1 00:00:09,884 --> 00:00:11,261 Katsoimme heidän tukikohtansa, 2 00:00:11,344 --> 00:00:12,971 kun he lähtivät sieltä. 3 00:00:13,054 --> 00:00:14,097 SOTILASTIIMI VENEVAJA 4 00:00:14,180 --> 00:00:17,559 He jättivät tärkeät tiedot vartioimatta. 5 00:00:18,143 --> 00:00:19,352 Meidän piti katsoa. 6 00:00:30,196 --> 00:00:32,449 Sanotaan, että olemme tässä. 7 00:00:32,532 --> 00:00:34,367 Eikö siinä ollutkin ylämäki? 8 00:00:34,451 --> 00:00:36,786 Jos he tulevat sitä kautta, olemme mennyttä. 9 00:00:44,419 --> 00:00:47,422 Siksi meidänkin pitää liikkua nopeasti. 10 00:00:48,631 --> 00:00:50,592 Sisäänkäyntejä on kaksi. 11 00:00:50,675 --> 00:00:52,594 Ja kahdet portaat. Selvä. 12 00:00:54,804 --> 00:00:55,847 He taitavat tulla. 13 00:00:55,930 --> 00:00:57,307 Mennään alas. -Mennään. 14 00:01:00,518 --> 00:01:03,646 Vesi on poissa. Kiehtovaa. 15 00:01:04,439 --> 00:01:05,857 Tänne ei ole helppo päästä. 16 00:01:05,940 --> 00:01:06,941 POLIISITIIMI PALAA 17 00:01:07,025 --> 00:01:08,693 Jalkoihin taitaa tulla rakkoja. 18 00:01:14,532 --> 00:01:16,743 Tuo viisi bambukeppiä. -Toki. 19 00:01:17,535 --> 00:01:19,996 Onneksi otimme taskulamput mukaan. -Aivan. 20 00:01:20,080 --> 00:01:21,414 Se oli hyvä päätös. 21 00:01:21,498 --> 00:01:22,415 Mennään. 22 00:01:22,499 --> 00:01:26,419 Jalkoihin sattuu. -Viedään se nyt sisälle. 23 00:01:26,503 --> 00:01:27,337 Mikä? 24 00:01:29,172 --> 00:01:30,882 Olisiko parempi laittaa se ulos? 25 00:01:31,758 --> 00:01:32,592 Mikä? 26 00:01:32,675 --> 00:01:35,053 Onko se kostea? -On se vähän märkä. 27 00:01:35,970 --> 00:01:37,013 Voitko sinä nostaa sen? 28 00:02:12,382 --> 00:02:14,676 Onko täällä käynyt joku? -Mikä hätänä? 29 00:02:16,010 --> 00:02:17,637 Mitä hittoa? Murtauduttiinko tänne? 30 00:02:18,221 --> 00:02:20,140 Katson alta. Siellä taitaa olla joku. 31 00:02:27,105 --> 00:02:29,232 Täällä on joku. Näetkö vihreät t-paidat? 32 00:02:31,067 --> 00:02:34,320 Kolme heistä kävi nuuskimassa. -Mitä? 33 00:02:36,281 --> 00:02:38,449 Tulivatko he varmasti sisään? 34 00:02:38,950 --> 00:02:40,660 Katsoivatkohan he folion alle? 35 00:02:40,743 --> 00:02:42,620 Joku katsoi. 36 00:02:43,246 --> 00:02:44,205 Hän puhuu totta. 37 00:02:44,706 --> 00:02:48,543 Näin sisällä kolme asiaa foliokääreessä. 38 00:02:48,626 --> 00:02:50,003 Nostin niitä. -Oliko se siellä? 39 00:02:50,086 --> 00:02:52,964 Kaappien päällä oli jotain terävää. 40 00:02:53,047 --> 00:02:54,924 Kaappien päälläkö? -Luulen niin. 41 00:02:55,925 --> 00:02:57,927 Tukikohdan on oltava vartioitu. -Totta. 42 00:02:59,888 --> 00:03:01,723 Emme tiedä, kauanko he olivat täällä. 43 00:03:01,806 --> 00:03:03,933 Tulivatko he sisään katsomaan? 44 00:03:04,017 --> 00:03:05,268 Tämä ei tunnu hyvältä. 45 00:03:06,603 --> 00:03:09,314 Teimme jotain uskomattoman typerää. 46 00:03:09,397 --> 00:03:10,773 Päästimme heidät sisään. 47 00:03:11,900 --> 00:03:13,902 Emme voi pidättää heitä täällä. 48 00:03:17,238 --> 00:03:19,866 Saimmeko me käyttää kirveitä puolustamiseen? 49 00:03:20,575 --> 00:03:22,327 Eikö se ollutkin sallittua? 50 00:03:22,410 --> 00:03:24,287 Emme tosin voi iskeä. -Emme tietenkään. 51 00:03:24,370 --> 00:03:26,289 Oliko sotilastiimi liitossa jonkun kanssa? 52 00:03:26,372 --> 00:03:27,290 Stunttitiimin. -Sen. 53 00:03:27,373 --> 00:03:29,334 He saattavat hyökätä yhdessä. 54 00:03:29,417 --> 00:03:31,336 Olemme varmaan heidän kohteensa. 55 00:03:31,419 --> 00:03:32,712 Olemme varmasti. -Aivan. 56 00:03:32,795 --> 00:03:37,300 Olimme melko varmoja, että sotilastiimi oli lyöttäytynyt stunttien kanssa yhteen. 57 00:03:37,383 --> 00:03:40,011 Joukkueet olivat muodostaneet liiton. 58 00:03:40,595 --> 00:03:43,723 Minulla oli tunne, että he kävisivät kimppuumme. 59 00:03:43,806 --> 00:03:48,436 Ne tiimit käyvät varmaan ensimmäisenä meidän kimppuumme. 60 00:03:48,519 --> 00:03:49,812 Vai mitä? -Niin. 61 00:03:49,896 --> 00:03:52,982 Ryhmän kuuluisa jäsen oli erikoisjoukoissa. 62 00:03:53,066 --> 00:03:55,485 Aivan. -Hän saattaa kiivetä - 63 00:03:55,568 --> 00:03:57,028 rikkomaan ikkunamme. 64 00:03:57,612 --> 00:03:59,197 Jos he todella tekevät niin… 65 00:03:59,781 --> 00:04:02,325 Heillä voi olla työkalu ikkunoiden rikkomiseen. 66 00:04:02,408 --> 00:04:04,744 Mekin voimme tehdä niin. 67 00:04:04,827 --> 00:04:05,870 Älä huoli. 68 00:04:06,412 --> 00:04:08,831 Ikkunat on tukittava jotenkin. 69 00:04:08,915 --> 00:04:11,501 Käytetään puulankkuja kilpinä. 70 00:04:11,584 --> 00:04:14,420 Voimme työntää heidät ulos, kun he yrittävät sisään. 71 00:04:14,504 --> 00:04:17,423 Meidän ei tarvitse havitella kenenkään muun lippua. 72 00:04:17,507 --> 00:04:19,259 Keskitymme puolustukseen. 73 00:04:19,342 --> 00:04:20,885 Kaksi meistä puolustaa - 74 00:04:20,969 --> 00:04:24,138 ja kaksi muuta yrittävät viedä toisen tiimin lipun. 75 00:04:24,222 --> 00:04:27,308 Näytetään heille, että olemme varteenotettava voima. 76 00:04:27,392 --> 00:04:28,559 He provosoivat meitä. 77 00:04:28,643 --> 00:04:30,436 He pitävät meitä heikkoina. -Aivan. 78 00:04:31,020 --> 00:04:31,980 Se ärsyttää minua. 79 00:04:32,063 --> 00:04:35,024 Suututtaa, että olemme heidän kohteensa. 80 00:04:35,108 --> 00:04:37,026 Miksemme ottaisi riskiä? -Miten? 81 00:04:37,110 --> 00:04:39,195 Mitä jos sinä ja Seul… -Niin? 82 00:04:39,279 --> 00:04:42,198 …yrittäisitte heidän tukikohtaansa? -Stunttitiiminkö? 83 00:04:42,282 --> 00:04:43,616 Stunttitiiminkö? -Niin. 84 00:04:44,158 --> 00:04:47,120 Sotilastiimin ja stunttitiimin liitto - 85 00:04:47,203 --> 00:04:49,914 oli meille muuttuja. 86 00:04:49,998 --> 00:04:53,167 Päätimme siis hyökätä ensin heidän tukikohtaansa. 87 00:04:53,251 --> 00:04:55,628 Halusin näyttää, miten vahva poliisitiimi on. 88 00:04:55,712 --> 00:04:58,381 Sinnikkyys on toinen nimeni. 89 00:04:59,382 --> 00:05:02,844 JAKSO 2 "SINNIKKYYS ON TOINEN NIMENI" 90 00:05:02,927 --> 00:05:05,013 Mikä tiimi on mielestäsi vahvin? 91 00:05:05,096 --> 00:05:06,806 Varmaankin me. -Olen samaa mieltä. 92 00:05:06,889 --> 00:05:10,184 Kenen kimppuun hyökkäämme, kun sireeni soi? 93 00:05:10,268 --> 00:05:12,061 Haluan hyökätä tuon tiimin kimppuun. 94 00:05:12,145 --> 00:05:13,688 Poliisitiiminkö? -Niin. 95 00:05:13,771 --> 00:05:14,605 Venevajaan. 96 00:05:15,273 --> 00:05:17,942 Minä sanoin, että poliisitiimi olisi kilpailijamme. 97 00:05:18,026 --> 00:05:20,445 Kilpailijako? -Ei lähelläkään. 98 00:05:20,528 --> 00:05:23,031 Poliisitiimi on heikoin. Hyökätään heidän kimppuunsa. 99 00:05:23,114 --> 00:05:24,324 Tehdään niin. 100 00:05:24,407 --> 00:05:26,242 Pitäisikö yhden hyökätä, 101 00:05:26,326 --> 00:05:28,202 vai pitäisikö lähettää kaksi? 102 00:05:28,286 --> 00:05:29,912 Mennään kaikki neljä. -Kaikkiko? 103 00:05:29,996 --> 00:05:32,665 Se on ensitaistelumme, joten kukaan ei tiedä, mitä odottaa. 104 00:05:32,749 --> 00:05:35,543 Psykologinen sodankäynti alkaa toisesta taistelusta. 105 00:05:35,626 --> 00:05:37,337 Aivan. He löytävät meidät. -Aivan. 106 00:05:37,420 --> 00:05:40,214 Yllätetään heidät, kun kaikki ovat vielä tietämättömiä. 107 00:05:40,298 --> 00:05:43,384 Miltä luulet venevajassa näyttävän? 108 00:05:43,468 --> 00:05:45,636 Luulen, että pari heistä on hyökkäämässä. 109 00:05:45,720 --> 00:05:46,971 Ehdotan, että hyökkäämme. 110 00:05:47,055 --> 00:05:50,892 Ymmärtääkseni kyse on alueemme laajentamisesta. 111 00:05:50,975 --> 00:05:53,519 Yhden meistä pitää puolustaa lippua. 112 00:05:53,603 --> 00:05:55,855 Täälläkö? -Katolla siis. 113 00:05:55,938 --> 00:05:59,108 Jos joku jää tänne puolustamaan, ehdotan kattoa, 114 00:05:59,192 --> 00:06:01,319 koska katolle pääysyyn on vain kaksi keinoa. 115 00:06:01,402 --> 00:06:02,695 Tai sitten puun kautta. 116 00:06:02,779 --> 00:06:03,613 Tai tuoda tikkaat? 117 00:06:03,696 --> 00:06:07,366 Jos toinen alkaa kiivetä puuhun, hänen lippunsa voi napata ylhäältä käsin. 118 00:06:07,450 --> 00:06:10,328 Aivan. Olemme ylhäällä. -Sanotaan, että he käyttävät tikkaita. 119 00:06:10,411 --> 00:06:12,663 Vaikka he liikkuisivat hiljaa, he näkyvät silti. 120 00:06:12,747 --> 00:06:14,165 Mitä he aikovat tehdä? 121 00:06:14,248 --> 00:06:16,042 Ravistelemme tikkaita pelotteluksi. 122 00:06:16,125 --> 00:06:19,295 He tarvitsevat katolle pääsyyn tikkaat. -Kattoa pitää puolustaa. 123 00:06:19,378 --> 00:06:21,380 Tikkaat tai puu. 124 00:06:21,464 --> 00:06:24,092 Yksi voi puolustaa sitä helposti. 125 00:06:24,175 --> 00:06:25,885 Mutta ongelma on tässä. 126 00:06:25,968 --> 00:06:29,680 Sanotaan, että kolme meistä hyökkää ja yksi jää puolustamaan. 127 00:06:29,764 --> 00:06:32,475 Entä jos joku tiimi käyttää samaa taktiikkaa - 128 00:06:32,558 --> 00:06:34,519 tai kaikki neljä hyökkää tukikohtaamme? 129 00:06:34,602 --> 00:06:36,270 Yksi ei ehkä pysty puolustamaan. 130 00:06:36,354 --> 00:06:38,064 Jos menetämme lipun, 131 00:06:38,147 --> 00:06:40,566 mitä järkeä on vallata toisen lippu? 132 00:06:40,650 --> 00:06:41,984 Keksin juuri. 133 00:06:42,068 --> 00:06:43,778 No niin, tytöt. 134 00:06:43,861 --> 00:06:45,404 Kaksi molemmissa päissä. 135 00:06:45,488 --> 00:06:47,198 Se lienee parempi. -Kaksi on parempi. 136 00:06:47,281 --> 00:06:49,992 Saamme paremmat mahdollisuudet. -Niin on. 137 00:06:50,076 --> 00:06:52,912 Tuntuisi toimivalta, että sinä ja Min-seon hyökkäisitte. 138 00:06:52,995 --> 00:06:54,997 Puolusta sinä sitten. -Selvä. 139 00:06:56,499 --> 00:06:58,292 Ei ole väliä, huomaavatko he meidät. 140 00:06:58,376 --> 00:06:59,961 Yrittäkööt kiivetä katolle. 141 00:07:00,044 --> 00:07:02,213 Jos siis pystyvät. 142 00:07:02,296 --> 00:07:04,674 Otamme heidän lippunsa. 143 00:07:04,757 --> 00:07:06,259 Kohteemme on siis poliisitiimi. 144 00:07:06,342 --> 00:07:09,262 Hyeon-ji ja minä jäämme tänne. Sinä ja Min-seon hyökkäätte. 145 00:07:09,345 --> 00:07:10,680 Otetaanko työkalut mukaan? 146 00:07:10,763 --> 00:07:12,265 Totta kai. Veitsi ja… -Veitsi. 147 00:07:12,348 --> 00:07:13,641 Sillä ei puukoteta ketään. 148 00:07:13,724 --> 00:07:15,643 Jos he käärivät lippunsa kuten me, 149 00:07:15,726 --> 00:07:16,978 pitää leikata. -Aivan. 150 00:07:17,061 --> 00:07:18,354 Tarvitsemme sitä. -Pukeudu. 151 00:07:18,438 --> 00:07:19,981 Pitkät hihat ja housut. 152 00:07:20,064 --> 00:07:22,608 Mennään. -Äkkiä. 153 00:07:22,692 --> 00:07:24,986 En malta odottaa tukikohtataistoa. 154 00:07:25,069 --> 00:07:26,070 Onko tämä se puumaja? 155 00:07:26,154 --> 00:07:27,530 Tuo iso ikkuna on paljastava. 156 00:07:27,613 --> 00:07:29,407 Mikä tämä paikka on? Se on tosi hieno. 157 00:07:32,577 --> 00:07:34,203 Menkää pois oviaukosta. 158 00:07:34,287 --> 00:07:36,747 Toki. Koputimme kohteliaisuudesta. 159 00:07:36,831 --> 00:07:38,875 Käykö tämä? -Mennään takakautta. 160 00:07:40,001 --> 00:07:42,295 Mennään tuonne. 161 00:07:42,920 --> 00:07:44,338 Meitä ei huomata täällä. 162 00:07:44,422 --> 00:07:45,756 SOTILAS- JA STUNTTITIIMI PUUMAJA 163 00:07:45,840 --> 00:07:50,219 Ajattelimme, että olisi viisasta puhua jossain, missä meitä ei nähdä. 164 00:07:51,387 --> 00:07:54,640 Kuljimme tätä reittiä. 165 00:07:54,724 --> 00:07:56,642 Mökki on tässä. 166 00:07:56,726 --> 00:07:59,270 Venevaja on tuossa. -Niin. 167 00:07:59,353 --> 00:08:01,856 Etelässä olemme me, puumajalla. 168 00:08:01,939 --> 00:08:04,192 Venevaja toimii näin. 169 00:08:04,275 --> 00:08:07,236 Jos joku on ulkona, hänet huomaa helposti. 170 00:08:07,320 --> 00:08:09,530 Aivan. -Jos ketään ei näy, tiimi on sisällä. 171 00:08:09,614 --> 00:08:12,742 On tärkeää tietää, missä se on. 172 00:08:13,367 --> 00:08:14,452 Lippu. -Aivan. 173 00:08:14,535 --> 00:08:16,954 Poliisitiimin lippu on kaapissa. -Kaapissa. 174 00:08:17,038 --> 00:08:18,539 Se on kaapissa. -Poliisitiimi? 175 00:08:18,623 --> 00:08:20,625 Kaapin päällä tukikohdassako? -Niin. 176 00:08:21,209 --> 00:08:22,251 Tukikohdassa. 177 00:08:22,335 --> 00:08:26,756 Vaihdoimme tiimin kanssa tiedot - 178 00:08:26,839 --> 00:08:29,842 ja keskustelimme mahdollisista strategioista. 179 00:08:29,926 --> 00:08:31,260 Kenet hoitelemme ensin? 180 00:08:31,344 --> 00:08:33,179 Aivan. -Siinäpä kysymys. 181 00:08:33,262 --> 00:08:35,223 No… -Kuka on kovin kilpailija - 182 00:08:35,306 --> 00:08:37,350 harjaantuneiden silmienne mukaan? 183 00:08:37,433 --> 00:08:39,352 Urheilija- ja palopelastajatiimit. 184 00:08:39,435 --> 00:08:40,937 Siinä on järkeä. -Olet oikeassa. 185 00:08:42,271 --> 00:08:43,356 Ja sitten… 186 00:08:48,945 --> 00:08:50,071 He lähtevät. 187 00:08:50,154 --> 00:08:51,113 Näen jonkun. 188 00:08:53,866 --> 00:08:55,201 Mitä täällä tapahtuu? 189 00:08:55,284 --> 00:08:57,370 Olkaa hiljaa. Metelöimme liikaa. 190 00:08:58,496 --> 00:08:59,789 He sanovat jotain. 191 00:08:59,872 --> 00:09:01,249 Kuulen heidät. 192 00:09:05,169 --> 00:09:06,963 Oranssi. 193 00:09:07,046 --> 00:09:08,881 Mikä tiimi pukeutuu oranssiin? 194 00:09:09,423 --> 00:09:10,675 Palopelastajatiimi. 195 00:09:10,758 --> 00:09:12,260 Joku on talon ulkopuolella. 196 00:09:20,476 --> 00:09:23,020 Palopelastajat ovat varmaan tiedustelemassa. 197 00:09:23,604 --> 00:09:25,314 Tarkkailivatko he meitä? -Kyllä. 198 00:09:27,817 --> 00:09:30,319 Talossa on toinen kerros, eikö? 199 00:09:31,112 --> 00:09:33,489 Katso tuonne. Yläkerrassa on ikkuna. 200 00:09:35,783 --> 00:09:39,245 He ovat edessämme. 201 00:09:44,250 --> 00:09:45,835 Pysy piilossa. 202 00:09:59,807 --> 00:10:00,933 Joku tulee. 203 00:10:14,238 --> 00:10:15,573 Mene lähemmäs. 204 00:10:39,096 --> 00:10:41,849 Peräänny, Hye-kyung. 205 00:10:52,485 --> 00:10:53,694 Älä katso ylös. 206 00:10:53,778 --> 00:10:55,655 Joku lähestyi hitaasti. 207 00:10:55,738 --> 00:10:58,282 Ennen kuin huomasimme, hän oli talon alla. 208 00:10:58,366 --> 00:11:00,493 Mietimme: "Mitä teemme?" 209 00:11:00,576 --> 00:11:03,579 Emme voineet antaa heidän nähdä tapaamistamme. 210 00:11:05,373 --> 00:11:08,042 Esitetään, että täällä on vain yksi ihminen. 211 00:11:10,127 --> 00:11:11,712 Mitä tapahtuu? Kuka siellä? 212 00:11:12,713 --> 00:11:14,256 Mitä tapahtuu? Kuka siellä? 213 00:11:14,340 --> 00:11:16,384 Kuka olet? Mitä teet tukikohdassamme? 214 00:11:17,176 --> 00:11:18,511 Piileskeletkö täällä? 215 00:11:18,594 --> 00:11:19,762 Kuka olet? Hetkinen. 216 00:11:19,845 --> 00:11:21,472 Lähde. Tämä on tukikohtamme. 217 00:11:21,555 --> 00:11:23,224 Kuka olet? -Anteeksi. 218 00:11:23,307 --> 00:11:24,725 Olimme tiedustelemassa. 219 00:11:24,809 --> 00:11:26,268 Mitä tiimiä olet? 220 00:11:26,352 --> 00:11:27,436 Palopelastajia. -Vai niin. 221 00:11:27,520 --> 00:11:29,063 Tulin katsomaan tukikohtaanne. 222 00:11:29,146 --> 00:11:30,064 Vai niin. 223 00:11:30,147 --> 00:11:32,775 Piileskelitkö siellä? -Piileskelin. 224 00:11:32,858 --> 00:11:34,151 En vieläkään tajua. 225 00:11:34,235 --> 00:11:38,906 Miksi stunttitiimi oli portaiden alla? 226 00:11:38,989 --> 00:11:40,908 Saammeko vakoilla näin? 227 00:11:40,991 --> 00:11:42,201 Emmekö muka? 228 00:11:42,743 --> 00:11:43,828 Niin ajattelinkin. 229 00:11:43,911 --> 00:11:45,371 Eikö se ole sallittua? -En usko. 230 00:11:45,454 --> 00:11:46,664 Ehkä etäältä. 231 00:11:46,747 --> 00:11:49,417 Ette voi rynnätä sisään. -He olisivat kertoneet meille. 232 00:11:49,500 --> 00:11:50,501 Olipa töykeää. 233 00:11:50,584 --> 00:11:53,671 Jos olemme siellä, heidän pitää lähteä. 234 00:11:53,754 --> 00:11:55,673 Miten he voivat tuolla lailla tunkeutua? 235 00:11:55,756 --> 00:11:56,715 Seul-ki, täytyy… 236 00:11:56,799 --> 00:11:58,342 Hän on palopelastaja. -Mennäänkö heille? 237 00:11:58,426 --> 00:11:59,552 Tehdään samoin. -Niinkö? 238 00:11:59,635 --> 00:12:01,971 Katsoimme vain kaukaa. -Aivan. 239 00:12:02,054 --> 00:12:03,222 Niinkö? -Näitkö tukikohtamme? 240 00:12:03,305 --> 00:12:05,433 Näin. -Näimme sen polulta. 241 00:12:05,516 --> 00:12:08,352 Tarkistimme vain sijainnin. -Mutta tämä on tunkeilua. 242 00:12:08,436 --> 00:12:11,230 Menin portaiden alle, etten jäisi kiinni, 243 00:12:11,313 --> 00:12:13,274 mutta olitkin siellä. -Ei. 244 00:12:13,357 --> 00:12:14,900 Mennään. -He olivat piilossa - 245 00:12:14,984 --> 00:12:16,193 saapumisemme varalta. -Mennään. 246 00:12:16,277 --> 00:12:17,695 Ei, lähtekää täältä. 247 00:12:17,778 --> 00:12:20,948 Minusta tukikohtaan ei pidä mennä, kun siellä on ihmisiä. 248 00:12:21,031 --> 00:12:22,992 Jos emme ole täällä… -Enhän minä. Olin alla. 249 00:12:23,534 --> 00:12:25,077 Tuo on meidän etuovemme. 250 00:12:25,161 --> 00:12:27,246 Olit etuovellamme. -Mennään nyt. 251 00:12:27,329 --> 00:12:30,791 Kielsin heitä tulemasta sisään, mutta he sanoivat, ettei se kuulu taloon - 252 00:12:30,875 --> 00:12:32,501 ja että he voisivat tutkia paikan. 253 00:12:32,585 --> 00:12:34,086 Seisoimme siinä - 254 00:12:34,170 --> 00:12:36,922 ja pyysimme heitä lähtemään, mutta he eivät suostuneet. 255 00:12:37,006 --> 00:12:37,923 Se oli outoa. 256 00:12:38,007 --> 00:12:39,842 Palatkaa huomenna. 257 00:12:39,925 --> 00:12:41,719 Älkää huoliko. Tulemme vielä. 258 00:12:41,802 --> 00:12:42,928 Niinkö? -Niin. 259 00:12:43,012 --> 00:12:43,971 Huomennako? 260 00:12:44,805 --> 00:12:46,223 Kertokaa, mihin aikaan. 261 00:12:46,307 --> 00:12:48,100 Kun sireeni soi. -Selvä. 262 00:12:48,184 --> 00:12:51,103 En vieläkään tajua, miksi he olivat siellä. 263 00:12:51,187 --> 00:12:53,314 Se on minulle mysteeri. 264 00:12:58,277 --> 00:13:00,821 En varmaan tule toimeen palopelastajien kanssa. 265 00:13:01,322 --> 00:13:03,824 Silloin aloin inhota heitä. 266 00:13:06,952 --> 00:13:09,663 En ole varma, näkivätkö he tukikohtaamme kunnolla, 267 00:13:09,747 --> 00:13:11,832 tai kun suunnittelimme sotilaiden kanssa. 268 00:13:11,916 --> 00:13:13,709 He ehkä huomasivat. 269 00:13:16,504 --> 00:13:19,632 Näimme heidät ensi kertaa läheltä. 270 00:13:20,174 --> 00:13:21,675 Voisimme käydä kimppuun. 271 00:13:21,759 --> 00:13:23,344 He eivät pärjää meille. 272 00:13:23,427 --> 00:13:26,722 Kuplivan vihani avulla voittaisimme heidät helposti. 273 00:13:26,805 --> 00:13:28,432 Taidat olla vihainen. -Todellakin. 274 00:13:28,516 --> 00:13:29,725 Siksi voin voittaa. 275 00:13:29,808 --> 00:13:31,519 Kun adrenaliini alkaa virrata, 276 00:13:31,602 --> 00:13:33,938 auton alle jääminenkään ei satu. -Aivan. 277 00:13:34,021 --> 00:13:36,732 Valitsemmeko heikoimman vai vahvimman tiimin? 278 00:13:36,815 --> 00:13:38,275 Tuo tiimi. -Poliisitiimikö? 279 00:13:38,359 --> 00:13:39,360 Kuulostaa hyvältä. 280 00:13:39,443 --> 00:13:42,655 Sitten pysymme asemissa, 281 00:13:42,738 --> 00:13:44,698 ja kun aika on oikea, iskemme. 282 00:13:44,782 --> 00:13:47,326 Tarvitsemme salasanan. -Aivan. 283 00:13:47,409 --> 00:13:48,577 Mikä se olisi? 284 00:13:48,661 --> 00:13:52,289 Salasanat ja tunnussanat auttavat tunnistamaan ystävät, 285 00:13:52,373 --> 00:13:55,960 kun ulkona on liian pimeää, tai kun on liian kaukana. 286 00:13:56,043 --> 00:13:57,670 Voi käyttää numeroita. 287 00:13:57,753 --> 00:13:59,588 Jos luku on kymmenen ja minä sanon seitsemän, 288 00:13:59,672 --> 00:14:02,174 se joka sanoo kolme, on ystävä. 289 00:14:02,258 --> 00:14:03,759 Se on yksi tapa. 290 00:14:03,842 --> 00:14:06,303 Söimme perunoita tänään, joten kävisikö "peruna"? 291 00:14:06,387 --> 00:14:07,930 Pitäisikö se huutaa? 292 00:14:08,013 --> 00:14:09,348 Peruna! -Peruna! 293 00:14:09,431 --> 00:14:10,558 Se pitää huutaa, 294 00:14:10,641 --> 00:14:12,601 jotta tiedämme, 295 00:14:13,477 --> 00:14:15,813 että te lähestytte meitä. 296 00:14:15,896 --> 00:14:19,858 Jos ette, saatamme säikähtää ja luulla teitä joksikin toisiksi. 297 00:14:19,942 --> 00:14:21,360 Tehdään niin. -Hyvä on. 298 00:14:21,443 --> 00:14:22,278 Tästä lähtee. 299 00:14:22,361 --> 00:14:24,238 Tehdään hyvää työtä huomenna. 300 00:14:24,321 --> 00:14:25,364 Hyvää yötä. 301 00:14:25,447 --> 00:14:26,323 Heippa. 302 00:14:29,368 --> 00:14:31,161 Pitää muistaa polut. 303 00:14:32,329 --> 00:14:35,541 Meidän pitää olla täällä passissa. 304 00:14:35,624 --> 00:14:37,001 Aivan. -Heti kun se alkaa. 305 00:14:37,084 --> 00:14:38,961 Emme voi hyökätä. Pitää vain odottaa. 306 00:14:39,044 --> 00:14:40,379 Pelaamme puolustuspeliä. 307 00:14:40,462 --> 00:14:41,755 Täyttä puolustuspeliä. 308 00:14:43,007 --> 00:14:44,842 Epätoivoisempi tekee ensi siirron. 309 00:14:45,384 --> 00:14:48,888 Urheilussa tarvitaan hyvä puolustus ennen hyökkäystä. 310 00:14:48,971 --> 00:14:53,309 Siksi aloitamme varmistamalla, 311 00:14:53,976 --> 00:14:55,686 että tukikohtamme on turvassa. 312 00:14:55,769 --> 00:14:58,355 En usko, että moni tiimi tekee huomenna mitään. 313 00:14:58,439 --> 00:14:59,690 Etenkään kauimmaiset. 314 00:14:59,773 --> 00:15:01,692 Kukaan ei valitse vartijatiimiä. 315 00:15:01,775 --> 00:15:02,902 He ovat kaukana. -Aivan. 316 00:15:02,985 --> 00:15:06,989 Mutta jos valitsee, voitto on varma, koska heidän tukikohtansa on niin heikko. 317 00:15:07,656 --> 00:15:11,160 Mitä teemme ensin, kun sireeni alkaa soida? 318 00:15:11,243 --> 00:15:15,164 Reitti tukikohtaamme voi olla hämmentävä, 319 00:15:15,247 --> 00:15:16,582 joten piiloudutaan reitille. 320 00:15:17,750 --> 00:15:20,210 Tiedätkö sen paikan, jossa helposti kompastuu? 321 00:15:20,294 --> 00:15:22,755 Tulisivatko he tänne? -Piiloudutaan sen taakse - 322 00:15:23,255 --> 00:15:25,174 ja otetaan lippu, kun he lähestyvät. 323 00:15:25,257 --> 00:15:27,468 Pitäisikö yhden jäädä jälkeen? 324 00:15:27,551 --> 00:15:28,719 Ehdottomasti. -Totta kai. 325 00:15:28,802 --> 00:15:30,846 Aivan ehdottomasti. -Yksi jää jälkeen. 326 00:15:30,930 --> 00:15:32,389 Muut kolme menevät - 327 00:15:32,473 --> 00:15:37,061 koluamaan tukikohdat lähimmästä kauimmaiseen. 328 00:15:37,144 --> 00:15:39,271 Tiesimme hyvin, 329 00:15:39,355 --> 00:15:42,149 että toisilla kestäisi kauan päästä luoksemme. 330 00:15:51,742 --> 00:15:56,246 KELLO 331 00:15:56,330 --> 00:16:00,834 PÄIVÄ 2 332 00:16:56,098 --> 00:17:02,021 SAKEA MERISUMU ENSIMMÄINEN TUKIKOHTATAISTO 333 00:17:02,104 --> 00:17:03,647 PALOPELASTAJATIIMI NELIÖTALO 334 00:17:07,151 --> 00:17:07,985 Mitä kello on? 335 00:17:08,068 --> 00:17:09,445 Kenkäni! 336 00:17:20,289 --> 00:17:21,582 Sonnustaudutaan. 337 00:17:22,791 --> 00:17:24,334 Mene edeltä, Min-seon. 338 00:17:28,589 --> 00:17:30,883 SOTILASTIIMI MÖKKI 339 00:17:34,303 --> 00:17:35,679 Mitä kello on? 340 00:17:35,763 --> 00:17:37,973 Kello on 6.13. 341 00:17:38,057 --> 00:17:39,975 Oliko tuo ainoa merkki? 342 00:17:40,059 --> 00:17:41,060 Siltä vaikuttaa. 343 00:17:41,643 --> 00:17:43,896 Jos nukumme tämän yli, olemme tuhon omat. 344 00:17:56,784 --> 00:17:57,618 Hyun-seon. 345 00:17:58,327 --> 00:17:59,161 Hyun-seon. 346 00:17:59,787 --> 00:18:02,372 Vartijat kulkevat tästä. 347 00:18:02,456 --> 00:18:03,999 Se on ainoa reitti. 348 00:18:04,083 --> 00:18:05,834 He voivat oikaista metsästä. -Ei. 349 00:18:05,918 --> 00:18:08,253 Heidän on mentävä ohitsemme. 350 00:18:08,337 --> 00:18:10,672 Kun he tulevat, päästä heidät läpi. 351 00:18:10,756 --> 00:18:13,175 Päästä heidät läpi. Onko selvä? 352 00:18:13,258 --> 00:18:14,134 Älä käy kimppuun. 353 00:18:14,218 --> 00:18:16,595 Olet alakynnessä, ja he nujertavat sinut. 354 00:18:16,678 --> 00:18:19,181 VARTIORYHMÄ LÄHELLÄ SUOJAA 355 00:18:22,142 --> 00:18:23,602 Tämä on se paikka. 356 00:18:24,144 --> 00:18:25,938 Piiloudutaan tänne. 357 00:18:26,021 --> 00:18:28,649 MÖKKI, SUOJA 358 00:18:28,732 --> 00:18:30,400 He voivat olla tulossa. 359 00:18:30,484 --> 00:18:32,111 Eikö olekin hyvä piilopaikka? 360 00:18:33,612 --> 00:18:34,571 Menen tuonne. 361 00:18:34,655 --> 00:18:36,365 Tai siis… Piiloudu tuonne. 362 00:18:44,706 --> 00:18:46,792 SOTILASTIIMI HYTTI 363 00:18:54,174 --> 00:18:55,175 Ylikonstaapeli Kang. 364 00:18:58,262 --> 00:18:59,763 Kuulen ääniä. 365 00:18:59,847 --> 00:19:01,932 Kello kahdessa. 366 00:19:05,853 --> 00:19:08,438 KELLO KAHDESSA VENEVAJA 367 00:19:08,522 --> 00:19:10,774 POLIISITIIMI VENEVAJA 368 00:19:11,358 --> 00:19:14,153 Lienee turvallista liikkua tässä sumussa. 369 00:19:14,236 --> 00:19:15,821 Mennäänkö? 370 00:19:22,035 --> 00:19:24,580 URHEILIJATIIMI JYRKÄNNETELTTA 371 00:19:25,372 --> 00:19:26,748 Sumun takia - 372 00:19:26,832 --> 00:19:28,917 meillä ei ole selkeää näköyhteyttä korkealta. 373 00:19:29,001 --> 00:19:31,420 Niin, merisumu peittää. 374 00:19:31,503 --> 00:19:34,298 Venevaja on kai tällä reitillä? 375 00:19:34,882 --> 00:19:37,342 Eikö venevaja ole lähellä stunttitiimin tukikohtaa? 376 00:19:38,802 --> 00:19:40,679 Vartioivatkohan he vain? 377 00:19:40,762 --> 00:19:43,015 POLIISITIIMI VENEVAJA 378 00:19:43,098 --> 00:19:45,392 Jos kukaan ei tule tänne päin, tehdään siirtomme. 379 00:19:45,475 --> 00:19:47,060 Pitäisikö yhden vai kahden mennä? 380 00:19:47,978 --> 00:19:48,979 Kahden. 381 00:19:49,563 --> 00:19:51,190 Kaksi tänne ja hyökkäämäänkö? -Niin. 382 00:19:51,940 --> 00:19:56,570 Odotimme sotilas- ja stunttitiimien hyökkäystä. 383 00:19:56,653 --> 00:20:01,450 Odotimme tosi kauan, mutta kukaan ei hyökännyt. 384 00:20:01,533 --> 00:20:03,202 Mitä teemme? Pitäisikö hyökätä? 385 00:20:03,785 --> 00:20:10,167 Puolustukseen jääminen ei siinä tilanteessa sopinut meille. 386 00:20:10,876 --> 00:20:12,377 Mennäänkö? -Stunttien kimppuunko? 387 00:20:12,461 --> 00:20:13,503 Niin. 388 00:20:13,587 --> 00:20:15,380 Siirrytään vähän kauemmas. 389 00:20:36,276 --> 00:20:38,070 Emme voi hävitä. 390 00:20:52,292 --> 00:20:55,212 STUNTTITIIMI PUUMAJA 391 00:21:00,592 --> 00:21:01,426 Missä? 392 00:21:02,552 --> 00:21:03,679 Tuolla. 393 00:21:05,389 --> 00:21:06,556 He vaihtavat vaatteita. 394 00:21:08,392 --> 00:21:09,434 Mennäänkö sisään? 395 00:21:09,977 --> 00:21:11,103 Pitäisikö? 396 00:21:11,603 --> 00:21:14,189 Vaatteidenvaihto on kesken. -Heillä ei ole lippuja. 397 00:21:35,168 --> 00:21:36,628 Pitäkää jaloistani kiinni. 398 00:21:36,712 --> 00:21:38,755 Selvä. -Pitäkää niistä vain. 399 00:21:38,839 --> 00:21:40,424 Olen tässä. 400 00:21:41,133 --> 00:21:42,634 Mene sisään. 401 00:21:43,844 --> 00:21:45,053 Pitää vain päästä sisään. 402 00:21:45,137 --> 00:21:47,222 Mutta se pitää silti etsiä. -Mitä? 403 00:21:47,306 --> 00:21:49,057 Meidän pitää etsiä heidän lippunsa. 404 00:21:51,351 --> 00:21:54,229 Jos meitä olisi kolme, voisimme vain tunkeutua sisään. 405 00:21:54,771 --> 00:21:56,481 Minua hermostuttaa nyt se, että… 406 00:21:57,149 --> 00:21:58,692 Olisi pitänyt toimia nopeammin. 407 00:21:59,318 --> 00:22:00,235 Lähtivätkö he? 408 00:22:01,445 --> 00:22:02,821 Eivätkö he haluakin tapella? 409 00:22:09,828 --> 00:22:12,581 Äskeisen perusteella - 410 00:22:14,833 --> 00:22:16,418 strategiamme toimi. 411 00:22:16,501 --> 00:22:18,837 Niin. Onneksi meillä oli puolustussuunnitelma. 412 00:22:18,920 --> 00:22:21,923 Halusimme hyökätä poliisien tukikohtaan. 413 00:22:26,303 --> 00:22:27,804 Kuulen askelia. 414 00:22:34,519 --> 00:22:36,313 Joku hiippailee tuolla. 415 00:22:46,073 --> 00:22:50,118 PALOPELASTAJATIIMI HARJOITUSALUEEN LÄHELLÄ 416 00:22:50,202 --> 00:22:52,245 VENEVAJA, PUUMAJA 417 00:22:52,329 --> 00:22:54,247 PALOPELASTAJATIIMI, POLIISITIIMI 418 00:23:02,672 --> 00:23:04,591 Mitä teemmekin, toimitaan nopeasti. 419 00:23:20,857 --> 00:23:22,609 Näitkö heidät? -En. 420 00:23:22,692 --> 00:23:23,610 Missä he ovat? 421 00:23:26,238 --> 00:23:28,198 He taisivat kääntyä takaisin. 422 00:23:29,199 --> 00:23:31,243 Tuolla he ovat. Hetkinen, vai ovatko? 423 00:23:32,035 --> 00:23:36,123 Siniset myöhästyivät. Nuo taitavat olla poliisitiimi. 424 00:23:36,206 --> 00:23:38,166 Kolme heistä osallistui hyökkäykseen. 425 00:23:39,751 --> 00:23:41,795 Pitää siis päästä vain yhden ohi. 426 00:23:42,462 --> 00:23:43,296 Aivan. 427 00:23:43,380 --> 00:23:46,216 Meitä on kaksi, joten voisimme yrittää. 428 00:23:46,299 --> 00:23:48,552 Haluan löytää täältä oikotien, 429 00:23:48,635 --> 00:23:50,720 mutta tuo jyrkänne tekee siitä vaarallista. 430 00:23:53,682 --> 00:23:55,267 Tule. Mennään. 431 00:23:57,686 --> 00:23:58,854 Hetki vain. 432 00:24:03,775 --> 00:24:05,193 Tuolla taitaa olla toinen. 433 00:24:06,570 --> 00:24:08,113 Tuolla taitaa olla toinen ovi. 434 00:24:09,489 --> 00:24:10,657 Mennään tänne. 435 00:24:10,740 --> 00:24:12,826 PALOPELASTAJATIIMI VENEVAJA SISÄÄNKÄYNTI 436 00:24:26,756 --> 00:24:28,091 Joku varmasti… 437 00:24:31,178 --> 00:24:32,596 Heitä on liikaa. 438 00:24:34,973 --> 00:24:36,141 Aivan liikaa. 439 00:24:36,224 --> 00:24:37,642 Lähdetään lipettiin. 440 00:24:49,905 --> 00:24:51,865 Sotilaat ja palopelastajatko? -Vain palopelastajat. 441 00:24:51,948 --> 00:24:53,241 Palopelastajiako? -Niin. 442 00:24:53,909 --> 00:24:55,827 Vahtikaa jompikumpi. -Selvä. 443 00:25:22,938 --> 00:25:25,190 En näe mitään. 444 00:25:30,028 --> 00:25:30,987 Tuolla he ovat. 445 00:25:31,488 --> 00:25:32,322 Näkyvätkö he? 446 00:25:32,405 --> 00:25:33,573 Min-seon. -Niin? 447 00:25:38,411 --> 00:25:39,454 He tulevat. -He tulevat. 448 00:25:43,541 --> 00:25:44,542 Heitä on kaksi. 449 00:25:44,626 --> 00:25:45,961 Mennään. -Sieltä he tulevat. 450 00:25:46,044 --> 00:25:47,879 Ottakaa kiinni yksi kerrallaan! 451 00:25:51,841 --> 00:25:53,635 He lähtevät. Mennään takaisin. 452 00:25:53,718 --> 00:25:55,595 Onko heitä kaksi? -On. 453 00:25:57,013 --> 00:25:59,808 Houkuttele heidät ansaan. Menen samaa polkua kuin aiemmin. 454 00:25:59,891 --> 00:26:01,434 Vai juostaanko rannan poikki? 455 00:26:01,518 --> 00:26:02,769 Odota hetki. 456 00:26:03,812 --> 00:26:04,896 Hetkinen. 457 00:26:05,981 --> 00:26:07,941 Onko heitä varmasti kolme? -On. 458 00:26:08,024 --> 00:26:10,860 Odota. On vain yksi ovi. 459 00:26:18,785 --> 00:26:22,747 He vaikuttivat tarkkailevan liikkeitämme - 460 00:26:23,415 --> 00:26:26,167 saadakseen etulyöntiaseman. 461 00:26:28,253 --> 00:26:32,007 Härnäsimme heitä, jotta he tulisivat alas. 462 00:26:35,260 --> 00:26:37,137 Annetaan heille tilaa työntää. 463 00:26:37,637 --> 00:26:39,264 Peruutetaan vähän. -Selvä. 464 00:26:40,181 --> 00:26:41,516 Tule lähemmäs. 465 00:26:42,767 --> 00:26:45,186 Päästetään toinen menemään ja otetaan toisen lippu. 466 00:26:46,563 --> 00:26:48,064 He saattavat molemmat juosta. 467 00:26:48,148 --> 00:26:49,607 He saattavat hajaantua. 468 00:27:15,550 --> 00:27:17,385 Kolme kahta vastaan on pelottavaa. 469 00:27:18,053 --> 00:27:19,220 Siirry vähän taaksepäin. 470 00:27:58,218 --> 00:27:59,094 Napatkaa hänet. 471 00:28:01,304 --> 00:28:02,806 Juokse tuohon suuntaan. 472 00:28:39,551 --> 00:28:40,885 Nappaa se! -Nappaa se! 473 00:28:44,389 --> 00:28:45,724 Napatkaa lippu. 474 00:29:00,321 --> 00:29:02,157 Napatkaa se. 475 00:29:11,124 --> 00:29:11,958 Napatkaa se. 476 00:29:13,001 --> 00:29:14,043 Napatkaa se. 477 00:29:15,128 --> 00:29:16,004 Napatkaa se. 478 00:29:17,380 --> 00:29:18,465 Hienoa. 479 00:29:19,549 --> 00:29:21,092 Isketään tukikohtaan. 480 00:29:28,433 --> 00:29:29,392 Mennään. 481 00:29:30,852 --> 00:29:35,273 PALOPELASTAJATIIMI NELIÖTALO 482 00:29:39,235 --> 00:29:41,905 Palopelastajatiimin Kim Hyeon-ah on eliminoitu. 483 00:29:42,989 --> 00:29:45,575 Palopelastajatiimin Jung Min-seon on eliminoitu. 484 00:29:48,286 --> 00:29:49,662 He tulevat kimppuumme. 485 00:29:57,378 --> 00:29:59,923 Joku tulee, Hyeon-ji. 486 00:30:08,807 --> 00:30:09,641 Sieltä he tulevat. 487 00:30:13,895 --> 00:30:15,563 Meidän pitää päästä ylös. 488 00:30:23,238 --> 00:30:24,906 Matalaksi, Hyeon-ji. Älä näyttäydy. 489 00:30:27,951 --> 00:30:29,077 Menen katsomaan. 490 00:30:29,661 --> 00:30:30,995 Pysy täällä. 491 00:30:31,079 --> 00:30:32,705 Varo selustaa. 492 00:30:32,789 --> 00:30:34,541 Minä katson täältä. 493 00:30:36,000 --> 00:30:37,544 He tulevat ylös. 494 00:30:37,627 --> 00:30:38,628 Työnnä heidät pois. 495 00:30:42,590 --> 00:30:44,843 Kun löydät tien katolle, tule takaisin alas. 496 00:30:45,969 --> 00:30:46,845 Selvä. 497 00:30:48,680 --> 00:30:50,014 Onko tuo ainoa tie ylös? 498 00:30:51,391 --> 00:30:53,518 Etsi vain lippu. -Varovasti. 499 00:30:53,601 --> 00:30:55,895 Tuolla. Lippu on tuolla. 500 00:30:55,979 --> 00:30:57,021 Missä? -Tuolla. 501 00:30:57,105 --> 00:30:57,981 Tuollako? -Niin. 502 00:31:00,275 --> 00:31:01,776 Näetkö? 503 00:31:02,944 --> 00:31:04,195 Selvä. 504 00:31:04,279 --> 00:31:05,363 Tulkaa tänne. 505 00:31:05,446 --> 00:31:07,282 Siellä oleminen ei auta mitään. 506 00:31:08,449 --> 00:31:09,868 Kääri hihasi, Hyeon-ji. 507 00:31:09,951 --> 00:31:10,785 Selvä. 508 00:31:17,917 --> 00:31:19,127 Kaksi heistä pääsi sisään. 509 00:31:24,966 --> 00:31:25,842 Astu tämän päälle. 510 00:31:26,759 --> 00:31:27,760 Ylös. 511 00:31:29,178 --> 00:31:30,346 Yksi, kaksi, kolme. 512 00:31:36,060 --> 00:31:37,478 Tuo ei toimi. 513 00:31:38,313 --> 00:31:39,230 Ji-hye. -Täällä. 514 00:31:42,859 --> 00:31:44,068 Tule ylös! 515 00:31:46,237 --> 00:31:47,780 Ylös nyt! 516 00:31:48,448 --> 00:31:49,407 Nyt on hetkesi. 517 00:31:52,994 --> 00:31:53,828 Nappaa hänet. 518 00:31:55,622 --> 00:31:57,874 Tulkaa ylös. Olen katolla. 519 00:32:00,168 --> 00:32:01,169 Autan sinua. 520 00:32:03,713 --> 00:32:05,506 Astu olkapäilleni. 521 00:32:07,884 --> 00:32:08,968 Ji-hye. 522 00:32:09,510 --> 00:32:10,511 Ji-hye! 523 00:32:10,595 --> 00:32:12,722 Ji-hye! 524 00:32:13,514 --> 00:32:14,641 Nappaa hänet, Hyeon-ji! 525 00:32:21,606 --> 00:32:23,524 Nappaa lippu! 526 00:32:23,608 --> 00:32:24,859 Ota se! Hienoa. 527 00:32:24,943 --> 00:32:26,069 Nappaa se! 528 00:32:26,152 --> 00:32:27,362 Nappaa se! Hienoa. 529 00:32:27,445 --> 00:32:28,655 Olisitte tullut ylös. 530 00:32:28,738 --> 00:32:30,615 Saivatko he sinut? 531 00:32:30,698 --> 00:32:31,908 Yksi saatu kiinni. 532 00:32:32,784 --> 00:32:33,618 Kaksi kahta vastaan. 533 00:32:34,452 --> 00:32:35,370 Tässä lippusi. 534 00:32:38,373 --> 00:32:41,334 Ei tuhlata aikaa täällä. -Selvä. Tältä erää. 535 00:32:41,417 --> 00:32:42,919 Palaammeko myöhemmin? 536 00:32:43,002 --> 00:32:44,170 Mennään nyt. -Selvä. 537 00:32:44,921 --> 00:32:46,923 Palataan tukikohtaamme. 538 00:32:50,134 --> 00:32:53,304 Poliisitiimin Kim Hae-young on eliminoitu. 539 00:32:55,056 --> 00:32:56,975 Mitä? -Heidän pelinsä on pelattu. 540 00:32:57,058 --> 00:33:00,144 Eliminoidut, siirtykää areenalle. 541 00:33:03,982 --> 00:33:05,900 Kutsu Na-eun. 542 00:33:05,984 --> 00:33:06,943 Mitä? 543 00:33:07,902 --> 00:33:09,320 Puolusta tukikohtaa. -Selvä. 544 00:33:09,988 --> 00:33:11,072 Na-eun. 545 00:33:14,200 --> 00:33:15,284 Mennään. 546 00:33:20,748 --> 00:33:21,916 Ylikonstaapeli Kang. 547 00:33:25,336 --> 00:33:28,131 Kutsutaan stunttitiimi tänne ja hyökätään yhdessä. 548 00:33:28,214 --> 00:33:30,425 Mutta emme saa mitenkään yhteyttä. -Niinpä. 549 00:33:31,050 --> 00:33:34,429 Antaisin heille pillin, jos liitto kestäisi loppuun asti. 550 00:33:35,555 --> 00:33:36,889 Mutta se ei ole vaihtoehto. 551 00:33:36,973 --> 00:33:38,266 Se ei kestä. 552 00:33:40,018 --> 00:33:42,145 SOTILASTIIMI LÄHELLÄ MÖKKIÄ 553 00:34:02,290 --> 00:34:04,375 SOTILASTIIMI ISON PUUN RISTEYS 554 00:34:05,043 --> 00:34:06,669 Mitä? 555 00:34:07,920 --> 00:34:09,005 Mitä nyt? 556 00:34:28,107 --> 00:34:29,358 Pitäisikö lähteä liikkeelle? 557 00:34:29,442 --> 00:34:30,943 Pitäisikö käydä katsomassa? 558 00:35:02,350 --> 00:35:03,601 Vahdin selustaa. 559 00:35:07,939 --> 00:35:10,358 Menen ylös katsomaan, keitä siellä on. 560 00:35:10,441 --> 00:35:13,069 Katsokaa tarkkaan ympärillenne. Joku saattaa kytätä. 561 00:35:15,029 --> 00:35:17,323 SOTILASTIIMI JA STUNTTITIIMI LÄHELLÄ VENEVAJAA 562 00:35:48,813 --> 00:35:50,273 Kolme näkyy. 563 00:35:50,356 --> 00:35:51,899 Hye-kyung, pidä vahtia. 564 00:35:54,026 --> 00:35:56,362 Näkivätkö he meidät? 565 00:35:56,445 --> 00:35:57,738 Eivät. -Aivan. 566 00:35:57,822 --> 00:36:00,908 Kokeillaanko mennä ikkunasta? 567 00:36:00,992 --> 00:36:03,411 Oletko varma? -Kaikki ovat ulkona. 568 00:36:04,162 --> 00:36:07,582 Rikon ainakin ikkunan ja tulen takaisin. 569 00:36:07,665 --> 00:36:09,083 Millä rikomme sen? 570 00:36:09,167 --> 00:36:10,418 On meillä, millä rikkoa. 571 00:36:10,501 --> 00:36:12,336 Siksi sitä ehdotimmekin. 572 00:36:14,422 --> 00:36:17,425 POLIISITIIMI VENEVAJA 573 00:36:27,143 --> 00:36:28,436 Jeong-ha, näkyykö mitään? 574 00:36:28,519 --> 00:36:30,271 Näkyykö? -Näkyy. 575 00:36:31,772 --> 00:36:32,982 Pitäisikö vain mennä? 576 00:36:34,317 --> 00:36:36,944 Meidän pitäisi hyökätä johonkin. 577 00:36:37,028 --> 00:36:38,196 Kenen kimppuun? 578 00:36:39,238 --> 00:36:40,781 Pelastajien. -Palopelastajienko? 579 00:36:41,532 --> 00:36:42,575 Tämä on vaikeaa. 580 00:36:42,658 --> 00:36:45,328 Jos menemme kaikki, he tietävät, ettei tukikohtaa vartioida. 581 00:36:45,411 --> 00:36:46,245 Aivan. 582 00:36:47,079 --> 00:36:49,081 Miksei palopelastajatiimin kimppuun hyökätä, 583 00:36:49,165 --> 00:36:50,333 kun kaksi on ulkona? 584 00:36:50,416 --> 00:36:51,292 En tiedä. 585 00:36:57,673 --> 00:37:00,259 VARTIJATIIMI KAUPAN LÄHELLÄ 586 00:37:00,343 --> 00:37:02,178 Pitää hyökätä palopelastajien lipulle. 587 00:37:04,722 --> 00:37:08,517 Pitää liittoutua, että saamme toisen tiimin pois pelistä. 588 00:37:08,601 --> 00:37:10,311 Mennäänkö venevajalle? 589 00:37:10,394 --> 00:37:12,271 Ei, mennään hanoille. 590 00:37:12,355 --> 00:37:14,649 VENEVAJA, SAIRAALA, HARJOITUSKENTTÄ 591 00:37:14,732 --> 00:37:17,860 Stunttitiimi tuskin tekee siirtoa. He eivät tule tänne. 592 00:37:19,737 --> 00:37:21,781 Hyökätään mieluiten palopelastajien kimppuun. 593 00:37:21,864 --> 00:37:24,450 Joukkuelipun anastaminen oli tärkeämpää kuin eliminointi. 594 00:37:24,533 --> 00:37:27,495 Tiesimme lipun sijainnin, joten olimme itsevarmoja. 595 00:37:27,578 --> 00:37:29,163 Tukikohtaa ei jätetä vartioimatta. 596 00:37:32,959 --> 00:37:34,502 Yksi meistä voi puolustaa. 597 00:37:34,585 --> 00:37:36,337 Miten yksi pärjää kolmelle? 598 00:37:37,755 --> 00:37:40,341 Yksi voi pärjätä, mutta häviämme, jos he murtautuvat. 599 00:37:41,550 --> 00:37:43,010 Onkohan heillä aseita? 600 00:37:44,553 --> 00:37:45,930 Se on puinen ovi. 601 00:37:46,013 --> 00:37:48,057 Sen voi potkaista sen sisään. 602 00:37:48,641 --> 00:37:51,602 Emme päässeet sopimukseen. 603 00:37:56,482 --> 00:37:57,817 Sinä ja minäkö? -Niin. 604 00:37:58,359 --> 00:37:59,610 Mennään. 605 00:38:00,528 --> 00:38:03,948 Halusin hyökätä, vaikka meidät eliminoitaisiin. 606 00:38:04,031 --> 00:38:05,950 Sitten puolustan tukikohtaa. 607 00:38:06,575 --> 00:38:08,911 Tuumasimme niin, ettei stunttitiimin tukikohta - 608 00:38:08,995 --> 00:38:12,915 ollut ihanteellinen hyökättävä. 609 00:38:12,999 --> 00:38:16,877 Sovimme siis menevämme nopeasti palopelastajien tukikohtaan - 610 00:38:16,961 --> 00:38:20,339 ja palaavamme, jos siellä ei vaikuta mahdolliselta. 611 00:38:41,110 --> 00:38:43,487 Mutta jos he tietävät, että tukikohtamme on tyhjä… 612 00:38:43,571 --> 00:38:44,613 Hetkinen. 613 00:38:46,490 --> 00:38:47,992 Tuolla on sotilaita. 614 00:38:48,576 --> 00:38:50,494 POLIISITIIMI LÄHELLÄ HARJOITUSKENTTÄÄ 615 00:38:50,578 --> 00:38:52,371 Odota. Eivät he olekaan. 616 00:38:52,455 --> 00:38:53,664 Mikä tiimi tuo on? 617 00:38:53,748 --> 00:38:59,211 VARTIOTIIMI LÄHELLÄ HARJOITUSKENTTÄÄ 618 00:39:01,756 --> 00:39:02,673 Poliisitiimi. 619 00:39:14,268 --> 00:39:16,103 Mitä tapahtuu? -Tulimme puhumaan. 620 00:39:16,187 --> 00:39:18,272 Tehdään rynnäkkö palopelastajien tukikohtaan. 621 00:39:18,356 --> 00:39:20,399 Odota. Perääntykää. 622 00:39:20,483 --> 00:39:21,567 Puhutaan tästä. 623 00:39:21,650 --> 00:39:23,235 Meillä ei ole paljon aikaa. 624 00:39:23,319 --> 00:39:24,612 Niin. Piestään palokunta. 625 00:39:24,695 --> 00:39:26,781 Olimme menossa sinne. -Stunttitiimikin olisi. 626 00:39:26,864 --> 00:39:28,366 Mutta kaikki neljä ovat siellä. 627 00:39:32,244 --> 00:39:35,539 STUNTTIIMI VENEVAJA 628 00:39:39,794 --> 00:39:41,670 Missä sotilastiimi on? 629 00:39:41,754 --> 00:39:43,672 En tiedä. En ole nähnyt heitä. -Aivan. 630 00:39:43,756 --> 00:39:45,257 Pitäisikö muuttaa yhteen? 631 00:39:45,758 --> 00:39:47,343 SOTILASTIIMI VENEVAJA 632 00:39:47,426 --> 00:39:50,429 Voisimme mennä suoraan sisään. 633 00:39:52,932 --> 00:39:53,766 Liikettä. 634 00:39:54,350 --> 00:39:55,559 Avaan oven. 635 00:39:56,352 --> 00:39:58,020 Siellä on joku. 636 00:40:06,320 --> 00:40:07,154 Odota. 637 00:40:07,238 --> 00:40:09,240 Jos tulitte hyökkäämään, 638 00:40:09,323 --> 00:40:11,158 kuka puolustaa tukikohtaanne? 639 00:40:11,242 --> 00:40:12,535 Sitä puolustetaan. 640 00:40:13,119 --> 00:40:15,371 Menkää jompikumpi. Me kolme hoidamme tämän kyllä. 641 00:40:15,913 --> 00:40:17,206 Mihin hän menee? 642 00:40:17,289 --> 00:40:19,667 Tukikohdan vartiossa on vain yksi. 643 00:40:23,379 --> 00:40:27,174 Mutta telkesimme oven sängyllä. Tämä on paras hoitaa nopeasti. 644 00:40:34,723 --> 00:40:35,558 Avaan sen. 645 00:40:35,641 --> 00:40:36,559 Potkaisen hajalle. 646 00:40:38,894 --> 00:40:40,688 Odota. -Se on teljetty. 647 00:40:48,529 --> 00:40:52,032 POLIISITIIMI, VARTIOTIIMI NELIÖTALO 648 00:40:52,658 --> 00:40:54,201 Hyeon-ji, kerro, jos he kiipeävät. 649 00:40:54,285 --> 00:40:56,328 Suotta pelkäät. Menen ylös. 650 00:40:56,412 --> 00:40:57,246 Anna tulla. 651 00:40:58,622 --> 00:40:59,623 Mene tuonne, Hyeon-ji. 652 00:41:01,500 --> 00:41:02,877 Jatka vain kiipeämistä. 653 00:41:03,711 --> 00:41:05,087 Sisällä on täysi sotku. 654 00:41:05,629 --> 00:41:06,672 Avaa ovi. 655 00:41:12,178 --> 00:41:14,054 Astu sivuun. 656 00:41:21,645 --> 00:41:22,646 Mene! 657 00:41:23,856 --> 00:41:25,399 Se on auki! -Auki on. 658 00:41:26,150 --> 00:41:27,401 Menen sisään. 659 00:41:27,902 --> 00:41:29,528 Ikkuna on auki. -Mene. 660 00:41:29,612 --> 00:41:31,197 Nappaa hänet! -Nappaa lippu. 661 00:41:32,990 --> 00:41:34,450 Menkää hänen taakseen! 662 00:41:35,326 --> 00:41:36,952 Ottakaa kiinni! -Napatkaa se! 663 00:41:37,036 --> 00:41:39,038 Napatkaa se! 664 00:41:41,415 --> 00:41:48,422 SIREN: SURVIVE THE ISLAND 665 00:42:49,316 --> 00:42:54,321 Tekstitys: Juuso Sintonen