1 00:00:09,884 --> 00:00:11,261 ‏הן עזבו את הבסיס שלהן, 2 00:00:11,344 --> 00:00:12,971 ‏אז הסתכלנו על הבסיס שלהן. 3 00:00:13,054 --> 00:00:14,097 ‏- צוות החיילות ‏בית הסירה - 4 00:00:14,180 --> 00:00:17,559 ‏הן הותירו מידע קריטי ללא כל שמירה. 5 00:00:18,143 --> 00:00:19,352 ‏היינו חייבות לבדוק. 6 00:00:30,196 --> 00:00:32,449 ‏בואו נגיד שאנחנו כאן. 7 00:00:32,532 --> 00:00:34,367 ‏הייתה דרך שעולה למעלה, נכון? 8 00:00:34,451 --> 00:00:36,786 ‏אם הן יבואו משם, אנחנו אבודות. 9 00:00:44,419 --> 00:00:47,422 ‏לכן כדאי שגם אנחנו נפעל מהר. 10 00:00:48,631 --> 00:00:50,592 ‏יש שתי נקודות כניסה. 11 00:00:50,675 --> 00:00:52,594 ‏ושני גרמי מדרגות. בסדר. 12 00:00:54,804 --> 00:00:55,847 ‏אלה בטח הן. 13 00:00:55,930 --> 00:00:57,307 ‏בואי נרד. ‏-קדימה. 14 00:01:00,518 --> 00:01:03,646 ‏כל המים נעלמו עכשיו. זה מרתק. 15 00:01:04,439 --> 00:01:05,857 ‏לא קל להגיע למקום הזה. 16 00:01:05,940 --> 00:01:06,941 ‏- צוות השוטרות חוזר - 17 00:01:07,025 --> 00:01:08,693 ‏אני מרגישה שצומחות לי יבלות ברגליים. 18 00:01:14,532 --> 00:01:16,743 ‏תביאי חמישה מקלות במבוק. ‏-בטח. 19 00:01:17,535 --> 00:01:19,996 ‏מזל שהבאנו את הפנסים שלנו. ‏-נכון? 20 00:01:20,080 --> 00:01:21,414 ‏זו הייתה החלטה טובה. 21 00:01:21,498 --> 00:01:22,415 ‏בואו נלך. 22 00:01:22,499 --> 00:01:26,419 ‏כואבות לי הרגליים. ‏-בואו נכניס את זה פנימה בינתיים. 23 00:01:26,503 --> 00:01:27,337 ‏להכניס מה? 24 00:01:29,172 --> 00:01:30,882 ‏עדיף לשים את זה בחוץ? 25 00:01:31,758 --> 00:01:32,592 ‏לשים מה? 26 00:01:32,675 --> 00:01:35,053 ‏זה לח? ‏-כן, זה קצת רטוב. 27 00:01:35,970 --> 00:01:37,013 ‏תוכלי להרים את זה? 28 00:02:12,382 --> 00:02:14,676 ‏מישהי הייתה כאן? ‏-מה קרה? 29 00:02:16,010 --> 00:02:17,554 ‏מה נסגר? פרצו פנימה? 30 00:02:18,221 --> 00:02:20,140 ‏אני אבדוק למטה. אני חושבת שיש שם מישהי. 31 00:02:27,105 --> 00:02:29,232 ‏יש כאן מישהי. את רואה את החולצות הירוקות? 32 00:02:31,067 --> 00:02:34,320 ‏שלוש מהן חיטטו כאן. ‏-מה? 33 00:02:36,281 --> 00:02:38,449 ‏את בטוחה שהן נכנסו פנימה? 34 00:02:38,950 --> 00:02:40,660 ‏נראה לכן שהן הסתכלו מתחת לרדיד האלומיניום? 35 00:02:40,743 --> 00:02:42,620 ‏מישהי הסתכלה. 36 00:02:43,246 --> 00:02:44,205 ‏היא צודקת. 37 00:02:44,706 --> 00:02:48,543 ‏ראיתי בפנים שלושה דברים ‏עטופים ברדידי אלומיניום. 38 00:02:48,626 --> 00:02:50,003 ‏בדקתי אותם. ‏-זה היה שם? 39 00:02:50,086 --> 00:02:52,964 ‏משהו חד היה על הארוניות. 40 00:02:53,047 --> 00:02:54,924 ‏על הארוניות? ‏-נראה לי. 41 00:02:55,925 --> 00:02:57,927 ‏לא נוכל להשאיר את הבסיס ללא שמירה. ‏-מוסכם. 42 00:02:59,888 --> 00:03:01,723 ‏אנחנו לא יודעות כמה זמן הן היו כאן. 43 00:03:01,806 --> 00:03:03,933 ‏הן ממש נכנסו ובדקו אותם? 44 00:03:04,017 --> 00:03:05,268 ‏זה מרגיש לא טוב. 45 00:03:06,603 --> 00:03:09,314 ‏עשינו משהו מטופש להפליא. 46 00:03:09,397 --> 00:03:10,773 ‏נתנו להן לפרוץ פנימה. 47 00:03:11,900 --> 00:03:13,902 ‏אבל אנחנו לא יכולות לעצור אותן כאן. 48 00:03:17,238 --> 00:03:19,866 ‏אמרו שמותר להשתמש בגרזנים בתור הגנה? 49 00:03:20,575 --> 00:03:22,327 ‏אמרו שמותר לנו, נכון? 50 00:03:22,410 --> 00:03:24,287 ‏אבל אסור לנו לתקוף. ‏-ברור שלא. 51 00:03:24,370 --> 00:03:26,289 ‏צוות החיילות משתף פעולה עם צוות אחר? 52 00:03:26,372 --> 00:03:27,290 ‏צוות הפעלולניות. ‏-הפעלולניות. 53 00:03:27,373 --> 00:03:29,334 ‏הן עלולות לתקוף אותנו ביחד. 54 00:03:29,417 --> 00:03:31,336 ‏אנחנו בטח המטרה שלהן. 55 00:03:31,419 --> 00:03:32,712 ‏בטוח. ‏-בדיוק. 56 00:03:32,795 --> 00:03:37,300 ‏היינו די בטוחות שצוות החיילות ‏חבר לצוות הפעלולניות. 57 00:03:37,383 --> 00:03:40,011 ‏שני הצוותים כרתו ברית. 58 00:03:40,595 --> 00:03:43,723 ‏הייתה לי הרגשה שהן יבואו לתקוף אותנו. 59 00:03:43,806 --> 00:03:48,436 ‏שני הצוותים האלה ‏בטח ינסו לתקוף אותנו ראשונות. 60 00:03:48,519 --> 00:03:49,812 ‏נכון? ‏-נכון. 61 00:03:49,896 --> 00:03:52,982 ‏החברה המפורסמת בצוות הזה ‏הייתה במפקדת הלוחמה המיוחדת. 62 00:03:53,066 --> 00:03:55,485 ‏נכון. ‏-היא עלולה לגלוש בחבל למטה 63 00:03:55,568 --> 00:03:57,028 ‏ולשבור את החלון שלנו. 64 00:03:57,612 --> 00:03:59,197 ‏אם הן באמת יעשו את זה… 65 00:03:59,781 --> 00:04:02,325 ‏אולי יש להן כלי לניפוץ חלונות. 66 00:04:02,408 --> 00:04:04,744 ‏נוכל לעשות את אותו הדבר. 67 00:04:04,827 --> 00:04:05,870 ‏אל תדאגו. 68 00:04:06,412 --> 00:04:08,831 ‏אני חושבת שנצטרך לחסום את החלונות איכשהו. 69 00:04:08,915 --> 00:04:11,501 ‏למה שלא נשתמש בקרשים האלה כמגנים? 70 00:04:11,584 --> 00:04:14,420 ‏נוכל לדחוף אותן החוצה כשהן ינסו להיכנס. 71 00:04:14,504 --> 00:04:17,423 ‏אנחנו לא צריכות לרדוף אחרי אף דגל. 72 00:04:17,507 --> 00:04:19,259 ‏נתמקד בהגנה. 73 00:04:19,342 --> 00:04:20,885 ‏שתיים מאיתנו יגנו 74 00:04:20,969 --> 00:04:24,138 ‏בזמן שהשתיים האחרות ‏ינסו לקחת דגל של צוות אחר. 75 00:04:24,222 --> 00:04:27,308 ‏בואו נראה להן שאנחנו כוח שאין להתעלם ממנו. 76 00:04:27,392 --> 00:04:28,559 ‏הן כל הזמן מתגרות בנו. 77 00:04:28,643 --> 00:04:30,436 ‏הן חושבות שאנחנו חלשות. ‏-בדיוק. 78 00:04:31,020 --> 00:04:31,980 ‏זה משגע אותי. 79 00:04:32,063 --> 00:04:35,024 ‏אני כועסת שהן מתמקדות בנו. 80 00:04:35,108 --> 00:04:37,026 ‏למה שלא נהמר? ‏-איך? 81 00:04:37,110 --> 00:04:39,195 ‏אולי את וסול ‏-כן? 82 00:04:39,279 --> 00:04:42,198 ‏תתקפו את הבסיס שלהן? ‏-של צוות הפעלולניות? 83 00:04:42,282 --> 00:04:43,616 ‏של צוות הפעלולניות? ‏-כן. 84 00:04:44,158 --> 00:04:47,120 ‏הברית בין צוות החיילות לצוות הפעלולניות 85 00:04:47,203 --> 00:04:49,914 ‏היוותה עבורנו גורם משתנה. 86 00:04:49,998 --> 00:04:53,167 ‏אז החלטנו לתקוף את הבסיס שלהן קודם. 87 00:04:53,251 --> 00:04:55,628 ‏רציתי להראות להן כמה חזק צוות השוטרות. 88 00:04:55,712 --> 00:04:58,381 ‏עקשנות היא שמי האמצעי. 89 00:04:59,382 --> 00:05:02,844 ‏- פרק 2 ‏"עקשנות היא שמי האמצעי" - 90 00:05:02,927 --> 00:05:05,013 ‏איזה צוות הוא החזק ביותר לדעתכן? 91 00:05:05,096 --> 00:05:06,806 ‏כנראה אנחנו. ‏-אני מסכימה. 92 00:05:06,889 --> 00:05:10,184 ‏אז את מי נתקוף כשהסירנה תישמע? 93 00:05:10,268 --> 00:05:12,061 ‏למען האמת, אני רוצה ללכת על הצוות הזה. 94 00:05:12,145 --> 00:05:13,688 ‏צוות השוטרות? ‏-כן. 95 00:05:13,771 --> 00:05:14,605 ‏בית הסירה. 96 00:05:15,273 --> 00:05:17,942 ‏אמרתי שצוות השוטרות יהיה היריב שלנו. 97 00:05:18,026 --> 00:05:20,445 ‏יריב? ‏-הן אפילו לא קרובות. 98 00:05:20,528 --> 00:05:23,031 ‏צוות השוטרות הוא החלש ביותר. ‏בואו נחסל אותן. 99 00:05:23,114 --> 00:05:24,324 ‏קדימה. 100 00:05:24,407 --> 00:05:26,242 ‏האם כדאי שרק אחת תתקוף, 101 00:05:26,326 --> 00:05:28,202 ‏או שנשלח שתיים? 102 00:05:28,286 --> 00:05:29,912 ‏ארבעתנו צריכות ללכת. ‏-ארבעתנו? 103 00:05:29,996 --> 00:05:32,665 ‏זה הקרב הראשון שלנו, ‏אז אף אחת לא יודעת למה לצפות. 104 00:05:32,749 --> 00:05:35,543 ‏משחקי המוחות יתחילו מהקרב השני ואילך. 105 00:05:35,626 --> 00:05:37,337 ‏נכון. הן ימצאו אותנו. ‏-בדיוק. 106 00:05:37,420 --> 00:05:40,214 ‏בואו נתפוס אותן לא מוכנות ‏כל עוד כולן עדיין חסרות מושג. 107 00:05:40,298 --> 00:05:43,384 ‏איך זה ייראה לדעתך בבית הסירה? 108 00:05:43,468 --> 00:05:45,636 ‏אני מניחה שכמה מהן יצאו למתקפה. 109 00:05:45,720 --> 00:05:46,971 ‏אני אומרת שנעבור למתקפה. 110 00:05:47,055 --> 00:05:50,892 ‏ממה שהבנתי, מדובר בהרחבת הטריטוריה שלנו. 111 00:05:50,975 --> 00:05:53,519 ‏לדעתי, אחת מאיתנו צריכה להגן על הדגל. 112 00:05:53,603 --> 00:05:55,855 ‏כאן? ‏-על הגג. 113 00:05:55,938 --> 00:05:59,108 ‏אם אחת תישאר כאן להגן… ‏אני כל הזמן מציעה את הגג 114 00:05:59,192 --> 00:06:01,319 ‏כי יש רק שתי דרכים לעלות לשם. 115 00:06:01,402 --> 00:06:02,695 ‏או שהן יצטרכו לטפס על העץ. 116 00:06:02,779 --> 00:06:03,613 ‏או להביא סולם? 117 00:06:03,696 --> 00:06:07,366 ‏ואם מישהי תתחיל לטפס על העץ, ‏נוכל לקחת את הדגל שלה מלמעלה. 118 00:06:07,450 --> 00:06:10,328 ‏נכון. אנחנו נהיה שם למעלה. ‏-ובואו נגיד שהן ישתמשו בסולם. 119 00:06:10,411 --> 00:06:12,663 ‏לא משנה כמה הן ינועו בשקט, ‏עדיין נראה אותן. 120 00:06:12,747 --> 00:06:14,165 ‏מה הן יעשו? 121 00:06:14,248 --> 00:06:16,042 ‏ננער את הסולם כדי להבריח אותן. 122 00:06:16,125 --> 00:06:19,295 ‏הן יזדקקו לסולם כדי להגיע לגג. ‏-אנחנו צריכות להגן על הגג. 123 00:06:19,378 --> 00:06:21,380 ‏סולם או העץ. 124 00:06:21,464 --> 00:06:24,092 ‏אז חברת צוות אחת יכולה להגן עליו בקלות. 125 00:06:24,175 --> 00:06:25,885 ‏אבל זה העניין. 126 00:06:25,968 --> 00:06:29,680 ‏נגיד ששלוש מאיתנו יוצאות לתקוף, ‏ואחת נשארת מאחור כדי להגן, 127 00:06:29,764 --> 00:06:32,475 ‏מה אם יש צוות שמשתמש באותה טקטיקה 128 00:06:32,558 --> 00:06:34,519 ‏או שארבעתן פושטות על הבסיס שלנו? 129 00:06:34,602 --> 00:06:36,270 ‏אחת אולי לא תצליח להגן על הדגל. 130 00:06:36,354 --> 00:06:38,064 ‏אם נאבד את הדגל שלנו ככה, 131 00:06:38,147 --> 00:06:40,566 ‏מה הטעם בדגל נוסף? 132 00:06:40,650 --> 00:06:41,984 ‏הרגע חשבתי על זה. 133 00:06:42,068 --> 00:06:43,778 ‏זהו זה, בנות. 134 00:06:43,861 --> 00:06:45,404 ‏יהיו לנו שתיים בכל צד. 135 00:06:45,488 --> 00:06:47,198 ‏זה כנראה עדיף. ‏-שתיים זה עדיף. 136 00:06:47,281 --> 00:06:49,992 ‏יהיה לנו סיכוי טוב יותר. ‏-נכון. 137 00:06:50,076 --> 00:06:52,912 ‏לא הייתי דואגת אם את ומין־סון תהיו במתקפה. 138 00:06:52,995 --> 00:06:54,997 ‏אז תגנו על הבסיס. ‏-בסדר. 139 00:06:56,499 --> 00:06:58,292 ‏זה אפילו לא משנה אם הן יבחינו בנו. 140 00:06:58,376 --> 00:06:59,961 ‏שינסו לטפס על הגג. 141 00:07:00,044 --> 00:07:02,213 ‏כלומר, אם הן יכולות. 142 00:07:02,296 --> 00:07:04,674 ‏ניקח את הדגלים שלהן. 143 00:07:04,757 --> 00:07:06,259 ‏אז המטרה שלנו היא צוות השוטרות, 144 00:07:06,342 --> 00:07:09,262 ‏היון־ג'י ואני נישאר מאחור, ‏ואת ומין־סון תלכו. 145 00:07:09,345 --> 00:07:10,680 ‏שנביא את הכלים שלנו? 146 00:07:10,763 --> 00:07:12,265 ‏כמובן. סכין ו… ‏-סכין. 147 00:07:12,348 --> 00:07:13,641 ‏הוא לא נועד לדקור אף אחת. 148 00:07:13,724 --> 00:07:15,643 ‏אם הן עטפו את הדגל שלהן כמו שאנחנו עשינו, 149 00:07:15,726 --> 00:07:16,978 ‏נצטרך לחתוך אותו. ‏-נכון. 150 00:07:17,061 --> 00:07:18,354 ‏נזדקק לו. ‏-תתלבשו. 151 00:07:18,438 --> 00:07:19,981 ‏שרוולים ארוכים ומכנסיים. 152 00:07:20,064 --> 00:07:22,608 ‏בואו נזוז. ‏-מהר. 153 00:07:22,692 --> 00:07:24,986 ‏אני לא יכולה לחכות לקרב הבסיס. 154 00:07:25,069 --> 00:07:26,070 ‏זה בית העץ? 155 00:07:26,154 --> 00:07:27,530 ‏החלון הגדול הזה כל כך חושפני. 156 00:07:27,613 --> 00:07:29,407 ‏מה המקום הזה? הוא כל כך נחמד. 157 00:07:32,577 --> 00:07:34,203 ‏בבקשה התרחקו מפתח הדלת. 158 00:07:34,287 --> 00:07:36,747 ‏בטח. דפקנו מתוך נימוס. 159 00:07:36,831 --> 00:07:38,875 ‏אולי כאן? ‏-בואו נלך מאחור. 160 00:07:40,001 --> 00:07:42,295 ‏בואו נרד לשם. 161 00:07:42,920 --> 00:07:44,338 ‏לא יראו אותנו כאן. 162 00:07:44,422 --> 00:07:45,756 ‏- צוות החיילות, צוות הפעלולניות ‏בית העץ - 163 00:07:45,840 --> 00:07:50,219 ‏חשבנו שיהיה חכם לדבר ‏במקום שאיש לא יראה אותנו. 164 00:07:51,387 --> 00:07:54,640 ‏אז זה המסלול שבחרנו. 165 00:07:54,724 --> 00:07:56,642 ‏הבקתה נמצאת כאן. 166 00:07:56,726 --> 00:07:59,270 ‏כאן נמצא בית הסירה. ‏-כן, שם. 167 00:07:59,353 --> 00:08:01,856 ‏דרומה יותר אנחנו נמצאות בבית העץ. 168 00:08:01,939 --> 00:08:04,192 ‏ככה זה בבית הסירה. 169 00:08:04,275 --> 00:08:07,236 ‏אם יש מישהי בחוץ, אפשר לאתר אותה בקלות. 170 00:08:07,320 --> 00:08:09,530 ‏נכון. ‏-אם לא רואים אף אחת, הן בפנים. 171 00:08:09,614 --> 00:08:12,742 ‏חשוב לדעת איפה הוא. 172 00:08:13,367 --> 00:08:14,452 ‏הדגל. ‏-בדיוק. 173 00:08:14,535 --> 00:08:16,954 ‏צוות השוטרות שם את שלהן על הארון. ‏-הארון. 174 00:08:17,038 --> 00:08:18,539 ‏הוא על הארון. ‏-צוות השוטרות? 175 00:08:18,623 --> 00:08:20,625 ‏על הארון בתוך הבסיס? ‏-כן. 176 00:08:21,209 --> 00:08:22,251 ‏בתוך הבסיס. 177 00:08:22,335 --> 00:08:26,756 ‏חלקנו את המידע שהיה לכל צוות 178 00:08:26,839 --> 00:08:29,842 ‏ודנו באסטרטגיות אפשריות. 179 00:08:29,926 --> 00:08:31,260 ‏את מי נתקוף קודם? 180 00:08:31,344 --> 00:08:33,179 ‏נכון. ‏-זו השאלה. 181 00:08:33,262 --> 00:08:35,223 ‏טוב… ‏-בעיניים המיומנות שלך, 182 00:08:35,306 --> 00:08:37,350 ‏מי נראה כמו המתחרה הכי קשה? 183 00:08:37,433 --> 00:08:39,352 ‏צוות הספורטאיות וצוות לוחמות האש. 184 00:08:39,435 --> 00:08:40,937 ‏זה הגיוני. ‏-את צודקת. 185 00:08:42,271 --> 00:08:43,356 ‏ואז… 186 00:08:48,945 --> 00:08:50,071 ‏הן עוזבות. 187 00:08:50,154 --> 00:08:51,113 ‏אני רואה מישהי. 188 00:08:53,866 --> 00:08:55,201 ‏מה קורה כאן? 189 00:08:55,284 --> 00:08:57,370 ‏תהיו בשקט. אנחנו רועשות מדי. 190 00:08:58,496 --> 00:08:59,789 ‏הן אומרות משהו. 191 00:08:59,872 --> 00:09:01,249 ‏אני שומעת אותן. 192 00:09:05,169 --> 00:09:06,963 ‏כתום… 193 00:09:07,046 --> 00:09:08,881 ‏איזה צוות לובש כתום? 194 00:09:09,423 --> 00:09:10,675 ‏כתום זה צוות לוחמות האש. 195 00:09:10,758 --> 00:09:12,260 ‏יש מישהי מחוץ לבית. 196 00:09:20,476 --> 00:09:23,020 ‏נראה לי שצוות לוחמות האש מסייר. 197 00:09:23,604 --> 00:09:25,314 ‏הן צפו בנו? ‏-כן. 198 00:09:27,817 --> 00:09:30,319 ‏לבית הזה יש קומה שנייה, נכון? 199 00:09:31,112 --> 00:09:33,489 ‏תסתכלו לשם. יש חלון למעלה. 200 00:09:35,783 --> 00:09:39,245 ‏הן ממש מולנו. 201 00:09:44,250 --> 00:09:45,835 ‏נמשיך להסתתר בינתיים. 202 00:09:59,807 --> 00:10:00,933 ‏מישהי מגיעה. 203 00:10:14,238 --> 00:10:15,573 ‏תתקרבו. 204 00:10:39,096 --> 00:10:41,849 ‏זוזי אחורה, היי־קיונג. 205 00:10:52,485 --> 00:10:53,694 ‏אל תסתכלי למעלה. 206 00:10:53,778 --> 00:10:55,655 ‏מישהי התקרבה באיטיות. 207 00:10:55,738 --> 00:10:58,282 ‏לפני שהבנו מה קורה, היא הייתה מתחת לבית. 208 00:10:58,366 --> 00:11:00,493 ‏שאלנו את עצמנו, "מה נעשה?" 209 00:11:00,576 --> 00:11:03,579 ‏לא יכולנו לתת להן לראות אותנו ‏מקיימות פגישה. 210 00:11:05,373 --> 00:11:08,042 ‏בואו נגרום לזה להיראות ‏כאילו רק חברת צוות אחת נמצאת כאן. 211 00:11:10,127 --> 00:11:11,712 ‏מה קורה? מי שם? 212 00:11:12,713 --> 00:11:14,256 ‏מה קורה? מי שם? 213 00:11:14,340 --> 00:11:16,384 ‏מי אתן? מה אתן עושות בבסיס שלנו? 214 00:11:17,176 --> 00:11:18,511 ‏אתן מתחבאות כאן למטה? 215 00:11:18,594 --> 00:11:19,762 ‏מי אתן? רגע. 216 00:11:19,845 --> 00:11:21,472 ‏תעזבו, בבקשה. זה הבסיס שלנו. 217 00:11:21,555 --> 00:11:23,224 ‏מי אתן? ‏-אני מצטערת. 218 00:11:23,307 --> 00:11:24,725 ‏יצאנו לסייר. 219 00:11:24,809 --> 00:11:26,268 ‏באיזה צוות את? 220 00:11:26,352 --> 00:11:27,436 ‏לוחמות האש. ‏-אני מבינה. 221 00:11:27,520 --> 00:11:29,063 ‏באתי להעיף מבט בבסיס שלך. 222 00:11:29,146 --> 00:11:30,064 ‏אני מבינה. 223 00:11:30,147 --> 00:11:32,775 ‏התחבאת שם למטה? ‏-כן. 224 00:11:32,858 --> 00:11:34,151 ‏אני עדיין לא מבינה. 225 00:11:34,235 --> 00:11:38,906 ‏למה צוות הפעלולניות היה מתחת למדרגות? 226 00:11:38,989 --> 00:11:40,908 ‏מותר לנו לרגל ככה? 227 00:11:40,991 --> 00:11:42,201 ‏אסור לנו? 228 00:11:42,743 --> 00:11:43,828 ‏זה מה שחשבתי. 229 00:11:43,911 --> 00:11:45,371 ‏זה אסור? ‏-אני חושבת. 230 00:11:45,454 --> 00:11:46,664 ‏אולי מרחוק. 231 00:11:46,747 --> 00:11:49,417 ‏אתן לא יכולות להתפרץ לכאן. ‏-נראה לי שהיו אומרים לנו. 232 00:11:49,500 --> 00:11:50,501 ‏איזו חוצפה. 233 00:11:50,584 --> 00:11:53,671 ‏אם אנחנו שם, הן צריכות ללכת. 234 00:11:53,754 --> 00:11:55,673 ‏איך הן יכולות להסיג גבול ככה? 235 00:11:55,756 --> 00:11:56,715 ‏סול־קי, אנחנו צריכות… 236 00:11:56,799 --> 00:11:58,342 ‏היא מלוחמות האש. ‏-אפשר ללכת אליהן? 237 00:11:58,426 --> 00:11:59,552 ‏כן. נעשה כמוהן. ‏-באמת? 238 00:11:59,635 --> 00:12:01,971 ‏רק הסתכלנו מרחוק. ‏-בדיוק. 239 00:12:02,054 --> 00:12:03,222 ‏באמת? ‏-ראיתן את הבסיס? 240 00:12:03,305 --> 00:12:05,433 ‏ככה. ‏-ראינו אותו מהשביל. 241 00:12:05,516 --> 00:12:08,352 ‏בדקנו רק את המיקום. ‏-אבל זה פולשני. 242 00:12:08,436 --> 00:12:11,230 ‏האמת שירדתי מתחת למדרגות כדי לא להיתפס, 243 00:12:11,313 --> 00:12:13,274 ‏אבל את היית שם. ‏-לא. 244 00:12:13,357 --> 00:12:14,900 ‏בואו נלך. ‏-הן הסתתרו 245 00:12:14,984 --> 00:12:16,193 ‏למקרה שנבוא. ‏-כדאי שנלך. 246 00:12:16,277 --> 00:12:17,695 ‏לא, צאו מכאן, בבקשה. 247 00:12:17,778 --> 00:12:20,948 ‏אני לא חושבת שכדאי להיכנס לבסיס ‏כשהדיירות שם. 248 00:12:21,031 --> 00:12:22,992 ‏אם אנחנו לא כאן… ‏-לא נכנסתי. הייתי מתחת. 249 00:12:23,534 --> 00:12:25,077 ‏זאת הדלת הקדמית שלנו. 250 00:12:25,161 --> 00:12:27,246 ‏הייתן בדלת הקדמית שלנו. ‏-כדאי שנלך. 251 00:12:27,329 --> 00:12:30,791 ‏אמרתי להן לא להיכנס, ‏אבל הן אמרו שזה לא חלק מהבית 252 00:12:30,875 --> 00:12:32,501 ‏ושהן יכולות לסרוק את המקום. 253 00:12:32,585 --> 00:12:34,086 ‏עמדנו שם, 254 00:12:34,170 --> 00:12:36,922 ‏אמרנו להן לעזוב, אבל הן לא זזו. 255 00:12:37,006 --> 00:12:37,923 ‏זה היה מוזר. 256 00:12:38,007 --> 00:12:39,842 ‏תחזרו מחר. 257 00:12:39,925 --> 00:12:41,719 ‏אל תדאגי, נבוא בשבילכן. 258 00:12:41,802 --> 00:12:42,928 ‏באמת? ‏-כן. 259 00:12:43,012 --> 00:12:43,971 ‏מחר? 260 00:12:44,805 --> 00:12:46,223 ‏תגידי לי באיזו שעה. 261 00:12:46,307 --> 00:12:48,100 ‏כשהסירנה תכבה. ‏-הבנתי. 262 00:12:48,184 --> 00:12:51,103 ‏אני עדיין לא מבינה למה הן היו שם. 263 00:12:51,187 --> 00:12:53,314 ‏זאת תעלומה בעיניי, באמת. 264 00:12:58,277 --> 00:13:00,821 ‏אני לא חושבת שאסתדר עם לוחמות האש. 265 00:13:01,322 --> 00:13:03,824 ‏זה השלב שהתחלתי לשנוא אותן. 266 00:13:06,952 --> 00:13:09,663 ‏אני לא בטוחה אם הן ראו היטב את הבסיס שלנו 267 00:13:09,747 --> 00:13:11,832 ‏או אם הן ראו אותנו מתכננות עם החיילות. 268 00:13:11,916 --> 00:13:13,709 ‏אולי הן עלו על זה. 269 00:13:16,504 --> 00:13:19,632 ‏זאת הפעם הראשונה ‏שאנחנו רואות אותן מקרוב, נכון? 270 00:13:20,174 --> 00:13:21,675 ‏אני חושבת שאפשר ללכת עליהן. 271 00:13:21,759 --> 00:13:23,344 ‏הן לא משתוות לנו. 272 00:13:23,427 --> 00:13:26,722 ‏עם כל הכעס הזה בתוכי, ‏נוכל לנצח אותן בקלות. 273 00:13:26,805 --> 00:13:28,432 ‏את כועסת, נכון? ‏-כן. 274 00:13:28,516 --> 00:13:29,725 ‏בגלל זה יכולתי לנצח. 275 00:13:29,808 --> 00:13:31,519 ‏כשהאדרנלין מתחיל לזרום, 276 00:13:31,602 --> 00:13:33,938 ‏זה אפילו לא כואב להידרס על ידי מכונית. ‏-בדיוק. 277 00:13:34,021 --> 00:13:36,732 ‏נבחר בצוות החלש ביותר או החזק ביותר? 278 00:13:36,815 --> 00:13:38,275 ‏צריך לבחור בצוות הזה. ‏-השוטרות? 279 00:13:38,359 --> 00:13:39,360 ‏נשמע טוב. 280 00:13:39,443 --> 00:13:42,655 ‏אז נישאר בעמדות שלנו, 281 00:13:42,738 --> 00:13:44,698 ‏ובבוא הזמן, נתקוף אותן. 282 00:13:44,782 --> 00:13:47,326 ‏נצטרך סיסמה. ‏-נכון. 283 00:13:47,409 --> 00:13:48,577 ‏מה היא צריכה להיות? 284 00:13:48,661 --> 00:13:52,289 ‏סיסמאות וסיסמאות־תשובה ‏מסייעות לזהות את בני הברית 285 00:13:52,373 --> 00:13:55,960 ‏כשחשוך מדי בחוץ או כשרחוקים מדי. 286 00:13:56,043 --> 00:13:57,670 ‏אפשר להשתמש במספרים. 287 00:13:57,753 --> 00:13:59,588 ‏נניח שהסכום הוא עשר ואני אמרתי שבע. 288 00:13:59,672 --> 00:14:02,174 ‏אם זו שמולי אומרת שלוש, היא בת ברית. 289 00:14:02,258 --> 00:14:03,759 ‏זו דרך אחת לעשות את זה. 290 00:14:03,842 --> 00:14:06,303 ‏אכלנו תפוחי אדמה היום, ‏אז מה עם "תפוח אדמה"? 291 00:14:06,387 --> 00:14:07,930 ‏אז שנצעק את זה? 292 00:14:08,013 --> 00:14:09,348 ‏תפוח אדמה! ‏-תפוח אדמה! 293 00:14:09,431 --> 00:14:10,558 ‏את צריכה לצעוק את זה 294 00:14:10,641 --> 00:14:12,601 ‏כדי שנדע 295 00:14:13,477 --> 00:14:15,813 ‏שאת היא זו שמתקרבת אלינו. 296 00:14:15,896 --> 00:14:19,858 ‏אם לא, אנחנו עלולות להיבהל ‏ולחשוב שאת מישהי אחרת. 297 00:14:19,942 --> 00:14:21,360 ‏בואו נעשה את זה. ‏-בסדר. 298 00:14:21,443 --> 00:14:22,278 ‏בואו נעשה את זה. 299 00:14:22,361 --> 00:14:24,196 ‏בואו נעבוד טוב ביחד מחר. 300 00:14:24,280 --> 00:14:25,364 ‏לילה טוב. 301 00:14:25,447 --> 00:14:26,323 ‏ביי. 302 00:14:29,368 --> 00:14:31,161 ‏אנחנו צריכות לזכור את השבילים. 303 00:14:32,329 --> 00:14:35,541 ‏אנחנו צריכות לעמוד על המשמר כאן. 304 00:14:35,624 --> 00:14:37,001 ‏נכון. ‏-ברגע שזה יתחיל. 305 00:14:37,084 --> 00:14:38,961 ‏אנחנו לא יכולות לתקוף. צריך לחכות. 306 00:14:39,044 --> 00:14:40,379 ‏נשחק הגנה. 307 00:14:40,462 --> 00:14:41,755 ‏זו הגנה כוללת. 308 00:14:43,007 --> 00:14:44,842 ‏מי שנואש יותר יעשה את הצעד הראשון. 309 00:14:45,384 --> 00:14:48,888 ‏בספורט, צריך הגנה טובה לפני שמתקיפים. 310 00:14:48,971 --> 00:14:53,309 ‏לכן נתחיל בכך שנוודא 311 00:14:53,976 --> 00:14:55,686 ‏שהבסיס שלנו בטוח. 312 00:14:55,769 --> 00:14:58,355 ‏אני לא חושבת שהרבה צוותים יבצעו מהלך מחר. 313 00:14:58,439 --> 00:14:59,690 ‏במיוחד המרוחקות. 314 00:14:59,773 --> 00:15:01,692 ‏אף צוות לא ילך על צוות המאבטחות. 315 00:15:01,775 --> 00:15:02,902 ‏הן רחוקות מדי. ‏-נכון. 316 00:15:02,985 --> 00:15:06,989 ‏אבל אם יהיה צוות שכן ילך, ‏זה ניצחון בטוח כי הבסיס שלהן חלש מאוד. 317 00:15:07,656 --> 00:15:11,160 ‏מה הדבר הראשון שנעשה כשהסירנה תופעל? 318 00:15:11,243 --> 00:15:15,164 ‏השביל שמוביל למטה לבסיס שלנו ‏יכול להיות מבלבל, 319 00:15:15,247 --> 00:15:16,582 ‏אז בואו נתחבא לאורך השביל. 320 00:15:17,750 --> 00:15:20,210 ‏אתן מכירות את הנקודה שבה קל ליפול. 321 00:15:20,294 --> 00:15:22,755 ‏הן יבואו לכאן? ‏-בואו נתכופף מאחורי הנקודה הזאת 322 00:15:23,255 --> 00:15:25,174 ‏וניקח את הדגל כשהן יתקרבו. 323 00:15:25,257 --> 00:15:27,468 ‏כדאי שאחת מאיתנו תישאר מאחור? 324 00:15:27,551 --> 00:15:28,719 ‏בהחלט. ‏-כמובן. 325 00:15:28,802 --> 00:15:30,846 ‏זה הכרחי. ‏-אז אחת מאיתנו תישאר מאחור. 326 00:15:30,930 --> 00:15:32,389 ‏השלוש האחרות ילכו 327 00:15:32,473 --> 00:15:37,061 ‏ויבדקו כל בסיס ‏מהקרוב ביותר ועד לרחוק ביותר. 328 00:15:37,144 --> 00:15:39,271 ‏היינו מודעות היטב לעובדה 329 00:15:39,355 --> 00:15:42,149 ‏שייקח להן הרבה זמן להגיע אלינו. 330 00:15:51,742 --> 00:15:56,246 ‏- 06:10 ‏השעה הנוכחית - 331 00:15:56,330 --> 00:16:00,834 ‏- היום השני - 332 00:16:56,098 --> 00:17:02,021 ‏- 06:13, ערפל ים סמיך ‏קרב הבסיסים הראשון פורץ - 333 00:17:02,104 --> 00:17:03,647 ‏- צוות לוחמות האש ‏הבית המרובע - 334 00:17:07,151 --> 00:17:07,985 ‏מה השעה? 335 00:17:08,068 --> 00:17:09,445 ‏הנעליים שלי! 336 00:17:20,289 --> 00:17:21,582 ‏אנחנו צריכות להתלבש. 337 00:17:22,791 --> 00:17:24,334 ‏תתקדמי לפניי, מין־סון. 338 00:17:28,589 --> 00:17:30,883 ‏- צוות החיילות ‏בקתה - 339 00:17:34,303 --> 00:17:35,679 ‏מה השעה? 340 00:17:35,763 --> 00:17:37,973 ‏השעה כרגע 06:13. 341 00:17:38,057 --> 00:17:39,975 ‏זה האות היחיד שאנחנו מקבלות? 342 00:17:40,059 --> 00:17:41,060 ‏נראה ככה. 343 00:17:41,643 --> 00:17:43,896 ‏אם נישן תוך כדי, הלך עלינו. 344 00:17:56,784 --> 00:17:57,618 ‏היון־סון. 345 00:17:58,327 --> 00:17:59,161 ‏היון־סון. 346 00:17:59,787 --> 00:18:02,372 ‏המאבטחות יעברו מכאן. 347 00:18:02,456 --> 00:18:03,999 ‏זו הדרך היחידה. 348 00:18:04,083 --> 00:18:05,834 ‏הן יחתכו דרך היער. ‏-הן לא יכולות. 349 00:18:05,918 --> 00:18:08,253 ‏הן יצטרכו לחלוף על פנינו. 350 00:18:08,337 --> 00:18:10,672 ‏כשהן יבואו, תנו להן לעבור. 351 00:18:10,756 --> 00:18:13,175 ‏תנו להן לעבור. הבנתן? 352 00:18:13,258 --> 00:18:14,134 ‏אל תתקפו אותן. 353 00:18:14,218 --> 00:18:16,595 ‏אתן תהיו בנחיתות מספרית, והן יחסלו אתכן. 354 00:18:16,678 --> 00:18:19,181 ‏- צוות המאבטחות ‏ליד המחסה - 355 00:18:22,142 --> 00:18:23,602 ‏זה המקום. 356 00:18:24,144 --> 00:18:25,938 ‏למה שלא נתחבא כאן? 357 00:18:26,021 --> 00:18:28,649 ‏- בקתה, מחסה - 358 00:18:28,732 --> 00:18:30,400 ‏אולי הן בדרך אלינו. 359 00:18:30,484 --> 00:18:32,111 ‏איך זה בתור מחבוא? 360 00:18:33,612 --> 00:18:34,571 ‏אני אלך לשם. 361 00:18:34,655 --> 00:18:36,365 ‏כלומר… בסדר, תתחבאי שם. 362 00:18:44,706 --> 00:18:46,792 ‏- צוות החיילות ‏בקתה - 363 00:18:54,174 --> 00:18:55,175 ‏הסמלת קאנג. 364 00:18:58,262 --> 00:18:59,763 ‏אני שומעת קולות. 365 00:18:59,847 --> 00:19:01,932 ‏שעה שתיים. 366 00:19:05,853 --> 00:19:08,438 ‏- שעה שתיים, בית הסירה - 367 00:19:08,522 --> 00:19:10,774 ‏- צוות השוטרות ‏בית הסירה - 368 00:19:11,358 --> 00:19:14,153 ‏נראה לי שיהיה בטוח לפעול עם כל הערפל הזה. 369 00:19:14,236 --> 00:19:15,821 ‏שנלך על זה? 370 00:19:22,035 --> 00:19:24,580 ‏- צוות הספורטאיות ‏אוהל הצוק - 371 00:19:25,372 --> 00:19:26,748 ‏עם כל הערפל הזה, 372 00:19:26,832 --> 00:19:28,917 ‏לא נוכל לראות מהגובה. 373 00:19:29,001 --> 00:19:31,420 ‏לא, לא עם כל ערפל הים. 374 00:19:31,503 --> 00:19:34,298 ‏בית הסירה יהיה לאורך השביל הזה, נכון? 375 00:19:34,882 --> 00:19:37,342 ‏בית הסירה קרוב לבסיס ‏של צוות הפעלולניות, נכון? 376 00:19:38,802 --> 00:19:40,679 ‏אתן חושבות שהן רק עומדות על המשמר? 377 00:19:40,762 --> 00:19:43,015 ‏- צוות השוטרות ‏בית הסירה - 378 00:19:43,098 --> 00:19:45,392 ‏אם אף אחת לא מתקרבת אלינו, בואו נפעל. 379 00:19:45,475 --> 00:19:47,060 ‏שאחת מאיתנו תלך? או שתיים? 380 00:19:47,978 --> 00:19:48,979 ‏שתיים. 381 00:19:49,563 --> 00:19:51,190 ‏שתיים כאן ושתיים במתקפה? ‏-כן. 382 00:19:51,940 --> 00:19:56,570 ‏חיכינו שצוות החיילות ‏וצוות הפעלולניות יבואו אלינו. 383 00:19:56,653 --> 00:20:01,450 ‏חיכינו המון זמן, ‏אבל אף אחת לא באה לתקוף את הבסיס שלנו. 384 00:20:01,533 --> 00:20:03,202 ‏מה נעשה? שנצא החוצה? 385 00:20:03,785 --> 00:20:10,167 ‏לא התאים לנו להישאר במגננה במצב כזה. 386 00:20:10,876 --> 00:20:12,377 ‏שנלך? ‏-לצוות הפעלולניות? 387 00:20:12,461 --> 00:20:13,503 ‏כן. 388 00:20:13,587 --> 00:20:15,380 ‏בואו נזוז קצת לעת עתה. 389 00:20:36,276 --> 00:20:38,070 ‏אסור לנו להפסיד, בסדר? 390 00:20:52,292 --> 00:20:55,212 ‏- צוות הפעלולניות ‏בית העץ - 391 00:21:00,592 --> 00:21:01,426 ‏איפה? 392 00:21:02,552 --> 00:21:03,679 ‏הנה הוא. 393 00:21:05,389 --> 00:21:06,556 ‏הן מחליפות בגדים. 394 00:21:08,392 --> 00:21:09,434 ‏שניכנס? 395 00:21:09,977 --> 00:21:11,103 ‏כדאי? 396 00:21:11,603 --> 00:21:14,189 ‏הן עוד לא החליפו בגדים. ‏-הן עוד לא שמו את הדגלים שלהן. 397 00:21:35,168 --> 00:21:36,628 ‏תחזיקו ברגליים שלי. 398 00:21:36,712 --> 00:21:38,755 ‏בסדר. ‏-תמשיכו להחזיק בהן. 399 00:21:38,839 --> 00:21:40,424 ‏אני כאן. 400 00:21:41,133 --> 00:21:42,634 ‏תיכנסו. 401 00:21:43,844 --> 00:21:45,053 ‏צריך רק להצליח להיכנס. 402 00:21:45,137 --> 00:21:47,222 ‏אבל עדיין נצטרך למצוא אותו. ‏-מה? 403 00:21:47,306 --> 00:21:49,057 ‏נצטרך למצוא את דגל הצוות שלהן. 404 00:21:51,351 --> 00:21:54,229 ‏אם היינו שלוש, ‏היינו יכולות פשוט להידחף פנימה. 405 00:21:54,771 --> 00:21:56,481 ‏מה שמדאיג אותי עכשיו הוא… 406 00:21:57,149 --> 00:21:58,692 ‏היינו צריכות לפעול מהר יותר. 407 00:21:59,318 --> 00:22:00,235 ‏הן הלכו? 408 00:22:01,445 --> 00:22:02,821 ‏הן רוצות קרב, נכון? 409 00:22:09,828 --> 00:22:12,581 ‏בהתחשב במה שקרה עכשיו, 410 00:22:14,833 --> 00:22:16,418 ‏האסטרטגיה שלנו הייתה מדויקת. 411 00:22:16,501 --> 00:22:18,837 ‏כן. מזל שהייתה לנו תוכנית הגנה. 412 00:22:18,920 --> 00:22:21,923 ‏רצינו לתקוף את צוות השוטרות. 413 00:22:26,303 --> 00:22:27,804 ‏אני שומעת צעדים. 414 00:22:34,519 --> 00:22:36,313 ‏מישהי אורבת שם. 415 00:22:46,073 --> 00:22:50,118 ‏- צוות לוחמות האש ‏ליד שטח האימונים - 416 00:22:50,202 --> 00:22:52,245 ‏- בית הסירה, בית העץ - 417 00:22:52,329 --> 00:22:54,247 ‏- צוות לוחמות האש ‏צוות השוטרות - 418 00:23:02,672 --> 00:23:04,591 ‏לא משנה מה נעשה, בואו נעשה את זה מהר. 419 00:23:20,857 --> 00:23:22,609 ‏ראית אותן? ‏-לא. 420 00:23:22,692 --> 00:23:23,610 ‏איפה הן? 421 00:23:26,238 --> 00:23:28,198 ‏אני חושבת שהן חזרו. 422 00:23:29,199 --> 00:23:31,243 ‏הנה הן. רגע, אלה לא הן? 423 00:23:32,035 --> 00:23:36,123 ‏הצוות הכחול איחר את המועד. ‏אני חושבת שהן שייכות לצוות השוטרות. 424 00:23:36,206 --> 00:23:38,166 ‏שלוש מהן יצאו למתקפה. 425 00:23:39,751 --> 00:23:41,795 ‏אנחנו צריכות לעבור רק חברת צוות אחת. 426 00:23:42,462 --> 00:23:43,296 ‏נכון. 427 00:23:43,380 --> 00:23:46,216 ‏אנחנו שתיים, אז אפשר ללכת על זה. 428 00:23:46,299 --> 00:23:48,552 ‏אני רוצה למצוא קיצור דרך מכאן, 429 00:23:48,635 --> 00:23:50,720 ‏אבל יש צוק, אז זה מסוכן. 430 00:23:53,682 --> 00:23:55,267 ‏קדימה. בואי נלך. 431 00:23:57,686 --> 00:23:58,854 ‏רק שנייה. 432 00:24:03,775 --> 00:24:05,193 ‏אני חושבת שיש עוד אחת. 433 00:24:06,570 --> 00:24:08,113 ‏אני חושבת שיש עוד דלת. 434 00:24:09,489 --> 00:24:10,657 ‏בואי נלך מכאן. 435 00:24:10,740 --> 00:24:12,826 ‏- צוות לוחמות האש ‏כניסה לבית הסירה - 436 00:24:26,756 --> 00:24:28,091 ‏אני בטוחה שמישהי… 437 00:24:31,178 --> 00:24:32,596 ‏הן רבות מדי. 438 00:24:34,973 --> 00:24:36,141 ‏הן רבות מדי. 439 00:24:36,224 --> 00:24:37,642 ‏אנחנו חייבות להסתלק מכאן. 440 00:24:49,905 --> 00:24:51,865 ‏צוותי החיילות ולוחמות האש? ‏-רק צוות לוחמות האש. 441 00:24:51,948 --> 00:24:53,241 ‏שתיהן היו לוחמות אש? ‏-כן. 442 00:24:53,909 --> 00:24:55,827 ‏אחת מכן תעמוד על המשמר. ‏-בסדר, אעשה את זה. 443 00:25:22,938 --> 00:25:25,190 ‏אני לא רואה כלום. 444 00:25:30,028 --> 00:25:30,987 ‏הנה הן. 445 00:25:31,488 --> 00:25:32,322 ‏את רואה אותן? 446 00:25:32,405 --> 00:25:33,573 ‏מין־סון. ‏-כן? 447 00:25:38,411 --> 00:25:39,454 ‏הן באות. ‏-הן באות. 448 00:25:43,541 --> 00:25:44,542 ‏הן שתיים. 449 00:25:44,626 --> 00:25:45,961 ‏קדימה. ‏-הנה הן באות. 450 00:25:46,044 --> 00:25:47,879 ‏לכו ותנטרלו אותן אחת־אחת. 451 00:25:51,841 --> 00:25:53,635 ‏הן עוזבות. בואו נחזור. 452 00:25:53,718 --> 00:25:55,595 ‏הן שתיים? ‏-כן. 453 00:25:57,013 --> 00:25:59,808 ‏תפתי אותן לבוא. ארד בשביל שבחרנו קודם. 454 00:25:59,891 --> 00:26:01,434 ‏או שנרוץ לאורך החוף? 455 00:26:01,518 --> 00:26:02,769 ‏חכי שנייה. 456 00:26:03,812 --> 00:26:04,896 ‏רגע. 457 00:26:05,981 --> 00:26:07,941 ‏את בטוחה שיש שלוש? ‏-כן. 458 00:26:08,024 --> 00:26:10,860 ‏רגע. יש רק דלת אחת. 459 00:26:18,785 --> 00:26:22,747 ‏נראה שהן צפו בתנועות שלנו 460 00:26:23,415 --> 00:26:26,167 ‏כדי להשיג יתרון במיקום שלהן. 461 00:26:28,253 --> 00:26:32,007 ‏אז התגרינו בהן כדי לגרום להן לרדת. 462 00:26:35,260 --> 00:26:37,137 ‏למה שלא ניתן להן קצת מרחב לדחוף? 463 00:26:37,637 --> 00:26:39,264 ‏בואו נזוז קצת אחורה. ‏-בסדר. 464 00:26:40,181 --> 00:26:41,516 ‏תתקרבו קצת. 465 00:26:42,767 --> 00:26:45,186 ‏ניתן לאחת מהן ללכת ‏וניקח את הדגל של השנייה. 466 00:26:46,563 --> 00:26:48,064 ‏ייתכן ששתיהן ירוצו לכיוון הזה. 467 00:26:48,148 --> 00:26:49,607 ‏ייתכן שהן יתפצלו. 468 00:27:15,550 --> 00:27:17,385 ‏שלוש נגד שתיים זה קצת מפחיד. 469 00:27:18,053 --> 00:27:19,220 ‏זוזו קצת אחורה. 470 00:27:58,218 --> 00:27:59,094 ‏תתפסו אותה. 471 00:28:01,304 --> 00:28:02,806 ‏רוצי לשם. 472 00:28:39,551 --> 00:28:40,885 ‏תוציאו אותו. ‏-תוציאו אותו! 473 00:28:44,389 --> 00:28:45,724 ‏תוציאו את הדגל. 474 00:29:00,321 --> 00:29:02,157 ‏תוציאו אותו. 475 00:29:11,124 --> 00:29:11,958 ‏תוציאו אותו. 476 00:29:13,001 --> 00:29:14,043 ‏תוציאו אותו. 477 00:29:15,128 --> 00:29:16,004 ‏תוציאו אותו. 478 00:29:17,380 --> 00:29:18,465 ‏יפה. 479 00:29:19,549 --> 00:29:21,092 ‏בואו נתקוף את הבסיס שלהן. 480 00:29:28,433 --> 00:29:29,392 ‏קדימה. 481 00:29:30,852 --> 00:29:35,273 ‏- צוות לוחמות האש ‏הבית המרובע - 482 00:29:39,235 --> 00:29:41,905 ‏קים היון־אה מצוות לוחמות האש נפסלה. 483 00:29:42,989 --> 00:29:45,575 ‏ג'ונג מין־סון מצוות לוחמות האש נפסלה. 484 00:29:48,286 --> 00:29:49,662 ‏הן יבואו לתקוף אותנו. 485 00:29:57,378 --> 00:29:59,923 ‏מישהי מגיעה, היון־ג'י. 486 00:30:08,807 --> 00:30:09,641 ‏הנה הן באות. 487 00:30:13,895 --> 00:30:15,563 ‏אנחנו צריכות לעלות לשם. 488 00:30:23,238 --> 00:30:24,906 ‏תתכופפי, היון־ג'י. שלא יראו אותך. 489 00:30:27,951 --> 00:30:29,077 ‏אני אלך להעיף מבט. 490 00:30:29,661 --> 00:30:30,995 ‏תישארו כאן. 491 00:30:31,079 --> 00:30:32,705 ‏תיזהרי מאחורייך. 492 00:30:32,789 --> 00:30:34,541 ‏אני אעיף מבט כאן. 493 00:30:36,000 --> 00:30:37,544 ‏הן עולות. 494 00:30:37,627 --> 00:30:38,628 ‏תהדפי אותן, היון־ג'י. 495 00:30:42,590 --> 00:30:44,843 ‏כשתמצאי את הדרך לגג, תרדי למטה. 496 00:30:45,969 --> 00:30:46,845 ‏בסדר. 497 00:30:48,680 --> 00:30:50,014 ‏זאת הדרך היחידה למעלה? 498 00:30:51,391 --> 00:30:53,518 ‏פשוט תמצאי את הדגל. ‏-זהירות. 499 00:30:53,601 --> 00:30:55,895 ‏שם. שם הדגל. 500 00:30:55,979 --> 00:30:57,021 ‏איפה? ‏-שם. 501 00:30:57,105 --> 00:30:57,981 ‏שם? ‏-כן. 502 00:31:00,275 --> 00:31:01,776 ‏את רואה את זה? 503 00:31:02,944 --> 00:31:04,195 ‏בסדר. 504 00:31:04,279 --> 00:31:05,363 ‏בואו הנה. 505 00:31:05,446 --> 00:31:07,282 ‏לא יעזור לנו אם נהיה שם. 506 00:31:08,449 --> 00:31:09,868 ‏תפשילי שרוולים, היון־ג'י. 507 00:31:09,951 --> 00:31:10,785 ‏בסדר. 508 00:31:17,917 --> 00:31:19,127 ‏שתיים מהן הצליחו להיכנס. 509 00:31:24,966 --> 00:31:25,842 ‏תדרכי על זה. 510 00:31:26,759 --> 00:31:27,760 ‏תעלי. 511 00:31:29,178 --> 00:31:30,346 ‏אחת, שתיים, שלוש. 512 00:31:36,060 --> 00:31:37,478 ‏זה לא יעבוד. 513 00:31:38,313 --> 00:31:39,230 ‏ג'י־היי. ‏-כאן. 514 00:31:42,859 --> 00:31:44,068 ‏קדימה! 515 00:31:46,237 --> 00:31:47,780 ‏תעלו למעלה עכשיו! 516 00:31:48,448 --> 00:31:49,407 ‏זה הזמן שלכן. 517 00:31:52,994 --> 00:31:53,828 ‏תתפסי אותה. 518 00:31:55,622 --> 00:31:57,874 ‏בנות, בואו למעלה. אני על הגג. 519 00:32:00,168 --> 00:32:01,169 ‏אדחוף אותך למעלה. 520 00:32:03,713 --> 00:32:05,506 ‏תדרכי על הכתפיים שלי. 521 00:32:07,884 --> 00:32:08,968 ‏ג'י־היי. 522 00:32:09,510 --> 00:32:10,511 ‏ג'י־היי! 523 00:32:10,595 --> 00:32:12,722 ‏ג'י־היי! 524 00:32:13,514 --> 00:32:14,641 ‏תתפסי אותה, היון־ג'י. 525 00:32:21,606 --> 00:32:23,524 ‏תמשכי אותו החוצה. 526 00:32:23,608 --> 00:32:24,859 ‏תתפסי אותו! יפה. 527 00:32:24,943 --> 00:32:26,069 ‏תמשכי אותו החוצה. 528 00:32:26,152 --> 00:32:27,362 ‏תתפסי אותו! יפה. 529 00:32:27,445 --> 00:32:28,655 ‏הייתן צריכות לעלות. 530 00:32:28,738 --> 00:32:30,615 ‏הן תפסו אותך? 531 00:32:30,698 --> 00:32:31,908 ‏תפסנו אחת. 532 00:32:32,784 --> 00:32:33,618 ‏שתיים נגד שתיים. 533 00:32:34,452 --> 00:32:35,370 ‏הנה הדגל שלך. 534 00:32:38,373 --> 00:32:41,334 ‏בואי לא נבזבז פה יותר מדי זמן. ‏-בסדר, בינתיים. 535 00:32:41,417 --> 00:32:42,919 ‏שנחזור אחר כך? 536 00:32:43,002 --> 00:32:44,170 ‏בואי נלך בינתיים. ‏-בסדר. 537 00:32:44,921 --> 00:32:46,923 ‏בואי נחזור לבסיס שלנו. 538 00:32:50,134 --> 00:32:53,304 ‏קים הא־יאנג מצוות השוטרות נפסלה. 539 00:32:55,056 --> 00:32:56,975 ‏מה? ‏-זה נגמר מבחינתן. 540 00:32:57,058 --> 00:33:00,144 ‏אלה שנפסלו, אנא התקדמו אל הזירה. 541 00:33:03,982 --> 00:33:05,900 ‏תקראי לנה־יון. 542 00:33:05,984 --> 00:33:06,943 ‏מה אמרת? 543 00:33:07,902 --> 00:33:09,320 ‏תגני על הבסיס. ‏-בסדר. 544 00:33:09,988 --> 00:33:11,072 ‏נה־יון. 545 00:33:14,200 --> 00:33:15,284 ‏קדימה. 546 00:33:20,748 --> 00:33:21,916 ‏הסמלת קאנג. 547 00:33:25,336 --> 00:33:28,131 ‏כדאי שנקרא לצוות הפעלולניות ונתקוף ביחד. 548 00:33:28,214 --> 00:33:30,425 ‏אבל אין לנו דרך ליצור קשר. ‏-אני יודעת. 549 00:33:31,050 --> 00:33:34,429 ‏הייתי נותנת להן משרוקית ‏אם הברית הייתה מחזיקה מעמד עד הסוף. 550 00:33:35,555 --> 00:33:36,889 ‏אבל זאת לא אפשרות. 551 00:33:36,973 --> 00:33:38,266 ‏היא לא תחזיק מעמד. 552 00:33:40,018 --> 00:33:42,145 ‏- צוות החיילות ‏ליד הבקתה - 553 00:34:02,290 --> 00:34:04,375 ‏- צוות החיילות ‏צומת העץ הגדול - 554 00:34:05,043 --> 00:34:06,669 ‏מה? 555 00:34:07,920 --> 00:34:09,005 ‏מה יש? 556 00:34:28,107 --> 00:34:29,358 ‏שנצא לפעולה? 557 00:34:29,442 --> 00:34:30,943 ‏שנלך לבדוק? 558 00:35:02,350 --> 00:35:03,601 ‏אני אפקח עין מאחורינו. 559 00:35:07,939 --> 00:35:10,358 ‏אני אעלה לשם לראות מי נמצאת בסביבה. 560 00:35:10,441 --> 00:35:13,069 ‏תסתכלו מסביב היטב. יכול להיות שמישהי צופה. 561 00:35:15,029 --> 00:35:17,323 ‏- צוות החיילות, צוות הפעלולניות ‏ליד בית הסירה - 562 00:35:48,813 --> 00:35:50,273 ‏אני רואה שלוש מהן. 563 00:35:50,356 --> 00:35:51,899 ‏היי־קיונג, תפקחי עין. 564 00:35:54,026 --> 00:35:56,362 ‏הן לא ראו אותנו, נכון? 565 00:35:56,445 --> 00:35:57,738 ‏לא. ‏-טוב. 566 00:35:57,822 --> 00:36:00,908 ‏שניכנס דרך החלון? שאנסה את זה? 567 00:36:00,992 --> 00:36:03,411 ‏את בטוחה? ‏-כולן בחוץ. 568 00:36:04,162 --> 00:36:07,582 ‏לפחות אשבור את החלון ואחזור. 569 00:36:07,665 --> 00:36:09,083 ‏עם מה נשבור אותו? 570 00:36:09,167 --> 00:36:10,418 ‏יש לנו כלי בשביל זה. 571 00:36:10,501 --> 00:36:12,336 ‏זו הסיבה שכל הזמן הצענו את זה. 572 00:36:14,422 --> 00:36:17,425 ‏- צוות השוטרות ‏בית הסירה - 573 00:36:27,143 --> 00:36:28,436 ‏ג'ונג־הא, את רואה משהו? 574 00:36:28,519 --> 00:36:30,271 ‏כן? ‏-כן. 575 00:36:31,772 --> 00:36:32,982 ‏שפשוט נלך? 576 00:36:34,317 --> 00:36:36,944 ‏אני חושבת שכדאי שנלך על משהו. 577 00:36:37,028 --> 00:36:38,196 ‏על מי נלך? 578 00:36:39,238 --> 00:36:40,781 ‏על לוחמות האש. ‏-לוחמות האש? 579 00:36:41,532 --> 00:36:42,575 ‏זה קשה. 580 00:36:42,658 --> 00:36:45,328 ‏אם כולנו נלך, ‏הן ידעו שאין שמירה על הבסיס שלנו. 581 00:36:45,411 --> 00:36:46,245 ‏נכון. 582 00:36:47,079 --> 00:36:49,081 ‏למה אף אחת לא תוקפת את צוות לוחמות האש 583 00:36:49,165 --> 00:36:50,333 ‏כששתיים מהן נפסלו? 584 00:36:50,416 --> 00:36:51,292 ‏אין לי מושג. 585 00:36:57,673 --> 00:37:00,259 ‏- צוות המאבטחות ‏ליד החנות - 586 00:37:00,343 --> 00:37:02,178 ‏אנחנו צריכות לתקוף את צוות לוחמות האש. 587 00:37:04,722 --> 00:37:08,517 ‏אנחנו צריכות לכרות ברית במהירות ‏כדי לחסל עוד צוות. 588 00:37:08,601 --> 00:37:10,311 ‏שנלך לבית הסירה? 589 00:37:10,394 --> 00:37:12,271 ‏לא, אנחנו יכולות פשוט ללכת למעיין. 590 00:37:12,355 --> 00:37:14,649 ‏- בית הסירה, בית החולים, שטח האימונים - 591 00:37:14,732 --> 00:37:17,860 ‏אני בספק אם צוות הפעלולניות יפעל. ‏הן לא באות לכיוון הזה. 592 00:37:19,737 --> 00:37:21,781 ‏אם נתקוף צוות, ‏זה צריך להיות צוות לוחמות האש. 593 00:37:21,864 --> 00:37:24,450 ‏חשוב יותר לקחת את דגל הצוות ‏מאשר לנטרל משתתפות. 594 00:37:24,533 --> 00:37:27,495 ‏וידענו איפה הדגל נמצא, ‏אז היינו בטוחות בעצמנו. 595 00:37:27,578 --> 00:37:29,163 ‏לא נוכל להשאיר את הבסיס ללא שמירה. 596 00:37:32,959 --> 00:37:34,502 ‏אחת מאיתנו יכולה להגן. 597 00:37:34,585 --> 00:37:36,337 ‏איך אחת יכולה להתמודד עם שלוש? 598 00:37:37,755 --> 00:37:40,341 ‏היא יכולה להחזיק מעמד, ‏אבל אם הן יפרצו, הלך עלינו. 599 00:37:41,550 --> 00:37:43,010 ‏את חושבת שיש להן נשק? 600 00:37:44,553 --> 00:37:45,930 ‏זו דלת מעץ. 601 00:37:46,013 --> 00:37:48,057 ‏הן יכולות לפרוץ אותה בבעיטה. 602 00:37:48,641 --> 00:37:51,602 ‏לא הצלחנו להגיע להסכמה. 603 00:37:56,482 --> 00:37:57,817 ‏את ואני? ‏-כן. 604 00:37:58,359 --> 00:37:59,610 ‏קדימה. 605 00:38:00,528 --> 00:38:03,948 ‏רציתי לצאת ולתקוף אפילו אם ניפסל. 606 00:38:04,031 --> 00:38:05,950 ‏אז אני אגן על הבסיס. 607 00:38:06,575 --> 00:38:08,911 ‏חשבנו שהבסיס של צוות הפעלולניות 608 00:38:08,995 --> 00:38:12,915 ‏לא היה ממש אידאלי עבורנו להתקפה. 609 00:38:12,999 --> 00:38:16,877 ‏אז הסכמנו להגיע במהירות ‏לבסיס של צוות לוחמות האש 610 00:38:16,961 --> 00:38:20,339 ‏ולחזור אם זה לא נראה בר ביצוע. 611 00:38:41,110 --> 00:38:43,487 ‏אבל אם הן ידעו שהבסיס שלנו ריק… 612 00:38:43,571 --> 00:38:44,613 ‏רגע. 613 00:38:46,490 --> 00:38:47,992 ‏יש כמה חיילות שם. 614 00:38:48,576 --> 00:38:50,494 ‏- צוות השוטרות ‏ליד שטח האימונים - 615 00:38:50,578 --> 00:38:52,371 ‏רגע. אלה לא הן. 616 00:38:52,455 --> 00:38:53,664 ‏איזה צוות זה? 617 00:38:53,748 --> 00:38:59,211 ‏- צוות המאבטחות ‏ליד שטח האימונים - 618 00:39:01,756 --> 00:39:02,673 ‏צוות השוטרות. 619 00:39:14,268 --> 00:39:16,103 ‏מה קורה? ‏-אנחנו כאן כדי לדבר. 620 00:39:16,187 --> 00:39:18,272 ‏בואו נפשוט על צוות לוחמות האש. 621 00:39:18,356 --> 00:39:20,399 ‏רגע. קחו צעד אחורה. 622 00:39:20,483 --> 00:39:21,567 ‏בואו נדבר על זה. 623 00:39:21,650 --> 00:39:23,235 ‏אין לנו הרבה זמן עכשיו. 624 00:39:23,319 --> 00:39:24,612 ‏בדיוק. נפשוט על לוחמות האש. 625 00:39:24,695 --> 00:39:26,781 ‏היינו בדרך לשם. ‏-נוכל לתקוף את הפעלולניות. 626 00:39:26,864 --> 00:39:28,366 ‏אבל ארבעתן שם. 627 00:39:32,244 --> 00:39:35,539 ‏- צוות הפעלולניות ‏בית הסירה - 628 00:39:39,794 --> 00:39:41,670 ‏איפה צוות החיילות? 629 00:39:41,754 --> 00:39:43,672 ‏אני לא יודעת. לא ראיתי אותן. ‏-בדיוק. 630 00:39:43,756 --> 00:39:45,257 ‏שנתאחד איתן? 631 00:39:45,758 --> 00:39:47,343 ‏- צוות החיילות ‏בית הסירה - 632 00:39:47,426 --> 00:39:50,429 ‏נוכל פשוט להיכנס. 633 00:39:52,932 --> 00:39:53,766 ‏זוזו. 634 00:39:54,350 --> 00:39:55,559 ‏אני פותחת את הדלת. 635 00:39:56,352 --> 00:39:58,020 ‏יש שם מישהי. 636 00:40:06,320 --> 00:40:07,154 ‏רגע. 637 00:40:07,238 --> 00:40:09,240 ‏אם שתיכן כאן כדי לתקוף, 638 00:40:09,323 --> 00:40:11,158 ‏מי מגן על הבסיס שלכן? 639 00:40:11,242 --> 00:40:12,535 ‏הוא תחת הגנה. 640 00:40:13,119 --> 00:40:15,371 ‏אחת מכן צריכה ללכת. ‏שלושתנו יכולות להתמודד עם זה. 641 00:40:15,913 --> 00:40:17,206 ‏לאן היא הולכת? 642 00:40:17,289 --> 00:40:19,667 ‏יש להן רק מישהי אחת ששומרת על הבסיס שלהן. 643 00:40:23,379 --> 00:40:27,174 ‏אבל חסמנו את הדלת עם מיטה. ‏עדיף לעשות את זה מהר. 644 00:40:34,723 --> 00:40:35,558 ‏אני פותחת אותה. 645 00:40:35,641 --> 00:40:36,559 ‏אשבור אותה. 646 00:40:38,894 --> 00:40:40,688 ‏רגע. ‏-הן חסמו אותה. 647 00:40:48,529 --> 00:40:52,032 ‏- צוות השוטרות, צוות המאבטחות ‏הבית המרובע - 648 00:40:52,658 --> 00:40:54,243 ‏היון־ג'י, תגידי לי אם הן מטפסות. 649 00:40:54,326 --> 00:40:56,328 ‏אין סיבה לפחד. אני עולה למעלה. 650 00:40:56,412 --> 00:40:57,246 ‏נראה אותך. 651 00:40:58,622 --> 00:40:59,623 ‏לכי לשם, היון־ג'י. 652 00:41:01,500 --> 00:41:02,877 ‏תמשיכי ככה. 653 00:41:03,711 --> 00:41:05,087 ‏יש שם בלגן. 654 00:41:05,629 --> 00:41:06,672 ‏תפתחו את הדלת. 655 00:41:12,178 --> 00:41:14,054 ‏זוזו הצידה. 656 00:41:21,645 --> 00:41:22,646 ‏קדימה! 657 00:41:23,856 --> 00:41:25,399 ‏זה פתוח! ‏-הצלחנו. 658 00:41:26,150 --> 00:41:27,401 ‏אני נכנסת. 659 00:41:27,902 --> 00:41:29,528 ‏החלון פתוח. ‏-קדימה. 660 00:41:29,612 --> 00:41:31,197 ‏תתפסו אותה! ‏-תתפסו את הדגל. 661 00:41:32,990 --> 00:41:34,450 ‏תגיעו מאחוריהן. 662 00:41:35,326 --> 00:41:36,952 ‏תתפסו אותה! ‏-תתפסו אותו. 663 00:41:37,036 --> 00:41:39,038 ‏תמשכו אותו החוצה! 664 00:41:41,415 --> 00:41:48,422 ‏- סירנות: שורדות באי האש - 665 00:42:50,317 --> 00:42:55,322 ‏תרגום כתוביות: זיוית אוריין