1 00:00:09,884 --> 00:00:11,261 Elas saíram da base, 2 00:00:11,344 --> 00:00:12,971 então fomos lá olhar. 3 00:00:13,054 --> 00:00:14,097 SOLDADAS CASA FLUTUANTE 4 00:00:14,180 --> 00:00:17,559 Elas deixaram informações cruciais totalmente desprotegidas. 5 00:00:18,143 --> 00:00:19,352 Tivemos que investigar. 6 00:00:30,196 --> 00:00:32,449 Vamos supor que a gente esteja aqui. 7 00:00:32,532 --> 00:00:34,367 Havia uma estrada morro acima, certo? 8 00:00:34,451 --> 00:00:36,786 Se descerem por ali, será o nosso fim. 9 00:00:44,419 --> 00:00:47,422 Por isso também devemos agir rápido. 10 00:00:48,631 --> 00:00:50,592 Há duas portas para entrar. 11 00:00:50,675 --> 00:00:52,594 E duas escadas. 12 00:00:54,804 --> 00:00:55,847 Devem ser elas. 13 00:00:55,930 --> 00:00:57,307 - Vamos descer. - Vamos. 14 00:01:00,518 --> 00:01:03,646 A maré já baixou. Que ótimo! 15 00:01:04,439 --> 00:01:05,857 É difícil chegar a este lugar. 16 00:01:05,940 --> 00:01:06,941 AS POLICIAIS RETORNAM 17 00:01:07,025 --> 00:01:08,693 Já estou com bolhas nos pés. 18 00:01:14,532 --> 00:01:16,743 - Tragam cinco bambus. - Claro. 19 00:01:17,535 --> 00:01:19,996 - Que bom que trouxemos lanternas! - Pois é. 20 00:01:20,080 --> 00:01:21,414 Foi uma boa decisão. 21 00:01:21,498 --> 00:01:22,415 Vamos. 22 00:01:22,499 --> 00:01:26,419 - Minhas pernas estão doendo. - Vamos levar isto para dentro. 23 00:01:26,503 --> 00:01:27,337 Levar o quê? 24 00:01:29,172 --> 00:01:30,882 Não é melhor deixar fora? 25 00:01:31,758 --> 00:01:32,592 Deixar o quê? 26 00:01:32,675 --> 00:01:35,053 - Está úmido? - Sim, um pouco. 27 00:01:35,970 --> 00:01:37,013 Pode me dar aquele? 28 00:02:12,382 --> 00:02:14,676 - Alguém esteve aqui? - O que aconteceu? 29 00:02:16,010 --> 00:02:17,554 Caramba! Entraram aqui? 30 00:02:18,221 --> 00:02:20,140 Vou olhar lá embaixo. Pode ter alguém lá. 31 00:02:27,105 --> 00:02:29,232 Tem alguém aqui. Viram as camisetas verdes? 32 00:02:31,067 --> 00:02:34,320 - Três delas estavam bisbilhotando. - O quê? 33 00:02:36,281 --> 00:02:38,449 Tem certeza de que entraram? 34 00:02:38,950 --> 00:02:40,660 Acha que olharam embaixo da manta? 35 00:02:40,743 --> 00:02:42,620 Alguém olhou. 36 00:02:43,246 --> 00:02:44,205 Ela tem razão. 37 00:02:44,706 --> 00:02:48,543 Vi três coisas enroladas em mantas térmicas lá dentro. 38 00:02:48,626 --> 00:02:50,003 - Eu as levantei. - Estava lá? 39 00:02:50,086 --> 00:02:52,964 Tinha algo pontudo em cima do armário. 40 00:02:53,047 --> 00:02:54,924 - Em cima do armário? - Acho que sim. 41 00:02:55,925 --> 00:02:57,927 - Não podemos abandonar a base. - Concordo. 42 00:02:59,888 --> 00:03:01,723 Não sabemos quanto tempo ficaram aqui. 43 00:03:01,806 --> 00:03:03,933 Será que elas viram alguma coisa? 44 00:03:04,017 --> 00:03:05,268 Isso não é bom. 45 00:03:06,603 --> 00:03:09,314 O que fizemos foi muito estúpido. 46 00:03:09,397 --> 00:03:10,773 Deixamos que elas invadissem. 47 00:03:11,900 --> 00:03:13,902 Mas não podemos dar voz de prisão aqui. 48 00:03:17,238 --> 00:03:19,866 Disseram que podemos usar machadinhas para nos defender? 49 00:03:20,575 --> 00:03:22,327 Eles disseram que podemos, certo? 50 00:03:22,410 --> 00:03:24,287 - Mas não podemos atacar. - Claro que não. 51 00:03:24,370 --> 00:03:26,289 As soldadas se juntaram a outra equipe? 52 00:03:26,372 --> 00:03:27,290 Equipe Dublês. 53 00:03:27,373 --> 00:03:29,334 Poderão vir juntas atrás de nós. 54 00:03:29,417 --> 00:03:31,336 Acho que somos o alvo delas. 55 00:03:31,419 --> 00:03:32,712 - Certeza. - Exatamente. 56 00:03:32,795 --> 00:03:37,300 Tínhamos certeza de que as soldadas tinham se unido às dublês. 57 00:03:37,383 --> 00:03:40,011 As duas equipes tinham formado uma aliança. 58 00:03:40,595 --> 00:03:43,723 Eu sentia que elas viriam atrás de nós. 59 00:03:43,806 --> 00:03:48,436 As duas equipes provavelmente nos atacarão primeiro. 60 00:03:48,519 --> 00:03:49,812 - Não é? - É verdade. 61 00:03:49,896 --> 00:03:52,982 Uma delas esteve no Comando de Guerra Especial. 62 00:03:53,066 --> 00:03:55,485 - Certo. - Ela pode descer de rapel. 63 00:03:55,568 --> 00:03:57,028 E quebrar nossa janela. 64 00:03:57,612 --> 00:03:59,197 Se fizerem isso mesmo, 65 00:03:59,781 --> 00:04:02,325 poderão ter algo para quebrar janelas. 66 00:04:02,408 --> 00:04:04,744 Podemos fazer a mesma coisa. 67 00:04:04,827 --> 00:04:05,870 Não se preocupem. 68 00:04:06,412 --> 00:04:08,831 Acho que temos que bloquear as janelas de algum jeito. 69 00:04:08,915 --> 00:04:11,501 Por que não usamos essas tábuas como escudos? 70 00:04:11,584 --> 00:04:14,420 Podemos empurrá-las quando tentarem entrar. 71 00:04:14,504 --> 00:04:17,423 Não precisamos buscar a bandeira de ninguém. 72 00:04:17,507 --> 00:04:19,259 Vamos focar na defesa. 73 00:04:19,342 --> 00:04:20,885 Duas de nós defenderemos 74 00:04:20,969 --> 00:04:24,138 enquanto as outras duas tentam pegar a bandeira de outra equipe. 75 00:04:24,222 --> 00:04:27,308 Vamos mostrar a elas que somos fortes. 76 00:04:27,392 --> 00:04:28,559 Elas nos provocam. 77 00:04:28,643 --> 00:04:30,436 - Acham que somos fracas. - Exatamente. 78 00:04:31,020 --> 00:04:31,980 Estou ficando maluca. 79 00:04:32,063 --> 00:04:35,024 Estou com raiva por estarem nos perseguindo. 80 00:04:35,108 --> 00:04:37,026 - Por que não arriscamos? - Como? 81 00:04:37,110 --> 00:04:39,195 - Por que você e a Seul… - Sim? 82 00:04:39,279 --> 00:04:42,198 - Por que vocês não vão à base delas? - Das dublês? 83 00:04:42,282 --> 00:04:43,616 - Da Equipe Dublês? - Sim. 84 00:04:44,158 --> 00:04:47,120 A aliança entre as soldadas e as dublês 85 00:04:47,203 --> 00:04:49,914 serviu como uma variável para nós. 86 00:04:49,998 --> 00:04:53,167 Então decidimos atacar a base delas primeiro. 87 00:04:53,251 --> 00:04:55,628 Queria mostrar a elas a força da Equipe Policiais. 88 00:04:55,712 --> 00:04:58,381 Determinação é meu sobrenome. 89 00:04:59,382 --> 00:05:02,844 EPISÓDIO 2 "DETERMINAÇÃO É MEU SOBRENOME" 90 00:05:02,927 --> 00:05:05,013 Qual equipe vocês acham que é a mais forte? 91 00:05:05,096 --> 00:05:06,806 - A nossa. - Concordo. 92 00:05:06,889 --> 00:05:10,184 Então quem devemos atacar quando a sirene tocar? 93 00:05:10,268 --> 00:05:12,061 Sinceramente, quero atacar esta equipe. 94 00:05:12,145 --> 00:05:13,688 - Das policiais? - Sim. 95 00:05:13,771 --> 00:05:14,605 A casa flutuante. 96 00:05:15,273 --> 00:05:17,942 Eu disse que as policiais seriam nossas rivais. 97 00:05:18,026 --> 00:05:20,445 - Rivais? - Elas não estão nem perto disso. 98 00:05:20,528 --> 00:05:23,031 As policiais são as mais fracas. Vamos atacá-las. 99 00:05:23,114 --> 00:05:24,324 Sim. 100 00:05:24,407 --> 00:05:28,202 Deveríamos ter só uma pessoa atacando ou duas? 101 00:05:28,286 --> 00:05:29,912 - Todas nós deveríamos ir. - Todas? 102 00:05:29,996 --> 00:05:32,665 É nossa primeira batalha. Ninguém sabe o que esperar. 103 00:05:32,749 --> 00:05:35,543 O jogo psicológico começará na segunda batalha. 104 00:05:35,626 --> 00:05:37,337 - Sim. Elas nos acharão. - Exatamente. 105 00:05:37,420 --> 00:05:40,214 Como tudo ainda é novo, vamos pegá-las de surpresa. 106 00:05:40,298 --> 00:05:43,384 Como você acha que será na casa flutuante? 107 00:05:43,468 --> 00:05:45,636 Acho que algumas delas vão sair para atacar. 108 00:05:45,720 --> 00:05:46,971 Eu sugiro atacar. 109 00:05:47,055 --> 00:05:50,892 Pelo que entendi, a ideia é expandir o nosso território. 110 00:05:50,975 --> 00:05:53,519 Na minha opinião, uma de nós deve defender a bandeira. 111 00:05:53,603 --> 00:05:55,855 - Aqui? - No telhado. 112 00:05:55,938 --> 00:05:59,108 Se alguém ficar aqui, sugiro ficar no telhado, 113 00:05:59,192 --> 00:06:01,319 porque só tem duas formas de subir. 114 00:06:01,402 --> 00:06:02,695 Ou pela árvore. 115 00:06:02,779 --> 00:06:03,613 Ou com uma escada. 116 00:06:03,696 --> 00:06:07,366 E, se alguém tentar subir na árvore, podemos pegar a bandeira dela. 117 00:06:07,450 --> 00:06:10,328 - Certo. Estaremos lá em cima. - Digamos que usem uma escada. 118 00:06:10,411 --> 00:06:12,663 Mesmo se andarem em silêncio, vamos vê-las. 119 00:06:12,747 --> 00:06:14,165 O que vão fazer? 120 00:06:14,248 --> 00:06:16,042 Balançaremos a escada para assustá-las. 121 00:06:16,125 --> 00:06:19,295 - Vão precisar de escada para subir. - Vamos nos defender no telhado. 122 00:06:19,378 --> 00:06:21,380 Vão usar uma escada ou a árvore. 123 00:06:21,464 --> 00:06:24,092 Então uma pessoa consegue defender sozinha. 124 00:06:24,175 --> 00:06:25,885 Mas tem uma coisa: 125 00:06:25,968 --> 00:06:29,680 vamos supor que três saiam para atacar e uma fique para defender. 126 00:06:29,764 --> 00:06:32,475 E se houver outra equipe usando a mesma tática, 127 00:06:32,558 --> 00:06:34,519 ou se as quatro integrantes nos atacarem? 128 00:06:34,602 --> 00:06:36,270 Uma só não vai defender a bandeira. 129 00:06:36,354 --> 00:06:38,064 Se perdermos nossa bandeira, 130 00:06:38,147 --> 00:06:40,566 de que adiantará pegar outra? 131 00:06:40,650 --> 00:06:41,984 Acabei de pensar nisso. 132 00:06:42,068 --> 00:06:43,778 Muito bem, meninas. 133 00:06:43,861 --> 00:06:45,404 Vamos ter duas de cada lado. 134 00:06:45,488 --> 00:06:47,198 - É melhor assim. - Duas é melhor. 135 00:06:47,281 --> 00:06:49,992 - Teríamos mais chance. - Sim. 136 00:06:50,076 --> 00:06:52,912 Fico tranquila com você e a Min-seon no ataque. 137 00:06:52,995 --> 00:06:54,997 - Defendam a base, então. - Está bem. 138 00:06:56,499 --> 00:06:58,292 Não importa se elas nos virem. 139 00:06:58,376 --> 00:06:59,961 Deixem que subam no telhado. 140 00:07:00,044 --> 00:07:02,213 Se é que conseguem. 141 00:07:02,296 --> 00:07:04,674 Pegaremos as bandeiras delas. 142 00:07:04,757 --> 00:07:06,259 Nosso alvo são as policiais. 143 00:07:06,342 --> 00:07:09,262 Eu e a Hyeon-ji vamos ficar, e você e a Min-seon vão. 144 00:07:09,345 --> 00:07:10,680 Devemos levar as ferramentas? 145 00:07:10,763 --> 00:07:12,265 - Claro. Uma faca e… - Uma faca. 146 00:07:12,348 --> 00:07:13,641 Não vamos esfaquear ninguém. 147 00:07:13,724 --> 00:07:15,643 Podem ter embrulhado a bandeira também. 148 00:07:15,726 --> 00:07:16,978 - Teremos que cortar. - Sim. 149 00:07:17,061 --> 00:07:18,354 - Vamos levar. - Vistam-se. 150 00:07:18,438 --> 00:07:19,981 Mangas compridas e calças. 151 00:07:20,064 --> 00:07:22,608 - Vamos indo. - Rápido. 152 00:07:22,692 --> 00:07:24,986 Mal posso esperar pela Batalha na Base. 153 00:07:25,069 --> 00:07:26,070 É a casa da árvore? 154 00:07:26,154 --> 00:07:27,530 Aquela janela expõe muito. 155 00:07:27,613 --> 00:07:29,407 Que lugar é este? É muito legal. 156 00:07:32,577 --> 00:07:34,203 Por favor, saiam da porta. 157 00:07:34,287 --> 00:07:36,747 É claro. Batemos por educação. 158 00:07:36,831 --> 00:07:38,875 - Que tal aqui? - Vamos para a parte de trás. 159 00:07:40,001 --> 00:07:42,295 Vamos descer. 160 00:07:42,920 --> 00:07:44,338 Não seremos vistas aqui. 161 00:07:44,422 --> 00:07:45,756 EQUIPES SOLDADAS E DUBLÊS 162 00:07:45,840 --> 00:07:50,219 Achamos que seria sensato conversar onde ninguém nos visse. 163 00:07:51,387 --> 00:07:54,640 Este foi o caminho que fizemos. 164 00:07:54,724 --> 00:07:56,642 A cabana fica bem aqui. 165 00:07:56,726 --> 00:07:59,270 - Aqui fica a casa flutuante. - Sim. 166 00:07:59,353 --> 00:08:01,856 Mais ao sul, está nossa casa da árvore. 167 00:08:01,939 --> 00:08:04,192 A casa flutuante é assim mesmo. 168 00:08:04,275 --> 00:08:07,236 Se houver alguém do lado de fora, dá para ver. 169 00:08:07,320 --> 00:08:09,530 - Certo. - Se não vir ninguém, estão lá dentro. 170 00:08:09,614 --> 00:08:12,742 É importante saber onde está. 171 00:08:13,367 --> 00:08:14,452 - A bandeira. - Exato. 172 00:08:14,535 --> 00:08:16,954 - A das policiais está no armário. - Isso mesmo. 173 00:08:17,038 --> 00:08:18,539 - No armário. - Certeza? 174 00:08:18,623 --> 00:08:20,625 - Em cima do armário, dentro da base? - Sim. 175 00:08:21,209 --> 00:08:22,251 Dentro da base. 176 00:08:22,335 --> 00:08:26,756 Trocamos as informações que cada equipe tinha 177 00:08:26,839 --> 00:08:29,842 e discutimos possíveis estratégias. 178 00:08:29,926 --> 00:08:31,260 Vamos atacar quem primeiro? 179 00:08:31,344 --> 00:08:33,179 - Certo. - Essa é a questão. 180 00:08:33,262 --> 00:08:35,223 - Bem… - Me dê sua opinião. 181 00:08:35,306 --> 00:08:37,350 Qual equipe parece ser a mais forte? 182 00:08:37,433 --> 00:08:39,352 As atletas e as bombeiras. 183 00:08:39,435 --> 00:08:40,937 - Faz sentido. - Tem razão. 184 00:08:42,271 --> 00:08:43,356 E depois… 185 00:08:48,945 --> 00:08:50,071 Estão indo embora. 186 00:08:50,154 --> 00:08:51,113 Tem alguém ali. 187 00:08:53,866 --> 00:08:55,201 O que está acontecendo? 188 00:08:55,284 --> 00:08:57,370 Falem baixo. Estamos falando muito alto. 189 00:08:58,496 --> 00:08:59,789 Estão dizendo algo. 190 00:08:59,872 --> 00:09:01,249 Consigo ouvi-las. 191 00:09:05,169 --> 00:09:06,963 Laranja… 192 00:09:07,046 --> 00:09:08,881 Que equipe usa laranja? 193 00:09:09,423 --> 00:09:10,675 Laranja são as bombeiras. 194 00:09:10,758 --> 00:09:12,260 Tem alguém do lado de fora. 195 00:09:20,476 --> 00:09:23,020 As bombeiras devem estar fazendo o reconhecimento. 196 00:09:23,604 --> 00:09:25,314 - Elas estavam nos observando? - Sim. 197 00:09:27,817 --> 00:09:30,319 Aquela casa tem um segundo andar, não? 198 00:09:31,112 --> 00:09:33,489 Olhe daquele lado. Tem uma janela lá em cima. 199 00:09:35,783 --> 00:09:39,245 Elas estão bem na nossa frente. 200 00:09:44,250 --> 00:09:45,835 Fique escondida por enquanto. 201 00:09:59,807 --> 00:10:00,933 Tem alguém vindo. 202 00:10:14,238 --> 00:10:15,573 Chegue mais perto. 203 00:10:39,096 --> 00:10:41,849 Para trás, Hye-kyung. 204 00:10:52,485 --> 00:10:53,694 Não olhe para cima. 205 00:10:53,778 --> 00:10:55,655 Alguém estava se aproximando lentamente. 206 00:10:55,738 --> 00:10:58,282 Quando percebemos, ela estava debaixo da casa. 207 00:10:58,366 --> 00:11:00,493 Pensamos: "O que faremos?" 208 00:11:00,576 --> 00:11:03,579 Não podíamos deixar que vissem nossa reunião. 209 00:11:05,373 --> 00:11:08,042 Vamos fazer parecer que só há uma pessoa aqui. 210 00:11:10,127 --> 00:11:11,712 O que é isso? Quem está aí? 211 00:11:12,713 --> 00:11:14,256 O que foi? Quem está aí? 212 00:11:14,340 --> 00:11:16,384 Quem é você? O que está fazendo na nossa base? 213 00:11:17,176 --> 00:11:18,511 Está se escondendo aqui? 214 00:11:18,594 --> 00:11:19,762 Quem é você? Espere. 215 00:11:19,845 --> 00:11:21,472 Por favor, vá embora. É nossa base. 216 00:11:21,555 --> 00:11:23,224 - Quem é você? - Desculpe. 217 00:11:23,307 --> 00:11:24,725 Estávamos explorando. 218 00:11:24,809 --> 00:11:26,268 Qual é a equipe de vocês? 219 00:11:26,352 --> 00:11:27,436 - Bombeiras. - Ah, sim. 220 00:11:27,520 --> 00:11:29,063 Vim dar uma olhada na sua base. 221 00:11:29,146 --> 00:11:30,064 Sei. 222 00:11:30,147 --> 00:11:32,775 - Estava escondida aí? - Estava. 223 00:11:32,858 --> 00:11:34,151 Ainda não entendi. 224 00:11:34,235 --> 00:11:38,906 Por que as dublês estavam embaixo da escada? 225 00:11:38,989 --> 00:11:40,908 Podemos espiar assim? 226 00:11:40,991 --> 00:11:42,201 Não podemos? 227 00:11:42,743 --> 00:11:43,828 Foi o que pensei. 228 00:11:43,911 --> 00:11:45,371 - Não podemos? - Acho que não. 229 00:11:45,454 --> 00:11:46,664 Talvez de longe. 230 00:11:46,747 --> 00:11:49,417 - Não podem entrar assim. - Acho que nos avisariam. 231 00:11:49,500 --> 00:11:50,501 Que grosseria! 232 00:11:50,584 --> 00:11:53,671 Se estávamos lá, elas tinham que sair. 233 00:11:53,754 --> 00:11:55,673 Como puderam invadir assim? 234 00:11:55,756 --> 00:11:56,715 Seul-ki, nós… 235 00:11:56,799 --> 00:11:58,342 - Ela é bombeira. - Podemos ir lá? 236 00:11:58,426 --> 00:11:59,552 - Sim. Vamos. - É mesmo? 237 00:11:59,635 --> 00:12:01,971 - Só olhamos de longe. - Exatamente. 238 00:12:02,054 --> 00:12:03,222 - Sério? - Viram a nossa? 239 00:12:03,305 --> 00:12:05,433 - Assim. - Vimos do caminho. 240 00:12:05,516 --> 00:12:08,352 - Só verificamos a localização. - Mas isso é invasivo. 241 00:12:08,436 --> 00:12:11,230 Na verdade, fui por baixo das escadas para não ser pega. 242 00:12:11,313 --> 00:12:13,274 - Mas você estava lá. - Não. 243 00:12:13,357 --> 00:12:14,900 - Vamos indo. - Estavam escondidas. 244 00:12:14,984 --> 00:12:16,193 - Para não vermos. - Vamos. 245 00:12:16,277 --> 00:12:17,695 Não, por favor, saiam daqui. 246 00:12:17,778 --> 00:12:20,948 Não podem entrar numa base com as ocupantes dentro. 247 00:12:21,031 --> 00:12:22,992 - Se estivesse vazia… - Eu não entrei. 248 00:12:23,534 --> 00:12:25,077 É a nossa porta. 249 00:12:25,161 --> 00:12:27,246 - Você estava na nossa porta. - Temos que ir. 250 00:12:27,329 --> 00:12:30,791 Falei para elas não entrarem, mas disseram que não era parte da casa 251 00:12:30,875 --> 00:12:32,501 e que podiam explorar o lugar. 252 00:12:32,585 --> 00:12:34,086 Estávamos bem ali, 253 00:12:34,170 --> 00:12:36,922 pedindo que saíssem, mas elas não se mexiam. 254 00:12:37,006 --> 00:12:37,923 Foi estranho. 255 00:12:38,007 --> 00:12:39,842 Voltem amanhã. 256 00:12:39,925 --> 00:12:41,719 Não se preocupem. Vamos voltar. 257 00:12:41,802 --> 00:12:42,928 - É mesmo? - Sim. 258 00:12:43,012 --> 00:12:43,971 Amanhã? 259 00:12:44,805 --> 00:12:46,223 A que horas? 260 00:12:46,307 --> 00:12:48,100 - Quando a sirene tocar. - Beleza. 261 00:12:48,184 --> 00:12:51,103 Ainda não entendi por que estavam lá. 262 00:12:51,187 --> 00:12:53,314 É um mistério para mim, sinceramente. 263 00:12:58,277 --> 00:13:00,821 Não vou me dar bem com as bombeiras. 264 00:13:01,322 --> 00:13:03,824 Foi aí que comecei a não gostar delas. 265 00:13:06,952 --> 00:13:09,663 Não sei se elas viram a nossa base 266 00:13:09,747 --> 00:13:11,832 ou se nos viram planejando com as soldadas. 267 00:13:11,916 --> 00:13:13,709 Podem ter percebido. 268 00:13:16,504 --> 00:13:19,632 Foi a primeira vez que as vimos de perto. 269 00:13:20,174 --> 00:13:21,675 Acho que podemos atacá-las. 270 00:13:21,759 --> 00:13:23,344 Não são páreo para nós. 271 00:13:23,427 --> 00:13:26,722 Com essa minha raiva, venceremos fácil. 272 00:13:26,805 --> 00:13:28,432 - Está brava, não é? - Sim. 273 00:13:28,516 --> 00:13:29,725 Por isso eu venceria. 274 00:13:29,808 --> 00:13:31,519 A adrenalina aumentou. 275 00:13:31,602 --> 00:13:33,938 - Eu poderia ser atropelada por um carro. - Exato. 276 00:13:34,021 --> 00:13:36,732 Vamos escolher a equipe mais fraca ou a mais forte? 277 00:13:36,815 --> 00:13:38,275 - Esta aqui. - Policiais? 278 00:13:38,359 --> 00:13:39,360 Por mim, tudo bem. 279 00:13:39,443 --> 00:13:42,655 Aí manteremos nossos postos 280 00:13:42,738 --> 00:13:44,698 e, na hora certa, vamos pegá-las. 281 00:13:44,782 --> 00:13:47,326 - Precisamos de uma senha. - Certo. 282 00:13:47,409 --> 00:13:48,577 O que será? 283 00:13:48,661 --> 00:13:52,289 Senhas e contrassenhas ajudam a identificar aliados 284 00:13:52,373 --> 00:13:55,960 quando está muito escuro e você está muito longe. 285 00:13:56,043 --> 00:13:57,670 Podemos usar números. 286 00:13:57,753 --> 00:13:59,588 Digamos que a soma é dez e eu digo sete. 287 00:13:59,672 --> 00:14:02,174 Se a outra pessoa disser três, ela é aliada. 288 00:14:02,258 --> 00:14:03,759 É uma maneira de fazer isso. 289 00:14:03,842 --> 00:14:06,303 Comemos batatas hoje, que tal "batata"? 290 00:14:06,387 --> 00:14:07,930 Devemos gritar? 291 00:14:08,013 --> 00:14:09,348 - Batata! - Batata! 292 00:14:09,431 --> 00:14:10,558 Você tem que gritar 293 00:14:10,641 --> 00:14:12,601 para sabermos 294 00:14:13,477 --> 00:14:15,813 que é você que está se aproximando, 295 00:14:15,896 --> 00:14:19,858 senão vamos nos assustar e achar que é outra pessoa. 296 00:14:19,942 --> 00:14:21,360 - Vamos lá. - Certo. 297 00:14:21,443 --> 00:14:22,278 Vamos lá. 298 00:14:22,361 --> 00:14:24,196 Vamos trabalhar bem amanhã. 299 00:14:24,280 --> 00:14:25,364 Tenham uma boa noite. 300 00:14:25,447 --> 00:14:26,323 Tchau. 301 00:14:29,368 --> 00:14:31,161 Temos que nos lembrar dos caminhos. 302 00:14:32,329 --> 00:14:35,541 Temos que ficar de guarda aqui. 303 00:14:35,624 --> 00:14:37,001 - Sim. - Assim que começar. 304 00:14:37,084 --> 00:14:38,961 Não podemos atacar. Só temos que esperar. 305 00:14:39,044 --> 00:14:40,379 Vamos jogar na defensiva. 306 00:14:40,462 --> 00:14:41,755 Defesa total. 307 00:14:43,007 --> 00:14:44,842 As mais desesperadas vão para o ataque. 308 00:14:45,384 --> 00:14:48,888 No esporte, é preciso ter uma boa defesa antes de atacar. 309 00:14:48,971 --> 00:14:53,309 Por isso, vamos começar garantindo 310 00:14:53,976 --> 00:14:55,686 a segurança da nossa base. 311 00:14:55,769 --> 00:14:58,355 Acho que poucas equipes se arriscarão amanhã. 312 00:14:58,439 --> 00:14:59,690 Ainda mais quem está longe. 313 00:14:59,773 --> 00:15:01,692 Ninguém vai atacar as guarda-costas. 314 00:15:01,775 --> 00:15:02,902 - Estão longe. - Sim. 315 00:15:02,985 --> 00:15:06,989 Mas, se atacarem, a vitória é certa, porque a base delas é muito fraca. 316 00:15:07,656 --> 00:15:11,160 O que faremos primeiro quando a sirene tocar? 317 00:15:11,243 --> 00:15:15,164 O caminho até a nossa base pode ser confuso, 318 00:15:15,247 --> 00:15:16,582 então vamos nos esconder. 319 00:15:17,750 --> 00:15:20,210 Sabem aquele lugar onde é fácil cair? 320 00:15:20,294 --> 00:15:22,755 - Elas viriam aqui? - Vamos nos agachar lá atrás. 321 00:15:23,255 --> 00:15:25,174 Pegamos a bandeira quando se aproximarem. 322 00:15:25,257 --> 00:15:27,468 Uma de nós deveria ficar? 323 00:15:27,551 --> 00:15:28,719 - Com certeza. - Ah, sim. 324 00:15:28,802 --> 00:15:30,846 - É essencial. - Uma pessoa ficará. 325 00:15:30,930 --> 00:15:32,389 As outras três 326 00:15:32,473 --> 00:15:37,061 vão verificar cada base, da mais próxima até a mais distante. 327 00:15:37,144 --> 00:15:39,271 Nós sabemos 328 00:15:39,355 --> 00:15:42,149 que demoraria muito para as outras nos alcançarem. 329 00:15:51,742 --> 00:15:56,246 HORA ATUAL 330 00:15:56,330 --> 00:16:00,834 DIA 2 331 00:16:56,098 --> 00:17:02,021 6H13, NEBLINA ESPESSA COMEÇA A PRIMEIRA BATALHA NA BASE 332 00:17:02,104 --> 00:17:03,647 EQUIPE BOMBEIRAS CASA QUADRADA 333 00:17:07,151 --> 00:17:07,985 Que horas são? 334 00:17:08,068 --> 00:17:09,445 Meus sapatos! 335 00:17:20,289 --> 00:17:21,582 Precisamos nos arrumar. 336 00:17:22,791 --> 00:17:24,334 Vá na frente, Min-seon. 337 00:17:28,589 --> 00:17:30,883 EQUIPE SOLDADAS CABANA 338 00:17:34,303 --> 00:17:35,679 Que horas são? 339 00:17:35,763 --> 00:17:37,973 Agora são 6h13. 340 00:17:38,057 --> 00:17:39,975 É o único sinal que ouviremos? 341 00:17:40,059 --> 00:17:41,060 Parece que sim. 342 00:17:41,643 --> 00:17:43,896 Se não acordássemos, estaríamos perdidas. 343 00:17:56,784 --> 00:17:59,161 Hyun-seon. 344 00:17:59,787 --> 00:18:02,372 As guarda-costas vão passar por aqui. 345 00:18:02,456 --> 00:18:03,999 É o único caminho. 346 00:18:04,083 --> 00:18:05,834 - Podem ir pela floresta. - Não dá. 347 00:18:05,918 --> 00:18:08,253 Vão ter que passar por nós. 348 00:18:08,337 --> 00:18:10,672 Quando elas vierem, deixe-as passar. 349 00:18:10,756 --> 00:18:13,175 Deixe-as passar. Entendeu? 350 00:18:13,258 --> 00:18:14,134 Não ataque. 351 00:18:14,218 --> 00:18:16,595 Estará em desvantagem, e vão te pegar. 352 00:18:16,678 --> 00:18:19,181 EQUIPE GUARDA-COSTAS PERTO DO ABRIGO 353 00:18:22,142 --> 00:18:23,602 É aqui. 354 00:18:24,144 --> 00:18:25,938 Por que não nos escondemos aqui? 355 00:18:26,021 --> 00:18:28,649 CABANA - ABRIGO 356 00:18:28,732 --> 00:18:30,400 Podem estar a caminho. 357 00:18:30,484 --> 00:18:32,111 Que tal esconder ali? 358 00:18:33,612 --> 00:18:34,571 Eu vou até lá. 359 00:18:34,655 --> 00:18:36,365 Certo. Fique aí. 360 00:18:44,706 --> 00:18:46,792 EQUIPE SOLDADAS CABANA 361 00:18:54,174 --> 00:18:55,175 Sargento Kang. 362 00:18:58,262 --> 00:18:59,763 Estou ouvindo vozes. 363 00:18:59,847 --> 00:19:01,932 À direita. 364 00:19:05,853 --> 00:19:08,438 À DIREITA - CASA FLUTUANTE 365 00:19:08,522 --> 00:19:10,774 EQUIPE POLICIAIS CASA FLUTUANTE 366 00:19:11,358 --> 00:19:14,153 Acho que será seguro avançar com essa neblina. 367 00:19:14,236 --> 00:19:15,821 Vamos nessa? 368 00:19:22,035 --> 00:19:24,580 EQUIPE ATLETAS TENDA NO PENHASCO 369 00:19:25,372 --> 00:19:26,748 Com toda essa neblina, 370 00:19:26,832 --> 00:19:28,917 não teremos uma boa visão do alto. 371 00:19:29,001 --> 00:19:31,420 Não com essa neblina. 372 00:19:31,503 --> 00:19:34,298 A casa flutuante fica por aqui, não fica? 373 00:19:34,882 --> 00:19:37,342 Fica perto da base das dublês, não é? 374 00:19:38,802 --> 00:19:40,679 Acha que estão só de guarda? 375 00:19:40,762 --> 00:19:43,015 EQUIPE POLICIAIS CASA FLUTUANTE 376 00:19:43,098 --> 00:19:45,392 Se ninguém vier até nós, vamos avançar. 377 00:19:45,475 --> 00:19:47,060 Uma de nós deve ir? Ou duas? 378 00:19:47,978 --> 00:19:48,979 Duas. 379 00:19:49,563 --> 00:19:51,190 - Duas aqui e duas no ataque? - Sim. 380 00:19:51,940 --> 00:19:56,570 Estávamos esperando as soldadas e as dublês virem nos atacar. 381 00:19:56,653 --> 00:20:01,450 Esperamos muito tempo, mas ninguém veio. 382 00:20:01,533 --> 00:20:03,202 O que devemos fazer? Vamos sair? 383 00:20:03,785 --> 00:20:10,167 Não costumamos ficar na defensiva neste tipo de situação. 384 00:20:10,876 --> 00:20:12,377 - Vamos? - Atacar as dublês? 385 00:20:12,461 --> 00:20:13,503 Sim. 386 00:20:13,587 --> 00:20:15,380 Vamos sair um pouco por enquanto. 387 00:20:36,276 --> 00:20:38,070 Não podemos perder. 388 00:20:52,292 --> 00:20:55,212 EQUIPE DUBLÊS CASA DA ÁRVORE 389 00:21:00,592 --> 00:21:01,426 Cadê? 390 00:21:02,552 --> 00:21:03,679 Ali está. 391 00:21:05,389 --> 00:21:06,556 Estão se trocando. 392 00:21:08,392 --> 00:21:09,434 Vamos entrar? 393 00:21:09,977 --> 00:21:11,103 Vamos? 394 00:21:11,603 --> 00:21:14,189 - Ainda não se trocaram. - Não estão com as bandeiras. 395 00:21:35,168 --> 00:21:37,254 Segure minhas pernas. 396 00:21:37,337 --> 00:21:38,755 - Tá. - Continue segurando. 397 00:21:38,839 --> 00:21:40,424 Estou aqui. 398 00:21:41,133 --> 00:21:42,634 Entrem. 399 00:21:43,844 --> 00:21:45,053 Só precisamos entrar. 400 00:21:45,137 --> 00:21:47,222 - Mas precisaríamos achá-la. - O quê? 401 00:21:47,306 --> 00:21:49,057 Precisaríamos achar a bandeira delas. 402 00:21:51,351 --> 00:21:54,229 Se estivéssemos em três pessoas, teríamos entrado com tudo. 403 00:21:54,771 --> 00:21:56,481 O que me deixa ansiosa agora é que… 404 00:21:57,149 --> 00:21:58,692 Devíamos ter ido mais rápido. 405 00:21:59,318 --> 00:22:00,235 Elas se foram? 406 00:22:01,445 --> 00:22:02,821 Elas querem lutar, não é? 407 00:22:09,828 --> 00:22:12,581 Considerando o que aconteceu, 408 00:22:14,833 --> 00:22:16,418 nossa estratégia foi correta. 409 00:22:16,501 --> 00:22:18,837 Sim. Ainda bem que tínhamos um plano defensivo. 410 00:22:18,920 --> 00:22:21,923 Queríamos ir atrás das policiais. 411 00:22:26,303 --> 00:22:27,804 Estou ouvindo passos. 412 00:22:34,519 --> 00:22:36,313 Tem alguém rondando ali. 413 00:22:46,073 --> 00:22:50,118 EQUIPE BOMBEIRAS PERTO DO CAMPO DE TREINAMENTO 414 00:22:50,202 --> 00:22:52,245 CASA FLUTUANTE CASA DA ÁRVORE 415 00:22:52,329 --> 00:22:54,247 EQUIPE BOMBEIRAS EQUIPE POLICIAIS 416 00:23:02,672 --> 00:23:04,591 O importante é sermos rápidas. 417 00:23:20,857 --> 00:23:22,609 - Você as viu? - Não. 418 00:23:22,692 --> 00:23:23,610 Onde elas estão? 419 00:23:26,238 --> 00:23:28,198 Acho que elas recuaram. 420 00:23:29,199 --> 00:23:31,243 Lá estão elas. Espere, não são elas? 421 00:23:32,035 --> 00:23:36,123 A equipe azul se atrasou demais. Acho que são as policiais. 422 00:23:36,206 --> 00:23:38,166 Três delas saíram para atacar. 423 00:23:39,751 --> 00:23:41,795 Só precisaríamos atacar uma pessoa. 424 00:23:42,462 --> 00:23:43,296 É verdade. 425 00:23:43,380 --> 00:23:46,216 Somos duas, então podemos ir lá. 426 00:23:46,299 --> 00:23:48,552 Quero achar um atalho por aqui, 427 00:23:48,635 --> 00:23:50,720 mas tem um penhasco e é perigoso. 428 00:23:53,682 --> 00:23:55,267 Vamos lá. 429 00:23:57,686 --> 00:23:58,854 Só um segundo. 430 00:24:03,775 --> 00:24:05,193 Acho que tem outra. 431 00:24:06,570 --> 00:24:08,113 Deve ter outra porta. 432 00:24:09,489 --> 00:24:10,657 Vamos por aqui. 433 00:24:10,740 --> 00:24:12,826 EQUIPE BOMBEIRAS ENTRADA DA CASA FLUTUANTE 434 00:24:26,756 --> 00:24:28,091 Alguém deve estar… 435 00:24:31,178 --> 00:24:32,596 Há muitas delas. 436 00:24:34,973 --> 00:24:36,141 Muitas. 437 00:24:36,224 --> 00:24:37,642 Temos que sair daqui. 438 00:24:49,905 --> 00:24:51,865 - Soldadas e bombeiras? - Só bombeiras. 439 00:24:51,948 --> 00:24:53,241 - Eram bombeiras? - Sim. 440 00:24:53,909 --> 00:24:55,827 - Uma de vocês, fique de olho. - Eu fico. 441 00:25:22,938 --> 00:25:25,190 Não vejo nada. 442 00:25:30,028 --> 00:25:30,987 Lá estão elas. 443 00:25:31,488 --> 00:25:32,322 Está vendo? 444 00:25:32,405 --> 00:25:33,573 - Min-seon! - Sim? 445 00:25:38,411 --> 00:25:39,454 Elas estão vindo. 446 00:25:43,541 --> 00:25:44,542 São duas. 447 00:25:44,626 --> 00:25:45,961 - Vamos. - Elas estão vindo. 448 00:25:46,044 --> 00:25:47,879 Vá e pegue uma por uma. 449 00:25:51,841 --> 00:25:53,635 Estão indo embora. Vamos voltar. 450 00:25:53,718 --> 00:25:55,595 - Há duas delas? - Sim. 451 00:25:57,013 --> 00:25:59,808 Jogue a isca. Vou pelo caminho que fizemos antes. 452 00:25:59,891 --> 00:26:01,434 Ou vamos correndo pela praia? 453 00:26:01,518 --> 00:26:02,769 Espere um pouco. 454 00:26:03,812 --> 00:26:04,896 Espere. 455 00:26:05,981 --> 00:26:07,941 - Tem certeza de que são três? - Sim. 456 00:26:08,024 --> 00:26:10,860 Espere. Só tem uma porta. 457 00:26:18,785 --> 00:26:22,747 Elas pareciam observar nossa movimentação 458 00:26:23,415 --> 00:26:26,167 para obter uma posição mais vantajosa. 459 00:26:28,253 --> 00:26:32,007 Nós as provocamos para que descessem. 460 00:26:35,260 --> 00:26:37,137 Por que não damos espaço a elas? 461 00:26:37,637 --> 00:26:39,264 - Vamos recuar um pouco. - Certo. 462 00:26:40,181 --> 00:26:41,516 Cheguem mais perto. 463 00:26:42,767 --> 00:26:45,186 Vamos deixar uma ir e pegar a bandeira da outra. 464 00:26:46,563 --> 00:26:48,064 As duas podem correr para lá. 465 00:26:48,148 --> 00:26:49,607 Elas podem se separar. 466 00:27:15,550 --> 00:27:17,385 Três contra duas é assustador. 467 00:27:18,053 --> 00:27:19,220 Vá um pouco para trás. 468 00:27:58,218 --> 00:27:59,094 Peguem ela. 469 00:28:01,304 --> 00:28:02,806 Corram para lá. 470 00:28:39,551 --> 00:28:40,885 - Pegue! - Puxe! 471 00:28:44,389 --> 00:28:45,724 Tire a bandeira. 472 00:29:00,321 --> 00:29:02,157 Puxe. 473 00:29:11,124 --> 00:29:11,958 Tire ela! 474 00:29:13,001 --> 00:29:14,043 Puxe. 475 00:29:15,128 --> 00:29:16,004 Puxe. 476 00:29:17,380 --> 00:29:18,465 Boa. 477 00:29:19,549 --> 00:29:21,092 Vamos para a base delas. 478 00:29:28,433 --> 00:29:29,392 Vamos. 479 00:29:30,852 --> 00:29:35,273 EQUIPE BOMBEIRAS CASA QUADRADA 480 00:29:39,235 --> 00:29:41,905 A Kim Hyeon-ah, da Equipe Bombeiras, foi eliminada. 481 00:29:42,989 --> 00:29:45,575 A Jung Min-seon, da Equipe Bombeiras, foi eliminada. 482 00:29:48,286 --> 00:29:49,662 Virão atrás de nós. 483 00:29:57,378 --> 00:29:59,923 Estão vindo, Hyeon-ji. 484 00:30:08,807 --> 00:30:09,641 Lá vêm elas. 485 00:30:13,895 --> 00:30:15,563 Temos que subir lá. 486 00:30:23,238 --> 00:30:24,906 Abaixe-se. Não deixe que a vejam. 487 00:30:27,951 --> 00:30:29,077 Vou dar uma olhada. 488 00:30:29,661 --> 00:30:30,995 Fique aqui. 489 00:30:31,079 --> 00:30:32,705 Cuide da retaguarda. 490 00:30:32,789 --> 00:30:34,541 Vou dar uma olhada aqui. 491 00:30:36,000 --> 00:30:37,544 Estão subindo. 492 00:30:37,627 --> 00:30:38,628 Empurre-as, Hyeon-ji. 493 00:30:42,590 --> 00:30:44,843 Quando descobrir um jeito de subir, volte. 494 00:30:45,969 --> 00:30:46,845 Entendido. 495 00:30:48,680 --> 00:30:50,014 É a única forma de subir? 496 00:30:51,391 --> 00:30:53,518 - Vamos achar a bandeira. - Cuidado. 497 00:30:53,601 --> 00:30:55,895 A bandeira está ali. 498 00:30:55,979 --> 00:30:57,021 - Onde? - Ali. 499 00:30:57,105 --> 00:30:57,981 - Ali? - Sim. 500 00:31:00,275 --> 00:31:01,776 Está vendo? 501 00:31:02,944 --> 00:31:04,195 Certo. 502 00:31:04,279 --> 00:31:05,363 Venham aqui. 503 00:31:05,446 --> 00:31:07,282 Ficar aí não vai ajudar em nada. 504 00:31:08,449 --> 00:31:09,868 Arregace as mangas, Hyeon-ji. 505 00:31:09,951 --> 00:31:10,785 Está bem. 506 00:31:17,917 --> 00:31:19,127 Duas delas subiram. 507 00:31:24,966 --> 00:31:25,842 Pise aqui. 508 00:31:26,759 --> 00:31:27,760 Suba. 509 00:31:29,178 --> 00:31:30,346 Um, dois, três. 510 00:31:36,060 --> 00:31:37,478 Não vai dar certo. 511 00:31:38,313 --> 00:31:39,230 - Ji-hye! - Aqui. 512 00:31:42,859 --> 00:31:44,068 Suba! 513 00:31:46,237 --> 00:31:47,780 Suba agora! 514 00:31:48,448 --> 00:31:49,407 Venha. 515 00:31:52,994 --> 00:31:53,828 Pegue ela. 516 00:31:55,622 --> 00:31:57,874 Venham. Estou no telhado. 517 00:32:00,168 --> 00:32:01,169 Eu te puxo. 518 00:32:03,713 --> 00:32:05,506 Pise nos meus ombros. 519 00:32:07,884 --> 00:32:08,968 Ji-hye. 520 00:32:09,510 --> 00:32:10,511 Ji-hye! 521 00:32:10,595 --> 00:32:12,722 Ji-hye! 522 00:32:13,514 --> 00:32:14,641 Pegue ela, Hyeon-ji. 523 00:32:21,606 --> 00:32:23,524 Tire. 524 00:32:23,608 --> 00:32:24,859 Agarre! Boa! 525 00:32:24,943 --> 00:32:26,069 Tire. 526 00:32:26,152 --> 00:32:27,362 Agarre! Boa! 527 00:32:27,445 --> 00:32:28,655 Deviam ter subido. 528 00:32:28,738 --> 00:32:30,615 Elas te pegaram? 529 00:32:30,698 --> 00:32:31,908 Pegamos uma. 530 00:32:32,784 --> 00:32:33,618 Duas contra duas. 531 00:32:34,452 --> 00:32:35,370 Pegue a bandeira. 532 00:32:38,373 --> 00:32:41,334 - Não vamos perder muito tempo aqui. - Está bem. Por enquanto. 533 00:32:41,417 --> 00:32:42,919 Vamos voltar depois? 534 00:32:43,002 --> 00:32:44,170 - Vamos embora. - Sim. 535 00:32:44,921 --> 00:32:46,923 Vamos voltar à nossa base. 536 00:32:50,134 --> 00:32:53,304 A Kim Hae-young, da Equipe Policiais, foi eliminada. 537 00:32:55,056 --> 00:32:56,975 - O quê? - Acabou para elas. 538 00:32:57,058 --> 00:33:00,144 Eliminadas, dirijam-se à arena. 539 00:33:03,982 --> 00:33:05,900 Chame a Na-eun. 540 00:33:05,984 --> 00:33:06,943 Como é? 541 00:33:07,902 --> 00:33:09,320 - Defenda a base. - Certo. 542 00:33:09,988 --> 00:33:11,072 Na-eun! 543 00:33:14,200 --> 00:33:15,284 Vamos. 544 00:33:20,748 --> 00:33:21,916 Sargento Kang. 545 00:33:25,336 --> 00:33:28,131 Deveríamos chamar as dublês e atacar juntas. 546 00:33:28,214 --> 00:33:30,425 - Mas não temos como nos comunicar. - Eu sei. 547 00:33:31,050 --> 00:33:34,429 Eu daria um apito a elas, se a aliança durasse até o fim. 548 00:33:35,555 --> 00:33:36,889 Mas não é uma opção. 549 00:33:36,973 --> 00:33:38,266 Não vai durar muito. 550 00:33:40,018 --> 00:33:42,145 EQUIPE SOLDADAS PERTO DA CABANA 551 00:34:02,290 --> 00:34:04,375 EQUIPE SOLDADAS CRUZAMENTO DA GRANDE ÁRVORE 552 00:34:05,043 --> 00:34:06,669 O quê? 553 00:34:07,920 --> 00:34:09,005 O que foi? 554 00:34:28,107 --> 00:34:29,358 Devemos nos movimentar? 555 00:34:29,442 --> 00:34:30,943 Vamos lá verificar? 556 00:35:02,350 --> 00:35:03,601 Ficarei de olho aqui atrás. 557 00:35:07,939 --> 00:35:10,358 Vou lá em cima ver quem está por perto. 558 00:35:10,441 --> 00:35:13,069 Olhe com cuidado. Alguém pode estar vendo. 559 00:35:15,029 --> 00:35:17,323 EQUIPES SOLDADAS E DUBLÊS PERTO DA CASA FLUTUANTE 560 00:35:48,813 --> 00:35:50,273 Vejo três delas. 561 00:35:50,356 --> 00:35:51,899 Hye-kyung, fique de olho. 562 00:35:54,026 --> 00:35:56,362 Não nos viram, certo? 563 00:35:56,445 --> 00:35:57,738 - Não. - Beleza. 564 00:35:57,822 --> 00:36:00,908 Vamos pela janela? Será que eu tento? 565 00:36:00,992 --> 00:36:03,411 - Tem certeza? - Elas estão lá fora. 566 00:36:04,162 --> 00:36:07,582 No mínimo, vou quebrar a janela e voltar. 567 00:36:07,665 --> 00:36:09,083 Com o que vamos quebrá-la? 568 00:36:09,167 --> 00:36:10,418 Temos algo para isso. 569 00:36:10,501 --> 00:36:12,336 Por isso ficamos sugerindo isso. 570 00:36:14,422 --> 00:36:17,425 EQUIPE POLICIAIS CASA FLUTUANTE 571 00:36:27,143 --> 00:36:28,436 Jeong-ha, vê alguma coisa? 572 00:36:28,519 --> 00:36:30,271 - Você vê? - Sim. 573 00:36:31,772 --> 00:36:32,982 Vamos embora? 574 00:36:34,317 --> 00:36:36,944 Acho melhor irmos a algum lugar. 575 00:36:37,028 --> 00:36:38,196 Aonde iríamos? 576 00:36:39,238 --> 00:36:40,781 - Às bombeiras. - Bombeiras? 577 00:36:41,532 --> 00:36:42,575 É difícil. 578 00:36:42,658 --> 00:36:45,328 Se formos todas, saberão que nossa base está desprotegida. 579 00:36:45,411 --> 00:36:46,245 Verdade. 580 00:36:47,079 --> 00:36:49,081 Por que ninguém está atacando as bombeiras 581 00:36:49,165 --> 00:36:50,333 se duas foram eliminadas? 582 00:36:50,416 --> 00:36:51,292 Sei lá. 583 00:36:57,673 --> 00:37:00,259 EQUIPE GUARDA-COSTAS PERTO DA LOJA 584 00:37:00,343 --> 00:37:02,178 Temos que atacar as bombeiras. 585 00:37:04,722 --> 00:37:08,517 Temos que formar uma aliança logo e derrubar outra equipe. 586 00:37:08,601 --> 00:37:10,311 Vamos à casa flutuante? 587 00:37:10,394 --> 00:37:12,271 Não, podemos ir ao bebedouro. 588 00:37:12,355 --> 00:37:14,649 CASA FLUTUANTE - HOSPITAL CAMPO DE TREINAMENTO 589 00:37:14,732 --> 00:37:17,860 Duvido que as dublês façam algo. Não estão vindo para cá. 590 00:37:19,737 --> 00:37:21,781 Se formos atacar, tem que ser as bombeiras. 591 00:37:21,864 --> 00:37:24,450 Era importante pegar a bandeira, não eliminar pessoas. 592 00:37:24,533 --> 00:37:27,495 Sabíamos onde ficavam as bandeiras, então estávamos confiantes. 593 00:37:27,578 --> 00:37:29,163 Não podemos abandonar a base. 594 00:37:32,959 --> 00:37:34,502 Uma de nós pode defender. 595 00:37:34,585 --> 00:37:36,337 Como uma pessoa pode enfrentar três? 596 00:37:37,755 --> 00:37:40,341 Ela pode até resistir, mas, se invadirem, já era. 597 00:37:41,550 --> 00:37:43,010 Acham que elas têm armas? 598 00:37:44,553 --> 00:37:45,930 A porta é de madeira. 599 00:37:46,013 --> 00:37:48,057 Elas podem abri-la no chute. 600 00:37:48,641 --> 00:37:51,602 Não chegamos a um acordo. 601 00:37:56,482 --> 00:37:57,817 - Você e eu? - Sim. 602 00:37:58,359 --> 00:37:59,610 Vamos. 603 00:38:00,528 --> 00:38:03,948 Eu queria sair e atacar, mesmo podendo ser eliminada. 604 00:38:04,031 --> 00:38:05,950 Então vou defender a base. 605 00:38:06,575 --> 00:38:08,911 Decidimos que a base das dublês 606 00:38:08,995 --> 00:38:12,915 não era a ideal para atacarmos, 607 00:38:12,999 --> 00:38:16,877 então concordamos em ir à base das bombeiras 608 00:38:16,961 --> 00:38:20,339 e voltar se não fosse viável. 609 00:38:41,110 --> 00:38:43,487 Mas, se souberem que nossa base está vazia… 610 00:38:43,571 --> 00:38:44,613 Espere. 611 00:38:46,490 --> 00:38:47,992 Algumas soldadas estão ali. 612 00:38:48,576 --> 00:38:50,494 POLICIAIS PERTO DO CAMPO DE TREINAMENTO 613 00:38:50,578 --> 00:38:52,371 Espere. Não são elas. 614 00:38:52,455 --> 00:38:53,664 Que equipe é aquela? 615 00:38:53,748 --> 00:38:59,211 EQUIPE GUARDA-COSTAS PERTO DO CAMPO DE TREINAMENTO 616 00:39:01,756 --> 00:39:02,673 Policiais. 617 00:39:14,268 --> 00:39:16,103 - O que está havendo? - Viemos conversar. 618 00:39:16,187 --> 00:39:18,272 Vamos atacar as bombeiras. 619 00:39:18,356 --> 00:39:20,399 Espere. Para trás. 620 00:39:20,483 --> 00:39:21,567 Vamos conversar. 621 00:39:21,650 --> 00:39:23,235 Não temos muito tempo agora. 622 00:39:23,319 --> 00:39:24,612 Vamos pegar as bombeiras. 623 00:39:24,695 --> 00:39:26,781 - Estávamos indo lá. - É melhor as dublês. 624 00:39:26,864 --> 00:39:28,366 Mas as quatro estão lá. 625 00:39:32,244 --> 00:39:35,539 EQUIPE DUBLÊS CASA FLUTUANTE 626 00:39:39,794 --> 00:39:41,670 Onde estão as soldadas? 627 00:39:41,754 --> 00:39:43,672 - Não sei. Eu não as vi. - Exatamente. 628 00:39:43,756 --> 00:39:45,257 Vamos atacar com elas? 629 00:39:45,758 --> 00:39:47,343 EQUIPE SOLDADAS CASA FLUTUANTE 630 00:39:47,426 --> 00:39:50,429 Podemos entrar direto. 631 00:39:52,932 --> 00:39:53,766 Mexa-se. 632 00:39:54,350 --> 00:39:55,559 Vou abrir a porta. 633 00:39:56,352 --> 00:39:58,020 Tem alguém dentro. 634 00:40:06,320 --> 00:40:07,154 Espere. 635 00:40:07,238 --> 00:40:09,240 Se vocês duas vieram atacar, 636 00:40:09,323 --> 00:40:11,158 quem está defendendo a sua base? 637 00:40:11,242 --> 00:40:12,535 Está sendo defendida. 638 00:40:13,119 --> 00:40:15,371 Uma de vocês deveria ir. Nós três damos conta. 639 00:40:15,913 --> 00:40:17,206 Aonde ela vai? 640 00:40:17,289 --> 00:40:19,667 Elas só têm uma pessoa vigiando a base. 641 00:40:23,379 --> 00:40:27,174 Bloqueamos a porta com uma cama. É melhor fazermos isso rápido. 642 00:40:34,723 --> 00:40:35,558 Estou abrindo. 643 00:40:35,641 --> 00:40:36,559 Vou arrombar. 644 00:40:38,894 --> 00:40:40,688 - Espere. - Elas fizeram uma barricada. 645 00:40:48,529 --> 00:40:52,032 EQUIPES POLICIAIS E GUARDA-COSTAS CASA QUADRADA 646 00:40:52,658 --> 00:40:54,243 Hyeon-ji, avise se elas subirem. 647 00:40:54,326 --> 00:40:56,328 Não precisa ter medo. Vou subir. 648 00:40:56,412 --> 00:40:57,246 Manda ver! 649 00:40:58,622 --> 00:40:59,623 Vá pra lá, Hyeon-ji. 650 00:41:01,500 --> 00:41:02,877 Continue subindo. 651 00:41:03,711 --> 00:41:05,087 Está uma bagunça lá dentro. 652 00:41:05,629 --> 00:41:06,672 Abra a porta. 653 00:41:12,178 --> 00:41:14,054 Afaste-se. 654 00:41:21,645 --> 00:41:22,646 Vai! 655 00:41:23,856 --> 00:41:25,399 - Está aberta! - Conseguimos. 656 00:41:26,150 --> 00:41:27,401 Vou entrar. 657 00:41:27,902 --> 00:41:29,528 - A janela está aberta. - Vai. 658 00:41:29,612 --> 00:41:31,197 - Agarre ela! - Pegue a bandeira. 659 00:41:32,990 --> 00:41:34,325 Fique atrás delas. 660 00:41:35,326 --> 00:41:36,952 - Agarre ela! - Pegue. 661 00:41:37,036 --> 00:41:39,038 Puxe! 662 00:41:41,415 --> 00:41:48,422 SIRENA: SOBREVIVÊNCIA NA ILHA 663 00:42:50,317 --> 00:42:55,322 Legendas: Rômulo Faria