:15:23,255 --> 00:15:25,174 og tage flaget, når de nærmer sig. 323 00:15:25,257 --> 00:15:27,468 Skal én af os blive tilbage? 324 00:15:27,551 --> 00:15:28,719 -Absolut. -Naturligvis. 325 00:15:28,802 --> 00:15:30,846 -Det er et must. -Så en person bliver tilbage. 326 00:15:30,930 --> 00:15:32,389 De andre tre går hver for sig 327 00:15:32,473 --> 00:15:37,061 og tjekker hver base fra den nærmeste til den fjerneste. 328 00:15:37,144 --> 00:15:39,271 Vi var klar over, 329 00:15:39,355 --> 00:15:42,149 at det ville tage lang tid, før de kom hen til os. 330 00:15:51,742 --> 00:15:56,246 KLOKKEN LIGE NU 331 00:15:56,330 --> 00:16:00,834 DAG 2 332 00:16:56,098 --> 00:17:02,021 TYK HAVTÅGE DEN FØRSTE BASEKAMP BEGYNDER 333 00:17:02,104 --> 00:17:03,647 TEAM BRANDFOLK, DET FIRKANTEDE HUS 334 00:17:07,151 --> 00:17:07,985 Hvad er klokken? 335 00:17:08,068 --> 00:17:09,445 Mine sko! 336 00:17:20,289 --> 00:17:21,582 Vi må klæde om. 337 00:17:22,791 --> 00:17:24,334 Du gør det først, Min-seon. 338 00:17:28,589 --> 00:17:30,883 TEAM SOLDAT HYTTEN 339 00:17:34,303 --> 00:17:35,679 Hvad er klokken? 340 00:17:35,763 --> 00:17:37,973 Klokken er nu 6.13. 341 00:17:38,057 --> 00:17:39,975 Er det det eneste signal, vi får? 342 00:17:40,059 --> 00:17:41,060 Det ser sådan ud. 343 00:17:41,643 --> 00:17:43,896 Hvis vi sover igennem det, er vi dødsdømte. 344 00:17:56,784 --> 00:17:57,618 Hyun-seon. 345 00:17:58,327 --> 00:17:59,161 Hyun-seon. 346 00:17:59,787 --> 00:18:02,372 Livvagterne går igennem her. 347 00:18:02,456 --> 00:18:03,999 Det er den eneste sti. 348 00:18:04,083 --> 00:18:05,834 -De kan gå gennem skoven. -Det kan de ikke. 349 00:18:05,918 --> 00:18:08,253 De skal forbi os. 350 00:18:08,337 --> 00:18:10,672 Når de kommer, så lad dem passere. 351 00:18:10,756 --> 00:18:13,175 Lad dem passere. Forstået? 352 00:18:13,258 --> 00:18:14,134 Angrib dem ikke. 353 00:18:14,218 --> 00:18:16,595 I er i undertal, og de tager jer. 354 00:18:16,678 --> 00:18:19,181 TEAM LIVVAGT NÆR LYET 355 00:18:22,142 --> 00:18:23,602 Det er her. 356 00:18:24,144 --> 00:18:25,938 Skal vi ikke gemme os her? 357 00:18:26,021 --> 00:18:28,649 TO VAGTER NUVÆRENDE LOKATION 358 00:18:28,732 --> 00:18:30,400 De kan være på vej til os. 359 00:18:30,484 --> 00:18:32,111 Er det ikke et godt gemmested? 360 00:18:33,612 --> 00:18:34,571 Jeg går derover. 361 00:18:34,655 --> 00:18:36,365 Jeg mener… Okay, gem dig der. 362 00:18:44,706 --> 00:18:46,792 TEAM SOLDAT HYTTEN 363 00:18:54,174 --> 00:18:55,175 Sergent Kang. 364 00:18:58,262 --> 00:18:59,763 Jeg hører stemmer. 365 00:18:59,847 --> 00:19:01,932 Klokken to. 366 00:19:05,853 --> 00:19:08,438 KLOKKEN 2.00 BÅDEHUSET 367 00:19:08,522 --> 00:19:10,774 TEAM POLITI BÅDEHUSET 368 00:19:11,358 --> 00:19:14,153 Jeg tror, det er sikkert at gå i al den tåge. 369 00:19:14,236 --> 00:19:15,821 Skal vi gøre det? 370 00:19:22,035 --> 00:19:24,580 TEAM ATLET KLIPPETELTET 371 00:19:25,372 --> 00:19:26,748 Med al den tåge 372 00:19:26,832 --> 00:19:28,917 kan vi ikke se klart oppefra. 373 00:19:29,001 --> 00:19:31,420 Nej, ikke med al havtågen. 374 00:19:31,503 --> 00:19:34,298 Bådehuset skal ligge på denne sti, ikke? 375 00:19:34,882 --> 00:19:37,342 Bådehuset er tæt på Team Stunts base, ikke? 376 00:19:38,802 --> 00:19:40,679 Tror du bare, de holder vagt? 377 00:19:40,762 --> 00:19:43,015 TEAM POLITI BÅDEHUSET 378 00:19:43,098 --> 00:19:45,392 Hvis ingen kommer denne vej, rykker vi. 379 00:19:45,475 --> 00:19:47,060 Skal én af os rykke? Eller to? 380 00:19:47,978 --> 00:19:48,979 To. 381 00:19:49,563 --> 00:19:51,190 -To her og to angriber? -Ja. 382 00:19:51,899 --> 00:19:56,111 Vi ventede på Team Soldat og Team Stunt. 383 00:19:56,820 --> 00:20:01,450 Vi ventede så længe, men ingen angreb vores base. 384 00:20:01,533 --> 00:20:02,743 Hvad gør vi? Skal vi rykke ud? 385 00:20:03,911 --> 00:20:10,083 Det passede os ikke kun at forsvare. 386 00:20:11,210 --> 00:20:12,377 -Skal vi gå? -Hen til Team Stunt? 387 00:20:12,461 --> 00:20:13,503 Ja. 388 00:20:13,587 --> 00:20:14,796 Lad os gå lidt ud. 389 00:20:36,443 --> 00:20:37,736 Vi må ikke tabe, okay? 390 00:20:52,292 --> 00:20:55,128 TEAM STUNT TRÆHUSET 391 00:21:00,759 --> 00:21:01,593 Hvor? 392 00:21:02,552 --> 00:21:03,387 Der er det. 393 00:21:05,389 --> 00:21:06,223 De skifter tøj. 394 00:21:08,350 --> 00:21:09,184 Skal vi gå ind? 395 00:21:09,935 --> 00:21:10,769 Skal vi? 396 00:21:11,561 --> 00:21:13,814 -De har ikke skiftet endnu. -De har ikke deres flag på. 397 00:21:35,294 --> 00:21:37,379 Hold fast i mine ben. 398 00:21:37,462 --> 00:21:38,755 -Okay, -Bliv ved med at holde fast i dem. 399 00:21:38,839 --> 00:21:39,673 Jeg er lige her. 400 00:21:41,133 --> 00:21:42,426 Gå bare ind. 401 00:21:43,844 --> 00:21:45,053 Vi skal bare nå ind. 402 00:21:45,137 --> 00:21:47,097 -Men vi skal stadig finde det. -Hvad? 403 00:21:47,180 --> 00:21:48,390 Vi skal finde deres teamflag. 404 00:21:51,393 --> 00:21:53,812 Hvis vi var tre, kunne vi bare presse os ind. 405 00:21:54,771 --> 00:21:56,481 Det, der gør mig nervøs nu, er… 406 00:21:57,107 --> 00:21:58,692 Vi skulle have været hurtigere. 407 00:21:59,359 --> 00:22:00,193 Er de væk? 408 00:22:01,445 --> 00:22:02,821 De vil slås, ikke? 409 00:22:09,828 --> 00:22:12,581 I betragtning af det, der lige er sket… 410 00:22:14,916 --> 00:22:15,751 …var vores strategi perfekt. 411 00:22:16,501 --> 00:22:18,837 Ja. Godt, vi havde en forsvarsplan. 412 00:22:18,920 --> 00:22:21,548 Vi ville gå efter Team Politi. 413 00:22:26,470 --> 00:22:27,512 Jeg hører fodtrin. 414 00:22:34,644 --> 00:22:36,063 Der er nogen, der lurer derovre. 415 00:22:46,073 --> 00:22:50,118 TEAM BRANDFOLK TÆT PÅ TRÆNINGSOMRÅDET 416 00:22:50,202 --> 00:22:52,245 BÅDEHUSET TRÆHUSET 417 00:22:52,329 --> 00:22:54,247 TEAM BRANDFOLK TEAM POLITI 418 00:23:03,173 --> 00:23:04,299 Lad os gøre det hurtigt. 419 00:23:20,857 --> 00:23:22,609 -Så du dem? -Nej. 420 00:23:22,692 --> 00:23:23,610 Hvor er de? 421 00:23:26,238 --> 00:23:28,198 Jeg tror, de vendte om. 422 00:23:29,199 --> 00:23:31,243 Der er de. Vent, er det ikke dem? 423 00:23:32,035 --> 00:23:36,123 Blåt hold kom for sent. Jeg tror, det er Team Politi. 424 00:23:36,206 --> 00:23:38,166 Tre af dem tog ud for at angribe. 425 00:23:39,751 --> 00:23:41,795 Vi skal kun forbi én person. 426 00:23:42,462 --> 00:23:43,296 Godt. 427 00:23:43,380 --> 00:23:46,216 Vi er to, så det kan vi godt. 428 00:23:46,299 --> 00:23:48,552 Jeg vil finde en genvej herfra, 429 00:23:48,635 --> 00:23:50,720 men der er en klippe, så det er farligt. 430 00:23:53,682 --> 00:23:55,267 Kom nu. Lad os gå. 431 00:23:57,686 --> 00:23:58,854 Et øjeblik. 432 00:24:03,775 --> 00:24:05,193 Jeg tror, der er flere. 433 00:24:06,570 --> 00:24:08,113 Jeg tror, der er en dør til. 434 00:24:09,489 --> 00:24:10,657 Lad os gå denne vej. 435 00:24:10,740 --> 00:24:12,826 TEAM BRANDFOLK BÅDEHUSETS INDGANG 436 00:24:26,756 --> 00:24:28,091 Jeg er sikker på, nogen vil… 437 00:24:31,178 --> 00:24:32,596 De er for mange. 438 00:24:34,973 --> 00:24:36,141 Det er alt for mange. 439 00:24:36,224 --> 00:24:37,642 Vi må væk herfra. 440 00:24:49,905 --> 00:24:51,865 -Team Soldat og Brandfolk? -Kun Team Brandfolk. 441 00:24:51,948 --> 00:24:53,241 -Var de begge brandfolk? -Ja. 442 00:24:53,909 --> 00:24:55,827 -Én af jer, hold udkig. -Okay, det gør jeg. 443 00:25:22,938 --> 00:25:25,190 Jeg kan ikke se noget. 444 00:25:30,028 --> 00:25:30,987 Der er de. 445 00:25:31,488 --> 00:25:32,322 Kan du se dem? 446 00:25:32,405 --> 00:25:33,573 -Min-seon. -Ja? 447 00:25:38,411 --> 00:25:39,454 -De kommer. -De kommer. 448 00:25:43,541 --> 00:25:44,542 Der er to af dem. 449 00:25:44,626 --> 00:25:45,961 -Kom så. -Her kommer de. 450 00:25:46,044 --> 00:25:47,879 Tag dem én efter én. 451 00:25:51,841 --> 00:25:53,635 De går. Lad os gå tilbage. 452 00:25:53,718 --> 00:25:55,595 -Er der to af dem? -Ja. 453 00:25:57,013 --> 00:25:59,808 Pis. Lok dem til. Jeg går ad den sti, vi tog tidligere. 454 00:25:59,891 --> 00:26:01,434 Eller skal vi løbe over stranden? 455 00:26:01,518 --> 00:26:02,769 Vent et øjeblik. 456 00:26:03,812 --> 00:26:04,896 Vent. 457 00:26:05,981 --> 00:26:07,941 -Er du sikker på, der er tre? -Ja. 458 00:26:08,024 --> 00:26:10,860 Vent. Der er kun én dør. 459 00:26:18,785 --> 00:26:22,747 De holdt øje med os 460 00:26:23,415 --> 00:26:26,167 for at få en positionsfordel. 461 00:26:28,253 --> 00:26:32,007 Så vi drillede dem for at få dem til at komme ned. 462 00:26:35,260 --> 00:26:37,137 Lad os give dem plads til at komme frem. 463 00:26:37,637 --> 00:26:39,264 -Lad os gå lidt tilbage. -Okay. 464 00:26:40,181 --> 00:26:41,516 Kom lidt tættere på. 465 00:26:42,767 --> 00:26:45,186 Lad en af dem gå og tag den andens flag. 466 00:26:46,563 --> 00:26:48,064 Måske løber de begge den vej. 467 00:26:48,148 --> 00:26:49,607 Måske deler de sig. 468 00:27:15,550 --> 00:27:17,385 Tre mod to er lidt skræmmende. 469 00:27:18,053 --> 00:27:19,220 Gå lidt tilbage. 470 00:27:58,218 --> 00:27:59,094 Fang hende. 471 00:28:01,304 --> 00:28:02,806 Løb den vej. 472 00:28:39,551 --> 00:28:40,885 -Træk det ud. -Træk det ud! 473 00:28:44,389 --> 00:28:45,724 Træk flaget ud. 474 00:29:00,321 --> 00:29:02,157 Træk det ud. 475 00:29:11,124 --> 00:29:11,958 Træk det ud. 476 00:29:13,001 --> 00:29:14,043 Træk det ud. 477 00:29:15,128 --> 00:29:16,004 Træk det ud. 478 00:29:17,380 --> 00:29:18,465 Fedt. 479 00:29:19,549 --> 00:29:21,092 Lad os gå efter deres base. 480 00:29:28,433 --> 00:29:29,392 Kom med. 481 00:29:30,852 --> 00:29:35,273 TEAM BRANDFOLK DET FIRKANTEDE HUS 482 00:29:39,235 --> 00:29:41,905 Team Brandfolks Kim Hyeon-ah er elimineret. 483 00:29:42,989 --> 00:29:45,575 Team Brandfolks Jung Min-seon er elimineret. 484 00:29:48,286 --> 00:29:49,662 De kommer efter os. 485 00:29:57,378 --> 00:29:59,923 Der kommer nogen, Hyeon-ji. 486 00:30:08,807 --> 00:30:09,641 Der kommer de. 487 00:30:13,895 --> 00:30:15,313 Vi skal derop. 488 00:30:23,238 --> 00:30:24,906 Bliv nede, Hyeon-ji. De må ikke se dig. 489 00:30:27,951 --> 00:30:29,077 Jeg kigger efter. 490 00:30:29,661 --> 00:30:30,537 Bliv her. 491 00:30:31,246 --> 00:30:32,705 Hold øje bag dig. 492 00:30:32,789 --> 00:30:34,541 Jeg ser herovre. 493 00:30:36,125 --> 00:30:37,001 De kommer op. 494 00:30:37,752 --> 00:30:38,628 Skub dem ned, Hyeon-ji. 495 00:30:42,590 --> 00:30:44,425 Når du finder vejen op på taget, så kom ned igen. 496 00:30:45,969 --> 00:30:46,845 Forstået. 497 00:30:48,763 --> 00:30:50,014 Er det den eneste vej op? 498 00:30:51,558 --> 00:30:53,518 -Find ud af, hvor flaget er. -Forsigtig. 499 00:30:53,601 --> 00:30:55,895 Der er flaget. 500 00:30:55,979 --> 00:30:57,021 -Hvor? -Der. 501 00:30:57,105 --> 00:30:57,981 -Der? -Ja. 502 00:31:00,441 --> 00:31:01,276 Kan du se det? 503 00:31:02,944 --> 00:31:03,778 Okay. 504 00:31:04,279 --> 00:31:05,405 Kom herover. 505 00:31:05,488 --> 00:31:07,407 Det hjælper os ikke at være der. 506 00:31:08,449 --> 00:31:09,951 Rul ærmerne op, Hyeon-ji. 507 00:31:10,034 --> 00:31:10,869 Okay. 508 00:31:17,917 --> 00:31:19,127 To af dem kom ind. 509 00:31:25,091 --> 00:31:25,925 Træd her. 510 00:31:26,759 --> 00:31:27,760 Kom op. 511 00:31:29,178 --> 00:31:30,096 Én, to, tre. 512 00:31:36,060 --> 00:31:37,061 Det går ikke. 513 00:31:38,313 --> 00:31:39,272 -Ji-hye. -Herovre. 514 00:31:42,859 --> 00:31:44,068 Kom op! 515 00:31:46,237 --> 00:31:48,239 Kom op nu! 516 00:31:48,323 --> 00:31:49,407 Nu er det din tur. 517 00:31:52,994 --> 00:31:53,828 Fang hende. 518 00:31:55,663 --> 00:31:57,874 Kom herop. Jeg er på taget. 519 00:32:00,335 --> 00:32:01,169 Jeg hjælper dig. 520 00:32:03,713 --> 00:32:05,089 Træd på mine skuldre. 521 00:32:08,134 --> 00:32:08,968 Ji-hye. 522 00:32:09,510 --> 00:32:10,511 Ji-hye! 523 00:32:10,595 --> 00:32:12,597 Ji-hye! 524 00:32:13,681 --> 00:32:14,641 Fang hende, Hyeon-ji. 525 00:32:21,606 --> 00:32:23,524 Træk det ud. 526 00:32:23,608 --> 00:32:24,859 Tag det! Flot. 527 00:32:24,943 --> 00:32:26,069 Træk det ud. 528 00:32:26,152 --> 00:32:27,362 Tag det! Flot. 529 00:32:27,445 --> 00:32:28,655 Du skulle være kommet op. 530 00:32:28,738 --> 00:32:29,614 Fik de dig? 531 00:32:30,698 --> 00:32:31,783 Vi fik en. 532 00:32:32,617 --> 00:32:33,451 Det er to mod to. 533 00:32:34,452 --> 00:32:35,286 Her er dit flag. 534 00:32:38,331 --> 00:32:41,417 -Lad os ikke spilde for meget tid her. -Okay, for nu. 535 00:32:41,501 --> 00:32:42,335 Skal vi komme tilbage senere? 536 00:32:43,252 --> 00:32:44,170 -Lad os gå nu. -Okay. 537 00:32:45,421 --> 00:32:46,756 Lad os tage tilbage til vores base. 538 00:32:50,134 --> 00:32:53,304 Team Politis Kim Hae-young er elimineret. 539 00:32:55,139 --> 00:32:56,975 -Hvad? -Det er slut for dem. 540 00:32:57,058 --> 00:33:00,186 De eliminerede bedes gå til arenaen. 541 00:33:03,982 --> 00:33:05,274 Kald på Na-eun. 542 00:33:05,984 --> 00:33:07,151 Hvabehar? 543 00:33:08,486 --> 00:33:09,320 -Forsvar basen. -Okay. 544 00:33:10,071 --> 00:33:10,905 Na-eun. 545 00:33:14,325 --> 00:33:15,159 Kom med. 546 00:33:20,832 --> 00:33:21,749 Sergent Kang. 547 00:33:25,211 --> 00:33:28,214 Vi bør kalde Team Stunt herover og angribe sammen. 548 00:33:28,297 --> 00:33:29,966 -Men vi kan ikke komme i kontakt. -Det ved jeg. 549 00:33:31,050 --> 00:33:34,429 Jeg ville give dem en fløjte, hvis alliancen varede til det sidste. 550 00:33:35,555 --> 00:33:36,889 Det er dog ikke en mulighed. 551 00:33:36,973 --> 00:33:38,266 Den varer ikke ved. 552 00:33:40,018 --> 00:33:42,145 TEAM SOLDAT NÆR HYTTEN 553 00:34:02,290 --> 00:34:04,375 TEAM SOLDAT KORSVEJEN VED DET STORE TRÆ 554 00:34:05,043 --> 00:34:06,669 Hvad? 555 00:34:07,920 --> 00:34:09,005 Hvad er der? 556 00:34:28,107 --> 00:34:29,358 Skal vi gå ud? 557 00:34:29,442 --> 00:34:30,943 Skal vi kigge nærmere på det? 558 00:35:02,350 --> 00:35:03,601 Jeg holder øje bag os. 559 00:35:07,939 --> 00:35:10,358 Jeg går op og ser, hvem der er i nærheden. 560 00:35:10,441 --> 00:35:13,069 Se dig godt omkring. Nogen kigger måske. 561 00:35:15,029 --> 00:35:17,323 TEAM SOLDAT, TEAM STUNT NÆR BÅDEHUSET 562 00:35:48,813 --> 00:35:50,273 Jeg kan se tre. 563 00:35:50,356 --> 00:35:51,899 Hye-kyung, vær på vagt. 564 00:35:54,026 --> 00:35:56,362 De så os ikke, vel? 565 00:35:56,445 --> 00:35:57,738 -Nej, de gjorde ej. -Godt. 566 00:35:57,822 --> 00:36:00,908 Skal vi kravle gennem vinduet? Skal jeg prøve? 567 00:36:00,992 --> 00:36:03,411 -Er du sikker? -De er alle udenfor. 568 00:36:04,162 --> 00:36:07,582 Jeg smadrer i det mindste vinduet og kommer tilbage. 569 00:36:07,665 --> 00:36:09,083 Hvad skal vi smadre det med? 570 00:36:09,167 --> 00:36:10,418 Vi har et værktøj til det. 571 00:36:10,501 --> 00:36:12,336 Derfor foreslog vi det. 572 00:36:14,422 --> 00:36:17,425 TEAM POLITI BÅDEHUSET 573 00:36:27,143 --> 00:36:28,436 Jeong-ha, kan du se noget? 574 00:36:28,519 --> 00:36:30,271 -Kan du? -Ja. 575 00:36:31,772 --> 00:36:32,982 Skal vi bare gå? 576 00:36:34,317 --> 00:36:36,944 Jeg synes, vi skal gå efter noget. 577 00:36:37,028 --> 00:36:38,196 Hvem skulle vi gå efter? 578 00:36:39,238 --> 00:36:40,781 -Brandfolkene. -Brandfolkene? 579 00:36:41,532 --> 00:36:42,575 Det er svært. 580 00:36:42,658 --> 00:36:45,328 Tager vi alle tager afsted, ved de, at basen er ubevogtet. 581 00:36:45,411 --> 00:36:46,245 Ja. 582 00:36:47,079 --> 00:36:49,081 Hvorfor angriber ingen Team Brandfolk, 583 00:36:49,165 --> 00:36:50,333 når to af dem er ude? 584 00:36:50,416 --> 00:36:51,292 Aner det ikke. 585 00:36:57,673 --> 00:37:00,259 TEAM LIVVAGT NÆR BUTIKKEN 586 00:37:00,343 --> 00:37:02,178 Vi går efter Team Brandfolk. 587 00:37:04,722 --> 00:37:08,517 Vi må danne en alliance hurtigt for at eliminere et andet team. 588 00:37:08,601 --> 00:37:10,311 Skal vi tage hen til bådehuset? 589 00:37:10,394 --> 00:37:12,271 Nej, vi kan tage hen til vandpumpen. 590 00:37:12,355 --> 00:37:14,649 BÅDEHUS, HOSPITAL, TRÆNINGSOMRÅDE 591 00:37:14,732 --> 00:37:17,860 Jeg tvivler på, at Team Stunt gør noget. De kommer ikke denne vej. 592 00:37:19,737 --> 00:37:21,781 Hvis vi angriber nogen, bør det være brandfolkene. 593 00:37:21,864 --> 00:37:24,450 Det var vigtigere at tage et teamflag end at eliminere folk. 594 00:37:24,533 --> 00:37:27,495 Vi vidste, hvor flaget var, så vi var selvsikre. 595 00:37:27,578 --> 00:37:29,163 Vi kan ikke efterlade vores base ubevogtet. 596 00:37:32,959 --> 00:37:34,502 Én af os kan forsvare den. 597 00:37:34,585 --> 00:37:36,337 Hvordan kan én person klare tre? 598 00:37:37,755 --> 00:37:40,341 Hun kunne holde ud, men kommer de ind, er vi færdige. 599 00:37:41,550 --> 00:37:43,010 Tror I, de har våben? 600 00:37:44,553 --> 00:37:45,930 Det er en trædør. 601 00:37:46,013 --> 00:37:48,057 De kan sparke den ind. 602 00:37:48,641 --> 00:37:51,602 Vi kunne ikke blive enige. 603 00:37:56,482 --> 00:37:57,817 -Du og jeg? -Ja. 604 00:37:58,359 --> 00:37:59,610 Lad os gå. 605 00:38:00,528 --> 00:38:03,948 Jeg ville ud og angribe, selv hvis vi ender med at blive elimineret. 606 00:38:04,031 --> 00:38:05,950 Så forsvarer jeg basen. 607 00:38:06,575 --> 00:38:08,911 Vi mente, Team Stunts base 608 00:38:08,995 --> 00:38:12,915 ikke ligefrem var ideel for os at angribe. 609 00:38:12,999 --> 00:38:16,877 Så vi blev enige om hurtigt at tage hen til Team Brandfolks base 610 00:38:16,961 --> 00:38:20,339 og komme tilbage, hvis det virkede umuligt. 611 00:38:41,110 --> 00:38:43,654 Men hvis de ved, at vores base er tom… 612 00:38:43,738 --> 00:38:44,572 Vent. 613 00:38:46,532 --> 00:38:47,950 Der er soldater derovre. 614 00:38:48,576 --> 00:38:50,453 TEAM POLITI NÆR TRÆNINGSOMRÅDET 615 00:38:50,536 --> 00:38:52,413 Vent. Det er ikke dem. 616 00:38:52,496 --> 00:38:53,664 Hvilket hold er det? 617 00:38:53,748 --> 00:38:59,211 TEAM LIVVAGT NÆR TRÆNINGSOMRÅDET 618 00:39:01,839 --> 00:39:02,673 Team Politi. 619 00:39:14,268 --> 00:39:16,103 -Hvad sker der? -Vi er her for at tale. 620 00:39:16,187 --> 00:39:18,272 Lad os angribe Team Brandfolk. 621 00:39:18,356 --> 00:39:20,399 Vent. Træd tilbage. 622 00:39:20,483 --> 00:39:21,650 Lad os tale om det. 623 00:39:21,734 --> 00:39:23,235 Vi har ikke meget tid. 624 00:39:23,319 --> 00:39:24,570 Nemlig. Lad os tage brandfolkene. 625 00:39:24,653 --> 00:39:26,197 -Vi var på vej derhen. -Vi kunne angribe Team Stunt. 626 00:39:27,031 --> 00:39:28,366 Men de er der alle fire. 627 00:39:32,161 --> 00:39:35,539 TEAM STUNT BÅDEHUSET 628 00:39:39,794 --> 00:39:41,754 Hvor er Team Soldat? 629 00:39:41,837 --> 00:39:43,672 -Aner det ikke. Jeg har ikke set dem. -Præcis. 630 00:39:43,756 --> 00:39:45,132 Skal vi gå ind med dem? 631 00:39:45,758 --> 00:39:47,343 TEAM SOLDAT, BÅDEHUSET 632 00:39:47,426 --> 00:39:50,262 Vi kunne bare gå direkte ind. 633 00:39:53,015 --> 00:39:53,849 Afsted. 634 00:39:54,350 --> 00:39:55,434 Jeg åbner døren. 635 00:39:56,477 --> 00:39:58,020 Der er nogen. 636 00:40:06,237 --> 00:40:07,071 Vent. 637 00:40:07,154 --> 00:40:09,407 Hvis I to er her for at angribe, 638 00:40:09,490 --> 00:40:11,158 hvem forsvarer så jeres base? 639 00:40:11,242 --> 00:40:12,326 Den bliver forsvaret. 640 00:40:13,244 --> 00:40:14,912 Én af jer bør gå. Vi tre kan klare det. 641 00:40:16,205 --> 00:40:17,081 Hvor skal hun hen? 642 00:40:17,164 --> 00:40:19,667 De har kun én person til at bevogte deres base. 643 00:40:23,379 --> 00:40:26,257 Men vi blokerede døren med en seng. Det er bedre at gøre det her hurtigt. 644 00:40:34,723 --> 00:40:35,558 Jeg åbner den. 645 00:40:35,641 --> 00:40:36,475 Jeg sparker den ind. 646 00:40:38,936 --> 00:40:40,688 -Vent. -De har barrikaderet den. 647 00:40:48,529 --> 00:40:52,032 TEAM POLITI, TEAM LIVVAGT DET FIRKANTEDE HUS 648 00:40:52,658 --> 00:40:54,243 Hyeon-ji, sig til, hvis de klatrer op. 649 00:40:54,326 --> 00:40:56,328 Du behøver ikke være bange. Jeg går op. 650 00:40:56,412 --> 00:40:57,246 Bare kom an. 651 00:40:58,622 --> 00:40:59,623 Gå derover, Hyeon-ji. 652 00:41:01,667 --> 00:41:02,877 Fortsæt den vej. 653 00:41:03,752 --> 00:41:04,962 Det roder derinde. 654 00:41:05,546 --> 00:41:06,630 Åbn døren. 655 00:41:12,303 --> 00:41:14,054 Træd til side. 656 00:41:21,645 --> 00:41:22,646 Afsted! 657 00:41:23,981 --> 00:41:25,149 -Der er åbent! -Det lykkedes. 658 00:41:26,233 --> 00:41:27,693 Jeg går ind. 659 00:41:27,776 --> 00:41:29,653 -Vinduet er åbent. -Afsted. 660 00:41:29,737 --> 00:41:31,197 -Få fat i hende! -Tag flaget. 661 00:41:32,990 --> 00:41:34,283 Kom om bag dem. 662 00:41:35,326 --> 00:41:36,952 -Fang hende! -Tag det. 663 00:41:37,036 --> 00:41:38,954 Træk det ud! 664 00:41:41,415 --> 00:41:48,422 SIREN: SURVIVE THE ISLAND 665 00:42:47,147 --> 00:42:52,152 Tekster af: Tine Gietema-Jensen